Manuel du propriétaire | Stanley STGL2223 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Stanley STGL2223 Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH (Original instructions)
LABELS ON TOOL
The label on your tool may include the following symbols:
WARNING! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual before use.
Wear safety glasses or goggles.
Wear ear protection.
ASSEMBLY
Wear a dust mask.
Direct Current
No-Load Speed
V
A
Volts
Amperes
Hz
Hertz
Class II Construction
W
Watts
Earthing Terminal
min
minutes
Safety Alert Symbol
Alternating
Current
n0
/min.
Revolutions or
Reciprocation per
minute
Position of date code
The date code, which also includes the year of manufacture,
is printed into the housing.
Example:
2017 XX JN
Year of manufacturing
PACKAGE CONTENTS
1 Angle grinder
1 Guard
1 Side handle
1 Flange set
1 Two-pin spanner
1 Instruction manual
• Check for damage to the tool, parts or accessories which
may have occurred during transport.
• Take the time to thoroughly read and understand this
manual prior to operation.
FEATURES (Fig A)
This appliance includes some or all of the following features.
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury could result.
1. Switch
2. Spindle lock
3. Guard
4. Side handle
8
Purpose of design
This angle grinder is designed especially for grinding.
Do not use sandpaper discs and grinding wheels other than
those with depressed center.
Do not use the tool in wet conditions or environments in the
presence of flammable liquids or gases.
This angle grinder is a professional power tool.
Do not allow children to come in contact with this tool.
Inexperienced operators are required to use this tool under
supervision.
WARNING: To minimize the danger of serious
personal injury, please switch off the tool power
and disconnect all plugs before adjusting or
removing/installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the trigger
switch to make sure the tool is already switched off.
Attaching and removing the wheel guard (Fig. B)
WARNING To minimize the danger of serious
personal injury, please switch off the tool power
and disconnect all plugs before adjusting or
removing/installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the trigger
switch to make sure the tool is already switched off.
Attaching the guard
1. Place the angle grinder on a work bench, groove facing
up.
2. Bring the flange of the guard (3) collar over the groove of
the gear housing.
3. Turn the guard (3) counterclockwise by 150 degrees.
4. Make sure that the screws (12) are tightened.
Removing the guard
1. Loosen the screws (12) on the guard collar.
2. Pull up the guard (3).
WARNING: Do not operate the tool when the safety
guard is not in place.
Fitting and removing a grinding wheel (Fig C1, C2, C3)
WARNING: Do not use damaged grinding wheels.
1. Place the tool on a work bench, guard up.
2. Fit the inner flange (5) correctly onto the spindle (6)
(Fig. C1).
3. Place the disc (7) on the flange (5) (Fig.C2). When fitting a
disc with a raised center, make sure that the raised centre
(8) is facing the flange (5).
4. Screw the out flange (9) onto the spindle (6) (Fig. C3)
- the ring on the flange (9) must face towards the disc
when fitting a grinding disc (C3-A)
- the ring on the flange (9) must face away from the
disc when fitting a cutting disc (C3-B)
(Original instructions) ENGLISH
5. Press the spindle lock (2) and rotate the spindle (6) until it locks
in position (Fig. C2).
6. Tighten the flange (9) with the two-pin spanner supplied.
7. Release the spindle lock.
8. To remove the disc, loosen the flange (9) with the two-pin
spanner.
WARNING: Do not use a damaged disc.
edge of wheel has been rounded off, you are free to operate the
grinder in either the A or B direction.
Starting and stopping (Fig A)
WARNING: Before using the tool, check whether the
handle is tightened securely. Check whether the switch is
working normally.
Before plugging in the tool to the power supply, check whether the
switch is in the OFF position.
WARNING: Do not switch the tool on or off while under
load conditions.
Attaching the Side Handle (Fig D)
WARNING: Before using the tool, check that the handle
is tightened securely.
Proper hand position (Fig G)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position as shown.
WARNING: The side handle should always be used to
maintain control of the tool at all times.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden
reaction.
Screw the side handle (4) tightly into one of the holes (10) or (11) on
either side of the gear case.
Preparation before use
•
•
•
Attach the safety guard and appropriate abrasive or grinding
wheels. Do not use abrasive or grinding wheels that are overly
worn.
Make sure that the inner and outer flanges are attached
correctly.
Make sure that the abrasive or grinding wheels are rotating in the
direction of the arrows on the accessories and tool.
VOLTAGE DROPS
In rush currents cause short-time voltage drops. Under unfavourable
power supply conditions, other equipment may be affected. If the
system impedance of the power supply is lower than 0.175Ω ,
disturbances are unlikely to occur.
USE (Fig F)
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicable regulations.
WARNING: To minimize the danger of serious
personal injury, please switch off the tool power and
disconnect all plugs before adjusting or
removing/installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the trigger
switch to make sure the tool is already switched off.
• Make sure all materials to be grinded are secured in position.
• Apply slight pressure to the tool. Do not apply side pressure to
the abrasive disc.
• Avoid overloading. If the tool becomes hot, let it spin for a few
minutes with no load.
1. Be sure to hold the tool tightly with both hands (one hand on
housing, the other on side handle). Start the tool and bring the
grinding wheel on the workpiece.
2. Keep the edge of the wheel tilted at angle from 15 to 30 degrees
against the surface of the workpiece.
3. When using a new grinding wheel, do not operate the wheel in
the B direction, otherwise, it will cut into the workpiece. When the
Proper hand position requires one hand on the side handle (figure A),
with the other hand on the body of the tool, as shown in figure G.
Switch
CAUTION: Hold the body of the tool firmly to maintain control of the
tool at start up and during use and until the wheel or accessory stops
rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore
laying the tool down.
NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool
on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to
full speed before touching the work surface. Lift the tool from the
surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating
before putting it down.
WARNING: Before connecting the tool to a power supply,
be sure the slider switch is in the off position by pressing
the front part of the switch and releasing. Ensure the
slider switch is in the off position as described above after
any interruption in power supply to the tool, such as the
activation of a ground fault interrupter, throwing of a
circuit breaker, accidental unplugging, or power failure. If
the slider switch is locked on when the power is
connected, the tool will start unexpectedly.
Lock-On feature of the switch
Press the trigger (1), the tool will start. Keep pressing the trigger,
then slide trigger (1) to the front of the tool, the unit will be locked into
“on“ position. To turn off the tool, press the trigger (1) then loose, the
tool will stop running.
Explanation: Before coming into contact with the object you
are working on, make sure the abrasive wheel is turning at
maximum speed. Before turning off the tool, lift the tool up
from the object you are working on.
CAUTION: Make sure the abrasive wheel is completely
stopped before putting down the tool.
9
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
UTILISATION PRÉVUE
Votre meuleuse d’angle large SL207, STG2218, SL209,
STGL2223 de STANLEY a été spécialement conçue pour
le meulage de métal en utilisant le disque de meulage
approprié. Cet outil est destiné à un usage professionnel.
f.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité générale concernant l’outil
électrique
AVERTISSEMENT!
Lisez
tous
les
avertissements de sécurité, les instructions,
les illustrations et les spécifications fournies
avec cet outil électrique. Le non-respect de
ces avertissements et de ces instructions peut
provoquer un incendie, une électrocution et/ou
de graves blessures.
Conservez ces avertissements et ces instructions à titre
de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans
les avertissements fait référence à votre outil électrique
alimenté par le courant (avec cordon d’alimentation) ou
fonctionnant sur batterie (sans cordon).
1. Sécurité de l’aire de travail
a. Travaillez dans un endroit propre et bien éclairé.
Les zones encombrées et sombres peuvent entraîner
des accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil électrique
dans un environnement explosif, ou en présence
de liquides inflammables, de gaz, ou de poussières.
La mise en marche de l’outil crée des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les personnes présentes de
la zone lorsque l’outil est en fonctionnement. Toute
distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches de l’outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur. Ne modifiez jamais
la fiche, de quelque manière que ce soit. N’utilisez
pas d’adaptateurs avec des outils ayant une prise
de terre (mis à la terre). Des fiches non modifiées
et raccordées aux prises murales correspondantes
réduiront les risques de choc électrique.
b. Évitez le contact direct avec les surfaces mises à la
terre ou mises à la masse comme les canalisations,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique augmente si votre corps
est mis à la terre ou à la masse.
c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des
environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau
s’introduit dans
un outil électrique, le risque de
choc électrique augmentera.
d. Ne malmenez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher
l’outil électrique. Veillez à garder
le cordon éloigné des
sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants
ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur,
utilisez uniquement une rallonge spécialement
prévue à cet effet. L’usage d’une rallonge adaptée
12
3.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
4.
a.
à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des
pièces mobiles. Tenez vos cheveux, vêtements et
gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être
happés par les pièces mobiles.
Sécurité personnelle
Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
l’outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si
vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention pendant
l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
Utilisez un équipement de protection individuel.
Utilisez toujours une protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection tels que les
masques anti-poussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques de sécurité ou les
protections auditives dans des conditions appropriées
réduiront les risques de blessures corporelles.
Évitez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que
l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher
l’outil à une source d’alimentation et/ou une batterie,
de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter
les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils électriques avec l’interrupteur en
position de marche peut entraîner des accidents.
Retirez toute clé à molette ou autre clé de réglage
avant de mettre l’outil électrique en marche.
Laissez une clé à molette ou une clé sur une partie
rotative de l’outil électrique peut engendrer des
blessures corporelles.
Ne vous penchez pas trop. Gardez en permanence
une position stable et un bon équilibre. Cela permet
un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des
situations imprévues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être happés par les pièces mobiles.
Si des dispositifs destinés au raccordement
d’installations d’extraction et de recueil de la
poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de cet outil peut réduire les dangers associés à la
présence de poussières.
Ne pensez pas que la familiarité que vous avez
acquise en utilisant fréquemment des outils
vous permet d’être complaisant et d’ignorer les
principes de sécurité concernant l’utilisation des
outils. Une action imprudente peut causer de graves
blessures en une fraction de seconde.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté à votre travail. L’outil adapté est
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
5.
a.
plus efficace et moins dangereux s’il est utilisé à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas
en position de marche et d’arrêt. Tout outil qui ne
peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
Débrancher la fiche de l’alimentation source et
/ ou la batterie de la outil électrique avant de
faire ajustements, changement d’accessoires,
ou stockage d’outils électriques. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques inutilisés hors
de la portée des enfants et ne laissez pas de
personnes non familiarisées avec l’outil ou ces
instructions utiliser l’outil électrique. Les outils
électriques sont dangereux pour les utilisateurs
inexpérimentés.
Maintenir les outils électriques. Vérifiez la dérive
d’alignement ou l’attache des pièces mobiles,
toute possibilité de rupture de pièces et tout état
pouvant affecter l’outil lors de son utilisation.
Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus aux bords aiguisés
sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à
contrôler.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires et
les mèches de l’outil etc., conformément à ces
instructions en prenant en compte les conditions
de travail et la tâche à réaliser. L’utilisation de l’outil
électrique pour des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été conçu peut entraîner une
situation dangereuse.
Maintenez les poignées et les surfaces de
préhension sèches, propres et exemptes d’huile
et de graisse. Des poignées et des surfaces de
préhension glissantes ne permettent pas de manipuler
l’outil en toute sécurité et de le contrôler dans des
situations inattendues.
Réparation
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur agréé utilisant uniquement les pièces
de rechange identiques. Cela permettra de garantir
la sécurité de l’outil électrique.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTE
UTILISATION
Avertissements de sécurité spécifiques au meulage.
a. Cet outil électrique est destiné à être utilisé
comme une meule. Lisez tous les avertissements
de sécurité, les instructions et les illustrations
accompagnant cet outil électrique. Le non-respect
des instructions énumérées ci-dessous peut entraîner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
b. Cet outil n’est pas destiné à être utilisé comme
une polisseuse, une tronçonneuse ou une brosse
circulaire. L’utilisation de l’outil non conforme à l’usage
i.
prévu est dangereuse et peut provoquer des blessures
corporelles.
N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux
spécialement conçus et recommandés par le
fabricant de l’outil. Le simple fait de pouvoir fixer
un accessoire à votre outil ne signifie pas que son
utilisation est sécurisée.
La vitesse nominale de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l’outil électrique. Les accessoires utilisés à une
vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se
briser et voler en éclats.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent être inférieurs à la capacité
nominale de votre outil électrique. Les accessoires
de taille incorrecte ne peuvent être correctement
protégés ou contrôlés.
Le filetage des accessoires de montage doit
correspondre au filetage de la broche de la
meuleuse. Pour les accessoires montés avec des
flasques, le diamètre intérieur de l’accessoire
doit correspondre au diamètre extérieur de
positionnement du flasque. Les accessoires qui ne
correspondent pas au matériel de montage de l’outil
électrique seront déséquilibrés, ce qui entraînera des
vibrations excessives pouvant aboutir à une perte de
contrôle.
N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant
chaque utilisation, inspectez les accessoires tels
que les disques abrasifs pour voir s’ils présentent
des écailles ou des fissures. En cas de chute de
l’outil électrique ou de l’accessoire, vérifiez qu’il
n’est pas endommagé ou installez un accessoire
en bon état. Après avoir vérifié et installé un
accessoire, placez-vous ainsi que les personnes
présentes à distance de la surface tournante de
l’accessoire et faites tourner l’outil électrique
à vitesse maximale à vide pendant une minute.
Arrêtez l’outil immédiatement si les vibrations sont
considérables ou si d’autres défauts sont détectés.
Si cette condition se produit, inspectez l’outil pour
en déterminer la cause. Rangez toujours les disques
abrasifs en toute sécurité dans un endroit sec hors de la
portée des enfants. Les accessoires endommagés vont
normalement se briser pendant ce test.
Portez un équipement de protection individuelle.
En fonction de l’utilisation, utilisez un écran
facial, des lunettes protectrices contre les agents
chimiques ou des lunettes de sécurité. Si besoin,
portez un masque anti-poussière, des protections
auditives, des gants et un tablier capable d’arrêter
les petits fragments du disque ou de la pièce
tronçonnée. La protection oculaire doit pouvoir
arrêter les projections de débris générés au cours
de différentes opérations. Le masque anti-poussière
ou le respirateur doivent être capables de filtrer les
particules produites par vos travaux. Une exposition
prolongée à des bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
Les personnes présentes doivent se tenir à distance
de la zone de travail. Toute personne entrant dans
la zone de travail doit porter un équipement de
13
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
protection individuelle. Des fragments de la pièce
usinée ou d’un accessoire brisé peuvent être
projetés au-delà de la zone de travail immédiate et
provoquer des blessures.
Tenez l’outil électrique uniquement par les surfaces
isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle l’accessoire coupant peut être en
contact avec des câbles cachés ou avec son propre
câble d’alimentation. Si un accessoire de coupe entre
en contact avec un câble « sous tension », les pièces
métalliques de l’outil électrique risquent de transmettre
le courant et d’infliger une décharge électrique à
l’opérateur.
Éloignez le cordon de l’accessoire en rotation. Si
vous perdez le contrôle de l’outil, le cordon peut être
coupé ou s’enrouler autour de l’outil, attirant votre main
ou bras en contact avec l’accessoire en rotation.
Ne posez jamais l’outil électrique avant que
l’accessoire ne soit à l’arrêt complet. L’accessoire en
rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre
le contrôle de l’outil électrique.
Ne faites pas fonctionner l’outil électrique lorsque
vous le transportez sur le côté. Un contact accidentel
avec l’accessoire en rotation peut accrocher vos
vêtements et mettre l’accessoire en contact avec votre
corps.
Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de
l’outil électrique. Tenez l’outil électrique uniquement
par les surfaces isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle l’accessoire coupant
peut être en contact avec des câbles cachés ou avec
son propre câble d’alimentation.
Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables. Des
étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N’utilisez pas d’accessoires qui nécessitent des
liquides de refroidissement. L’usage d’eau ou
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner une
électrocution ou une décharge électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
POUR TOUTE UTILISATION
Recul et mises en garde associées
Le recul est une réaction soudaine provoquée par le
pincement ou l’accrochage d’une meuleuse en rotation,
d’une plaque, d’une brosse ou de tout autre accessoire.
L’accessoire en rotation cale alors rapidement, ce qui
projette l’outil électrique non contrôlé dans la direction
opposée à la rotation de l’accessoire au point de pincement
entre l’accessoire et la pièce.
Par exemple, si un disque abrasif est accroché ou pincé
par la pièce à usiner, le rebord du disque qui entre dans le
point de pincement peut accrocher la surface du matériau,
provoquant des sauts ou des retours de disque. Le disque
peut alors dévier vers l’opérateur ou dans la direction
opposée selon la direction de rotation du disque au point
de pincement. Les disques abrasifs peuvent également se
rompre dans ces conditions.
Le recul résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
l’inobservation des procédures d’utilisation et peut être
14
évité en suivant les précautions appropriées indiquées cidessous :
a. Maintenez fermement l’outil électrique et placez
votre corps et vos bras de manière à résister
aux forces de recul. Utilisez toujours la poignée
auxiliaire, s’il y en a une, afin d’avoir une maîtrise
maximale du recul ou de la réaction de couple
lors du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les
réactions de couple ou les forces de recul s’il prend les
précautions appropriées.
b. Ne placez jamais votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut rebondir
sur votre main.
c. Ne vous placez pas dans la zone où l’outil électrique
se déplacera en cas de rebond. Le recul propulse
l’outil dans la direction opposée au mouvement du
disque au point d’accrochage.
d. Soyez particulièrement attentif lorsque vous
travaillez sur des angles, des rebords coupants,
etc. Évitez d’accrocher ou de faire rebondir
l’accessoire. Les coins, les rebords tranchants et
les rebonds ont tendance à accrocher l’accessoire en
rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un
recul.
e. Ne fixez pas de chaîne coupante, de lame à sculpter
ou autre lame de scie dentée. Ces lames provoquent
souvent des retours et des pertes de contrôle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE
a. Utilisez uniquement les types de disques
recommandés pour votre outil électrique et le
protège-disque spécifique conçu pour le disque
choisi. Les disques pour lesquels l’outil électrique n’a
pas été conçu ne peuvent pas être protégés de manière
adéquate et sont dangereux.
b. La surface abrasive des disques à centre incurvé
doit être montée au-dessous du plan de la lèvre du
protège-disque. Un disque mal monté qui envoie des
projections par le plan de la lèvre du protège-disque ne
permet pas de protéger adéquatement l’opérateur.
c. Le protège-disque doit être solidement attaché à
l’outil électrique et positionné pour une sécurité
maximale, de façon à exposer l’opérateur à la plus
petite surface de disque possible. Le protège-disque
permet de protéger l’opérateur des fragments de disque
cassés, d’un contact accidentel avec le disque et des
étincelles qui pourraient enflammer les vêtements.
d. Les disques doivent être utilisés uniquement pour
les applications recommandées. Par exemple,
n’utilisez pas le côté d’un disque à découper
pour abraser une surface. Les disques à découper
par abrasion sont destinés au meulage périphérique,
l’application de forces latérales peut les faire briser en
éclats.
e. Utilisez toujours des flasques de disque en bon
état, de taille et de forme adaptées au disque choisi.
Des flasques appropriés soutiennent le disque afin de
réduire les risques de rupture du disque. Les flasques
de disques à découper par abrasion peuvent être
différents des flasques des meules.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
f. N’utilisez pas de disques usés provenant d’outils
électriques plus puissants. Les disques destinés
à des outils électriques plus puissants ne sont pas
adaptés à la vitesse supérieure d’un outil plus petit et
risquent d’éclater.
Superficie de la section Intensité nominale du
transversale du câble (mm2) câble (Ampère)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
•
Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé avec des
brosses circulaires et des brosses coupes métalliques.
AVERTISSEMENT : Nous recommandons
l’utilisation d’un dispositif à courant résiduel avec
un courant résiduel nominal de 30 mA ou moins.
SÉCURITÉ D’AUTRUI
•
•
Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience, ni connaissances,
à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
n’aient été instruites à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
6
1.00
10
1.50
15
2.50
20
4.00
25
Longueur du câble (m)
7.5
Tension
110-127
RISQUES RÉSIDUELS
Malgré l’application des instructions de sécurité en vigueur
et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains
risques résiduels ne peuvent être évités. Ces risques sont
les suivants :
– Troubles de l’audition.
– Risques de blessures corporelles dus aux particules
volantes.
– Risques de brûlures dus aux accessoires devenant
brûlant durant leur utilisation.
– Risques de blessures corporelles dus à un usage
prolongé.
– Risques d’explosion de poussières de substances
dangereuses.
0.75
220-240
Ampères
15
25
30
45
60
Intensité nominale du câble (Ampère)
0 - 2.0
6
6
6
6
6
10
2.1 - 3.4
6
6
6
6
15
15
3.5 - 5.0
6
6
10
15
20
20
5.1 - 7.0
10
10
15
20
20
25
7.1 - 12.0
15
15
20
25
25
-
12.1 - 20.0 20
20
25
-
-
-
0 - 2.0
6
6
6
6
6
6
2.1 - 3.4
6
6
6
6
6
6
3.5 - 5.0
6
6
6
6
10
15
5.1 - 7.0
10
10
10
10
15
15
7.1 - 12.0
15
15
15
15
20
20
12.1 - 20.0 20
20
20
20
25
-
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Cet outil dispose d’une double isolation ; aucun fil
de terre n’est donc nécessaire. Vérifiez toujours
que la tension du secteur correspond à celle de
la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT ! Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un centre de réparation agréé
STANLEY ou encore une personne tout aussi
qualifiée afin d’éviter tout accident ou blessure. En
cas de remplacement du cordon d’alimentation
par une personne tout aussi qualifiée mais non
agréée par STANLEY, la garantie ne sera plus
valable.
UTILISATION D’UNE RALLONGE
Si une rallonge est nécessaire, utilisez toujours une
rallonge agréée à 3 conducteurs, adaptée à la puissance
absorbée par cet outil (voir les caractéristiques techniques).
La section minimale des conducteurs est de 1,5 mm2 ; la
longueur maximale est de 30 m. Lorsque vous utilisez un
rouleau à câble, déroulez-le toujours complètement.
15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
ÉTIQUETTES DE L’OUTIL
L’étiquette apposée sur votre outil peut afficher les
symboles suivants :
AVERTISSEMENT ! Pour réduire tout risque
de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions avant toute utilisation.
Portez des lunettes de sécurité ou des
lunettes-masque.
Portez des protège-oreilles.
Portez un masque anti-poussière.
V
Volts
Courant continu
A
Ampères
Hz
Hertz
Construction de
classe II
W
Watts
Borne de terre
min
minutes
Symbole
d’alerte de
sécurité
Courant
alternatif
n0
/min.
Vitesse à vide
Tours ou
mouvements
alternatifs par
minute
Position du code de la date
Le code de date qui comporte également l’année de
fabrication est imprimé sur le logement.
Exemple :
2017 XX JN
Année de fabrication
L’ENSEMBLE CONTIENT
1
1
1
1
1
1
•
•
Meuleuse d’angle
Protège-disque
Poignée latérale
Jeu de flasques
Clé à deux ergots
Manuel d’instruction
Vérifiez que l’outil, les pièces détachées et les
accessoires n’ont pas été endommagés durant le
transport.
Prenez le temps de bien lire et comprendre ce manuel
avant d’utiliser l’outil.
CARACTÉRISTIQUES (FIG. A)
Cet outil présente certaines ou toutes les fonctionnalités
suivantes.
16
AVERTISSEMENT : Ne modifiez jamais l’outil
électrique ou toute partie de celui-ci. Des
dommages ou des blessures pourraient en
résulter
1. Gâchette
2. Bouton de verrouillage de la broche
3. Protège-disque
4. Poignée latérale
But de l’outil
Cette meuleuse d’angle est spécialement conçue pour le
meulage.
N’utilisez pas de disques abrasifs ou de meules autres que
ceux à centre incurvé.
N’utilisez pas l’outil dans des environnements humides ou
en présence de liquide inflammable ou de gaz.
Cette meuleuse d’angle est un outil électrique professionnel.
Ne laissez pas les enfants approcher cet outil. Les
utilisateurs inexpérimentés sont tenus d’utiliser cet outil
sous surveillance.
MONTAGE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le danger
de blessures corporelles graves, veuillez mettre
l’outil hors tension et débrancher toutes les
fiches avant de procéder à des réglages, de
retirer ou d’installer des accessoires. Avant de
réassembler l’outil, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la pour vous assurer que l’outil est déjà
hors tension.
Montage et démontage du protège-disque (Fig. B)
AVERTISSEMENT Afin de réduire le danger de
blessures corporelles graves, veuillez mettre
l’outil hors tension et débrancher toutes les
fiches avant de procéder à des réglages, ou de
retirer ou d’installer des accessoires. Avant de
réassembler l’outil, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la pour vous assurer que l’outil est déjà
hors tension.
Montage du protège-disque
1. Placez la meuleuse d’angle sur un plan de travail en
orientant les rainures vers le bas.
2. Faites passer le flasque du collier du protège-disque (3)
au-dessus de la rainure du carter.
3. Faites pivoter de 150 degrés le protège-disque (3) dans
le sens antihoraire.
4. Assurez-vous de serrer fermement les vis (12).
Démontage du protège-disque
1. Desserrez les vis (12) du protège-disque.
2. Retirez le protège-disque (3).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’outil lorsque
le protège-disque n’est pas installé.
Montage et démontage d’une meule (Fig. C1, C2 et C3)
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des meules
endommagées.
1. Placez l’outil sur un plan de travail, avec le protègedisque tourné vers le haut.
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
2. Mettez le flasque intérieur (5) correctement sur la
broche (6) (fig. C1).
3. Placez le disque (7) sur le flasque (5) (fig. C2). Lorsque
vous placez un disque à centre élevé, assurez-vous
que le centre élevé (8) fait face au flasque (5).
4. Vissez le flasque extérieur (9) sur la broche (6) (fig. C3).
- l’anneau du flasque (9) doit faire face au disque lorsque
vous montez un disque à meuler (C3-A).
- L’anneau du flasque (9) doit être dirigé à l’opposé du
disque lorsque vous montez un disque à tronçonner
(C3-B)
5. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche (2)
et faites pivoter la broche (6) jusqu’à ce qu’elle soit en
position verrouillée (fig. C2).
6. Serrez le flasque (9) avec la clé à deux ergots fournie.
7. Relâchez le bouton de verrouillage de la broche.
8. Afin de retirer le disque, desserrez la bride (9) avec la
clé à deux ergots.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de disque
endommagé.
Montage de la poignée latérale (Fig. D)
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’outil,
vérifiez que la poignée est bien attachée à l’outil.
AVERTISSEMENT : La poignée latérale doit
toujours être utilisée pour avoir un bon contrôle
de l’outil à tout moment.
Vissez fermement la poignée latérale (4) dans un des trous
(10) ou (11) de chaque côté du carter d’engrenage.
Préparation avant utilisation
• Attachez le protège-disque et le disque abrasif ou
la meule approprié. N’utilisez pas des meules ou de
disques abrasifs trop usés.
• Assurez-vous que les flasques intérieurs et extérieurs
sont bien montés et serrés.
• Assurez-vous que les meules ou les disques abrasifs
tournent dans le sens des flèches qui figurent sur les
accessoires et l’outil.
CHUTE DE TENSION
Lors d’utilisation intensive, cela peut provoquer des baisses
de tension de courte durée.
Dans des conditions d’alimentation electrique défavorables,
d’autres équipements peuvent être affectés.
Si l’impédance du système d’alimentation est inférieure
à 0,175 Ω, il est peu probable que des court-circuits
surviennent.
UTILISATION (Fig. F)
AVERTISSEMENT : Suivez toujours les
instructions de sécurité et le règlement
applicable.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le danger
de blessures corporelles graves, veuillez mettre
l’outil hors tension et débrancher toutes les
fiches avant de procéder à des réglages, de
retirer ou d’installer des accessoires. Avant de
réassembler l’outil, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la pour vous assurer que l’outil est déjà
hors tension.
•
Assurez-vous que tous les matériaux à meuler sont en
position sécurisée.
• Appuyez légèrement sur l’outil. N’appuyez pas
latéralement sur le disque abrasif.
• Évitez de surcharger l’outil. Si l’outil chauffe, laissez-le
tourner à vide pendant quelques minutes.
1. Assurez-vous de tenir fermement l’outil avec vos deux
mains (une main sur le carter, l’autre sur la poignée
latérale). Démarrez l’outil et dirigez la meule sur la pièce
à traiter.
2. Gardez le rebord du disque incliné de 15 à 30 degrés
sur la surface de la pièce à traiter.
3. Lorsque vous utilisez une nouvelle meule, n’utilisez pas
la meule dans la direction B, autrement, vous allez faire
une entaille dans la pièce à meuler. Lorsque le rebord
du disque est arrondi, vous pouvez utiliser la meuleuse
dans chacune des directions A ou B.
Démarrage et arrêt (Fig. A)
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’outil, vérifiez
que la poignée est bien attachée à l’outil. Vérifiez
que l’interrupteur fonctionne correctement.
Avant de brancher l’outil à une alimentation électrique,
assurez-vous que l’interrupteur est dans la position «
ARRÊT ».
AVERTISSEMENT : N’éteignez et n’allumez pas
l’outil lorsqu’il est en condition de charge.
Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de
blessures corporelles graves, placez TOUJOURS
vos mains comme indiqué.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de
blessure corporelle sérieuse, tenez TOUJOURS
l’outil fermement de manière à anticiper une
réaction soudaine.
La position correcte des mains consiste à placer une main
sur la poignée latérale (fig. A), l’autre sur le corps de l’outil,
comme illustré sur la figure G.
Gâchette
ATTENTION : Tenez fermement le corps de l’outil afin de
bien le contrôler au démarrage et pendant l’utilisation et
jusqu’à ce que le disque ou les accessoires cessent de
tourner. Assurez-vous que le disque est à l’arrêt complet
avant de poser l’outil.
REMARQUE : Afin de réduire tout mouvement inattendu,
n’allumez et n’éteignez pas l’outil lorsqu’il est en condition
de charge. Laissez la meule atteindre sa vitesse maximale
avant de la mettre en contact avec la surface de travail.
Relevez l’outil de la surface avant de l’éteindre. Attendez
que l’outil cesse de tourner avant de le poser.
AVERTISSEMENT : Avant de brancher l’outil
à une alimentation électrique, assurez-vous
que l’interrupteur est dans la position arrêt en
appuyant sur la partie avant de l’interrupteur
et en la relâchant. Assurez-vous que
l’interrupteur à glissière est dans la position
d’arrêt comme indiqué ci-dessus après toute
interruption de l’alimentation de l’outil (due par
exemple à l’enclenchement d’un disjoncteur
différentiel ou d’un coupe-circuit ou encore à un
débranchement accidentel ou une coupure de
courant). Si l’interrupteur à glissière est verrouillé
lorsque l’outil est connecté, celui-ci va démarrer
soudainement.
17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
Fonctionnalité de verrouillage sur la gâchette
Appuyez sur la gâchette (1), l’outil démarre. Continuez
d’appuyer sur la gâchette, puis faites glisser la gâchette
(1) vers l’avant de l’outil, ce dernier est alors verrouillé en
position « Marche ». Pour arrêter l’outil, appuyez sur la
gâchette (1) puis relâchez-la, l’outil s’arrête.
Explication : Avant d’entrer en contact avec la pièce de
travail, assurez-vous que le disque abrasif tourne à la
vitesse maximale. Avant de mettre l’outil hors tension,
éloignez-le de la pièce de travail.
ATTENTION : Assurez-vous que le disque abrasif est à
l’arrêt complet avant de poser l’outil.
Rotation du carter d’engrenage (Fig. E)
Le carter d’engrenage est monté sur le boîtier de l’outil et
peut pivoter afin de faciliter la découpe de pièce.
Le carter d’engrenage peut pivoter de 90 degrés, 180
degrés et 270 degrés vers la gauche ou vers la droite.
• Desserrez les quatre vis sur le carter d’engrenage.
• Faites pivoter le carter d’engrenage jusqu’à ce qu’il se
trouve dans la position idéale.
• Serrez les quatre vis sur le carter d’engrenage.
• Assurez-vous de verrouiller le mécanisme de rotation.
AVERTISSEMENT : N’utilisez PAS l’outil lorsque
le carter d’engrenage n’est pas verrouillé.
Utilisation sur les métaux
Lorsque vous utilisez l’outil sur des métaux, assurez-vous
d’insérer un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
afin d’éviter des dangers causés pas des copeaux de
métaux.
Si le DDR coupe l’alimentation, envoyez l’outil à un centre
de service après-vente autorisé STANLEY pour le faire
réparer.
AVERTISSEMENT : En cas de conditions
extrêmes, de la poussière conductrice et des
copeaux peuvent s’accumuler dans le carter
intérieur lorsque vous meulez des pièces
en métal. Cela peut engendrer un danger
d’électrocution car l’isolation protectrice de la
meuleuse se trouve affaiblie.
Afin d’éviter une accumulation de copeaux de métaux à
l’intérieur de la meuleuse, nous vous recommandons de
nettoyer les conduits de ventilation quotidiennement. Voir
la section Entretien.
Utilisation des meules
AVERTISSEMENT : Les poussières de métal
s’accumulent. Une utilisation excessive de la
meule sur les métaux peut augmenter les risques
d’électrocution. Afin de réduire les risques;
insérez le DDR avant toute utilisation et nettoyez
les conduits de ventilation quotidiennement.
Suivez les instructions d’entretien ci-dessous
pour souffler de l’air comprimé sec dans les
conduits de ventilation.
ENTRETIEN
Votre outil STANLEY a été conçu pour fonctionner pendant
une longue période avec un minimum d’entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant de l’outil dépend d’un
entretien soigneux et régulier.
18
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le danger
de blessures corporelles graves, veuillez mettre
l’outil hors tension et débrancher toutes les
fiches avant de procéder à des réglages, de
retirer ou d’installer des accessoires. Avant de
réassembler l’outil, appuyez sur la gâchette et
relâchez-la pour vous assurer que l’outil est déjà
hors tension.
Utilisation des meules
Le moteur s’arrêtera automatiquement pour indiquer que
les balais de charbon sont pratiquement usés et que l’outil
a besoin de maintenance. Les balais de charbon ne sont
pas remplaçables par l’utilisateur. Amenez l’outil à un agent
de réparation STANLEY autorisé.
Lubrification
L’outil électrique ne nécessite aucune lubrification
additionnelle.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Dès que vous constatez
une accumulation de poussière sur les conduits
de ventilation et autour de ceux-ci, soufflez
immédiatement de l’air comprimé sec pour éliminer la
poussière et les grains à l’intérieur du boîtier. Vous devez
porter un équipement de protection oculaire et faciale
lorsque vous réalisez cette action.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de
solvants ou de produits chimiques corrosifs pour
nettoyer les parties non métalliques de l’outil.
Ces matériaux chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de ces parties. Utilisez uniquement
du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer l’outil. Ne laissez jamais couler un
liquide à l’intérieur, ne plongez jamais une partie
quelconque de l’outil dans l’eau.
ENTRETIEN
Votre outil STANLEY a été conçu pour fonctionner pendant
une longue période avec un minimum d’entretien. Un
fonctionnement continu satisfaisant de l’outil dépend d’un
entretien soigneux et régulier.
• Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de votre
outil à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon sec.
• Nettoyez régulièrement le boîtier du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas d’agent nettoyant abrasif
ou à base de solvant. Cet outil n’est pas réparable par
l’utilisateur. Si des problèmes surviennent, consultez un
agent de réparation agréé.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Soufflez les saletés et la
poussière qui pénètrent dans le cadre de l’outil
avec de l’air sec dès que vous observez que de
la saleté s’accumule à l’intérieur et autour des
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
prises d’air. Portez des lunettes de protection et des
masques anti-poussière approuvés lors de cette procédure.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de solvants
ou autres produits chimiques corrosifs pour
nettoyer les parties non métalliques de l’outil.
Ces matériaux chimiques peuvent affaiblir les
matériaux de ces parties. Utilisez uniquement un
chiffon imbibé d’eau mélangée à un savon doux.
Ne laissez jamais couler un liquide à l’intérieur
et ne plongez jamais une partie quelconque de
l’outil dans l’eau.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits,
toute réparation, inspection et remplacement des balais de
charbon, et autre entretien ou réglage doit être effectué par
un centre de services après-vente de STANLEY, en utilisant
toujours des pièces de rechange d’origine Stanley.
d’un personnel formé afin de fournir un service efficace et
de confiance aux clients concernant les outils électriques. Si
vous désirez plus d’informations sur les centres de service
agréés, ou si vous avez besoin d’informations techniques,
de réparation ou de pièce authentique d’usine, contactez le
centre STANLEY le plus proche de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MEULEUSES DE GRAND ANGLE
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires
autres que ceux qui sont offerts par STANLEY
n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation
de tels accessoires avec cet outil pourrait être
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures,
seuls les accessoires recommandés par
STANLEY devraient être utilisés avec ce produit.
Consultez votre revendeur pour obtenir de plus amples
informations sur les accessoires appropriés.
REMARQUES
STANLEY mène une politique d’amélioration continue
de ses produits et se réserve, de ce fait, le droit d’en
modifier les caractéristiques sans préavis. Les accessoires
ou équipements peuvent varier selon le pays. Les
spécifications du produit peuvent varier selon le pays. La
gamme complète du produit peut ne pas être disponible
dans tous les pays. Contactez votre revendeur STANLEY
local concernant la disponibilité de la gamme.
SL209
STGL
2223
Tension d’entrée
VCA.
220240
220-240
220-240
220240
Fréquence
Hz
50-60
50-60
50-60
50-60
Alimentation
électrique
W
2000
2200
2000
2200
Vitesse à vide
min-1
8500
8500
6500
6500
Diamètre de la
meule
mm
180
180
230
230
M14
M14
M14
M14
Taille de la broche
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer ce produit STANLEY, ou
si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques. Mettez-le dans un point de collecte
séparée approprié.
STANLEY met à votre disposition un centre
de collecte et de recyclage pour les produits
STANLEY ayant atteint la fin de leur durée de
service. Pour profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un agent de réparation
agréé qui se chargera de la collecte.
Vous pouvez trouver l’agent de service agréé le plus proche
en contactant votre agence STANLEY locale à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Autrement, une liste d’agents de
réparation agréés STANLEY et des informations complètes
concernant notre service après-vente, y compris les
coordonnées, sont disponibles en ligne à l’adresse suivante
: www.2helpU.com.
STGL
2218
ACCESSOIRES EN OPTION
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
SL207
Épaisseur
maximale du
disque
Meules
mm
6.6
6.6
6.6
6.6
Poids
kg
4.4
5.3
4.4
5.3
Le poids EPTA est le poids de l’outil nu sans protègedisque, poignée latérale, flasque et câble.
GARANTIE DE DEUX ANS
Si un produit STANLEY s’avère défectueux en
raison de matériaux en mauvais état ou d’une erreur
humaine dans les 24 mois suivant la date d’achat,
STANLEY garantit le remplacement gratuit de toutes
les pièces défectueuses ou, à votre discrétion, le
remplacement gratuit de l’unité si :
•
Le produit a été correctement utilisé et a été utilisé en
respectant les instructions du manuel ;
•
L’usure du produit est normale ;
•
Aucune réparation n’a été tentée par des personnes
non autorisées ;
•
Une preuve d’achat est donnée ;
•
Le produit STANLEY est réexpédié avec tous les
composants d’origine ;
•
Le produit n’a pas été loué.
Si vous souhaitez faire une réclamation, contactez
votre vendeur ou vérifiez l’emplacement de l’agent
de réparation agréé STANLEY le plus proche
dans votre catalogue STANLEY ou contactez votre
bureau local STANLEY à l’adresse indiquée dans
ce manuel. Une liste d’agents de réparation agréés
INFORMATION CONCERNANT LE CENTRE DE
STANLEY et des informations complètes concernant
SERVICE
STANLEY offre un réseau complet de centres de service notre service après-vente sont disponibles en ligne
agréé. Tous les centres de services STANLEY disposent à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
19
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫القاممــة املنزليــة العاديــة‪.‬‬
‫إذا لــزم يف يــوم مــا اســتبدال منتــج ‪ STANLEY‬الخــاص بــك‪ ،‬أو إذا مل الــوزن الخــاص برابطــة أداة الطاقــة األوروبيــة (‪ )EPTA‬هــو وزن األداة‬
‫تعــد تســتخدمه‪ ،‬فــا تتخلــص منــه مــع القاممــة املنزليــة األخــرى‪ .‬اجعــل عاريــة بــدون الواقــي أو املقبــض الجانبــي أو الشــفة أو الكابــل‬
‫هــذا املنتــج جاهـ ًزا لعمليــة جمــع املخالفــات وفرزهــا‪.‬‬
‫تصنيــع‬
‫وإعــادة‬
‫توفــر ‪ STANLEY‬التســهيالت الســتالم‬
‫ضامن ملدة سنتني‬
‫حياتهــا‬
‫نهايــة‬
‫إىل‬
‫منتجــات ‪ STANLEY‬عندمــا تصــل‬
‫إذا تلــف منتــج ‪ STANLEY‬الخــاص بــك بســبب عيــب يف املــواد أو‬
‫إعــادة‬
‫رجــى‬
‫ي‬
‫الخدمــة‪،‬‬
‫العمليــة‪ .‬لالســتفادة مــن هــذه‬
‫ُ‬
‫جــودة الصنــع وذلــك أثنــاء ‪ 24‬شــهر مــن تاريــخ الــراء‪ ،‬فــإن رشكــة‬
‫منتجــك لوكيــل الصيانــة املعتمــد وســوف يســتلمها بالنيابــة ‪ STANLEY‬تضمــن اســتبدال كل األجـزاء املعيبــة دون مقابــل أو – وف ًقــا‬
‫عنــك‪.‬‬
‫لتقديرنــا – اســتبدال الوحــدة بــدون مقابــل بــرط أن‪:‬‬
‫ميكنــك التعــرف عــى موقــع أقــرب وكيــل صيانــة معتمــد عــر االتصــال • عدم إساءة استخدام املنتج واستخدامة وفقًا لتعليامت الدليل؛‬
‫مبكتــب ‪ STANLEY‬املحــي لديــك عــى العنــوان املوضــح يف هــذا • خضوع املنتج لالستهالك العادل؛‬
‫الدليــل‪ .‬وبــدالً مــن ذلــك‪ ،‬توجــد قامئــة بــوكالء الصيانــة املعتمديــن • عدم قيام أفراد غري معتمدين بالتصليح؛‬
‫التابعــن لرشكــة ‪ STANLEY‬والتفاصيــل الكاملــة لخدمــات مــا بعــد • تم إصدار دليل رشاء;‬
‫كامل مع كل املحتويات األصلية;‬
‫البيــع ووســائل االتصــال عــى اإلنرتنــت عــى‪ • .www.2helpU.com :‬تم إرجاع منتج ‪ً STANLEY‬‬
‫مالحظات‬
‫• مل يتم استخدام املنتج يف أغراض التأجري‪.‬‬
‫ملنتجاتنــا‪،‬‬
‫املســتمر‬
‫التحســن‬
‫عــى‬
‫‪STANLEY‬‬
‫رشكــة‬
‫سياســة‬
‫تعتمــد‬
‫إذا رغبــت يف عمــل شــكوى‪ ،‬اتصــل ببائعــك أو تحقــق مــن مــكان أقــرب‬
‫ومــن ثــم فإننــا نحتفــظ بحــق إجـراء أي تعديــات عــى خصائــص املنتــج وكيــل إصــاح ‪ STANLEY‬معتمــد بالقــرب منــك‬
‫بــدون إشــعار مســبق‪ .‬ميكــن أن تتبايــن التجهيـزات وامللحقــات القياســية ‪ STANLEY‬معتمــد بالقــرب منــك يف دليــل ‪ STANLEY‬أو اتصــل‬
‫مــن بلــد آلخــر‪ .‬وميكــن أن تتبايــن مواصفــات املنتــج مــن بلــد آلخــر‪ .‬مبكتــب ‪ STANLEY‬املحــي لديــك عــى العنــوان املبــن يف هــذا الدليــل‪.‬‬
‫ميكــن أال تتوفــر املجموعــة الكاملــة للمنتــج يف كل البلــدان‪ .‬اتصــل بوكيــل تتوفــر قامئــة بــوكالء الصيانــة املعتمديــن التابعــن لرشكــة ‪STANLEY‬‬
‫‪ STANLEY‬املحــي لديــك للتحقــق مــن نطــاق التوفــر‪.‬‬
‫والتفاصيــل الكاملــة لخدمــات مــا بعــد البيــع عــى اإلنرتنــت عــى‬
‫معلومات الخدمة‬
‫توفــر رشكــة ‪ STANLEY‬شــبكة كاملــة مــن مراكــز الصيانــة اململوكــة‬
‫للرشكــة وكذلــك املعتمــدة‪ .‬لــدى كل مراكــز صيانــة ‪ STANLEY‬فــرق‬
‫عمــل مدربــة إلمــداد العمــاء بخدمــة فعالــة ومعتمــدة لــأدوات‬
‫الكهربائيــة‪ .‬للحصــول عــى مزيــد مــن املعلومــات حــول مراكــز الخدمــة‬
‫املعتمــدة وإذا كنــت بحاجــة إىل املشــورة الفنيــة أو اإلصــاح أو قطــع‬
‫غيــار أصليــة مــن املصنــع فاتصــل بأقــرب وكيــل ‪ STANLEY‬لديــك‪.‬‬
‫‪www.2helpU.com‬‬
‫البيانات الفنية‬
‫‪SL207‬‬
‫‪STGL2218‬‬
‫‪SL209‬‬
‫‪STGL2223‬‬
‫‪220-240‬‬
‫‪220-240‬‬
‫‪220-240‬‬
‫‪220-240‬‬
‫الرتدد‬
‫هرتز‬
‫‪50-60‬‬
‫‪50-60‬‬
‫‪50-60‬‬
‫‪50-60‬‬
‫دخل الطاقة‬
‫وات‬
‫‪2000‬‬
‫‪2200‬‬
‫‪2000‬‬
‫‪2200‬‬
‫‪8500‬‬
‫‪8500‬‬
‫‪6500‬‬
‫‪6500‬‬
‫‪180‬‬
‫‪180‬‬
‫‪230‬‬
‫‪230‬‬
‫‪M14‬‬
‫‪M14‬‬
‫‪M14‬‬
‫‪M14‬‬
‫السمك‬
‫األقصى‬
‫للقرص‬
‫أق راص الجلخ‬
‫ملم‬
‫‪6.6‬‬
‫‪6.6‬‬
‫‪6.6‬‬
‫‪6.6‬‬
‫الوزن‬
‫كجم‬
‫‪4.4‬‬
‫‪5.3‬‬
‫‪4.4‬‬
‫‪5.3‬‬
‫مجلخة الزوايا الكبرية‬
‫جهد الدخل‬
‫فولت‬
‫تيار مرتدد‬
‫رسعة بدون تحميل دقيقة‬
‫‪-1‬‬
‫ٍ‬
‫القرص‬
‫ملم‬
‫مقاس محور‬
‫الدوران‬
‫‪20‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫املفتــاح االنزالقــي يف وضــع اإليقــاف مــن خــال الضغــط‬
‫عــى الجــزء األمامــي مــن املفتــاح وتحريــره‪.‬‬
‫تحقــق مــن أن املفتــاح املنزلــق يف وضــع اإليقــاف كــا هــو موضــح‬
‫باألعــى بعــد حــدوث أي خلــل يف إمــداد األداة بالطاقــة‪ ،‬مثــل تفعيــل‬
‫القاطــع األريض وإســقاط قاطــع الدائــرة والفصــل املفاجــيء للتيــار أو‬
‫قصــور يف الطاقــة‪ .‬إذا كان قفــل املفتــاح املنزلــق مفتــوح عنــد التوصيــل‬
‫بالتيــار‪ ،‬فســوف تعمــل األداة فجــأة‪.‬‬
‫خاصية تثبيت التشغيل للمفتاح‬
‫اضغــط عــى الزنــاد (‪ ،)1‬ســتبدأ األداة يف العمــل‪ .‬اســتمر بالضغــط عــى‬
‫الزنــاد‪ ،‬ثــم ازلــق الزنــاد (‪ )1‬إىل مقدمــة األداة‪ ،‬وســوف تُث ّبــت األداة عــى‬
‫وضــع التشــغيل‪ .‬إليقــاف تشــغيل األداة‪ ،‬اضغــط عــى الزنــاد (‪ )1‬ثــم‬
‫حــرر‪ ،‬وســتتوقف األداة عــن العمــل‪.‬‬
‫التوضيــح‪ :‬قبــل أن يتالمــس قــرص الجلــخ مــع الخامــة التــي تعمــل عليها‪،‬‬
‫تحقــق أنــه يعمــل بالرسعــة القصــوى‪ .‬قبــل إيقــاف تشــغيل األداة‪ ،‬ارفعها‬
‫بعيـدًا عــن الخامــة التــي تعمــل عليهــا‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬تحقق أن قرص الجلخ متوقف متا ًما قبل وضع األداة‪.‬‬
‫تدوير علبة الرتوس (الشكل ‪)E‬‬
‫إن علبــة الــروس مركبــة يف علبــة األداة‪ ،‬وميكــن تدويرهــا إلعطــاء‬
‫املشــغل تجربــة أكــر راحــة أثنــاء القطــع‪.‬‬
‫ميكــن تدويــر علبــة الــروس الــدوارة بزاويــة ‪ 90‬درجــة و‪ 180‬درجــة‬
‫و‪ 270‬درجــة إىل اليســار أو إىل اليمــن‪.‬‬
‫• حرر األربع الرباغي املوجودة عىل علبة الرتوس‪.‬‬
‫• أدرعلبة الرتوس حتى تصل إىل موضعها املثايل‪.‬‬
‫• أحكم ربط األربع براغي املوجودة عىل علبة الرتوس‪.‬‬
‫• تحقق من أن آلية الدوران مغلقة‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬ال تســتخدم األداة عندمــا تكــون علبــة الــروس‬
‫مفتوحــة‪.‬‬
‫التطبيق عىل املعادن‬
‫عنــد اســتخدام األداة عــى املــواد املعدنيــة فتحقــق مــن إدخــال جهــاز‬
‫التيــار املتبقــي (‪ )RCD‬من ًعــا لوقــوع مخاطــر جـراء الرقاقــات املعدنيــة‪.‬‬
‫إذا تســببت أداة التيــار املتبقــي (‪ )RCD‬يف فصــل الطاقــة الكهربائيــة‪،‬‬
‫فيجــب إرســال األداة إىل وكيــل ‪ STANLEY‬املعتمــد إلصالحهــا‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬يف ظــل ظــروف العمــل الشــاقة‪ ،‬ميكــن أن يرتاكــم‬
‫الغبــار املوصــل والرواســب يف داخــل العلبــة عنــد التعامــل‬
‫مــع قطــع العمــل املعدنيــة‪ .‬ميكــن أن يتســبب ذلــك يف‬
‫التعــرض لصدمــة كهربائيــة باإلضافــة إىل إضعــاف طبقــة‬
‫العــزل الواقيــة يف املشــحذة‪.‬‬
‫لتجنــب تراكــم الرقاقــات املعدنيــة يف داخــل املجلخــة‪ ،‬نــويص بتنظيــف‬
‫مجــاري الهــواء يوميًــا‪ .‬ارجــع إىل الصيانــة‪.‬‬
‫استخدام أقراص الجلخ‬
‫تحذيــر‪ :‬تراكــم املســحوق املعــدين‪ .‬ميكــن أن يــؤدي‬
‫االســتخدام املفــرط لقــرص الجلــخ عــى املعــادن إىل زيــادة‬
‫الصيانة‬
‫خطــر التعــرض لصدمــة كهربائيــة‪ .‬لتقليــل هــذه املخاطــر‬
‫فأدخــل جهــاز ‪ RCD‬قبــل االســتخدام ونظــف منافــذ‬
‫التهويــة يوم ًيــا‪ .‬احــرص عــى اتبــاع تعليــات الصيانــة‬
‫املوضحــة أدنــاه لنفــخ الهــواء املضغــوط الجــاف يف منافــذ‬
‫التهويــة‪.‬‬
‫ُصممــت أداة ‪ STANLEY‬الخاصــة بــك للعمــل لف ـرات طويلــة بأقــل‬
‫قــدر مــن للصيانــة‪ .‬ويعتمــد اســتمرار اآللــة يف أداء عملهــا عــى النحــو‬
‫املــريض عــى العنايــة املناســبة والتنظيــف املنتظــم‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬لتقليــل خطــر التعــرض لإلصابــة‪ ،‬يرجــى إيقــاف‬
‫تشــغيل األداة الكهربائيــة وفصــل كل القوابــس قبــل القيــام‬
‫بضبــط أو فك‪/‬تركيــب أيــة ملحقــات‪ .‬قبــل إعــادة تجميــع‬
‫األداة‪ ،‬اضغــط وحــرر زنــاد التشــغيل للتأكــد أن األداة‬
‫متوقفــة بالفعــل‪.‬‬
‫استخدام أقراص الجلخ‬
‫ســوف يتوقــف املحــرك عــن العمــل يف إشــارة إىل أن فحــات الكربــون‬
‫قاربــت عــى االهــراء وأن األداة تحتــاج إىل الخدمــة‪ .‬ال ميكــن صيانــة‬
‫فحــات الكربــون مــن قبــل املســتخدم‪ .‬أرســل األداة لوكيــل صيانــة‬
‫معتمــد مــن ‪.STANLEY‬‬
‫التشحيم‬
‫ال تحتاج األداة الكهربائية هذه إىل تشحيم منفصل‪.‬‬
‫التنظيف‬
‫تحذيــر‪ :‬مبجــرد مالحظــة تراكــم الغبــار يف منافــذ التهويــة‬
‫ومحيطهــا‪ ،‬اســتخدم عــى الفــور الهــواء الجــاف لنفــخ‬
‫الغبــار والرواســب بعيــدًا عــن داخــل العلبــة‪ .‬تحتــاج إىل‬
‫ارتــداء معــدات وقايــة للعــن وللوجــه عنــد القيــام بهــذه‬
‫العمليــة‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬ال تقــم مطلقًــا باســتخدام املذيبــات أو املــواد‬
‫الكيامويــة القاســية لتنظيــف األجــزاء غــر املعدنيــة يف‬
‫األداة‪ .‬ميكــن أن تضعــف هــذه املــواد الكيامويــة مــن خامــة‬
‫األجــزاء‪ .‬اســتخدم فقــط صابــون خفيــف وقطعــة قــاش‬
‫مبللــة لتنظيــف األداة‪ .‬ال تــرك أيــة ســوائل تتــرب إىل‬
‫داخــل األداة؛ ال تغمــر أي مــن أجــزاء األداة يف الســائل‪.‬‬
‫ملحقات اختيارية‬
‫تحذيــر‪ :‬مبــا أن أي ملحقــات أخــرى غــر تلــك املقدمــة‬
‫مــن قبــل ‪ STANLEY‬مل تُختــر مــع هــذا املنتــج‪ ،‬فــإن‬
‫اســتخدامها قــد يكــون خط ـ ًرا للغايــة‪ .‬وللحــد مــن خطــر‬
‫اإلصابــة‪ ،‬يجــب اســتخدام امللحقــات املــوىص بهــا مــن قبــل‬
‫‪ STANLEY‬فقــط مــع هــذا املنتــج‪.‬‬
‫راجــع بائــع التجزئــة لديــك ملزيــد مــن املعلومــات عــن امللحقــات‬
‫املناســبة‪.‬‬
‫حامية البيئة‬
‫‪21‬‬
‫الجمــع املنفصــل‪ .‬يلــزم عــدم التخلــص مــن هــذا املنتــج مــع‬
‫تركيــب وإزالــة قــرص الجلــخ (الشــكل ‪ C1‬و‪ C2‬و‪ )C3‬تحذيــر‪ :‬ال‬
‫تســتخدم أقــراص الجلــخ التالفــة‪.‬‬
‫‪ .1‬ركب األداة عىل طاولة عمل‪ ،‬والواقي مواج ًها ألعىل‪.‬‬
‫‪ .2‬ركــب الشــفاه الداخليــة (‪ )5‬بشــكل صحيــح يف محــور الــدوران (‪)6‬‬
‫(الشــكل ‪.)C1‬‬
‫‪ .3‬ركــب القــرص (‪ )7‬عــى الشــفة (‪( )5‬الشــكل ‪ .)C2‬عنــد تركيــب أي‬
‫قــرص مرتفــع املحــور‪ ،‬تحقــق مــن أن املحــور املرتفــع (‪ )8‬مواج ًهــا‬
‫للشــفة (‪.)5‬‬
‫‪ .4‬ثبت الشفة الخارجية (‪ )9‬عىل محور الدوران (‪( )6‬الشكل ‪.)C3‬‬
‫ يجــب أن تواجــه الحلقــة املوجــودة عــى الشــفة (‪ )9‬القــرص عنــد‬‫تركيــب قــرص الجلــخ (‪)C3-A‬‬
‫ يجــب أن تخالــف الحلقــة املوجــودة عــى الشــفة (‪ )9‬القــرص عنــد‬‫تركيــب قــرص القطــع (‪)C3-B‬‬
‫‪ .5‬اضغــط عــى قفــل محــور الــدوران (‪ )2‬وقــم بتدويــر محــور‬
‫الــدوران (‪ )6‬إىل أن يُغلــق يف موضعــه (الشــكل ‪.)C2‬‬
‫‪ .6‬أحكــم ربــط الشــفة (‪ )9‬باســتخدام مفتــاح الربــط اإلســطواين‬
‫املــزدوج املــدرج‪.‬‬
‫‪ .7‬حرر قفل محور الدوران‪.‬‬
‫‪ .8‬إلزالــة القــرص‪ ،‬أرخــي الشــفة (‪ )9‬باســتخدام مفتــاح الربــط‬
‫اإلســطواين املــزدوج املــدرج‪.‬‬
‫تحذير‪ :‬ال تستخدم أقراص مترضرة‪.‬‬
‫تركيب املقبض الجانبي (الشكل ‪)D‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫تشــغيل األداة الكهربائيــة وفصــل كل القوابــس قبــل القيــام‬
‫بضبــط أو فك‪/‬تركيــب أيــة ملحقــات‪ .‬قبــل إعــادة تجميــع‬
‫األداة‪ ،‬اضغــط وحــرر زنــاد التشــغيل للتأكــد أن األداة‬
‫متوقفــة بالفعــل‪.‬‬
‫• تأكد أن كل املواد املراد جلخها مؤمنة يف موضعها‪.‬‬
‫قليــا عــى األداة‪ .‬ال متــارس ضغطًــا جانبيًــا عــى قــرص‬
‫• اضغــط ً‬
‫الســحج‪.‬‬
‫• تجنــب فــرط التحميــل‪ .‬إذا مــا أصبحــت األداة ســاخنة للغايــة‬
‫فاتركهــا تهــدأ بضــع دقائــق بــدون حمــل‪.‬‬
‫‪ .1‬تأكــد مــن اإلمســاك بــاألداة بإحــكام بكلتــا يديــك (يــد عــى العلبــة‬
‫واألخــرى عــى املقبــض الجانبــي)‪ .‬ابــدأ تشــغيل األداة وضــع قــرص‬
‫الجلــخ عــى قطعــة العمــل‪.‬‬
‫‪ .2‬احتفــظ بحافــة القــرص مائلــة بزاويــة تـراوح مــن ‪ 15‬إىل ‪ 30‬درجــة‬
‫يف مقابــل ســطح قطعــة العمــل‪.‬‬
‫‪ .3‬عنــد اســتخدام قــرص جلــخ جديــد‪ ،‬فــا تقــم بتشــغيل القــرص يف‬
‫االتجــاه ‪ ،B‬وإال فســوف تقــوم بالقطــع يف قطعــة الشــغل‪ .‬عنــد‬
‫القيــام بتدويــر حافــة العجلــة فيمكنــك بحريــة تشــغيل املجلخــة‬
‫إمــا يف االتجــاه ‪ A‬أو ‪.B‬‬
‫البدء واإليقاف (الشكل ‪)A‬‬
‫تحذيــر‪ :‬قبــل اســتخدام األداة‪ ،‬تحقــق أن املقبــض محكــم‬
‫بشــكل آمــن‪ .‬تحقــق مــن أن املفتــاح يعمــل بشــكل عــادي‪.‬‬
‫قبــل توصيــل اآللــة مبصــدر الطاقــة‪ ،‬تأكــد أن املفتــاح عــى وضــع‬
‫اإليقــاف ‪.OFF‬‬
‫تحذيــر‪ :‬قبــل اســتخدام األداة‪ ،‬تحقــق أن املقبــض محكــم‬
‫تحذيــر‪ :‬ال تقــم بتشــغيل أو إيقــاف األداة وهــي تحــت‬
‫تأثــر التحميــل‪.‬‬
‫بشــكل آمــن‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬يجــب اســتخدام املقبــض الجانبــي دامئًــا إلبقــاء الوضع الصحيح لليدين (الشكل ‪)G‬‬
‫تحذيــر‪ :‬لتقليــل مخاطــر اإلصابــة الشــخصية‪ ،‬اســتخدم دامئًــا‬
‫التحكــم يف األداة طــوال الوقــت‪.‬‬
‫الوضــع الصحيــح لليديــن كــا هــو موضــح‪.‬‬
‫ثبــت املقبــض الجانبــي (‪ )4‬بإحــكام يف واحــدة مــن الفتحــات (‪ )10‬أو‬
‫(‪ )11‬املوجــودة عــى جانبــي علبــة الــروس‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬لتقليــل مخاطــر اإلصابــة الجســدية‪ ،‬احــرص دامئًــا‬
‫التحضري قبل االستخدام‬
‫عــى الوقــوف بأمــان تحس ـبًا ألي ارتــداد مفاجــئ‪.‬‬
‫ـتخدم‬
‫ـ‬
‫تس‬
‫ال‬
‫ـبة‪.‬‬
‫ـ‬
‫مناس‬
‫ـخ‬
‫ـ‬
‫جل‬
‫أو‬
‫ـحج‬
‫ـ‬
‫س‬
‫اص‬
‫ر‬
‫ـ‬
‫وأق‬
‫ـامة‬
‫• ركــب واقــي سـ‬
‫يتطلــب الوضــع اليــدوي املناســب أن تكــون هنــاك يــد عــى املقبــض‬
‫أقــراص ســحج أو جلــخ متآكلــة متا ًمــا‪.‬‬
‫الجانبــي (الشــكل ‪ ،)A‬واليــد األخــرى عــى جســم األداة‪ ،‬كــا هــو‬
‫• تأكد أن الشفاه الداخلية والخارجية موصلة بشكل صحيح‪.‬‬
‫موضــح يف الشــكل ‪.G‬‬
‫• تأكــد أن أقــراص الســحج أو الجلــخ تــدور يف اتجــاه األســهم‬
‫املفاتيح‬
‫املوضحــة عــى امللحقــات واألداة‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬أمســك هيــكل األداة بحــزم للمحافظــة عــى التحكــم يف األداة‬
‫نخفاض الجهد‬
‫يف تيــارات االندفــاع يســبب انخفــاض الجهــد لفــرة قصــرة‪ .‬تحــت عنــد بــدء التشــغيل وأثنــاء االســتخدام وحتــى يتوقــف القــرص أو امللحــق‬
‫ظــروف إمــدادات الطاقــة غــر املواتيــة ‪ ،‬قــد تتأثــر معــدات أخــرى‪ .‬إذا عــن الــدوران‪ .‬تحقــق مــن أن القــرص قــد توقفــت متا ًمــا قبــل إنــزال‬
‫كانــت مقاومــة النظــام ملصــدر الطاقــة أقــل مــن ‪ ، 0.175Ω‬فمــن غــر األداة‪.‬‬
‫مالحظــة‪ :‬لتقليــل حركــة األداة غــر املتوقعــة‪ ،‬ال تقــم بتشــغيل األداة أو‬
‫املحتمــل حــدوث اضطرابــات‪.‬‬
‫إيقــاف تشــغيلها تحــت تأثــر الحمــل‪ .‬اســمح للمجلخــة بالعمــل برسعتها‬
‫االستخدام (الشكل ‪)F‬‬
‫الكاملــة قبــل مالمســة ســطح العمــل‪ .‬ارفــع األداة مــن الســطح قبــل‬
‫تحذيــر‪ :‬احــرص دامئًــا عــى مراعــاة تعليــات الســامة إطفائهــا‪ .‬اتــرك األداة إىل أن تتوقــف عــن الــدوران قبــل إنزالهــا‪.‬‬
‫والقيــود الســارية‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬قبــل توصيــل األداة مبصــدر الطاقــة‪ ،‬تأكــد مــن أن‬
‫تحذيــر‪ :‬لتقليــل خطــر التعــرض لإلصابــة‪ ،‬يرجــى إيقــاف‬
‫‪22‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫امللصقات املوجودة عىل األداة‬
‫ميكن أن يحتوي امللصق املوجود عىل األداة عىل الرموز التالية‪:‬‬
‫يجب قراءة دليل التعليامت قبل االستخدام‪ .‬تحذير! لتقليل‬
‫خطر اإلصابة‪ ،‬يجب عىل املستخدم قراءة دليل التعليامت‬
‫قبل االستخدام‬
‫نظارات حامية أو أمان‪.‬‬
‫واقي األذن‪.‬‬
‫ِ‬
‫ارتد قناع غبار‪.‬‬
‫‪V‬‬
‫فولت‬
‫أمبري‬
‫‪Hz‬‬
‫هرتز‬
‫‪A‬‬
‫‪W‬‬
‫‪min‬‬
‫‪n0‬‬
‫وات‬
‫دقائق‬
‫تيار مرتدد‬
‫موضع رمز التاريخ‬
‫‪/min.‬‬
‫تيار مبارش‬
‫رسعة بدون‬
‫تحميل‬
‫تصميم من‬
‫الفئة الثانية‬
‫طرف أريض‬
‫رمز تبيه األمان‬
‫عدد الدورات‬
‫أو الرتددات يف‬
‫الدقيقة‬
‫اســتغرق الوقــت الــكايف لقــراءة وفهــم هــذا الدليــل بالكامــل قبــل‬
‫االســتخدام‪.‬‬
‫الخصائص (الشكل أ)‬
‫تحذيــر‪ :‬يحظــر تعديــل األداة الكهربائيــة أو أي جــزء منهــا‪.‬‬
‫فقــد تتعــرض األداة للتلــف أو تتســبب يف وقــوع إصابــة‬
‫جســدية‪.‬‬
‫‪ .1‬املفتاح‬
‫‪ .2‬قفل محور الدوران‬
‫‪ .3‬الدرع‬
‫‪ .4‬املقبض الجانبي‬
‫الغرض من التصيمم‬
‫خصيصا ألعامل الجلخ‪.‬‬
‫ُصممت مجلخة الزاوية‬
‫ً‬
‫ال تســتخدم أق ـراص ورق الصنفــرة وأق ـراص الجلــخ بخــاف تلــك التــي‬
‫تكــون مضغوطــة املحــور‪.‬‬
‫ال تســتخدم األداة يف ظــروف أو بيئــات رطبــة مــع وجــود ســوائل أو‬
‫غــازات قابلــة لالشــتعال‪.‬‬
‫ت ُعترب مجلخة الزواية هذه أداة كهربائية إحرتافية‪.‬‬
‫ال تســمح لألطفــال مبالمســة هــذه األداة‪ .‬يجــب عــى املشــغلني مــن غــر‬
‫ذوي الخــرة اســتخدام هــذه األداة تحــت إرشاف‪.‬‬
‫التجميع‬
‫تحذيــر‪ :‬لتقليــل خطــر التعــرض لإلصابــة‪ ،‬يرجــى إيقــاف‬
‫تشــغيل األداة الكهربائيــة وفصــل كل القوابــس قبــل القيــام‬
‫بضبــط أو فك‪/‬تركيــب أيــة ملحقــات‪ .‬قبــل إعــادة تجميــع‬
‫األداة‪ ،‬اضغــط وحــرر زنــاد التشــغيل للتأكــد أن األداة‬
‫متوقفــة بالفعــل‪.‬‬
‫تركيب وإزالة واقي القرص (الشكل ‪)B‬‬
‫تحذيــر لتقليــل خطــر التعــرض لإلصابــة‪ ،‬يرجــى إيقــاف‬
‫يوجــد كــود التاريــخ‪ ،‬والــذي يحتــوي عــى ســنة الصنــع‪ ،‬مطبو ًعــا عــى‬
‫تشــغيل األداة الكهربائيــة وفصــل كل القوابــس قبــل القيــام‬
‫العلبــة‪.‬‬
‫بضبــط أو فك‪/‬تركيــب أيــة ملحقــات‪ .‬قبــل إعــادة تجميــع‬
‫األداة‪ ،‬اضغــط وحــرر زنــاد التشــغيل للتأكــد أن األداة‬
‫مثال‪:‬‬
‫متوقفــة بالفعــل‪.‬‬
‫‪XX JN 2017‬‬
‫تركيب الواقي‬
‫سنة الصنع‬
‫‪ .1‬ركــب مجلخــة الزاويــة عــى طاولــة عمــل‪ ،‬عــى أن يكــون الحــز‬
‫تحتوي العبوة عىل‬
‫يتجــه ألعــى‪.‬‬
‫‪ 1‬مجلخة زاوية‬
‫‪ .2‬ركب شفة طوق الواقي (‪ )3‬أعىل الحز الخاص بعلبة الرتوس‪.‬‬
‫‪ .3‬أدر الواقي (‪ )3‬عكس اتجاه عقارب الساعة مبقدار ‪ 150‬درجة‪.‬‬
‫‪ 1‬واقي‬
‫‪ .4‬تحقق من أن الرباغي (‪ )12‬محكمة الربط‪.‬‬
‫‪ 1‬مقبض جانبي‬
‫إزالة الواقي‬
‫‪ 1‬مجموعة شفاه‬
‫‪ .1‬حرر الرباغي (‪ )12‬املوجودة عىل طوق الواقي‪.‬‬
‫مزدوج‬
‫إسطواين‬
‫‪ 1‬مفتاح ربط‬
‫‪ .2‬اسحب الواقي (‪.)3‬‬
‫‪ 1‬دليل تعليامت‬
‫تحذيــر‪ :‬ال تشــغل األداة عندمــا ال يكــون واقــي الســامة‬
‫يف موضعــه‪.‬‬
‫تحقــق مــن أي تلــف قــد يحــدث يف األداة أو أجزائهــا أو امللحقــات أثنــاء‬
‫النقل‪.‬‬
‫‪23‬‬
‫مناســبة للعمــل مــع رسعــات أعــى ألداة أصغــر وميكــن أن‬
‫تنشــق‪.‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫التيار املقنن للكابل (أمبري)‬
‫تعليامت األمان اإلضافية‬
‫• مل ت ُصمــم هــذه األداة لالســتخدام مــع األقــراص الســلكية أو‬
‫فرشــاة ســلكية‪.‬‬
‫تحذيــر‪ :‬نحــن ننصــح باســتخدام أداة تعمــل بالتيــار‬
‫املتبقــي مــع معــدل التيــار املتبقــي لـــ ‪ 30‬ملــي أمبــر‬
‫أو أقــل‪.‬‬
‫‪0.75‬‬
‫‪6‬‬
‫‪1.00‬‬
‫‪10‬‬
‫‪1.50‬‬
‫‪15‬‬
‫‪2.50‬‬
‫‪20‬‬
‫‪4.00‬‬
‫‪25‬‬
‫سالمة اآلخرين‬
‫• هــذا الجهــاز غــر مصمــم ليســتخدمه األشــخاص ذوو القــدرات‬
‫الجســدية والحســية والعقليــة املتدينــة أو مــن تنقصهــم الخــرة‬
‫واملعرفــة (مبــا يف ذلــك األطفــال) إال يف ظــل اإلرشاف عليهــم‬
‫أو إعطائهــم التعليــات املتعلقــة باســتخدام الجهــاز مــن قبــل‬
‫الشــخص املســؤول عــن ســامتهم‪.‬‬
‫• ينبغي مراقبة األطفال لضامن عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫املخاطر املتبقية‬
‫عــى الرغــم مــن رسيــان تعليــات الســامة وتطبيــق تجهيــزات‬
‫الســامة فهنــاك بعــض املخاطــر األخــرى التــي ال ميكــن تجنــب‬
‫وقوعهــا‪ .‬وهــي‪:‬‬
‫– ترضر السمع‬
‫– خطر التعرض إلصابات جسدية جراء الجزيئات املتطايرة‪.‬‬
‫– خطــر التعــرض لحــروق جــراء امللحقــات التــي تســخن أثنــاء‬
‫التشــغيل‪.‬‬
‫– خطــر التعــرض إلصابــات جســدية جــراء االســتخدام لفــرات‬
‫طويلــة‪.‬‬
‫– خطر التعرض لغبار املواد الخطرة‪.‬‬
‫السالمة من مخاطر الكهرباء‬
‫األداة الخاصــة بــك مزدوجــة العــزل؛ وبالتــايل ال حاجــة‬
‫إىل توصيــل ســلك أريض‪ .‬تحقــق دامئًــا مــن توافــق جهــد‬
‫مصــدر التيــار الكهربــايئ مــع الجهــد املوضــح عــى لوحــة‬
‫التقنــن‪.‬‬
‫تحذيــر! يف حالــة تلــف ســلك الطاقــة‪ ،‬يجــب اســتبداله‬
‫مــن قبــل ُمصنــع الجهــاز‪ ،‬أو مركــز خدمــة معتمــد‬
‫لــدى رشكــة ‪ ،STANLEY‬أو أي فنــي مؤهــل عــى‬
‫نفــس املســتوى لتجنــب أي تلــف أو إصابــة‪ .‬يف حالــة‬
‫اســتبدال ســلك الطاقــة بواســطة فنــي مؤهــل عــى نفــس‬
‫املســتوى‪ ،‬ولكنــه غــر معتمــد لــدى رشكــة ‪،STANLEY‬‬
‫فســوف تســقط صالحيــة الضــان‪.‬‬
‫مســاحة املقطــع العــريض‬
‫للكابــل (ملــم‪)2‬‬
‫طول الكابل (م)‬
‫‪7.5‬‬
‫الجهد‬
‫الكهربايئ‬
‫‪110-127‬‬
‫‪220-240‬‬
‫أمبري‬
‫‪15‬‬
‫‪25‬‬
‫‪30‬‬
‫‪45‬‬
‫‪60‬‬
‫تيار الكابل املقنن (باألمبري)‬
‫‪0 - 2.0‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪10‬‬
‫‪2.1 - 3.4‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪3.5 - 5.0‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪10‬‬
‫‪15‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪5.1 - 7.0‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪15‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪25‬‬
‫‪7.1 - 12.0‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪20‬‬
‫‪25‬‬
‫‪25‬‬
‫‪-‬‬
‫‪12.1 - 20.0‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪25‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪0 - 2.0‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪2.1 - 3.4‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪3.5 - 5.0‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪10‬‬
‫‪15‬‬
‫‪5.1 - 7.0‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪7.1 - 12.0‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪12.1 - 20.0‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪20‬‬
‫‪25‬‬
‫‪-‬‬
‫استخدام سلك إطالة‬
‫إذا احتجــت إىل ســلك متديــد‪ ،‬فاســتخدم ســلك متديــد ثــايث القلــوب‬
‫معتم ـدًا يتناســب مــع دخــل الطاقــة لهــذه األداة (راجــع البيانــات‬
‫الفنيــة)‪ .‬الحــد األدىن لحجــم املوصــل ‪ 1.5‬ملــم‪2‬؛ والحــد األقــى‬
‫للطــول ‪ 30‬م‪ .‬عنــد اســتخدام بكــرة كابــل‪ ،‬ابســط الكابــل بالكامــل‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫كافيــة‪ .‬يجــب عــى أي شــخص يدخــل منطقــة العمــل ارتــداء ‪.a‬‬
‫معــدات الحاميــة الشــخصية‪ .‬ميكــن أن تتطايــر شــظايا مــن قطــع‬
‫العمــل أو مــن امللحــق املكســور وتتســبب يف إلحــاق إصابــات‬
‫خــارج نطــاق منطقــة التشــغيل‪.‬‬
‫‪ .j‬احــرص عــى حمــل األداة الكهربائيــة فقــط باســتخدام أســطح‬
‫إمســاك معزولــة عنــد تنفيــذ عمليــة ميكــن أن يتالمــس فيهــا‬
‫ملحــق التقطيــع مــع األســاك املخفيــة أو ســلك األداة‪ .‬ميكــن ‪.b‬‬
‫أن يتســبب ملحــق التقطيــع عنــد االتصــال بســلك “حــي” إىل‬
‫جعــل األج ـزاء املعدنيــة املكشــوفة لــأداة “طــرف حــي” مــا ‪.c‬‬
‫قــد يــؤدي إىل تعــرض املشــغل لصدمــة كهربائيــة‪.‬‬
‫‪ .k‬ضــع الســلك بحيــث يكــون خال ًيــا مــن امللحقــات الــدوارة‪ .‬إذا‬
‫فقــدت توازنــك‪ ،‬فيمكــن أن يتعــرض الســلك للقطــع أو للتمــزق‪.d ،‬‬
‫وميكــن أن تُســحب يــدك أو ذراعــك إىل داخــل امللحــق الــدوار‪.‬‬
‫‪ .l‬ال تقــم مطلقًــا بإنــزال األداة الكهربائيــة حتــى تتوقــف متامــاً‬
‫عــن الحركــة‪ .‬ميكــن أن يتعلــق امللحــق الــدوار بالســطح ويُخــرج‬
‫األداة الكهربائيــة عــن تحكمــك‪.‬‬
‫‪.e‬‬
‫‪ .m‬ال تقــم بتشــغيل األداة الكهربائيــة أثنــاء حملهــا عــى جانبــك‪.‬‬
‫ميكــن أن يــؤدي التالمــس املفاجــئ مــع امللحــق الــدوار أن إىل‬
‫التشــابك مبالبســك وســحب امللحــق تجــاه جســمك‪.‬‬
‫تحذيرات السالمة الخاصة لعمليات الجلخ‬
‫‪ .n‬نظــف فتحــات تهويــة األداة الكهربائيــة بانتظــام‪ .‬ســوف تقــوم ‪ .a‬اســتخدم فقــط أنــواع األق ـراص املــوىص بهــا لــأداة الكهربائيــة‬
‫مروحــة املحــرك بإدخــال الغبــار إىل املبيــت‪ ،‬وقــد يســبب‬
‫خصيصــا للقــرص املختــار‪.‬‬
‫الخاصــة بــك وغطــاء الوقايــة املصمــم‬
‫ً‬
‫الرتاكــم الزائــد للغبــار املعــدين وقــوع مخاطــر كهربائيــة‪.‬‬
‫ال ميكــن الحفــاظ عــى األقـراص التــي مل تُصمــم لالســتخدام مــع‬
‫‪ .o‬ال تشــغل األداة الكهربائيــة بالقــرب مــن مــواد قابلــة لالشــتعال‪.‬‬
‫األداة الكهربائيــة عــى نحــو كاف وتعتــر غــر آمنــة‪.‬‬
‫حيــث ميكــن أن يشــعل الــرر هــذه املــواد‪.‬‬
‫‪ .b‬يجــب تثبيــت ســطح تجليــخ مركــز األق ـراص املنخفضــة أســفل‬
‫‪ .p‬ال تســتخدم امللحقــات التــي تتطلــب مــواد تربيــد ســائلة‪ .‬قــد‬
‫ســطح الــدرع الواقــي‪ .‬ال ميكــن حاميــة القــرص املركــب بطريقــة‬
‫يتســبب اســتخدام املــاء أو أيــة ســوائل تربيــد أخــرى يف التعــرض‬
‫خاطئــة الــذي ينتــأ مــن خــال ســطح حافــة الــدرع كــا ينبغــي‪.‬‬
‫لصدمــة كهربائيــة أو الصعــق‪.‬‬
‫‪ .c‬ينبغــي تركيــب الواقــي بدقــة عــى األداة الكهربيــة ووضعــه‬
‫تعليامت أمان إضافية لكل العمليات‬
‫بأقــى قــدر مــن األمــان‪ ،‬بحيــث يكــون أقــل جــزء مــن العجلــة‬
‫االرتداد والتحذيرات املتعلقة به‬
‫مكشــوفًا بالنســبة للمشــغل‪ .‬يســاعد الواقــي عــى حاميــة‬
‫يُقصــد باالرتــداد هــو رد الفعــل املفاجــئ للقــرص الــدوار املضغــوط‬
‫املشــغل مــن شــظايا القــرص املكســور والتالمــس العــريض مــع‬
‫أو العالــق أو وســادة التدعيــم أو الفرشــاة أو أيــة ملحقــات أخــرى‪.‬‬
‫القــرص والــرر املتولــد الــذي ميكنــه إشــعال املالبــس‪.‬‬
‫يتســبب الضغــط أو العلــوق يف التوقــف الرسيــع للملحــق الــدوار ‪ .d‬يجــب اســتخدام األقـراص فقــط للتطبيقــات املــوىص بهــا‪ .‬عــى‬
‫والــذي بــدوره يتســبب يف إجبــار األداة الكهربائيــة غــر املتحكــم فيهــا‬
‫ســبيل املثــال‪ :‬ال تقــم بالحفــر بجانــب قــرص القطــع‪ .‬أق ـراص‬
‫عــى التحــرك يف االتجــاه املضــاد التجــاه دوران امللحــق عنــد نقطــة‬
‫القطــع الجالخــة مخصصــة ألعــال الجلــخ الطــريف‪ ،‬وتطبيــق‬
‫اإلعاقــة‪.‬‬
‫أي قــوة جانبيــة عــى هــذه األقــراص ميكــن أن يتســبب يف‬
‫عــى ســبيل املثــال‪ ،‬إذا علــق أو انضغــط قــرص الجلــخ يف قطعــة‬
‫تحطيمهــا‪.‬‬
‫الشــغل‪ ،‬فــإن حافــة القــرص الداخلــة يف نقطــة الضغــط قــد تدخــل ‪ .e‬اســتخدم دامئًــا شــفاه األق ـراص غــر التالفــة التــي لهــا الحجــم‬
‫يف ســطح املــادة مــا قــد يســبب انثنــاء القــرص أو اعوجاجــه‪ .‬قــد‬
‫والشــكل املناســب للقــرص املختــار‪ .‬تقوم شــفاه القرص املناســبة‬
‫يقفــز القــرص لألمــام أو بعي ـدًا عــن املشــغل‪ ،‬بحســب اتجــاه حركــة‬
‫بتدعيــم القــرص‪ ،‬ومــن ثــم تقلــل احتامليــة كــر القــرص‪ .‬مــن‬
‫القــرص يف نقطــة الضغــط‪ .‬قــد تنكــر أيضً ــا أق ـراص الجلــخ تحــت‬
‫املمكــن أن تكــون شــفاه أقــراص القطــع مختلفــة عــن شــفاه‬
‫تأثــر هــذه الظــروف‪.‬‬
‫أق ـراص الجلــخ‪.‬‬
‫يحــدث االرتــداد نتيجــة لســوء اســتخدام األداة و‪/‬أو طريقــة أو ‪ .f‬ال تســتخدم األقــراص املتآكلــة مــن أدوات أكــر‪ .‬األقــراص‬
‫ظــروف التشــغيل غــر الصحيحــة‪ ،‬وميكــن تجنــب ذلــك مــن خــال‬
‫املخصصــة لالســتخدام مــع األدوات الكهربائيــة األكــر ليســت‬
‫اتخــاذ االحتياطــات املناســبة‪ ،‬مثــل‪:‬‬
‫‪25‬‬
‫أحكــم قبضتــك عــى األداة الكهربائيــة وثبــت جســمك وذراعــك‬
‫يف وضــع يســمح لــك مبقاومــة قــوى االرتــداد‪ .‬احــرص دامئًــا عــى‬
‫اســتخدام مقبــض إضــايف‪ ،‬إن وجــد‪ ،‬للتحكــم األقــى يف االرتــداد‬
‫أو رد فعــل عــزم الــدوران أثنــاء بــدء التشــغيل‪ .‬ميكــن للمشــغل‬
‫التحكــم يف رد فعــل عــزم الــدوران أو قــوى االرتــداد‪ ،‬إذا تــم‬
‫اتخــاذ االحتياطــات املناســبة‪.‬‬
‫ال تضــع يــدك مطل ًقــا بالقــرب مــن قطعــة امللحقــات الــدوارة‪.‬‬
‫حيــث قــد ترتــد قطعــة امللحقــات تجــاه يــدك‪.‬‬
‫ال تضــع جســمك يف املنطقــة التــي ســوف تتجــه إليهــا األداة‬
‫الكهربائيــة يف حالــة حــدوث االرتــداد‪ .‬ســوف يدفــع االرتــداد‬
‫األداة يف االتجــاه املضــاد لحركــة القــرص عنــد نقطــة العلــوق‪.‬‬
‫يجــب توخــي العنايــة الالزمة عنــد العمــل يف الزوايــا أو الحواف‬
‫الحــادة ومــا إىل ذلــك‪ .‬تجنــب انــزالق أو علــوق امللحــق‪ .‬قــد‬
‫تســبب الزوايــا أو الحــواف الحــادة أو االنــزالق علــوق قطعــة‬
‫امللحقــات الــدوارة؛ مــا يــؤدي إىل فقــدان الســيطرة أو االرتــداد‪.‬‬
‫ال توصــل شــفرة حفــر الخشــب بجنزيــر املنشــار أو شــفرة‬
‫املنشــار املســنن‪ .‬قــد تتســبب مثــل هــذه الشــفرات يف عمــل‬
‫ارتــداد متكــرر وفقــدان القــدرة عــى التحكــم‪.‬‬
‫‪.b‬‬
‫‪.c‬‬
‫‪.d‬‬
‫‪.e‬‬
‫‪.f‬‬
‫‪.g‬‬
‫‪.h‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.a‬‬
‫ســوف تقــوم بــأداء العمــل بشــكل أفضــل وأكــر أمانًــا وفقًــا ‪.b‬‬
‫للمعــدل التــي ُصممــت ألجلــه‪.‬‬
‫ال تســتخدم األداة الكهربائيــة إذا مل يقــم املفتــاح بالتشــغيل‬
‫واإليقــاف‪ .‬أيــة أداة كهربائيــة ال ميكــن التحكــم فيهــا باســتخدام‬
‫املفتــاح تصبــح خطــرة ويجــب إصالحهــا‪.‬‬
‫‪.c‬‬
‫افصــل القابــس عــن مصــدر الكهربــاء و‪/‬أو أخــرج حزمــة‬
‫البطاريــة‪ ،‬إن كانــت قابلــة لإلزالــة‪ ،‬مــن األداة الكهربائيــة قبــل‬
‫إج ـراء أي تعديــات أو تغيــر أي ملحقــات أو تخزيــن األدوات‬
‫الكهربائيــة‪ .‬تعمــل إجـراءات الســامة الوقائيــة هــذه عــى الحــد ‪.d‬‬
‫مــن خطــر بــدء تشــغيل األداة الكهربائيــة بــدون قصــد‪.‬‬
‫خــزن األدوات الكهربائيــة غــر املســتخدمة بعيــدً ا عــن متنــاول‬
‫األطفــال وال تســمح لألشــخاص الغــر معتاديــن عــى األداة‬
‫الكهربائيــة أو هــذه التعليــات بتشــغيل األداة الكهربائيــة‪ .‬متثــل ‪.e‬‬
‫األدوات الكهربائيــة خطــرا ً يف أيــدي املســتخدمني غــر املتدربــن‪.‬‬
‫هـــ‪ .‬صيانــة األدوات الكهربائيــة وامللحقــات‪ .‬تحقــق مــن وجــود‬
‫أي محــاذاة خاطئــة أو عائــق يف األج ـزاء املتحركــة‪ ،‬أو كــر يف‬
‫األجـزاء‪ ،‬وأيــة حالــة أخــرى ميكــن أن تؤثــر عــى تشــغيل األدوات ‪.f‬‬
‫الكهربائيــة‪ .‬يف حالــة تلفهــا‪ ،‬يتــم اصــاح األداة الكهربائيــة قبــل‬
‫اســتخدامها‪ .‬تقــع العديــد مــن الحــوادث ج ـراء صيانــة األدوات‬
‫الكهربائيــة بشــكل يسء‪.‬‬
‫احــرص عــى أن تظــل أدوات القطــع حــادة ونظيفــة‪ .‬تعمــل‬
‫الصيانــة املناســبة ألدوات القطــع ذات الحــواف الحــادة عــى‬
‫تقليــل احتامليــة أن تثلــم وميكــن التحكــم فيهــا بشــكل أســهل‪.g .‬‬
‫اســتخدم األداة الكهربائيــة والكامليــات ولقــم األداة ومــا إىل‬
‫ذلــك مبــا يتوافــق مــع هــذه التعليــات‪ ،‬مــع الوضــع يف االعتبــار‬
‫ظــروف العمــل والعمــل الــذي يتعــن القيــام بــه‪ .‬اســتخدام‬
‫األداة الكهربائيــة لتنفيــذ العمليــات يف األغـراض غــر املخصصــة‬
‫ميكــن أن يتســبب يف التعــرض ملواقــف خطــرة‪.‬‬
‫حافــظ عــى جفــاف املقابــض واألســطح القابضــة ونظافتهــا‬
‫وخلوهــا مــن الزيــت والشــحم‪ .‬فاملقابــض واألســطح القابضــة‬
‫املنزلقــة ال تســمح بالتعامــل مــع األداة والتحكــم فيهــا بأمــان يف‬
‫املواقــف غــر املتوقعــة‪.‬‬
‫الخدمة‬
‫احــرص عــى أن يقــوم فنــي متخصــص بإصــاح األداة الكهربائيــة‬
‫الخاصــة بــك وباســتخدام قطــع الغيــار املتطابقــة فقــط‪ .‬وذلــك ‪.h‬‬
‫يضمــن ســامة صيانــة األداة الكهربائيــة‪.‬‬
‫تعليامت السالمة لكل العمليات‬
‫تحذيرات األمان الشائعة الخاصة بالجلخ‬
‫‪ .a‬هــذه األداة الكهربائيــة مخصصــة للعمــل كمجلخــة‪ .‬اقــرأ‬
‫كل تحذيــرات الســامة والتعليــات والرســوم التوضيحيــة‬
‫واملواصفــات املرفقــة مــع األداة الكهربائيــة‪ .‬أي قصــور يف اتبــاع‬
‫تعليــات الســامة املوضحــة أدنــاه ميكــن أن يتســبب يف حــدوث‬
‫صدمــة كهربائيــة و‪/‬أو نشــوب حريــق و‪/‬أو التعــرض إلصابــات‬
‫‪.i‬‬
‫بالغــة‪.‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫ال يــوىص بتنفيــذ عمليــات مثــل التلميــع والقطــع وتنظيــف‬
‫الســلك باســتخدام هــذه األداة الكهربائيــة‪ .‬إن اســتخدام األداة‬
‫الكهربائيــة يف العمليــات التــي مل ت ُصمــم لتنفيذهــا ميكــن أن‬
‫يتســبب يف وقــوع مخاطــر وإصابــات شــخصية بالغــة‪.‬‬
‫خصيصــا لــأداة والتــي‬
‫ال تســتخدم امللحقــات التــي مل تُصمــم‬
‫ً‬
‫تــويص بهــا الجهــة املصنعــة لــأداة‪ .‬ألن امللحقــات التــي ميكــن‬
‫تشــغيل‬
‫ً‬
‫توصيلهــا بــاألداة الكهربائيــة الخاصــة بــك‪ ،‬ال تضمــن‬
‫آم ًنــا‪.‬‬
‫يجــب أن تكــون الرسعــة املقننــة للملحقــات عــى األقــل‬
‫مســاوية للرسعــة القصــوى املوضحــة عــى األداة الكهربائيــة‪.‬‬
‫امللحقــات التــي تعمــل مبعــدل أرسع مــن رسعتهــا املقــررة ميكــن‬
‫أن تنكــر ويتطايــر‪.‬‬
‫القطــر الخارجــي وســمك امللحــق الخــاص بــك يجــب أن يكــون‬
‫يف إطــار تصنيــف قــدرة األداة الكهربائيــة الخاصــة بــك‪ .‬ال ميكــن‬
‫حاميــة امللحقــات ذات املقــاس الخطــأ أو التحكــم فيهــا بشــكل‬
‫مناســب‪.‬‬
‫يجــب أن يتوافــق الرتكيــب املســنن للملحقــات مــع ســن عمــود‬
‫دوران املجلخــة‪ .‬بالنســبة للملحقــات التــي ت ُركــب بالشــفاه‪،‬‬
‫فيجــب أن يكــون ثقــب محــور قطعــة امللحقــات متوامئًــا مــع‬
‫القطــر املحــدد للشــفة‪ .‬امللحقــات غــر املتوافقــة مــع األج ـزاء‬
‫املركبــة لــأداة الكهربائيــة ســوف تفقــد توازنهــا وتهتــز بشــدة‬
‫وميكــن أن تتســبب يف فقــدان التحكــم‪.‬‬
‫ال تســتخدم ملحقــات تالفــة‪ .‬قبــل كل اســتخدام افحــص امللحــق‬
‫مثــل قــرص الجلــخ بحثًا عــن الجــذاذات والشــقوق‪ .‬إذا ســقطت‬
‫األداة الكهربائيــة أو امللحــق‪ ،‬فتحقــق مــن وجــود أي تلــف أو‬
‫قــم برتكيــب ملحــق غــر تالــف‪ .‬بعــد االنتهــاء مــن فحــص‬
‫وتركيــب قطعــة ملحقــة‪ ،‬احــرص عــى أن تكــون أنــت واملرافقــن‬
‫بعيديــن عــن نطــاق القطعــة امللحقــة الــدوارة وقــم بتشــغيل‬
‫األداة الكهربائيــة عــى أقــى رسعــة بــدون حمــل ملــدة دقيقــة‪.‬‬
‫توقــف عــى الفــور يف حــال اكتشــاف أي اهتــزاز كبــر أو أي‬
‫عيــوب أخــرى‪ .‬يف هــذه الحالــة‪ ،‬افحــص اآللــة لتحديــد الســبب‪.‬‬
‫احفــظ دامئًــا قــرص الجلــخ بأمــان ويف أماكــن آمنــة بعي ـدًا عــن‬
‫متنــاول األطفــال‪ .‬ســوف تنكــر امللحقــات التالفــة يف املعتــاد‬
‫أثنــاء فــرة االختبــار هــذه‪.‬‬
‫ارت ـ ِد معــدات الحاميــة الشــخصية‪ .‬حســب التطبيــق‪ ،‬اســتخدم‬
‫واقــي الوجــه أو نظــارات الوقايــة أو نظــارات األمــان‪ .‬حســب‬
‫الحاجــة‪ ،‬ارتــد قنــاع األتربــة وواقيــات األذن والقفــازات ومئــزر‬
‫العمــل والتــي تحمــي مــن الكواشــط وشــظايا العمــل الصغــرة‪.‬‬
‫يجــب أن يكــون واقــي العينــن قــاد ًرا عــى منــع البقايــا املتطايرة‬
‫املتولــدة مــن العمليــات املختلفــة‪ .‬يجــب أن يكــون قنــاع الغبــار‬
‫أو الكاممــة لديهــا القــدرة عــى تنقيــة الجزيئــات املتولــدة مــن‬
‫العمليــة‪ .‬ميكــن أن يتســبب التعــرض املطــول لضجيــج شــديد‬
‫الكثافــة يف فقــدان الســمع‪.‬‬
‫احــرص عــى إبعــاد املتواجديــن يف منطقــة العمــل مبســافة أمــان‬
‫‪26‬‬
‫العربية (التعليامت الرئيسية(‬
‫الغرض من االستخدام‬
‫الزاويـ�ة الكبـير ة ‪ STANLEY‬الخاصــة بــك طــرز �‪SL207،ST‬‬
‫‪ GL2218، SL209، STGL2223‬لجلــخ املعــادن باســتخدام نــوع‬
‫قــرص الجلــخ املناســب‪ .‬هــذه األداة مخصصــة لالســتخدام االح ـرايف‪.‬‬
‫تعليامت السالمة‬
‫تحذيرات عامة متعلقة بسالمة أداة الطاقة الكهربائية‬
‫‪.f‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.a‬‬
‫تحذيــر! احــرص عــى قــراءة كل تحذيــرات الســامة‬
‫والتعليــات والرســوم التوضيحيــة ذات الصلــة‬
‫واملواصفــات املرفقــة مــع ة‪.‬‬
‫احتفظ بكل التحذيرات والتعليامت كمرجع مستقبيل‬
‫يشــر مصطلــح «األداة الكهربائيــة» الــوارد يف التحذيــرات إىل األداة‬
‫الكهربائيــة امل ُشــغلة عــن طريــق التيــار الكهربــايئ (بكابــل) أو‬
‫ببطاريــة (بــدون كابــل)‪.‬‬
‫‪ .1‬سالمة منطقة العمل‬
‫‪ .a‬حافــظ عــى منطقــة العمــل نظيفــة ومضــاءة جيــدً ا‪ .‬فاملناطــق‬
‫غــر املرتبــة أو املظلمــة عرضــة لوقــوع حــوادث‪.‬‬
‫‪ .b‬ال تشغل األدوات الكهربائية يف أجواء قابلة لالنفجار‪ ،‬مثل‬
‫وجود سوائل أو غازات أو غبار قابلة لالشتعال‪ .‬تطلق‬
‫األدوات الكهربائيــة رشرا ً ميكــن أن يشــعل الغبــار أو األدخنــة‪.‬‬
‫‪ .c‬احــرص عــى إبعــاد األطفــال واملتواجديــن يف منطقــة العمــل‬
‫عنــد تشــغيل األداة الكهربائيــة‪ .‬مصــادر رصف االنتبــاه ميكــن أن‬
‫تجعلــك تفقــد القــدرة عــى التحكــم‪.‬‬
‫‪ .2‬السالمة من مخاطر الكهرباء‬
‫‪ .a‬يلــزم توافــق قوابــس األداة الكهربائيــة مــع مقبــس التيــار‬
‫الكهربــايئ‪ .‬يُحظــر تعديــل القابــس بــأي طريقــة‪ .‬ال تســتخدم‬
‫قوابــس مهايــئ مــع األدوات الكهربائيــة املتصلــة بــاألريض‬
‫(مؤرضــة)‪ .‬عــدم تعديــل القابــس واســتخدام مخــارج تيــار‬
‫مناســبة يحــد مــن مخاطــر الصدمــات الكهربيــة‪.‬‬
‫‪ .b‬تجنــب مالمســة الجســم مــع أســطح مؤرضــة أو أرضيــة‪ ،‬مثــل‬
‫املواســر واملدافــئ واألف ـران واملــردات‪ .‬يــزداد خطــر التعــرض‬
‫لصدمــة كهربائيــة إذا كان جســمك يف وضــع تأريــض أو أريض‪.‬‬
‫‪ .c‬ال تعــرض األدوات الكهربائيــة للمطــر أو لظــروف رطبــة‪ .‬ســوف‬
‫يــؤدي تــرب املــاء إىل داخــل األداة الكهربائيــة إىل زيــادة‬
‫مخاطــر التعــرض للصدمــات الكهربائيــة‪.‬‬
‫‪ .d‬ال تســئ اســتخدام الســلك‪ .‬ال تســتخدم الســلك مطلقًــا يف‬
‫حمــل أو ســحب األداة الكهربائيــة أو فصلهــا مــن املقبــس‪ .‬ابــق‬
‫الســلك بعيــدا ً عــن الحـرارة والزيــت والحــواف الحــادة واألجـزاء‬
‫املتحركــة‪ .‬تزيــد األســاك التالفــة أو املتشــابكة مــن مخاطــر‬
‫التعــرض للصدمــات الكهربائيــة‪.‬‬
‫‪ .e‬عنــد تشــغيل األداة الكهربائيــة يف الخــارج‪ ،‬اســتخدم ســلك‬
‫إطالــة مناس ـ ًبا لالســتخدام الخارجــي‪ .‬اســتخدام ســلك مناســب‬
‫ألغــراض االســتخدام الخارجــي يقلــل مــن مخاطــر التعــرض‬
‫للصدمــات الكهربائيــة‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫‪.b‬‬
‫‪.c‬‬
‫‪.d‬‬
‫‪.e‬‬
‫‪.f‬‬
‫‪.g‬‬
‫‪.h‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.a‬‬
‫إذا مل يكــن هنــاك مفــر مــن تشــغيل األداة الكهربائيــة يف‬
‫منطقــة رطبــة‪ ،‬فاســتخدم شــبكة تغذيــة محميــة بقاطــع‬
‫تفاضــي (‪ .)RCD‬اســتخدام قاطــع الدائــرة يقلــل مــن مخاطــر‬
‫التعــرض للصدمــات الكهربائيــة‪.‬‬
‫السالمة الشخصية‬
‫كــن متيقظًــا‪ ،‬وراقــب مــا تفعــل واســتخدم حســك العــام عنــد‬
‫تشــغيل األداة الكهربائيــة‪ .‬ال تســتخدم األداة الكهربائيــة عندمــا‬
‫تكــون مجهــدًا أو تحــت تأثــر املخــدرات أو الكحوليــات أو‬
‫األدويــة‪ .‬يف حالــة عــدم االنتبــاه عنــد تشــغيل األداة الكهربائيــة‬
‫ميكــن أن تتســبب يف وقــوع إصابــات شــخصية بالغــة‪.‬‬
‫اســتخدم معــدات الحاميــة الشــخصية‪ .‬احــرص دامئًــا عــى‬
‫ارتــداء واقــي العينــن‪ .‬ســوف تعمــل معــدات الحاميــة‪ ،‬مثــل‬
‫قنــاع الغبــار وأحذيــة الســامة املقاومــة لالنــزالق والخــوذة‬
‫الصلبــة وواقــي األذن املســتخدمة يف ظــروف مناســبة عــى‬
‫تقليــل معــدل اإلصابــات الشــخصية‪.‬‬
‫تجنــب بــدء العمــل بــدون قصــد‪ .‬تحقــق مــن أن املفتــاح يف‬
‫وضــع اإليقــاف قبــل التوصيــل مبصــدر الكهربــاء و‪/‬أو علبــة‬
‫البطاريــة أو قبــل التقــاط أو حمــل األداة‪ .‬إن حمــل األدوات‬
‫الكهربائيــة وإصبعــك عــى مفتــاح التشــغيل أو بينــا توجــد‬
‫األدوات يف وضــع التشــغيل مــن شــأنه أن يســتدعي وقــوع‬
‫حــوادث‪.‬‬
‫تخلــص مــن أيــة مفاتيــح ضبــط أو ربــط قبــل تشــغيل األداة‬
‫الكهربائيــة‪ .‬ميكــن أن يتســبب أي مفتــاح ربــط أو ضبــط‬
‫موصــل بالجــزء الــدوار مــن األداة الكهربائيــة يف وقــوع إصابــات‬
‫شــخصية‪.‬‬
‫تجنــب املبالغــة‪ .‬ضــع قدميــك يف وضــع مناســب واحتفــظ‬
‫باتزانــك يف كل األوقــات‪ .‬حيــث يتيــح ذلــك إمكانيــة تحكــم‬
‫أفضــل يف األداة الكهربائيــة يف املواقــف غــر املتوقعــة‪.‬‬
‫ِ‬
‫ترتــد املالبــس الفضفاضــة أو الحــي‪.‬‬
‫ارتــ ِد زيًــا مناســ ًبا‪ .‬ال‬
‫احــرص عــى إبعــاد شــعرك ومالبســك عــن األج ـزاء املتحركــة‪.‬‬
‫فقــد تعلــق املالبــس الفضفاضــة أو الحــي أو الشــعر الطويــل يف‬
‫األجــزاء املتحركــة‪.‬‬
‫إذا كانــت األجهــزة معــدة للتوصيــل بوســائل إزالــة أو تجميــع‬
‫األتربــة‪ ،‬فتأكــد مــن توصيلهــا واســتخدامها بشــكل مناســب‪.‬‬
‫اســتخدام هــذه األجهــزة ميكــن أن يقلــل مــن املخاطــر املتعلقــة‬
‫بالغبــار‪.‬‬
‫ال تســمح العتيــادك عــى اســتخدام األدوات بشــكل متكــرر‬
‫أن يبعــث داخلــك اطمئنانًــا قــد يدفعــك إىل تجاهــل مبــادئ‬
‫ســامة الخاصــة بــاألداة‪ .‬فــأي تــرف طائــش ميكــن أن يتســبب‬
‫يف وقــوع إصابــات خطــرة يف ملــح البــر‪.‬‬
‫استخدام األداة الكهربائية والعناية بها‬
‫ال تضغــط عــى األداة الكهربائيــة‪ .‬اســتخدم األداة الكهربائيــة‬
‫املناســبة الســتعاملك‪ .‬حيــث أن األداة الكهربائيــة املناســبة‬
01.2019
N647788

Manuels associés