Mode d'emploi | Ricoh G600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Mode d'emploi | Ricoh G600 Manuel utilisateur | Fixfr
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de l’environnement,
adoptant ainsi une attitude civique visant à
préserver les ressources irremplaçables de notre
planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des
appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Economies d’énergie par réduction de la
consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les
produits”.
Mode d’emploi de l’appareil photo
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (GP.163) dans ce manuel. Si le problème persiste,
contacter la société Ricoh.
Bureaux Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 439
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
(desde España)
91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY)
(dall’Italia)
02 696 33 451
(dall’estero)
+39 02 696 33 451
RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
A propos de Irodio Photo & Video Studio
Amérique du Nord (USA)
(Appel gratuit)+1-800-458-4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : (Appel gratuit)+800-1532-4865
Autres pays : +44-1489-564-764
Asie
+63-2-438-0090
Chine
+86-21-5450-0391
Heures de bureau : 9h00 - 17h00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2008 Mai
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L746 3972*
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.
Préface
Le présent mode d’emploi contient des informations sur le mode de
fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que
des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions
de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son
intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main,
de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de sécurité
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les
mesures de sécurité.
Prises de vue d’essai
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement
s’effectue normalement.
Droit d’auteur
Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur, tel
que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous réserve de
l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées, notamment
pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Exemptions de responsabilité
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
La garantie
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Interférences électriques
Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil
électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent
les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à
proximité d’un poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité
statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou
de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de
l’appareil émetteur.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse
de Ricoh.
© 2008 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés.
Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis.
Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu ; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons
à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS, Windows, et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et
marques déposées de chacune des sociétés.
Consignes de sécurité
Symboles d’avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit luimême pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces
symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
Danger
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner rapidement la mort
ou des blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Avertissement
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner la mort ou des
blessures corporelles sérieuses si les instructions correspondantes ne sont
pas ou sont mal suivies.
Attention
Ce symbole signale des dangers qui peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes
ne sont pas ou sont mal suivies.
Exemples de signalisation d’avertissement
Le symbole
vous signale des actions qui doivent être effectuées.
Le symbole
vous signale des actions interdites.
Le symbole
peut être combiné avec d’autres pour indiquer qu’une action spécifique est
interdite.
Exemples
Ne pas toucher
Ne pas démonter
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Danger
Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l’appareil. Les
circuits à haute tension de l’appareil vous font courir un risque de choc électrique.
Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-même la batterie.
Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits
où la température est élevée (par exemple près d’un feu ou à l’intérieur d’une voiture),
et ne la jetez pas n’importe où. Veillez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas
la jeter dans l’eau ou dans la mer.
N’essayez pas de percer la batterie ou de la compresser. Veillez à ne pas faire tomber
la batterie ni à lui faire subir de choc important.
N’utilisez pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.
1
Avertissement
En cas d’anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez
l’appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dès que possible, en prenant
soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout
incendie ou choc électrique. Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes
de défaillance. Contactez le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Mettez l’appareil immédiatement hors tension s’il entre en contact avec un objet
métallique, de l’eau, du liquide ou si tout autre objet pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Retirez la batterie et la carte mémoire dès que possible en prenant soin d’éviter tout choc
électrique ou brûlure. Si vous alimentez l’appareil via le secteur, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou choc électrique.
Arrêtez d’utiliser l’appareil dès qu’il présente de tels signes de dysfonctionnement.
Contactez le centre de service Service Après-Vente dès que possible.
Si l’écran d’affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux
liquides qu’il contient. Suivez les mesures d’urgence suivantes si besoin :
• PEAU : Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la
zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
• YEUX : Si des cristaux liquides pénètrent dans les yeux, lavez-les à l’eau propre
pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
• INGESTION : Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il
faut ensuite boire de l’eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez
immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou explosion de la batterie, prenez les
précautions suivantes :
• Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet appareil.
• Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple
des stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces de monnaie, des broches, etc.
• Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
• Si vous constatez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un
changement de couleur, etc. en cours d’utilisation ou pendant la charge, retirez
immédiatement la batterie de l’appareil ou du chargeur et rangez-la dans un endroit à
l’abri de toute source de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou explosion de la batterie pendant la
charge, prenez les précautions suivantes :
• N’alimentez l’appareil qu’à la tension indiquée. Evitez également d’utiliser des
adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
• Faites attention de ne pas endommager ni d’entortiller les cordons d’alimentation. Ne
placez pas d’objet lourd sur les cordons d’alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas
de façon excessive.
• Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Pour débrancher un cordon d’alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
• Ne couvrez pas l’appareil pendant la charge.
Ne laissez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet appareil à portée
des enfants, afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle. L’ingestion des fluides de
batterie est extrêmement dangereuse pour l’être humain. En cas d’ingestion,
recherchez immédiatement une aide médicale.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
2
Si le mécanisme interne de l’appareil est exposé suite à un choc ou autre type de
dommage, ne touchez aucun composant interne. Les circuits à haute tension de
l’appareil peuvent causer des chocs électriques. Retirez la batterie dès que possible,
en prenant soin d’éviter tout choc électrique ou brûlure. Apportez l’appareil au
revendeur ou au service après vente le plus proche s’il est endommagé.
Si vous utilisez l’appareil dans des endroits dégageant de la vapeur, comme une
cuisine, veillez à ce que les éléments internes de l’appareil ne soient pas mouillés. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz inflammables, d’essence, de benzène, de
solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie
ou de brûlure.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux où son usage est limité ou interdit afin d’éviter
tout risque de catastrophe ou d’accident.
Essuyez la poussière qui s’accumule sur la prise d’alimentation électrique de l’appareil
afin d’éviter tout risque d’incendie.
Branchez uniquement l’adaptateur secteur spécifié dans des prises de courant
domestique. Tout autre adaptateur présente un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas le
chargeur de batterie ni l’adaptateur secteur avec les transformateurs électroniques
disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute
sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s’échappant d’une batterie peut entraîner des brûlures. Si
une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez
immédiatement la zone à grande eau. (N’utilisez pas de savon.)
Si une batterie commence à fuir, retirez-la immédiatement de l’appareil et essuyez
soigneusement le logement de la batterie avant d’en installer une autre.
Branchez les cordons d’alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal
branché peut causer un incendie.
Lorsque vous manipulez l’appareil avec les mains mouillées, prenez garde à ne pas
mouiller les éléments internes. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, car cela risquerait de lui faire
perdre le contrôle de son véhicule et pourrait entraîner un accident.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies
relatives aux accessoires avec ce produit.
3
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre G600.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce mode d’emploi décrit l’usage et les fonctions de l’appareil
photo. Il décrit également la marche à suivre pour installer le
logiciel fourni sur votre ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Édition anglaise) est
disponible sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (le fichier PDF)
Le “Mode d’emploi du logiciel” est disponible dans les dossiers
suivants du CD-ROM fourni.
Ce mode d’emploi décrit la marche à suivre pour télécharger
des photos de l’appareil à votre ordinateur.
“Mode d’emploi de
l’appareil photo” (Édition
anglaise) (fichier PDF)
Un “Mode d’emploi du
logiciel” se trouve dans
le dossier correspondant
à chaque langue.
Pour copier le “Mode d’emploi du logiciel” sur votre disque
dur, copiez le fichier PDF du dossier correspondant
directement sur votre disque dur.
L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui
vous permet d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en
savoir plus sur la marche à suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio,
lisez l’aide affichée.
Pour en savoir plus sur Irodio Photo & Video Studio, contactez le centre
d’assistance client ci-dessous.
Amérique du Nord (USA)
Europe
TÉL : (Appel gratuit)+1-800-458-4029
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne :
TÉL : (Appel gratuit)+800-1532-4865
4
Autres pays :
Asie
TÉL : +44-1489-564-764
TÉL : +63-2-438-0090
Chine
TÉL : +86-21-5450-0391
Heures d’ouverture : De 9.00 heures à 17.00 heures
Caractéristiques principales
Le corps de l’appareil photo est robuste
et résistant à l’eau, à la poussière et aux
chocs
L’appareil photo numérique résiste à l’eau
et à la poussière : il dispose d’une
protection équivalente à la classe de
protection 7 JIS/IEC contre l’eau et à la
classe de protection 6 JIS/IEC contre la
poussière [IP67]. Il est de plus résistant aux
chocs en cas de chute d’une hauteur allant
jusqu’à 1,5 m.
L’objectif à zoom grand angle permet la
prise de vue en grand angle
L’appareil photo est fourni avec un objectif
grand angle à zoom optique (5.0×) dont le
champ de prise de vue s’étend de 28 mm à
140 mm.* Ajoutez l’objectif à grande
conversion (en option) pour étendre encore
la plage de prise de vue jusqu’à 22 mm* et
prendre des photos à encore plus grand
angle.
*Équivalent à la focale d’un appareil 35 mm
La fonction de correction du bougé
réduit le flou (P.92)
L’appareil photo est doté d’une fonction de
correction du bougé qui vous permet de
prendre des photos plus nettes avec un
risque moindre de flou même en intérieur,
de nuit ou dans des situations où un bougé
de l’appareil est possible.
Flash intégré, d’une portée maximale de
10 m (P.40)
Le flash intégré a une portée maximale de
10 m en mode Grand angle, et de 6,2 m en
mode Téléobjectif. Vous disposez ainsi
d’encore plus de choix pour réaliser vos
images. Vous pouvez également ajouter un
flash externe. (GP.177)
5
Trois façons d’alimenter votre appareil
photo (P.22)
Pour mettre l’appareil photo sous tension et
prendre des vues où et quand vous le
souhaitez, vous pouvez utiliser la batterie
rechargeable (fournie), utiliser des piles
AAA alcalines, des piles AAA Oxyride ou
des batteries AAA nickel-hydrogène, ou
vous servir de l’adaptateur secteur (en
option).
Le mode CALS prend en charge la
numérisation des photos de chantier
(P.42)
Il vous suffit de régler le sélecteur de mode
sur CALS pour effectuer des prises de vues
adaptées à une utilisation comme photos
de chantier officielles.
La touche ADJ. (Adjust) facilite
l’utilisation et le fonctionnement de
l’appareil photo (P.62)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
réglage de l’appareil photo. En assignant
vos fonctions favorites à la touche ADJ.,
vous effectuez facilement divers réglages,
à l’aide d’une simple pression sur la touche.
Réalisez des prises de vue rapprochées
à une distance d’1 cm (du bord extérieur
de l’appareil) (P.38)
La fonction encore inégalée de
macrophotographie vous permet de
capturer les détails de vos sujets à une
distance extrêmement rapprochée
d’environ 1 cm (du bord extérieur de
l’appareil).
Le mode Haute sensibilité pour la prise
de vue lors d’incendies (P.44)
Ce mode vous permet de prendre des
photos nettes et précises de scènes de feu,
sans que l’image ne soit altérée par les
flammes ou la fumée. La luminosité de
l’écran d’affichage des photos augmente
dans les endroits faiblement éclairés ; vous
avez ainsi une vue claire de votre sujet.
6
Le mode Correction biais aide à
redresser les images inclinées (P.44)
En mode Correction biais, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. En appuyant
simplement sur une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées d‘objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou une carte de visite.
Le mode Haute sensibilité pour la prise
de vue dans des endroits faiblement
éclairés (P.44)
Le mode Haute sensibilité vous permet de
prendre des photos dans des endroits
sombres. La luminosité de l’écran
d’affichage des photos augmente, et vous
composez plus facilement vos photos.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.114)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct
des images. L’impression des images se
fait alors sans passer par un ordinateur.
7
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................... 1
Utilisation des manuels ................................................................. 4
Caractéristiques principales .......................................................... 5
Table des matières ........................................................................ 8
Fonctionnement de base
13
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Vérification du contenu de l’emballage........................................ 14
Nomenclature de l’appareil.......................................................... 16
Mode d’utilisation du sélecteur de mode ..................................... 18
Écran d’affichage des photos ...................................................... 19
Préparatifs ................................................................................... 22
Sur la batterie..........................................................................................22
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce) ................................24
Chargement de la batterie rechargeable ................................................26
Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD..................................27
Mise sous/hors tension ...........................................................................29
Choix de la langue ..................................................................................30
Réglage de la date et de l’heure .............................................................31
Prise de vue basique ................................................................... 32
Tenue de l’appareil photo .......................................................................32
Prise de vue ............................................................................................34
Utilisation de la fonction Zoom................................................................37
Prise de vue rapprochée (Mode Macro)..................................................38
Utilisation du Flash..................................................................................40
Prise de vue en mode CALS...................................................................42
Prise de vue avec le mode Mes Réglages..............................................43
Prise de vues avec configuration optimale en fonction des
conditions de prises de vue ................................................................44
t Utilisation du retardateur.....................................................................48
Lecture des photos ...................................................................... 49
Visualisation de vos photos ....................................................................49
Lecture liste (Affichage mosaïque) .........................................................51
Agrandissement des photos ...................................................................52
Suppression des fichiers ............................................................. 53
Suppression d’un fichier..........................................................................53
Suppression de tous les fichiers .............................................................54
Suppression de plusieurs fichiers à la fois..............................................54
8
Modification de l’affichage avec la touche DISP. ........................ 57
Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage des photos.............58
Histogramme...........................................................................................59
Opérations avancées
61
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
1
Différentes fonctions de prise de vue
62
Utilisation de la touche ADJ. ....................................................... 62
Fonctions qui peuvent être définies en mode Scène ..............................63
Modification de la densité du texte (Mode Scène) ..................................64
Décalage de la cible AF (Macro).............................................................65
Menu des réglages de prise de vue ............................................ 66
Utilisation du menu .................................................................................68
Choix du mode Qualité de l’image/Taille de l’image
(Q IMAGE/TAILLE).................................................................. 69
Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT) ....... 71
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF).....................................72
Changement des modes de mesure AE (MESURE AE) ............. 74
Modification de la netteté de vos photos (NETTETÉ) ................. 75
Prise de vues multiples (MODE CONTINU) ................................ 76
Réglage de l’intensité de couleur (INTENSITÉ) .......................... 78
Prises de vues consécutives avec différentes expositions
(CADRAGE AUTO) ................................................................. 79
Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs
(WB-BKT) ...........................................................................................80
Utilisation d’une longue durée d’exposition (TEMPS D’EXPO) ... 82
Prise de vues automatique à intervalles donnés
(INTERVALLE) ........................................................................ 83
Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) .................. 85
Modification de la compensation d’exposition
(COMP. EXPOSIT.)................................................................. 86
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle
(BALANCE BLANCS) .............................................................. 88
Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE MANUEL).........90
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) .................................... 91
Utilisez la fonction de correction du bougé de l’appareil
pour éviter le flou provoqué par un bougé de l’appareil
(CORR. DU BOUGÉ) .............................................................. 92
9
Prise de vue avec la fonction Détection des modifications
(DÉTECT. MODIF.) ................................................................. 93
Retour aux réglages par défaut du menu des réglages de
prise de vue (INITIALISER) ..................................................... 94
2
Réalisation/lecture de vidéos
95
3 Prise de vidéos ..................................................................................95
Lecture des vidéos ..................................................................................97
3
Autres fonctions de lecture
98
Menu des réglages de la lecture ................................................. 98
Utilisation du menu .................................................................................99
Rotation des images (ROTATION)............................................ 100
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) .... 101
Correction de la luminosité et du contraste de l’image
(CORRECTION DU CONTRASTE)....................................... 102
Redressement des images inclinées
(CORRECTION BIAIS) .......................................................... 103
Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER) .............. 105
Protection contre l’écriture d’un fichier..................................................105
Protection contre l’écriture de tous les fichiers......................................106
Protection de plusieurs fichiers à la fois................................................107
Affichage automatique de vos photos dans l’ordre
(DIAPORAMA)....................................................................... 108
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte
mémoire SD (COPIE SUR LA CARTE) ................................. 109
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) .................................. 110
Réglage DPOF pour la photo affichée ..................................................110
Réglage DPOF pour toutes les photos .................................................111
Réglage DPOF pour plusieurs photos ..................................................112
Restauration des fichiers supprimés (RESTAURER FICH) ...... 113
4
Impression directe
114
À propos de la fonction Impression directe ............................... 114
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ................ 115
Impression des photos .............................................................. 116
Impression d’une ou de toutes les photos ............................................116
Impression de plusieurs photos ............................................................119
10
5
Modification des réglages de l’appareil photo
121
Menu CONFIG. ......................................................................... 121
Utilisation du menu CONFIG. ...............................................................122
Formatage de la carte mémoire SD (FORMAT [CARTE])......... 124
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.])....... 125
Réglage de luminosité de l’écran d’affichage des photos
(LUMINOSITÉ LCD) .............................................................. 126
Enregistrement des réglages personnalisés
(ENR. MES RÉG.) ................................................................. 127
Modification du réglage de zoom par paliers
(APPUYER SUR ZOOM)....................................................... 129
Modification du réglage de la mise hors tension automatique
(EXTINC. AUTO) ................................................................... 130
Modification du réglage des sons de fonctionnement
(SONS TOUCHES) ............................................................... 131
Modification du volume des sons de fonctionnement
(RÉGLAGES VOL.) ............................................................... 132
Modification du délai de validation de la photo
(CONFIRM. LCD) .................................................................. 133
Utilisation du zoom de redimensionnement automatique
(IMG ZOOM NUM.) ............................................................... 134
Affectation de fonctions à la touche ADJ. (TOUCHE RÉG.) ..... 136
Modification du réglage de la lumière AF auxiliaire
(ÉCLAIRAGE AUX AF).......................................................... 137
Agrandissement de l’affichage des icônes
(AGR. ICÔNE PHOTO) ......................................................... 138
Modification du réglage de nommage de fichier
(N° SÉQUENTIEL) ................................................................ 139
Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) ................ 141
Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/N) ........ 142
Sélection de la taille et de la qualité d’image en mode CALS
(QLTÉ IMG CALS)................................................................. 143
Affichage de la date et de l’heure au démarrage de
l’appareil photo (DATE/HR DÉMARR.) ................................. 144
11
6
Téléchargement d’images sur votre ordinateur 145
Pour Windows ........................................................................... 145
Configuration requise pour l’utilisation du CD-ROM fourni ...................146
Configuration du CD-ROM....................................................................147
Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel] .................................148
Lorsque vous cliquez sur [Installation D’EC1].......................................151
Lorsque vous cliquez sur [Installation de DeskTopBinder Lite].............152
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)]..........................................................................153
Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM].......................154
Désinstallation du logiciel......................................................................155
Téléchargement d’images avec RICOH Gate La..................................157
Téléchargement d’images sans RICOH Gate La..................................158
Déconnexion de l’appareil photo...........................................................160
Pour Macintosh ......................................................................... 161
Téléchargement d’images sur votre ordinateur.....................................161
Déconnexion de l’appareil photo...........................................................162
7
Annexes
163
Résolution des problèmes ......................................................... 163
Messages d’erreur ................................................................................163
Résolution des problèmes de l’appareil photo ......................................164
Résolution de problèmes de logiciel et d’ordinateur .............................170
Caractéristiques ........................................................................ 172
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la
mémoire interne/carte mémoire SD..................................................175
Éléments vendus séparément ................................................... 176
Utilisation d’un objectif à grande conversion.........................................176
Utilisation du flash externe ........................................................ 177
Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée lorsque
l’appareil est mis hors tension ............................................... 178
Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) ............ 180
Utilisation de votre appareil photo à l’étranger .......................... 182
Précautions d’emploi ................................................................. 183
Entretien et rangement .............................................................. 186
Service après-vente .................................................................. 188
Index ......................................................................................... 190
12
Fonctionnement
de base
Si vous utilisez l’appareil
pour la première fois, lisez
d’abord cette section.
Vérification du contenu de
l’emballage ................................... 14
Nomenclature de l’appareil ............. 16
Mode d’utilisation du sélecteur de
mode ............................................. 18
Écran d’affichage des photos......... 19
Préparatifs ........................................ 22
Prise de vue basique ....................... 32
Lecture des photos.......................... 49
Suppression des fichiers ................ 53
Modification de l’affichage avec la
touche DISP. ................................. 57
Vérification du contenu de l’emballage
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
G600
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
14
Batterie rechargeable
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Chargeur de batterie
Câble USB
Permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
compatible impression directe.
Courroie d’encolure
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Comment attacher la courroie d’encolure à
l’appareil photo
Passez la petite extrémité de la dragonne dans
le point d’attache de la dragonne de l’appareil
photo et attachez-la comme indiqué sur
l’illustration.
Mode d’emploi de l’appareil
photo
Éléments vendus
séparément
Adaptateur secteur (AC-4c)
(le présent livret)
Garantie
Batterie rechargeable (DB-60)
CD-ROM
Ce CD-ROM contient le logiciel
fourni et le “Mode d’emploi du
logiciel”. Le logiciel contenu dans
ce CD-ROM ne peut pas être
utilisé sous Macintosh. Le Mode
d’emploi du logiciel peut
néanmoins être affiché.
(Disponible sur les ordinateurs sur
lesquels Acrobat a été installé
uniquement.)
Chargeur de batterie (BJ-6)
Objectif à grande conversion
(DW-5)
Étui souple (SC-600)
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour obtenir les informations les plus récentes sur les accessoires, rendez-vous sur le
site Internet Ricoh : http://www.ricohpmmc.com.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Permet d’alimenter l’appareil à
partir d’une prise de courant
domestique. Utilisez cet
adaptateur pour des lectures de
longue durée ou le transfert des
photos vers un ordinateur.
15
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
16
Vue de face
2
3
5
1
4
6
7
8
9
12
11 10
Nom de la rubrique
Consulter
1
Déclencheur
P.34
2
3
Sélecteur de mode
Touche Marche/Arrêt
P.18
P.29
4
Lumière AF auxiliaire
P.137
5
Sabot porte-accessoires
P.177
6
Point d’attache de la dragonne
P.14
7
Flash
P.40
8
Haut-parleur
P.97
9
Capot du terminal
P.115, 161
10
11
Objectif
Microphone
P.95
12
Prise du câble USB
P.115, 157, 161
Vue de l’arrière
2
3
4
5
6
7
13
12
3
11
8
10
15
14
9
1
Nom de la rubrique
Écran d’affichage des photos
P.19
Consulter
2
3
Témoin de mise au point automatique/flash
Point d’attache de la dragonne
P.34, 40
P.14
4
5
Touche z (Téléobjectif)/8 (Vue agrandie)
Touche Z (Grand angle)/9 (Affichage mosaïque)
P.37, 52
P.37, 51
6
7
Touche !/MODE
Touche MENU/OK
P.44
P.68, 99, 122
8
9
Touche DISP.
Touche "/N (Macro)
P.57
P.38
10
11
Touche D (Supprimer)/t (Retardateur)
Touche #/F (Flash)
P.53, 48
P.40
12
Touche ADJ./MEMO
P.62
13
14
Touche 6 (Lecture)
Vis de fixation du trépied
P.49
-
15
Couvercle du logement de la batterie/carte
P.27, 180
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
17
Mode d’utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur le mode souhaité avant de prendre
des photos ou de filmer des vidéos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
18
1
Tournez le sélecteur de mode sur le symbole de la
fonction que vous souhaitez utiliser.
Descriptions et symboles du sélecteur de mode
Symbole
Fonction
Description
Consulter
P.42
Mode CALS
Ce mode vous permet de prendre des
photos d’une qualité et d’une taille
convenant à une utilisation comme
photos de chantier. Dans le menu
CONFIG., [QLTÉ IMG CALS] vous
propose sept options différentes pour la
qualité et la taille de l’image.
Mode Prise de vue
automatique
Ce mode définit automatiquement la
valeur d’ouverture optimale et la
vitesse d’obturation en fonction du
sujet.
P.34
5
Mode Mes réglages
Ce mode vous permet de prendre des
photos avec les réglages enregistrés
dans [ENR. MES RÉG.]
P.43
MY1, MY2
Ce mode permet de réaliser des prises
de vue avec des réglages optimisés.
Ce mode vous permet de filmer des
vidéos.
P.44
Mode Scène
CALS
SCENE
Écran d’affichage des photos
Exemple d’affichage de l’écran d’affichage des photos lors de
la prise de vue
2
3
4
5
6
7
8
9
INTERVALLE 21
10
11
12
13
1 SEC.
29
30
22
23
24
25
14 15 16 17
18
19
BTN OBTU:DÉMAR
OBTU:D MAR
20
Mode Vidéo
26
27
28
Mode Photo
Nom de la rubrique
Mode Flash
Prise de vue Macro
Retardateur
Mode scène/Prises de vue
multiples
Consulter
P.40
P.38
P.48
P.44, 76
5
Types de modes de prise
de vue
P.18
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Support d’enregistrement
Nombre de photos restantes
Qualité d’image
Taille d’image
Barre de zoom
Détection des modifications
Mise au point
Cadrage auto
Mode de balance des blancs
Mode Mesure AE
Netteté
P.24
P.175
P.69
P.69
P.37
P.93
P.71
P.79, 80
P.88
P.74
P.75
1
2
3
4
17
18
19
20
21
22
23
24
Nom de la rubrique
Intensité
Compensation de l’exposition
Sensibilité ISO
Horodatage
Intervalle
Temps d’exposition
Histogramme
Fonction Correction du
bougé
Consulter
P.78
P.86
P.91
P.85
P.83
P.82
P.59
P.92
25 Symbole de batterie
26 Symbole du bougé de
l’appareil
P.21
P.33
27 Ouverture de l’objectif
28 Vitesse d’obturation
29 Durée d’enregistrement
restante
P.172
P.172
P.175
30 Durée d’enregistrement
P.175
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
19
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
20
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué,
selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo et le nombre maximal de photos peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire
SD), les conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage
indique “9999”.
Exemple d’affichage d’écran d’affichage des photos lors de la
lecture
1
2
3
4
5 6
13
8, 9
10
7
11
12 14
Mode Photo
Mode Vidéo
1
Nom de la rubrique
Protéger
Consulter
P.105
8
Nom de la rubrique
Qualité d ‘image
Consulter
P.69
2
3
DPOF
Types de mode
P.110
-
9 Taille d’image
10 N° de fichier
P.69
-
4
Source des données de
lecture
P.50
11 Symbole de batterie
P.21
5
Nombre de fichiers de
lecture
-
12 Date de la prise de vue
P.141
6
Nombre total de fichiers
-
13 Temps d’enregistrement ou temps écoulé
7
Réglages de prise de vue
(Enregistrement)
-
14 Indicateur
-
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------L’écran d’affichage des photos peut afficher des messages qui vous donnent des
instructions opérationnelles ou vous informent de l’état de l’appareil pendant son
utilisation.
Indicateur du niveau de batterie
Un symbole de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran
d’affichage des photos. Elle indique le niveau de charge de la
batterie. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit épuisée, ou
installez de nouvelles batteries.
Description
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est recommandé de
recharger la batterie ou d’installer de nouvelles batteries.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie ou installez
de nouvelles batteries.
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------• Si vous utilisez des batteries AAA nickel-hydrogène ou des batteries AAA Oxyride,
en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation,
peut ne pas
s’afficher, ou
ou
peut s’afficher instantanément. Vérifiez vos batteries
à l’avance.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Symbole de
batterie
21
Préparatifs
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
22
• Si vous avez déjà utilisé cet appareil,
assurez-vous qu’il est hors tension avant
d’insérer ou de retirer la batterie.
• Pour en savoir plus sur la mise hors tension
de l’appareil photo, voir P.29.
Sur la batterie
Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est
économique car elle peut être rechargée à
l’aide du chargeur de batterie et réutilisée de
nombreuses fois.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez également utiliser les types de batterie suivants.
• Piles AAA alcalines (disponible dans le commerce)
Vous pouvez en obtenir n’importe où, elles sont donc pratiques pour voyager.
Cependant, dans un environnement basse température, le nombre de photos que
vous pouvez prendre diminuera. Réchauffez les piles avant utilisation. Il est
recommandé d’utiliser la batterie rechargeable lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une longue durée.
• Piles AAA Oxyride (disponibles dans le commerce)
Il ne s’agit pas de batteries rechargeables, mais elles peuvent être utilisées pendant
plus longtemps que des piles AAA alcalines dans un appareil photo numérique.
• Batteries AAA nickel-hydrogène (disponibles dans le commerce)
Ces batteries sont économiques car vous pouvez les recharger et les réutiliser
encore et encore. Pour charger les batteries, veuillez utiliser un chargeur compatible
avec les batteries.
Nombre de photos que vous pouvez prendre -----------------------------------------• Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie chargée
Type de batterie
Nombre de photos
(mode Normal)
Batterie rechargeable (DB-60)
Environ 360
Piles AAA alcalines (disponibles dans le commerce)
Environ 60
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------• Les batteries nickel-hydrogène disponibles dans le commerce ne sont pas chargées
en usine. Chargez-les avant utilisation.
• Les batteries nickel-hydrogène peuvent être inertes et par conséquent, elles peuvent
ne pas être opérationnelles, immédiatement après l’achat ou en cas d’inutilisation
prolongée pendant plus d’un mois. Dans un tel cas, rechargez les batteries deux ou
trois fois avant utilisation. Les batteries se déchargent elles-mêmes avec le temps,
même si l’appareil n’est pas utilisé, par conséquent rechargez-les avant utilisation.
• La vie d’une pile AAA alcaline dépend de la marque et de la durée de stockage après
la date de production. De plus, la longévité d’une pile AAA alcaline diminue dans des
conditions de basse température.
• D’autres piles, comme les piles sèches manganèse et les piles NI-Cd, ne peuvent
pas être utilisées.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude.
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter
la batterie.
• Retirez la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant
une longue période.
• Si vous utilisez une batterie lithium-ion, utilisez uniquement la batterie lithium-ion
rechargeable (DB-60) spécifiée. N’utilisez pas d’autres batteries lithium-ion
rechargeables.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran d’affichage des
photos allumé, des clichés sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode
Téléobjectif et le mode Grand angle, 50% des photos prises avec le flash, mise hors
tension toutes les 10 prises de vue).
• La capacité de stockage de photos prises avec des piles AAA alcalines est basée
sur l’utilisation de piles AAA alcalines fabriquées par Matsushita Battery Industrial
Co., Ltd.
• Réglez l’appareil photo sur le mode Synchro moniteur pour augmenter le nombre de
photos que vous pouvez prendre. (GP.57)
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est
utilisé pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des
prises de vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence. Si vous avez
l’intention de faire une utilisation prolongée de l’appareil photo, nous vous
recommandons d’emmener avec vous une batterie de rechange.
23
Carte mémoire SD (disponible dans le
commerce)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
24
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil photo, soit sur une carte mémoire
SD (disponible dans le commerce). La capacité de la mémoire
interne est environ de 52 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos ou de vidéos en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute
capacité.
Formatage------------------------------------------------------------------------------------------Avant d’utiliser une nouvelle carte mémoire SD, assurez-vous de la formater avec cet
appareil. Si un message d’erreur de type [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une carte
mémoire SD est insérée dans l’appareil, ou si vous avez utilisé la carte dans un
ordinateur ou un autre appareil photo numérique, vous devez formater la carte
mémoire SD avec cet appareil photo avant de l’utiliser. (GP.124)
Emplacement de l’enregistrement des photos ----------------------------------------Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans
la mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos
sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire
SD n’est insérée
Lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée
Enregistrements dans la mémoire
interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Attention -------------------------------------------------------------------------------------------• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil
n’enregistre aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte est
pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Protection contre l’écriture de vos photos ----------------------------------------------
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire
interne lors de la lecture, voir P.50.
• Le nombre maximal de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier
selon la capacité de la carte mémoire SD. (GP.175)
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre
appareil photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes
existantes sur la carte avant de la formater.
• Une carte mémoire SDHC (8 Go) peut aussi être utilisée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la
carte mémoire SD en position LOCK pour empêcher que vos
photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte ne
soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le
curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible
d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre
l’écriture en position LOCK lorsque des données importantes
sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position
LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la
prise de vue.
25
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie, en
vous assurant que les signes et sur la batterie
sont alignés avec les mêmes signes du chargeur de
batterie.
• L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------------
2
Attention de ne pas inverser les polarités
et
.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale.
• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie.
• La charge commence et le témoin de charge en signale
l’avancement comme illustré ci-dessous. Une fois la charge
terminée, débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Témoin du chargeur
Description
Allumé
Charge en cours
Désactivé
Charge terminée
Clignotant
Le capot du chargeur de batteries peut être souillé, ou le
chargeur/la batterie peuvent être défaillants. (Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise murale, essuyez le capot
du chargeur de batteries à l’aide d’un chiffon sec ou d’un
coton-tige, puis branchez-le de nouveau. Si la lampe du
chargeur clignote toujours, il est possible que le chargeur
ou la batterie soit défaillant. Débranchez le chargeur de
batteries de la prise murale et retirez la batterie.)
• Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
26
Durée de charge de la batterie
DB-60
Environ 2 heures (25 °C)
Insertion de la batterie et de la carte
mémoire SD
1
2
3
Tournez le bouton du
couvercle du logement de
la batterie/carte en
direction du signe M pour
ouvrir le couvercle.
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit,
puis poussez-la à fond
jusqu’à entendre le clic.
• Vous pouvez insérer d’abord la
batterie rechargeable.
Insérez la batterie
rechargeable.
• Appuyez sur le crochet avec la
face latérale de la batterie et
maintenez-le enfoncé pendant
que vous insérez la batterie
jusqu’au fond de son logement.
• Quand la batterie rechargeable
est en place, elle se verrouille à
l’aide du crochet.
Insertion des piles sèches
spécifiées (disponibles dans le
commerce)
• Insérez les piles dans la direction
indiquée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en
la rechargeant. Assurez-vous que l’appareil photo est hors
tension avant d’insérer ou d’ôter la batterie ou la carte.
27
4
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
28
Fermez le couvercle du
logement de la batterie/
carte et tournez le bouton
en direction du signe L.
Pour ôter la carte mémoire SD
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Poussez légèrement
la carte mémoire SD et relâchez-la doucement pour l’éjecter.
Retirez-la de l’appareil photo.
Pour ôter la batterie rechargeable
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Appuyez sur le
crochet, puis relâchez-le. La batterie est alors éjectée. Retirez-la de
l’appareil photo. Prenez soin de ne pas la laisser tomber au cours
cette opération.
Pour retirer les piles sèches
Tournez le bouton du couvercle du logement de la batterie/carte en
direction du signe M pour ouvrir le couvercle. Les piles sont alors
éjectées. Retirez-les de l’appareil photo. Prenez soin de ne pas
laisser tomber les piles sèches lorsque vous les retirez de l’appareil
photo.
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------• Assurez-vous de fermer correctement le couvercle du logement de la batterie/carte
et le capot du terminal. De l’eau et de la poussière pourraient en effet pénétrer dans
l’appareil photo.
• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot
du terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou
boue susceptible d’avoir adhéré à l’appareil. Évitez également d’ouvrir et fermer le
couvercle et le capot dans des endroits où de telles substances pourraient pénétrer
dans l’appareil.
• Retirez la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant
une longue période. Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
• Assurez-vous que la batterie rechargeable et la carte mémoire SD ont été insérées
dans l’appareil dans le bon sens. Si vous avez inséré la batterie rechargeable ou la
carte mémoire SD dans le mauvais sens et que vous forcez la fermeture du
couvercle du logement de la batterie/carte, vous risquez d’endommager l’appareil
photo, la batterie rechargeable ou la carte mémoire.
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1
• Après le son de démarrage, le
témoin de mise au point
automatique/flash clignote pendant
plusieurs secondes.
Utilisation de l’appareil en mode
Lecture
• Appuyez sur la touche 6 (Lecture)
pendant au moins une seconde pour
passer en mode Lecture et visualiser
immédiatement les photos.
Pour mettre hors tension :
1
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------• Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6, appuyez de nouveau sur
la touche 6 pour passer du mode Lecture au mode Photo.
• Après sa mise sous tension, l’appareil peut mettre plus de temps à être prêt pour la
prise de vue si vous utilisez le flash que si vous ne l’utilisez pas.
Mise hors tension automatique-------------------------------------------------------------• Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il se met automatiquement
hors tension pour économiser de l’énergie. (Mise hors tension automatique)
• Le réglage de mise hors tension automatique peut être modifié. (GP.130)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Appuyez sur la touche
Marche/Arrêt.
29
Choix de la langue
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
30
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois,
l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue
d’affichage sur l’écran d’affichage des photos). Après avoir
sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure
(pour imprimer la date et l’heure sur vos photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux
réglages. Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour
ce faire, servez-vous du menu CONFIG.
1
2
3
Mettez l’appareil photo sous tension pour la
première fois après l’achat.
• L’écran de sélection de la langue apparaît.
• Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Lors de l’appui sur la touche MENU/OK, la sélection de la langue
est annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo
s’affiche.
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner une
langue.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• La langue d’affichage est
maintenant définie et l’écran de réglage de la date et de l’heure
apparaît.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour savoir comment sélectionner une langue et régler la date et l’heure dans le menu
CONFIG., voir “Changement de la langue d’affichage (LANGUAGE/N)” (P.142) et
“Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE)” (P.141) dans ce mode d’emploi.
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois, l’écran de
réglage de la date et de l’heure s’affiche.
Réglez l’année, le mois, le
jour et l’heure en appuyant
sur les touches !"#$.
• Modifiez chaque valeur avec !"
et changez de champ avec #$.
2
3
Réglages en usine
Dans [FORMAT], choisissez
le format de date et heure.
• Sélectionnez le format de date et
heure avec !".
Vérifiez l’affichage, puis
appuyez sur la touche
MENU/OK.
• La date est définie.
• Appuyez sur la touche DISP. lorsque cet écran est affiché pour
annuler le réglage.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Si la batterie est retirée pendant plus de trois jours, le réglage de la date et de l’heure
sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, insérez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins dix heures.
• La date et l’heure peuvent être modifiées plus tard. (GP.141)
• La date et l’heure peuvent être insérées sur les photos. (GP.85)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
31
Prise de vue basique
Maintenant, vous êtes prêts.
Tenue de l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
32
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la
manière indiquée ci-dessous.
1
2
Tenez l’appareil photo à
deux mains avec les
coudes légèrement collés
au corps.
Placez votre doigt sur le
déclencheur.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos
doigts, vos cheveux ou la dragonne.
Pour éviter le bougé de l’appareil----------------------------------------------------------Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible
que votre photo ne soit pas nette (en raison du bougé).
Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants :
• Prise de vue dans un endroit sombre sans utilisation du flash
• Prise de vue avec la fonction Zoom
• Prise de vue avec un temps d’exposition long (GP.82)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lorsque le symbole J apparaît sur l’écran d’affichage des photos, cela indique
qu’un bougé est possible. Pour éviter tout bougé de l’appareil, essayez les actions
suivantes.
• Utilisez la fonction Correction du bougé de l’appareil (GP.92)
• Réglez le flash sur [AUTO] ou [FLASH OUI] (GP.40)
• Augmentez la sensibilité ISO (GP.91)
• Utilisez le retardateur (GP.48)
33
Prise de vue
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
34
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Si le déclencheur est actionné à moitié (Mi-course), la fonction de
mise au point automatique est activée pour déterminer la distance
focale. Appuyez ensuite à fond (Fin de course) sur le déclencheur
pour effectuer la prise de vue.
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre
composition, composez votre photo après la mise au point. (Mise
au point verrouillée)
1
2
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil photo sous
tension et tournez le sélecteur de
mode sur 5.
Positionnez le sujet de votre photo au centre de
l’écran, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• L’appareil photo effectue la mise au
point sur le sujet et règle l’exposition.
• Si la mise au point ne se fait pas
automatiquement, le cadre situé au
centre de l’écran d’affichage des
photos passe au rouge, et le témoin de
mise au point automatique/flash situé
en haut à droite de l’écran d’affichage
des photos clignote en vert.
• La distance focale est mesurée en
neuf endroits maximum. Des cadres
verts s’affichent pour indiquer les
positions de mise au point.
Témoin de mise au point
automatique/flash
Cadre
3
Pour prendre une photo avec le sujet mis au point
au premier plan avec un arrière-plan, enfoncez à micourse le déclencheur pour la mise au point du
sujet puis composez votre photo.
Sujet de la mise au point
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course.
• La photo que vous venez de prendre
apparaît momentanément sur l’écran
d’affichage des photos et est
enregistrée vers la mémoire interne
ou la carte mémoire SD.
Mise au point--------------------------------------------------------------------------------------Le cadre au centre de l’écran d’affichage des photos et le témoin de mise au point
automatique/flash indiquent si la mise au point s’effectue sur le sujet, ou si ce dernier
est hors de la mise au point.
État de la mise au point
Avant la mise au point
Couleur du cadre
Blanc
Mise au point sur le sujet Vert
Sujet hors de la mise au point Rouge
Témoin de mise au point automatique/flash
Désactivé
Oui (vert)
Clignotant (vert)
• Il peut être impossible d’effectuer une mise au point sur les sujets suivants, ou ils peuvent
se trouver hors de la zone de mise au point, même si le cadre est de couleur verte.
• Sujets faiblement contrastés (le ciel, un mur blanc, le capot d’un véhicule, etc.)
• Objets plats à deux dimensions avec uniquement des lignes horizontales et
aucune saillie significative.
• Objets se déplaçant rapidement.
• Objets dans des endroits très faiblement éclairés.
• Zones avec un rétroéclairage puissant, ou des reflets.
• Objets qui clignotent, comme des lampes fluorescentes.
Lorsque souhaitez prendre en photo des sujets comme ceux-ci, effectuez la mise au
point sur un objet à la même distance que votre sujet, puis prenez le cliché.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Cadrage
35
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
36
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil.
• Le symbole J indique qu’un bougé est possible. Essayez de ne pas bouger et
mettez de nouveau au point. Vous pouvez activer la fonction de correction du bougé
pour réduire le flou. (GP.92)
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE (Exposition
automatique).
• Vous pouvez régler le délai d’apparition de la photo que vous avez prise sur l’écran
d’affichage des photos. Vous pouvez aussi régler la photo pour qu’elle n’apparaisse
pas après la prise. (GP.133)
• Vous ne pouvez pas vous servir du flash intégré à l’appareil photo lorsque vous
utilisez un flash externe. (GP.177)
Utilisation de la fonction Zoom
Pour les prises de vue rapprochées, appuyez sur la touche z
(Téléobjectif). Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur
la touche Z (Grand angle).
1
2
3
Lorsque l’appareil photo est
prêt à prendre la photo,
appuyez sur la touche Z ou
sur la touche z.
• Vous pouvez vérifier l’état du zoom
sur la barre du zoom affichée sur
l’écran d’affichage des photos.
Composez votre photo et
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
Utilisation du zoom numérique -------------------------------------------------------------Le zoom normal vous permet d’obtenir un agrandissement du sujet choisi de 5,0 fois. Le
zoom numérique vous permet d’obtenir un agrandissement jusqu’à 4,0 fois plus important.
Pour effectuer un zoom numérique, relâchez la touche z dès que le zoom a atteint la
limite de la zone z de la barre de zoom, puis enfoncez la touche z de nouveau.
Si [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur 3648 × 2736, vous pouvez également régler [IMG
ZOOM NUM.] sur [C.T.AUTO]. (GP.134)
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Grand angle Téléobjectif
Vous pouvez aussi régler la longueur de focale du zoom et doter le zoom de six
niveaux. (GP.129)
37
Prise de vue rapprochée (Mode Macro)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre une
photo rapprochée du sujet. (Prise de vue Macro)
La prise de vue Macro est parfaite pour photographier de petits
sujets : vous pouvez en effet prendre une photo à environ 1 cm du
bord extérieur de l’appareil photo.
1
2
3
Lorsque l’appareil photo est
prêt à prendre la photo,
appuyez sur la touche N.
• N s’affiche momentanément au
centre de l’écran d’affichage des
photos, puis un petit symbole N
s’affiche en haut de l’écran.
Composez votre photo et
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Pour quitter le mode Macro,
appuyez de nouveau sur la
touche N.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Avec le zoom, il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans les
limites suivantes :
Grand angle Environ 1 cm Champ de prise de vue :
(du bord extérieur environ 21,8 mm × 16,4 mm
de l’appareil)
Téléobjectif Environ 15 cm
(du bord
extérieur de
l’appareil)
Champ de prise de vue :
environ 42,3 mm × 31,7 mm
(sans utilisation du zoom numérique)
Champ de prise de vue : environ 10,6 mm × 7,9 mm
(avec utilisation du zoom numérique 4.0×)
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise
au point sur un objet décalé par rapport au centre, en appuyant simplement sur une touche,
sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile pour la prise de vue sur pied. (GP.65)
38
• Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée en mode Macro, utilisez
[MACRO ZOOM] en mode Scène. (GP.44)
• Les fonctions Prise de vue macro pour le mode Scène sont illustrées ci-dessous.
Prise de vue Macro
HAUTE SENS.
Activé
INCENDIE
Activé
CORR. BIAIS
Activé
TEXTE
Activé
MACRO ZOOM
Macrophotographie uniquement
VIDÉO
Activé
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Mode Scène
39
Utilisation du Flash
Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode Flash. Au
moment de l’achat, l’appareil photo est réglé sur [FLASH NON].
Modes Flash
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
40
FLASH NON
Le flash ne se déclenche pas.
AUTO
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétroéclairé,
le flash se déclenche automatiquement.
FLASH YEUX
ROUG.
Atténue le phénomène yeux rouges, qui provoque un
effet yeux rouges sur les photos.
FLASH OUI
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
FLASH OUI (10M)
Le flash se déclenche toujours, avec une portée de 10 m.
Lorsque vous zoomez sur votre sujet, le flash se
déclenche avec une portée de 6,2 m.
SYNCHRO. FLASH Le flash se déclenche avec une vitesse d’obturation
moindre. Ce mode est parfaitement approprié pour la
prise de vue de portraits la nuit. Un bougé de l’appareil
peut se produire, c’est pourquoi il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Portée du flash pour les cas où le mode Flash est réglé sur
[AUTO] (pour les cas où la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO] GP.91)
Grand angle
Téléobjectif
1
Environ 20 cm à 3,9 m (du bord extérieur de l’appareil photo)
Environ 40 cm à 2,5 m (du bord extérieur de l’appareil photo)
Lorsque l’appareil photo
est prêt à prendre la
photo, appuyez sur la
touche F.
• La liste de symboles du mode
Flash apparaît sur l’écran
d’affichage des photos.
2
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
mode Flash.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• Les paramètres du mode Flash sont sauvegardés jusqu’à ce que vous appuyiez de
nouveau sur la touche F.
• Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vidéo, en cas de prise de vues
multiples, en cas de cadrage auto ou pour les réglages de la balance des blancs.
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE (Exposition
automatique).
• Si vous utilisez des piles alcalines AAA, des batteries AAA Oxyride ou des batteries
AAA nickel-hydorogène, l’écran d’affichage des photos s’éteint pendant le
chargement du flash.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
• Le symbole du mode Flash est affiché en haut à gauche de
l’écran d’affichage des photos.
• Le témoin de mise au point automatique/flash clignote lorsque le
flash se charge. Une fois le flash chargé, le témoin s’éteint et
l’appareil est prêt pour la prise de vue.
41
Prise de vue en mode CALS
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
42
En mode CALS, vous pouvez effectuer des prises de vues d’une
taille et d’une qualité convenant à une utilisation comme photos
de chantier officielles. La qualité et la taille de l’image se règlent
au préalable grâce à [QLTÉ IMG CALS] dans le menu CONFIG
(GP.143). Au moment de l’achat, [QLTÉ IMG CALS] est réglé
sur [N1280(1M)] (Nb de pixels : Normal 1280 × 960, taille du
fichier : environ 423 Ko), ce qui convient à une utilisation des
images comme photos de chantier officielles (d’après les normes
japonaises).
1
2
Sélectionnez la qualité et la taille de l’image dans
[QLTÉ IMG CALS] dans le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.143.
Tournez le sélecteur de
mode sur CALS.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
3
Appuyez sur le déclencheur.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un mode différent de
CALS, les réglages [Q IMAGE/TAILLE] reprennent les valeurs
qu’ils avaient dans le mode précédent.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez enregistrer [QLTÉ IMG CALS] dans Mes Réglages. (GP.143)
Prise de vue avec le mode Mes Réglages
Configurer le sélecteur de mode sur MY1 ou MY2 vous permet de
prendre des photos avec des réglages prédéfinis. Utilisez [ENR.
MES RÉG.] dans le menu CONFIG. pour configurer les réglages
MY1 et MY2. (GP.127)
2
Tournez le sélecteur de
mode sur MY1 ou MY2.
• Tournez le sélecteur de mode
sur MY1 pour configurer les
réglages pour [RÉG 1] dans
[ENR. MES RÉG.].
• Tournez le sélecteur de mode
sur MY2 pour configurer les réglages pour [RÉG 2] dans [ENR.
MES RÉG.].
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise
de vue.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo configurés en mode Mes
réglages. Le changement de mode ou la mise hors tension de l’appareil photo
ramène les réglages MY1 et MY2 à leurs valeurs initiales.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
43
Prise de vues avec configuration optimale
en fonction des conditions de prises de vue
Vous pouvez utiliser le mode Scène pour sélectionner l’un des cinq
modes Photo et Vidéo, et utiliser des réglages automatiquement
optimisés en fonction des conditions de prise de vue.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
44
Modes Scène
À utiliser lorsque vous prenez des photos dans des endroits
faiblement éclairés. L’écran d’affichage des photos s’éclaircit aussi.
HAUTE SENS.
INCENDIE
CORR. BIAIS
TEXTE
MACRO ZOOM
VIDÉO
À utiliser pour la capture d’images en conditions difficiles, et
notamment une scène d’incendie. La distance focale est réglée à 2,5
m, ce qui vous permet de prendre des photos nettes dans une
situation où la mise au point automatique donne normalement des
photos floues en raison des flammes, de la fumée et de la vapeur
d’eau. Augmenter la sensibilité ISO permet d’étendre la portée du
flash et de contrôler la vitesse d’obturation, évitant ainsi un éventuel
bougé de l’appareil, même si le flash n’est pas utilisé. Avec ce mode,
le niveau de netteté augmente également. L’écran d’affichage des
photos est plus lumineux et convient donc aux conditions d’incendie.
À utiliser pour redresser un objet rectangulaire, comme un tableau
d’affichage ou une carte de visite, photographié de telle manière qu’il
semble être de face. Pour en savoir plus, voir P.46.
En mode Correction biais, choisissez entre [F1280], [N1280] et
[N640] pour [Q IMAGE/TAILLE]. (GP.69)
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par exemple des notes
manuscrites sur un tableau blanc pendant une réunion.
Vous pouvez aussi modifier le réglage de la densité du texte.
(GP.64)
Vous définissez la taille de l’image : 3648 × 2736 ou 2048 × 1536
pixels. (GP.69)
La position du zoom est automatiquement optimisée, et vous permet
une prise de vue encore plus proche qu’avec le mode Macro normal.
Le zoom optique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Pour en savoir plus, voir P.47.
Ce mode permet de réaliser des vidéos avec du son.
Pour en savoir plus, voir P.95.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur les rubriques du menu des réglages de prise de vues en mode
Scène, voir “Réglages disponibles lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SCENE”.
(GP.67)
1
• L’appareil photo est prêt à fonctionner et le mode Scène
sélectionné s’affiche en haut de l’écran d’affichage des photos.
Appuyez sur la touche
MODE pour sélectionner
le mode Scène.
• L’écran de sélection du mode
Scène apparaît.
3
4
5
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner le
mode Scène.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Le symbole du mode Scène
s’affiche en haut de l’écran
d’affichage des photos.
Appuyez sur le déclencheur.
Pour revenir au mode Prise de vue normal
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
2
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
Tournez le sélecteur de mode en position 5.
45
Utilisation du mode Correction biais
1
2
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner
[CORR. BIAIS].
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
6
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
• L’affichage indique que la photo est en cours de traitement, puis
la partie identifiée comme zone à corriger apparaît encadrée en
orange. L’appareil peut identifier jusqu’à cinq zones à la fois.
• Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur
apparaît. L’image originale demeure inchangée.
• Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre
orange sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.
• Pour annuler la correction du biais, appuyez sur la touche !.
Même si vous annulez la correction du biais, l’image originale
demeure inchangée.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction, puis
la photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est
également enregistrée.
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------Lorsque [CORR. BIAIS] est sélectionné, notez que :
• Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, positionnez-le
de telle sorte qu’il soit entièrement visible sur l’écran d’affichage des photos.
• L’appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants :
• La mise au point de la photo n’a pas été effectuée
• Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles
• Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan
• L’arrière-plan est complexe
• Deux photos, l’une avant correction, l’autre après, sont enregistrées. Si le nombre de
prises de vue restantes est inférieur à deux, il n’est pas possible de procéder à cette
prise de vue.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter une zone à corriger, l’image originale
demeure inchangée.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------------
46
Vous pouvez aussi corriger le biais d’une photo prise précédemment. (GP.103)
Prise de vue en mode Macro zoom
1
2
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner
[MACRO ZOOM].
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
6
7
Appuyez sur la touche Z (Grand angle) ou sur la
touche z (Téléobjectif).
• Le niveau de zoom s’affiche sur l’écran d’affichage des photos.
Composez votre photo et appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Attention--------------------------------------------------------------------------------------------• Avec le macro zoom, il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans
les limites suivantes :
Environ 1 cm
Champ de prise de vue : environ 14,8 mm × 11,1 mm
(sans utilisation du zoom numérique)
Champ de prise de vue : environ 3,7 mm × 2,8 mm
(avec utilisation du zoom numérique 4.0 ×)
• Si [Q IMAGE/TAILLE] est réglé sur 3648 x 2736 et que [IMG ZOOM NUM.] est réglé
sur [C.T. AUTO], alors le zoom changement de taille automatique est activé.
(GP.134)
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
3
47
t Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se
déclenche au bout de deux ou dix secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de
l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
48
1
2
Lorsque l’appareil photo est
prêt à fonctionner, appuyez
sur la touche t (Retardateur).
• Le symbole du retardateur
s’affiche à l’écran.
• Le nombre [10] figurant à droite du
symbole indique le nombre de
secondes. Dans ce cas, si vous
appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo se déclenche au
bout de 10 secondes.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche t, le réglage du
retardateur change de manière séquentielle : 10 s., 20 s. et Ss
retardateur.
Appuyez sur le déclencheur.
• La mise au point est verrouillée, et la lumière AF auxiliaire
clignote lorsque le retardateur commence le décompte.
• Dès que la photo est prise, le retardateur s’éteint.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Lorsque le retardateur est réglé sur 2 secondes, la lumière AF auxiliaire ne clignote
pas.
Lecture des photos
Visualisation de vos photos
1
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
• L’appareil passe en mode
Lecture et affiche la dernière
photo prise.
• Vous pouvez visualiser vos
photos dans l’ordre avec les
touches #$.
• Appuyez sur la touche ! pour
afficher la photo située 10 cadres en arrière. S’il y a moins de 10
photos, la première photo s’affiche.
• Appuyez sur la touche " pour afficher la photo située 10 cadres
en avant. S’il y a moins de 10 photos, la dernière photo s’affiche.
• Pour passer du mode Lecture au mode Prise de vue, appuyez
de nouveau sur la touche 6.
10/50
1280
100-0011
10 cadres en arrière
2008 / 06 / 01
19/50
1280
100-0020
2008 / 06 / 01
20/50
1280
100-0021
2008 / 06 / 01
1 cadre en arrière
21/50
1280
100-0023
2008 / 06 / 01
1 cadre en avant
30/50
1280
100-0031
2008 / 06 / 01
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il est
également possible d’effacer ou d’agrandir les photos.
10 cadres en avant
49
Mettre l’appareil photo sous tension en mode Lecture ----------------------------Appuyez sur la touche 6 alors que l’appareil photo est hors tension, et maintenez-la
enfoncée pendant au moins une seconde pour mettre l’appareil sous tension.
L’appareil photo démarre en mode Lecture.
Si l’appareil photo a été mis en marche à l’aide de la touche 6, appuyez de nouveau
sur la touche 6 pour passer du mode Lecture au mode Prise de vue.
Source des photos en lecture ----------------------------------------------------------------
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
50
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la
mémoire interne.
Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la carte
mémoire SD.
Lecture liste (Affichage mosaïque)
Lors de la lecture sur l’écran d’affichage des photos, l’écran de
lecture peut être divisé en 12 photos (lecture liste). La lecture liste
vous permet de sélectionner une photo à agrandir ou à supprimer.
Appuyez sur la touche
6 (Lecture).
• Le dernier fichier enregistré
s’affiche.
2
Appuyez sur la touche
9 (Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche des vignettes.
Passage en Affichage d’une seule photo
1
Sélectionnez une photo à l’aide des touches
!"#$.
2
Appuyez sur la touche 8.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
1
51
Agrandissement des photos
Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran
d’affichage des photos.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Taille d’image
16 fois
1600 × 1200, 1280 × 960
640 × 480
6,7 fois
3,4 fois
1
2
3
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Pour afficher la photo à agrandir, appuyez sur les
touches !"#$.
Appuyez sur la touche
8 (Vue agrandie).
• La photo est agrandie.
En vue agrandie
Touche 8
Permet d’agrandir la photo affichée.
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.
Touche 9
Fait revenir la photo agrandie à sa taille d’origine.
Touche
MENU/OK
Permet d’afficher la photo dans son agrandissement maximum.
Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo à
sa taille d’origine.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Une vidéo ne peut pas être agrandie.
52
Vue agrandie (agrandissement maximum)
3648 × 2736, 3648 × 2432, 3264 × 2448,
2592 × 1944, 2048 × 1536
Suppression des fichiers
Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la
carte de mémoire SD ou de la mémoire interne.
Utilisez la fonction [RESTAURER FICH] pour récupérer les
fichiers accidentellement supprimés. (GP.113)
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche
6 (Lecture).
Appuyez sur les touches
!"#$ pour afficher le
fichier à supprimer.
Appuyez sur la touche
D (Supprimer).
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner
[EFF. UN].
• Vous pouvez changer la photo à
supprimer avec les touches #$.
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ;
une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’étape 4.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Suppression d’un fichier
53
Suppression de tous les fichiers
1
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
54
2
3
4
Appuyez sur la touche
6 (Lecture).
Appuyez sur la touche
D (Supprimer).
Appuyez sur les touches
!" pour sélectionner
[EFF. TOUS].
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Il vous est demandé de confirmer
la suppression de tous les fichiers.
Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI] puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
Suppression de plusieurs fichiers à la fois
Vous pouvez supprimer plusieurs fichiers à la fois. Pour ce faire,
vous pouvez soit définir individuellement chaque fichier à
supprimer, soit définir un groupe de fichiers à supprimer, soit
combiner les deux techniques.
1
2
3
Appuyez sur la touche 6.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche des vignettes.
Appuyez sur la touche D.
Pour définir individuellement quels sont les fichiers à
supprimer
4
6
7
• Le symbole corbeille s’affiche dans
l’angle supérieur gauche du fichier.
Recommencez l’étape 4 afin de sélectionner tous
les fichiers à supprimer.
• Pour désélectionner un fichier sélectionné par erreur,
sélectionnez-le puis appuyez sur la touche D.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur les touches
#$ pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération
de suppression est en cours ; une
fois celle-ci terminée, l’affichage
revient à l’écran Affichage
mosaïque.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
5
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
fichier à supprimer et
appuyez ensuite sur la
touche D.
55
Pour définir un groupe de fichiers à supprimer
4
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
56
5
6
7
8
9
Appuyez sur la touche ADJ.
• Appuyez de nouveau sur la touche ADJ. pour revenir à l’écran
permettant de supprimer un fichier à la fois.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
premier fichier du groupe de
fichiers à supprimer, puis
appuyez sur la touche D.
• Le symbole corbeille s’affiche
dans l’angle supérieur gauche du
fichier.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
dernier fichier du groupe de
fichiers à supprimer, puis
appuyez sur la touche D.
• Le symbole corbeille s’affiche
dans l’angle supérieur gauche
des fichiers ainsi sélectionnés.
Recommencez les étapes 5 et 6 pour définir
l’ensemble des groupes de fichiers que vous voulez
supprimer.
• Pour désélectionner un fichier sélectionné par erreur, appuyez
sur la touche ADJ. pour revenir à l’écran permettant de
supprimer un fichier à la fois, sélectionnez le fichier et appuyez
sur la touche D.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ;
une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’écran Affichage
mosaïque.
Modification de l’affichage
avec la touche DISP.
Pendant le mode Prise de vue
Affichage normal des symboles
Histogramme
Guide de cadrage
Appuyez sur la touche DISP.
pour modifier l’affichage.
Écran d’affichage des
photos éteint
(Mode Synchro moniteur)
Pas de symbole
Guide de cadrage--------------------------------------------------------------------------------Ce mode affiche des lignes auxiliaires sur l’écran d’affichage des photos pour vous
aider à composer votre photo. Ces lignes ne sont pas enregistrées sur les photos.
Mode Synchro moniteur-----------------------------------------------------------------------L’écran d’affichage des photos est éteint excepté lors du fonctionnement de l’appareil
photo. Ce mode se révèle efficace en matière d’économies d’énergie. En mode
synchro moniteur, appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour allumer l’écran
d’affichage des photos. Par la suite, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course, la photo prise apparaît sur l’écran d’affichage des photos, puis l’écran
s’éteint.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------Lorsque [AGR. ICÔNE PHOTO] est activé (GP.138), les éléments suivants
n’apparaissent pas sur l’écran d’affichage normal des symboles.
Barre de zoom/Barre de mise au point, Horodatage, Netteté, Intensité, Détection
des modifications
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode
d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran
d’affichage des photos.
57
Pendant le mode Lecture
Affichage normal des Affichage de l’histogramme et
symboles
des informations détaillées
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
58
2008/06/01 12:00
Pas de symbole
2008/06/01 12:00
Écran de mise en évidence
de la saturation des blancs
Appuyez sur la touche DISP. pour modifier l’affichage.
Écran de mise en évidence de la saturation des blancs ---------------------------Les zones de saturation des blancs de l’image clignotent en noir. La saturation des
blancs est la perte de l’échelle des gris, ce qui indique la densité de couleur dans une
image dans laquelle les zones très claires du sujet sont rendues en blanc. Une image
avec une perte de l’échelle des gris ne peut pas être modifiée ultérieurement. Il est
recommandé de prendre une autre photo en modifiant la composition ou en réglant
l’exposition sur un niveau plus faible (-) (GP.86).
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------L’écran de mise en évidence de la saturation des blancs est disponible uniquement à
titre indicatif.
Pour maximiser la luminosité de l’écran
d’affichage des photos
Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage, maintenez la
touche DISP. enfoncée.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va
ramener la valeur de cette luminosité au niveau réglé dans
[LUMINOSITÉ LCD] (GP.126).
Histogramme
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté gauche,
cela signifie que la photo est sousexposée, trop de pixels appartenant à
des zones d’ombre.
Corrigez l’exposition au niveau approprié.
Remarque ------------------------------------------------------------------------------------------• L’histogramme affiché sur l’écran d’affichage des photos l’est à titre informatif
uniquement.
• Selon les conditions de prise de vues (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les
niveaux d’exposition indiqués par l’histogramme ne correspondent pas
obligatoirement à la luminosité de la photo prise.
• De plus, la compensation d’exposition a ses propres limites. Elle ne permet pas
obligatoirement d’obtenir le meilleur résultat possible.
• Même si les pics de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou
sous-exposée, l’histogramme ne se lit pas de la même façon et un réglage est
nécessaire.
• Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.86.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
Lorsque Histogramme est activé, un
histogramme s’affiche dans l’angle
inférieur droit de l’écran d’affichage
des photos. Un histogramme est un
graphique indiquant le nombre de
pixels sur l’axe vertical et la luminosité
sur l’axe horizontal (de gauche à droite,
sombre (zones foncées), médium et
claire (zones lumineuses)).
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger d’un coup d’œil la
luminosité d’une photo, sans être gêné par la luminosité ambiante
autour de l’écran d’affichage des photos. Cette fonction vous aide
à corriger les zones trop sombres ou trop claires.
Si l’histogramme comporte des pics
élevés uniquement du côté droit, cela
signifie que la photo est surexposée,
trop de pixels appartenant à des zones
claires.
59
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette section.
60
Opérations
avancées
Lisez cette section pour
en savoir plus sur les
différentes fonctions de
l’appareil photo.
1
2
3
4
5
6
7
Différentes fonctions de prise de
vue ............................................... 62
Réalisation/lecture de vidéos ...... 95
Autres fonctions de lecture....... 98
Impression directe ................... 114
Modification des réglages de
l’appareil photo ........................ 121
Téléchargement d’images sur
votre ordinateur........................ 145
Annexes .................................... 163
1
2
3
4
5
6
7
1 Différentes fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche ADJ.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Vous pouvez assigner quatre fonctions du menu des réglages de
prise de vue à la touche ADJ. En. assignant des fonctions à la
touche ADJ., vous procédez aux réglages avec un nombre
minimum d’opérations et sans avoir à afficher le menu des réglages
de prise de vue. Cela se révèle particulièrement utile pour les
fonctions que vous utilisez fréquemment.
Trois fonctions du menu des réglages de prise de vue sont
assignées au moment de l’achat. Utilisez le menu CONFIG. pour
ajouter ou modifier les fonctions assignées. Consultez la P.136
pour ajouter ou modifier les fonctions assignées.
Pour utiliser le mode ADJ., procédez de la manière suivante.
1
En mode Prise de vue, appuyez sur la touche ADJ. ou
sur les touches #$.
• L’écran du mode ADJ. s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ADJ. ou sur les touches #$
pour sélectionner les rubriques souhaitées.
• Les captures d’écran ci-dessous sont des exemples des écrans qui
s’affichent lorsque [CO.EXP.], [B. BLANCS], [ISO] et [QUALITÉ] ont
été assignées aux réglages [TOUCHE RÉG.1] à [TOUCHE RÉG.4] à
l’aide du menu CONFIG.
TOUCHE RÉG.1
TOUCHE RÉG.4
62
TOUCHE RÉG.2
TOUCHE RÉG.3
3
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer le
réglage.
Fonctions qui peuvent être assignées à [TOUCHE RÉG]
CO.EXP., B. BLANCS, ISO, QUALITÉ, M. A. P, NETTETÉ, MES.
EXPO., CONT., BKT AUTO
En mode Scène, les réglages qui peuvent être effectués grâce à la
touche ADJ. diffèrent de ceux du mode Prise de vue automatique.
Les réglages suivants peuvent être effectués avec la touche ADJ.
Mode Scène
[VIDÉO]
[TEXTE]
Autre que [VIDÉO] ou [TEXTE]
Réglages disponibles
Balance des blancs
Densité du texte
Compensation d’exposition, balance des blancs
Différentes fonctions de prise de vue
Fonctions qui peuvent être définies en mode
Scène
1
63
Modification de la densité du texte (Mode Scène)
Vous pouvez modifiez l’ombrage du texte pour la prise de vue en
réglant [TEXTE] (GP.44) en mode Scène.
Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER].
1
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche
ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage de la densité du texte avec la
touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.68).
Différentes fonctions de prise de vue
1
2
Tournez le sélecteur de mode sur SCENE.
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TEXTE],
puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
4
Appuyez sur la touche ADJ.
• Le menu de densité du texte s’affiche.
5
Appuyez sur la touche !"
pour sélectionner le réglage
souhaité de la densité du texte.
• Vous pouvez aussi appuyer sur le
déclencheur pour prendre la photo.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• La valeur du réglage de la densité du texte n’apparaît pas à l’écran.
64
Décalage de la cible AF (Macro)
En macrophotographie, une pression sur la touche ADJ. vous
permet de décaler la cible AF (GP.34) sans bouger l’appareil, à
l’aide des touches !"#$ sur l’appareil photo. Cette fonction est
utile pour la macrophotographie sur un trépied.
Lorsque la cible AF
est décalée vers la
gauche avec la
touche #
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche N (Macro).
• Le symbole macro s’affiche à l’écran.
2
3
Appuyez sur la touche ADJ.
4
Déplacez le réticule sur le sujet
choisi pour effectuer la mise au
point avec les touches !"#$.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
6
Enfoncez le déclencheur à micourse.
Appuyez sur les touches #$
jusqu’à l’apparition de l’écran
de la fonction de décalage de
cible AF (réticule au centre de
l’écran).
Différentes fonctions de prise de vue
1
1
• L’appareil fait la mise au point sur la position visée par le réticule.
7
Appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
• La fonction de décalage de cible AF effectue automatiquement la mise
au point sur le sujet choisi jusqu’à ce que le mode Macro soit désactivé.
65
Menu des réglages de prise de vue
Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Prise de vue pour
afficher le menu des réglages de prise de vue. Le menu des
réglages de prise de vue peut s’utiliser pour régler les différents
paramètres de prise de vue.
1
Quand le sélecteur de mode est réglé sur 5/CALS/
MY1/MY2
Différentes fonctions de prise de vue
Réglages
Q IMAGE/TAILLE (*)
MISE AU POINT
MESURE AE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
TEMPS D’EXPO
INTERVALLE
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
CORR. DU BOUGÉ
DÉTECT. MODIF.
INITIALISER
Options [Réglages par défaut]
F3648(10M), [N3648(10M)], F3:2(9M),
N3264(8M),N2592(5M), N2048(3M), N1600(2M),
F1280(1M),N1280(1M), N640(VGA)
[AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A
[MULTI], CENTRE, SPOT
NET, [NORMAL], DOUX
[NON], CONT.
FORTE, [NORMAL], NEUTRE, N ET B
[NON], OUI, WB-BKT
[NON], 1 SEC., 2 SEC., 4 SEC., 8 SEC.
[0 SEC.], de 5 secondes à 3 heures
[NON], TEMPS, DATE
–2,0 à +2,0
[AUTO],
(EXTÉRIEUR),
(NUAGEUX),
(LAMPE INCANDESCENTE),
(LAMPE
INCANDESCENTE2),
(LAMPE
FLUORESCENTE),
(RÉGLAGE MANUEL)
[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
[NON], OUI
[NON], OUI
Consulter
P.69
P.71
P.74
P.75
P.76
P.78
P.79
P.82
P.83
P.85
P.86
P.88
P.91
P.92
P.93
P.94
(*) Non disponible lorsque le sélecteur de mode est réglé sur CALS.
Sélectionnez la qualité et la taille de l’image pour le mode CALS dans le
menu CONFIG. (GP.143)
66
Réglages disponibles lorsque le sélecteur de mode est
réglé sur SCENE
Les réglages suivants sont disponibles en mode Scène.
Réglage
TEXTE
O
O
O
-
-
-
-
O
O
O
O
-
-
O
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
MACRO
VIDÉO Consulter
ZOOM
O
O
P.69
P.64
P.69
O
O
P.71
O
P.74
O
P.75
O
P.76
O
P.78
O
P.79
O
P.82
O
P.85
O
P.86
O
O
P.88
O
P.91
O
P.92
O
P.93
O Disponible, - Indisponible
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
Différentes fonctions de prise de vue
Q IMAGE/TAILLE
Texte plus épais
TAILLE
MISE AU POINT
MESURE AE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
TEMPS D’EXPO
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
CORR. DU BOUGÉ
DÉTECT. MODIF.
HAUTE INCEN- CORR.
SENS.
DIE
BIAIS
Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de prise de vue.
(GP.121)
67
Utilisation du menu
Les instructions figurant dans ce manuel, la sélection du menu est confirmée lorsque vous
“Appuyez sur la touche MENU/OK” (comme indiqué ci-dessous à l’étape 5), mais vous pouvez
également confirmer un réglage et revenir à l’écran du menu en appuyant sur la touche #.
1
Appuyez sur la touche MENU/
OK en mode Prise de vue.
• Le menu des réglages de prise de
vue apparaît.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Les rubriques de menu
s’affichent sur quatre écrans.
2
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques de menu souhaitées.
• Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
3
Appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
5
• Les réglages de la rubrique de menu
s’affichent.
• Le réglage a été confirmé. Le menu
des réglages de prise de vue disparaît
et l’appareil photo est prêt à fonctionner.
• Appuyer sur la touche # au cours de l’étape 5 permet de confirmer le
réglage et de revenir à l’écran affiché à l’étape 2.
Changement de l’affichage --------------------------------------------------------------
68
Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son
numéro :
1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour changer
les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
Choix du mode Qualité de l’image/
Taille de l’image (Q IMAGE/TAILLE)
Le format des fichiers photo enregistrés dépend des réglages de la
taille et de la qualité de l’image. Pour les vidéos, choisissez le
format vidéo. Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles
qui s’affichent à l’écran.
Photos
3648 × 2736
3648 × 2432
3264 × 2448
2592 × 1944
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Mode Qualité
de l’image
F(Fin)
N(Normal)
F(Fin)
N(Normal)
N(Normal)
N(Normal)
N(Normal)
F(Fin)
N(Normal)
N(Normal)
Q IMAGE/
TAILLE
F3648(10M)
N3648(10M)
F3:2(9M)
N3264(8M)
N2592(5M)
N2048(3M)
N1600(2M)
F1280(1M)
N1280(1M)
N640(VGA)
Remarques
• Pour le téléchargement et l’édition
d’images sur votre ordinateur.
• Pour la création d’impressions en grand
format.
• Pour la création d’impressions.
• Pour la prise d’un grand nombre de
photos.
• Pour la prise d’un grand nombre de
photos.
• Pour envoyer en fichier attaché à un
message électronique.
• Pour la publication sur un site Internet.
Différentes fonctions de prise de vue
Taille d’image
1
• Sélectionnez la qualité et la taille d’image pour le mode CALS
dans le menu CONFIG. (GP.143)
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [CORR. BIAIS], vous
pouvez sélectionner 1280 × 960 ou 640 × 480.
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [TEXTE], vous pouvez
sélectionner 3648 × 2736 ou 2048 × 1536.
Vidéos
Taille d’image
640 × 480
320 × 240
TAILLE VIDÉO
640
320
69
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• En mode Qualité de l’image, sélectionnez le mode Normal (N) ou le mode Fin (F) en
fonction du taux de compression souhaité.
Mode Normal : Le taux de compression est élevé, ce qui permet d’obtenir des fichiers
moins lourds. Il s’agit du mode normalement utilisé pour la prise de
vues.
Mode Fin : Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la
qualité de l’image est supérieure à celle obtenue en mode Normal.
• Le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne ou la
carte mémoire SD dépend du réglage [Q IMAGE/TAILLE]. (GP.175)
1
Différentes fonctions de prise de vue
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/
TAILLE], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Photos
Vidéos
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
70
Changement du Mode de mise au
point (MISE AU POINT)
Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par
défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point
automatique (AF).
Choisissez l’un des cinq modes de mise au point.
Modes de mise au point
Mode
AF MULTI
Néant
AF SPOT
MF (mise au point
manuelle)
SNAP
A (Infini)
1
Description
Mesure les distances à partir de 9 zones de mise au point
et met au point sur la zone la plus proche. Cette méthode
empêche que le centre de l’écran d’affichage des photos
soit hors de la mise au point et vous permet de prendre
des photos avec un nombre minimum de photos non
mises au point.
Sélectionne une seule zone AF au centre de la photo
pour permettre à l’appareil d’effectuer automatiquement
la mise au point sur cette zone.
Permet de procéder manuellement à la mise au point.
(GP.72)
Permet de fixer la distance de prise de vue à une courte
distance (environ 2,5 m).
Permet de fixer la distance de prise de vue à l’infini.
L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à
distance.
Différentes fonctions de prise de vue
Symbole
Néant
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Si vous sélectionnez un réglage
différent de [AF MULTI] ou de [AF
SPOT], un symbole s’affiche à l’écran.
71
Prise de vue avec mise au point manuelle (MF)
Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point
automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au
point (MF : Mise au point manuelle).
La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une
distance fixe.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
Différentes fonctions de prise de vue
• En mode Scène, la mise au point manuelle est possible après avoir sélectionné
[MACRO ZOOM], [CORR. BIAIS] ou [VIDÉO].
• Vous pouvez aussi utiliser la mise au point manuelle pour effectuer une mise au point
sur des objets dans la plage de macrophotographie.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [MF].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• [MF] s’affiche à l’écran.
5
Appuyez sur la touche " autant de fois que nécessaire.
• L’appui sur la touche " permet d’agrandir l’affichage pour faciliter la
mise au point.
72
6
Appuyez sur la touche $ pour
afficher la barre de mise au
point.
• L’affichage passe alternativement de
la barre de mise au point à la barre de
zoom à chaque appui sur la touche $.
7
• Appuyer sur la touche z permet d’effectuer la mise au point sur des
objets lointains.
Appuyer sur la touche Z permet d’effectuer la mise au point sur des
objets plus proches.
8
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de
vue.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Lorsque la barre de zoom s’affiche, vous pouvez l’utiliser à l’aide de la touche z ou de
la touche Z.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Appuyez sur la touche z (Téléobjectif) ou sur la touche
Z (Grand angle) pour procéder à la mise au point.
73
Changement des modes de mesure
AE (MESURE AE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (la portée à utiliser
pour la mesure) utilisée pour déterminer la valeur d’exposition.
Il existe trois modes de mesure de la lumière :
1
Modes Mesure AE
Différentes fonctions de prise de vue
Symbole Mode
Néant
MULTI
Description
Le champ entier de la prise de vue est divisé en 256 parties et chacune
d’elle est mesurée pour déterminer la valeur d’exposition générale.
CENTRE Le champ entier est mesuré, avec l’accent mis sur le centre, pour
déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque la luminosité au centre diffère de la
luminosité sur les pourtours.
SPOT
Seul le centre du champ est mesuré pour déterminer la valeur
d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de
contraste ou en cas de contre-jour.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MESURE
AE] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Si vous sélectionnez un réglage autre
que [MULTI], le symbole s’affiche à
l’écran.
74
Modification de la netteté de vos
photos (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier la netteté de vos photos en sélectionnant soit
net, soit doux.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [NETTETÉ]
et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Si vous sélectionnez un réglage autre
que [NORMAL], le symbole s’affiche à
l’écran.
1
Différentes fonctions de prise de vue
2
75
Prise de vues multiples
(MODE CONTINU)
1
Différentes fonctions de prise de vue
Avec la Prise de vues multiples, les
photos sont prises tant que le
déclencheur reste enfoncé.
Les photos sont enregistrées une à la
fois, comme pour des prises de vue
normales.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MODE
CONTINU] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
et sélectionnez [CONT.].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
5
Composez votre photo, puis appuyez sur le
déclencheur et maintenez-le enfoncé.
• Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé.
76
6
Relâchez le déclencheur pour arrêter de prendre des
photos.
• Pour lire des photos consécutives prises en mode Prise de vues
multiples, basculez l’appareil en mode Lecture (GP.49) et
sélectionnez les photos à lire avec les touches !"#$.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------1
Différentes fonctions de prise de vue
• Pour revenir en prise de vue simple, sélectionnez [NON] à l’étape 3, puis appuyez sur
la touche MENU/OK.
• Le flash est désactivé.
• La fonction de correction du bougé de l’appareil ne peut pas être utilisée lors de la
prise de vues multiples. Si la prise de vues multiples est définie alors que la fonction
de correction du bougé de l’appareil est activée, E change pour F. (GP.92)
• La mise au point et la valeur d’exposition sont verrouillées en mode Prise de vues
multiples.
• Lorsque [N° SÉQUENTIEL] est réglé sur [OUI] (GP.139) et les quatre derniers
chiffres du numéro de fichier dépassent [9999] pendant la Prise de vues multiples, un
dossier séparé est créé dans la carte mémoire SD et les images successives sont
enregistrées dans ce dossier.
• En mode Scène, la prise de vues multiples n’est possible qu’après avoir sélectionné
[MACRO ZOOM].
• Le nombre de vues qui peuvent être prises en mode Prise de vues multiples dépend
du réglage de taille d’image.
• Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Prise de vues multiples
est de 999.
77
Réglage de l’intensité de couleur
(INTENSITÉ)
Vous pouvez régler l’intensité de la couleur des photos sur
[FORTE], [NORMAL], [NEUTRE] ou [N ET B].
1
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Différentes fonctions de prise de vue
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[INTENSITÉ] et appuyez ensuite sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Si vous sélectionnez un réglage autre
que [NORMAL], le symbole s’affiche à
l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si [INTENSITÉ] est réglé sur [N ET B], la fonction Cadrage auto balance des blancs peut
être définie mais sera désactivée. (GP.80)
78
Prises de vues consécutives avec
différentes expositions (CADRAGE AUTO)
La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de
vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents
(-0,5 EV, ±0 et +0,5 EV) fondés sur le niveau d’exposition défini.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
5
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Trois prises de vue consécutives sont
prises à : -0,5 EV, ±0 et +0,5 EV,
fondés sur le réglage de
compensation d’exposition défini.
Après la prise de vue, trois photos
sont affichées sur écran d’affichage
des photos. Elles ont été prises, de
gauche à droite, avec des expositions de -0,5 EV (plus sombre),
normale et +0,5 EV (plus clair).
1
Différentes fonctions de prise de vue
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• La compensation d’exposition peut être modifiée à l’aide du menu des réglages de
prise de vue. (GP.86)
• Cette fonction ne peut être utilisée lorsque la Prise de vues multiples est réglée.
(GP.76)
• Le flash est désactivé.
• Le réglage [TEMPS D’EXPO] est désactivé. (GP.82)
79
Prises de vue consécutives avec différentes
balances des blancs (WB-BKT)
1
La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre
automatiquement trois photos – une image rougeâtre, une image
bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle.
Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance
des blancs appropriée.
Différentes fonctions de prise de vue
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [WB-BKT].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
5
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Trois images (une image rougeâtre,
une image enregistrée avec la
balance des blancs actuelle et une
image bleuâtre) sont enregistrées
automatiquement.
80
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Cette fonction ne peut être utilisée lorsque la Prise de vues multiples est réglée.
(GP.76)
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Le réglage [TEMPS D’EXPO] est désactivé. (GP.82)
• Si [INTENSITÉ] est réglé sur [N ET B], la fonction Cadrage auto balance des blancs
peut être définie mais sera désactivée.
• La balance des blancs peut être modifiée à l’aide du menu des réglages de prise de
vue. (GP.88)
1
Différentes fonctions de prise de vue
81
Utilisation d’une longue durée
d’exposition (TEMPS D’EXPO)
1
Vous pouvez sélectionner [1 SEC.], [2 SEC.], [4 SEC.] ou [8 SEC.]
comme durée d’exposition.
En utilisant une longue durée d’exposition, vous pouvez saisir le
mouvement de sujets en déplacement comme les traces d’un feu
d’artifice et les phares de voiture lors des prises de vue nocturnes.
Différentes fonctions de prise de vue
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TEMPS
D’EXPO] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Avec une longue durée d’exposition, la vitesse de l’obturateur peut ralentir et les
images risquent d’être floues. Maintenez l’appareil immobile à l’aide d’un trépied
pendant la prise de vues.
• La fonction de correction de bougé ne peut pas être utilisée avec une longue durée
d’exposition. Si une longue durée d’exposition est définie alors que la fonction de
correction de bougé de l’appareil est activée, E change pour F.
• Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran d’affichage des photos
se met hors tension.
82
Prise de vues automatique à
intervalles donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne
automatiquement une photo à des intervalles définis.
Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3
heures, par tranche de 5 secondes.
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour procéder au réglage des
heures.
4
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des
minutes, puis appuyez sur les
touches !" pour régler les
minutes.
1
Différentes fonctions de prise de vue
1
• Vous pouvez tenir enfoncées les touches !" pour augmenter ou
diminuer rapidement le réglage.
5
Appuyez sur la touche $ pour passer au réglage des
secondes, puis appuyez sur les touches !" pour
régler les secondes.
83
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• [INTERVALLE] s’affiche à l’écran.
7
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
• Une photo est prise à chaque
intervalle défini.
1
Différentes fonctions de prise de vue
84
8
Pour arrêter les prises de vue, appuyez sur la touche
MENU/OK.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Le réglage des prises de vue à intervalles donnés est désactivé dès que l’appareil est
mis hors tension.
• Le délai avant la prochaine prise de vue du menu des réglages de prise de vue peut
être plus long que la durée réglée pour la prise de vue à intervalles. Dans ce cas,
l’intervalle de prise de vue devient plus long que la durée réglée.
• Lors du mode Scène, la prise de vues à intervalles n’est pas disponible.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• En fonction du niveau de charge restant de la batterie, celle-ci pourrait s’épuiser
pendant la prise de vue à intervalles. L’usage d’une batterie suffisamment chargée ou
de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandé.
• Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues à intervalles, l’appareil
prendra la photo normalement. Cependant, le réglage de la prise de vues à intervalles
n’en sera pas affecté. Après la prise de vue, une fois que la durée définie dans la prise
de vues à intervalles est écoulée, la photo suivante est prise.
• Lorsque la prise de vue à intervalles est sélectionnée, la prise de vues multiples est
automatiquement réglée sur [NON], même si elle a été activée.
• L’usage d’une carte mémoire haute vitesse ou d’une carte mémoire SD avec une
mémoire suffisante est recommandé.
Insertion de la date sur une photo
(HORODATAGE)
Vous pouvez insérer la date et l’heure (AA/MM/JJ hh:mm) ou la
date (AA/MM/JJ) dans l’angle inférieur droit d’une photo.
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[HORODATAGE] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
1
Différentes fonctions de prise de vue
2
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• En l’absence de réglage de la date et de l’heure, la fonction [HORODATAGE] ne peut
pas être utilisée. Effectuez à l’avance les réglages de date et d’heure. (GP.141)
• La fonction [HORODATAGE] ne peut pas être utilisée avec la vidéo.
• La date incrustée dans une image ne peut pas être supprimée.
85
Modification de la compensation
d’exposition (COMP. EXPOSIT.)
1
Différentes fonctions de prise de vue
Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir
le niveau de luminosité des photos. En principe, si le sujet est
centré, la compensation du contre-jour est automatiquement
activée et vous pouvez prendre les photos avec une exposition
correcte.
Dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement
l’exposition, vous pouvez régler la compensation d’exposition.
L’exposition peut être réglée dans une plage entre –2,0 et +2,0.
Plus le niveau est élevé (+), plus l’image est claire et plus il est bas
(–), plus l’image est sombre.
En cas de contre-jour
Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet apparaît trop
sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
La totalité de l’image deviendra sombre (sous-exposée). Réglez l’exposition
à un niveau plus élevé (+).
Si le sujet est plutôt sombre
La totalité de l’image deviendra claire (surexposée). Réglez l’exposition à un
niveau plus bas (–).
Le même phénomène se produit avec des prises de vue de sujets éclairés
par un projecteur.
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche
ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.68).
1
2
Appuyez sur la touche ADJ. en mode Prise de vue.
3
Appuyez sur les touches !" pour définir le réglage de
l’exposition.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher la barre de
compensation d’exposition.
• Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour prendre la photo.
86
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
1
Différentes fonctions de prise de vue
Lorsque vous prenez des photos dans des lieux particulièrement lumineux, il peut être
impossible de régler le niveau d’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche à
l’écran.
87
Utilisation de la lumière naturelle et
artificielle (BALANCE BLANCS)
1
Différentes fonctions de prise de vue
Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse
blanc.
Par défaut, la balance des blancs est définie sur [AUTO]. En
principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si
l’appareil rencontre des difficultés à déterminer la bonne balance
des blancs lors de la prise de vue d’un objet de couleur unie ou
éclairé par plusieurs sources de lumière, vous pouvez modifier ce
réglage.
Modes de balance des blancs
Symbole Mode
AUTO
AUTO
EXTÉRIEUR
Description
Détermine automatiquement la balance des blancs.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des
photos en extérieur (ensoleillé) et que la balance des
blancs n’est pas définie correctement.
NUAGEUX
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des
photos par temps nuageux ou à l’ombre et que la balance
des blancs n’est pas définie correctement.
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des
INCANDESCENTE photos sous une lumière incandescente et que la balance
des blancs n’est pas définie correctement.
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des
INCANDESCENTE2 photos sous une [LAMPE INCANDESCENTE] (plus
rougeâtre, comparée au paramètre précédent).
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des
FLUORESCENTE
photos sous une lumière fluorescente et que la balance des
blancs n’est pas définie correctement.
RÉGLAGE MANUEL Détermine manuellement la balance des blancs.
(GP.90)
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche
ADJ. Cette section explique comment modifier le réglage avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu” (GP.68).
88
1
2
3
Appuyez sur la touche ADJ. en mode Prise de vue.
Appuyez sur la touche ADJ. ou sur les touches #$
pour afficher le menu de la balance des blancs.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un
réglage autre que [M].
• Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour prendre la photo.
4
• Le symbole s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [AUTO] est sélectionné, il est possible que le réglage de la balance des
blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un
objet blanc à proximité du sujet.
• Lors des prises de vue au flash, la balance des blancs peut ne pas être définie
correctement si [AUTO] n’est pas sélectionné. Dans ce cas, réglez la balance des
blancs sur [AUTO] pour des prises de vue avec flash.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
89
Réglage manuel de la balance des blancs
(RÉGLAGE MANUEL)
1
2
1
Appuyez sur la touche ADJ. en mode Prise de vue.
Appuyez sur la touche ADJ. ou sur les touches #$
pour afficher le menu de la balance des blancs.
Différentes fonctions de prise de vue
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [M].
4
Visez une feuille de papier ou
quelque chose de blanc dans
les conditions d’éclairage de
votre photo.
5
Appuyez sur la touche DISP.
• La balance des blancs est réglée.
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
• L’écran s’affiche avec la balance des
blancs définie à l’étape 5. Si vous
n’obtenez pas le résultat espéré,
répétez ces étapes pour modifier les
réglages autant de fois que
nécessaire.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour annuler [RÉGLAGE MANUEL], sélectionnez un autre réglage que [M] à l’étape 3.
90
Réglage de la Sensibilité
(SENSIB. ISO)
1
2
3
4
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [SENSIB. ISO],
puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
1
Différentes fonctions de prise de vue
La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est
sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une
sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de
vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et
supprime les effets de bougé.
Vous pouvez choisir parmi les sensibilités ISO suivantes :
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 et
ISO 1600, ISO 3200.
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], l’appareil procède
automatiquement au réglage de la sensibilité en fonction des paramètres
de distance, de luminosité, de zoom, de macro et de qualité/taille de
l’image. Il est conseillé d’utiliser par principe l’appareil en mode [AUTO].
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil décide lui-même la
sensibilité ISO, sélectionnez un réglage ISO autre que [AUTO].
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le réglage s’affiche à l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Quand la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la sensibilité maximale équivaut à ISO 400
si le flash est utilisé. Lorsque la taille de l’image est de 3648 × 2736, la sensibilité ISO est
[AUTO] et le flash ne se déclenche pas, la sensibilité ISO est comprise entre 64 et 400.
• Les photos prises avec une sensibilité plus élevée peuvent donner l’impression de grain.
91
Utilisez la fonction de correction du
bougé de l’appareil pour éviter le flou
provoqué par un bougé de l’appareil
(CORR. DU BOUGÉ)
1
Différentes fonctions de prise de vue
Vous pouvez éviter un bougé de l’appareil en activant la fonction de
correction du bougé.
À l’achat de l’appareil, la fonction de correction du bougé de
l’appareil est réglée sur [NON].
1
2
3
4
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CORR. DU
BOUGÉ] et appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le symbole s’affiche à l’écran.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• La fonction de correction du bougé n’est pas disponible pour les prises de vue multiples, le temps
d’exposition long, et la prise de vidéo. Si des prises de vue multiples ou un temps d’exposition
long sont réglés alors que la fonction de correction du bougé est activée, E est remplacé par
F. E disparaît quand vous sélectionnez 3 [VIDÉO] dans le mode Scène.
• La fonction de correction du bougé ne peut pas corriger le flou résultant d’un
mouvement du sujet photographié (provoqué par le vent, etc.).
• Les effets de la fonction de correction du bougé de l’appareil varient selon le contexte d’utilisation.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
92
L’icône J s’affiche lorsqu’un bougé de l’appareil risque de se produire. (GP.19)
Prise de vue avec la fonction
Détection des modifications
(DÉTECT. MODIF.)
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DÉTECT.
MODIF.], et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
1
Différentes fonctions de prise de vue
Lorsque vous téléchargez sur votre ordinateur des photos prises
avec [DÉTECT. MODIF.] réglé sur [OUI], utilisez le logiciel EC1
fourni ou un logiciel de détection des modifications de votre choix
pour déterminer si des modifications ont été apportées à vos
images après la prise de vue.
• Le symbole s’affiche sur l’écran.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque [DÉTECT. MODIF.] est réglé sur [OUI], l’enregistrement est plus long que
d’habitude.
• La fonction [DÉTECT. MODIF.] est disponible pour la prise de vue de photos uniquement.
• Les images ayant subi une rotation, un changement de taille, une correction du
contraste ou une correction du biais en mode Lecture sont considérées comme ayant
été modifiées.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur le téléchargement d’images sur un ordinateur ou sur l’installation
d’EC1, voir le Chap. 6.
93
Retour aux réglages par défaut du
menu des réglages de prise de vue
(INITIALISER)
Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de
vue aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante.
1
Différentes fonctions de prise de vue
94
1
Affichez le menu des réglages de prise de vue.
• Pour la marche à suivre, voir P.68.
2
Appuyez sur les touches "
pour sélectionner
[INITIALISER] et appuyez sur
la touche $.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche MENU/
OK.
• L’affichage indique que l’appareil restaure les valeurs par défaut. Une
fois terminé, l’affichage revient à l’écran du mode de prise de vue.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour en savoir plus sur la liste des fonctions dont les valeurs par défaut ne sont pas
restaurées lors de la mise hors tension de l’appareil, voir “Annexes”. (GP.178)
2 Réalisation/lecture de vidéos
3 Prise de vidéos
Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées.
Vous pouvez définir la taille de l’image, soit 640 × 480 soit
320 × 240 pixels.
Chaque vidéo que vous enregistrez est sauvegardée comme fichier
AVI.
Tournez le sélecteur de mode
sur SCENE.
2
Appuyez sur la touche MODE.
• L’écran de sélection du mode Scène
apparaît.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner 3 [VIDÉO].
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur le déclencheur.
• L’enregistrement débute.
L’enregistrement continue jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur le
déclencheur.
6
2
Réalisation/lecture de vidéos
1
Appuyez sur le déclencheur
pour stopper l’enregistrement
de la vidéo.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Lors de la prise de vidéos, les sons peuvent être enregistrés.
• La durée maximale d’enregistrement par prise de vue dépend de la taille de la carte
mémoire SD. Mais même avec une durée d’enregistrement maximale, la prise de vue
risque de s’interrompre avec certaines cartes.
• La durée d’enregistrement maximale par prise est de 90 minutes, soit l’équivalent de
4 Go.
• La fonction de correction du bougé ne fonctionne pas en mode Vidéo. E disparaît
de l’écran d’affichage des photos lorsque vous sélectionnez 3 [VIDÉO] dans le
mode Scène alors que la fonction de correction du bougé est activée.
95
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
2
Réalisation/lecture de vidéos
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé. (GP.37)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 5, l’appareil effectue la mise au point sur
le sujet.
• Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car
il est recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement
d’une vidéo.
• Utilisez le menu des réglages de prise de vue pour définir la taille de l’image des
vidéos. (GP.69)
• Les rubriques du menu des réglages de prise de vue pour le mode Vidéo peuvent
différer de celles du mode Photo. (GP.67)
• En fonction du niveau de charge restant de la batterie, celle-ci pourrait s’épuiser
pendant le tournage de vidéos. L’usage d’une batterie suffisamment chargée ou de
l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandé.
• L’utilisation d’une carte mémoire à grande vitesse disposant d’une capacité de
mémoire suffisante est recommandée pour de longues périodes de prise de vue.
• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Vous trouverez ci-dessous une estimation de la durée totale d’enregistrement. La
durée maximale d’un enregistrement est de 90 minutes, ce qui équivaut à 4 Go.
640 × 480
320 × 240
96
Mémoire
interne
21 s
1 min
6s
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
1 min
37 s
5 min
7s
3 min
15 s
10 min
15 s
6 min
32 s
20 min
15 s
13 min
5s
41 min
8s
26 min
11 s
82 min
19 s
52 min
33 s
165 min
11 s
Lecture des vidéos
Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• La dernière photo prise s’affiche en premier.
• La première image de la vidéo s’affiche comme une photo.
2
Sélectionnez la vidéo à
visualiser à l’aide des touches
!"#$.
3
Appuyez sur la touche ADJ.
• La lecture débute.
L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture
s’affiche à l’écran.
Avance rapide
Retour
Pause/lecture
Ralenti
Rembobinage lent
Image suivante
Image précédente
Réglage du volume
Appuyez sur la touche z pendant la lecture.
Appuyez sur la touche Z pendant la lecture.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur la touche z et maintenez-la enfoncée pendant
la pause.
Appuyez sur la touche Z et maintenez-la enfoncée pendant
la pause.
Appuyez sur la touche z pendant la pause.
Appuyez sur la touche Z pendant la pause.
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
2
Réalisation/lecture de vidéos
• Appuyez sur la touche $ pour afficher
le fichier suivant.
• Appuyez sur la touche # pour afficher
le fichier précédent.
2008/06/01
• Appuyez sur la touche ! pour afficher
le fichier situé 10 cadres en arrière.
• Appuyez sur la touche " pour afficher le fichier situé 10 cadres en
avant.
97
3 Autres fonctions de lecture
Menu des réglages de la lecture
Appuyez sur la touche MENU/OK en mode Lecture pour afficher le
menu des réglages de la lecture. Le menu des réglages de la
lecture vous permet d’effectuer des réglages pour les fonctions
suivantes.
3
Autres fonctions de lecture
98
Réglage
ROTATION
CHANGER DE TAILLE
CORRECTION DU
CONTRASTE
CORRECTION BIAIS
PROTÉGER
Options
1280, 640
Consulter
P.100
P.101
P.102
P.103
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/
P.105
Annuler TS FICH., Sélectionner des fichiers multiples
DIAPORAMA
P.108
COPIE SUR LA CARTE
P.109
DPOF
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/
P.110
Annuler TS FICH., Sélectionner des fichiers multiples
RESTAURER FICH
P.113
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de la lecture.
(GP.121)
Utilisation du menu
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pour sélectionner le
mode Lecture.
2
Appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
Les rubriques de menu
s’affichent sur deux écrans.
3
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
4
Appuyez sur la touche $.
• L’écran de la rubrique de menu sélectionnée s’affiche.
Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son
numéro :
1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de
l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour changer
les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
3
Autres fonctions de lecture
• Appuyez sur la touche " en bas de la rubrique pour afficher l’écran
suivant.
99
Rotation des images (ROTATION)
Vous pouvez appliquer une rotation aux images de type photo, puis
enregistrer les images.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier
auquel vous voulez appliquer une rotation.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [ROTATION] et
appuyez sur la touche $.
Autres fonctions de lecture
• L’écran [ROTATION] s’affiche.
• Si vous avez sélectionné un fichier
pour lequel la rotation est impossible,
un message d’erreur s’affiche, puis le
menu des réglages de la lecture
apparaît.
5
Appuyez sur les touches #$
pour appliquer une rotation à
l’image.
• A chaque appui sur la touche $,
l’image subit une rotation de 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre.
• A chaque appui sur la touche #, l’image
subit une rotation de 90° dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
• Pour annuler la rotation, appuyez sur la touche DISP.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’image ayant subi une rotation est enregistrée et l’image originale est
écrasée.
Attention----------------------------------------------------------------------------------------
100
• Parmi les images prises avec cet appareil, seules les photographies peuvent subir
une rotation. Il est impossible d’appliquer une rotation aux vidéos.
• Selon l’application utilisée, il arrive qu’une image s’affiche dans sa position originale
lorsqu’on la visionne sur un ordinateur, même si une rotation lui a été appliquée sur
l’appareil photo.
Modification de la taille de l’image
(CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez réduire la taille d’une photo et l’enregistrer dans un
autre fichier avec une taille différente.
Original
Redimensionnement
F3648/N3648/F3:2/N3264/N2592/N2048/N1600 N1280
N640
F1280/N1280
N640
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Une vidéo ne peut pas être redimensionnée.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
Pour modifier la taille de l’image, procédez de la manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
4
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier
avec la taille de l’image à modifier.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] et appuyez sur la
touche $.
5
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1280] ou
[640].
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• La taille de l’image est modifiée, et la
nouvelle photo s’affiche.
3
Autres fonctions de lecture
• Le rapport de la largeur à la hauteur d’une image [F3:2] est de 3:2. Lorsqu’une photo
de ce type est redimensionnée, elle est réduite à une image 4:3 avec des bordures
supérieure et inférieure noires.
• Vous pouvez aussi modifier la taille de l’image pendant la prise. (GP.69)
101
Correction de la luminosité et du
contraste de l’image (CORRECTION
DU CONTRASTE)
Vous pouvez corriger la luminosité et le contraste d’une image de
type photo et l’enregistrer.
3
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
4
Autres fonctions de lecture
5
6
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier
avec la luminosité à modifier.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CORRECTION
DU CONTRASTE] et appuyez
sur la touche $.
• La barre de correction du contraste et
l’histogramme apparaissent sur l’image.
• Si vous avez sélectionné un fichier
pour lequel l’utilisation de cette
fonction est impossible, un message
d’erreur s’affiche, puis le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur les touches !"
pour corriger la luminosité.
• Appuyez sur la touche ! pour
augmenter la luminosité de l’image ou
sur la touche " pour la diminuer.
• Vous avez le choix entre cinq niveaux
de réglage.
• Pour annuler la correction du contraste,
appuyez sur la touche DISP.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction, puis la
photo corrigée est enregistrée. L’image originale demeure inchangée.
Attention----------------------------------------------------------------------------------------
102
• Parmi les images prises avec cet appareil, seules les photographies peuvent subir
une correction du contraste. La correction du contraste ne s’applique pas aux vidéos.
• Le contraste peut être corrigé plusieurs fois. Toutefois toute correction entraîne une
nouvelle compression de l’image et par conséquent une détérioration de la qualité.
Redressement des images inclinées
(CORRECTION BIAIS)
Vous pouvez redresser des objets rectangulaires, comme un
tableau d’affichage ou une carte de visite, photographiés de telle
manière qu’ils semblent être de face.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier
à redresser.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CORRECTION
BIAIS] et appuyez sur la touche
$.
• L’affichage indique que la photo est en
cours de traitement, puis la partie
identifiée comme zone à corriger
apparaît encadrée en orange.
L’appareil peut identifier jusqu’à cinq
zones à la fois.
• Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur
apparaît. L’image originale demeure inchangée.
• Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre orange
sur la zone concernée en appuyant sur la touche $.
• Pour annuler la correction du biais, appuyez sur la touche !. Même si
vous annulez la correction du biais, l’image originale demeure
inchangée.
5
3
Autres fonctions de lecture
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que la photo est en cours de correction, puis la
photo corrigée est enregistrée. L’image originale demeure inchangée.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Parmi les images prises avec cet appareil, seules les photographies peuvent subir
une correction d’obliquité. La correction d’obliquité ne s’applique pas aux videos.
• La correction d’obliquité ne fonctionne pas sur les images ayant subi une rotation via
la fonction [ROTATION] du menu des réglages de la lecture.
103
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• La correction du biais ne modifie pas la taille de l’image inclinée corrigée.
• Si la taille de l’image est importante, la correction du biais prendra plus longtemps.
Redimensionnez l’image (GP.101) avant d’effectuer la correction du biais pour
aller plus vite.
• Le tableau suivant indique la durée approximative nécessaire pour effectuer la
correction du biais.
3
Autres fonctions de lecture
104
Taille d’image
3648 × 2736
3648 × 2432
3264 × 2448
2592 × 1944
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Durée de correction
Environ 44 secondes
Environ 40 secondes
Environ 35 secondes
Environ 23 secondes
Environ 14 secondes
Environ 11 secondes
Environ 7 secondes
Environ 4 secondes
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [CORR. BIAIS], vous pouvez prendre une photo
puis corriger immédiatement tout défaut d’inclinaison sur la photo. (GP.44)
Protection contre l’écriture des
fichiers (PROTÉGER)
Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression accidentelle.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils
seront supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés.
Protection contre l’écriture d’un fichier
1
2
4
5
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le fichier
à protéger.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
3
Autres fonctions de lecture
3
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• Le fichier sélectionné est protégé et le
symbole s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour déprotéger un fichier, affichez le fichier concerné et effectuez les étapes 3 à 5.
105
Protection contre l’écriture de tous les fichiers
Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la
manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TS FICH.].
5
Assurez-vous que [CHOISIR]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
3
Autres fonctions de lecture
106
• Tous les fichiers sont protégés et le
symbole s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour annuler la protection de tous les fichiers protégés, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
Protection de plusieurs fichiers à la fois
Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de
la manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche des vignettes.
3
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner le
premier fichier à protéger.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
5
• Le symbole de protection en écriture
s’affiche dans l’angle supérieur droit
du fichier.
6
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner le
fichier suivant à protéger, puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
7
Recommencez l’étape 6 afin de sélectionner tous les
fichiers à protéger.
3
Autres fonctions de lecture
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
• Si vous sélectionnez accidentellement un fichier, appuyez de nouveau
sur la touche MENU/OK pour le désélectionner.
8
Appuyez sur la touche DISP.
• Cet affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de
traitement ; une fois ce dernier terminé, l’affichage revient à l’écran
d’affichage mosaïque.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour déprotéger plusieurs fichiers, suivez les mêmes étapes décrites ci-dessus pour
sélectionner les fichiers à déprotéger, puis appuyez sur la touche DISP.
• Vous pouvez aussi déprotéger tous les fichiers à la fois. (GP.106)
• Pour en savoir plus sur l’affichage mosaïque, voir P.51.
107
Affichage automatique de vos
photos dans l’ordre (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos et les
vidéos enregistrées. Cette fonction s’appelle un diaporama. Pour
visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.
1
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
• Le dernier fichier enregistré s’affiche.
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
3
Autres fonctions de lecture
108
3
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DIAPORAMA] et
appuyez sur la touche $.
• Le diaporama débute et les fichiers
sont lus dans l’ordre.
• Pour arrêter le diaporama, il vous
suffit d’appuyer sur n’importe quelle
touche de l’appareil.
Le diaporama recommence
indéfiniment depuis le début jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Chaque photo s’affiche pendant trois secondes.
• Pour les vidéos, ce n’est pas seulement une image, mais le film entier qui s’affiche.
Copie du contenu de la mémoire
interne sur une carte mémoire SD
(COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier le contenu de la mémoire interne sur une carte
mémoire SD.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Insérez une carte mémoire SD.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
6
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [COPIE SUR LA
CARTE] et appuyez sur la
touche $.
• L’écran indique que la copie est en
cours ; une fois terminée, l’écran de
lecture s’affiche à nouveau.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez copier les
données n’est pas suffisante, un message d’avertissement s’affiche indiquant que sa
capacité est insuffisante. Pour copier uniquement le nombre de vues correspondant
à l’espace libre disponible, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche MENU/OK.
Pour annuler la copie, sélectionnez [NON], puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Il est impossible de copier le contenu d’une carte mémoire SD dans la mémoire
interne.
3
Autres fonctions de lecture
1
2
3
4
5
109
Utilisation d’un service de tirage
(DPOF)
Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD,
vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services
de tirage numérique.
Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer
les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont
connus sous le nom de réglages DPOF (Digital Print Order Format).
Le réglage DPOF définit un tirage par photographie. Vous pouvez
toutefois sélectionner plusieurs images pour ce réglage et préciser
le nombre de tirages souhaité.
3
Réglage DPOF pour la photo affichée
Autres fonctions de lecture
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher la photo
sur laquelle vous souhaitez appliquer le réglage DPOF.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
4
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et
appuyez sur la touche $.
5
Assurez-vous que [1 FICHIER]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche sur l’écran.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
110
Pour annuler un réglage DPOF, affichez la photo concernée et effectuez les étapes 3 à 5.
Réglage DPOF pour toutes les photos
Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de
la manière suivante.
1
2
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et
appuyez sur la touche $.
4
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [TS FICH.].
5
Assurez-vous que [CHOISIR]
est sélectionné, puis appuyez
sur la touche MENU/OK.
• Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche sur l’écran.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour supprimer le réglage DPOF pour toutes vos photos, sélectionnez [ANNULER] à
l’étape 5.
3
Autres fonctions de lecture
3
111
Réglage DPOF pour plusieurs photos
Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées,
procédez de la manière suivante.
1
2
3
4
5
3
Autres fonctions de lecture
6
7
8
9
10
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche des vignettes.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la
première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et appuyez
sur la touche $.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour
augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la
photo suivante sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
nombre d’exemplaires à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes
les photos sur lesquelles appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• L’affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de
traitement ; une fois ce dernier terminé, l’affichage revient à l’écran
d’affichage mosaïque.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
112
• Pour supprimer le réglage DPOF de plusieurs photos, suivez la même procédure que
ci-dessus pour régler le nombre d’exemplaires à imprimer à [0] pour chaque photo,
puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Vous pouvez aussi supprimer les réglages DPOF pour toutes les photos à la fois.
(GP.111)
Restauration des fichiers supprimés
(RESTAURER FICH)
Vous pouvez restaurer tous les fichiers supprimés.
Toutefois, les fichiers supprimés ne peuvent pas être restaurés si
vous avez effectué l’une des opérations suivantes.
• Mise de l’appareil hors tension.
• Passage du mode Lecture au mode Prise de vue
• Utilisation de DPOF, CHANGER DE TAILLE, COPIE SUR LA
CARTE, CORRECTION BIAIS, CORRECTION DU
CONTRASTE ou ROTATION.
• Suppression des fichiers avec des réglages DPOF.
• Initialisation de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de la lecture apparaît.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RESTAURER
FICH] et appuyez sur la touche
$.
• Un écran de confirmation de la
restauration de tous les fichiers
s’affiche.
• Si aucun fichier ne peut être restauré,
un message de confirmation apparaît.
3
Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche MENU/OK.
3
Autres fonctions de lecture
1
• Tous les fichiers supprimés sont alors restaurés.
113
4 Impression directe
À propos de la fonction Impression
directe
La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en
branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un
câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et
facilement sans passer par un ordinateur.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (fichiers AVI) à l’aide de cette
fonction.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------4
Impression directe
114
• Cet appareil photo utilise PictBridge, la norme de l’industrie pour Impression directe.
• Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser
la fonction Impression directe. Pour en savoir plus sur cette compatibilité, voir la
documentation de l’imprimante.
Raccordement de l’appareil photo à
une imprimante
Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
3
Raccordez l’appareil à une
imprimante à l’aide du câble USB
fourni.
Pour ouvrir le capot,
tournez le bouton du capot
du terminal de l’appareil
dans le sens indiqué par la
flèche.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot
du terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou boue
susceptible d’avoir adhéré à l’appareil. Évitez également d’ouvrir et fermer le
couvercle et le capot dans des endroits où de telles substances pourraient pénétrer
dans l’appareil.
• N’appliquez pas de force lors du branchement du câble USB au connecteur.
• N’appliquez pas de force excessive sur le câble USB lorsqu’il est connecté.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque le câble USB est connecté à celui-ci.
4
Impression directe
• L’appareil photo se met automatiquement
en marche.
• Si l’imprimante n’est pas encore sous
tension, mettez-la sous tension.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour débrancher l’appareil photo de l’imprimante, vérifiez que l’appareil est hors tension
après la fin de l’impression, et débranchez le câble USB.
115
Impression des photos
Vous pouvez imprimer des photos de l’appareil avec une
imprimante compatible PictBridge.
Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne
lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance
de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si l’imprimante émet le message [ERREUR D’IMPRIMANTE] au cours du transfert,
vérifiez son état et agissez en conséquence.
• Si un message relatif à la connexion avec l’ordinateur s’affiche alors même que
l’appareil photo est raccordé à l’imprimante, raccordez de nouveau l’appareil et
appuyez sur la touche ADJ. dans les 2 secondes.
4
Impression directe
Impression d’une ou de toutes les photos
1
Vérifiez que l’imprimante est
prête à imprimer.
• L’écran [CONNEXION...] s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ADJ.
• L’écran du mode Lecture pour
Impression directe apparaît.
3
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner une photo à imprimer.
4
5
Appuyez sur la touche ADJ.
6
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1 FICHIER]
ou [TS FICH.].
• Le menu d’Impression directe
apparaît.
116
7
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran des
options détaillées.
• Lorsque [CONNEXION EN COURS...]
est affiché, la connexion à
l’imprimante n’est pas encore établie.
Lorsque la connexion est établie,
[CONNEXION EN COURS...] disparaît et [IMPRESSION DIRECTE]
s’affiche. Une fois la connexion établie, passez à l’étape suivante.
• Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option
n’est disponible que si elle est prise en charge par l’imprimante
raccordée à l’appareil photo.
Nom de la rubrique
FORMAT PAPIER
TYPE DE PAPIER
TYP D’IMPRESS
4
Impression directe
Description
Permet de définir le format du papier.
Permet de définir le type de papier utilisé.
Définit le nombre de photos à imprimer sur chaque feuille de
papier. Le nombre de photos qu’il est possible d’imprimer sur une
même feuille varie selon le type de l’imprimante raccordée.
DATE IMPRESSIONS Permet d’imprimer ou non la date (date de la prise de vue). Le
format de la date peut être défini grâce à l’option date/heure dans
le menu CONFIG.
NOM DU FICHIER
Permet d’imprimer ou non le nom du fichier.
OPTIMISATION IMAGE Permet d’optimiser ou non les données de l’image (photo) avant
son impression.
TAILLE IMPR.
Permet de déterminer le format d’impression de la photo.
QLTÉ IMPR.
Permet de déterminer la qualité d’impression.
IMPR. RAPPORT(*1)
Imprime sur des formulaires.
IMPRESS. MÉMO(*1) Lorsque vous imprimez un rapport sur une image contenant une
annotation d’image, vous pouvez imprimer le contenu de
l’annotation dans le rapport. (*2)
Selon la mise en page sélectionnée avec [IMPR. RAPPORT],
l’annotation d’image peut ne pas être imprimée. Dans ce cas,
supprimez certaines des informations contenues dans l’annotation
d’image.
NOMBRE DE
Permet de déterminer la quantité d’impression.
COPIES(*1)
ÉCONOMIE
Sélectionne l’économie d’encre en réduisant son utilisation
D’ENCRE(*1)
pendant l’impression.
1 FACE/2 FACES(*1)
Sélectionne l’impression sur les deux faces du papier. Lors de
l’impression recto-verso, un exemplaire est imprimé pour chaque
photo. Seul un exemplaire est imprimé même si vous avez
sélectionné plus d’un exemplaire à imprimer dans l’étape 6 à la
P.119.
117
(*1) Chaque option n’est disponible que si elle est prise en charge par
l’imprimante Ricoh raccordée à l’appareil photo.
(*2) Réglez le [MODE ANNOT. IMG] pour prendre des photos comportant
une annotation. Les annotations d’images sont disponibles pour les
versions japonaises et anglaises de Windows seulement. Vous devez
donc régler [LANGUAGE/N] sur [
] ou [ENGLISH]. Pour plus
d’informations sur les annotations d’images, consultez le “Mode d’emploi
du logiciel” (version japonaise ou anglaise).
8
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
9
Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à
votre convenance.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour spécifier les nouveaux réglages comme
valeurs par défaut lors de la prochaine
connexion de l’appareil à l’imprimante,
appuyez sur la touche ADJ. lors de l’affichage
de l’étape 7. Lorsque l’écran de droite
s’affiche, appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [RÉGLER], puis appuyez sur la
touche MENU/OK.
• Pour utiliser les réglages définis lors de la
dernière connexion de l’appareil à l’imprimante, sélectionnez [ANNULER].
4
Impression directe
118
10
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
• Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
• Une fois les photos envoyées à l’imprimante, l’écran de lecture pour
Impression directe s’affiche de nouveau et l’impression débute.
Impression de plusieurs photos
1
Vérifiez que l’imprimante est
prête à imprimer.
• L’écran [CONNEXION...] s’affiche.
2
Appuyez sur la touche ADJ.
• L’écran du mode Lecture pour
Impression directe apparaît.
3
Tournez la manette de zoom
vers 9 (Affichage mosaïque).
• L’écran est divisé en 12 cadres et affiche des vignettes.
Appuyez sur les touches
!"#$ pour sélectionner une
photo à imprimer.
5
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
6
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
• Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur
la touche " pour diminuer le nombre de copies.
7
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la
prochaine photo à imprimer.
8
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
nombre d’exemplaires à imprimer.
9
Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les
photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de
chacune d’elles.
10
Appuyez sur la touche MENU/OK.
4
Impression directe
4
• Le menu d’Impression directe apparaît.
119
11
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur la touche $
pour afficher l’écran des
options détaillées.
• Lorsque [CONNEXION EN COURS...]
est affiché, la connexion à
l’imprimante n’est pas encore établie.
Lorsque la connexion est établie, [CONNEXION EN COURS...]
disparaît et [IMPRESSION DIRECTE] s’affiche. Une fois la connexion
établie, passez à l’étape suivante.
• Pour en savoir plus sur les réglages disponibles, voir P.117.
12
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
4
Impression directe
13
Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages
à votre convenance.
14
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
• Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
• Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par
l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour Impression
directe s’affiche à nouveau.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Seules les images possédant une marque d’impression (
) sont imprimées. Si
vous annulez l’impression et qu’ensuite vous imprimez à nouveau, assurez-vous que
la marque d’impression figure bien sur les photos à imprimer.
• La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille.
• Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante.
• Pour imprimer des photos en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante,
sélectionnez [SÉLEC IMPRIM] sur l’écran des options détaillées.
120
5 Modification des réglages de l’appareil photo
Menu CONFIG.
Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en
affichant le menu CONFIG. à partir du menu des réglages de prise
de vue (GP.66) ou du menu des réglages de la lecture (GP.98).
Le menu CONFIG. vous permet de paramétrer les rubriques listées
dans le tableau ci-dessous.
Réglages
FORMAT [CARTE]
FORMAT [MÉM. INT.]
LUMINOSITÉ LCD
ENR. MES RÉG.
APPUYER SUR ZOOM
EXTINC. AUTO
SONS TOUCHES
RÉGLAGES VOL.
MODE ANNOT. IMG
DATE/HR DÉMARR.
Consulter
P.124
P.125
P.126
P.127
P.129
P.130
P.131
P.132
RÉG 1, RÉG 2
OUI, [NON]
NON, [1 MIN.], 5 MIN., 30MIN.
[TOUS], TEM.SON
(Muet),
(Faible), [
] (Moyen),
(Elevé)
NON, [0.5SEC.], 1 SEC., 2 SEC., 3 SEC.
P.133
[NORMAL], C.T.AUTO
P.134
[NON]*4, [CO.EXP.]*1, [B. BLANCS]*2, [ISO]*3,
P.136
QUALITÉ, M. A. P, NETTETÉ, MES.EXPO., CONT.,
BKT AUTO
[OUI], NON
OUI, [NON]
OUI, [NON]
, ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS
N3264(8M), N2592(5M), N2048(3M),
N1600(2M),F1280(1M), [N1280(1M)], N640(VGA)
[MODE1], MODE2
[OUI], NON
P.137
P.138
P.139
P.141
P.142
P.143
P.144
(*1) Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté.
(*2) Réglez le [MODE ANNOT. IMG] pour prendre des photos comportant
une annotation. Les annotations d’images sont disponibles pour les
versions japonaises et anglaises de Windows seulement. Vous devez
donc régler [LANGUAGE/N] sur [
] ou [ENGLISH]. Pour plus
d’informations sur les annotations d’images, consultez le “Mode d’emploi
du logiciel” (version japonaise ou anglaise).
5
Modification des réglages de l’appareil photo
CONFIRM. LCD
IMG ZOOM NUM.
TOUCHE RÉG.1*1
TOUCHE RÉG.2*2
TOUCHE RÉG.3*3
TOUCHE RÉG.4*4
ÉCLAIRAGE AUX AF
AGR. ICÔNE PHOTO
N° SÉQUENTIEL
RÉGLAGE DATE
LANGUAGE/N(*1)
QLTÉ IMG CALS
Options [Réglages par défaut]
121
Utilisation du menu CONFIG.
Les instructions figurant dans ce manuel, la sélection du menu est confirmée lorsque vous
“Appuyez sur la touche MENU/OK” (comme indiqué ci-dessous à l’étape 6), mais vous
pouvez également confirmer un réglage et revenir à l’écran du menu en appuyant sur la
touche #.
1
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu des réglages de la
lecture) apparaît.
Appuyez sur la touche $.
• Le menu CONFIG. apparaît.
Les rubriques de menu
s’affichent sur cinq écrans.
3
5
Modification des réglages de l’appareil photo
122
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
• Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
4
5
6
Appuyez sur la touche $.
• Les réglages de la rubrique de menu
s’affichent.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le menu CONFIG. disparaît et l’appareil est prêt pour la prise de vues
ou la lecture.
• Le menu CONFIG. s’affiche en fonction du réglage. Dans ce cas,
appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK pour revenir à l’écran de
prise de vue ou de lecture.
• Appuyer sur la touche # au cours de l’étape 6 permet de confirmer le
réglage et de revenir à l’écran affiché à l’étape 3.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Pour certaines fonctions, la méthode de sélection du réglage peut différer de celle qui
est expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à
chaque fonction.
Changement de l’affichage -------------------------------------------------------------Vous pouvez choisir un écran à l’aide de son
numéro :
1 Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de
l’affichage.
2 Appuyez sur les touches !" pour changer
les écrans.
3 Appuyez sur la touche $ pour revenir à la
sélection d’une rubrique de menu.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
123
Formatage de la carte mémoire SD
(FORMAT [CARTE])
Si un message d’erreur de type [ERREUR CARTE] s’affiche
lorsqu’une carte mémoire SD est insérée dans l’appareil, ou si vous
avez utilisé la carte dans un ordinateur ou un autre appareil photo
numérique, vous devez formater la carte mémoire SD avec cet
appareil photo avant de l’utiliser.
Le formatage est le processus consistant à préparer une carte pour
que les données image puissent y être écrites.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Si vous formatez une carte sur laquelle il reste des photos enregistrées, ces photos
seront effacées.
Pour formater une carte, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
5
Modification des réglages de l’appareil photo
124
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT
[CARTE]], puis sur la touche $.
• Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, le menu
CONFIG. s’affiche à nouveau.
• Si aucune carte mémoire SD n’est chargée dans l’appareil, un
message s’affichera à l’écran. Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure
de formatage.
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Protection de vos photos contre l’effacement -----------------------------------Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en
position “LOCK” pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou
que la carte ne soit formatée (GP.25). Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant
le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d’ajouter et d’effacer des
photos et de formater la carte.
Formatage de la mémoire interne
(FORMAT [MÉM. INT.])
Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE]
s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les photos enregistrées dans la
mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver,
copiez-les sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne. (GP.109)
Pour formater la mémoire interne, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [MÉM.
INT.]] et appuyez ensuite sur la
touche $.
3
Appuyez sur les touches #$
pour sélectionner [OUI] et
appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Le formatage démarre. Une fois le
formatage terminé, le menu CONFIG.
s’affiche à nouveau.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
• Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
125
Réglage de luminosité de l’écran
d’affichage des photos
(LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l’écran d’affichage des photos,
procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LUMINOSITÉ
LCD] puis appuyez sur la
touche $.
• L’écran pour le réglage de la
luminosité s’affiche.
3
5
Modification des réglages de l’appareil photo
126
Appuyez sur les touches !"
et réglez la luminosité.
• Déplacez la case de défilement sur la
barre de réglage de la luminosité vers le
bas pour foncer écran d’affichage des
photos ou vers le haut pour l’éclaircir.
La luminosité de l’écran d’affichage des
photos change lorsque vous déplacez
la case de défilement le long de la barre.
4
Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée,
appuyez sur la touche MENU/OK.
• Le menu CONFIG. s’affiche à nouveau.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Utilisation de la touche DISP pour régler la luminosité -----------------------Pendant la prise de vue, tenez enfoncée la touche DISP. pour maximiser la luminosité
de l’écran d’affichage des photos.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de
cette luminosité au niveau défini dans [LUMINOSITÉ LCD].
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si écran d’affichage des photos est sous tension et laissé inactif pendant quelques
secondes, il s’éteindra afin d’économiser l’énergie de la batterie. Faites fonctionner
l’appareil photo pour le réactiver.
Enregistrement des réglages
personnalisés (ENR. MES RÉG.)
La fonction Mes réglages vous permet d’effectuer des prises de vue
avec les réglages que vous souhaitez.
Vous pouvez enregistrer deux groupes de réglages en tant que
“Mes réglages”. Si vous réglez le sélecteur de mode sur MY1, vous
pourrez prendre des photos avec les réglages enregistrés dans
[RÉG 1]. Si vous réglez le sélecteur de mode sur MY2, vous
pourrez prendre des photos avec les réglages enregistrés dans
[RÉG 2]. (GP.43) Pour enregistrer les réglages actuels de
l’appareil comme Mes réglages, procédez de la manière suivante.
1
Modifiez les réglages de l’appareil pour ceux qui
doivent être enregistrés dans Mes réglages.
2
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
3
• Un message de confirmation s’affiche.
4
Sélectionnez [RÉG 1] ou
[RÉG 2], puis appuyez sur la
touche MENU/OK.
• Les réglages actuels de l’appareil sont
enregistrés et l’affichage revient au
menu CONFIG.
• Si vous ne souhaitez pas les
enregistrer, appuyez sur la touche
DISP.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [ENR. MES RÉG.]
et appuyez sur la touche $.
127
Réglages enregistrés dans [ENR. MES RÉG.]
5
Modification des réglages de l’appareil photo
128
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
Distance focale utilisée dans le manuel
MESURE AE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
WB-BKT
TEMPS D’EXPO
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
CORR. DU BOUGÉ
DÉTECT. MODIF.
Position de zoom
Macro
Retardateur
Flash
Mode scène
Mode DISP.
APPUYER SUR ZOOM
IMG ZOOM NUM.
AGR. ICÔNE PHOTO
QLTÉ IMG CALS
Texte plus épais
Modification du réglage de zoom par
paliers (APPUYER SUR ZOOM)
Le réglage du zoom vous permet de définir la longueur de focale du
zoom. Ainsi, le zoom est doté de six niveaux (équivalents aux
focales 28, 35, 50, 85, 105, 140 mm d’un appareil photo 35 mm).
Réglages disponibles
OUI (zoom par paliers activé)
NON (zoom par paliers désactivé) *Réglage par défaut
Pour régler le zoom par paliers, procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [APPUYER
SUR ZOOM], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------En mode Macro, les longueurs de focale correspondant aux paliers du zoom sont
équivalentes aux focales 33, 35, 50, 85, 105 et 140 mm d’un appareil photo 35 mm.
Modification des réglages de l’appareil photo
4
5
129
Modification du réglage de la mise
hors tension automatique
(EXTINC. AUTO)
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée
programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors
tension automatique) afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur
une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
Réglages disponibles
NON (la mise hors tension automatique est désactivée)
1 MIN. *Réglage par défaut
5 MIN.
30MIN.
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique,
procédez de la manière suivante.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
130
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC.
AUTO], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour continuer à utiliser l’appareil après qu’il se soit mis hors tension
automatiquement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l’appareil sous
tension. Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 6 (Lecture) pendant plus d’une
seconde pour allumer l’appareil en mode Lecture.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur ou une imprimante.
• Lors de la prise de vues à intervalles, le réglage [EXTINC. AUTO] n’est pas valable et
la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
Modification du réglage des sons de
fonctionnement (SONS TOUCHES)
Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre
types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement,
un son de mise au point et un simple signal sonore.
Son de démarrage
: Son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Son de
: Son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
déclenchement
Son de mise au point : Son émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que
l’appareil effectue la mise au point sur le sujet.
Signal sonore
: Son d’erreur émis lorsqu’une opération ne peut être exécutée.
Réglages disponibles
TOUS (Tous les sons activés) *Réglage par défaut
TEM.SON (uniquement son de déclenchement et signal sonore)
Pour modifier les réglages Sons touches, procédez de la manière
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SONS
TOUCHES], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Modification des réglages de l’appareil photo
2
5
131
Modification du volume des sons de
fonctionnement (RÉGLAGES VOL.)
Le volume des sons de fonctionnement peut être modifié.
Réglages disponibles
(Muet)
(Faible)
(Moyen) *Réglage par défaut
(Elevé)
Pour modifier le volume des sons de fonctionnement, procédez de
la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
132
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[RÉGLAGES VOL.], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Modification du délai de validation
de la photo (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, la photo
que vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que
vous puissiez la vérifier. Par défaut, le délai de validation de la
photo est défini sur 0,5 seconde, mais il peut être modifié.
Réglages disponibles
NON (La photo ne s’affiche pas pour validation)
0.5SEC. *Réglage par défaut
1 SEC.
2 SEC.
3 SEC.
Pour modifier le délai de validation de la photo, suivez la procédure
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONFIRM.
LCD], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
2
133
Utilisation du zoom de
redimensionnement automatique
(IMG ZOOM NUM.)
Cette fonction vous permet de recadrer et d’enregistrer une photo.
Le zoom numérique conventionnel permet d’agrandir une partie
d’une image à une taille définie. Cependant, le zoom de
redimensionnement automatique enregistre la partie recadrée de
l’image afin que la qualité de l’image ne soit pas diminuée. La taille
de l’enregistrement de l’image change selon l’agrandissement du
zoom de redimensionnement automatique.
Le zoom de redimensionnement automatique n’est disponible que
si [Q IMAGE/TAILLE] est définie sur 3648 × 2736. (GP.69)
Réglages disponibles
Réglages disponibles
NORMAL *Réglage par défaut
5
Modification des réglages de l’appareil photo
134
C.T.AUTO
Description
Enregistre la photo à la taille d’image réglée avec
[Q IMAGE/TAILLE].
Redimensionne automatiquement la photo et l’enregistre.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Le zoom numérique est activé si [Q IMAGE/TAILLE] est défini sur une taille autre que
3648 × 2736.
Agrandissement du zoom et taille de l’image enregistrée
Agrandissement du zoom
5.0 fois
5.0 × 1.1 fois
5.0 × 1.4 fois
5.0 × 1.8 fois
5.0 × 2.9 fois
5.0 × 5.7 fois
1
Taille d’image
3648 × 2736 (10M)
3264 × 2448 (8M)
2592 × 1944 (5M)
2048 × 1536 (3M)
1280 × 960 (1M)
640 × 480 (VGA)
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [IMG ZOOM
NUM.], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [C.T.AUTO].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
5
Appuyez sur la touche z
(Téléobjectif) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à atteindre
l’agrandissement maximum
sur la barre de zoom, puis
relâchez momentanément la
touche z, et appuyez de
nouveau.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche z, la taille de l’image est
modifiée d’un facteur.
• La taille à laquelle l’image est enregistrée s’affiche au-dessus de la
barre de zoom.
Attention----------------------------------------------------------------------------------------
Modification des réglages de l’appareil photo
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode Scène est réglé sur [CORR. BIAIS].
Le zoom numérique s’active si [C.T.AUTO] est défini dans ces situations.
5
135
Affectation de fonctions à la touche
ADJ. (TOUCHE RÉG.)
Quand des fonctions sont assignées à la touche ADJ., vous pouvez
afficher différents écrans de réglage de prise de vue avec moins
d’opérations sur les touches et sans afficher le menu des réglages
de prise de vue.
Vous pouvez utiliser [TOUCHE RÉG.1] jusqu’à [TOUCHE RÉG.4]
pour assigner des fonctions de l’appareil photo qu’il est possible
d’activer en appuyant sur la touche ADJ. Pour en savoir plus sur
l’utilisation de la touche ADJ., voir P.62.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
136
Réglages disponibles
NON
CO.EXP.
B. BLANCS
ISO
QUALITÉ
M. A. P
NETTETÉ
MES.EXPO.
CONT.
BKT AUTO
*Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.4]
*Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.1]
*Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.2]
*Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.3]
Consulter
P.86
P.88
P.91
P.69
P.71
P.75
P.74
P.76
P.79
Pour assigner une fonction à [TOUCHE RÉG.1] jusqu’à [TOUCHE
RÉG.4], procédez de la manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TOUCHE
RÉG.1] à [TOUCHE RÉG.4], puis appuyez sur la touche
$.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Modification du réglage de la lumière
AF auxiliaire (ÉCLAIRAGE AUX AF)
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la lumière AF auxiliaire lors de
la prise de vue avec la mise au point automatique.
Lorsque [ÉCLAIRAGE AUX AF] est défini sur [OUI], la lumière AF
auxiliaire s’allume lorsqu’il est difficile de mesurer la distance avec
la mise au point automatique dans un environnement sombre, et la
distance de mise au point automatique est mesurée.
Pour modifier le réglage de la lumière AF auxiliaire, procédez de la
manière suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[ÉCLAIRAGE AUX AF] et appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Même lorsque [ÉCLAIRAGE AUX AF] est réglé sur [OUI] et l’environnement est sombre,
la lumière AF auxiliaire peut ne pas s’allumer.
Modification des réglages de l’appareil photo
4
5
137
Agrandissement de l’affichage des
icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)
Les icônes suivantes sont agrandies sur l’écran d’affichage normal
des symboles (GP.57).
Flash, Macrophotographie, Retardateur, Balance des blancs,
Mise au point, Compensation d’exposition, Sensibilité ISO
Quand ces icônes sont agrandies, les éléments suivants ne sont
plus affichés :
Barre de zoom/Barre de mise au point, Horodatage, Netteté,
Intensité, Détect. modif.
Pour agrandir les icônes à l’écran, procédez de la manière
suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
138
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AGR.
ICÔNE PHOTO], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
Modification du réglage de nommage
de fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la
carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de
fichier à numérotation séquentielle lui est automatiquement
attribué.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez
programmer votre appareil photo pour qu’il poursuive ou non la
numérotation séquentielle de la carte mémoire SD précédente.
Réglages disponibles
OUI (Continuer la
numérotation)
NON (Interrompre la
numérotation)
*Réglage par défaut
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux
photos prises, sous la forme d’un “R” suivi de 7 chiffres, de
R0010001.jpg à R9999999.jpg.
Avec ce réglage, la numérotation de fichiers continue même en
cas de changement de carte mémoire SD.
Le nom des fichiers est attribuée de RIMG0001.jpg à
RIMG9999.jpg, pour chaque carte mémoire SD.
Lorsque le nom de fichier atteint la valeur RIMG9999, plus
aucune donnée ne peut être enregistrée sur cette carte.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [N°
SÉQUENTIEL], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
Pour modifier le réglage de nommage de fichier, procédez de la
manière suivante.
139
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque vous enregistrez des données dans la mémoire interne, les noms des fichiers
sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N°
SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].
• Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (GP.157), le
fichier en cours de transfert est renommé et enregistré. Le fichier est enregistré sous
le nom “RIMG****.jpg” (où **** indique un numéro), même si [N° SÉQUENTIEL] est
réglé sur [OUI].
• La sauvegarde de fichiers supplémentaires est impossible lorsque le nom de fichier
atteint la valeur RIMG9999 ou R9999999. Dans ce cas, déplacez les données photo
de la carte mémoire SD vers le disque dur d’un ordinateur ou vers un support de
stockage, puis formatez la carte mémoire SD.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
140
Réglage de la date et de l’heure
(RÉGLAGE DATE)
Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date
dans l’image.
Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RÉGLAGE
DATE], puis appuyez sur la
touche $.
3
Réglez l’année, le mois, le jour
et l’heure en appuyant sur les
touches !"#$.
4
Dans [FORMAT], choisissez le
format de date et heure.
5
Vérifiez l’information à l’écran,
puis appuyez sur la touche
MENU/OK.
• Une fois la date et l’heure définies,
l’affichage revient au menu CONFIG.
6
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de
l’heure sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie
suffisamment chargée pendant au moins deux heures.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
• Vous pouvez tenir enfoncées les
touches !" pour augmenter ou
diminuer rapidement le réglage.
• Appuyez sur les touches #$ pour
passer à la rubrique suivante.
141
Modification de la langue d’affichage
(LANGUAGE/N)
Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran.
Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été
acheté.
Réglages disponibles
(Japonais)
ENGLISH (Anglais)
DEUTSCH (Allemand)
FRANÇAIS
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez
suivre la procédure suivante.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
2
5
Modification des réglages de l’appareil photo
142
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LANGUAGE/
N], puis appuyez sur la
touche $.
• L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Une fois la langue définie, l’affichage
revient au menu CONFIG.
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélection de la taille et de la qualité
d’image en mode CALS
(QLTÉ IMG CALS)
En mode CALS, vous pouvez sélectionner une taille et une qualité
d’image parmi les valeurs suivantes.
N3264(8M), N2592(5M), N2048(3M), N1600(2M), F1280(1M),
N1280(1M), N640(VGA)
Au moment de l’achat, [QLTÉ IMG CALS] est réglé sur [N1280(1M)]
(Nb de pixels : Normal 1280 × 960, taille du fichier : environ 423
Ko), ce qui convient à une utilisation des images comme photos de
chantier officielles (d’après les normes japonaises).
Pour en savoir plus sur le mode CALS, voir P.42.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [QLTÉ IMG
CALS], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
• Positionnez le sélecteur de mode sur
CALS pour régler la qualité et la taille
d’image sélectionnées.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez enregistrer le réglage [QLTÉ IMG CALS] dans Mes Réglages. (GP.127)
5
Modification des réglages de l’appareil photo
2
143
Affichage de la date et de l’heure au
démarrage de l’appareil photo
(DATE/HR DÉMARR.)
Si [DATE/HR DÉMARR.] est réglé sur [OUI], alors la date et l’heure
courantes s’afficheront sur l’écran d’affichage des photos pendant
4 secondes lorsque vous mettrez l’appareil photo sous tension et
choisirez un mode de prise de vue.
1
Affichez le menu CONFIG.
• Pour la marche à suivre, voir P.122.
5
Modification des réglages de l’appareil photo
144
2
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [DATE/HR
DÉMARR.], puis appuyez sur la touche $.
3
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [OUI].
4
Appuyez sur la touche MENU/
OK.
6 Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Pour Windows
Consultez P.161 pour Macintosh.
Vous pouvez télécharger des images sur un ordinateur avec l’une
des méthodes suivantes.
• Vous pouvez utiliser le logiciel RICOH Gate La pour un
téléchargement automatique et collectif des images. Pour utiliser
cette méthode, vous devez d’abord installer le logiciel depuis le
CD-ROM fourni.
• Vous pouvez télécharger des images sans utiliser le logiciel
RICOH Gate La.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Vous ne pouvez pas télécharger des images de cet appareil photo vers un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98 ou 98 SE.
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Les exemples d’affichages sur l’écran montrés ici peuvent différer
des images affichées sur votre ordinateur, en fonction de la
configuration de votre ordinateur.
6
• Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil photo vers votre
ordinateur, voir le “Mode d’emploi du logiciel” se trouvant sur le CD-ROM fourni. Pour
en savoir plus sur l’affichage du “Mode d’emploi du logiciel”, voir P.153.
• Le logiciel Caplio inclus dans le CD-ROM accompagnant cet appareil est également
fourni avec tous les appareils photo numériques Ricoh G600, GR DIGITAL et Caplio.
145
Configuration requise pour l’utilisation du CDROM fourni
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser le
CD-ROM fourni.
Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel de l’utilisateur de
votre ordinateur.
Système d’exploitation
pris en charge
Windows 2000 Professional Service Pack 4
Windows Me
Windows XP Home Edition Service Pack 2/Professional Service Pack 2
Windows Vista
Unité centrale
Windows 2000/Me/XP : Pentium® lll 500 MHz ou plus rapide
Windows Vista : Pentium® lll 1 GHz ou plus rapide
Mémoire
Windows 2000/Me/XP : 256 Mo ou plus
Windows Vista : 512 Mo ou plus
Espace disponible requis 160 Mo ou plus
pour l’installation sur le
disque dur
Résolution de l’affichage 1024 × 768 pixels ou plus
Couleurs d’affichage
65 000 couleurs ou plus
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur mentionné cidessus
Port USB
Un port USB compatible avec l’ordinateur mentionné ci-dessus
Attention---------------------------------------------------------------------------------------•
•
•
•
•
•
•
•
146
Le CD-ROM fourni n’est pas pris en charge par les versions en 64 bits.
Le CD-ROM fourni n’est pas pris en charge par Windows 98/98 SE.
EC1 n’est pas pris en charge par Windows Me.
Le fonctionnement du port USB n’est pas garanti si le système d’exploitation de votre
ordinateur a été mis à niveau.
Il se peut que le logiciel fourni ne fonctionne pas correctement si des modifications
sont effectuées sur le système d’exploitation, comme des correctifs ou des mises à
jour de service.
L’appareil photo ne prend pas en charge la connexion à un port USB ajouté à l’aide
d’une fonction d’extension (bus PCI ou autre).
Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un
concentrateur ou d’autres dispositifs USB.
Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement
disposant d’une grande mémoire est recommandé.
Configuration du CD-ROM
Nom de la rubrique
Installation du logiciel
Description
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel
nécessaire au téléchargement et à l’édition de lots
d’images.
Installation d’EC1
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel de
détection des modifications, qui vous permet de
vérifier si des modifications ont été apportées à
vos images.
Installation de
Utilisez ce bouton pour installer DeskTopBinder
DeskTopBinder Lite
Lite.
Voir le manuel de l’utilisateur Utilisez ce bouton pour afficher le “Mode d’emploi
(version du logiciel)
du logiciel” (PDF).
Voir le contenu du CD-ROM Utilisez ce bouton pour afficher la liste des fichiers
situés sur le CD-ROM.
Consulter
P.148
P.151
P.152
P.153
P.154
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Une fois que vous avez inséré le CDROM fourni dans le lecteur CD-ROM,
l’écran d’installation apparaît
automatiquement.
6
147
Lorsque vous cliquez sur [Installation du
logiciel]
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Le logiciel suivant est installé :
Logiciel
RICOH Gate La
Irodio Photo & Video
Studio
Pilote USB
Pilote WIA
Description
Pour télécharger collectivement des images sur votre ordinateur.
Les images prises peuvent être affichées, gérées ou modifiées.
Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un
ordinateur muni de Windows 98 SE/Me/2000. Non disponible avec
cet appareil.
Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un
ordinateur muni de Windows XP/Vista. Non disponible avec cet
appareil.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par
le câble USB.
• Si le logiciel a déjà été installé à partir du CD-ROM fourni d’un modèle précédent, un
message avertissant qu’il faut désinstaller l’ancienne version du logiciel avant
d’installer la nouvelle version s’affiche.
Suivez les instructions du message et désinstallez l’ancienne version du logiciel avant
d’installer la nouvelle version. Les fonctions de l’ancien modèle peuvent continuer à
s’utiliser comme avant.
Si le logiciel DU-10 est installé, il sera remplacé par Caplio Viewer (une version
actualisée du DU-10). Si l’ancienne version du logiciel est désinstallée avant
l’apparition du message, Caplio Viewer ne se désinstallera pas même si la nouvelle
version du logiciel est installée. (Pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel,
voir P.155.)
• Sur Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont
nécessaires pour installer le logiciel.
• RICOH Gate La n’est pas compatible avec un réseau. Utilisez une application
indépendante.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------L’appareil photo est fourni avec le logiciel Irodio Photo & Video Studio qui vous permet
d’afficher et d’éditer les photos sur votre ordinateur. Pour en savoir plus sur la marche à
suivre pour utiliser Irodio Photo & Video Studio, lisez “Aide” affichée.
Pour connaître les toutes dernières informations concernant Irodio Photo & Video
Studio, rendez-vous sur le site Web de Pixela Co., Ltd (http://www.pixela.co.jp/oem/
irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/).
148
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
1
3
4
Systèmes d’exploitation autres que
Windows Vista
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Windows Vista
• L’écran Autorun s’affiche
automatiquement.
• Sélectionnez [Run Autorun.exe]. L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Cliquez sur [Installation du logiciel].
Systèmes d’exploitation autres que Windows Vista
• Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue
d’installation] s’affiche.
Windows Vista
• Un écran apparaît pour confirmer la gestion de compte d’utilisateur.
• Sélectionnez [Permettre] pour la demande d’accès de l’ordinateur.
Après quelques instants, la fenêtre de [Sélection de la langue
d’installation] s’affiche.
Confirmez la langue souhaitée, puis cliquez sur [OK].
• L’écran [Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de Caplio Software]
apparaît ensuite.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
2
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM.
6
Cliquez sur [Suivant].
• L’écran [Choisissez l’emplacement
cible] apparaît ensuite.
5
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
• L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
149
6
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Confirmez l’emplacement de destination, puis cliquez
sur [Suivant].
• L’installateur de Irodio Photo & Video
Studio démarre. Installez Irodio Photo
& Video Studio en suivant les
messages affichés sur l’écran.
En fonction de votre ordinateur, il faut
parfois attendre un certain temps
avant l’affichage de l’écran suivant.
• Lorsque l’installation de Irodio Photo
& Video Studio est terminée, une boîte
de dialogue apparaît pour signaler
que toutes les applications logicielles
ont été installées.
7
Cliquez sur [Terminer].
• Une boîte de dialogue s’affiche,
indiquant que l’installation de Caplio
Software est terminée.
8
9
Cliquez sur [Terminer].
Redémarrez votre ordinateur.
• Après le redémarrage de votre ordinateur, un message
d’avertissement Windows apparaît.
10
Cliquez sur [Débloquer] pour RICOH Gate La for DSC.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Vous pouvez supprimer (désinstaller) le logiciel. (GP.155)
150
Lorsque vous cliquez sur [Installation D’EC1]
1
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM.
Systèmes d’exploitation autres que
Windows Vista
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Windows Vista
• L’écran d’auto-démarrage s’affiche
automatiquement.
• Sélectionnez [Exécuter Autorun.exe]. L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
2
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Le logiciel EC1 de détection des modifications va être installé. Il
vous permet de vérifier si des modifications ont été apportées à vos
images. Pour utiliser EC1 : si vous prenez des photos et que
[DÉTECT. MODIF.] est réglé sur [OUI] dans le menu des réglages
de prise de vue (GP.93), alors, lorsque vous transférez vos
clichés sur votre ordinateur, EC1 détecte et signale les modifications
apportées aux images postérieurement à la prise de vue.
Pour plus de détails sur l’utilisation d’EC1, consultez le “Mode
d’emploi du logiciel”.
6
Cliquez sur [INSTALLATION D’EC1].
• Selon votre environnement utilisateur, un message concernant
l’installation de “Visual C++ Runtime Library (×86)” ou de “.NET
Framework 2.0” peut s’afficher. Si ce message apparaît, suivez les
instructions qu’il contient pour installer le logiciel. Si un message vous
invitant à redémarrer votre ordinateur s’affiche après l’installation,
veuillez redémarrer votre ordinateur.
3
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran et
installez EC1.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• EC1 n’est pas pris en charge par Windows Me.
• Si EC1 est déjà installé sur votre ordinateur, il est impossible de le réinstaller. Si vous
tentez de le réinstaller, un message s’affiche vous demandant si vous souhaitez
modifier ou supprimer EC1. Cliquez sur [Annuler] pour quitter sans modifier ni
supprimer EC1.
151
Lorsque vous cliquez sur [Installation de
DeskTopBinder Lite]
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Le logiciel suivant est installé :
Logiciel
DeskTopBinder Lite
Pilote USB
Pilote WIA
Description
Utilisé pour gérer les documents de travail.
Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un
ordinateur muni de Windows 98 SE/Me/2000. Non disponible avec
cet appareil.
Sert à brancher un modèle plus ancien d’appareil photo Ricoh sur un
ordinateur muni de Windows XP/Vista. Non disponible avec cet appareil.
DeskTopBinder Lite s’utilise pour la gestion de documents de
travail. Comme pour les photos prises avec l’appareil photo, vous
pouvez gérer un grand nombre de documents, y compris des
documents scannés, des documents créés avec différentes
applications et des fichiers photo. Vous pouvez aussi enregistrer
des fichiers sous plusieurs formats dans un seul document.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur DeskTopBinder Lite, voir le Manuel de présentation, le Guide
d’installation, le guide Auto Document Link et l’Aide de DeskTopBinder Lite.
• Pour savoir comment utiliser Auto Document Link, qui est installé avec
DeskTopBinder Lite, consultez le guide Auto Document Link.
6
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
1
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM.
Systèmes d’exploitation autres que
Windows Vista
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Windows Vista
• L’écran d’auto-démarrage s’affiche
automatiquement.
• Sélectionnez [Exécuter Autorun.exe]. L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
2
152
Cliquez sur [Installation d’DeskTopBinder Lite].
• Au bout de quelques instants, l’écran [Bienvenue dans l’InstallShield
Wizard de Caplio Software S] apparaît.
3
Cliquez sur [Suivant].
• Au bout de quelques instants, l’écran [Choisissez l’emplacement cible]
apparaît.
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
• L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
5
Confirmez l’emplacement de
destination, puis cliquez sur
[Suivant].
6
7
Cliquez sur [OK].
Cliquez sur [DeskTopBinder Lite].
• L’installation de DeskTopBinder Lite démarre.
• Installez DeskTopBinder Lite en suivant les instructions affichées à
l’écran.
• Lorsque l’écran de vérification de votre identification numérique
apparaît, cliquez sur [OK].
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• DeskTopBinder Lite ne peut pas coexister avec une version différente de
DeskTopBinder Lite, DeskTopBinder Professional ou Job Binding. Avant d’installer
DeskTopBinder Lite, désinstallez ces applications. Les données utilisées avec
l’application précédente peuvent s’enregistrer et s’utiliser avec DeskTopBinder Lite.
Cependant, certaines fonctions ne seront plus disponibles si l’application précédente
est DeskTopBinder Professional.
• Si l’appareil photo est mis hors puis sous tension lors de la connexion à l’ordinateur
avec DeskTopBinder Lite ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo
connecté.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
4
6
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de
l’utilisateur (version du logiciel)]
Le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM
est affiché sur l’écran de votre ordinateur.
Pour les utilisateurs disposant de l’application Acrobat Reader
installée sur leur ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de
l’utilisateur (version du logiciel)]. Acrobat Reader doit être installé
pour ouvrir et lire le fichier PDF. (GP.154)
153
Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du
CD-ROM]
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Il est alors possible d’accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant
sur le CD-ROM. Le CD-ROM contient non seulement le logiciel qui
s’installe en cliquant sur [Installation du logiciel] mais également les
logiciels suivants. Ce logiciel peut être installé sous Windows.
Pour installer Acrobat Reader, voir P.154.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par
le câble USB.
• Pour Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont
nécessaires pour installer le logiciel.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur Acrobat Reader, voir l’Aide de Acrobat Reader.
• Pour installer uniquement Irodio Photo & Video Studio, double-cliquez sur “Irodio
Photo & Video Studio.exe” dans le dossier Irodio Photo & Video Studio.
Acrobat Reader
Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel de l’utilisateur
(fichier PDF).
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez installer
Acrobat Reader. Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà
installé sur votre ordinateur.
1
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM.
Systèmes d’exploitation autres que
Windows Vista
• L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
Windows Vista
• L’écran d’auto-démarrage s’affiche
automatiquement.
• Sélectionnez [Exécuter Autorun.exe]. L’écran d’installation s’affiche
automatiquement.
2
154
Cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM].
• Les fichiers situés sur le CD-ROM sont listés.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [French].
Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe).
• Un écran apparaît pour confirmer la gestion de compte d’utilisateur
pour Windows Vista. Sélectionnez [Continuer]
6
Installez Acrobat Reader en suivant les instructions
affichées à l’écran.
Désinstallation du logiciel
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Pour Windows Vista, Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires
pour désinstaller le logiciel.
• Si un autre programme est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées,
enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la
désinstallation.
• Si vous installez à la fois Irodio Photo & Video Studio et DeskTopBinder Lite et
qu’ensuite vous supprimez l’un des deux, il se peut que la connexion de l’appareil
photo à l’ordinateur ne fonctionne plus. Dans ce cas, désinstallez les deux logiciels
[Caplio Software] et [Caplio Software S] et réinstallez uniquement celui qui vous
intéresse.
Caplio Software
1
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP/Vista).
3
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4
Sélectionnez [Caplio Software] (sélectionnez [Caplio
Software S] si vous avez installé DeskTopBinder Lite),
puis cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer].
5
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
3
4
5
6
• La boîte de dialogue [Fichier partagé détecté] apparaît.
155
6
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
156
Cochez la case [Ne plus afficher ce message], puis
cliquez sur [Oui].
• La désinstallation du logiciel démarre. Lorsque c’est terminé, fermez
la fenêtre affichée.
Irodio Photo & Video Studio/EC1
1
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP/Vista).
3
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4
5
Sélectionnez [Irodio Photo & Video Studio] ou [EC1].
6
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
Cliquez sur [Modifier/Supprimer] pour Irodio Photo &
Video Studio ou sur [Supprimer] pour EC1.
• La désinstallation du logiciel démarre. Lorsque c’est terminé, fermez
la fenêtre affichée.
7
Redémarrez votre ordinateur.
Téléchargement d’images avec RICOH Gate La
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
3
Raccordez le câble USB à la
prise USB de l’appareil photo.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
• L’appareil photo se met en marche et
l’ordinateur procède immédiatement
à la lecture des fichiers nécessaires.
4
RICOH Gate La démarre et le
transfert d’image commence automatiquement.
5
Lorsque le transfert d’image est terminé, débranchez
l’appareil photo et l’ordinateur. (GP.160)
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Après avoir installé le logiciel sur l’ordinateur, raccordez l’appareil
photo à l’ordinateur.
6
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel RICOH Gate La, voir le “Mode d’emploi
du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM fourni. (GP.154)
• Si le transfert d’image ne commence pas, redémarrez votre ordinateur et effectuez à
nouveau les étapes 1 à 5.
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot
du terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou boue
susceptible d’avoir adhéré à l’appareil.
• N’appliquez pas de force lors du branchement du câble USB au connecteur.
• N’appliquez pas de force excessive sur le câble USB lorsqu’il est connecté.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque le câble USB est connecté à celui-ci.
157
Téléchargement d’images sans RICOH Gate La
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Vous pouvez télécharger des photos de l’appareil photo sur un
ordinateur sans devoir utiliser un logiciel.
1
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Raccordez le câble USB à la
prise USB de l’appareil photo.
Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre
ordinateur.
• L’appareil photo se met en marche.
Voici un exemple d’écran
• L’ordinateur procède
sous Windows XP
automatiquement à la lecture du
fichier nécessaire à la reconnaissance
de l’appareil photo comme un lecteur.
• Ceci effectué, l’appareil photo est affiché comme lecteur sur [Poste de
travail].
4
Procédez depuis le lecteur
affiché et copiez un fichier
à l’emplacement souhaité.
• La figure ci-contre à droite
montre la configuration du
dossier dans le lecteur.
• Quand le contenu de la mémoire
interne s’affiche, le nom du
lecteur est [RICOHDCI].
Voici un exemple d’écran sous
Windows XP
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et Ne débranchez pas le câble USB
pendant le transfert.
• Si un fichier de même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Si
vous ne voulez pas supprimer le fichier, transférez les données vers un autre dossier,
ou modifiez le nom du fichier de destination.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Quand une carte mémoire SD est chargée, ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les
fichiers de la mémoire interne qui sont affichés.
158
Téléchargement d’images à partir d’une carte mémoire SD------------------
Fichiers photo
Voici un exemple d’écran sous Windows XP
Lecteur de carte
Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le
contenu des cartes mémoire. En plus du type adaptateur de carte mémoire, il existe des
lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez
insérer directement une carte mémoire SD.
Utilisez un lecteur de carte compatible avec le système d’exploitation de votre ordinateur
et avec la taille de la carte mémoire SD.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte mémoire SD vers un
ordinateur par le biais d’un connecteur d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte.
En fonction du type d’encoche à carte PC ou du lecteur de carte, un adaptateur de carte
PC peut être nécessaire pour l’utilisation d’une carte mémoire SD. Si la carte mémoire
SD peut être utilisée dans l’encoche à carte PC, aucun adaptateur de carte PC n’est
nécessaire.
• Les photos sont enregistrées sur une carte mémoire SD selon l’arborescence
représentée ci-dessous.
6
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Si vous connectez l’appareil ou un lecteur de carte à un ordinateur puis, directement,
affichez, éditez ou enregistrez les images de la carte mémoire SD sur cet ordinateur,
vous risquez de ne plus pouvoir lire ces même images sur l’appareil. Téléchargez vos
images vers l’ordinateur avant de les afficher, de les éditer ou de les enregistrer.
159
Déconnexion de l’appareil photo
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
160
Effectuez les opérations suivantes lors de la déconnexion de
l’appareil photo de votre ordinateur. (L’affichage est un exemple
sous Windows XP. Les termes diffèrent pour les autres systèmes
d’exploitation, mais les opérations sont identiques.)
1
Double-cliquez sur l’icône
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
située dans la zone de notification
de la barre des tâches.
2
Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse
USB] et cliquez sur [Arrêter].
3
Vérifiez que [Périphérique de stockage de masse USB]
est bien sélectionné et cliquez sur [OK].
4
5
Cliquez sur [Fermer].
Débranchez le câble USB.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Si le câble USB est débranché sans avoir désactivé la connexion, il se peut qu’un
écran Suppression de périphérique hasardeuse s’affiche. Veillez à bien arrêter la
connexion avant de débrancher le câble USB.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le téléchargement d’image. Vérifiez que le
téléchargement est terminé, désactivez la connexion et débranchez le câble.
Pour Macintosh
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Vous ne pouvez pas télécharger des images de cet appareil photo vers un ordinateur
fonctionnant sous Mac OS 8.6.
• Le logiciel contenu dans ce CD-ROM ne peut pas être utilisé sous Macintosh. Le
Mode d’emploi du logiciel peut néanmoins être affiché. (Disponible sur les ordinateurs
sur lesquels Acrobat a été installé uniquement.)
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
1
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
Raccordez le câble USB (en
option) au port USB de
l’ordinateur.
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
Consultez P.145 pour Windows.
Cet appareil photo prend en charge les systèmes d’exploitation
Macintosh suivants.
• Mac OS 9.0 à 9.2.2
• Mac OS X 10.1.2 à 10.5.1
6
3
Raccordez le câble USB à la
prise USB de l’appareil photo.
• L’appareil photo se met en marche.
• L’ordinateur procède
automatiquement à la lecture du
fichier nécessaire à la
reconnaissance de l’appareil photo comme lecteur.
• Ceci effectué, l’appareil photo est affiché comme lecteur sur le
Bureau.
161
4
Téléchargement d’images sur votre ordinateur
6
Procédez depuis le lecteur
affiché et copiez un fichier à
l’emplacement souhaité.
• La figure ci-dessous montre la
configuration du dossier dans le
lecteur.
• Quand le contenu de la mémoire
interne s’affiche, le nom du lecteur
est [RICOHDCI].
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot
du terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou boue
susceptible d’avoir adhéré à l’appareil.
• N’appliquez pas de force lors du branchement du câble USB au connecteur.
• N’appliquez pas de force excessive sur le câble USB lorsqu’il est connecté.
• Ne déplacez pas l’appareil lorsque le câble USB est connecté à celui-ci.
Déconnexion de l’appareil photo
1
Faites glisser le lecteur affiché ou l’icône de volume
vers la “Corbeille”.
• Si une fenêtre demandant le mot de passe administrateur s’affiche,
saisissez-le.
2
Débranchez le câble USB.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Vous pouvez également cliquer sur [Éjecter] dans le menu [Spécial] sous Mac OS 9
ou dans le menu [Fichier] sous Mac OS X pour annuler la connexion.
• Si le câble USB est débranché sans avoir désactivé la connexion, il se peut qu’un
écran Suppression de périphérique hasardeuse s’affiche. Veillez à bien arrêter la
connexion avant de débrancher le câble USB.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le téléchargement d’image. Vérifiez que le
téléchargement est terminé, désactivez la connexion et débranchez le câble.
• Lorsque vous branchez un appareil photo sur un ordinateur Macintosh, un fichier
appelé “Finder .DAT/DS_Store” peut être créé sur votre carte mémoire SD, et
apparaître comme [FICHIER INCORRECT] sur votre appareil photo. Vous pouvez
supprimer ce fichier de la carte mémoire SD si vous le souhaitez.
162
7 Annexes
Résolution des problèmes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions
correspondantes.
Message d’erreur
INSÉRER UNE CARTE
RÉGLER LA DATE.
NOMBRE DE FICHIERS LIMITES
FICHIER INCORRECT
FORMATER LA MÉMOIRE
INTERNE
FORMATER LA CARTE
ERREUR CARTE
ÉCRITURE DES DONNÉES
PAS DE FICHIER
ENREGI. IMPOSSIBLE
La carte n’est pas formatée. Formatez la carte avec cet
appareil photo.
Formatez de nouveau la carte. Ensuite, si le message
d’erreur s’affiche encore, la carte est peut-être défectueuse.
N’utilisez pas cette carte.
Enregistrement des fichiers dans la mémoire. Attendez que
l’enregistrement se termine.
Il n’existe aucun fichier à lire.
Le nombre de photos restantes est égal à 0. Utilisez une
autre carte ou la mémoire interne.
Consulter
P.27
P.141
P.139
-
P.24
P.105
P.25
P.53
P.124
P.125
P.146
Annexes
MÉMOIRE INSUFFISANTE
POURSUIVRE L-A COPIE?
PROTÉGÉ
CARTE PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE.
FICHIER NON SÉLECTIONNÉ
POUR L’IMPRESSION.
ESPACE MÉMOIRE
INSUFFISANT/
FAIBLE CAPACITÉ
Cause et mesures à prendre
Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte.
La date n’est pas définie. Réglez la date.
Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Utilisez une
autre carte.
L’appareil photo ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le
contenu du fichier sur votre ordinateur, puis supprimez le
fichier.
En raison du manque d’espace libre sur la carte, tous les
fichiers ne peuvent pas être copiés. Utilisez une autre carte.
Vous tentez de supprimer un fichier protégé en écriture.
La carte est verrouillée (protégée contre l’écriture).
Déverrouillez la carte.
Ce fichier (vidéo ou un autre fichier) ne peut pas être
sélectionné pour l’impression.
Les fichiers ne peuvent pas être enregistrés. Assurez-vous
que l’espace disponible est suffisant ou supprimez les
fichiers que vous ne souhaitez pas conserver.
Le nombre maximal de tirages photo a été atteint.
Sélectionnez une photo et réglez le nombre sur 0.
Vous devez formater la mémoire interne.
7
P.125
P.124
P.124
P.24
163
Résolution des problèmes de l’appareil photo
Alimentation
Problème
L’appareil photo ne se
met pas sous tension.
Cause
La batterie n’est pas chargée ou
elle est épuisée.
La batterie utilisée n’est pas du
type approprié.
Annexes
L’appareil photo s’est
automatiquement mis hors
tension.
La batterie a été insérée dans le
mauvais sens.
L’appareil photo se met L’appareil photo n’a pas été
hors tension pendant
utilisé pendant un moment. Par
son utilisation.
conséquent, la mise hors tension
automatique s’est activée.
La charge de la batterie est faible.
7
La batterie utilisée n’est pas du
type approprié.
L’appareil photo ne se
met pas sous tension.
La batterie est
complètement chargée
mais :
• Le symbole de la
batterie s’affiche et
indique un faible
niveau de charge.
• L’appareil photo se
met hors tension.
164
Dysfonctionnement de l’appareil
photo.
La batterie utilisée n’est pas du
type approprié.
Solution
Rechargez la batterie
correctement.
Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
Insérez une batterie rechargeable
d’un type approprié ou des piles
alcalines. N’utilisez aucun autre
type de batterie.
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Consulter
P.27
P.26
Insérez-la correctement.
P.27
Mettez l’appareil photo sous
tension.
P.29
Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
Insérez une batterie rechargeable
d’un type approprié ou des piles
alcalines. N’utilisez aucun autre
type de batterie.
Retirez la batterie et insérez-la de
nouveau.
Insérez une batterie rechargeable
d’un type approprié ou des piles
alcalines. N’utilisez aucun autre
type de batterie.
P.26
P.27
P.22
P.29
P.22
P.27
P.22
Problème
Impossible de recharger
la batterie rechargeable.
La batterie s’épuise
rapidement.
Cause
La batterie rechargeable a atteint
la fin de sa vie utile.
L’appareil photo est utilisé dans
des conditions de températures
extrêmement élevées ou basses.
De nombreuses photos sont
prises dans des endroits sombres
ou dans d’autres endroits qui
nécessitent un emploi excessif du
flash.
Solution
Remplacez la batterie par une
batterie rechargeable neuve.
-
Consulter
P.27
-
-
-
Prise de vue
Problème
Même en appuyant sur
le déclencheur,
l’appareil photo ne
prend aucune prise de
vue.
Solution
Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
L’appareil photo n’est pas sous Mettez l’appareil photo sous
tension.
tension.
L’appareil photo est en mode
Appuyez sur la touche 6
Lecture.
(Lecture) pour sélectionner le
mode Prise de vue.
Le déclencheur n’est pas enfoncé Enfoncez le déclencheur jusqu’en
jusqu’en fin de course.
fin de course.
La carte mémoire SD n’est pas
Formatez la carte.
formatée.
La carte mémoire SD est pleine. Insérez une nouvelle carte ou
supprimez les fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
La carte mémoire SD a atteint la Insérez une nouvelle carte
fin de sa vie utile.
mémoire SD.
Le flash est en cours de
Attendez jusqu’à ce que le témoin
chargement.
de mise au point automatique/flash
cesse de clignoter.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
La surface de contact de la carte Nettoyez-la avec un chiffon doux et
mémoire SD est sale.
sec.
Le délai de validation de la photo Rallongez le délai de confirmation
est trop court.
de la photo.
Consulter
P.26
P.27
P.29
P.49
P.124
Annexes
Impossible de vérifier
les photos prises.
Cause
La batterie est épuisée.
P.53
P.27
7
P.34
P.27
P.40
P.25
P.133
165
Problème
Les photos ne
s’affichent pas sur
l’écran d’affichage des
photos.
Bien que l’appareil
photo soit réglé sur mise
au point automatique, il
est impossible
d’effectuer la mise au
point.
Bien que l’appareil
photo ne soit pas en
position de mise au
point, le cadre vert
s’affiche au centre de
l’écran d’affichage des
photos.
La photo est floue.
Annexes
7
166
Le flash ne se
déclenche pas ou le
flash ne peut pas se
recharger.
Cause
L’appareil photo n’est pas sous
tension ou l’écran d’affichage des
photos est trop sombre.
L’affichage de l’écran est en
mode Moniteur-Synchro.
L’objectif est sale.
Le sujet n’est pas au centre du
cadre de prise de vue.
Le sujet présente des difficultés
pour la mise au point.
La mise au point effectuée par
l’appareil est incorrecte car le
sujet est trop proche.
Solution
Mettez l’appareil photo sous
tension ou réglez la luminosité de
l’écran d’affichage des photos.
Appuyez sur la touche DISP. pour
modifier l’affichage.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et
sec.
Prenez la photo avec le
verrouillage de la mise au point.
Prenez la photo avec le
verrouillage de la mise au point ou
la mise au point manuelle.
Effectuez vos prises de vue en
mode Macro ou éloignez-vous du
sujet.
Vous avez bougé l’appareil photo Tenez l’appareil à deux mains avec
en appuyant sur le déclencheur. les coudes collés au corps.
Utilisez un trépied.
Utilisez la fonction Correction du
bougé de l’appareil.
Lors des prises de vue dans un Utilisez le flash.
Augmentez la sensibilité ISO.
endroit sombre (par exemple à
l’intérieur), la vitesse de
Utilisez la fonction Correction du
l’obturateur baisse et les photos bougé de l’appareil.
deviennent plus facilement
floues.
Le flash ne peut pas être utilisé Pour effectuer une prise de vue au
dans les cas suivants :
flash, changez les réglages ou le
• Cadrage auto, Cadrage auto mode.
balance des blancs
• En mode Prise de vues
multiples
• En mode Vidéo
En mode Scène, le flash est
désactivé par défaut.
Le flash est réglé sur Flash
Utilisez la touche F (Flash) pour
désactivé.
annuler Flash désactivé.
La charge de la batterie est faible. Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
Consulter
P.29
P.126
P.57
P.34
P.34
P.72
P.38
P.32
P.92
P.40
P.91
P.92
P.40
P.79
P.80
P.76
P.95
P.40
P.26
P.27
Problème
Cause
Bien que le flash se soit La distance à laquelle se trouve le
déclenché, la photo est sujet excède la portée du flash.
trop sombre.
Le sujet est trop sombre.
Consulter
P.40
P.91
P.86
P.40
P.86
P.82
P.126
P.40
P.86
P.82
P.126
P.88
P.57
-
Annexes
Solution
Rapprochez-vous du sujet et
photographiez-le. Modifiez le
mode Flash ou la sensibilité ISO.
Corrigez l’exposition. (la
compensation de l’exposition
modifie aussi l’intensité du flash).
La photo est trop claire. La quantité de lumière fournie par Éloignez-vous du sujet ou éclairezle flash est inappropriée.
le avec une autre source
lumineuse plutôt que d’utiliser le
flash.
Le sujet est surexposé.
Corrigez l’exposition.
Annulez le temps d’exposition.
La luminosité de l’écran
Réglez la luminosité de l’écran
d’affichage des photos est
d’affichage des photos.
inappropriée.
La photo est trop
La prise de vue a été réalisée
Utilisez la touche F (Flash) pour
sombre.
dans un endroit sombre alors que annuler Flash désactivé.
l’appareil photo était réglé sur
Flash désactivé.
Le sujet est sous-exposé.
Corrigez l’exposition.
Réglez un temps d’exposition long.
La luminosité de l’écran
Réglez la luminosité de l’écran
d’affichage des photos est
d’affichage des photos.
inappropriée.
Les couleurs de la photo La photo a été prise dans des
Ajoutez un objet blanc à la
ne sont pas naturelles. conditions qui ont rendu difficile le composition ou utilisez un réglage
réglage de la fonction Balance
de la balance des blancs autre
des blancs automatique.
qu’automatique.
La date ou les
La fonction Affichage de l’écran Appuyez sur la touche DISP. pour
paramètres
est réglée sur Pas d’affichage.
modifier l’affichage.
d’enregistrement ne
s’affichent pas à l’écran.
La luminosité de l’écran Vous utilisez la mise au point
Ce comportement de l’appareil est
normal.
d’affichage des photos automatique dans un endroit
change pendant la mise sombre ou lorsque la plage de la
au point automatique.
mise au point automatique et la
luminosité environnante sont
différentes.
La photo présente une C’est un phénomène qui se
Ce comportement de l’appareil est
trace verticale.
produit lors de la prise de vue
normal.
d’un sujet brillant. Il s’agit du
phénomène de marbrure.
7
-
167
Lecture/Suppression
Problème
La lecture est
impossible ou l’écran de
lecture ne s’affiche pas.
Impossible de lire le
contenu de la carte
mémoire SD ou l’écran
de lecture ne s’affiche
pas.
Cause
L’appareil n’est pas réglé sur le
mode Lecture.
Solution
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Aucune carte mémoire SD n’est
insérée ou aucune photo n’est
enregistrée dans la carte
mémoire SD insérée.
Vous tentez de lire une carte
mémoire SD qui n’a pas été
formatée avec cet appareil.
Insérez une carte avec des photos P.27
enregistrées.
Vous tentez de lire une carte
mémoire SD dont les
enregistrements n’ont pas été
effectués normalement.
La surface de contact de la carte
mémoire SD est sale.
La carte mémoire SD est
défaillante.
Annexes
L’écran d’affichage des
photos est éteint.
7
Impossible de
supprimer un fichier.
Impossible de formater
la carte mémoire SD.
168
Insérez une carte qui a été
formatée par cet appareil et dont
les enregistrements ont été
effectués avec cet appareil.
Insérez une carte mémoire qui a
été enregistrée normalement.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et
sec.
Essayez de lire des photos à partir
d’une autre carte et si c’est
possible, c’est que l’appareil photo
fonctionne. Le problème vient de la
carte, ne l’utilisez pas.
La charge de la batterie est faible. Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
Mettez l’appareil photo sous
L’appareil photo n’a pas été
utilisé pendant un moment. Par tension.
conséquent, la mise hors tension
automatique s’est activée.
Le fichier est protégé contre
Désactivez la protection contre
l’écriture.
l’écriture du fichier.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
La carte mémoire SD est
Déverrouillez la carte.
verrouillée contre l’écriture.
Consulter
P.49
P.124
-
-
P.26
P.27
P.29
P.105
P.25
P.25
Autres problèmes
Problème
Impossible d’insérer une
carte mémoire SD.
L’appareil photo ne
fonctionne pas même si
des touches sont
enfoncées.
La date est incorrecte.
La date définie a
disparu.
Le volume des sons de
fonctionnement est désactivé.
Consulter
P.27
P.26
P.27
P.29
P.27
P.141
P.141
P.130
Utilisez [RÉGLAGES VOL.] pour P.132
paramétrer le volume sur un autre
réglage que muet.
Annexes
La mise hors tension
automatique ne
fonctionne pas.
Impossible d’entendre
les sons de
fonctionnement.
Cause
Solution
La carte est insérée dans le
Insérez-la correctement.
mauvais sens.
La charge de la batterie est faible. Lors de l’utilisation de la batterie de
type approprié ou de batteries AAA
nickel-hydrogène, rechargez-les
comme indiqué. Lors de l’utilisation
de piles AAA alcalines ou de piles
AAA Oxyride, remplacez-les par
de nouvelles piles.
Dysfonctionnement de l’appareil Appuyez sur la touche Marche/
photo.
Arrêt pour mettre l’appareil photo
hors tension, puis appuyez de
nouveau sur cette touche pour
remettre l’appareil sous tension.
Retirez la batterie et insérez-la de
nouveau.
Le réglage de la date/heure n’est Réglez la date/heure.
pas correct.
La batterie a été retirée.
Si la batterie est retirée pendant
plus trois jeurs, le réglage de la
date est perdu. Réglez de nouveau
la date/heure.
La mise hors tension automatique Réglez le délai de mise hors
est réglée sur [NON].
tension automatique.
7
169
Résolution de problèmes de logiciel et
d’ordinateur
Pour en savoir plus sur le logiciel, voir le “Mode d’emploi du logiciel”
(fichier PDF).
Messages d’avertissement sous Windows XP Service
Pack 2 et Windows Vista
Lorsque le logiciel de votre appareil photo numérique Ricoh est
utilisé sur un ordinateur sous Windows XP avec le Service Pack 2
ou Windows Vista, le message d’avertissement suivant peut
s’afficher lors du lancement du logiciel ou de la connexion USB.
Dans ce cas, consultez ce qui suit.
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
Lorsque ce message d’avertissement s’affiche :
1
Annexes
Vérifiez les informations
indiquées dans le message
affiché pour vous assurer qu’il
provient d’un programme
fiable, puis cliquez sur le
bouton [Débloquer].
Attention----------------------------------------------------------------------------------------
7
Si vous ne reconnaissez pas le programme, vous devez le bloquer parce qu’il peut s’agir
d’un virus. Cliquez sur le bouton [Maintenir le blocage] pour éviter que le programme ne
se connecte à Internet.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Maintenir le blocage] :
Suivez les étapes suivantes pour vérifier les paramètres du parefeu Windows.
1
2
Cliquez sur [Démarrer] puis [Panneau de configuration].
Double-cliquez sur [Pare-feu
Windows].
• Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche
pas, cliquez sur [Basculer en
affichage classique] dans le coin
supérieur gauche de la fenêtre.
170
3
Cliquez sur l’onglet
[Extensions].
4
Vérifiez que le logiciel figure
dans [Programmes et
services].
5
Cliquez sur le bouton [Ajouter
le programme] pour ajouter le
logiciel qui utilise le réseau.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Me demander plus
tard] :
Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue
[Alerte de sécurité Windows] s’affiche. Vous pouvez alors choisir
[Débloquer].
Annexes
7
171
Caractéristiques
Nombre de pixels effectifs
(appareil photo)
Capteur d’image
Objectif
Distance focale
Annexes
7
172
Environ 10 millions pixels
CCD 1/2,3" (Total 10,30 millions de pixels)
5,0 mm à 25 mm (équivalent à 28 mm à 140 mm sur un appareil photo
35 mm)
Ouverture F
F3,5 à F5,5
Distance de prise Prise de vue normale : environ 30 cm de A (Grand angle) ou 50 cm
de vue
de A (Téléobjectif) (à partir du bord extérieur de l’appareil photo)
Prise de vue Macro : environ 1 cm à A (Grand angle), 15 cm à A
(Téléobjectif) ou 1 cm à A (mode Macro zoom) (à partir du bord
extérieur de l’appareil photo)
Structure de
11 éléments en 9 groupes plus 1 prisme
l’objectif
Agrandissement zoom
Zoom optique 5,0 fois, Zoom numérique 4,0 fois, Redimensionnement
automatique environ 5,7 fois (image VGA)
Modes mise au point
Multi AF (méthode CCD)/Spot AF (méthode CCD)/MF/Snap/A (avec
lumière AF auxiliaire)
Fonction de réduction du bougé Stabilisateur d’image numérique
Vitesse
Photos
8, 4, 2, 1 à 1/1500 secondes (Les limites supérieures et inférieures
d’obturation
diffèrent selon chaque mode Prise de vue et selon chaque mode Flash.)
Vidéo
1/30 à 1/10000 secondes
Contrôle de Mode mesure AE Mesure multiple de la lumière (256 segments)/Mesure centrale
l’exposition
pondérée de la lumière/Mesure pointée (Mesure TTL-CCD)
Mode
Programme AE
d’exposition
Compensation
Correction de l’exposition manuelle (+2,0 à -2,0 EV dans des pas de
d’exposition
1/3 EV), Fonction Cadrage auto (–0,5 EV, ±0, +0,5 EV)
Sensibilité ISO
Auto/ISO 64/ISO 100/ISO 200/ISO 400/ISO 800/ISO 1600/ISO 3200
(sensibilité de sortie standard)
Mode de balance des blancs
AUTO/EN EXTÉRIEUR/NUAGEUX/LAMPE INCANDESCENTE/
LAMPE INCANDESCENTE2/LAMPE FLUORESCENTE/RÉGLAGE
MANUEL, fonction WB-BKT
Flash
Mode flash
AUTO (se déclenche automatiquement en cas de faible éclairage et
lorsque le sujet est rétroéclairé)/FLASH YEUX ROUGES/FLASH OUI/
FLASH OUI (10M)/SYNCHRO. FLASH/FLASH NON
Gamme flash
Environ 20 cm à 10,0 m (Grand angle), environ 40 cm à 6,2 m
intégré
(Téléobjectif) (ISO Auto, à partir du bord extérieur de l’appareil photo)
Écran d’affichage des photos
Écran à cristaux liquides et matrice active au silicium amorphe
transparent 2,7", environ 230 000 pixels
Mode prise de vue
Mode prise de vue automatique/Modes Scène (HAUTE SENS./
INCENDIE/CORR. BIAIS/TEXTE/MACRO ZOOM/VIDÉO)/Mode mes
réglages/Mode CALS
*1
Mode qualité de l’image
F (Fin), N (Normal)
Nombre de
pixels
enregistrés
Photos
Vidéo
Texte
Élément d’enregistrement
Capacité de
3648 × 2736
données
3648 × 2432
d’enregistrement
3264 × 2448
2592 × 1944
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Format du fichier Photos
d’enregistrement Vidéo
Format de
compression
Autres fonctions de prise de vue
importantes
3648 × 2736, 3648 × 2432, 3264 × 2448, 2592 × 1944, 2048 × 1536,
1600 × 1200, 1280 × 960, 640 × 480
640 × 480, 320 × 240
3648 × 2736, 2048 × 1536
Carte mémoire SD, Carte mémoire SDHC (jusqu’à 8 Go), Mémoire
interne (environ 52 Mo)
N : environ 2290 Ko/Écran, F : environ 3971 Ko/Écran
F : environ 3535 Ko/Écran
N : environ 1843 Ko/Écran
N : environ 1180 Ko/Écran
N : environ 816 Ko/Écran
N : environ 634 Ko/Écran
N : environ 423 Ko/Écran, F : environ 798 Ko/Écran
N : environ 120 Ko/Écran
JPEG (Exif Ver. 2.21)*2
AVI (Format compatible Open DML Motion JPEG)
Compatible au format JPEG ligne de base (photos, vidéos)
Annexes
Multiples, Retardateur (durée : environ 10 secondes, environ 2
secondes), Prises de vue à intervalles (intervalles des prises de vue : 5
secondes à 3 heures, par incréments de 5 secondes)*3, Histogramme,
Guide de cadrage, Agrandissement de l’icône photo
Autres fonctions de lecture
Grille de cadrage, Agrandir (maximum ×16), Redimensionner,
importantes
Correction du contraste
Interface
USB2.0 (USB haut débit) mini B, compatible avec la mémoire de
masse*4
Alimentation
Batterie rechargeable DB-60 (3,7 V)
Piles alcalines AAA, batteries nickel-hydrogène AAA, piles AAA Oxyride
×2
Adaptateur secteur (AC-4c en option) : 3,8 V
Consommation de la batterie*5
Durée d’utilisation de DB-60 : environ 360 photos
Si vous utilisez des piles alcalines AAA : environ 60 images*6
Dimensions
116,5 mm (L) × 68,0 mm (H) × 32,0 mm (P) (protubérances exclues)
Poids
Appareil photo : environ 260 g (sans la batterie, la carte mémoire SD et
la sangle)
Accessoires : environ 47 g (batterie et courroie)
Filetage de fixation du trépied
1/4-20UNC
Durée de sauvegarde de la date Environ 3 jours
Température de fonctionnement de -10 °C à 40 °C
Humidité de fonctionnement
85 % ou moins
Température de stockage
de -20 °C à 60 °C
Résistance à l’eau/résistance à la Classe de protection 7 JIS/IEC contre l’eau, classe de protection 6 JIS/
poussière
IEC contre la poussière (IP67)
7
173
*1 Le mode de qualité de l’image qui peut être défini varie selon la taille de l’image.
*2 Compatible avec DCF et DPOF. DCF est l’abréviation de “Design rule for Camera File system”, une norme
JEITA. (La compatibilité avec d’autres appareils n’est pas garantie.)
*3 Lorsque le flash est réglé sur [FLASH NON].
*4 Le mode Mémoire de masse est pris en charge par Windows Me, 2000, XP, Vista, Mac OS 9.0 - 9.2.2 et
Mac OS X 10.1.2 - 10.5.1.
*5 Le nombre de prises de vue restantes est basé sur la norme CIPA et peut varier selon les conditions
d’utilisation. Ce nombre est uniquement à titre de référence.
*6 Si vous utilisez les piles alcalines AAA fabriquées par Matsushita Battery Industrial Co, Ltd.
Annexes
7
174
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées
dans la mémoire interne/carte mémoire SD
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qu’il
est possible d’enregistrer dans la mémoire interne et dans une
carte mémoire SD en fonction des réglages de la taille et de la
qualité de l’image.
Qualité de
l’image
Photos F
N
F
N
N
N
N
F
N
N
TEXTE
Mode
320 × 240
Mémoire
256 Mo 512 Mo 1 Go
interne
2 Go
4 Go
8 Go
13
61
124
248
496
992
1992
23
15
28
45
65
83
66
123
416
23
65
21 s
107
69
133
208
302
385
308
571
1928
107
302
1 min
37 s
5 min
7s
214
140
266
418
606
773
618
1146
3868
214
606
3 min
15 s
10 min
15 s
430
280
534
837
1215
1549
1239
2295
7746
430
1215
6 min
32 s
20 min
33 s
861
558
1069
1676
2385
3100
2480
4429
15504
861
2385
13 min
5s
41 min
8s
1723
1118
2139
3354
4773
6205
4964
8864
31027
1723
4773
26 min
11 s
82 min
19 s
3458
2243
4293
6730
9578
12451
9961
17788
62259
3458
9578
52 min
33 s
165 min
11 s
1 min
6s
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• La durée d’enregistrement maximale correspond à la durée totale d’enregistrement
estimée. La durée d’enregistrement maximale par prise est de 90 minutes, soit
l’équivalent de 4 Go.
• Le nombre de prises de vue restantes affiché sur l’écran d’affichage des photos peut
différer du nombre réel de photos, selon le sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo peut varier selon la capacité du support
d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les conditions de prise de
vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• L’usage d’une carte mémoire haute vitesse est recommandé lors de la prise de vue
pendant une durée prolongée.
Annexes
VIDÉO 640 × 480
Taille
d’image
3648 × 2736
3648 × 2736
3648 × 2432
3264 × 2448
2592 × 1944
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
1280 × 960
640 × 480
3648 × 2736
2048 × 1536
7
175
Éléments vendus séparément
Le G600 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus
séparément).
Éléments
Modèle
Objectif à grande conversion DW-5
Adaptateur secteur
AC-4c
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
Étui souple
DB-60
BJ-6
SC-600
Remarques
Utilisé pour la prise de vue à angle encore plus large.
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant
domestique.
Batterie rechargeable pour cet appareil.
Utilisé pour recharger la batterie rechargeable (DB-60).
Utilisé pour ranger l’appareil.
Utilisation d’un objectif à grande conversion
Un objectif à grande conversion (DW-5) qui permet la prise de vue
avec un agrandissement d’objectif de 0,8 fois (équivalent au zoom
grand angle d’un objectif de 22 mm sur un appareil photo 35 mm).
1
Fixez l’objectif à grande
conversion sur l’objectif de
l’appareil photo.
Annexes
7
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Lorsque vous avez monté l’objectif à grande conversion, réglez la position du zoom
au plus large du grand angle.
• Quand l’objectif à grande conversion est monté sur l’appareil, même si vous utilisez
un flash interne ou externe, la luminosité de la zone entourant le sujet se révèle
insuffisante et la photo est en partie sous-exposée.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------Voir la documentation fournie avec votre objectif à grande conversion pour en savoir plus
sur le nettoyage et le rangement.
176
Utilisation du flash externe
Le sabot porte-accessoires vous
permet de monter un flash externe ou
divers accessoires (disponibles dans
le commerce) sur votre appareil photo.
Vous pouvez utiliser un flash externe
uniquement s’il dispose des deux
fonctions suivantes.
• Fonction de flash asservi (le flash est déclenché en réponse au
déclenchement d’un autre flash)
• Fonction de prise en charge du pré-flash (le flash est synchronisé
avec le second flash, au lieu d’être synchronisé avec le préflash,)
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• Le sabot porte-accessoires est conforme à la norme JIS B7101.
• Vous ne pouvez pas utiliser un flash externe ne comportant ni mécanisme à ressort,
ni verrouillage.
• ·Vous ne pouvez pas utiliser un flash externe pour lequel la synchronisation avec le
pré-flash ne peut être annulée.
Le sabot porte-accessoires ne prend pas en charge les prises de synchronisation pour
flash.
Annexes
Remarque --------------------------------------------------------------------------------------
7
177
Fonctions dont la valeur par défaut
est restaurée lorsque l’appareil est
mis hors tension
Les réglages de certaines fonctions retrouveront leur valeur par
défaut lors de la mise hors tension.
Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction
est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
O : la valeur est conservée
Menu
Réglages de
prise de vue
Annexes
7
Réglages de
lecture
CONFIG.
178
× : le réglage est réinitialisé
Fonction
Q IMAGE/TAILLE
MISE AU POINT
MESURE AE
NETTETÉ
MODE CONTINU
INTENSITÉ
CADRAGE AUTO
TEMPS D’EXPO
INTERVALLE
HORODATAGE
COMP. EXPOSIT.
BALANCE BLANCS
SENSIB. ISO
CORR. DU BOUGÉ
DÉTECT. MODIF.
Prise de vue Macro
Flash
Retardateur
Luminosité maximale
Texte plus épais
TAILLE (TEXTE)
TAILLE VIDÉO
Réglage du volume
O
O
O
O
×
O
×
O
×
O
O
O
O
O
O
×
O
×
O
O
O
O
O
Réglages par défaut
N3648(10M)
AF MULTI
MULTI
NORMAL
NON
NORMAL
NON
NON
0 SEC.
NON
0.0
AUTO
AUTO
NON
NON
NON
FLASH NON
NON
NORMAL
3648 (10M)
640
-
LUMINOSITÉ LCD
ENR. MES RÉG.
APPUYER SUR ZOOM
EXTINC. AUTO
SONS TOUCHES
O
O
O
O
O
NON
1 MIN
TOUS
Menu
CONFIG.
Fonction
RÉGLAGES VOL.
CONFIRM. LCD
IMG ZOOM NUM.
TOUCHE RÉG.1
TOUCHE RÉG.2
TOUCHE RÉG.3
TOUCHE RÉG.4
ÉCLAIRAGE AUX AF
AGR. ICÔNE PHOTO
N° SÉQUENTIEL
RÉGLAGE DATE
LANGUAGE/N
QLTÉ IMG CALS
DATE/HR DÉMARR.
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Réglages par défaut
(Moyen)
0.5SEC.
NORMAL
CO.EXP.
B. BLANCS
ISO
NON
OUI
NON
NON
*
N1280(1M)
OUI
* Le réglage par défaut varie selon l’endroit où l’appareil photo a été acheté.
Annexes
7
179
Utilisation de l’adaptateur secteur
(vendu séparément)
L’utilisation de l’adaptateur secteur (en option) est recommandée
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, et notamment lors
de l’enregistrement de vidéos, lors de prise de vue à intervalles ou
lors de la vérification des photos, ainsi que lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
1
2
3
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Tournez le bouton du
couvercle du logement de la
batterie/carte en direction du
signe M pour ouvrir le
couvercle.
Annexes
Soulevez le crochet avec la
prise de l’adaptateur secteur,
et insérez la prise jusqu’au
fond du logement de la
batterie.
• Insérez la prise de l’adaptateur
secteur dans le logement jusqu’à
verrouillage du crochet.
7
4
Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale.
• Maintenez le couvercle du logement de la batterie/carte ouvert lorsque
vous utilisez l’adaptateur secteur. Ne forcez surtout pas pour fermer
ce couvercle.
180
Attention---------------------------------------------------------------------------------------• La fonction de protection contre l’eau ne fonctionne pas en cas d’utilisation de
l’adaptateur secteur.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, vous ne pouvez pas monter l’appareil
photo sur un trépied.
• Veillez à fixer le câble secteur et à brancher le cordon d’alimentation dans la prise
murale fermement.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil et de la prise murale.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation en cours
d’utilisation, vous risquez de perdre des données.
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, ne soulevez pas l’appareil photo en le tenant
par le câble secteur.
Pour débrancher l’adaptateur secteur
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de
débrancher l’adaptateur secteur.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
3
Fermez le couvercle du logement de la batterie/carte et
tournez le bouton en direction du signe L.
Appuyez sur le crochet, puis relâchez-le. La prise de
l’adaptateur secteur est alors éjectée. Retirez-la de
l’appareil photo.
Annexes
1
2
7
Attention---------------------------------------------------------------------------------------Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot du
terminal, assurez-vous d’avoir bien ôté toute substance de type eau, sable ou boue
susceptible d’avoir adhéré à l’appareil. Evitez également d’ouvrir et fermer le couvercle
et le capot dans des endroits où de telles substances pourraient pénétrer dans l’appareil.
181
Utilisation de votre appareil photo à
l’étranger
Adaptateur secteur (Modèle AC-4c), Chargeur de batterie (Modèle BJ-6)
L’adaptateur secteur et le chargeur de batterie peuvent être utilisés dans les régions alimentées par du
courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente,
veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant
généralement utilisées sur votre lieu de destination.
N’utilisez pas de transformateur électronique : cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le
pays d’achat de l’appareil photo.
Dans le cas où le produit tomberait en panne ou présenterait des dysfonctionnements à l’étranger, le
fabricant décline toute responsabilité de service après-vente local et les réparations restent entièrement à
votre charge.
Annexes
7
182
Précautions d’emploi
Protection contre l’eau
• Cet appareil photo est conforme aux spécifications de la classe de
protection 7 JIS/IEC contre l’eau et de la classe de protection 6 JIS/IEC
contre la poussière (IP67).
• Il arrive que de l’eau s’infiltre dans l’appareil par l’oculaire de visée ou par
les vis de fixation du trépied situées sur la face inférieure de l’appareil, au
cours de prises de vue sous la pluie ou lors d’un nettoyage à l’eau. Ce n’est
pas un problème : en effet, ces sections ont une double structure.
• Toutefois, les mécanismes internes de l’appareil ne sont étanches ni à
l’eau, ni à la poussière.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, retirez immédiatement
la batterie ou les piles et contactez le centre de réparation Ricoh.
Précautions d’emploi
Annexes
• ¨Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du logement de la batterie/
carte ou le capot du terminal, assurez-vous de bien empêcher les
éventuelles gouttes d’eau ou autres impuretés collées à l’appareil d’y
pénétrer. Évitez si possible d’ouvrir ou de fermer votre appareil photo alors
que vous êtes à la plage, en bord de mer ou sur un terrain sableux afin
d’empêcher que l’eau de mer ou le sable ne pénètrent dans l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du logement de la batterie/
carte ou le capot du terminal, procédez à mains nues, sans porter de gants
de travail. Si des impuretés (de type eau, sable ou poussière) sont collées
sur l’appareil photo, assurez-vous de les enlever totalement avant d’ouvrir
et de fermer l’appareil. Placez-vous pour ce faire dans un endroit non
exposé aux impuretés.
• Des gouttes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil photo lorsque le capot
est ouvert. Séchez-le avant usage.
• En raison de sa structure résistante à l’eau, il est possible que le Sélecteur
de mode tourne difficilement après une période d’inutilisation prolongée. Si
cela se produit, faites tourner le sélecteur plusieurs fois pour qu’il retrouve
son fonctionnement initial.
• Si vous vous trouvez sur une plage de sable ou dans un endroit exposé à
la poussière comme par exemple un site de construction, veillez à ce que
ni sable ni poussière n’adhèrent à l’appareil photo.
• Ne laissez pas votre appareil photo dans des endroits où il serait exposé à
des conditions de température ou d’humidité extrêmes, tels qu’une voiture
fermée, le bord de mer ou une salle de bains.
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension avant de brancher
l’adaptateur secteur (en option).
7
183
Annexes
7
184
• Ne forcez pas sur le couvercle du logement de la batterie/carte ou sur le
capot du terminal.
• Ne soulevez pas l’appareil photo en le prenant par le couvercle du logement
de la batterie/carte ou le capot du terminal.
• Si un objet étranger (métal, eau, liquide) pénètre dans l’appareil photo,
interrompez immédiatement l’opération en cours. Mettez l’appareil hors
tension, retirez la batterie et la carte mémoire, et contactez le revendeur le
plus proche ou le Centre de Réparation Ricoh.
• Sous des climats froids, les gouttes d’eau se déposant à la surface de
l’appareil photo risquent de geler. Si vous utilisez l’appareil alors que de la
glace s’est formée à sa surface, il risque de ne pas fonctionner. Si de l’eau
se dépose sur votre appareil photo, séchez-le.
• Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté.
La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été
acheté.
• Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait
aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette
panne.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil photo numérique ou à ne
pas le soumettre à des pressions soudaines.
• Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le cogner
contre d’autres objets. Prenez soin de ne pas cogner l’objectif et l’écran
d’affichage des photos.
• L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de
déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans
raison.
• Ne touchez pas le flash et éloignez l’unité de déclenchement du flash de
tout objet étranger. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des
brûlures ou un incendie.
• Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L’éclair peut entraîner
des problèmes visuels (en particulier chez les enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter
tout accident.
• La batterie peut chauffer après une utilisation prolongée. Evitez de la
toucher immédiatement après utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l’écran d’affichage des photos est exposé de manière prolongée à la
lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner
des images.
• L’écran d’affichage des photos peut contenir des pixels qui ne restent pas
complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également
possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il
ne s’agit pas de défauts.
• N’appuyez pas avec force sur la surface de l’écran d’affichage des photos.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un
sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du
sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. Pour
éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil. En cas de
condensation, retirez la batterie et la carte mémoire, et attendez que
l’humidité ait disparu avant d’utiliser votre appareil photo de nouveau.
• Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil photo.
Conditions dans lesquelles la condensation est possible : ------------------
Annexes
• Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement
de celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposé directement
à l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
7
185
Entretien et rangement
Précautions
Annexes
7
186
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc.,
la qualité de vos prises de vue pourrait s’en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s’est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l’objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l’objectif.
• Si l’appareil photo est sale ou après une utilisation à la plage, procédez de
la manière suivante : assurez-vous que le couvercle du logement de la
batterie/carte et le capot du terminal sont bien fermés. Remplissez un
lavabo ou une cuvette avec de l’eau du robinet et, à l’aide de cette eau,
retirez les impuretés, le sable ou le sel qui se sont déposés sur l’appareil
photo, puis séchez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Si le joint d’étanchéité en caoutchouc est sale, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Si un corps étranger est collé sur le joint d’étanchéité
en caoutchouc, ou si le joint est craquelé ou endommagé, il se peut que son
étanchéité soit détériorée et que des fuites se produisent. Si vous ne
parvenez pas à nettoyer les impuretés ou si le joint d’étanchéité est
endommagé, adressez-vous au revendeur le plus proche ou au Centre de
réparation Ricoh afin de remplacer le joint.
• Dans le cas peu probable où votre appareil ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
• Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous
aucun prétexte.
• N’utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l’appareil photo (peinture qui se décolle, etc.).
• Ne grattez pas la surface de l’écran d’affichage des photos avec des objets
durs car la surface se raye facilement.
• Veuillez nettoyez doucement la surface de l’écran d’affichage des photos
avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de
nettoyant pour écran d’affichage des photos (vendu dans le commerce).
Utilisation et rangement
• Veuillez éviter d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans l’un des
endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations de
température ou d’humidité.
Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l’appareil photo est en contact pendant de longues périodes
avec des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques,
tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (à proximité
d’un écran, transformateur, aimant, etc.).
Évitez d’utiliser ou de ranger votre appareil photo alors que le couvercle du
logement de la batterie/carte ou le capot du terminal est en position ouverte
dans l’un des endroits suivants.
Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations de
température ou d’humidité.
Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits où l’appareil est exposé à l’eau.
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période.
Remplacement du joint d’étanchéité en caoutchouc
Annexes
• Pour conserver une protection efficace contre l’eau, remplacez le joint
d’étanchéité en caoutchouc tous les deux ans, quel que soit son état de
saleté.
Si vous utilisez fréquemment votre appareil photo dans un environnement
humide, sableux ou poussiéreux, nous vous recommandons de remplacer
le joint d’étanchéité tous les ans.
Le remplacement s’effectue au centre de réparation Ricoh et vous sera
facturé.
7
Précautions concernant votre appareil photo
1. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension.
2. Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil
photo.
187
Service après-vente
Annexes
7
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie,
les pièces défectueuses seront réparées gratuitement. En cas de dysfonctionnement de
l’appareil photo, nous vous invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh
ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la
livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront à la charge du client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants :
1 instructions du mode d’emploi non suivies ;
2 réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service
agréés énumérés dans le mode d’emploi ;
3 incendie, catastrophe naturelle, cas de force majeure, foudre, tension anormale, etc. ;
4 stockage incorrect (répertorié dans le “Mode d’emploi de l’appareil photo”), fuite du
liquide de la batterie ou d’autres fluides, moule ou tout autre usage impropre de
l’appareil photo.
5 chute ou exposition à l’eau, à la boue, au sable, etc. de l’appareil photo alors que le
couvercle du logement de la batterie/carte ou le capot du terminal est ouvert.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront à vos frais, y compris dans un centre
de service agréé.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l’achat
ne sont pas stipulés, ou si l’une des données a été modifiée sans autorisation, les
réparations seront payantes, même si l’appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou
partie de l’appareil photo fasse l’objet d’une maintenance, les frais vous seront facturés
séparément.
6. Seul l’appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que l’étui, la dragonne,
etc. ainsi que les consommables (batterie) ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l’appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité
quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce
produit (frais de développement, perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté.
* Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre
gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client.
* Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur
le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à
l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant
une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé
ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau),
exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu’il soit
tombé, etc., il peut être impossible de le réparer.
Remarque -------------------------------------------------------------------------------------• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau de la batterie et
lire à nouveau attentivement le mode d’emploi.
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez décrire le
dysfonctionnement et l’endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi
précise que possible.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez ne pas joindre les
accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer.
• Lorsque vous enregistrez des images à l’occasion d’évènements importants (tels que
la cérémonie d’un mariage ou un voyage à l’étranger), nous vous recommandons de
vérifier préalablement l’état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues
tests, d’emmener le mode d’emploi et de prendre une batterie de rechange avec vous.
• Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées sur une carte mémoire ou
dans la mémoire de l’appareil.
188
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Annexes
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: G600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
7
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au
Canada
Avertissement : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Utilisateurs de l’UE, Suisse et Norvège
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. La mise au rebut doit être effectuée séparément en utilisant les
systèmes de collecte appropriés. En suivant ces instructions vous vous
assurez que ce produit est correctement traité et vous aidez à réduire les
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine pouvant résulter
d’une mise au rebut incorrecte. Le recyclage des produits aide à préserver
les ressources naturelles et à protéger l’environnement.
189
Index
A
Acrobat Reader ......................... 154
Affichage mosaïque..................... 51
AGR. ICÔNE PHOTO ............... 138
APPUYER SUR ZOOM ............. 129
B
BALANCE BLANCS .................... 88
Batterie ........................................ 22
Batterie rechargeable
......................... 14, 15, 22, 26, 27
Bougé de l’appareil................ 33, 92
C
C.T.AUTO.................................. 134
Câble USB........................... 14, 115
CADRAGE AUTO........................ 79
Cadrage auto balance des blancs
(WB-BKT) ................................. 80
Capot du terminal ........................ 16
Carte mémoire SD................. 24, 27
Carte mémoire SDHC ................. 25
CD-ROM.................................... 147
CHANGER DE TAILLE ............. 101
Chargement de la batterie
rechargeable ............................ 26
Chargeur de batterie ................... 26
COMP. EXPOSIT. ....................... 86
CONFIRM. LCD ........................ 133
Contre-jour .................................. 86
COPIE SUR LA CARTE ............ 109
CORR. BIAIS......................... 44, 46
CORR. DU BOUGÉ..................... 92
CORRECTION BIAIS ................ 103
CORRECTION DU
CONTRASTE ......................... 102
Courroie d’encolure ..................... 14
Couvercle du logement de la
batterie/carte .............. 17, 27, 180
190
Déclencheur...........................16, 32
DeskTopBinder Lite ...................152
DÉTECT. MODIF. ........................93
DIAPORAMA .............................108
DPOF .........................................110
E
EC1 ............................................151
ÉCLAIRAGE AUX AF ....16, 48, 137
Écran d’affichage des
photos .................................17, 19
Écran de mise en évidence de la
saturation des blancs................58
ENR. MES RÉG.........................127
EXTINC. AUTO....................29, 130
F
Fichier AVI ...................................95
Flash ......................................16, 40
Flash externe .............................177
FORMAT [CARTE].....................124
FORMAT [MÉM. INT.]................125
G
Guide de cadrage ........................57
H
HAUTE SENS. .............................44
Haut-parleur .................................16
Histogramme................................59
HORODATAGE ...........................85
I
IMG ZOOM NUM. ......................134
IMPR. RAPPORT.......................117
Impression .................................114
Impression directe......................114
INCENDIE....................................44
Indicateur du niveau de batterie...21
INITIALISER ................................94
INTENSITÉ ..................................78
INTERVALLE ...............................83
Irodio Photo & Video Studio
................................148, 154, 156
D
L
DATE/HR DÉMARR. ................. 144
Décalage de cible AF .................. 65
LANGUAGE/N ................30, 142
Lecteur de carte .........................159
LUMINOSITÉ LCD .................... 126
M
MACRO ZOOM ..................... 44, 47
Mémoire interne .................... 24, 50
Menu CONFIG. ......................... 121
Menu des réglages de
la lecture................................... 98
Menu des réglages de
prise de vue.............................. 66
Messages d’erreur..................... 163
MESURE AE ............................... 74
Microphone.................................. 16
MISE AU POINT.......................... 71
Mise au point automatique
(AF) .......................................... 71
Mise au point manuelle (MF) ....... 72
Mise au point verrouillée ............. 34
Mode CALS ........................... 18, 42
MODE CONTINU ........................ 76
Mode Lecture ........................ 29, 49
Mode Mes réglages (MY) ...... 18, 43
Mode Photo ................................. 34
Mode Prise de vue
automatique ............................. 18
Mode Scène .......................... 18, 44
Mode Synchro moniteur .............. 57
N
N° SÉQUENTIEL....................... 139
NETTETÉ .................................... 75
Nombre de photos que vous
pouvez prendre ........................ 23
Nombre de photos qui peuvent
être enregistrées .................... 175
O
Objectif ........................................ 16
Objectif à grande
conversion........................ 15, 176
P
PictBridge .................................. 114
Piles alcalines........................ 22, 23
Pilote USB ......................... 148, 152
Pilote WIA.......................... 148, 152
Point d’attache de la dragonne
......................................14, 16, 17
Prise du câble USB......16, 115, 157
PROTÉGER...............................105
Q
Q IMAGE/TAILLE.........................69
QLTÉ IMG CALS .......................143
R
RÉGLAGE DATE .................31, 141
RÉGLAGES VOL. ......................132
RESTAURER FICH ...................113
Retardateur ..................................48
RICOH Gate La..........................148
ROTATION ................................100
S
Sabot porte-accessoires ......16, 177
Sélecteur de mode.................16, 18
SENSIB. ISO................................91
SONS TOUCHES ......................131
Supprimer ....................................53
T
TAILLE VIDÉO.............................69
Témoin de mise au point
automatique/flash .........17, 34, 41
TEMPS D’EXPO ..........................82
TEXTE .........................................44
Texte plus épais...........................64
Touche ADJ./MEMO ........17, 62, 97
Touche DISP..........................17, 57
Touche Flash .........................17, 40
Touche Grand angle/
Affichage mosaïque ......17, 37, 51
Touche Lecture ......................17, 49
Touche Macro ........................17, 38
Touche Marche/Arrêt ...................16
Touche MENU/OK
..............................17, 68, 99, 122
Touche MODE .......................17, 45
TOUCHE RÉG.1/2/3/4 ...............136
Touche Supprimer/
Retardateur...................17, 48, 53
Touche Téléobjectif/
Vue agrandie ................17, 37, 51
191
V
VIDÉO ......................................... 95
Vis de fixation du trépied ............. 17
Vue agrandie ............................... 52
Z
Zoom ........................................... 37
Zoom numérique ......................... 37
192
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
02073 656 580
+44 2073 656 580
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
(außerhalb Deutschlands)
06331 268 438
+49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
(en dehors de la France)
0800 91 4897
+49 6331 268 439
Italia
(dall’Italia)
(dall’estero)
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
España
(desde España)
(desde fuera de España)
http://www.service.ricohpmmc.com/
91 406 9148
+34 91 406 9148
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de l’environnement,
adoptant ainsi une attitude civique visant à
préserver les ressources irremplaçables de notre
planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des
appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les “Economies d’énergie par réduction de la
consommation” et la “Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les
produits”.
Mode d’emploi de l’appareil photo
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (GP.163) dans ce manuel. Si le problème persiste,
contacter la société Ricoh.
Bureaux Ricoh
RICOH COMPANY, LTD.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
RICOH AMERICAS CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) Oberrather Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) (à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 439
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
(desde España)
91 406 9148
(desde fuera de España) +34 91 406 9148
RICOH ITALIA S.p.A. (PMMC ITALY)
(dall’Italia)
02 696 33 451
(dall’estero)
+39 02 696 33 451
RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong
A propos de Irodio Photo & Video Studio
Amérique du Nord (USA)
(Appel gratuit)+1-800-458-4029
Europe
Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : (Appel gratuit)+800-1532-4865
Autres pays : +44-1489-564-764
Asie
+63-2-438-0090
Chine
+86-21-5450-0391
Heures de bureau : 9h00 - 17h00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2008 Mai
FR F-FR
Imprimé en Chine
*L746 3972*
Le numéro de série de ce produit
est gravé sous l’appareil photo.
Fonctionnement de base
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord cette
section.
Cette section fournit une présentation de base de la mise sous tension de
l’appareil et de la prise et de la lecture de photos.
Opérations avancées
Lisez cette section pour en savoir plus sur les différentes fonctions de
l’appareil photo.
Cette section fournit des informations plus détaillées sur les fonctions
utilisées pour la prise et la lecture de photos, ainsi que des informations sur
les réglages personnalisés, l’impression des photos et l’utilisation de
l’appareil photo avec un ordinateur.
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n’est
pas chargée lors de l’achat.

Manuels associés