▼
Scroll to page 2
of
19
| MINO MINOX GmbH - Postfsen 50 20 - D-6300 Giessen | République Fédérale d'Allemagne MINOX 35 MB Mode d'emploi £961 Eous réserve dé modifications - Printéd in Germany “11/56 UE Dépliez celle page ainsi que là der- nière, de façon à avoir constammen, sous les yeux les phôtocraphies du Minox 35 MB. Chagua fois qu'un organe de l'appareil ast nommé dans ce mode d'emploi, son numéro sur la photo est indiqué entré parenthéssé. Les instructions essentielles pour le maniement de l'appareil sont impri- mées en gras. Les paragraphes en (caractères maigres contiennent des informations complémertairés. Abattant frontal Pour ouvrir l’abattant frontal (17): appuyezsur la touche (9) ettirezvers le bas jusqu'a la butée l'abattant ainsi entrouvert. Pour le fermer: repliez-le vers le haul jusqu'à ce qu'il s'enclenche. N'appuyez pas sur la touche (9). Lorsqu'on referme l'abattant, l'ob Jectif (16) se reglie à l'intérieur de l'ap- pareil, le viseur (10) est couvert, le déclencheur (3) Moqué et tout le Système électronique hors circuit. Labattant frontal jouc donc cn même temps le rôle de commutateur Électrique général Pour économiser la pile, il faut donc fermer l'abatiant larsqu’on ne photographie pas. | Compteur d'images 2 Prise de déclencheur souple 3 Déclencheur 4 Correcteur <contre-jeur- 5 Bouton de controle de pie 6 Griffe (sabot) de flash 7 Clignotant de retardateur g Cellule CdS de commande de diodes ÿ Verrou d'abattant 10 Viseur 1° Manivello de rebobinage 12 Parte-pile 13 Baque des diaphragmes 14 Echelle des disla mes 15 Cellule au gl iciim 16 Objectif 17 ADattant trontel Table des matières Abattant frontal Pile Misa an place de la pile Cortrôle de là pile Chargement du film Photographies en lumière du jour Diaphragme Distancé/profondeur de champ Viseu“/alfichage de le vitesse RHisque de bougé,signa des vitesses lentes Signal de surexposition Présélection indirecte des VITASSES Declenchement Mise en mémoire de la valeur mesurée Correcteur contre-jour Retardateur Avancement du film Compteur d'Images Déchargement du film Photo au flash Temps de pose longs/Pied Films de haute sensibilité Accessoires Flashs électroniques — WF 35 - WF 35 ST - MI 35 Sac tout-prét Filtres Etui-bracelet Filed de poche Entretien Renseignements techniques 24 26 27 28 29 30 ая ad ad 36 36 16 37 38 39 an 41 de 13 44 Tabl, illustrés pages de couverture Pile Le Minox 35 MB ne peut fonction- ner qu'avec une pile du type correct: soit au lithium, soit à l'oxyde d'ar- gent, type 6 volts PX 28. Les piles au lithlum ont an général Une durée de vie plue longue env. ane) et ont u7 meilleur rendement même par grand froid. |! est cepan- dant conseillé, en cas de froid ntensé, de garder l'appareil sous le manteai nu l'anorak. 5ilapi eesttrop fortement refroidie, réchaufier l'ap- pareil, avant de photographier, dans une pocheirterieure duranteing adix minutes. ñ Quelques piles epproprièes: Piles au Nica Duracel FX 28 L Uzar L 544 (PX 28 Ly Varta Y 28BPXL Piles à l'Oxyde d'argent Duracell Px 28 Ucar 511 (PX 23) Varta МВ РХ Mise en place de la pile Appuyer sur la touche (9), Ouvrir l'abattant (17), Pousser vers |e haut, par sa partie cannelée, la plaque frontale du sup- port de pile et relâcher, La support de pile sort alors de l'appareil de quelques millimetres. Le rebrer complétement, Frotter les surfaces de contact de la pile à l'aide d'un chiffon. Placer la pile dans le porte-pile en veillant a la position correcte des pôles: le signe — de la pile et du porte-pile doivent coïncider. Introduiré le porte-pile avecsa pile dane l'appareil et l'enclencher. Effectuer un contrôle de la pile (pâgé suivante). UN craquement lorsqu'on appuis sur le déciencheur n'est pas uns preuve du bon fonctionnement de rcbtirateur electronique. ll faut cor róler lez pie. Contrôle de la pile Appuyer sur la touche (9), ouvrir l'abattant frontal (17), actionner à fond l'avancement du film (20), regarder dans le viseur. Appuver à fond sur le bouton de contrôle de pile (5). Si lc pointlumineux rouge sous les lettres BC (contrôle de pile) dans le viseur resté uniformément allumé pendant plusieurs secondes: la pile esl en bon élat La lumiére rouge ne s'allume pas: pas de pile dans l'appareil, où la pile eet vide ou bien elle est placéc à l'en- vers. La lumière rouge s'assombrit forte- ment au hout de ? où 5 secondes: la pile est faible, la remplacer au plus vite. Effectuer ce contrôle de temps à autre, surtout avec les piles ancien nas. Si une pile est defaillante au bout d'un temps anormalement courl, la retirer, frotter vigouréusement ses exirémités avec un chiffon rugueux el la remettre en place. Une pile uséa ou devenus inutili- sable par suite de vieillissement doit être immédiatement retirée de l'appa- reil. al vousn'utilisez pasl'appareil pen- dant un tempe assez long, il ect prélé- rable d'en retirer la pils. Chargement du film Ne pas changer de film en plein coleil, opérer au bezoinal'ombre de son propre corps. Faire pivoter le levier de verrouil- lage (25) sous l'appareil de façon à faire apparaître un point rouge dans la cavité" tirer le dos vers le bas. IC Vérifier que le compteur d'images (1) soit bien sur la position de char- gement (point noiravant le 0). Sinon, appuyer sur la touche (9), ouvrir I'abattant frontal (17), actionner le transport du film jusqu'à la butée, appuyer sur le declencheur (3). Placer lechargeur de film dans son logement (26) à gauche, l'amorcé regardant vers la droite, Actionner léntément le levier de transport de film (20) jusqu'à ce que l’un des deux clapets blancs sur la bobine réceptrice s'entrouvre. Intro- duire l'amorce de film entre leclapet blanc ouvert et la bobine noiré. Réglage de la sensibilité du film Regler la sensibilité du film qu'on vient de charger sur l'échelle (24) sous l'appareil. La sensibilité du film est indiquée en 150 sur tous les emballages de film. : Contrôler le réglage à chaque changement de film et le modifier le cas echeanl. Le premier chiffre de sensibilité, indiqué en ISO, correspond é l'an- clenne valeur en ASAÀ (en rouge Sur l'échel et, le deuxième à l'ancienne valeur 2n DIN (er vert sur l'échelle). Le systôrie d'exposition au‘omati que peu: éîre réglé de |150 25/157 a |SC 180C/337. 14 ISO [11 a tt IE La B = 7 al 4 q | | Ш, | = > a 7 MIN Pour les films d'une sensiol ts supéricurc á 150 4007277, voulllez VOUS reporter aux indicasions da la page 34. Photographies en lumière du jour Le diaphragme. Reglerle diaphragme désiréde 2,3 à 16 sur la bague des diaphragmes (13). On peut choisir aussi des valeurs intermédiaires, L'automatisme des vitesses déter- mine le temps de pose correct en fonction du diaphragme pré-réglé et de la sensibilité du film utilisé, sui- vant la luminosité du sujet, de 17500 sec. a 1 sec. paur ISO 100/21". Pus "orifice est grand (plus grand Siceprragme: 2 8) plus le temps de pose sara court et plus la profondeur de champ sera réduite. Plus orifice est petit (plus petit diaphragme: 16), plus le temps de pose sera long ct plus ls profondeur de champ sera crande, é conditions ce travail égales, PTE F a Г i = Tn FH ая UE - Diephragme préségié (5,6 dans сет exemple) Mise au point de Ia distance/Frofor- оеиг de champ Mise au point de 50 cm (0,9 m) à l'infini [==]. Réglage d'une distance précise (rarement nécessaire): amener I'é- chelle des distances (14) au milieu du repère rouge sur ls bague de pro- fondeur de champ. Profondeur de champ: elle va du marquage de gauche au marquage de droite dun même diaphragme. Hégier l'échelle des distances (14) de façon que toutes les parties importantes du sujet se trouvent dans la zone de reglage. Si néces- saire, choisir unautre diaphragme et le reporter sur la bague (13). Bien vérifier dans le viseur, pour les pri- 50s de vues faites sans pied, que le diaphragme chois permet une 16 vitesse n'entraînant pas de risque de «bougé: (p. 27). Pour f:4, la bague de profondeur de champ ne comporte, faute de place, que deux points sans chiffre. La profondeur de champ a pleine ouverture 2,8 est delimitée par les deux pointes du repére rouge (рго- fondeur de champ minimala). Exemples de réglage: Diaphreègme li, marquage de droits 11 aur l'infini (>=). Profondeur de champ de 1,70 m environ à l'infin. Diaphragme 5,6, réglage sur 1,5 m (1,2 au milieu Cu repare rouge); pro- fondeur de champ environ de 1,20 m a ? m. Diaohragme 8, regage au milieu antre 2 el 3 m: profonde ur de champ anv ron de 1,60 ma 5.20 m, Exemple de réglage de lg bague de profondeur се champ: Profondeur de champ de 2 ma 3m eu diaphragme maximum 2,6 (repère rouge) Même réglage de l'échelle des distances, mais profondeur de champ pour le рев petit diaphragme T6: da 7,20 má limi Ш Е vy 9 FT i I a AA E € “ HES BL EL ii | Pa co Г. Un: E: A CrEphragme 2,5, pointe drole du repére rougs sur l'infini (==): profon- deurdechamp d'environ 5,60 mál'in- fini. Diaphragamel6 marquage de droite «16e sur linfini [==]: profondeur de champ de 1,20 m à l'infini. Qu fait de la narofondeur ce champ rélativement étendue del'objectif. es cas sont peunambreux dans esquals la distance doll étre reglee avec prá- cision, principalement pour les cour- teadistancesetune grande ouverture de diaphragme. Exemple: Dia- phragme 28, margue rouge sur la profondeur de champ 0,2 41m. Four la photographie de sujets situes á plus de 10 mipaysace. monu- menl ele) repler PFechellz des disian- ces sur 'infini (==), pour autant qu'il n'y ait pes de cartiès importantes du motif situées à une cistance n'à- 18 reure à la limile la plus proche de la orofondeur de champ. La netteté ne 66550 pas brutele- ment à chacune des extrémités de la Blade de profondeur de champ, mais diminue progressivement. L'obsérve- tion precise des zones de orofondeur de champ esl done plus importante pour les vues cestinées à être agran- dies an cranc lormat (par exemple les diacositives) que, parexemple, celles qui ne seron, agrandies qu'en 9 x 13 cm. BC #2 30 80 125 250 500 + Deéciencheur efteurá: Nautomaiisme ces Wiesses exposera environ 1/250 SL. Viseur/Affichege de la vitesse Porter l'appareil à hauteur d'oeil et regarder dans le viseur (18). Le cadre lumineux indique le cadrage de l'image. Four les vues en hauteur, faire tourner l'appareil de 90 degrés. En appuyant légèrement sur le déclencheur (3), un paint rouge doit s'allumer sous l'un des symboles ou l'un des chiffres au bord supérieur du viseur. Sinon, actionner le trans- port de film. Diriger le viseur vere le sujet et appuyer légèrement sur le déclen- 19 nal de surexpositión Si, lorsqu'on mesure la tamps de pose, le point rouge s'allume sous |a symbole «Etoiles à droite du chiffre 500 (1/500 sec.), la photo, qui sera prise à la vitesse la plus courte pos- sible, soit 1/500 sce. sera surexpo- ste. Si possible, choisir un dia- phragme plus petit et refaire une mesure jusqu'à ce que |e point lumi- neux s'affiche sous 1/500 sec.ouune vitesse plus lente. Ji la point rouge de surexposition salume même avec e plus petit diaphregme possible 16, ón сем encore éventuellement Cbtenir une exposition optimale en utilisant € fi\lre gris (page 40). Le filtre gris qua- dri.ple le tamps de pose (héorique- ment correct, mais pratiquement irréalisable: par exemple 1/500 au lieu 22 BC 40 BD 125 250 500 + a Dériencheur effleuré: signai ge surèx- POS Sa. de 1/2000 sac. _orequon ampoís des iiims de haute sensibilité, à partir de 150 400/27, voir les conseils раде 54. Preselection indirecte des viesses Suivant les conditions de lumière, la sensibillté du Nim et le diaphracme CHOISI, là vilesse mesurée et affichée dans le viseur peul être [roplente (par ex. 1/60, 11123) pour évier les fous de mouvement de sujeta en déplace- ment rapid2. Dans ce ganre de situa- bon, le dasir d'une prcfondeur de champ étendus pagzse au second plan. On cherchera clutôt € obtanir la vitesse la plus courle pussitle. Appuyer doucement sur le décdan- cheur st fare ure mesure de la vitesse. Si, par hasard, l'affichage indique 1/5U0 sce, carder le dia- phragme prérég'é et déclencher. Si une vitesse plus lente l'affiche rélécher lg déclercheur, régler ur diaphragme plus grand, refaire une mesuré et répéter l'osération jusequ'A Ge qu'on obtienne 1/500 Si la Laque des diephragmes bute au niveau de 2,0, Cela signifié gue la vitesse affi- chee est la plus courte qu'il soit pos- sibla d'obtanir en cae circonstances. Lorsque s'allume le point rouge ce Surexpaosilion, relâcher le décien- cheur, régler un diaphragme plus petit, refaire une mesure et répêèter l'opéretion le cas échéant jusqu'é ce qu'on obticnne 1/500. Si le baque de diaphragme coute sur le plus petit diachragma 1€, on peut encore obte- nirunsexpositionoptma € à l'Aide du filtre gris (pace 40), peut-être mais pas forcément (car limière vive, i'm ultre-sensible - voir aussi page £1). Declenchement Tenir fermement l'appareil des deux mains. Veiller à ne pas couvrir du doigt l'objectif (16) la sortic de viseur (10) et la cellule de mesure (15). Appuyer d'abord doucement sur le déclencheur (3) jusqu'à ce qu'on sente une résistance: ün indi- cateur jumineux s'allume dans la wseuretla mesure du tempsde pose automatique est enregistrée. Continuer à appuyer doucement sur le déclencheur: la vue est prise. Mise en mémoire de ls valeur mesu- ree Le syclème aulomalique d'exposi- tion mesuré essentiellement le milieu du chamo de "image dans le viseur étant dorné ous, dans la plupart des cas, le sujet principel estau centrede l'image 24 oi cependant Iz sujet princizal se frouve eur le côté de l'image, le milieu de l'image peut présenter Lne autre valeurdebrillance défavorableal'ex- position du sujet principal — par exemple la neige, le ciel, l'éau ete, En parel| cas, (| est recommandé de re pas mesurer le même cadrage d'imane que celui qu'on veut photographier. Viserlie sujet principalau milieu du . viseur. Appuyer légèrement sur le déclencheur (3): une desindications lumineuses du viseur s'allume, la mesure est effectuée. Sans [lâcher le déclencheur, recadrer l'image dans le viseur telle qu'on |a désire, Ache- ver d'appuyer sur le déclencheur: la vue est prise. L'affichage lumineux dansie viseur ne doit pas s'éteindre entre la moment où lon touche le declen- cheur (mesure) et celui où Гоп décienche (exposition). Centre de l'Image plus clair que le siyel principal sur le colé Mesurerun autre Cadraye el garderen mémoire la valeur mésurée | est parfois clus simple de ne pas mesurer le sujet principal lui-mëme, mais un autre abet ou une autre per- sonne offranturne brillance idéntique ou comparable, par exemple lorsque le sujet principal se déplace repide- ment (ex skieur) Le fait de relâcher le déclencheur efface la valeur misé en mémoire. 25 Correcteur «contre-jour» Cans les prises oe vues én contre- jour, des parties importantes de l'image se trouvent dans l'ombre. Pour que ces partes ne soient pas restituéèés par des zones sombres, l'exposition doit être prolongée par rapport a une mesure normale. Pousser le correcteur «contre- jour» (4, petit poussoir à droite de la griffe de flash) a fond vers la gauche. Un champ rouge marque en blanc «à YX» apparait Tous les temps de pose mesures dans cette position soni doubles (par ex. 17/7250 aulien de 1/500 sec.). Déconnecter 'e ¢correctzur de con- tra-jour (le champ rouge marqué v2 x» disparait} lorsqu'il n'est pus neces saire où souhaitable de prolorger |e temps de nosé, Le correcteur «con 26 tre ¡Our élant sranché, le temps de pose reel prolonge estaffiche dans lc уе. Retardateur Pousser à fond vers la gauche le petit commutateur (19) à droite de l'entrée du viseur: un champ rouge marque en blanc «T= [Timer) appa- rait Le retardateur branché, la photo n'est exposée qu'eu bout d'environ 10 secondes après qu'on ait appuyé à fond sur |e déclencheur. Pendant ces quelques 10 secon- des, une lumiére rouge (7) clignotez l'avant de l'appareil, de plus en plus vite dans la deuxième partie de la coursa. Si zprés avoir 2éclanché, on repousse a commande du relarda- teur, nendart les 10 second=s de course, |'exposition s'effectue malgre tout sculementa la fin de cstta der- nière. Repousser syslémaliquement la commande de retardateur (champ rouge marqué «1» caché) lorsqu'on 2 mi. 2 Déchargement du film Le film est complétemant expose lorsqu'on ne peut plus manoeuvrer le levier d'avancement et que le dé- clencheur n'offre plus de résistance et ne fonctionne plus. Vérifier le compteur dimages. Rebobiner le film exposé dans son chargeur: 30 Appuyer sur le bouton de débravage (22) (à droite sous l'appa- rail) et le relâcher. Relever la manivelle de rebobi- nage (11) portant un point clair et située à qauche sur l'apparell. Faire lourner cette manivelle dans le sens des aiquilles d'une montre (flèche) jusqu'à ce que, tout à coup, elle tourne plus facilement. Faire pivoter |elevier de verrouilla- ge (25) sous l’apparoil: un point rouge apparaît Tirer le dos de Гар- pareil vers le bas. Retirer le chargeur de film. Contrôler si Ile compteur dimaces se trouve sur la position ce départ (point avant le 0). Sinon, actionner l'avancement du fiimavantdecharger unnouveau Film, ouvrir l'acaltantfron- tal et céclencher une fois. 31 Photo au flash Le s=hol de flash du Minox 36 MB admet lous las flashs électroniques a contact central et donc pas seulement les flashs spéciaux Minox a calcula- teur {cages 36 а 38). Retirer du sabot (6) la plaque pro- fectrice noire. Introduire le pied du flash & fond dans le sabot de l'appa- reil. Régler sur la baque des diaphrad- mes (13) un chiffre de diaphragma dé 2.8 a 16 — se reportar au mode d'emploi du flash —. Régler la distance sur l'appareil (page 1€) en utilisant |a Daque de pru- londeur de champ. Lorsqu'on régle le diaphragme et met en place le flash, la commande do temps de posesedéconnecte del'au- tomaälisme des vitesses en lumière du Je jour pour passer sur une vitesse lise d'environ 17125 sec. Avec certains flashs — mais pes ceux de Minox spécaux - || faut actionner l'avancement du film aus- cittt après chaque photo faits au flash, car autrementcasflashe n indi- quentpas qu'ils sont préts pourlavue suivante cu bien, plus raremeni, de- clenchent autometiouement ‘éclair suivant. Ce n'est pas une défectuo- sité, mals uns conséquence lecthirii- que de lzur branchement, Temps de pose longs/Pied L'apparition dy signal lumineux des vitesses lentes dans |e viseur (page 21} prévient seulemer des risques de «boues» pour lestemps de pose plis longs que le 1/30 sec On peut operer à Ces vitesses entes, mals ‘appareil devrait al moins prendre appui sur ou contre quelque chose, le mieux étant cépendant d'utiliser un pied. Le pied de poche Minax (page 42) ést un modéle particulièrement potit etcommode. Pour se servir cu prod: Fixer l’apparell par son écrou de pied (23) sur la vis du pied. Opérer sans forcer et amener le plateau fileté du pied contre |e bortier de l'ap- pareil. Visser le déclencheur souple dans l'orifice (2) à droite du déclencheur. Limites des v'esses lentes La vitesse la plus lente varie suivant la sensicilte en ISO réglée. 50 Vitesse la plus lenté ET 29/15 4 secondes 50/18" 2 =pocondes 13021 1 sgconde 204 172 seconde 400004. 1/4 ceconde 80/30 1/8 eeconds 1/16 seconde 16005337 33 Films de haute sensibilite Avec les appareils Compact depour- vus d'objactit interchanecable, conc aussi avec le Minox 35 MB, les films actes ultra-sers bles de 150 10007 317 4130 1600/33 sont intáressants surtout lorsqu'on doit opérer sang flash dans des conditions ce lLmiére défavorables, C'est ainsi ou'a condi- tions par ailleurs égales, un film 150 1000/31P ne demande que 1750 ce poss là où un film standard de 150 100/21 exigera 7/5 de seconde avec les rsques de «boudés qui en découlent. Fevers de la medaille: au grand soleil, Un film aussi sensible ne peut êle exposé corrécemant, même 34 avec |e plus petit diaphragme 1e et la vitasss la plus courte de 1/300 sec. Volci ur exemple d'une combiraison frêquemment obtenue au soleil avec untim dels 100/27: daphragme 11, 1/260 sec. Un film de SO 10007579 demandera, dans les mêmes condi- tions an diaphragmantá 16, maximum poSss ble, un temps de pose corrcct theoricue de 17/1250 sec. Avec la vitesse la plus courle possible du 35 MB, cette vus serait surexposée deux fois et demis. Un négetiti cou leurs pourrait encore probablement donner un 2grandissement papier uli- lisable, mais une diapositivs en cou- leurs serait conne à jeter. S'il v 2 rieque da surexposition, il est signalé par un poinl rouge lumi- neux sous |e symbole «Etoile» dans le viseur (p. 22). Avec le Minex 35 ME, on peut éviter las surexpositions jusqu'au facteur à x, par conséquent jusqu'à la vitésse théoriquement corrècte de 1/Z00Û sco. A disphragme 16, en utilisant le filtre gris pour Minox 35 (page 40). Le filtre gris quadruple lé temps de pose. ou, si ‘on préfère, il réduit au quertia sereibilité du fim. Un film de ISO 1000317 peut, avec un filtre gris, être exposé comme un film de 150 250; 25, Mais même à cette sensibilite réduite par lé‘iltre gr s, dés Surexpo- silions perivent encore se produire dans des conditions cxtrémas de lumière — soleil dans paysage cleir car example. Les films ultra-sensibles ne de vraient donc être utilisés, dans toute la mesure du possible, avec des appareils comme \e 35 ME, que dans des circonstances spéciales telles Que: vues sans flash par umiera inguffisente, et non comme films uni- versals. || est recommandé d'em- ployver comme films stardard pour la lumière du jour ct laphoto au flash es time de ISO -00/21° à ISO 200/245. Minox MT 35 Le plus pulssant et le plus com- mode des flashs électroniques spe- daux pour Minoz 35 M6 et ML. Nom- bré-quide 26 pour ISO 1007217, Le varno-celculateur permet de choisir à volonte 'un quelcanguea des six diaphragmes des Minox 35 pour chaque sensibiitá de film. les por tées des pages en automatique aLa- * menteri avec la sensibi its du Flim. Par exemple, pour SO 900/30 et 2,3 de disphragme: portée allant de 4,50 à 26 m environ (ou, à 16 de diaohragme: de 9,58 a 450 nm). Four chaque réglage, l= portée de l'automaiisme est indiguée sur une cchcllz ce distance. Reflecteur crientable 4 la verticale cour le flash indirect, contróle ce luriére par éclair-test el indicateur 36 Minox MT 35 d varno-caluciatel?, nom- bre-guide 26 at thyristor, vert-rouge. Déconnexion aulomati= que des piles en cas de non-utilisa- lion. Contrôle ce pile. Thyristor. Sac toul-prêl Le sac tout-cre: en cuir noir mou e “si étroitement le Mnax 35 cull ne représente pas plus de surcharge qu'un étui souple à femmelure-éc air, lout en permettant une mise cn batté rie beaucoup plus rapide. Ge cac porte & droite stágauche un coillet; vous pouvez donc fixer ‘a dra- gonne du côlé que vous préfèrez La courroie de cou de 90 cm de long (nan comprise dans lé cac, à com mander en supplément) se fixe dans los deuxœillets si vous souhaitez por- ter l'appareil devant vous. Lerabal du sac lout-prét peut 5 en- lever complétement Vous pouvez ainsi. au cours c'unc promenade photograch que, avoir constamment en batterie aves la courrole de cou, votra Minox 35 dans la partié infé- reure du sac, en gardant ouverl l'a- battant frontal el en laissant sur l'ap- pareil le combiné filtre-perasoleil (voir fig. page suivante). 39 Filtre à embortement avec parasoleil caoutchouc et étui cuir Filtre skylight Le filtre skylight atténue la domi- nante bleus qui peul se produire sur les diaposilives en cas de ciel bleu lumineux. Ge filtre est en méme temps un filtre UY qui élimine chez tous les | films es défauts de netietd dds a une lumière du jour trop riche en uliravin- lets. Filire gris 4 x Ce filtre s'utilise avec les films de très haute sensibilité (ISO 400/27” et plus) par grande lumiére du jour, lors- que mame le 1/500 sec. avec dia- phragme 16 pronluirait des surexposi- tions. 40 Ftui-bracelet et de ceinture Cotétui élégant est fabriqué en cuir souple des plus fins, de couleur bor- deaux dans la meilleure tradition de la maroguinerie. Ineressemblc pasa un sac fout-prêt classique. || com viendra en particuliar 4 une tenue de loisirs élégante où sportive el peut se porter de deux façons au poignel ou à |a ceinture (jusqu'à 4 cm de large). Lorsqu'on l'utilise & là ceintura, on enlève ladragonnetixée parurn mous- queton Pour photographier, on retire le Minox 35 de son sac. Les flancs de celui-ci soni coupés de façon si raffi née que |e sac lermé moule étroite- ment le Mingx, mais qu'une fois ouvert, las doigts ont toute la place voulue pour saisir l'appareil des deux côtés en Lloule sécurité. 41 Picd de poche Trés pratique, le pied de poche Minox est, une fois fermé, àâpzineplus gres qu'un crayon, maiS il offre une grence stabilité, même sur des surfa- ces inécales, comme plec de table el mural. On peut aussi l'ulil ser comme pied de poitrine pour les prises de viles horizontales avec le do. Le pied de poche Mnax cantient un déclen- cheur souple. Visser la tête filatée du pied dans l'écrou situé sous l'apparell. Ne pas bloquer l'appareil en le vissant sur la vis du pied, mais amener le plateau fileté cu pied contre l2 Boîtier de l'ap- pareil. Visser le déclencheur couple dene la price (2) situés près du décien- cheur. de Entretien de l'appareil Mettoyez de temps â autre |alentille frontale del objectif (16\, es deux sur- taces extérieures du viseur (10 et 18) atlas fenêtre incurvée devantia cellule au silicium (15) pour en éliminer la poussière. Vous trouverez |s nèces- saire chaz votre photograph (par ax. pincoau, pnceau soufflant, papisr spécicl pournattoyage des objectifs). Ne pas Liiliserde nelloyanis liquidas: Les traces de doigls sur la lentille ‘тогбайе (16) doivent être ôtées immé- diatemert car elles diminuent sensi- nlement à nétiteté. Profitez d'un changement de film nour decoussiarer el nettoyer la len- tile arriere de 'objzclil ainsi que les parties accessibles de l'intérieur de l'Eppareil. 45 45 18 Entrée du viseur 19 Commutateur de rctardateur 30 Levier d'avancement ou film 21 Bohine réceptrice 22 Bouton de debrayage 23 Ecrou de pied 24 Echelle de sensibilite 25 Verrouillage du dos 26 | ogemen: du chargeur de film