Minox 35 MB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Minox 35 MB Mode d'emploi | Fixfr
| MINO MINOX GmbH - Postfsen 50 20 - D-6300 Giessen |
République Fédérale d'Allemagne
MINOX 35 MB
Mode d'emploi
£961 Eous réserve dé modifications - Printéd in Germany “11/56
UE
Dépliez celle page ainsi que là der-
nière, de façon à avoir constammen,
sous les yeux les phôtocraphies du
Minox 35 MB. Chagua fois qu'un
organe de l'appareil ast nommé
dans ce mode d'emploi, son numéro
sur la photo est indiqué entré
parenthéssé.
Les instructions essentielles pour le
maniement de l'appareil sont impri-
mées en gras. Les paragraphes en
(caractères maigres contiennent des
informations complémertairés.
Abattant frontal
Pour ouvrir l’abattant frontal (17):
appuyezsur la touche (9) ettirezvers
le bas jusqu'a la butée l'abattant
ainsi entrouvert.
Pour le fermer: repliez-le vers le
haul jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
N'appuyez pas sur la touche (9).
Lorsqu'on referme l'abattant, l'ob
Jectif (16) se reglie à l'intérieur de l'ap-
pareil, le viseur (10) est couvert, le
déclencheur (3) Moqué et tout le
Système électronique hors circuit.
Labattant frontal jouc donc cn
même temps le rôle de commutateur
Électrique général Pour économiser
la pile, il faut donc fermer l'abatiant
larsqu’on ne photographie pas.
| Compteur d'images
2 Prise de déclencheur
souple
3 Déclencheur
4 Correcteur <contre-jeur-
5 Bouton de controle de pie
6 Griffe (sabot) de flash
7 Clignotant de retardateur
g Cellule CdS de commande
de diodes
ÿ Verrou d'abattant
10 Viseur
1° Manivello de rebobinage
12 Parte-pile
13 Baque des diaphragmes
14 Echelle des disla mes
15 Cellule au gl iciim
16 Objectif
17 ADattant trontel
Table des matières
Abattant frontal
Pile
Misa an place de la pile
Cortrôle de là pile
Chargement du film
Photographies en lumière
du jour
Diaphragme
Distancé/profondeur de champ
Viseu“/alfichage de le vitesse
RHisque de bougé,signa des
vitesses lentes
Signal de surexposition
Présélection indirecte des
VITASSES
Declenchement
Mise en mémoire de la valeur
mesurée
Correcteur contre-jour
Retardateur
Avancement du film
Compteur d'Images
Déchargement du film
Photo au flash
Temps de pose longs/Pied
Films de haute sensibilité
Accessoires
Flashs électroniques
— WF 35
- WF 35 ST
- MI 35
Sac tout-prét
Filtres
Etui-bracelet
Filed de poche
Entretien
Renseignements techniques
24
26
27
28
29
30
ая
ad
ad
36
36
16
37
38
39
an
41
de
13
44
Tabl, illustrés pages de couverture
Pile
Le Minox 35 MB ne peut fonction-
ner qu'avec une pile du type correct:
soit au lithium, soit à l'oxyde d'ar-
gent, type 6 volts PX 28.
Les piles au lithlum ont an général
Une durée de vie plue longue env.
ane) et ont u7 meilleur rendement
même par grand froid. |! est cepan-
dant conseillé, en cas de froid
ntensé, de garder l'appareil sous le
manteai nu l'anorak. 5ilapi eesttrop
fortement refroidie, réchaufier l'ap-
pareil, avant de photographier, dans
une pocheirterieure duranteing adix
minutes.
ñ
Quelques piles epproprièes:
Piles au Nica
Duracel FX 28 L
Uzar L 544 (PX 28 Ly
Varta Y 28BPXL
Piles à l'Oxyde d'argent
Duracell Px 28
Ucar 511 (PX 23)
Varta МВ РХ
Mise en place de la pile
Appuyer sur la touche (9), Ouvrir
l'abattant (17),
Pousser vers |e haut, par sa partie
cannelée, la plaque frontale du sup-
port de pile et relâcher, La support
de pile sort alors de l'appareil de
quelques millimetres. Le rebrer
complétement,
Frotter les surfaces de contact de
la pile à l'aide d'un chiffon. Placer la
pile dans le porte-pile en veillant a la
position correcte des pôles: le signe
— de la pile et du porte-pile doivent
coïncider.
Introduiré le porte-pile avecsa pile
dane l'appareil et l'enclencher.
Effectuer un contrôle de la pile
(pâgé suivante).
UN craquement lorsqu'on appuis
sur le déciencheur n'est pas uns
preuve du bon fonctionnement de
rcbtirateur electronique. ll faut cor
róler lez pie.
Contrôle de la pile
Appuyer sur la touche (9), ouvrir
l'abattant frontal (17), actionner à
fond l'avancement du film (20),
regarder dans le viseur.
Appuver à fond sur le bouton de
contrôle de pile (5).
Si lc pointlumineux rouge sous les
lettres BC (contrôle de pile) dans le
viseur resté uniformément allumé
pendant plusieurs secondes: la pile
esl en bon élat
La lumiére rouge ne s'allume pas:
pas de pile dans l'appareil, où la pile
eet vide ou bien elle est placéc à l'en-
vers.
La lumière rouge s'assombrit forte-
ment au hout de ? où 5 secondes: la
pile est faible, la remplacer au plus
vite.
Effectuer ce contrôle de temps à
autre, surtout avec les piles ancien
nas.
Si une pile est defaillante au bout
d'un temps anormalement courl, la
retirer, frotter vigouréusement ses
exirémités avec un chiffon rugueux el
la remettre en place.
Une pile uséa ou devenus inutili-
sable par suite de vieillissement doit
être immédiatement retirée de l'appa-
reil.
al vousn'utilisez pasl'appareil pen-
dant un tempe assez long, il ect prélé-
rable d'en retirer la pils.
Chargement du film
Ne pas changer de film en plein
coleil, opérer au bezoinal'ombre de
son propre corps.
Faire pivoter le levier de verrouil-
lage (25) sous l'appareil de façon à
faire apparaître un point rouge dans
la cavité" tirer le dos vers le bas.
IC
Vérifier que le compteur d'images
(1) soit bien sur la position de char-
gement (point noiravant le 0). Sinon,
appuyer sur la touche (9), ouvrir
I'abattant frontal (17), actionner le
transport du film jusqu'à la butée,
appuyer sur le declencheur (3).
Placer lechargeur de film dans son
logement (26) à gauche, l'amorcé
regardant vers la droite,
Actionner léntément le levier de
transport de film (20) jusqu'à ce que
l’un des deux clapets blancs sur la
bobine réceptrice s'entrouvre. Intro-
duire l'amorce de film entre leclapet
blanc ouvert et la bobine noiré.
Réglage de la sensibilité du film
Regler la sensibilité du film qu'on
vient de charger sur l'échelle (24)
sous l'appareil.
La sensibilité du film est indiquée
en 150 sur tous les emballages de
film. :
Contrôler le réglage à chaque
changement de film et le modifier le
cas echeanl.
Le premier chiffre de sensibilité,
indiqué en ISO, correspond é l'an-
clenne valeur en ASAÀ (en rouge Sur
l'échel et, le deuxième à l'ancienne
valeur 2n DIN (er vert sur l'échelle).
Le systôrie d'exposition au‘omati
que peu: éîre réglé de |150 25/157 a
|SC 180C/337.
14
ISO
[11 a tt
IE La
B = 7 al 4
q | | Ш, | = > a 7
MIN
Pour les films d'une sensiol ts
supéricurc á 150 4007277, voulllez
VOUS reporter aux indicasions da la
page 34.
Photographies en
lumière du jour
Le diaphragme.
Reglerle diaphragme désiréde 2,3
à 16 sur la bague des diaphragmes
(13). On peut choisir aussi des
valeurs intermédiaires,
L'automatisme des vitesses déter-
mine le temps de pose correct en
fonction du diaphragme pré-réglé et
de la sensibilité du film utilisé, sui-
vant la luminosité du sujet, de 17500
sec. a 1 sec. paur ISO 100/21".
Pus "orifice est grand (plus grand
Siceprragme: 2 8) plus le temps de
pose sara court et plus la profondeur
de champ sera réduite. Plus orifice
est petit (plus petit diaphragme: 16),
plus le temps de pose sera long ct
plus ls profondeur de champ sera
crande, é conditions ce travail égales,
PTE
F a Г i = Tn FH ая UE -
Diephragme préségié (5,6 dans сет
exemple)
Mise au point de Ia distance/Frofor-
оеиг de champ
Mise au point de 50 cm (0,9 m) à
l'infini [==].
Réglage d'une distance précise
(rarement nécessaire): amener I'é-
chelle des distances (14) au milieu
du repère rouge sur ls bague de pro-
fondeur de champ.
Profondeur de champ: elle va du
marquage de gauche au marquage
de droite dun même diaphragme.
Hégier l'échelle des distances (14)
de façon que toutes les parties
importantes du sujet se trouvent
dans la zone de reglage. Si néces-
saire, choisir unautre diaphragme et
le reporter sur la bague (13). Bien
vérifier dans le viseur, pour les pri-
50s de vues faites sans pied, que le
diaphragme chois permet une
16
vitesse n'entraînant pas de risque de
«bougé: (p. 27).
Pour f:4, la bague de profondeur
de champ ne comporte, faute de
place, que deux points sans chiffre.
La profondeur de champ a pleine
ouverture 2,8 est delimitée par les
deux pointes du repére rouge (рго-
fondeur de champ minimala).
Exemples de réglage:
Diaphreègme li, marquage de droits
11 aur l'infini (>=). Profondeur de
champ de 1,70 m environ à l'infin.
Diaphragme 5,6, réglage sur 1,5 m
(1,2 au milieu Cu repare rouge); pro-
fondeur de champ environ de 1,20 m a
? m.
Diaohragme 8, regage au milieu
antre 2 el 3 m: profonde ur de champ
anv ron de 1,60 ma 5.20 m,
Exemple de réglage de lg bague de
profondeur се champ:
Profondeur de champ de 2 ma 3m
eu diaphragme maximum 2,6
(repère rouge)
Même réglage de l'échelle des
distances, mais profondeur de champ
pour le рев petit diaphragme T6:
da 7,20 má limi
Ш Е
vy
9
FT
i I a
AA
E €
“
HES
BL
EL ii |
Pa co Г.
Un: E:
A
CrEphragme 2,5, pointe drole du
repére rougs sur l'infini (==): profon-
deurdechamp d'environ 5,60 mál'in-
fini.
Diaphragamel6 marquage de droite
«16e sur linfini [==]: profondeur de
champ de 1,20 m à l'infini.
Qu fait de la narofondeur ce champ
rélativement étendue del'objectif. es
cas sont peunambreux dans esquals
la distance doll étre reglee avec prá-
cision, principalement pour les cour-
teadistancesetune grande ouverture
de diaphragme. Exemple: Dia-
phragme 28, margue rouge sur la
profondeur de champ 0,2 41m.
Four la photographie de sujets
situes á plus de 10 mipaysace. monu-
menl ele) repler PFechellz des disian-
ces sur 'infini (==), pour autant qu'il
n'y ait pes de cartiès importantes du
motif situées à une cistance n'à-
18
reure à la limile la plus proche de la
orofondeur de champ.
La netteté ne 66550 pas brutele-
ment à chacune des extrémités de la
Blade de profondeur de champ, mais
diminue progressivement. L'obsérve-
tion precise des zones de orofondeur
de champ esl done plus importante
pour les vues cestinées à être agran-
dies an cranc lormat (par exemple les
diacositives) que, parexemple, celles
qui ne seron, agrandies qu'en 9 x
13 cm.
BC #2 30 80 125 250 500 +
Deéciencheur efteurá: Nautomaiisme
ces Wiesses exposera environ 1/250
SL.
Viseur/Affichege de la vitesse
Porter l'appareil à hauteur d'oeil et
regarder dans le viseur (18).
Le cadre lumineux indique le
cadrage de l'image. Four les vues en
hauteur, faire tourner l'appareil de
90 degrés.
En appuyant légèrement sur le
déclencheur (3), un paint rouge doit
s'allumer sous l'un des symboles ou
l'un des chiffres au bord supérieur
du viseur. Sinon, actionner le trans-
port de film.
Diriger le viseur vere le sujet et
appuyer légèrement sur le déclen-
19
nal de surexpositión
Si, lorsqu'on mesure la tamps de
pose, le point rouge s'allume sous |a
symbole «Etoiles à droite du chiffre
500 (1/500 sec.), la photo, qui sera
prise à la vitesse la plus courte pos-
sible, soit 1/500 sce. sera surexpo-
ste. Si possible, choisir un dia-
phragme plus petit et refaire une
mesure jusqu'à ce que |e point lumi-
neux s'affiche sous 1/500 sec.ouune
vitesse plus lente.
Ji la point rouge de surexposition
salume même avec e plus petit
diaphregme possible 16, ón сем
encore éventuellement Cbtenir une
exposition optimale en utilisant €
fi\lre gris (page 40). Le filtre gris qua-
dri.ple le tamps de pose (héorique-
ment correct, mais pratiquement
irréalisable: par exemple 1/500 au lieu
22
BC 40 BD 125 250 500 +
a
Dériencheur effleuré: signai ge surèx-
POS Sa.
de 1/2000 sac. _orequon ampoís
des iiims de haute sensibilité, à partir
de 150 400/27, voir les conseils
раде 54.
Preselection indirecte des viesses
Suivant les conditions de lumière,
la sensibillté du Nim et le diaphracme
CHOISI, là vilesse mesurée et affichée
dans le viseur peul être [roplente (par
ex. 1/60, 11123) pour évier les fous de
mouvement de sujeta en déplace-
ment rapid2. Dans ce ganre de situa-
bon, le dasir d'une prcfondeur de
champ étendus pagzse au second
plan. On cherchera clutôt € obtanir la
vitesse la plus courle pussitle.
Appuyer doucement sur le décdan-
cheur st fare ure mesure de la
vitesse. Si, par hasard, l'affichage
indique 1/5U0 sce, carder le dia-
phragme prérég'é et déclencher.
Si une vitesse plus lente l'affiche
rélécher lg déclercheur, régler ur
diaphragme plus grand, refaire une
mesuré et répéter l'osération jusequ'A
Ge qu'on obtienne 1/500 Si la Laque
des diephragmes bute au niveau de
2,0, Cela signifié gue la vitesse affi-
chee est la plus courte qu'il soit pos-
sibla d'obtanir en cae circonstances.
Lorsque s'allume le point rouge ce
Surexpaosilion, relâcher le décien-
cheur, régler un diaphragme plus
petit, refaire une mesure et répêèter
l'opéretion le cas échéant jusqu'é ce
qu'on obticnne 1/500. Si le baque de
diaphragme coute sur le plus petit
diachragma 1€, on peut encore obte-
nirunsexpositionoptma € à l'Aide du
filtre gris (pace 40), peut-être mais
pas forcément (car limière vive, i'm
ultre-sensible - voir aussi page £1).
Declenchement
Tenir fermement l'appareil des
deux mains. Veiller à ne pas couvrir
du doigt l'objectif (16) la sortic de
viseur (10) et la cellule de mesure
(15). Appuyer d'abord doucement
sur le déclencheur (3) jusqu'à ce
qu'on sente une résistance: ün indi-
cateur jumineux s'allume dans la
wseuretla mesure du tempsde pose
automatique est enregistrée.
Continuer à appuyer doucement
sur le déclencheur: la vue est prise.
Mise en mémoire de ls valeur mesu-
ree
Le syclème aulomalique d'exposi-
tion mesuré essentiellement le milieu
du chamo de "image dans le viseur
étant dorné ous, dans la plupart des
cas, le sujet principel estau centrede
l'image
24
oi cependant Iz sujet princizal se
frouve eur le côté de l'image, le milieu
de l'image peut présenter Lne autre
valeurdebrillance défavorableal'ex-
position du sujet principal — par
exemple la neige, le ciel, l'éau ete, En
parel| cas, (| est recommandé de re
pas mesurer le même cadrage d'imane
que celui qu'on veut photographier.
Viserlie sujet principalau milieu du
. viseur. Appuyer légèrement sur le
déclencheur (3): une desindications
lumineuses du viseur s'allume, la
mesure est effectuée. Sans [lâcher le
déclencheur, recadrer l'image dans
le viseur telle qu'on |a désire, Ache-
ver d'appuyer sur le déclencheur: la
vue est prise.
L'affichage lumineux dansie viseur
ne doit pas s'éteindre entre la
moment où lon touche le declen-
cheur (mesure) et celui où Гоп
décienche (exposition).
Centre de l'Image plus clair que le
siyel principal sur le colé
Mesurerun autre Cadraye el garderen
mémoire la valeur mésurée
| est parfois clus simple de ne pas
mesurer le sujet principal lui-mëme,
mais un autre abet ou une autre per-
sonne offranturne brillance idéntique
ou comparable, par exemple lorsque
le sujet principal se déplace repide-
ment (ex skieur)
Le fait de relâcher le déclencheur
efface la valeur misé en mémoire.
25
Correcteur «contre-jour»
Cans les prises oe vues én contre-
jour, des parties importantes de
l'image se trouvent dans l'ombre.
Pour que ces partes ne soient pas
restituéèés par des zones sombres,
l'exposition doit être prolongée par
rapport a une mesure normale.
Pousser le correcteur «contre-
jour» (4, petit poussoir à droite de la
griffe de flash) a fond vers la gauche.
Un champ rouge marque en blanc
«à YX» apparait Tous les temps de
pose mesures dans cette position
soni doubles (par ex. 17/7250 aulien de
1/500 sec.).
Déconnecter 'e ¢correctzur de con-
tra-jour (le champ rouge marqué v2 x»
disparait} lorsqu'il n'est pus neces
saire où souhaitable de prolorger |e
temps de nosé, Le correcteur «con
26
tre ¡Our élant sranché, le temps de
pose reel prolonge estaffiche dans lc
уе.
Retardateur
Pousser à fond vers la gauche le
petit commutateur (19) à droite de
l'entrée du viseur: un champ rouge
marque en blanc «T= [Timer) appa-
rait
Le retardateur branché, la photo
n'est exposée qu'eu bout d'environ
10 secondes après qu'on ait appuyé
à fond sur |e déclencheur.
Pendant ces quelques 10 secon-
des, une lumiére rouge (7) clignotez
l'avant de l'appareil, de plus en plus
vite dans la deuxième partie de la
coursa.
Si zprés avoir 2éclanché, on
repousse a commande du relarda-
teur, nendart les 10 second=s de
course, |'exposition s'effectue malgre
tout sculementa la fin de cstta der-
nière.
Repousser syslémaliquement la
commande de retardateur (champ
rouge marqué «1» caché) lorsqu'on 2
mi.
2
Déchargement du film
Le film est complétemant expose
lorsqu'on ne peut plus manoeuvrer
le levier d'avancement et que le dé-
clencheur n'offre plus de résistance
et ne fonctionne plus. Vérifier le
compteur dimages. Rebobiner le
film exposé dans son chargeur:
30
Appuyer sur le bouton de
débravage (22) (à droite sous l'appa-
rail) et le relâcher.
Relever la manivelle de rebobi-
nage (11) portant un point clair et
située à qauche sur l'apparell.
Faire lourner cette manivelle dans
le sens des aiquilles d'une montre
(flèche) jusqu'à ce que, tout à coup,
elle tourne plus facilement.
Faire pivoter |elevier de verrouilla-
ge (25) sous l’apparoil: un point
rouge apparaît Tirer le dos de Гар-
pareil vers le bas.
Retirer le chargeur de film.
Contrôler si Ile compteur dimaces
se trouve sur la position ce départ
(point avant le 0). Sinon, actionner
l'avancement du fiimavantdecharger
unnouveau Film, ouvrir l'acaltantfron-
tal et céclencher une fois.
31
Photo au flash
Le s=hol de flash du Minox 36 MB
admet lous las flashs électroniques a
contact central et donc pas seulement
les flashs spéciaux Minox a calcula-
teur {cages 36 а 38).
Retirer du sabot (6) la plaque pro-
fectrice noire. Introduire le pied du
flash & fond dans le sabot de l'appa-
reil.
Régler sur la baque des diaphrad-
mes (13) un chiffre de diaphragma
dé 2.8 a 16 — se reportar au mode
d'emploi du flash —.
Régler la distance sur l'appareil
(page 1€) en utilisant |a Daque de pru-
londeur de champ.
Lorsqu'on régle le diaphragme et
met en place le flash, la commande do
temps de posesedéconnecte del'au-
tomaälisme des vitesses en lumière du
Je
jour pour passer sur une vitesse lise
d'environ 17125 sec.
Avec certains flashs — mais pes
ceux de Minox spécaux - || faut
actionner l'avancement du film aus-
cittt après chaque photo faits au
flash, car autrementcasflashe n indi-
quentpas qu'ils sont préts pourlavue
suivante cu bien, plus raremeni, de-
clenchent autometiouement ‘éclair
suivant. Ce n'est pas une défectuo-
sité, mals uns conséquence lecthirii-
que de lzur branchement,
Temps de pose longs/Pied
L'apparition dy signal lumineux des
vitesses lentes dans |e viseur (page
21} prévient seulemer des risques de
«boues» pour lestemps de pose plis
longs que le 1/30 sec On peut operer
à Ces vitesses entes, mals ‘appareil
devrait al moins prendre appui sur ou
contre quelque chose, le mieux étant
cépendant d'utiliser un pied.
Le pied de poche Minax (page 42)
ést un modéle particulièrement potit
etcommode.
Pour se servir cu prod:
Fixer l’apparell par son écrou de
pied (23) sur la vis du pied. Opérer
sans forcer et amener le plateau
fileté du pied contre |e bortier de l'ap-
pareil.
Visser le déclencheur souple dans
l'orifice (2) à droite du déclencheur.
Limites des v'esses lentes
La vitesse la plus lente varie suivant
la sensicilte en ISO réglée.
50 Vitesse la plus lenté
ET
29/15 4 secondes
50/18" 2 =pocondes
13021 1 sgconde
204 172 seconde
400004. 1/4 ceconde
80/30 1/8 eeconds
1/16 seconde
16005337
33
Films de haute sensibilite
Avec les appareils Compact depour-
vus d'objactit interchanecable, conc
aussi avec le Minox 35 MB, les films
actes ultra-sers bles de 150 10007
317 4130 1600/33 sont intáressants
surtout lorsqu'on doit opérer sang
flash dans des conditions ce lLmiére
défavorables, C'est ainsi ou'a condi-
tions par ailleurs égales, un film 150
1000/31P ne demande que 1750 ce
poss là où un film standard de 150
100/21 exigera 7/5 de seconde avec
les rsques de «boudés qui en
découlent.
Fevers de la medaille: au grand
soleil, Un film aussi sensible ne peut
êle exposé corrécemant, même
34
avec |e plus petit diaphragme 1e et la
vitasss la plus courte de 1/300 sec.
Volci ur exemple d'une combiraison
frêquemment obtenue au soleil avec
untim dels 100/27: daphragme 11,
1/260 sec. Un film de SO 10007579
demandera, dans les mêmes condi-
tions an diaphragmantá 16, maximum
poSss ble, un temps de pose corrcct
theoricue de 17/1250 sec. Avec la
vitesse la plus courle possible du
35 MB, cette vus serait surexposée
deux fois et demis. Un négetiti cou
leurs pourrait encore probablement
donner un 2grandissement papier uli-
lisable, mais une diapositivs en cou-
leurs serait conne à jeter.
S'il v 2 rieque da surexposition, il
est signalé par un poinl rouge lumi-
neux sous |e symbole «Etoile» dans le
viseur (p. 22).
Avec le Minex 35 ME, on peut éviter
las surexpositions jusqu'au facteur
à x, par conséquent jusqu'à la vitésse
théoriquement corrècte de 1/Z00Û
sco. A disphragme 16, en utilisant le
filtre gris pour Minox 35 (page 40). Le
filtre gris quadruple lé temps de pose.
ou, si ‘on préfère, il réduit au quertia
sereibilité du fim. Un film de ISO
1000317 peut, avec un filtre gris, être
exposé comme un film de 150 250;
25, Mais même à cette sensibilite
réduite par lé‘iltre gr s, dés Surexpo-
silions perivent encore se produire
dans des conditions cxtrémas de
lumière — soleil dans paysage cleir
car example.
Les films ultra-sensibles ne de
vraient donc être utilisés, dans toute
la mesure du possible, avec des
appareils comme \e 35 ME, que dans
des circonstances spéciales telles
Que: vues sans flash par umiera
inguffisente, et non comme films uni-
versals. || est recommandé d'em-
ployver comme films stardard pour la
lumière du jour ct laphoto au flash es
time de ISO -00/21° à ISO 200/245.
Minox MT 35
Le plus pulssant et le plus com-
mode des flashs électroniques spe-
daux pour Minoz 35 M6 et ML. Nom-
bré-quide 26 pour ISO 1007217,
Le varno-celculateur permet de
choisir à volonte 'un quelcanguea des
six diaphragmes des Minox 35 pour
chaque sensibiitá de film. les por
tées des pages en automatique aLa- *
menteri avec la sensibi its du Flim. Par
exemple, pour SO 900/30 et 2,3 de
disphragme: portée allant de 4,50 à
26 m environ (ou, à 16 de diaohragme:
de 9,58 a 450 nm). Four chaque
réglage, l= portée de l'automaiisme
est indiguée sur une cchcllz ce
distance.
Reflecteur crientable 4 la verticale
cour le flash indirect, contróle ce
luriére par éclair-test el indicateur
36
Minox MT 35 d varno-caluciatel?, nom-
bre-guide 26 at thyristor,
vert-rouge. Déconnexion aulomati=
que des piles en cas de non-utilisa-
lion. Contrôle ce pile. Thyristor.
Sac toul-prêl
Le sac tout-cre: en cuir noir mou e
“si étroitement le Mnax 35 cull ne
représente pas plus de surcharge
qu'un étui souple à femmelure-éc air,
lout en permettant une mise cn batté
rie beaucoup plus rapide.
Ge cac porte & droite stágauche un
coillet; vous pouvez donc fixer ‘a dra-
gonne du côlé que vous préfèrez La
courroie de cou de 90 cm de long
(nan comprise dans lé cac, à com
mander en supplément) se fixe dans
los deuxœillets si vous souhaitez por-
ter l'appareil devant vous.
Lerabal du sac lout-prét peut 5 en-
lever complétement Vous pouvez
ainsi. au cours c'unc promenade
photograch que, avoir constamment
en batterie aves la courrole de cou,
votra Minox 35 dans la partié infé-
reure du sac, en gardant ouverl l'a-
battant frontal el en laissant sur l'ap-
pareil le combiné filtre-perasoleil
(voir fig. page suivante).
39
Filtre à embortement
avec parasoleil caoutchouc
et étui cuir
Filtre skylight
Le filtre skylight atténue la domi-
nante bleus qui peul se produire sur
les diaposilives en cas de ciel bleu
lumineux. Ge filtre est en méme temps
un filtre UY qui élimine chez tous les |
films es défauts de netietd dds a une
lumière du jour trop riche en uliravin-
lets.
Filire gris 4 x
Ce filtre s'utilise avec les films de
très haute sensibilité (ISO 400/27” et
plus) par grande lumiére du jour, lors-
que mame le 1/500 sec. avec dia-
phragme 16 pronluirait des surexposi-
tions.
40
Ftui-bracelet et de ceinture
Cotétui élégant est fabriqué en cuir
souple des plus fins, de couleur bor-
deaux dans la meilleure tradition de
la maroguinerie. Ineressemblc pasa
un sac fout-prêt classique. || com
viendra en particuliar 4 une tenue de
loisirs élégante où sportive el peut se
porter de deux façons au poignel ou
à |a ceinture (jusqu'à 4 cm de large).
Lorsqu'on l'utilise & là ceintura, on
enlève ladragonnetixée parurn mous-
queton
Pour photographier, on retire le
Minox 35 de son sac. Les flancs de
celui-ci soni coupés de façon si raffi
née que |e sac lermé moule étroite-
ment le Mingx, mais qu'une fois
ouvert, las doigts ont toute la place
voulue pour saisir l'appareil des deux
côtés en Lloule sécurité.
41
Picd de poche
Trés pratique, le pied de poche
Minox est, une fois fermé, àâpzineplus
gres qu'un crayon, maiS il offre une
grence stabilité, même sur des surfa-
ces inécales, comme plec de table el
mural. On peut aussi l'ulil ser comme
pied de poitrine pour les prises de
viles horizontales avec le do. Le pied
de poche Mnax cantient un déclen-
cheur souple.
Visser la tête filatée du pied dans
l'écrou situé sous l'apparell. Ne pas
bloquer l'appareil en le vissant sur la
vis du pied, mais amener le plateau
fileté cu pied contre l2 Boîtier de l'ap-
pareil.
Visser le déclencheur couple dene
la price (2) situés près du décien-
cheur.
de
Entretien de l'appareil
Mettoyez de temps â autre |alentille
frontale del objectif (16\, es deux sur-
taces extérieures du viseur (10 et 18)
atlas fenêtre incurvée devantia cellule
au silicium (15) pour en éliminer la
poussière. Vous trouverez |s nèces-
saire chaz votre photograph (par ax.
pincoau, pnceau soufflant, papisr
spécicl pournattoyage des objectifs).
Ne pas Liiliserde nelloyanis liquidas:
Les traces de doigls sur la lentille
‘тогбайе (16) doivent être ôtées immé-
diatemert car elles diminuent sensi-
nlement à nétiteté.
Profitez d'un changement de film
nour decoussiarer el nettoyer la len-
tile arriere de 'objzclil ainsi que les
parties accessibles de l'intérieur de
l'Eppareil.
45
45
18 Entrée du viseur
19 Commutateur de rctardateur
30 Levier d'avancement ou film
21 Bohine réceptrice
22 Bouton de debrayage
23 Ecrou de pied
24 Echelle de sensibilite
25 Verrouillage du dos
26 | ogemen: du chargeur de film

Manuels associés