Manuel du propriétaire | VTech VT 2656 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | VTech VT 2656 Manuel utilisateur | Fixfr
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou
d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous
utilisez votre téléphone :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un
chiffon doux et légèrement humecté.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple,
près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).
Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table
chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement
endommagé.
Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération
situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit,
divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à
proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus,
ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne
possède pas d’aération étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez
pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre
fournisseur d’électricité.
Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans
un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne
d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.
N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet
appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou
court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou
d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.
Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil
mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé.
En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses
ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine
d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car
ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12.
Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants:
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou
l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide
d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine
de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables
pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage
électrique. Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité
de celle-ci.
14.
VTECH COMMUNICATIONS INC.
DÉPARTEMENT DU SERVICE au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech
Telecommunications Ltd. au 1-800-267-7377.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
2
Introduction
Le v 2656 est un téléphone sans fil avancé qui fonctionne sur la portée de
fréquences de 2,4 GHz. Votre v 2656 peut supporter un maximum de 4 combinés.
En utilisant des combinés additionnels, un maximum de trois personnes peuvent
communiquer par conférence téléphonique (2 combinés et la personne se
trouvant à côté du haut-parleur mains libres du socle), ou deux postes auxiliaires
peuvent faire une conférence téléphonique pendant que deux autres postes se
parlent entre eux à l’interne à l’aide de la fonction de l’interphone.
Ce guide a été conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil v 2656.
Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser votre
nouveau téléphone.
Si vous désirez commander des combinés (modèle v 2600),
bloc-piles ou casques d’écoute additionnels, communiquez avec
VTech Communications Inc., au : 1-800-595-9511.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro d’identification du socle (‘BS ID’) dans l’espace
ci-dessous; vous trouverez ce numéro sous le socle du v 2656. N’oubliez pas
d’y inscrire tous les 15 chiffres et caractères.
Numéro d’identification du socle :
ARRÊT!!
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si vous
avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le
téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez notre
département de service à la clientèle, au :
1-800-595-9511
Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
3
Nomenclature des pièces
1.
2.
3.
4.
Socle
Combiné
Adaptateur secteur CA
Cordon téléphonique
5.
6.
8.
Bloc-piles
Support d’installation murale
Guide d’utilisation
Si vous désirez acheter des bloc-piles de remplacement, communiquez avec
VTech Communications inc., au: 1-800-595-9511. Au Canada, appelez VTech
Telecommunications Canada Ltd., au: 1-800-267-7377.
4
Disposition des touches du combiné
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Antenne
Écouteur
Touches de défilement
Prise de casque d’écoute
(2,5 mm)
Touche de mise en fonction
‘On’ (Flash - ‘Plongeon’)
Touches numér iques de
composition (0-9, *, #)
7.
8.
9.
10.
11.
12.
5
Haut-parleur mains libres
Écran d’affichage ACL
Touche de menu/sélection
‘SELECT/MENU’
Touche de mise hors fonction
‘Off’ (Clear - ‘Annulation’)
Touche d’interphone
Microphone
Disposition des touches du socle
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touche d’enregistrement/
mémo ‘Record/Memo’
Touche de l’heure/réglage
‘Time/Set’
Touche de changement
‘Change’
Touche du menu
Bornes de charge
Touche d’effacement ‘Delete’
Touche de télé-signal ‘Page’
Voyant de charge
11.
12.
13.
14.
15.
16.
6
Voyant d’utilisation ‘In Use’
Touche de répétition/ralenti
‘Repeat/Slow’
Touche de mise en/hors
fonction ‘ON/OFF’
Touche de saut/rapide ‘Skip/
Quick’
Touches de volume
Touches de la boîte vocale
Connecteur CC
Prise téléphonique
Alimenter le socle
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant, et le connecteur
CC, à l’arrière du socle.
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE
VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL:
1.
Installez votre socle dans un endroit
centralisé.
2.
Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils
électriques tels que les ordinateurs
personnels, téléviseurs et fours à
micro-ondes.
3.
Dans les endroits où il y a plusieurs
téléphones sans fil, éloignez les socles
le plus loin possible les uns des autres.
4.
Éloignez votre appareil téléphonique
des sources de chaleur et de la lumière
directe du soleil.
5.
Évitez les endroits très humides,
poussiéreux ou très froids.
7
PAGE
Comment débuter
Installation
Comment débuter
Installation
Installation du bloc-piles dans le combiné
Procédez tel que décrit ci-dessous:
1.
Retirez le couvercle du
bloc-piles en appuyant vers le
bas sur l’encoche en retrait.
2.
En plaçant les fils noir et rouge
vers le bas du bloc-piles,
plaçez en angle le bloc-piles
dans le compartiment, sous les
deux encoches. Ensuite,
branchez le connecteur dans
la prise. Glissez les fils du
bloc-piles sous le guide situé
sous le bloc-piles.
3.
Replacez le couvercle du
bloc-piles en le glissant en
place.
4.
Déposez le combiné sur le
socle et laissez-le se
recharger pendant 12 heures.
Après la charge initiale, une
charge subséquente de 8
heures devrait être suffisante.
Le combiné original expédié avec votre v 2656 sera initialisé automatiquement
avec le socle. Ce combiné est le COMBINÉ NO. 1.
Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera
des numéros dans l’ordre suivant: COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, COMBINÉ 4.
Chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci
RECHERCHE AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement
initialisé) ou le système vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO
D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de synchroniser le nouveau combiné.
8
Le combiné de votre téléphone sans fil v 2656 est alimenté par une pile
rechargeable. Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est
dans le chargeur.
Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en marche
initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque:
•
•
Le message de bloc-piles
faible ‘LOW BATTERY’ est
affiché:
Le
combiné
semble
complètement mort, l’écran
ACL est vide et ne s’active pas
lorsque vous appuyez sur les
touches.
IMPORTANT :
1.
2.
3.
4.
Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exploser.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en
dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la
peau.
Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne
pas le court-circuiter en le mettant en contact avec des matériaux
conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles
ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des
brûlures.
Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les
lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à
suivre pour jeter les piles rechargeables.
Raccorder à la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise située sous le
socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale.
Vérifier le signal de tonalité
Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’ du combiné.
L’indication ‘
’ apparaîtra à l’affichage du combiné et vous entendrez le
signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la section ‘En cas de
problèmes’.
9
Comment débuter
Charger le bloc-piles du combiné
Comment débuter
Installation murale
Le support d’installation murale a été conçu pour être utilisé avec les plaques
murales standard seulement.
1.
Alignez les languettes de l’adaptateur de montage mural avec les trous
situés dans la partie inférieure du socle. Appliquez une pression sur le
support d’installation murale afin de l’insérer solidement en place.
2.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le
connecteur CC, à l’arrière du socle. Si le bloc-piles du combiné n’a pas
déjà été chargé, placez le combiné sur son socle et chargez-le pendant
12 heures.
3.
Raccordez le cordon de ligne téléphonique à la prise située à l’arrière
du socle et l’autre extrémité, à la prise murale.
4.
Montez le socle sur le mur. Positionnez-le de façon à ce que les tenons
de montage puissent être insérés dans les trous du support mural. Glissez
le socle sur les tenons de montage, vers le bas, jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé en place.
10
Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire v 2600 de VTech
Votre système v 2656 de VTech peut faire fonctionner un maximum de 4
combinés.
Le combiné auxiliaire de VTech consiste des items suivants :
Réglage du combiné auxiliaire v
2600
1.
2.
11
Branchez l’adaptateur secteur
CA dans une prise de courant.
Installez le bloc-piles tel que
décrit précédemment.
Comment débuter
Initialisation des combinés auxiliaires
Comment débuter
Initialisation des combinés auxiliaires
Entrer le code d’identification du
socle
1.
2.
3.
4.
Si après avoir chargé le
combiné, l’écran affiche
l’inscription ‘SEARCHING
FOR BASE’ (recherche du
socle), appuyez sur ‘NEW’
(Nouveau). Vous verrez affiché
l’inscription ‘ENTER BASE ID’
(entrez l’identification du
socle). Si l’inscription ‘ENTER
BASE
ID’
(entrez
l’identification du socle),
passez à l’étape 2.
Entrez le code d’identification
du socle à 15 chiffres, situé
sous le socle.
Appuyez sur ‘OK’. Le combiné
affichera le message suivant :
‘PLEASE WAIT !!’ (Prière
d’attendre).
Attendez
environ
15
secondes. Le message
suivant sera affiché: ‘FOUND
BASE’ (Socle trouvé).
Si le combiné affiche ‘BASE BUSY
TRY LATER’ (socle occupé;
essayez plus tard), ceci indique
que le système est en cours
d’utilisation. Attendez que le socle
soit en mode de repos (raccroché),
puis répétez les étapes 2 à 4.
REMARQUE: Il est possible
qu’occasionnellement que
le combiné recherche le
socle pendant plus de 15
secondes. Ceci est normal.
Félicitations! Vous pouvez maintenant
profiter de tous les avantages de votre
système à combinés multiples de
VTech.
12
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Description
Voyant de ligne en cours d’utilisation
S’allume de manière constante, sans chiffre à côté, lorsqu’un
combiné parallèle est en cours d’utilisation.
S’allume de manière constante, avec un ou plusieurs chiffres
à côté, pour vous indiquer lequel (lesquels) des combinés
’ 12
auxiliaires utilise(nt) la ligne. Par exemple, l’icône ‘
signifie que les combinés 1 et 2 utilisent la ligne.
Voyant d’interphone
S’allume de manière constante et affiche les numéros des
combinés auxiliaires qiu sont présentement en conférence
téléphonique. Par exemple, ‘ ’ 02 signifie que le socle et le
combiné 2 sont en conférence téléphonique.
Voyant du statut du bloc-piles
Permute entre le niveau de charge faible, moyen et élevé lorsque
le bloc-piles du combiné est en train de se recharger.
Clignote lorsque le téléphone détecte que le bloc-piles est faible.
Voyant de sourdine
S’allume de manière constante lorsque le son du
microphone du combiné est supprimé.
Voyant de mise en attente
S’allume de manière constante lorsque la ligne est en attente.
M
H
Voyant d’amplification de la portée
S’allume de manière constante lorsque la fonction
d’amplification de la portée est activée.
E
Voyant d’initialisation du combiné
‘ ’ s’affiche lorsqu’un combiné n’a pas été initialisé ou s’il
cherche un socle.
Fonctionnement de base
Voyant à DEL
Description
Ligne en cours
d’utilisation
•
S’allume lorsque la ligne est utilisée par l’un des
combinés du système v 2656.
Boîte
Arrêt
•
S’allume lorsqu’il y a des anciens messages dans la
boîte vocale.
Clignote lorsqu’il y a des nouveaux messages dans la
boîte vocale.
N’est pas illuminé lorsque la boîte vocale est vide.
vocale/
•
•
Le combiné se
charge.
•
En/hors fonction
•
S’allume chaque fois qu’un combiné est placé sur le
socle de charge.
S’allume lorsque le répondeur téléphonique est en fonction.
13
Fonctions De Base
Icône
Touches programmables du menu
Le v 2656 possède une structure de
menu avancée et des touches
programmables qui vous permettront
d’accéder à toutes les fonctions.
Fonctions De Base
Exemple d’affichage en mode de
repos:
Recomposition automatique ‘RDL’
Appuyez sur la touche ‘RDL’ afin d’afficher les 5 derniers numéros que vous
avez composés. Le numéro figurant à la ligne du dessus représente le dernier
numéro que vous avez composé (le plus récent).
’ pour sélectionner le
•
Utilisez les touches de défilement ‘
numéro désiré.
•
Pour composer ce numéro, appuyez simplement sur la touche de mise
en marche ‘ON’ ou du haut-parleur ‘SPEAKER’.
•
Pour effacer (ou sauvegarder) le numéro, sélectionnez cette option pour
effacer (ou sauvegarder).
MENU
Lorsque le combiné est en mode de repos (hors fonction), appuyez sur la
touche du MENU afin d’accéder aux options suivantes :
•
JOURNAL DES APPELS (AFFICHEUR)
•
RÉGLAGES DU COMBINÉ
•
FONCTION D’AMPLIFICATION DE LA PORTÉE
•
COMPOSITION À TONALITÉ/IMPULSIONS ‘PULSE/TONE’
•
INITIALISATION
Utilisez les touches de défilement ‘
’ afin de sélectionner l’option
désirée, puis appuyez sur ‘OK’.
Afficheur ‘CID’- Afficheur de l’appel en attente ‘CWID’
Votre v 2656 peut afficher le nom et/ou le numéro du demandeur avant que vous
ne répondiez au téléphone (Afficheur). De plus, il peut afficher les données de
l’afficheur conjointement avec une alerte d’appel en attente (Afficheur de l’appel
en attente). Avec l’afficheur de l’appel en attente, les données de l’afficheur sont
affichées pour vous permettre de décider si vous voulez répondre à l’appel
entrant ou si vous désirez plutôt poursuivre votre conversation en cours.
REMARQUES SE RAPPORTANT À L’AFFICHEUR ET À L’AFFICHEUR DE
L’APPEL EN ATTENTE
La plupart des compagnies de téléphone offrent les services de l’afficheur et
de l’afficheur de l’appel en attente. Pour profiter pleinement de ces fonctions,
vous devez être abonné(e) à ces services. Si vous n’êtes pas abonné(e) aux
services de l’afficheur, vous pouvez néanmoins utiliser votre v 2656 et les
autres caractéristiques qu’il vous offre.
À cause des incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent
ne pas être disponibles pour chacun des appels que vous recevez. De plus,
le demandeur peut intentionnellement bloquer son nom et son numéro pour
que ces données ne soient pas affichées à l’afficheur.
14
Répertoire des données de l’afficheur
À partir du mode de repos (hors fonction), appuyez sur ‘MENU’, utilisez les
touches de défilement afin de choisir le journal des appels ‘CALL LOGS’, puis
appuyez sur ‘OK’. Les données de l’afficheur de l’appel le plus récent seront
affichées. Par exemple:
Pour composer le numéro affiché,
appuyez simplement sur la touche de
mise en marche ‘ON’ ou du haut-parleur
‘SPEAKER’.
Vous pouvez également appuyer sur
la touche ‘CID’ pour accéder les
options suivantes (Effacer ‘DEL’,
Option# ‘OPT#’, Sauvegarder ‘Save’) :
‘DEL’ : Choisissez cette option afin
d’effacer CE registre ou TOUS
les registres de la mémoire de
l’afficheur.
‘OPT#’ : Choisissez cette option afin d’afficher un maximum de quatre chaînes
de composition pour le numéro stocké dans la mémoire de l’afficheur. Si
un numéro vous est fourni à partir des données de l’afficheur, vous
pourrez choisir l’une des options suivantes: 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par
exemple, si le numéro original contenu dans la mémoire de l’afficheur
était le 808-880-8808, alors les options d’affichage seront:
Utilisez les touches de montée
‘ et de diminution
‘
‘
’ afin de faire
votre sélection, puis appuyez
sur ‘DIAL’, ‘ON’ ou ‘HANDSFREE’
afin de composer le numéro.
‘SAVE’ : Choisissez cette option afin
de sauvegarder le registre de l’afficheur dans la mémoire de
composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comprennent
des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire
de la composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après
l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘Éditer un numéro’ ‘TO EDIT
A NUMBER’ à la page 21.
Votre v 2656 peut stocker un maximum de 50 noms et numéros dans sa mémoire.
Chaque adresse mémoire peut contenir jusqu’à 32 chiffres et 16 caractères
pour le nom.
15
Fonctions De Base
Si vous désirez défiler à d’autres
registres, utilisez les touches de
défilement ‘
’.
Fonctions De Base
Réglages du combiné
Vous pouvez choisir et modifier les options suivantes à partir du menu des
réglages du combiné :
•
VOLUME DE LA SONNERIE
Choisissez cette option pour ajuster le volume de la sonnerie. Utilisez
’ pour monter ou diminuer le
les touches de défilement ‘
volume. Un combiné affichera un symbole graphique du réglage du
volume sélectionné. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et
revenir au menu des réglages du combiné.
•
MÉLODIE DE LA SONNERIE
Cette option vous permet d’ajuster la mélodie ou la tonalité de la sonnerie.
’ pour choisir l’un des
Utilisez les touches de défilement ‘
six différents réglages disponibles. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre
sélection et revenir au menu des réglages du combiné.
•
TONALITÉ D’ALERTE DE BLOC-PILES FAIBLE (préréglé à en
fonction ‘ON’)
Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte de
bloc-piles faible. Appuyez sur les touches programmables de mise en
marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour
confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné.
•
TONALITÉ D’ALERTE DE PORTÉE DES FRÉQUENCES (préréglé à
en fonction ‘ON’)
Cette option vous permet d’activer ou désactiver la tonalité d’alerte ‘hors
de portée’. Appuyez sur les touches programmables de mise en
marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Lorsqu’activé, le combiné
émettra une tonalité d’alerte chaque fois qu’il dépasse la portée
maximum de son socle.
•
TONALITÉ À LA PRESSION DES TOUCHES (préréglé à en fonction
‘ON’)
Cette option vous permet d’activer ou désactiver une tonalité à chaque
pression des touches. Appuyez sur les touches programmables de mise
en marche-arrêt ‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour
confirmer votre sélection et revenir au menu des réglages du combiné.
Lorsqu’activé, le combiné émettra une tonalité d’alerte chaque fois que
vous appuyez sur une touche.
•
CONTRASTE
Cette option vous permet d’ajuster le niveau de contraste de l’affichage
’ pour faire
du combiné. Utilisez les touches de défilement ‘
votre choix. Appuyez sur ‘OK’ pour confirmer votre sélection et revenir au
menu des réglages du combiné.
•
RÉGLAGES DE LA LANGUE D’AFFICHAGE (préréglé à l’anglais)
Sélectionnez cette option pour changer la langue d’affichage de l’anglais
’ pour défiler
à l’espagnol et au français. Utilisez les touches ‘
à travers les options de la langue d’affichage puis appuyez sur la touche
‘OK’ pour confirmer votre choix.
16
Votre v 2656 est doté d’une fonction d’amplification de la portée conçue pour améliorer
la performance. Si vous utilisez votre v 2656 dans un endroit où il y a beaucoup
d’interférence ou qui demande une légère augmentation de la portée de
fonctionnement, la fonction d’amplification de la portée peut vous aider à améliorer la
qualité sonore ainsi que la portée. La portée réelle dépendra de l’environnement.
Pour sélectionner le réglage de l’amplification de la portée, procédez tel que
décrit ci-dessous:
•
En mode de repos (OFF), appuyez sur
la touche ‘MENU’ et utilisez les touches
de défilement pour sélectionner la
fonction d’amplification de la portée
‘RANGE EXTENDER’, puis appuyez
sur la touche ‘OK’.
•
Trois options de réglage vous sont
offertes dans le menu de la fonction
d’amplification de la portée ‘RANGE
EXTENDER’ :
1. Sélectionnez ‘OFF’ pour désactiver
la fonction d’amplification de la portée
‘RANGE EXTENDER’.
2. Sélection ‘ON’ pour activer la fonction
d’amplification de la portée ‘RANGE
EXTENDER’. Un ‘E’ apparaîtra à l’affichage vous indiquant que la fonction
d’amplification de la portée ‘RANGE EXTENDER’ est activée ‘ON’.
3. Sélectionnez ‘AUTO’ pour permettre à votre v 2656 pour effectuer le
monitoring du signal entre le socle et le combiné et l’activer lorsque
nécessaire. Lorsque la fonction d’amplification de la portée ‘RANGE
EXTENDER’ est activée, un ‘E’ apparaîtra dans le coin supérieur gauche
de l’écran d’affichage du combiné.
Remarque: Lorsque la fonction d’amplification de la portée est activée, votre v 2656
utilisera plus de puissance du bloc-piles. Ceci signifie que la durée du bloc-piles du
combiné en mode d’attente et en mode de conversation sera moindre.
Sélection du mode de composition
à tonalité/impulsions (préréglé à
TONE)
Utilisez cette option pour sélectionner le mode
de composition à tonalité ou à impulsions.
•
Le téléphone doit être en mode
d’attente (off).
•
Sélectionnez l’option ‘TONE/
PULSE’ partir du MENU puis
appuyez sur la touche ‘OK’.
•
Utilisez les touches de défilement
’ pour sélectionner
‘
l’option désirée puis appuyez sur
la touche ‘OK’.
17
Fonctions De Base
Amplification de la portée (préréglée à AUTO)
Initialisation et programmation
Fonctions De Base
Utilisez cette option pour initialiser les combinés supplémentaires sur le socle
du v 2656. Vous pouvez initialiser jusqu’à quatre combinés.
On vous invitera à entrer un code d’identification du socle à 15 chiffres, inscrit
sous le socle. Après avoir entrée le code, appuyez sur la touche ‘OK’. Le
combiné affichera ‘SEARCHING FOR THE BASE’ recherche du socle. puis
socle localisé ‘FOUDN BASE’ lorsque le processus est complété. Référez-vous
à la section Initialisation des combinés additionnels’ à la page 11 pour plus de
détails.
Remarque: Les codes d’identification du socle à 15 chiffres peuvent comporter
les caractères suivants: 0, 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou .
*
Composition abrégée
Le v 2656 peut stocker 50 numéros de téléphone avec les noms dans sa
mémoire, chacun pouvant comporter un maximum de 32 chiffres et 16 caractères
pour le nom.
Touche numérique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Caractères (en ordre)
& ' , . 1
A B C a b c 2
D E F d e f 3
G H I g h i 4
J K L j k l 5
M N O m n o 6
P Q R S p q r s 7
T U V t u v 8
W X Y Z w x y z 9
0
*#
*#
18
Composition abrégée
•
À partir de l’écran en mode
repos, entrez le numéro que
vous désirez entrer en
mémoire.
•
Assurez-vous d’inclure les
codes d’interurbain et les
pauses (à l’aide de la touche
tampon
‘PAUSE’),
si
nécessaire. Appuyez sur la
touche tampon ‘MEM’.
•
On vous invitera ensuite à
‘ENTRER LE NOM ?’ Utilisez
les touches numériques pour
‘épeler’ le nom. Si vous faites
une erreur, appuyez sur la
touche ‘CLR’. Pour entrer un
espace, appuyez sur ‘
’.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur ‘SAVE’.
•
Si la mémoire comporte
encore de l’espace disponible,
le
numéro/nom
sera
sauvegardé et le combiné
reviendra au mode de repos.
•
Si la mémoire est pleine, le
combiné affichera l’indication
‘PHONEBOOK IS FULL’ (le
répertoire téléphonique est
plein) et quittera l’écran en
mode repos sans sauvegarder
l’entrée.
Fonctions De Base
Programmer un numéro/nom
19
Composition abrégée
Fonctions De Base
Rechercher un numéro/nom et le
composer :
•
À partir de l’écran en mode
repos, appuyez sur la touche
tampon ‘MEM’ afin de réviser
le contenu de la mémoire.
•
À
l’aide
des
touches
‘
’, défilez à travers
le contenu de la mémoire en
ordre alphabétique.
•
Ou, vous pouvez appuyer sur
la touche tampon de recherche
‘FIND’; entrez les premiers
caractères du nom et appuyez
sur ‘FIND’ afin d’initier la
recherche. Si vous faites une
erreur, appuyez sur la touche
‘CLR’. Le nom qui lui ressemble
le plus, en ordre alphabétique,
sera affiché.
Lorsque vous avez trouvé
l’entrée désirée, appuyez
simplement sur ‘ON’ ou sur
‘SPEAKER’ pour composer le
numéro.
•
Effacer un numéro/nom
•
En vous référant aux étapes de
la section ‘Rechercher un
numéro/nom et le composer’,
trouvez l’entrée que vous
désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche tampon
‘EDIT’ (éditer). Le combiné
affiche les données ci-contre:
•
Appuyez sur la touche tampon
‘DEL’. Le combiné affichera les
données ci-contre:
20
•
Pour effacer ce registre,
appuyez sur ‘THIS’ (Cette
entrée).
•
Pour confirmer l’effacement de
TOUS les registres, appuyez
sur ‘YES’ (Oui). Pour quitter
sans effacer, appuyez sur ‘NO’
(non).
Fonctions De Base
Composition abrégée
Éditer un numéro/nom
•
En vous référant aux étapes 1
à 3 de la section ‘Rechercher
un numéro/nom et le
composer’, trouvez l’entrée
que vous désirez éditer.
•
Appuyez deux fois sur la touche
tampon ‘EDIT’ (éditer). Le
combiné affiche les données
ci-contre:
À l’aide de la touche ‘
’,
déplacez le curseur à côté du
caractère que vous désirez
éditer, puis entrez les
corrections au besoin.
Appuyez sur ‘MORE’ (plus) afin
d’accéder les fonctions ‘DEL’,
‘BACK’ et ‘PAUSE’.
Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche ‘SAVE’.
Pour quitter sans sauvegarder,
appuyez sur ‘OFF’.
•
•
Lorsque vous avez terminé, le
combiné affichera l’entrée
éditée.
21
Fonctionnement du combiné et du socle
Faire des appels
À partir du combiné
•
Appuyez sur ‘ON’ (ou ‘SPEAKER’
si vous désirez utiliser la fonction
mains libres). Composez le
numéro de téléphone.
- OU •
Composez le numéro en
premier, puis appuyez sur ‘ON’
(ou ‘SPEAKER’).
•
Appuyez sur ‘OFF’ pour
terminer votre appel.
-OU•
Déposez le combiné sur le socle
pour terminer votre appel.
Fonctions avancées
Répondre aux appels
À partir du combiné
•
Appuyez sur n’importe quelle
touche à l’exception de ‘OFF’
ou l’une des touches
programmables.
•
Appuyez sur ‘OFF’ pour
terminer votre appel.
-OU•
Déposez le combiné sur le socle
pour terminer votre appel.
Fonction de suppression du son
Pendant un appel, appuyez sur la
touche ‘MUTE’ du combiné afin de
désactiver le microphone. Appuyez de
nouveau sur ‘MUTE’ afin de revenir au
mode de conversation à deux voies.
Fonction de garde
À partir du combiné :
•
Appuyez sur la touche ‘HOLD’ afin
de placer un appel en garde.
Pour revenir à l’appel, appuyez
sur ‘ON’ ou (‘SPEAKER’) pour
retourner au mode de
conversation à deux voies.
22
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonction de plongeon
Vous pouvez utiliser votre v 2656
conjointement avec des services
tarifés tels que l’appel en attente.
Appuyez simplement sur la touche
‘ON’ du combiné afin d’effectuer un
plongeon ‘FLASH’ sur la ligne et
communiquer avec l’appel en attente.
Commande de volume
1
VOLUME
Vous remarquerez un changement dans
le graphique à l’écran lorsque vous réglez
le niveau de volume. L’augmentation du
volume sera représentée par une
augmentation de l’espace ombragé du
graphique. La diminution du volume
réduira l’espace ombragé du graphique.
Interphone
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour
confirmer le réglage.
À partir du socle à TOUS les
combinés :
•
Si vous désirez envoyer un
télé-signal à tous les combinés
à partir du socle, appuyez sur
la touche ‘PAGE’. Ceci fera
sonner tous les combinés
reliés à ce socle.
•
Chaque combiné affichera la
fonction d’appel interphone
global du socle ‘PAGE FROM
BASE’.
•
Pour terminer un télé-signal,
appuyez sur n’importe quelle
touche numérique sur le
combiné ou la touche ‘PAGE’
du socle.
PAGE
23
Fonctions avancées
À partir du combiné :
Pendant un appel, appuyez sur la
touche tampon ‘VOL’, puis utilisez les
touches ‘
’ et ‘
’ afin d’ajuster
le volume de l’écouteur (ou le
haut-parleur du cominé).
Fonctionnement du combiné et du socle
D’un combiné à l’autre
•
•
•
Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’,
suivi du numéro de l’autre combiné
que vous désirez appeler (par
exemple, l’INTERPHONE 3).
Le combiné numéro trois peut ensuite
répondre à l’appel interphone en
appuyant sur la touche ‘INTERCOM’.
Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur ‘OFF’ sur l’un ou l’autre
des combinés.
Télé-signal global
•
•
•
Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’, suivi de ‘*’. Le combiné qui initie
l’appel interphone affichera ‘télé-signal en cours ‘PERFORMING
GLOBAL PAGE’. Tous les combinés initialisés et le socle sonneront.
Les utilisateurs peuvent répondre sur n’importe quel combiné ou sur le
socle en appuyant sur ‘INTERCOM’.
Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ du combiné
ou sur ‘PAGE/INTERCOM’ du socle.
Fonctions avancées
Fonctionnement en mode mains libres
Le combiné de votre v 2656 possède un haut-parleur et un microphone intégrés.
Cette fonction vous permet de déposer le combiné à la verticale sur une table
ou un bureau et de converser en mode mains libres. Pour plus de
renseignements à ce sujet, référez-vous à la rubrique ‘FAIRE DES APPELS’ de
la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’.
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle
Le socle de votre v 2656 est doté d’un haut-parleur duplex. Cette fonction est très utile
pour les conversations en mode mains libres ou les conférences téléphoniques sur le
socle. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter les sections Faire des appels
dans la section Fonctionnement du combiné et du socle.
Permuter entre l’écouteur du combiné et le haut-parleur mains libres
Si vous utilisez l’écouteur du combiné,
appuyez sur la touche ‘SPEAKER’ pour
continuer votre appel à l’aide du
haut-parleur mains libres du combiné.
Pour retourner à l’écouteur, appuyez de
nouveau sur la touche ‘SPEAKER’.
Voyant d’utilisation de la ligne
Sur le combiné :
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par
un combiné ou le socle du v 2656, un
message de statut similaire à celui-ci sera
affiché sur le(s) combiné(s) en mode de repos :
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée
par un téléphone auxiliaire (un téléphone
autre que le v 2656 sur la même ligne),
l’icône du téléphone demeurera constant et l’indication ‘EXTENSION IN USE’
(poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affiché.
24
Sur le socle:
Lorsqu’un combiné ou le socle v 2656 est utilisé, le voyant à DEL d’utilisation
de la ligne ‘IN USE’ s’allume de manière constante sur le socle.
Lorsqu’un poste auxiliaire est en cours d’utilisation (un téléphone autre que le v 2656
sur la même ligne), le voyant à DEL d’utilisation ‘IN USE’ clignotera sur le socle.
Lorsque le répondeur prend l’appel, le voyant ‘IN USE’ sur le socle clignotera également.
Voyant de bloc-piles faible
Lorsque l’appareil détecte que le bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles
clignotera et un bip d’alerte sera entendu. Le message de statut du bloc-piles
faible ‘LOW BATTERY’ sera également affiché lorsque le combiné est en mode
de repos. Afin d’éviter de perdre soudainement un appel, vous devez remplacer
le bloc-piles faible d’un combiné par un bloc-piles pleinement chargé.
Conférence téléphonique
Le v 2656 supporte les conférences téléphoniques avec un maximum de deux
combinés initialisés.
Pour initier une conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur
laquelle sont branchés deux postes auxiliaires ou plus en appuyant sur la
touche ‘ON’ (ou ‘SPEAKER’) du combiné ou ‘SPEAKER PHONE’ sur le socle.
L’icône du téléphone et les numéros de deux postes auxiliaires ou plus seront
affichés dans le coin supérieur droit du combiné.
Transfert des appels
Vous pouvez transférer les appels du socle à un combiné, d’un combiné à un
autre ou d’un combiné au socle sur le v 2656.
Transfert sans avertissement:
Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste du
téléphone v 2656 sans avertissement en suivant les étapes ci-dessous:
•
Le combiné doit être sur un appel en cours.
•
Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du
combiné (1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel.
•
Lorsque l’autre poste répond en appuyant sur la touche ‘INTERCOM’,
l’appel lui sera automatiquement transféré.
•
Si le poste auxiliaire ne répond pas en moins de trente secondes, l’appel
sera automatiquement coupé.
Transfert annoncé:
Vous pouvez effectuer un transfert annoncé (appeler et avertir un autre poste
auxiliaire) d’un appel en cours en effectuant les étapes ci-dessous :
•
Le combiné ou le socle doit être sur un appel en cours.
•
Placez l’appel en attente ‘HOLD’.
•
Appuyez sur la touche d’interphone ‘INTERCOM’, suivi par le numéro du
combiné (1, 2, 3, 4) ou du socle (0) sur lequel vous désirez transférer l’appel.
•
Lorsque l’autre poste répond à l’appel interphone, expliquez à la
personne qu’il y a un appel en cours pour elle.
•
L’un ou l’autre des postes appuient sur ‘OFF’ sur le combiné ou ‘INTERCOM’
sur le socle pour terminer l’appel interphone.
•
L’autre poste auxiliaire appuie sur ‘ON’, (ou ‘SPEAKER’ sur le combiné
pour prendre l’appel en attente.
25
Fonctions avancées
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonctionnement du répondeur
Voyants audibles
Ce système de répondeur est doté de
messages guides explicatifs des fonctions
et de confirmations vocales lorsque vous
appuyez sur une touche ou complétez une
opération.
Mettre le répondeur téléphonique en
fonction ou hors fonction
Lorsque vous branchez le socle, le répondeur
téléphonique sera mis en marche automatiquement. Appuyez sur la touche de mise
en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour mettre le répondeur en ou hors fonction. La fenêtre
affiche le nombre de message dans toutes les boîtes vocales. Lorsque le système est
en fonction, vous entendrez ‘Répondeur en fonction’ et le voyant ‘ON/OFF’ sera allumé.
Le système répondra après dix sonneries même s’il est hors fonction et annoncera
“Please enter your security code” (Veuillez entrer votre code de sécurité) puis attendez
avant d’entrer votre code de sécurité à deux chiffres pour accéder aux fonctions à
distance. (veuillez consulter la section Accès à distance de la page 34 pour plus de
détails.)
Réglage de l’horloge
Ce système est préréglé à lundi, 12:00 AM et CL clignotera dans la fenêtre des
messages. Vous devrez régler l’heure et la journée sur le socle.
Fonctionnement du répondeur
1.
Appuyez sur la touche ‘TIME/SET.’
Le système annoncera l’heure et la
journée, suivi de ‘To set day and
time, press TIME/SET” (pour régler
la journée et l’heure, appuyez sur
la touche TIME/SET). Appuyez de
nouveau sur la touche ‘TIME/SET’.
La journée sera annoncée.
2.
Appuyez sur la touche ‘CHANGE’
jusqu’à ce que le système annonce la bonne journée puis appuyez sur
la touche ‘TIME/SET’. Le système annoncera le réglage de l’heure actuel.
3.
Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système annonce la
bonne heure et appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système annoncera
le réglage des minutes actuelles.
4.
Appuyez sur la touche ‘CHANGE’ pour défiler à travers les minutes, une à la fois.
-OUAppuyez sur la touche ‘CHANGE’ pour défiler les minutes de dix échelons à la
fois. Lorsque le système annonce les mintues exactes, appuyez sur la touche
‘TIME/SET’. Le système annoncera les réglages de l’horloge.
REMARQUE: Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ en tout temps pour quitter
la programmation.
26
Fonctionnement du répondeur
À propos des boîtes vocales
Ce répondeur téléphonique est doté de trois boîtes vocales. Les appelants qui
utilisent le mode de composition à tonalité peuvent sélectionner la boîte vocale
dans laquelle ils désirent laisser un message en appuyant sur la touche 1, 2 ou
3. Tous les autres messages peuvent être enregistrés dans la boîte vocale 1.
À propos des messages d’annonce
•
•
•
•
•
Vous pouvez enregistrez jusqu’à deux messages d’annonce différents
----un pour la réponse normale et l’autre lorsque vous avez réglé le
répondeur au message d’annonce seulement.
Utilisez la réponse normale lorsque vous désirez que le répondeur
enregistre les messages des appelants. Utilisez le message d’annonce
seulement lorsque vous désirez donner de l’information dans accepter
que les appelants vous laissent des messages.
Si vous décidez de ne pas enregistrer de message d’annonce, le système
utilisera le message préenregistré.
Le message d’annonce préenregistré est comme suit: “Bonjour. Veuillez
laisser un message après la tonalité.” Le message préenregistré
d’annonce seulement est comme suit: “Nous sommes désolés, les
messages ne sont pas autorisés à ce numéro”.
En réglant le message d’annonce en ou hors fonction, vous décidez
quel message d’annonce que l’appelant entendra lorsque le répondeur
sera en fonction (le répondeur est réglé pour la réponse normale et la
réponse par le message d’annonce seulement hors fonction).
Référez-vous à la section “Changer au message d’annonce seulement”
à la page 29 pour changer la sélection du message d’annonce.
REMARQUE: Si vous avez assigné des boîtes vocales distinctes à des
personnes différentes, assurez-vous de prévenir l’appelant dans le
message d’annonce du numéro correspondant à chaque boîte vocale
soit, 1, 2 ou 3 pour qu’ils puissent laisser le message dans la bonne
boîte vocale. Rappelez-vous de laisser un espace vide à la fin de votre
enregistrement pour permettre aux appelants de sélectionner une boîte
vocale. Un exemple d’un message d’annonce serait:
“Nous vous remercions de votre appel. Pour laisser un message à Bob, appuyez
sur la touche 1 maintenant; pour laisser un message à Sue, appuyez sur la
touche 2 maintenant; pour laisser un message à Elmo, appuyez sur la touche
3 maintenant; ou attentez le bip pour laisser votre message”.
Le système enregistrera le message d’annonce pour me mode de réponse
sélectionné (normal ou annonce seulement). Pour confirmer ou changer de
mode de réponse, procédez tel que décrit à la section Fonctionnement du
répondeur téléphonique et Sommaire des fonctions de la page 28 et 29.
1.
Lorsque le système est réglé au mode désiré (normal ou Annonce
seulement), appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez
‘Set outgoing message’ (Régler le message d’annonce).
2.
Appuyez sur la touche ‘REC/MEM’. Vous entendrez “Now recording” (En
cours d’enregistrement), suivi d’un bip parlez en direction du socle pour
enregistrer votre message d’annonce d’une durée maximale de 90
secondes.
27
Fonctionnement du répondeur
Enregistrer votre message d’annonce
Fonctionnement du répondeur
3.
Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ pour arrêter l’enregistrement
du message d’annonce. Le répondeur répétera le message enregistré.
Pour réviser votre message d’annonce :
1.
2.
Appuyez
Outgoing
Appuyez
message
sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set
Message” (Régler le message d’annonce).
sur la touche ‘MAILBOX/STOP’. Le répondeur répétera le
enregistré.
Pour effacer votre message
d’annonce
Appuyez sur la touche ‘DELETE’
pendant la lecture du message
d’annonce. Le répondeur utilisera le
message préenregistré jusqu’à ce
qu’un nouveau message soit
enregistré.
Vous pouvez régler une fonction à la
fois ou régler une fonction puis en
régler une autre.
1.
2.
3.
4.
28
Assurez-vous
que
le
répondeur est en fonction.
Appuyez sur la touche ‘MENU’
jusqu’à ce que vous entendiez
la fonction que vous désirez
régler. Référez-vous au
sommaire des fonctions à la
page 29 pour une description
des fonctions et les choix qui
s’offrent à vous.
Appuyez sur la touche
‘CHANGE’ pour entendre les
réglages de la fonction.
Appuyez sur la touche ‘MENU’
pour vous déplacer à la
fonction suivante ou appuyez
sur la touche ‘TIME/SET’ pour
confirmer votre sélection.
Fonctionnement du répondeur
Les réglages par défaut sont indiqués
par un *
Invitation du système :
Description/directives :
“Change remote access code”
50*
Pour régler le code d’accès à distance
que vous utiliserez pour accéder aux
fonctions et caractéristiques de votre
système de répondeur à partir d’un
téléphone touch-tone. Vous pouvez
sélectionner n’importe lequel des codes
à deux chiffres variant de 40 à 99.
“Change message alert”
Off *
On
Lorsque la fonction de message d’alerte
audible est activé, le socle émet des bips
à chaque dix secondes lorsque les
nouveaux messages ont été reçus.
“Change annonce only”
Off*
On
Lorsque vous activez la fonction du
message d’annonce seulement, les
appelants entendront le message mais
ne pourront vous laisser de message.
“Change call screening”
On*
Off
Lorsque vous mettez la fonction de
filtrage des appel hors fonction, vous ne
pourrez entendre les messages pendant
que les appelants vous les laissent.
“Change number of rings”
2
4*
6
Toll Saver
Choisissez le nombre de fois que le
téléphone sonnera avant que le
système de répondeur ne réponde. Si
la fonction d’économie d’interurbains est
activée, le système répondra après deux
sonneries si vous avez des nouveaux
messages et après quatre sonneries
lorsque vous n’avez aucun nouveau
message.
REMARQUE: Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur la
touche ‘MAILBOX/STOP’.
29
Fonctionnement du répondeur
Sommaire des fonctions
Fonctionnement du répondeur
Le système sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous
les effaciez et peut storer 15 minutes de messages, mémos et annonces (jusqu’à
un maximum de 99 messages). Un message ou un mémo peut être d’une durée
de quatre minutes. Si la durée d’enregistrement résiduelle est de moins de 30
secondes, le système se mettra automatiquement hors fonction. Le système
répondra toujours après 10 sonneries et annoncera “Memory Full’ (mémoire
pleine). Veuillez entrer votre code de sécurité numérique et attendre que l’appelant
entre le code d’accès aux fonctions à distance. (Veuillez consulter la section
Accès à distance de la page 34 pour plus de détails à ce sujet.)
Lorsque vous avez des nouveaux messages ou des mémos, le voyant ‘MAILBOX/
STOP’ de chaque boîte vocale qui contient des messages clignotera.
Fonctionnement du répondeur
Écouter vos messages
La touche de la boîte vocale clignotera lorsque
vous avez des nouveaux messages. Si
tous les messages de cette boîte vocale
sont des anciens messages, le voyant
s’allumera en feu fixe.
Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/STOP’ de
la boîte vocale que vous désirez réviser. Le
système annoncera le numéro de la boîte
vocale, le nombre de nouveaux messages et
le nombre d’anciens messages. Lorsque les
messages auront été joués, appuyez de nouveau sur la touche ‘MAILBOX/STOP’
pour entendre tous (les anciens) messages.
Avant la lecture de chaque message ou mémo, le système annoncera la journée
et l’heure de réception.
Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le numéro
du message.
Appuyez sur la touche ‘REPEAR/SLOW’ pendant la lecture pour entendre le
message à nouveau. Si vous appuyez deux
fois sur la touche ‘REPEAT/SLOW’ pendant
les deux premières minutes d’un message et
le système jouera le message précédent.
Appuyez sur la touche ‘SKIP/QUICK’ pendant
la lecture pour sauter au message suivant.
Appuyez sur la touche ‘SKIP/QUICK’ et
maintenez-la enfoncée ou appuyez sur la
touche ‘REPEAT/SLOW’ pendant la lecture
d’un message pour accélérer ou ralentir la
vitesse de lecture du message.
Après avoir lu un message, le système
annoncera la date et l’heure à laquelle le
message a été reçu. Pendant la lecture du
message, la fenêtre des messages affichera le nombre de messages. Après avoir lu
le dernier message d’une boîte vocale, le système annoncera “End of messages” (fin
des messages). Si le système a moins de cinq minutes d’enregistrement résiduel, il
annoncera la durée résiduelle.
30
Fonctionnement du répondeur
Appuyez sur la touche ‘MAILBOX/
STOP’ en tout temps pendant la
lecture pour quitter le mode de
lecture des messages. Vous
entendrez un long bip.
Régler le niveau de volume de la
lecture
Appuyez sur la touche VOLUME ‘
’
ou VOLUME ‘
’ pour régler le
niveau de volume du haut-parleur du
socle pendant la lecture des messages.
Si le niveau de volume est réglé à 1,
vous n’entendrez pas les messages en
même temps qu’ils vous parviennent.
Le système émettra trois bips lorsque
vous atteignez le niveau le volume le
plus faible ou le plus élevé.
REMARQUE: Vous ne pouvez effacer
un message tant qu’il
n’aura pas été entendu.
Effacer un message spécifique
Appuyez sur la touche ‘DELETE’
pendant la lecture d’un message pour
effacer uniquement ce message.
Effacer tous les anciens messages
de la boîte vocale
Appuyez sur la touche ‘DELETE’. Le
système annoncera “Please select
mailbox” (Veuillez sélectionner une
boîte vocale). Le système effacera tous
les anciens messages (révisés
précédemment) et les mémos de
cette boîte vocale.
31
Fonctionnement du répondeur
Effacer les messages
Fonctionnement du répondeur
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo
d’une durée de quatre minutes qui sera
storé en tant que message entrant.
1.
3.
Appuyez sur la touche
‘REC/MEMO’. Le système
a n n o n c e r a “ Please select
mailbox” (Veuillez sélectionner
une boîte vocale).
2.
Appuyez sur la touche
‘MAILBOX/STOP’ pour sélectionner une boîte vocale pour le mémo. Le
système annoncera “Now recording” (En cours d’enregistrement) ensuite,
parlez clairement en direction du socle. La fenêtre du message indique
la durée de votre mémo, jusqu’à un maximum de 99 secondes. Si vous
enregistrez un mémo plus long, 99 continuera à clignoter jusqu’à ce que
vous ayiez terminé.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche
‘MAILBOX/STOP’.
Filtrer un appel
1.
Fonctionnement du répondeur
2.
3.
Réglez le niveau de volume de la lecture des messages est supérieur
au niveau 1, pour que vous puissiez entendre le message.
Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur la touche ‘ON’ du
combiné.
Si vous ne désirez pas filtrer les appels, réglez le niveau de volume de
la lecture sur le socle au niveau 1.
32
Fonctionnement du répondeur
MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE
Affiche :
Pour indiquer :
0
Aucun nouveau message dans
aucune des boîtes vocales.
1-98
Le nombre total de messages dans
toutes les boîtes vocales.
La mémoire est pleine ou le total des
messages est de 99.
F
Comptant de 1 à 99
Durée du message d’annonce ou de
l’enregistrement d’un mémo.
99, clignotant
Durée de l’enregistrement est
supérieur à 99 secondes.
1-99, clignotant
Numéro du message pendant la lecture d’un message.
1-8, allumé pendant une seconde
Indique le niveau de volume sélectionné
” ou
lorsque la touche VOLUME “
” est enfoncée.
VOLUME “
40-99
Code d’accès à distance pendant le
réglage.
A
Message d’annonce seulement.
ON ou OFF, allumé pendant une
seconde
Est affiché lorsque le réglage est
changé du statut en à hors fonction.
CL
affichage normal
L’horloge doit être réglée.
--
Le système répond à un appel ou est
accédé à distance.
- -, clignotant
Le système est en mode de
programmation ou d’initialisation
33
Fonctionnement du répondeur
0-99
Fonctionnement du répondeur
Accès à distance
Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone
touch-tone.
1.
Composez votre numéro de téléphone.
2.
Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code
d’accès à distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips et annonce
le nombre de nouveaux messages.
3.
À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la
section “Commandes d’accès à distance”).
4.
Appuyez sur la touche “*” et “0” pour quitter le mode d’accès à distance.
Menu vocal
Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner
l’appareil à distance. Appuyez sur la touche “*” “5” pour entendre le menu
pendant que vous êtes connecté au répondeur.
COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE
Fonction
Commande
Lire un message
dans une boîte
vocale
Répéter un message
Sauter un message
Fonctionnement du répondeur
Arrêter
Sauvegarder les
messages
Effacer le message
Réviser un message
d’annonce
Enregistrer
le
message d’annonce
Enregistrer un mémo
Terminer l’appel
d’accès à distance
Mettre le système
hors fonction
Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le numéro
de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou 3). Le système
lira les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux
messages, le système lira les anciens.
Appuyez sur les touches “#” “4” pendant la lecture du
message; à chaque pression des touches, le système
reculera d’un message.
Appuyez sur les touches “#” “6” pendant la lecture du
message; à chaque pression des touches, le système
avancera d’un message.
Appuyez sur les touches “#” “5”.
Raccrochez.
Appuyez sur les touches “#” “9” pendant la lecture du
message.
Appuyez sur la touche ‘#’ et ‘7’; le système jouera le
message puis émettra des bips.
Appuyez sur les touches “#” “7”; après le bip, enregistrez le
message d’annonce, appuyez sur les touches “#” “5” pour
arrêter. Le système lira le message d’annonce enregistré.
Appuyez sur les touches “#” “8”; puis le numéro de la boîte vocale
où vous désirez enregistrer le mémo puis, après le bip, parlez
clairement. Appuyez sur les touches “#” “5” pour quitter.
Appuyez sur “*” “0”.
Appuyez sur “#” “0”; le système annoncera “machine
off” (l’appareil est hors fonction). Appuyez de nouveau
sur les touches “#” “)” pour le remettre en fonction.
Lorsque le système est hors fonction, il répondra après 10
Mettre le système
sonneries et annoncera “Please enter your remote access
en fonction
code” (veuillez s’il vous plaît entrer votre code d’accès à
distance). Appuyez sur la touche “#” puis, entrez votre code
d’accès à distance.
REMARQUE: L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche
n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 10 secondes, le menu vocal
sera annoncé et si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un
délai de 20 secondes, l’accès à distance sera automatiquement terminé.
34
Fonctionnement du casque d’écoute
Attache-ceinture
Le téléphone sans fil v 2656 est également
doté d’une attache-ceinture amovible.
Alignez les tiges situées sur le rebord
interne de l’attache avec les encoches
se trouvant sur les côtés du combiné
sans fil. L’attache-ceinture devrait
s’insérer solidement en place en
appliquant une bonne pression, sans
forcer.
AVERTISSEMENT: L’attache-ceinture
est conçue pour demeurer attachée au
combiné. Ne tentez pas de la retirer.
35
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Votre téléphone v 2656 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm qui
sert à raccorder un casque optionnel, ce qui vous permettra d’utiliser votre
téléphone en mode mains libres. Si vous désirez utiliser l’option du casque
d’écoute, vous devez vous procurer un casque compatible avec le téléphone
VTECH.
Pour acheter un casque d’écoute, communiquez avec le département du
service à la clientèle de VTECH en composant le: 1-800-595-9511. Au Canada,
composez le: 1-800-267-7377.
Après avoir acheté un casque d’écoute avec fiche de 2,5 mm, trouvez la prise
de casque située sur le combiné du téléphone sans fil. Raccordez-y la fiche du
casque. La fiche devrait s’insérer
aisément, jusqu’au fond. Ne forcez pas
le branchement.
REMARQUE: Chaque fois que vous
raccordez un casque d’écoute
compatible au combiné sans fil, le son
du microphone du combiné est coupé.
Ceci contribue à réduire le bruit de
fond.
ENTRETIEN
Votre téléphone sans fil v 2656 contient des pièces électroniques sophistiquées,
vous devez donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux
afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source
d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le
manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle
près d’un évier, baignoire ou douche.
Orages électriques
Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui
peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre
sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver
son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un
chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère.
N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses
blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant
dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS
D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION
ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez
l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés.
Nettoyage périodique des bornes de charge
Afin de maintenir une performance optimale, nettoyez régulièrement les bornes
de charges métalliques situées sur le socle et le chargeur et au bas du combiné.
Frottez légèrement les bornes à l’aide d’une gomme à effacer propre. Dans la
plupart des environnements, un nettoyage mensuel est suffisant.
36
EN CAS DE PROBLÉMES
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les
mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des
problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des
difficultés, communiquez avec VTECH Communications, au: 1-800-595-9511.
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd. en
composant le: 1-800-267-7377.
LE TÉLÉPHONE NE FONCTIONNE PAS DU TOUT.
•
•
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle
et dans la prise modulaire murale.
Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’
(bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
AUCUN SIGNAL DE TONALITÉ
•
•
Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la
prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas
de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou
de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN
SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES PRÈS DU SOCLE.
•
Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que
le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher
l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente.
VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN
SIGNAL FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES ÉLOIGNÉ(E) DU
SOCLE.
•
•
Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du
socle ou repositionnez le socle.
La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone.
Essayez de déplacer le socle au deuxième ou troisième étage ou à un
autre endroit.
•
•
•
•
Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la
sonnerie, référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle
et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est
bien raccordé.
Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
Il y a peut-être un trop grand nombre de téléphones supplémentaires
sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone
de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux.
37
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
LE COMBINÉ NE SONNE PAS LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL.
EN CAS DE PROBLÉMES
VOUS ENTENDEZ D’AUTRES APPELS EN COURS DE
COMMUNICATION.
•
Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone
régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe
probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone
locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
VOUS ENTENDEZ DU BRUIT DANS LE COMBINÉ ET AUCUNE
TOUCHE NE FONCTIONNE.
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
QUELQUES SOLUTIONS PRATIQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES
Les composants électroniques,
comme les gens, peuvent être confus.
Si l’appareil ne semble pas répondre
aux commandes de façon normale,
remettez le combiné sur son socle afin
de réinitialiser l’appareil. Si cela ne
semble pas régler le problème,
effectuez les étapes ci-dessous (dans
ensuite
l’ordre indiqué):
1.
Débranchez l’alimentation
acheminée au socle.
2.
Débranchez (retirez) le bloc-piles
du combiné et le deuxième
bloc-piles du chargeur auxiliaire,
s’il y a lieu.
3.
Attendez quelques minutes.
4.
Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.
5.
Rebranchez le bloc-piles.
6.
L’inscription ‘Handset’ devrait apparaîtra à l’affichage.
VOTRE RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE N’ENREGISTRE PAS LES
MESSAGES
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
•
•
Assurez-vous que le répondeur est en fonction ‘ON’ (Le voyant ‘ON/OFF’
devrait être allumé.)
Assurez-vous que le message d’annonce seulement est réglé à la
position hors fonction ‘OFF’.
L’INSCRIPTION CL CLIGNOTE SUR LE SOCLE
•
La journée est l’heure doivent être réglés. Référez-vous à la section
Réglage de l’horloge à la page 26.
VOUS NE POUVEZ ENTENDRE VOS MESSAGES
•
Assurez-vous que le niveau de volume est plus élevé que 1.
38
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Que couvre cette garantie limitée?
•
Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’),
garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’)
que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis
par VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut, selon les termes et
conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans
des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul
l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée,
pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux
(ci-après, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre,
pendant la période de la garantie ?
•
Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé
par VTECH réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH,
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout
produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser
des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer,
nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant
des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le
produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais
conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La
réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de
VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce
remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
•
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à
partir de la date d’achat.
Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de
cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés
ou remplacés pendant une période de: (a) 90 jours à partir de la date où le
produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la
garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1.
Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre
dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation
anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2.
Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou
manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3.
Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions
de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système
d’antenne ou de câblodistribution;
4.
Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou
d’accessoires électriques qui ne proviennent pas de VTECH;
5.
Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie
et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont
été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles;
6.
Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à
l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales
ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
7.
Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);
39
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
8.
Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être
effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation
des dispositifs connexes au produit.
Comment se procurer du service sous garantie?
•
•
•
Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au
Canada, composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où
expédier l’appareil. Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation.
Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous
épargner un appel de service.
À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les
risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes
tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors
de l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après
l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera
les frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les
dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport.
Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée,
ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie,
VTECH communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez
le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser
les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas
couverts par cette garantie limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous
garantie?
Vous devez :
1.
Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu
et le produit, au centre de service VTECH le plus près de chez vous,
accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit;
2.
Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit
(numéro de modèle) et la date d’achat;
3.
Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de
téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
•
Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le
consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres
communications écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre
aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les
responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres
garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à
cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications.
Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier
d’un état ou d’une province à l’autre.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Restrictions :
Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi
que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant
que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une
année à partir de la date d’achat.
Certains États ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à
la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne
s’appliquent pas à votre cas.
En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs,
indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y
limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout
autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations
faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit.
40
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux NORMES ET RÈGLEMENTS DU FCC ET
D’INDUSTRIE CANADA, articles 15 et 68 de la réglementation du Federal
Communications Commission (FCC) aux États-Unis; il est également conforme
aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC).
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro
d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit
le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de
besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre
compagnie de téléphone locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec cet appareil, veuillez contacter :
VTECH COMMUNICATIONS
DÉPARTEMENT DU SERVICE: 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd.,
au: 1-800-267-7377.
La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher l’appareil du
réseau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Mise en garde: Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont
pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler
le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux
équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la
FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas
installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois,
rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du
téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en
fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes :
•
Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste
les parasites.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du
composant qui reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien
spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions
supplémentaires.
Afin de satisfaire les réglements qui régissent l’exposition aux fréquences
radio-électriques, le socle doit être installé de manière à ce que l’antenne du
socle se situe à 5 cm ou plus des gens.
41
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Article 15 des règlements du FCC
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Article 68 de la FCC et de l’ACTA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de
la Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa
réglementation. Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à
l’article 68 et aux ‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau
téléphonique’ adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal (ACTA).
Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements suivants.
1.
Identification de l’appareil et renseignements relatifs au
Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie
(numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie
de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le
numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No.
d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est
indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro
d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points(:). Le
numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et
septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification
suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent
être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner
lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros
‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous
vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
2.
Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et
les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une
fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu
pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme.
Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise
RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du
guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des
téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de
systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le
raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez
des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
3.
Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la
prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit
être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par
celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les
instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.
4.
Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès
qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie
doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de
téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses
procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre,
elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
42
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
5.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible
avec les appareils auditifs pour malentendants.
6.
Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros
de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et
ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants :
a.
Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de
téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre
de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition
abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
b.
Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers
les différentes fonctions de mémoire.
c.
Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence
que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez
absolument appeler un numéro d’urgence :
•
Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de
votre appel avant de raccrocher.
•
Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros
d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou
tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés.
Avis d’Industrie Canada
Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.
Avis :
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques
d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification
permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette
homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de
conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne
signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit
pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce
numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs
téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison
sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe
quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la
somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder
aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil
doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable.
L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées
ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
43
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
Avis :
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un
centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations
et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de
l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison
suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements.
Avertissement :
Les utilisateurs ne doivent pas effectuer les raccords eux-mêmes ils doivent
plutôt contacter les autorités d’inspection électrique ou un électricien qualifié,
selon le cas.
Votre v 2656 est conçu pour fonctionner à la puissance maximale permise par
la FCC et Industrie Canada. Ceci signifie que votre combiné et votre socle
peuvent communiquer seulement sur une certaine distance - selon
l’emplacement de votre socle ou de votre combiné, selon la température, la
construction et la disposition de votre résidence ou votre bureau.
Le sceau RBRCmd
R
RECYCLEZ
Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC ” sur les piles au
nickel-cadmium signifie que Vtech Communications, Inc.
participe volontairement au programme industriel visant à
reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent
plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada.
R
Le programme RBRCmd propose une solution intéressante à la pollution
causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts
domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être
illégal dans certaines provinces ou certains états.
R
En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous
proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de
service autorisé par VTech. Pour plus de renseignements au sujet du recyclage
des piles au nickel-cadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans
votre région, composez le 1-800-8-BATTERY. La participation de VTech à ce
programme représente une part de son implication dans la protection de notre
environnement et la conservation de nos ressources naturelles.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
R
RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des
piles rechargeables “ Rechargeable Battery Recycling Corporation “.
R
44
Spécifications techniques
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
POIDS
Synthétiseur de fréquences à boucle
de verrouillage de phase “ PLL “ piloté
par quartz
Combiné: 134 g
Socle: 392 g
EXIGENCES D’ALIMENTATION
FRÉQUENCES DE TRANSMISSION
2,410.056 - 2,482.272 MHz
Combiné: Bloc-piles au Ni-Cd de 3,6
V de 600 mAh
Socle: 9 V CC @ 500 mA
FRÉQUENCES DE RÉCEPTION
MÉMOIRE
2,410.056 - 2,482.272 MHz
Répertoire: 50 adresses mémoire
32 chiffres par adresse
mémoire
CANAUX
95 canaux
Afficheur: Affichage alphanumérique
50 adresses mémoire
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
La puissance maximale permise par
la FCC et IC. La portée actuelle peut
varier selon les conditions de
l’environnement au moment de
l’utilisation.
Combiné: 171,5 (L) x 53 (L) x 45 (H) mm
Socle: 184,2 (L) x 142 (L) x 70,10 (H) mm
45
RENSEIGNEMENTS SUPPLÈMENTAIRES
LES SPÉCIFICATIONS SONT
REPRÉSENTATIVES
ET
PEUVENT CHANGER SANS
PRÉAVIS.
DIMENSIONS
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................................................1
INTRODUCTION...........................................................................................................3
Nomenclature des pièces............................................................................................4
Description des touches du combiné.........................................................................5
Description des touches du socle..............................................................................6
COMMENT DÉBUTER.................................................................................................7
Réglages...................................................................................................................................7
Installation du bloc-piles dans le combiné............................................................... 8
Recharger le bloc-piles du combiné.........................................................................9
Installation murale......................................................................................................10
Initialisation des combinés auxiliaires........................................................................11
FONCTIONNEMENT DE BASE....................................................................................13
Voyants du combiné et du socle................................................................................13
Fonctions programmables du menu..........................................................................14
Recomposition.................................................................................................................14
Répertoire des appels (afficheur).................................................................................15
Réglages du combiné...................................................................................................16
Amplification de la clarté................................................................................................17
Sélection de la composition à tonalité/impulsions.....................................................17
Initialisation et programmation.....................................................................................18
Pour programmer un numéro/nom...............................................................................19
Pour rechercher et composer un numéro/nom...........................................................20
Pour effacer un numéro/nom......................................................................................20
Pour éditer un numéro/nom..........................................................................................21
FONCTIONNEMENT AVANCÉ..................................................................................22
Fonctionnement du combiné et du socle...............................................................22
Faire des appels.........................................................................................................22
Répondre aux appels..................................................................................................22
Fonction de suppression du son..............................................................................22
Fonction de mise en attente..........................................................................................22
Fonction de plongeon ‘Flash’...................................................................................23
Commande de volume..................................................................................................23
Télé-signal...................................................................................................................23
Fonctionnement du haut-parleur à mains libres.......................................................24
Voyant d’utilisation..........................................................................................................24
Voyant de bloc-piles faibles..........................................................................................25
Conférence téléphonique.........................................................................................25
Transfert d’appels...........................................................................................................25
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE.................................26
Voyants audibles .......................................................................................................26
Mettre le répondeur en ou hors fonction.................................................................26
Réglage de l’horloge.................................................................................................26
À propos des boîtes vocales......................................................................................27
À propos des messages d’annonce.........................................................................27
Enregistrer votre message d’annonce....................................................................27
46
Table des matières
Réglage des fonctions du répondeur téléphonique............................................28
Sommaire des fonctions............................................................................................29
Écouter les messages...................................................................................................30
Ajuster le niveau de volume de la lecture...............................................................31
Effacer les messages..................................................................................................31
Enregistrer un mémo...................................................................................................32
Filtrer des appels........................................................................................................32
Fenêtre d’affichage des messages..............................................................................33
Accès à distance............................................................................................................34
Menu vocal....................................................................................................................34
Commandes d’accès à distance...............................................................................34
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES.............................................................35
Fonctionnement du casque d’écoute........................................................................35
Attache-ceinture..............................................................................................................35
Entretien.......................................................................................................................36
En cas de problèmes..................................................................................................37
Énoncé de la garantie.................................................................................................39
Réglements du FCC, ACTA et d’Industrie Canada....................................................41
Sceau du RBRC R........................................................................................................44
Spécifications techniques.........................................................................................45
47
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe THE VTECH GROUP OF COMPANIES
Distribué aux États-Unis par VTech Communications, Inc.; Beaverton, Oregon
Distribué au Canada par VTech Telecommunications Canada, Ltd., Suite 200,
7671 Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9
(c) 2003 pour VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Imprimé en Chine
91-5450-10-00
Issue 0
48

Manuels associés