- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- VTech
- VT 2656
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 10. 11. Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine). Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution. 1 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12. Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants: A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché. B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil. C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau. D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal. E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé. F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance. 13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci. 14. VTECH COMMUNICATIONS INC. DÉPARTEMENT DU SERVICE au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Ltd. au 1-800-267-7377. SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 2 Introduction Le v 2656 est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur la portée de fréquences de 2,4 GHz. Votre v 2656 peut supporter un maximum de 4 combinés. En utilisant des combinés additionnels, un maximum de trois personnes peuvent communiquer par conférence téléphonique (2 combinés et la personne se trouvant à côté du haut-parleur mains libres du socle), ou deux postes auxiliaires peuvent faire une conférence téléphonique pendant que deux autres postes se parlent entre eux à l’interne à l’aide de la fonction de l’interphone. Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil v 2656. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre nouveau téléphone. Si vous désirez commander des combinés (modèle v 2600), bloc-piles ou casques d’écoute additionnels, communiquez avec VTech Communications Inc., au : 1-800-595-9511. IMPORTANT Veuillez inscrire le numéro d’identification du socle (‘BS ID’) dans l’espace ci-dessous; vous trouverez ce numéro sous le socle du v 2656. N’oubliez pas d’y inscrire tous les 15 chiffres et caractères. Numéro d’identification du socle : ARRÊT!! Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si vous avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre département de service à la clientèle, au : 1-800-595-9511 Au Canada, composez le : 1-800-267-7377 3 Nomenclature des pièces 1. 2. 3. 4. Socle Combiné Adaptateur secteur CA Cordon téléphonique 5. 6. 8. Bloc-piles Support d’installation murale Guide d’utilisation Si vous désirez acheter des bloc-piles de remplacement, communiquez avec VTech Communications inc., au: 1-800-595-9511. Au Canada, appelez VTech Telecommunications Canada Ltd., au: 1-800-267-7377. 4 Disposition des touches du combiné 1. 2. 3. 4. 5. 6. Antenne Écouteur Touches de défilement Prise de casque d’écoute (2,5 mm) Touche de mise en fonction ‘On’ (Flash - ‘Plongeon’) Touches numér iques de composition (0-9, *, #) 7. 8. 9. 10. 11. 12. 5 Haut-parleur mains libres Écran d’affichage ACL Touche de menu/sélection ‘SELECT/MENU’ Touche de mise hors fonction ‘Off’ (Clear - ‘Annulation’) Touche d’interphone Microphone Disposition des touches du socle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Touche d’enregistrement/ mémo ‘Record/Memo’ Touche de l’heure/réglage ‘Time/Set’ Touche de changement ‘Change’ Touche du menu Bornes de charge Touche d’effacement ‘Delete’ Touche de télé-signal ‘Page’ Voyant de charge 11. 12. 13. 14. 15. 16. 6 Voyant d’utilisation ‘In Use’ Touche de répétition/ralenti ‘Repeat/Slow’ Touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ Touche de saut/rapide ‘Skip/ Quick’ Touches de volume Touches de la boîte vocale Connecteur CC Prise téléphonique Alimenter le socle Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant, et le connecteur CC, à l’arrière du socle. IMPORTANT : AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL: 1. Installez votre socle dans un endroit centralisé. 2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes. 3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres. 4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. 5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids. 7 PAGE Comment débuter Installation Comment débuter Installation Installation du bloc-piles dans le combiné Procédez tel que décrit ci-dessous: 1. Retirez le couvercle du bloc-piles en appuyant vers le bas sur l’encoche en retrait. 2. En plaçant les fils noir et rouge vers le bas du bloc-piles, plaçez en angle le bloc-piles dans le compartiment, sous les deux encoches. Ensuite, branchez le connecteur dans la prise. Glissez les fils du bloc-piles sous le guide situé sous le bloc-piles. 3. Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant en place. 4. Déposez le combiné sur le socle et laissez-le se recharger pendant 12 heures. Après la charge initiale, une charge subséquente de 8 heures devrait être suffisante. Le combiné original expédié avec votre v 2656 sera initialisé automatiquement avec le socle. Ce combiné est le COMBINÉ NO. 1. Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des numéros dans l’ordre suivant: COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, COMBINÉ 4. Chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de synchroniser le nouveau combiné. 8 Le combiné de votre téléphone sans fil v 2656 est alimenté par une pile rechargeable. Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur. Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque: • • Le message de bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ est affiché: Le combiné semble complètement mort, l’écran ACL est vide et ne s’active pas lorsque vous appuyez sur les touches. IMPORTANT : 1. 2. 3. 4. Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exploser. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le court-circuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures. Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles rechargeables. Raccorder à la ligne téléphonique Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale. Vérifier le signal de tonalité Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’ du combiné. L’indication ‘ ’ apparaîtra à l’affichage du combiné et vous entendrez le signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de problèmes’. 9 Comment débuter Charger le bloc-piles du combiné Comment débuter Installation murale Le support d’installation murale a été conçu pour être utilisé avec les plaques murales standard seulement. 1. Alignez les languettes de l’adaptateur de montage mural avec les trous situés dans la partie inférieure du socle. Appliquez une pression sur le support d’installation murale afin de l’insérer solidement en place. 2. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur CC, à l’arrière du socle. Si le bloc-piles du combiné n’a pas déjà été chargé, placez le combiné sur son socle et chargez-le pendant 12 heures. 3. Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière du socle et l’autre extrémité, à la prise murale. 4. Montez le socle sur le mur. Positionnez-le de façon à ce que les tenons de montage puissent être insérés dans les trous du support mural. Glissez le socle sur les tenons de montage, vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. 10 Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire v 2600 de VTech Votre système v 2656 de VTech peut faire fonctionner un maximum de 4 combinés. Le combiné auxiliaire de VTech consiste des items suivants : Réglage du combiné auxiliaire v 2600 1. 2. 11 Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant. Installez le bloc-piles tel que décrit précédemment. Comment débuter Initialisation des combinés auxiliaires Comment débuter Initialisation des combinés auxiliaires Entrer le code d’identification du socle 1. 2. 3. 4. Si après avoir chargé le combiné, l’écran affiche l’inscription ‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du socle), appuyez sur ‘NEW’ (Nouveau). Vous verrez affiché l’inscription ‘ENTER BASE ID’ (entrez l’identification du socle). Si l’inscription ‘ENTER BASE ID’ (entrez l’identification du socle), passez à l’étape 2. Entrez le code d’identification du socle à 15 chiffres, situé sous le socle. Appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera le message suivant : ‘PLEASE WAIT !!’ (Prière d’attendre). Attendez environ 15 secondes. Le message suivant sera affiché: ‘FOUND BASE’ (Socle trouvé). Si le combiné affiche ‘BASE BUSY TRY LATER’ (socle occupé; essayez plus tard), ceci indique que le système est en cours d’utilisation. Attendez que le socle soit en mode de repos (raccroché), puis répétez les étapes 2 à 4. REMARQUE: Il est possible qu’occasionnellement que le combiné recherche le socle pendant plus de 15 secondes. Ceci est normal. Félicitations! Vous pouvez maintenant profiter de tous les avantages de votre système à combinés multiples de VTech. 12 Voyants du combiné et du socle Icônes du combiné Description Voyant de ligne en cours d’utilisation S’allume de manière constante, sans chiffre à côté, lorsqu’un combiné parallèle est en cours d’utilisation. S’allume de manière constante, avec un ou plusieurs chiffres à côté, pour vous indiquer lequel (lesquels) des combinés ’ 12 auxiliaires utilise(nt) la ligne. Par exemple, l’icône ‘ signifie que les combinés 1 et 2 utilisent la ligne. Voyant d’interphone S’allume de manière constante et affiche les numéros des combinés auxiliaires qiu sont présentement en conférence téléphonique. Par exemple, ‘ ’ 02 signifie que le socle et le combiné 2 sont en conférence téléphonique. Voyant du statut du bloc-piles Permute entre le niveau de charge faible, moyen et élevé lorsque le bloc-piles du combiné est en train de se recharger. Clignote lorsque le téléphone détecte que le bloc-piles est faible. Voyant de sourdine S’allume de manière constante lorsque le son du microphone du combiné est supprimé. Voyant de mise en attente S’allume de manière constante lorsque la ligne est en attente. M H Voyant d’amplification de la portée S’allume de manière constante lorsque la fonction d’amplification de la portée est activée. E Voyant d’initialisation du combiné ‘ ’ s’affiche lorsqu’un combiné n’a pas été initialisé ou s’il cherche un socle. Fonctionnement de base Voyant à DEL Description Ligne en cours d’utilisation • S’allume lorsque la ligne est utilisée par l’un des combinés du système v 2656. Boîte Arrêt • S’allume lorsqu’il y a des anciens messages dans la boîte vocale. Clignote lorsqu’il y a des nouveaux messages dans la boîte vocale. N’est pas illuminé lorsque la boîte vocale est vide. vocale/ • • Le combiné se charge. • En/hors fonction • S’allume chaque fois qu’un combiné est placé sur le socle de charge. S’allume lorsque le répondeur téléphonique est en fonction. 13 Fonctions De Base Icône Touches programmables du menu Le v 2656 possède une structure de menu avancée et des touches programmables qui vous permettront d’accéder à toutes les fonctions. Fonctions De Base Exemple d’affichage en mode de repos: Recomposition automatique ‘RDL’ Appuyez sur la touche ‘RDL’ afin d’afficher les 5 derniers numéros que vous avez composés. Le numéro figurant à la ligne du dessus représente le dernier numéro que vous avez composé (le plus récent). ’ pour sélectionner le • Utilisez les touches de défilement ‘ numéro désiré. • Pour composer ce numéro, appuyez simplement sur la touche de mise en marche ‘ON’ ou du haut-parleur ‘SPEAKER’. • Pour effacer (ou sauvegarder) le numéro, sélectionnez cette option pour effacer (ou sauvegarder). MENU Lorsque le combiné est en mode de repos (hors fonction), appuyez sur la touche du MENU afin d’accéder aux options suivantes : • JOURNAL DES APPELS (AFFICHEUR) • RÉGLAGES DU COMBINÉ • FONCTION D’AMPLIFICATION DE LA PORTÉE • COMPOSITION À TONALITÉ/IMPULSIONS ‘PULSE/TONE’ • INITIALISATION Utilisez les touches de défilement ‘ ’ afin de sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur ‘OK’. Afficheur ‘CID’- Afficheur de l’appel en attente ‘CWID’ Votre v 2656 peut afficher le nom et/ou le numéro du demandeur avant que vous ne répondiez au téléphone (Afficheur). De plus, il peut afficher les données de l’afficheur conjointement avec une alerte d’appel en attente (Afficheur de l’appel en attente). Avec l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’afficheur sont affichées pour vous permettre de décider si vous voulez répondre à l’appel entrant ou si vous désirez plutôt poursuivre votre conversation en cours. REMARQUES SE RAPPORTANT À L’AFFICHEUR ET À L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE La plupart des compagnies de téléphone offrent les services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente. Pour profiter pleinement de ces fonctions, vous devez être abonné(e) à ces services. Si vous n’êtes pas abonné(e) aux services de l’afficheur, vous pouvez néanmoins utiliser votre v 2656 et les autres caractéristiques qu’il vous offre. À cause des incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour chacun des appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut intentionnellement bloquer son nom et son numéro pour que ces données ne soient pas affichées à l’afficheur. 14 Répertoire des données de l’afficheur À partir du mode de repos (hors fonction), appuyez sur ‘MENU’, utilisez les touches de défilement afin de choisir le journal des appels ‘CALL LOGS’, puis appuyez sur ‘OK’. Les données de l’afficheur de l’appel le plus récent seront affichées. Par exemple: Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche de mise en marche ‘ON’ ou du haut-parleur ‘SPEAKER’. Vous pouvez également appuyer sur la touche ‘CID’ pour accéder les options suivantes (Effacer ‘DEL’, Option# ‘OPT#’, Sauvegarder ‘Save’) : ‘DEL’ : Choisissez cette option afin d’effacer CE registre ou TOUS les registres de la mémoire de l’afficheur. ‘OPT#’ : Choisissez cette option afin d’afficher un maximum de quatre chaînes de composition pour le numéro stocké dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est fourni à partir des données de l’afficheur, vous pourrez choisir l’une des options suivantes: 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original contenu dans la mémoire de l’afficheur était le 808-880-8808, alors les options d’affichage seront: Utilisez les touches de montée ‘ et de diminution ‘ ‘ ’ afin de faire votre sélection, puis appuyez sur ‘DIAL’, ‘ON’ ou ‘HANDSFREE’ afin de composer le numéro. ‘SAVE’ : Choisissez cette option afin de sauvegarder le registre de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comprennent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire de la composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘Éditer un numéro’ ‘TO EDIT A NUMBER’ à la page 21. Votre v 2656 peut stocker un maximum de 50 noms et numéros dans sa mémoire. Chaque adresse mémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres et 16 caractères pour le nom. 15 Fonctions De Base Si vous désirez défiler à d’autres registres, utilisez les touches de défilement ‘ ’. Fonctions De Base Réglages du combiné Vous pouvez choisir et modifier les options suivantes à partir du menu des réglages du combiné : • VOLUME DE LA SONNERIE Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez ’ pour monter ou diminuer le les touches de défilement ‘ volume. Un combiné affichera un symbole graphique du réglage du volume sélectionné. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • MÉLODIE DE LA SONNERIE Cette option vous permet d’ajuster la mélodie ou la tonalité de la sonnerie. ’ pour choisir l’un des Utilisez les touches de défilement ‘ six différents réglages disponibles. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ D’ALERTE DE BLOC-PILES FAIBLE (préréglé à en fonction ‘ON’) Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte de bloc-piles faible. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • TONALITÉ D’ALERTE DE PORTÉE DES FRÉQUENCES (préréglé à en fonction ‘ON’) Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte ‘hors de portée’. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte chaque fois qu’il dépasse la portée maximum de son socle. • TONALITÉ À LA PRESSION DES TOUCHES (préréglé à en fonction ‘ON’) Cette option vous permet d’activer ou désactiver une tonalité à chaque pression des touches. Appuyez sur les touches programmables de mise en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte chaque fois que vous appuyez sur une touche. • CONTRASTE Cette option vous permet d’ajuster le niveau de contraste de l’affichage ’ pour faire du combiné. Utilisez les touches de défilement ‘ votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné. • RÉGLAGES DE LA LANGUE D’AFFICHAGE (préréglé à l’anglais) Sélectionnez cette option pour changer la langue d’affichage de l’anglais ’ pour défiler à l’espagnol et au français. Utilisez les touches ‘ à travers les options de la langue d’affichage puis appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre choix. 16 Votre v 2656 est doté d’une fonction d’amplification de la portée conçue pour améliorer la performance. Si vous utilisez votre v 2656 dans un endroit où il y a beaucoup d’interférence ou qui demande une légère augmentation de la portée de fonctionnement, la fonction d’amplification de la portée peut vous aider à améliorer la qualité sonore ainsi que la portée. La portée réelle dépendra de l’environnement. Pour sélectionner le réglage de l’amplification de la portée, procédez tel que décrit ci-dessous: • En mode de repos (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ et utilisez les touches de défilement pour sélectionner la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’, puis appuyez sur la touche ‘OK’. • Trois options de réglage vous sont offertes dans le menu de la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’ : 1. Sélectionnez ‘OFF’ pour désactiver la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’. 2. Sélection ‘ON’ pour activer la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’. Un ‘E’ apparaîtra à l’affichage vous indiquant que la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’ est activée ‘ON’. 3. Sélectionnez ‘AUTO’ pour permettre à votre v 2656 pour effectuer le monitoring du signal entre le socle et le combiné et l’activer lorsque nécessaire. Lorsque la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’ est activée, un ‘E’ apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran d’affichage du combiné. Remarque: Lorsque la fonction d’amplification de la portée est activée, votre v 2656 utilisera plus de puissance du bloc-piles. Ceci signifie que la durée du bloc-piles du combiné en mode d’attente et en mode de conversation sera moindre. Sélection du mode de composition à tonalité/impulsions (préréglé à TONE) Utilisez cette option pour sélectionner le mode de composition à tonalité ou à impulsions. • Le téléphone doit être en mode d’attente (off). • Sélectionnez l’option ‘TONE/ PULSE’ partir du MENU puis appuyez sur la touche ‘OK’. • Utilisez les touches de défilement ’ pour sélectionner ‘ l’option désirée puis appuyez sur la touche ‘OK’. 17 Fonctions De Base Amplification de la portée (préréglée à AUTO) Initialisation et programmation Fonctions De Base Utilisez cette option pour initialiser les combinés supplémentaires sur le socle du v 2656. Vous pouvez initialiser jusqu’à quatre combinés. On vous invitera à entrer un code d’identification du socle à 15 chiffres, inscrit sous le socle. Après avoir entrée le code, appuyez sur la touche ‘OK’. Le combiné affichera ‘SEARCHING FOR THE BASE’ recherche du socle. puis socle localisé ‘FOUDN BASE’ lorsque le processus est complété. Référez-vous à la section Initialisation des combinés additionnels’ à la page 11 pour plus de détails. Remarque: Les codes d’identification du socle à 15 chiffres peuvent comporter les caractères suivants: 0, 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou . * Composition abrégée Le v 2656 peut stocker 50 numéros de téléphone avec les noms dans sa mémoire, chacun pouvant comporter un maximum de 32 chiffres et 16 caractères pour le nom. Touche numérique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Caractères (en ordre) & ' , . 1 A B C a b c 2 D E F d e f 3 G H I g h i 4 J K L j k l 5 M N O m n o 6 P Q R S p q r s 7 T U V t u v 8 W X Y Z w x y z 9 0 *# *# 18 Composition abrégée • À partir de l’écran en mode repos, entrez le numéro que vous désirez entrer en mémoire. • Assurez-vous d’inclure les codes d’interurbain et les pauses (à l’aide de la touche tampon ‘PAUSE’), si nécessaire. Appuyez sur la touche tampon ‘MEM’. • On vous invitera ensuite à ‘ENTRER LE NOM ?’ Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche ‘CLR’. Pour entrer un espace, appuyez sur ‘ ’. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ‘SAVE’. • Si la mémoire comporte encore de l’espace disponible, le numéro/nom sera sauvegardé et le combiné reviendra au mode de repos. • Si la mémoire est pleine, le combiné affichera l’indication ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le répertoire téléphonique est plein) et quittera l’écran en mode repos sans sauvegarder l’entrée. Fonctions De Base Programmer un numéro/nom 19 Composition abrégée Fonctions De Base Rechercher un numéro/nom et le composer : • À partir de l’écran en mode repos, appuyez sur la touche tampon ‘MEM’ afin de réviser le contenu de la mémoire. • À l’aide des touches ‘ ’, défilez à travers le contenu de la mémoire en ordre alphabétique. • Ou, vous pouvez appuyer sur la touche tampon de recherche ‘FIND’; entrez les premiers caractères du nom et appuyez sur ‘FIND’ afin d’initier la recherche. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche ‘CLR’. Le nom qui lui ressemble le plus, en ordre alphabétique, sera affiché. Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée, appuyez simplement sur ‘ON’ ou sur ‘SPEAKER’ pour composer le numéro. • Effacer un numéro/nom • En vous référant aux étapes de la section ‘Rechercher un numéro/nom et le composer’, trouvez l’entrée que vous désirez effacer. • Appuyez sur la touche tampon ‘EDIT’ (éditer). Le combiné affiche les données ci-contre: • Appuyez sur la touche tampon ‘DEL’. Le combiné affichera les données ci-contre: 20 • Pour effacer ce registre, appuyez sur ‘THIS’ (Cette entrée). • Pour confirmer l’effacement de TOUS les registres, appuyez sur ‘YES’ (Oui). Pour quitter sans effacer, appuyez sur ‘NO’ (non). Fonctions De Base Composition abrégée Éditer un numéro/nom • En vous référant aux étapes 1 à 3 de la section ‘Rechercher un numéro/nom et le composer’, trouvez l’entrée que vous désirez éditer. • Appuyez deux fois sur la touche tampon ‘EDIT’ (éditer). Le combiné affiche les données ci-contre: À l’aide de la touche ‘ ’, déplacez le curseur à côté du caractère que vous désirez éditer, puis entrez les corrections au besoin. Appuyez sur ‘MORE’ (plus) afin d’accéder les fonctions ‘DEL’, ‘BACK’ et ‘PAUSE’. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche ‘SAVE’. Pour quitter sans sauvegarder, appuyez sur ‘OFF’. • • Lorsque vous avez terminé, le combiné affichera l’entrée éditée. 21 Fonctionnement du combiné et du socle Faire des appels À partir du combiné • Appuyez sur ‘ON’ (ou ‘SPEAKER’ si vous désirez utiliser la fonction mains libres). Composez le numéro de téléphone. - OU • Composez le numéro en premier, puis appuyez sur ‘ON’ (ou ‘SPEAKER’). • Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer votre appel. -OU• Déposez le combiné sur le socle pour terminer votre appel. Fonctions avancées Répondre aux appels À partir du combiné • Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de ‘OFF’ ou l’une des touches programmables. • Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer votre appel. -OU• Déposez le combiné sur le socle pour terminer votre appel. Fonction de suppression du son Pendant un appel, appuyez sur la touche ‘MUTE’ du combiné afin de désactiver le microphone. Appuyez de nouveau sur ‘MUTE’ afin de revenir au mode de conversation à deux voies. Fonction de garde À partir du combiné : • Appuyez sur la touche ‘HOLD’ afin de placer un appel en garde. Pour revenir à l’appel, appuyez sur ‘ON’ ou (‘SPEAKER’) pour retourner au mode de conversation à deux voies. 22 Fonctionnement du combiné et du socle Fonction de plongeon Vous pouvez utiliser votre v 2656 conjointement avec des services tarifés tels que l’appel en attente. Appuyez simplement sur la touche ‘ON’ du combiné afin d’effectuer un plongeon ‘FLASH’ sur la ligne et communiquer avec l’appel en attente. Commande de volume 1 VOLUME Vous remarquerez un changement dans le graphique à l’écran lorsque vous réglez le niveau de volume. L’augmentation du volume sera représentée par une augmentation de l’espace ombragé du graphique. La diminution du volume réduira l’espace ombragé du graphique. Interphone Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer le réglage. À partir du socle à TOUS les combinés : • Si vous désirez envoyer un télé-signal à tous les combinés à partir du socle, appuyez sur la touche ‘PAGE’. Ceci fera sonner tous les combinés reliés à ce socle. • Chaque combiné affichera la fonction d’appel interphone global du socle ‘PAGE FROM BASE’. • Pour terminer un télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche numérique sur le combiné ou la touche ‘PAGE’ du socle. PAGE 23 Fonctions avancées À partir du combiné : Pendant un appel, appuyez sur la touche tampon ‘VOL’, puis utilisez les touches ‘ ’ et ‘ ’ afin d’ajuster le volume de l’écouteur (ou le haut-parleur du cominé). Fonctionnement du combiné et du socle D’un combiné à l’autre • • • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi du numéro de l’autre combiné que vous désirez appeler (par exemple, l’INTERPHONE 3). Le combiné numéro trois peut ensuite répondre à l’appel interphone en appuyant sur la touche ‘INTERCOM’. Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur ‘OFF’ sur l’un ou l’autre des combinés. Télé-signal global • • • Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi de ‘*’. Le combiné qui initie l’appel interphone affichera ‘télé-signal en cours ‘PERFORMING GLOBAL PAGE’. Tous les combinés initialisés et le socle sonneront. Les utilisateurs peuvent répondre sur n’importe quel combiné ou sur le socle en appuyant sur ‘INTERCOM’. Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ du combiné ou sur ‘PAGE/INTERCOM’ du socle. Fonctions avancées Fonctionnement en mode mains libres Le combiné de votre v 2656 possède un haut-parleur et un microphone intégrés. Cette fonction vous permet de déposer le combiné à la verticale sur une table ou un bureau et de converser en mode mains libres. Pour plus de renseignements à ce sujet, référez-vous à la rubrique ‘FAIRE DES APPELS’ de la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’. Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle Le socle de votre v 2656 est doté d’un haut-parleur duplex. Cette fonction est très utile pour les conversations en mode mains libres ou les conférences téléphoniques sur le socle. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter les sections Faire des appels dans la section Fonctionnement du combiné et du socle. Permuter entre l’écouteur du combiné et le haut-parleur mains libres Si vous utilisez l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche ‘SPEAKER’ pour continuer votre appel à l’aide du haut-parleur mains libres du combiné. Pour retourner à l’écouteur, appuyez de nouveau sur la touche ‘SPEAKER’. Voyant d’utilisation de la ligne Sur le combiné : Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un combiné ou le socle du v 2656, un message de statut similaire à celui-ci sera affiché sur le(s) combiné(s) en mode de repos : Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un téléphone auxiliaire (un téléphone autre que le v 2656 sur la même ligne), l’icône du téléphone demeurera constant et l’indication ‘EXTENSION IN USE’ (poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affiché. 24 Sur le socle: Lorsqu’un combiné ou le socle v 2656 est utilisé, le voyant à DEL d’utilisation de la ligne ‘IN USE’ s’allume de manière constante sur le socle. Lorsqu’un poste auxiliaire est en cours d’utilisation (un téléphone autre que le v 2656 sur la même ligne), le voyant à DEL d’utilisation ‘IN USE’ clignotera sur le socle. Lorsque le répondeur prend l’appel, le voyant ‘IN USE’ sur le socle clignotera également. Voyant de bloc-piles faible Lorsque l’appareil détecte que le bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles clignotera et un bip d’alerte sera entendu. Le message de statut du bloc-piles faible ‘LOW BATTERY’ sera également affiché lorsque le combiné est en mode de repos. Afin d’éviter de perdre soudainement un appel, vous devez remplacer le bloc-piles faible d’un combiné par un bloc-piles pleinement chargé. Conférence téléphonique Le v 2656 supporte les conférences téléphoniques avec un maximum de deux combinés initialisés. Pour initier une conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle sont branchés deux postes auxiliaires ou plus en appuyant sur la touche ‘ON’ (ou ‘SPEAKER’) du combiné ou ‘SPEAKER PHONE’ sur le socle. L’icône du téléphone et les numéros de deux postes auxiliaires ou plus seront affichés dans le coin supérieur droit du combiné. Transfert des appels Vous pouvez transférer les appels du socle à un combiné, d’un combiné à un autre ou d’un combiné au socle sur le v 2656. Transfert sans avertissement: Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste du téléphone v 2656 sans avertissement en suivant les étapes ci-dessous: • Le combiné doit être sur un appel en cours. • Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné (1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel. • Lorsque l’autre poste répond en appuyant sur la touche ‘INTERCOM’, l’appel lui sera automatiquement transféré. • Si le poste auxiliaire ne répond pas en moins de trente secondes, l’appel sera automatiquement coupé. Transfert annoncé: Vous pouvez effectuer un transfert annoncé (appeler et avertir un autre poste auxiliaire) d’un appel en cours en effectuant les étapes ci-dessous : • Le combiné ou le socle doit être sur un appel en cours. • Placez l’appel en attente ‘HOLD’. • Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du combiné (1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel. • Lorsque l’autre poste répond à l’appel interphone, expliquez à la personne qu’il y a un appel en cours pour elle. • L’un ou l’autre des postes appuient sur ‘OFF’ sur le combiné ou ‘INTERCOM’ sur le socle pour terminer l’appel interphone. • L’autre poste auxiliaire appuie sur ‘ON’, (ou ‘SPEAKER’ sur le combiné pour prendre l’appel en attente. 25 Fonctions avancées Fonctionnement du combiné et du socle Fonctionnement du répondeur Voyants audibles Ce système de répondeur est doté de messages guides explicatifs des fonctions et de confirmations vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération. Mettre le répondeur téléphonique en fonction ou hors fonction Lorsque vous branchez le socle, le répondeur téléphonique sera mis en marche automatiquement. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour mettre le répondeur en ou hors fonction. La fenêtre affiche le nombre de message dans toutes les boîtes vocales. Lorsque le système est en fonction, vous entendrez ‘Répondeur en fonction’ et le voyant ‘ON/OFF’ sera allumé. Le système répondra après dix sonneries même s’il est hors fonction et annoncera “Please enter your security code” (Veuillez entrer votre code de sécurité) puis attendez avant d’entrer votre code de sécurité à deux chiffres pour accéder aux fonctions à distance. (veuillez consulter la section Accès à distance de la page 34 pour plus de détails.) Réglage de l’horloge Ce système est préréglé à lundi, 12:00 AM et CL clignotera dans la fenêtre des messages. Vous devrez régler l’heure et la journée sur le socle. Fonctionnement du répondeur 1. Appuyez sur la touche ‘TIME/SET.’ Le système annoncera l’heure et la journée, suivi de ‘To set day and time, press TIME/SET” (pour régler la journée et l’heure, appuyez sur la touche TIME/SET). Appuyez de nouveau sur la touche ‘TIME/SET’. La journée sera annoncée. 2. Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système annonce la bonne journée puis appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système annoncera le réglage de l’heure actuel. 3. Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système annonce la bonne heure et appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système annoncera le réglage des minutes actuelles. 4. Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ pour défiler à travers les minutes, une à la fois. -OUAppuyez sur la touche ‘CHANGE’ pour défiler les minutes de dix échelons à la fois. Lorsque le système annonce les mintues exactes, appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système annoncera les réglages de l’horloge. REMARQUE: Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ en tout temps pour quitter la programmation. 26 Fonctionnement du répondeur À propos des boîtes vocales Ce répondeur téléphonique est doté de trois boîtes vocales. Les appelants qui utilisent le mode de composition à tonalité peuvent sélectionner la boîte vocale dans laquelle ils désirent laisser un message en appuyant sur la touche 1, 2 ou 3. Tous les autres messages peuvent être enregistrés dans la boîte vocale 1. À propos des messages d’annonce • • • • • Vous pouvez enregistrez jusqu’à deux messages d’annonce différents ----un pour la réponse normale et l’autre lorsque vous avez réglé le répondeur au message d’annonce seulement. Utilisez la réponse normale lorsque vous désirez que le répondeur enregistre les messages des appelants. Utilisez le message d’annonce seulement lorsque vous désirez donner de l’information dans accepter que les appelants vous laissent des messages. Si vous décidez de ne pas enregistrer de message d’annonce, le système utilisera le message préenregistré. Le message d’annonce préenregistré est comme suit: “Bonjour. Veuillez laisser un message après la tonalité.” Le message préenregistré d’annonce seulement est comme suit: “Nous sommes désolés, les messages ne sont pas autorisés à ce numéro”. En réglant le message d’annonce en ou hors fonction, vous décidez quel message d’annonce que l’appelant entendra lorsque le répondeur sera en fonction (le répondeur est réglé pour la réponse normale et la réponse par le message d’annonce seulement hors fonction). Référez-vous à la section “Changer au message d’annonce seulement” à la page 29 pour changer la sélection du message d’annonce. REMARQUE: Si vous avez assigné des boîtes vocales distinctes à des personnes différentes, assurez-vous de prévenir l’appelant dans le message d’annonce du numéro correspondant à chaque boîte vocale soit, 1, 2 ou 3 pour qu’ils puissent laisser le message dans la bonne boîte vocale. Rappelez-vous de laisser un espace vide à la fin de votre enregistrement pour permettre aux appelants de sélectionner une boîte vocale. Un exemple d’un message d’annonce serait: “Nous vous remercions de votre appel. Pour laisser un message à Bob, appuyez sur la touche 1 maintenant; pour laisser un message à Sue, appuyez sur la touche 2 maintenant; pour laisser un message à Elmo, appuyez sur la touche 3 maintenant; ou attentez le bip pour laisser votre message”. Le système enregistrera le message d’annonce pour me mode de réponse sélectionné (normal ou annonce seulement). Pour confirmer ou changer de mode de réponse, procédez tel que décrit à la section Fonctionnement du répondeur téléphonique et Sommaire des fonctions de la page 28 et 29. 1. Lorsque le système est réglé au mode désiré (normal ou Annonce seulement), appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set outgoing message’ (Régler le message d’annonce). 2. Appuyez sur la touche ‘REC/MEM’. Vous entendrez “Now recording” (En cours d’enregistrement), suivi d’un bip parlez en direction du socle pour enregistrer votre message d’annonce d’une durée maximale de 90 secondes. 27 Fonctionnement du répondeur Enregistrer votre message d’annonce Fonctionnement du répondeur 3. Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ pour arrêter l’enregistrement du message d’annonce. Le répondeur répétera le message enregistré. Pour réviser votre message d’annonce : 1. 2. Appuyez Outgoing Appuyez message sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set Message” (Régler le message d’annonce). sur la touche ‘MAILBOX/STOP’. Le répondeur répétera le enregistré. Pour effacer votre message d’annonce Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture du message d’annonce. Le répondeur utilisera le message préenregistré jusqu’à ce qu’un nouveau message soit enregistré. Vous pouvez régler une fonction à la fois ou régler une fonction puis en régler une autre. 1. 2. 3. 4. 28 Assurez-vous que le répondeur est en fonction. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez la fonction que vous désirez régler. Référez-vous au sommaire des fonctions à la page 29 pour une description des fonctions et les choix qui s’offrent à vous. Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ pour entendre les réglages de la fonction. Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour vous déplacer à la fonction suivante ou appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Fonctionnement du répondeur Les réglages par défaut sont indiqués par un * Invitation du système : Description/directives : “Change remote access code” 50* Pour régler le code d’accès à distance que vous utiliserez pour accéder aux fonctions et caractéristiques de votre système de répondeur à partir d’un téléphone touch-tone. Vous pouvez sélectionner n’importe lequel des codes à deux chiffres variant de 40 à 99. “Change message alert” Off * On Lorsque la fonction de message d’alerte audible est activé, le socle émet des bips à chaque dix secondes lorsque les nouveaux messages ont été reçus. “Change annonce only” Off* On Lorsque vous activez la fonction du message d’annonce seulement, les appelants entendront le message mais ne pourront vous laisser de message. “Change call screening” On* Off Lorsque vous mettez la fonction de filtrage des appel hors fonction, vous ne pourrez entendre les messages pendant que les appelants vous les laissent. “Change number of rings” 2 4* 6 Toll Saver Choisissez le nombre de fois que le téléphone sonnera avant que le système de répondeur ne réponde. Si la fonction d’économie d’interurbains est activée, le système répondra après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et après quatre sonneries lorsque vous n’avez aucun nouveau message. REMARQUE: Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur la touche ‘MAILBOX/STOP’. 29 Fonctionnement du répondeur Sommaire des fonctions Fonctionnement du répondeur Le système sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous les effaciez et peut storer 15 minutes de messages, mémos et annonces (jusqu’à un maximum de 99 messages). Un message ou un mémo peut être d’une durée de quatre minutes. Si la durée d’enregistrement résiduelle est de moins de 30 secondes, le système se mettra automatiquement hors fonction. Le système répondra toujours après 10 sonneries et annoncera “Memory Full’ (mémoire pleine). Veuillez entrer votre code de sécurité numérique et attendre que l’appelant entre le code d’accès aux fonctions à distance. (Veuillez consulter la section Accès à distance de la page 34 pour plus de détails à ce sujet.) Lorsque vous avez des nouveaux messages ou des mémos, le voyant ‘MAILBOX/ STOP’ de chaque boîte vocale qui contient des messages clignotera. Fonctionnement du répondeur Écouter vos messages La touche de la boîte vocale clignotera lorsque vous avez des nouveaux messages. Si tous les messages de cette boîte vocale sont des anciens messages, le voyant s’allumera en feu fixe. Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ de la boîte vocale que vous désirez réviser. Le système annoncera le numéro de la boîte vocale, le nombre de nouveaux messages et le nombre d’anciens messages. Lorsque les messages auront été joués, appuyez de nouveau sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ pour entendre tous (les anciens) messages. Avant la lecture de chaque message ou mémo, le système annoncera la journée et l’heure de réception. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le numéro du message. Appuyez sur la touche ‘REPEAR/SLOW’ pendant la lecture pour entendre le message à nouveau. Si vous appuyez deux fois sur la touche ‘REPEAT/SLOW’ pendant les deux premières minutes d’un message et le système jouera le message précédent. Appuyez sur la touche ‘SKIP/QUICK’ pendant la lecture pour sauter au message suivant. Appuyez sur la touche ‘SKIP/QUICK’ et maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la touche ‘REPEAT/SLOW’ pendant la lecture d’un message pour accélérer ou ralentir la vitesse de lecture du message. Après avoir lu un message, le système annoncera la date et l’heure à laquelle le message a été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le nombre de messages. Après avoir lu le dernier message d’une boîte vocale, le système annoncera “End of messages” (fin des messages). Si le système a moins de cinq minutes d’enregistrement résiduel, il annoncera la durée résiduelle. 30 Fonctionnement du répondeur Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/ STOP’ en tout temps pendant la lecture pour quitter le mode de lecture des messages. Vous entendrez un long bip. Régler le niveau de volume de la lecture Appuyez sur la touche VOLUME ‘ ’ ou VOLUME ‘ ’ pour régler le niveau de volume du haut-parleur du socle pendant la lecture des messages. Si le niveau de volume est réglé à 1, vous n’entendrez pas les messages en même temps qu’ils vous parviennent. Le système émettra trois bips lorsque vous atteignez le niveau le volume le plus faible ou le plus élevé. REMARQUE: Vous ne pouvez effacer un message tant qu’il n’aura pas été entendu. Effacer un message spécifique Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture d’un message pour effacer uniquement ce message. Effacer tous les anciens messages de la boîte vocale Appuyez sur la touche ‘DELETE’. Le système annoncera “Please select mailbox” (Veuillez sélectionner une boîte vocale). Le système effacera tous les anciens messages (révisés précédemment) et les mémos de cette boîte vocale. 31 Fonctionnement du répondeur Effacer les messages Fonctionnement du répondeur Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée de quatre minutes qui sera storé en tant que message entrant. 1. 3. Appuyez sur la touche ‘REC/MEMO’. Le système a n n o n c e r a “ Please select mailbox” (Veuillez sélectionner une boîte vocale). 2. Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ pour sélectionner une boîte vocale pour le mémo. Le système annoncera “Now recording” (En cours d’enregistrement) ensuite, parlez clairement en direction du socle. La fenêtre du message indique la durée de votre mémo, jusqu’à un maximum de 99 secondes. Si vous enregistrez un mémo plus long, 99 continuera à clignoter jusqu’à ce que vous ayiez terminé. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche ‘MAILBOX/STOP’. Filtrer un appel 1. Fonctionnement du répondeur 2. 3. Réglez le niveau de volume de la lecture des messages est supérieur au niveau 1, pour que vous puissiez entendre le message. Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur la touche ‘ON’ du combiné. Si vous ne désirez pas filtrer les appels, réglez le niveau de volume de la lecture sur le socle au niveau 1. 32 Fonctionnement du répondeur MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE Affiche : Pour indiquer : 0 Aucun nouveau message dans aucune des boîtes vocales. 1-98 Le nombre total de messages dans toutes les boîtes vocales. La mémoire est pleine ou le total des messages est de 99. F Comptant de 1 à 99 Durée du message d’annonce ou de l’enregistrement d’un mémo. 99, clignotant Durée de l’enregistrement est supérieur à 99 secondes. 1-99, clignotant Numéro du message pendant la lecture d’un message. 1-8, allumé pendant une seconde Indique le niveau de volume sélectionné ” ou lorsque la touche VOLUME “ ” est enfoncée. VOLUME “ 40-99 Code d’accès à distance pendant le réglage. A Message d’annonce seulement. ON ou OFF, allumé pendant une seconde Est affiché lorsque le réglage est changé du statut en à hors fonction. CL affichage normal L’horloge doit être réglée. -- Le système répond à un appel ou est accédé à distance. - -, clignotant Le système est en mode de programmation ou d’initialisation 33 Fonctionnement du répondeur 0-99 Fonctionnement du répondeur Accès à distance Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touch-tone. 1. Composez votre numéro de téléphone. 2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips et annonce le nombre de nouveaux messages. 3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section “Commandes d’accès à distance”). 4. Appuyez sur la touche “*” et “0” pour quitter le mode d’accès à distance. Menu vocal Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à distance. Appuyez sur la touche “*” “5” pour entendre le menu pendant que vous êtes connecté au répondeur. COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE Fonction Commande Lire un message dans une boîte vocale Répéter un message Sauter un message Fonctionnement du répondeur Arrêter Sauvegarder les messages Effacer le message Réviser un message d’annonce Enregistrer le message d’annonce Enregistrer un mémo Terminer l’appel d’accès à distance Mettre le système hors fonction Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le numéro de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou 3). Le système lira les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système lira les anciens. Appuyez sur les touches “#” “4” pendant la lecture du message; à chaque pression des touches, le système reculera d’un message. Appuyez sur les touches “#” “6” pendant la lecture du message; à chaque pression des touches, le système avancera d’un message. Appuyez sur les touches “#” “5”. Raccrochez. Appuyez sur les touches “#” “9” pendant la lecture du message. Appuyez sur la touche ‘#’ et ‘7’; le système jouera le message puis émettra des bips. Appuyez sur les touches “#” “7”; après le bip, enregistrez le message d’annonce, appuyez sur les touches “#” “5” pour arrêter. Le système lira le message d’annonce enregistré. Appuyez sur les touches “#” “8”; puis le numéro de la boîte vocale où vous désirez enregistrer le mémo puis, après le bip, parlez clairement. Appuyez sur les touches “#” “5” pour quitter. Appuyez sur “*” “0”. Appuyez sur “#” “0”; le système annoncera “machine off” (l’appareil est hors fonction). Appuyez de nouveau sur les touches “#” “)” pour le remettre en fonction. Lorsque le système est hors fonction, il répondra après 10 Mettre le système sonneries et annoncera “Please enter your remote access en fonction code” (veuillez s’il vous plaît entrer votre code d’accès à distance). Appuyez sur la touche “#” puis, entrez votre code d’accès à distance. REMARQUE: L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 10 secondes, le menu vocal sera annoncé et si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 20 secondes, l’accès à distance sera automatiquement terminé. 34 Fonctionnement du casque d’écoute Attache-ceinture Le téléphone sans fil v 2656 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les tiges situées sur le rebord interne de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné sans fil. L’attache-ceinture devrait s’insérer solidement en place en appliquant une bonne pression, sans forcer. AVERTISSEMENT: L’attache-ceinture est conçue pour demeurer attachée au combiné. Ne tentez pas de la retirer. 35 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Votre téléphone v 2656 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm qui sert à raccorder un casque optionnel, ce qui vous permettra d’utiliser votre téléphone en mode mains libres. Si vous désirez utiliser l’option du casque d’écoute, vous devez vous procurer un casque compatible avec le téléphone VTECH. Pour acheter un casque d’écoute, communiquez avec le département du service à la clientèle de VTECH en composant le: 1-800-595-9511. Au Canada, composez le: 1-800-267-7377. Après avoir acheté un casque d’écoute avec fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque située sur le combiné du téléphone sans fil. Raccordez-y la fiche du casque. La fiche devrait s’insérer aisément, jusqu’au fond. Ne forcez pas le branchement. REMARQUE: Chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute compatible au combiné sans fil, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci contribue à réduire le bruit de fond. ENTRETIEN Votre téléphone sans fil v 2656 contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin. Évitez de le manipuler rudement Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier. Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche. Orages électriques Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique. Nettoyer votre téléphone Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant. RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. Nettoyage périodique des bornes de charge Afin de maintenir une performance optimale, nettoyez régulièrement les bornes de charges métalliques situées sur le socle et le chargeur et au bas du combiné. Frottez légèrement les bornes à l’aide d’une gomme à effacer propre. Dans la plupart des environnements, un nettoyage mensuel est suffisant. 36 EN CAS DE PROBLÉMES Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTECH Communications, au: 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd. en composant le: 1-800-267-7377. LE TÉLÉPHONE NE FONCTIONNE PAS DU TOUT. • • • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles. AUCUN SIGNAL DE TONALITÉ • • Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus. Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES PRÈS DU SOCLE. • Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente. VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES ÉLOIGNÉ(E) DU SOCLE. • • Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle. La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle au deuxième ou troisième étage ou à un autre endroit. • • • • Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’. Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé. Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle. Il y a peut-être un trop grand nombre de téléphones supplémentaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux. 37 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES LE COMBINÉ NE SONNE PAS LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL. EN CAS DE PROBLÉMES VOUS ENTENDEZ D’AUTRES APPELS EN COURS DE COMMUNICATION. • Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale. VOUS ENTENDEZ DU BRUIT DANS LE COMBINÉ ET AUCUNE TOUCHE NE FONCTIONNE. • Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation. QUELQUES SOLUTIONS PRATIQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES Les composants électroniques, comme les gens, peuvent être confus. Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans ensuite l’ordre indiqué): 1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle. 2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et le deuxième bloc-piles du chargeur auxiliaire, s’il y a lieu. 3. Attendez quelques minutes. 4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle. 5. Rebranchez le bloc-piles. 6. L’inscription ‘Handset’ devrait apparaîtra à l’affichage. VOTRE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE N’ENREGISTRE PAS LES MESSAGES RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES • • Assurez-vous que le répondeur est en fonction ‘ON’ (Le voyant ‘ON/OFF’ devrait être allumé.) Assurez-vous que le message d’annonce seulement est réglé à la position hors fonction ‘OFF’. L’INSCRIPTION CL CLIGNOTE SUR LE SOCLE • La journée est l’heure doivent être réglés. Référez-vous à la section Réglage de l’horloge à la page 26. VOUS NE POUVEZ ENTENDRE VOS MESSAGES • Assurez-vous que le niveau de volume est plus élevé que 1. 38 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE Que couvre cette garantie limitée? • Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut, selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie ? • Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours. Quelle est la durée de la période de garantie limitée? • Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat. Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de: (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue. Cette garantie limitée ne couvre pas : 1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide; 2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH; 3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution; 4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH; 5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles; 6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués); 7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous); 39 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas? ÉNONCÉ DE LA GARANTIE 8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit. Comment se procurer du service sous garantie? • • • Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service. À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport. Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie? Vous devez : 1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit; 2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de modèle) et la date d’achat; 3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu. Autres restrictions • Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications. Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre. RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat. Certains États ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. 40 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil est conforme aux NORMES ET RÈGLEMENTS DU FCC ET D’INDUSTRIE CANADA, articles 15 et 68 de la réglementation du Federal Communications Commission (FCC) aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale. Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif. Si vous éprouvez des difficultés avec cet appareil, veuillez contacter : VTECH COMMUNICATIONS DÉPARTEMENT DU SERVICE: 1-800-595-9511 Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd., au: 1-800-267-7377. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher l’appareil du réseau jusqu’à ce que le problème soit résolu. Mise en garde: Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : • Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. • Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. • Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. • Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Afin de satisfaire les réglements qui régissent l’exposition aux fréquences radio-électriques, le socle doit être installé de manière à ce que l’antenne du socle se situe à 5 cm ou plus des gens. 41 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Article 15 des règlements du FCC RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Article 68 de la FCC et de l’ACTA Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants. 1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’) La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points(:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3. Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. 2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES 3. Instructions se rapportant aux réparations Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’. 4. Droits de la compagnie téléphonique Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus. 42 RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA 5. Compatibilité avec les appareils auditifs Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants. 6. Programmation/vérification des numéros d’urgence Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants : a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement. b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire. c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence : • Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher. • Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés. Avis d’Industrie Canada Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada. Avis : Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq. Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations. 43 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES Avis : RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements. Avertissement : Les utilisateurs ne doivent pas effectuer les raccords eux-mêmes ils doivent plutôt contacter les autorités d’inspection électrique ou un électricien qualifié, selon le cas. Votre v 2656 est conçu pour fonctionner à la puissance maximale permise par la FCC et Industrie Canada. Ceci signifie que votre combiné et votre socle peuvent communiquer seulement sur une certaine distance - selon l’emplacement de votre socle ou de votre combiné, selon la température, la construction et la disposition de votre résidence ou votre bureau. Le sceau RBRCmd R RECYCLEZ Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC ” sur les piles au nickel-cadmium signifie que Vtech Communications, Inc. participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada. R Le programme RBRCmd propose une solution intéressante à la pollution causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal dans certaines provinces ou certains états. R En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de service autorisé par VTech. Pour plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickel-cadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre région, composez le 1-800-8-BATTERY. La participation de VTech à ce programme représente une part de son implication dans la protection de notre environnement et la conservation de nos ressources naturelles. RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES R RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles rechargeables “ Rechargeable Battery Recycling Corporation “. R 44 Spécifications techniques CONTRÔLE DES FRÉQUENCES POIDS Synthétiseur de fréquences à boucle de verrouillage de phase “ PLL “ piloté par quartz Combiné: 134 g Socle: 392 g EXIGENCES D’ALIMENTATION FRÉQUENCES DE TRANSMISSION 2,410.056 - 2,482.272 MHz Combiné: Bloc-piles au Ni-Cd de 3,6 V de 600 mAh Socle: 9 V CC @ 500 mA FRÉQUENCES DE RÉCEPTION MÉMOIRE 2,410.056 - 2,482.272 MHz Répertoire: 50 adresses mémoire 32 chiffres par adresse mémoire CANAUX 95 canaux Afficheur: Affichage alphanumérique 50 adresses mémoire PORTÉE NOMINALE EFFICACE La puissance maximale permise par la FCC et IC. La portée actuelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation. Combiné: 171,5 (L) x 53 (L) x 45 (H) mm Socle: 184,2 (L) x 142 (L) x 70,10 (H) mm 45 RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES LES SPÉCIFICATIONS SONT REPRÉSENTATIVES ET PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS. DIMENSIONS Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................1 INTRODUCTION...........................................................................................................3 Nomenclature des pièces............................................................................................4 Description des touches du combiné.........................................................................5 Description des touches du socle..............................................................................6 COMMENT DÉBUTER.................................................................................................7 Réglages...................................................................................................................................7 Installation du bloc-piles dans le combiné............................................................... 8 Recharger le bloc-piles du combiné.........................................................................9 Installation murale......................................................................................................10 Initialisation des combinés auxiliaires........................................................................11 FONCTIONNEMENT DE BASE....................................................................................13 Voyants du combiné et du socle................................................................................13 Fonctions programmables du menu..........................................................................14 Recomposition.................................................................................................................14 Répertoire des appels (afficheur).................................................................................15 Réglages du combiné...................................................................................................16 Amplification de la clarté................................................................................................17 Sélection de la composition à tonalité/impulsions.....................................................17 Initialisation et programmation.....................................................................................18 Pour programmer un numéro/nom...............................................................................19 Pour rechercher et composer un numéro/nom...........................................................20 Pour effacer un numéro/nom......................................................................................20 Pour éditer un numéro/nom..........................................................................................21 FONCTIONNEMENT AVANCÉ..................................................................................22 Fonctionnement du combiné et du socle...............................................................22 Faire des appels.........................................................................................................22 Répondre aux appels..................................................................................................22 Fonction de suppression du son..............................................................................22 Fonction de mise en attente..........................................................................................22 Fonction de plongeon ‘Flash’...................................................................................23 Commande de volume..................................................................................................23 Télé-signal...................................................................................................................23 Fonctionnement du haut-parleur à mains libres.......................................................24 Voyant d’utilisation..........................................................................................................24 Voyant de bloc-piles faibles..........................................................................................25 Conférence téléphonique.........................................................................................25 Transfert d’appels...........................................................................................................25 FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE.................................26 Voyants audibles .......................................................................................................26 Mettre le répondeur en ou hors fonction.................................................................26 Réglage de l’horloge.................................................................................................26 À propos des boîtes vocales......................................................................................27 À propos des messages d’annonce.........................................................................27 Enregistrer votre message d’annonce....................................................................27 46 Table des matières Réglage des fonctions du répondeur téléphonique............................................28 Sommaire des fonctions............................................................................................29 Écouter les messages...................................................................................................30 Ajuster le niveau de volume de la lecture...............................................................31 Effacer les messages..................................................................................................31 Enregistrer un mémo...................................................................................................32 Filtrer des appels........................................................................................................32 Fenêtre d’affichage des messages..............................................................................33 Accès à distance............................................................................................................34 Menu vocal....................................................................................................................34 Commandes d’accès à distance...............................................................................34 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES.............................................................35 Fonctionnement du casque d’écoute........................................................................35 Attache-ceinture..............................................................................................................35 Entretien.......................................................................................................................36 En cas de problèmes..................................................................................................37 Énoncé de la garantie.................................................................................................39 Réglements du FCC, ACTA et d’Industrie Canada....................................................41 Sceau du RBRC R........................................................................................................44 Spécifications techniques.........................................................................................45 47 VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Un membre du groupe THE VTECH GROUP OF COMPANIES Distribué aux États-Unis par VTech Communications, Inc.; Beaverton, Oregon Distribué au Canada par VTech Telecommunications Canada, Ltd., Suite 200, 7671 Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9 (c) 2003 pour VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD. Imprimé en Chine 91-5450-10-00 Issue 0 48