AVIC F9880 DAB | AVIC F980 BT | AVIC F80 DAB | AVIC F9880 BT | AVIC F88 DAB | Pioneer AVIC F980 DAB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
AVIC F9880 DAB | AVIC F980 BT | AVIC F80 DAB | AVIC F9880 BT | AVIC F88 DAB | Pioneer AVIC F980 DAB Manuel utilisateur | Fixfr
Français
AVIC-­F88DAB
AVIC-­F80DAB
AVIC-­F980DAB
AVIC-­F980BT
AVIC-­F9880DAB
AVIC-­F9880BT
SYSTEME DE NAVIGATION AV
Manuel de fonctionnement
Veuillez commencer par lire Information importante pour l’ utilisateur !
Le manuel Information importante pour l’ utilisateur contient des
informations qu’ il est nécessaire de comprendre avant d’ utiliser ce produit.
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
ɷ Précautions ........................4
Remarques sur la mémoire interne ..................4
À propos de ce manuel ....................................4
ɷ Recherche d’une destination .......................14
Comment prévoir votre itinéraire ....................14
Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse .....................................................15
Rechercher des adresses utiles (POI) ...........15
Sélection d’une destination à partir des emplacements stockés..............................16
Sélection d’une destination à partir d’itinéraires stockés ......................................................16
Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment ...............................16
Recherche d’un emplacement à l’aide de “Recherche combinée” ..............................17
Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées .............................................17
Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte .........................................................17
Utilisation de l’écran “Carte emplacement” .....17
ÁRIÚCATIONETMODIÚCATION
ɷ Commandes de base .........4 ɷ6de l’itinéraire actuel .........18
6ÁRIÚCATIONDESNOMSDESCOMPOSANTSETDES
fonctions .....................................................4
Protection de votre appareil contre le vol .........5
Remarques relatives à l’utilisation du panneau LCD ............................................................5
Réglage de l’angle du panneau LCD................5
Insertion/éjection/connexion d’un support ........6
Lors du premier démarrage ..............................6
Comment utiliser les écrans .............................8
Sources AV prises en charge ...........................9
!FÚCHAGEDELmÁCRANDEFONCTION!6 ..................9
Sélection d’une source .....................................9
#HANGEMENTDELmORDREDmAFÚCHAGEDES
sources .......................................................9
Utilisation de l’écran tactile.............................10
-ODIÚCATIONDELmITINÁRAIRE ..............................18
ɷ Enregistrement et MODIÚCATIONDES
emplacements et des itinéraires .........................20
Mémorisation d’un emplacement dans “Position enregistrée” ...............................................20
Mémorisation d’un itinéraire dans “Itinéraires enregistrés” ...............................................21
-ODIÚCATIONDELmITINÁRAIREMÁMORISÁ ..............21
Suppression des itinéraires mémorisés .........21
Sauvegarde d’un emplacement en tant que point d’alerte .............................................22
ɷ Comment utiliser l’écran de ɷ Réception des informations Menu de navigation .........10
Utilisation de l’écran de Menu de navigation .................................................11
ɷ Comment utiliser la carte ..................................12
2
Comment lire l’écran de carte ........................12
Utilisation de l’écran de carte .........................12
Explication du guidage d’itinéraire .................13
Navigation dans le champ de données ..........14
SURLETRAÚCENTEMPSRÁEL
(TMC) ................................22
!FÚCHAGEDELmÁCRANn2ÁSUMÁDUTRAÚCo ..........22
6ISUALISATIONDELALISTEDUTRAÚC .....................22
6ÁRIÚCATIONDESINCIDENTSDECIRCULATIONSURLA
carte .........................................................23
En cas d’incidents de la circulation sur votre itinéraire ....................................................23
Activation ou désactivation des informations sur LETRAÚC ......................................................23
ɷ6ÁRIÚCATIONDES
informations utiles sur votre trajet ........................24
!FÚCHAGEDUMENUn)NFORMATIONSUTILESo .........24
Enregistrement de votre historique des déplacements ...........................................24
Utilisation du mode Ordi. de bord ...................25
Calcul de la consommation de carburant .......25
ɷ Personnalisation des préférences de la navigation ........................26
Personnalisation des réglages de navigation .................................................26
Informations relatives à chaque option de “Réglages” ................................................27
Réglage des avertissements des points d’alerte ......................................................31
Mise à jour de la carte ....................................31
Extension de l’utilisation des fonctions de navigation .................................................31
Compatibilité et connectivité ..........................32
ɷ Connexion Bluetooth® .....33
!FÚCHELmÁCRAN„"LUETOOTH“...........................33
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth ..................................................33
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré ..................................33
Changement de visibilité ................................33
3AISIEDUCODE0).POURLACONNEXIONSANSÚL
Bluetooth ..................................................33
!FÚCHELESINFORMATIONSDUPÁRIPHÁRIQUE ........33
Effacement de la mémoire Bluetooth .............34
Mise à jour du logiciel Bluetooth .....................34
!FÚCHAGEDELAVERSIONDULOGICIEL
Bluetooth ..................................................34
ɷ Téléphonie mains libres .................................34
!FÚCHAGEDELmÁCRANDE-ENUTÁLÁPHONE ........35
Effectuer un appel ..........................................35
Recevoir un appel ..........................................35
2ÁDUCTIONDELmÁCRANDECONÚRMATIONDE
numérotation .............................................35
-ODIÚCATIONDESRÁGLAGESDUTÁLÁPHONE .........35
Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale .......................................................36
Remarque pour le téléphone main libre .........36
ɷ#ONÚGURATIONPOURI0OD
iPhone ou smartphone ....37
0ROCÁDUREDECONÚGURATIONDEBASEDmUNI0OD
iPhone ou smartphone ..............................37
Réglage de la méthode de connexion de l’appareil ...................................................37
Compatibilité iPod / iPhone ............................37
Compatibilité avec les appareils Android ™ .....37
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil ....................38
ɷ Radio ................................40
Procédure de démarrage ...............................40
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes .............40
!FÚCHAGEDELmÁCRANn2ADIOSETTINGSo ..............40
ɷ Digital Radio ....................42
Fonctionnement du syntoniseur radio numérique .................................................42
Procédure de démarrage ...............................42
Écouter une diffusion récente (mode décalage) ..................................................42
Sélectionner un composant de service ..........42
!FÚCHERLmÁCRAN„$!"3ETTINGS“ ...................42
ɷ Disque ..............................43
Procédure de démarrage ...............................45
3ÁLECTIONDEÚCHIERSDANSLALISTEDESNOMSDE
pistes ........................................................45
#HANGEMENTDUTYPEDEÚCHIERMULTIMÁDIA ....45
Recherche de la partie que vous souhaitez lire .............................................................45
Utilisation du menu DVD ................................45
Changement de la langue des sous-­titres/de l’audio .......................................................46
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile .............................................46
ɷ Fichiers compressés .......46
Procédure de démarrage (pour Disque) .........48
Procédure de démarrage (pour USB/SD) .......48
Opérations communes à tous les types de ÚCHIERS ......................................................48
/PÁRATIONSDESÚCHIERSAUDIO .........................49
Sommaire
/PÁRATIONSDESÚCHIERSVIDÁO .........................49
/PÁRATIONSDESÚCHIERSIMAGE ........................49
Procédure de départ ......................................57
Réglage du signal vidéo .................................58
ɷ iPod ..................................49 ɷ Entrée AV .........................58
Connexion de votre iPod ................................50
Procédure de démarrage ...............................51
Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture ..................51
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod ....................................51
Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison) .................................................51
Utilisation d’Apple Music Radio ......................51
ɷ AppRadio Mode ...............52
Compatibilité AppRadio Mode ........................52
Utiliser AppRadio Mode .................................52
Procédure de démarrage ...............................52
Utilisation du clavier (pour les utilisateurs d’iPhone) ..................................................53
Réglage de la taille de l’image (pour les utilisateurs de smartphone (Android)) .......53
Utilisation de la fonction de mixage audio ......53
ɷ Apple CarPlay ..................54
Utilisation d’Apple CarPlay .............................54
Procédure de démarrage ...............................54
Réglage de la position de conduite ................54
Réglage du volume ........................................54
ɷ Android Auto™ .................55
Utilisation d’Android Auto ...............................55
Procédure de démarrage ...............................55
Réglage de la fonction de lancement automatique ..............................................55
Réglage de la position de conduite ................55
Réglage du volume ........................................55
ɷ Lecteur audio Bluetooth ..........................56
Procédure de démarrage ...............................56
3ÁLECTIONDEÚCHIERSDANSLALISTEDESNOMSDE
ÚCHIERS ......................................................57
ɷ Source HDMI ....................57
Procédure de départ ......................................57
ɷ Source AUX ......................57
Procédure de démarrage (pour source AV) ....58
Procédure de démarrage (pour caméra) ........58
Réglage du signal vidéo .................................58
ɷ MIXTRAX ..........................59
Utilisation de MIXTRAX .................................59
Procédure de départ ......................................60
Sélection d’un élément dans la liste ...............60
Sélection de chansons à ne pas lire ...............60
!FÚCHAGEDELmÁCRANn0ARAMÀTRES
MIXTRAX” .................................................60
ɷ Informations sur l’équipement du véhicule ............................60
Utilisation de l’adaptateur du bus du véhicule.....................................................61
!FÚCHAGEDESINFORMATIONSDEDÁTECTIONDES
obstacles ..................................................61
!FÚCHAGEDELmÁTATDEFONCTIONNEMENTDU
panneau de la climatisation .......................61
ɷ Paramètres du système ............................61
!FÚCHAGEDELmÁCRANDERÁGLAGE„3YSTÀME“ ...61
Réglage de la barre d’informations de navigation .................................................61
Réglage de l’interruption de l’écran de navigation .................................................61
Réglage de l’activation de la source audio Bluetooth ..................................................61
2ÁGLAGEDUDÁÚLEMENTCONTINU .......................62
Réglage du bip sonore ...................................62
Réglage de la caméra de rétrovisée ...............62
2ÁGLAGEDELADEUXIÀMECAMÁRA ....................63
Réglage de la caméra pour le mode Vue Caméra .....................................................63
Réglage du mode sans échec ........................63
Réglage du mode de démonstration ..............63
3ÁLECTIONDELALANGUEDUSYSTÀME .................64
)NVERSIONDELmAFÚCHAGEDELmÁTATDELA
climatisation ..............................................64
Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone ...........................64
Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (étalonnage de l’écran tactile) .........64
Régler le variateur ..........................................64
Réglage de l’image ........................................65
!FÚCHAGEDELAVERSIONDUMICROLOGICIEL .........65
!FÚCHAGEDESLICENCESOPENSOURCE ...............65
Mise à jour du micrologiciel ............................65
6ÁRIÚCATIONDUSTATUTDmAPPRENTISSAGEDU
capteur et du statut de conduite ................65
6ÁRIÚCATIONDESRACCORDEMENTSDESCºBLES ....66
ɷ Réglages sonores ............66
!FÚCHAGEDELmÁCRANDERÁGLAGE„!UDIO“ ......66
2ÁGLAGEDELmÁQUILIBREAVANT ARRIÀREET
droite-­gauche ............................................66
Basculement mise en sourdine/atténuation du son ............................................................66
Ajustement des niveaux des sources .............67
Réglage de la sortie du haut-­parleur ARRIÀRE .......................................................67
Réglage de la sortie du haut-­parleur d’extrêmes graves .......................................................67
Régler la valeur de la fréquence de coupure .....................................................67
Sélection de la position d’écoute ....................67
Réglage précis des niveaux de sortie du haut-­parleur ..............................................67
Réglage de l’alignement temporel ..................68
Utilisation de l’égaliseur .................................68
Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ) ..................................................68
ɷ Menu du Thème ...............70
!FÚCHAGEDELmÁCRANDERÁGLAGEnTHÀMEo .........70
Sélection du fond d’écran ...............................70
Réglage de la couleur d’éclairage ..................70
3ÁLECTIONDELACOULEURDETHÀME ...................70
Sélection du style de l’horloge .......................70
-ODIÚCATIONDELmÁCRANDEDÁMARRAGE
préinstallé .................................................70
Duplication des réglages ................................71
ɷ Réglages vidéo ................71
#ONÚGURATIONDULECTEURVIDÁO .......................71
Réglage du signal vidéo de la caméra de rétrovisée ..................................................72
Réglage du format de sortie vidéo .................73
ɷ Menu de favoris ...............73
Créer un raccourci .........................................73
Sélection d’un raccourci .................................73
Suppression d’un raccourci ............................73
ɷ Autres fonctions ..............73
Réglage de l’heure et de la date.....................73
2ÁGLERLAFONCTION„3OUND2ETRIEVER“ ...........73
Changement du mode écran large .................73
Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage iTunes®) ...................74
3ÁLECTIONDELAVIDÁOPOURLmÁCRANARRIÀRE .......74
Paramétrage de la fonction antivol .................74
Restauration des réglages par défaut du produit .......................................................75
ɷ Annexe .............................76
Dépannage ....................................................76
Messages d’erreur .........................................77
Technologie de positionnement ......................80
Traitement des erreurs importantes ...............80
)NFORMATIONSSURLADÁÚNITIONDmUNITINÁRAIRE ....83
Manipulation et entretien des disques ............84
Disques lisibles ..............................................84
Informations détaillées sur les supports lisibles .......................................................85
Bluetooth .......................................................87
SDHC ............................................................88
WMA/WMV ....................................................88
FLAC ..............................................................88
DivX ...............................................................88
AAC ...............................................................88
Google, Google Play, Android™ ......................88
Android Auto ..................................................88
MIXTRAX .......................................................88
Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés .........................88
Utilisation de contenus connectés via une application ................................................89
HDMI .............................................................89
MHL ...............................................................89
IVONA Text-­to-­Speech ...................................90
Avis concernant la visualisation de données vidéo .........................................................90
Avis concernant la visualisation de DVD-­Vidéo ................................................90
!VISCONCERNANTLmUTILISATIONDEÚCHIERS
MP3 ..........................................................90
Avis concernant les licences open source ......90
Couverture de la carte ...................................90
Utilisation correcte de l’écran LCD .................90
3PÁCIÚCATIONS.................................................90
3
Précautions
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est
effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des illustrations d’écrans réels pour décrire
les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certains produits peuvent toutefois être différents de ceux présentés
dans ce manuel.
2HFMHÆB@SHNMÐCDRÐRXLANKDRÐTSHKHR°RÐ
dans ce manuel
X0000BT
Données faisant l’objet d’un effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
Commandes de base
5°QHÆB@SHNMÐCDRÐMNLRÐCDRÐBNL-­
posants et des fonctions
F88DAB
F80DAB
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
HOLD
Indique de maintenir enfoncée une touche
programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence ou complémentaires pour la touche ou
l’écran.
1
2
3 4 5
6 7 8
9
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus
enregistrés par défaut.
— N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
— Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
Reportez-vous à la page 4, Vérification des noms des
composants et des fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
4
a
b
F980DAB
8
2
3
4
5
6
c
d
F980BT
7
F9880DAB
F9880BT
9
1
Commandes de base
1
Écran LCD
12 Façade amovible
2
Bouton VOL (+/–)
13 Bouton
3
Bouton
MAP
4
5
6
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran
de carte.
Maintenez enfoncé pour passer au mode de
visualisation Caméra.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque “Entrée Caméra de recul” ou
“Entrée 2ème caméra” est réglé sur
“Act”.
Bouton Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de
Menu principal.
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page 36, Utilisation
de la fonction de reconnaissance vocale
Bouton
MODE
Bouton
TRK (
/
)
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre
l’écran de l’application et l’écran de Fonction
AV.
Appuyez pour désactiver l’affichage.
p Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage lorsque l’écran de l’application est
disponible.
p Si l’affichage est désactivé, touchez
l’écran pour revenir à l’écran d’origine.
Appuyez pour revenir à la piste (chapitre) précédente ou aller à la piste (chapitre) suivante.
Maintenez enfoncé pour effectuer un retour
rapide ou une avance rapide.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour
terminer un appel.
p La télécommande CD-R33 (vendue séparément) est
disponible.
Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de la
télécommande.
Protection de votre appareil contre le vol
F980DAB
F980BT
F9880DAB
Bouton
8
Bouton
RESET
9
Logement Reportez-vous à la page 6, Insertion et
de chargeéjection d’un disque
ment de
disque
Reportez-vous à la page 4,
Réinitialisation du microprocesseur
10 Logement Reportez-vous à la page 6, Insertion et
de carte
éjection d’une carte mémoire SD
SD
Utilisez-la pour connecter un microphone de
mesure acoustique (vendu séparément).
F9880BT
ATTENTION
Ne soumettez pas la façade amovible à un choc excessif et
ne le démontez pas.
Ne tenez pas les boutons serrés ni n’utilisez la force lors
du retrait ou de la fixation de la façade amovible.
Tenez les jeunes enfants hors de portée de la façade amovible pour éviter qu’ils ne la mettent dans leur bouche.
Après avoir retiré la façade amovible, conservez-la dans un
endroit sûr où elle ne sera ni rayée ni endommagée.
N’exposez pas la façade amovible aux rayons du soleil et
aux températures élevées.
Retirez ou fixez la façade amovible après avoir coupé le
contact (ACC OFF).
Retrait de la façade amovible
1 Appuyez sur le bouton
7
11 Prise
d’entrée
de microphone
Auto EQ
1 Façade amovible
Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade
amovible de ce produit.
.
2 Tenez légèrement le bas de la façade amovible
et tirez-la doucement vers l’extérieur.
Fixation de la façade amovible
1 Faites glisser complètement la façade amovible sur ce produit.
2 Poussez sur la partie inférieure de la façade
amovible jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Remarques relatives à l’utilisa-­
tion du panneau LCD
F88DAB
F80DAB
AVERTISSEMENT
Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce produit lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD ouvert. Ceci
peut entraîner un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de force. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas ce produit tant que le panneau LCD n’est
pas complètement ouvert ou fermé. Si ce produit est utilisé
pendant l’ouverture ou la fermeture du panneau LCD, il
peut s’arrêter sur cet angle par mesure de sécurité.
Ne posez ni verre ni canette sur le panneau LCD ouvert.
Réglage de l’angle du panneau LCD
F88DAB
F80DAB
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
ou
panneau LCD.
1
3 Touchez
.
pour régler l’angle du
.
Retourne à l’écran précédent.
5
Commandes de base
Insertion/éjection/connexion d’un support
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire SD
dans le logement de carte SD.
L’éjection d’une carte mémoire SD pendant le transfert
de données peut endommager la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’éjecter la carte mémoire SD à l’aide de la
procédure décrite dans ce manuel.
si une carte mémoire SD
N’appuyez pas sur le bouton
n’est pas complètement insérée. Ceci pourrait endommager la carte.
avant le retrait complet
N’appuyez pas sur le bouton
d’une carte mémoire SD. Ceci pourrait endommager la
carte.
Insertion et éjection d’un disque
Insérer un disque
F88DAB
F80DAB
F980BT
.
pour ouvrir le panneau LCD.
F9880DAB
F9880BT
Éjecter un disque
F80DAB
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
F980BT
F9880DAB
1 Appuyez sur le bouton
6
.
pour ouvrir le panneau LCD.
3 Insérez une carte mémoire SD dans le logement de carte SD.
F9880BT
.
.
1
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
p Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Éjection d’une carte mémoire SD
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
p À partir du deuxième démarrage, saisissez le mot de passe
pour la fonction antivol si l’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez la langue.
4 Appuyez sur le bouton
.
.
pour ouvrir le panneau LCD.
5 Appuyez sur le bouton
.
Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB.
.
pour ouvrir le panneau LCD.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton
F980DAB
2 Touchez
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD pour la
sortir.
1 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
F88DAB
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
3 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
F980DAB
Insertion d’une carte mémoire SD
3 Appuyez délicatement au centre de la carte
mémoire SD jusqu’au déclic.
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
F88DAB
F80DAB
p Le présent système n’est pas compatible avec les cartes
Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes
mémoire SD.
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se peut que ce produit
n’atteigne pas sa performance optimale.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
3 Touchez
.
L’écran « "NM×F ÄRL@QSOGNMD » apparaît.
4 Touchez l’élément.
Reportez-vous à la page 38, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
5 Touchez
.
F88DAB
F80DAB
F980DAB F9880DAB
L’écran “Réglage alimentation d’antenne” s’affiche.
Passez à l’étape suivante.
F980BT
F9880BT
L’écran de message d’avertissement apparaît.
Passez à l’étape 8.
6 Touchez [Oui] ou [Non].
Oui (par défaut) :
Alimente une antenne radio numérique. Sélectionnez cette
option lorsque vous utilisez l’antenne radio numérique en
option (AN-DAB1 ou CA-AN-DAB.001) (vendues séparément)
avec ce produit.
Non :
Ne fournit aucune alimentation électrique. Sélectionnez
cette option lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
Commandes de base
7 Touchez
9 Touchez [Activer], puis [Suivant].
.
L’écran de message d’avertissement apparaît.
8 Touchez [OK].
L’écran de Menu principal apparaît.
+NQRÐCTÐOQDLHDQÐC°L@QQ@FDÐCTÐRXR-­
tème de navigation
Lors de la première utilisation de la fonction de navigation, un
processus de configuration initiale est automatiquement lancé.
Suivez les étapes ci-dessous.
p Vous pouvez modifier la langue ultérieurement à l’aide de
[Régional] sur l’écran “1°FK@FDR”. Les autres réglages
peuvent être redémarrés ultérieurement à l’aide de
[ RRHRS@MSÄBNM×FTQ@SHNM] sur l’écran “1°FK@FDR”.
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
ou
Un message indiquant que les fonctions en ligne connectées sont activées s’affiche si vous activez ces services
immédiatement.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “2DQUHBDRÄ
BNMMDBS°R”
10 Touchez les services connectés que vous souhaitez utiliser, puis touchez [Suivant].
La configuration initiale est maintenant terminée. L’écran de
carte apparaît et vous pouvez commencer à utiliser le système
de navigation.
.
.
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran de navigation, puis touchez
[Sélectionner].
4 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en
les détails, puis touchez [ BBDOSDQ] si vous êtes
d’accord avec les conditions.
5 Touchez [Suivant].
6 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
pour les messages du guidage vocal, puis touchez [Suivant].
7 Si nécessaire, modifiez les réglages de l’appareil, puis touchez [Suivant].
8 Si nécessaire, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut, puis touchez
[Suivant].
7
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Écran du menu des applications
Écran d’utilisation de l’application
Écran de réglage de l’heure et de la date
Écran du menu de réglage
Écran du menu principal
Écran de fonction AV
Écran de carte
Écran du menu du téléphone
Icônes des sources favorites
Écran du menu de navigation
8
Écran de sélection de la source AV
Commandes de base
p En appuyant sur le bouton sur n’importe quel écran, vous
pouvez afficher l’écran de menu principal.
p La chaîne de caractères “APPS” est remplacée par “ OOKDÄ
CarPlay” lors de l’exécution d’Apple CarPlay.
p F88DAB/F80DAB
La chaîne de caractères “APPS” est remplacée par “Android
Auto” lors de l’exécution d’Android Auto.
p Si vous sélectionnez “Power OFF” sur l’écran de sélection
de source AV, vous pouvez désactiver presque toutes les
fonctions. Le mode “Power OFF” est annulé dans les cas
suivants :
— Réception d’un appel entrant.
— Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée lorsque le
véhicule fait marche arrière.
— Appui sur un bouton de ce produit.
— Coupure (ACC OFF) puis remise du contact (ACC ON).
p Afin de protéger ce produit contre des dommages, le ventilateur peut fonctionner en mode “Power OFF”.
1
Source dans la liste de sources
1 Affichez la liste de sources.
1 Touche de fonction AV
L’écran de Fonction AV apparaît.
1
Reportez-vous à la page 9, Affichage de l’écran de fonction
AV
2
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐENMB-­
tion AV
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez la touche de fonction AV.
2 Touchez la touche source.
p Quand vous sélectionnez « Source OFF », la source AV est
mise hors tension.
"G@MFDLDMSÐCDÐKiNQCQDÐCi@EÆ-­
chage des sources
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
Radio (FM, MW/LW)
Radio numérique (DAB) (*1)
CD
ROM (fichiers audio ou vidéo compressés sur disques)
DVD-Vidéo
Vidéo CD
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
USB
SD (*2)
iPod
Audio Bluetooth®
Entrée AV (AV)
AUX
HDMI (*3)
p (*1) F88DAB/F80DAB/F980DAB/F9880DAB
p (*2) F88DAB/F80DAB
p (*3) F88DAB
2 Touchez l’icône source.
p Quand vous sélectionnez « Source OFF », la source AV est
mise hors tension.
"G@MFDLDMSÐCDÐKiNQCQDÐCi@EÆBG@FDÐ
des icônes sources
3
1 Affiche la liste de sources.
2 Rappelle des courbes d’égalisation.
Reportez-vous à la page 68, Utilisation de l’égaliseur
3 Affiche les informations de navigation.
p Ces informations ne sont pas affichées pour certaines
sources.
p Ces informations ne sont pas affichées lorsque “Fenêtre
HMENRÄM@UHF@SHNM” est réglé sur “#°R”.
Reportez-vous à la page 61, Réglage de la barre d’informations de navigation
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
2 Maintenez enfoncée une icône source, puis
faites glisser l’icône vers la position souhaitée.
"G@MFDLDMSÐCDÐKiNQCQDÐCi@EÆBG@FDÐ
des touches sources
1 Affichez la liste de sources.
Sélection d’une source
Reportez-vous à la page 9, Affichage de l’écran de fonction
AV
Source sur l’écran de Sélection de source AV
2 Touchez
.
3 Faites glisser la touche source vers la position
souhaitée.
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
9
Commandes de base
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assurez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Touches courantes de l’écran tactile
: Retourne à l’écran précédent.
: Ferme l’écran.
p L’heure de lecture correspondant à la position de la
touche s’affiche pendant le glissement de la touche.
p Cette fonction n’est pas disponible pour certains supports
ou sources.
Changement du panneau de fonction
1 Touchez
Les touches de fonctions masquées apparaissent.
p Cette touche n’apparaît pas pour certaines sources AV.
Utilisation du clavier sur l’écran
Utilisation des écrans de liste
1
.
1
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
Recherche votre destination par
l’ adresse ou les coordonnées, ou
recherche le point d’ intérêt
sélectionné, etc.
Crée votre itinéraire ou modifie
l’ itinéraire déjà défini.
2
2
Menu principal 1
(sans itinéraire prévu)
3
3
4
5
8
7
6
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page.
Faites glisser la barre du curseur ou la liste pour afficher des
éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
1
10
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
1 Affiche les caractères que vous avez saisis.
2 Déplace le curseur vers la droite ou la gauche du même
nombre de caractères que le nombre de tapotements.
3 Saisit les caractères dans la zone de texte.
4 Supprime le texte saisi à gauche du curseur lettre par lettre.
Toucher de manière prolongée supprime le texte saisi à
gauche du curseur en succession rapide.
5 Confirme l’entrée et passe à l’étape suivante.
6 Saisit un espace.
7 Bascule entre l’alphabet et les nombres/symboles.
8 Bascule entre les lettres majuscules et les lettres
minuscules.
Affiche l’ écran relatif au
trafic.
Affiche des informations utiles pour
vous aider dans votre conduite.
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
Configure les paramètres de
navigation.
1
2
Vous avez également accès à l’ écran
“SyncTool” à partir de ce menu.
Menu principal 2
(sans itinéraire prévu)
1
3 4 5
6
Affiche les informations sur votre
système de navigation.
Les informations de version, ou les
licences, peuvent s’ afficher, par exemple.
Utilisation de l’écran de Menu de navigation
1 Appuyez sur le bouton MAP.
2 Touchez
.
Autres éléments
Vous verrez également les touches suivantes lorsque vous vous
déplacez sans itinéraire prévu.
1 Retourne à l’écran de carte.
2 Affiche les notifications contenant des informations
importantes.
3 Affiche l’emplacement que vous avez enregistré en tant que
favori.
4 Bascule entre les modes de visualisation 2D, 3D et
Orientation Nord 2D.
5 Affiche l’écran “/QN×KRÄTSHKHR@SDTQR” dans lequel vous
pouvez créer de nouveaux profils ou modifier des profils
existants.
Si plusieurs conducteurs utilisent ce produit, ils peuvent
créer leurs propres profils avec leurs propres réglages. Si
vous sélectionnez un nouveau profil, ce produit redémarre
afin que les nouveaux réglages puissent s’appliquer.
6 Affiche la page précédente ou suivante du menu de
navigation.
En l’absence de page précédente ou suivante, cet élément
est grisé.
dans le coin supérieur droit de l’écran est utilisé pour la
p
connexion 5("28-"Ä OO.
Veillez à lire Extension de l’utilisation des fonctions de
navigation (page 31) avant l’utilisation de la fonction
AVICSYNC.
Lorsque vous suivez un itinéraire prévu, les touches liées aux
itinéraires suivantes sont disponibles.
2
3 4
5
1 Ajoute un point de passage.
2 Affiche des itinéraires alternatifs, des parties de l’itinéraire
à éviter ou des routes spécifiques de votre itinéraire prévu à
éviter.
3 Interrompt et reprend le guidage d’itinéraire.
4 Affiche l’itinéraire entier sur la carte, et affiche des paramètres de l’itinéraire et des itinéraires alternatifs.
5 Supprime votre itinéraire ou un point de passage.
11
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous
familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.
5 Faites glisser la fenêtre déroulante et touchez
[Manuel].
Barre d’informations AV
Les informations AV s’affichent en bas de l’écran de carte.
6 Appuyez sur le bouton MAP.
Comment lire l’écran de carte
7 Touchez
1
2
3
9
4
5
6
1
7
8
p Les informations suivantes indiquées par un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsqu’un itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages, certains éléments peuvent ne pas être affichés.
1 Affiche le numéro et le nom de la rue à emprunter (ou point
de guidage suivant).*
2 Affiche le point de guidage suivant (manœuvre).*
Le type de l’événement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) s’affiche.
Reportez-vous à la page 13, Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
3 Affiche la distance au point de guidage suivant
(manœuvre).*
4 Affiche la manœuvre après la manœuvre suivante.*
5 Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe
du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et
l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous
roulez.
p En l’absence de position GPS, la marque triangulaire est
transparente. Elle indique votre dernière position connue.
6 Affiche le champ de données.
7 Affiche le nom de la rue (ou de la ville) dans laquelle se
trouve le véhicule.
8 Indique l’itinéraire actuel.*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence en
couleur sur la carte.
9 Indique la progression jusqu’à la destination finale.*
12
ou
.
Zoom intelligent
2
3 4
1 Touchez pour afficher la liste de sources AV.
2 Indique brièvement l’état actuel de la source AV.
3 Vous pouvez activer ou désactiver la communication entre
5("28-"Ä OO et le système de navigation en touchant la
touche.
p Ce réglage est toujours activé lorsque vous utilisez la
fonction 5("28-"Ä OO sur un iPod/iPhone (le réglage
ne peut pas être modifié).
4 Touchez ce bouton pour afficher l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
Utilisation de l’écran de carte
Comment changer manuellement l’échelle de la carte
Par défaut, même si l’échelle de la carte est modifiée sur la carte
déroulante, elle revient à l’échelle prédéfinie (conformément au
réglage “Point de vue”des paramètres “Carte de navigation”)
lorsque la carte de la position actuelle s’affiche. Si vous modifiez
l’échelle de la carte de la position actuelle, effectuez la procédure suivante.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez
.
, puis touchez [1°FK@FDR].
3 Touchez [Carte de navigation], puis [ E×BG@FDÄ
de la carte].
4 Touchez [Point de vue].
Votre système de navigation comprend un “Zoom intelligent”
fonctionnant de deux façons :
Lorsque l’itinéraire est défini :
Lorsque vous approchez d’un virage, le “Zoom intelligent”
fait un zoom avant et élève l’angle de vue pour vous permettre de reconnaître facilement la manœuvre au prochain
carrefour. Si le virage suivant est éloigné, il fait un zoom
arrière et abaisse l’angle de vue (à plat) pour que vous
puissiez voir la route devant vous.
Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Le “Zoom intelligent” fait un zoom avant si vous conduisez
lentement et un zoom arrière si vous conduisez à grande
vitesse.
"G@MFDLDMSÐCDÐKi@EÆBG@FDÐDMSQDÐ# Ð
#ÐDSÐ.QHDMS@SHNMÐ-NQCÐ#
Vous pouvez modifier l’affichage de la carte. En mode de visualisation de carte 2D, vous pouvez sélectionner entre “Orientation
Véhicule” et “Orientation Nord”.
Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme
roulant vers le haut de l’écran.
Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran.
p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule”
lorsque l’écran de la carte 3D est affiché.
1 Appuyez sur le bouton MAP.
2 Touchez
.
3 Touchez la touche suivante.
Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.
Comment utiliser la carte
Indique que le mode de visualisation
Orientation Véhicule 2D est actuellement
sélectionné.
Indique que le mode de visualisation
Orientation Véhicule 3D est actuellement
sélectionné.
Indique que le mode de visualisation
Orientation Nord 2D est actuellement
sélectionné.
p La mise à l’échelle de la carte est limitée en mode de visualisation de carte 3D. Si vous faites un zoom arrière plus
prononcé, la carte effectue le zoom arrière sur la carte 2D.
%@HQDÐC°ÆKDQÐK@ÐB@QSDÐRTQÐKDÐKHDTЧÐ
examiner
Touches de commande sur la carte déroulante
Modifie le mode d’ affichage de carte.
Le mode d’ affichage de carte actuel est
indiqué sur la touche de commande.
Effectue un zoom avant ou arrière
sur la carte.
Vous pouvez également effectuer un
zoom arrière ou avant en resserrant
ou en écartant les doigts sur la carte.
Annule la rotation de la carte.
Écran de carte (carte déroulante)
1 Appuyez sur le bouton MAP.
Icône
Signification
Tourner à gauche, tourner à droite,
faire demi-tour.
3
Prendre à gauche au rond-point, 3e
sortie (manœuvre suivante).
Prendre le rond-point (manœuvre
après la manœuvre suivante).
Entrée ou sortie d’autoroute.
Approcher de la destination ou d’un
point de passage.
Si vous positionnez le curseur sur l’emplacement souhaité, un
bref aperçu de l’emplacement apparaît en haut de l’écran, indiquant le nom de rue et d’autres informations sur l’emplacement.
3 Touchez
Ce qui suit correspond à des exemples des manœuvres qui
s’affichent.
Embarquer sur le ferry ou descendre
du ferry.
2 Touchez n’importe où sur la carte ou touchez et
faites glisser la carte dans la direction souhaitée pour la faire défiler.
Informations sur la voie
.
La carte retourne à la position actuelle.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, la carte retourne à la
position actuelle.
”U¯MDLDMSRÐEQ°PTDLLDMSÐ@EÆBG°RÐ
sur un itinéraire
Fait tourner la carte dans le sens
des aiguilles d’ une montre ou
dans le sens inverse.
Incline la carte vers le haut ou
le bas.
Vous pouvez modifier l’ angle de
vue vertical de la carte en mode
3D uniquement.
Lors de la conduite sur des routes à voies multiples, vous
devez vous assurer de prendre la bonne voie pour l’itinéraire
recommandé.
Poteaux indicateurs
Les panneaux de signalisation sont affichés en haut de la carte.
Explication du guidage d’itinéraire
Une fois que le guidage d’itinéraire commence, le système vous
guide à l’aide du guidage vocal, d’indications textuelles et de
panneaux de signalisation.
13
Comment utiliser la carte
Vue du carrefour
Si vous approchez d’une intersection complexe, la carte est
remplacée par une vue en 3D du carrefour.
Recherche d’une destination
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est
en mouvement. Pour activer ces fonctions, vous devez vous
arrêter en lieu sûr et serrez le frein à main.
p Si les données pour ces éléments ne sont pas présentes
dans les données cartographiques, les informations ne sont
pas disponibles même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation.
Lorsque vous réglez “/QNONRDQÄ2DQUHBDRÄ TSNQNTSD” sur “on”,
l’icône apparaît lorsque vous conduisez sur une autoroute.
Touchez l’icône pour ouvrir les détails des prochaines sorties ou
des stations-services. De plus, touchez un élément pour afficher
son emplacement sur la carte. Vous pouvez le définir facilement
comme point de passage.
Navigation dans le champ de données
Les champs de données sont différents lorsque vous suivez un
itinéraire et lorsque vous n’avez pas de destination spécifiée.
Par exemple, le champ de données fournit les informations
suivantes.
Lorsque l’itinéraire est défini :
La distance jusqu’à la destination finale, le temps nécessaire
pour atteindre la destination finale et l’heure estimée d’arrivée sont affichés.
p Toucher de façon prolongée le champ permet d’afficher
l’écran de réglage du champ.
Reportez-vous à la page 29, "G@LORÄCDÄCNMM°DR
p L’heure d’arrivée estimée correspond à une valeur idéale
calculée d’après la valeur de limitation de vitesse définie
dans “5HSDRRDÄL@WHL@KD” du réglage du type de véhicule et
la vitesse de conduite réelle. L’heure d’arrivée estimée est
donnée à titre de référence uniquement et ne garantit pas
que vous arriverez à l’heure indiquée.
Reportez-vous à la page 27, Réglages “/Q°E°QDMBDRÄ
itinéraire”
p Certaines informations de réglementations de la circulation
routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire
est effectué. Ces informations peuvent donc ne pas correspondre à celles en vigueur quand votre véhicule passe par
l’emplacement en question. Par ailleurs, les informations
sur les réglementations de la circulation routière en vigueur
concernent un véhicule de tourisme et non pas un camion
ou autres véhicules utilitaires. Vous devez toujours respecter
les réglementations de la circulation routière en vigueur
pendant la conduite.
p [#DRSHM@SHNMħÄO@QSHQÄCTÄS°K°OGNMD] et [1DBGDQBGDÄDMÄ
ligne] sur l’écran “-NTUDKÄHSHM°Q@HQDÄUDQR ” peuvent être
utilisés lorsque la connexion 5("28-"Ä OO est établie.
Veillez à lire Extension de l’utilisation des fonctions de
navigation (page 31) avant l’utilisation de la fonction
AVICSYNC.
Comment prévoir votre itinéraire
Ce qui suit est un résumé de la procédure de réglage d’itinéraire.
1 Recherchez une destination en utilisant
différentes méthodes sur le menu [Nouvel
itinéraire].
L’emplacement que vous avez recherché s’affiche sur l’écran
“"@QSDÄDLOK@BDLDMS”.
2 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM].
Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
La direction ou l’altitude est affichée.
Reportez-vous à la page 17, Utilisation de l’écran “Carte
DLOK@BDLDMS”
L’écran “1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD” apparaît et le compte à rebours
démarre.
Lorsque le compte à rebours est terminé, le guidage d’itinéraire
commence automatiquement. Si vous touchez n’importe où
sur l’écran pendant le compte à rebours, le compte à rebours
s’arrête et l’écran reste tel quel.
Reportez-vous à la page 19, Vérification des informations
sur l’itinéraire et des préférences
3 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
14
Recherche d’une destination
Reportez-vous à la page 13, Explication du guidage
d’itinéraire
ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en
saisissant le nom de l’adresse utile).
Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est la recherche par adresse
pour laquelle l’adresse est spécifiée puis l’emplacement
recherché.
p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent
être omises.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez [ CQDRRD].
4 Touchez la zone de texte suivante et réglez la
destination que vous recherchez.
/@XR :
Par défaut, le système de navigation propose le pays où
vous êtes.
Si vous souhaitez changer la zone de recherche, définissez
un autre pays.
5HKKDÄNTÄBNCDÄONRS@K :
Par défaut, le système de navigation propose la ville où vous
êtes. Vous pouvez sélectionner la ville à l’aide de son code
postal à la place de son nom.
Rue :
Si le nom de la rue n’est pas disponible, touchez [ KKDQÄUDQRÄ
ville] et sélectionnez la ville. De cette façon, le centre de la
ville sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
2°KDBSHNMMDQÄMTL°QNÄCDÄL@HRNMÄNTÄHMSDQRDBSHNM :
Cet élément s’affiche après avoir défini une rue. Si le numéro
de maison n’est pas disponible, touchez [ KKDQÄUDQRÄQTD]
et sélectionnez la rue. De cette façon, le centre de la rue
sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
Après avoir touché l’adresse sélectionnée pour terminer la
recherche par adresse, l’emplacement recherché apparaît sur
l’écran de Carte.
5 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Rechercher des adresses utiles (POI)
Des informations sur les différents repères (adresses utiles –
POI) tels que les stations-services, les parcs de stationnement
Recherche d’adresses utiles en utili-­
R@MSÐKDRÐB@S°FNQHDRÐOQ°C°ÆMHDR
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez [+HDTW].
4 Touchez [1DBGDQBGDQÄC@MRÄSNTRÄKDRÄKHDTW].
La recherche prédéfinie vous permet de trouver rapidement les
types d’adresses utiles les plus fréquemment sélectionnés.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez [+HDTW].
Les catégories de recherche prédéfinies sont les suivantes.
2S@SHNM RDQUHBD
Hébergement
1DRS@TQ@MS
Parking
p Si aucun itinéraire n’est défini, les POI (adresses utiles) sont
recherchés autour de la position actuelle.
p Lorsque la position actuelle n’est pas non plus disponible
(pas de signal GPS), les POI sont recherchés autour de la
dernière position connue.
p Lorsqu’un itinéraire est défini, “2S@SHNM RDQUHBD” et
“1DRS@TQ@MS” sont recherchés le long de l’itinéraire, et
“Hébergement” et “Parking” sont recherchés autour de la
destination.
4 Touchez la catégorie.
5 Touchez l’adresse utile.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
Si vous touchez
, vous pouvez trier les résultats
ou afficher les emplacements de tous les points
de repère sur la carte.
6 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Rechercher des adresses utiles par catégories ou directement par le nom du point de repère
Vous pouvez rechercher des adresses utiles par leurs catégories ou sous-catégories. Vous pouvez également rechercher
des adresses utiles par leurs noms dans chacune de leurs
catégories.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
5 Touchez [/Q¯RÄCiHBH], puis sélectionnez la zone
dans laquelle rechercher les adresses utiles.
5TDÄO@QÄB@S°FNQHD :
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les catégories
d’adresses utiles.
/Q¯RÄCiHBH :
Recherche autour de la position actuelle. Ou autour de la
dernière position connue si la position actuelle n’est pas disponible. (Les résultats sont répertoriés par ordre de distance
par rapport à cette position.)
#@MRÄTMDÄUHKKD :
Recherche un lieu dans une ville sélectionnée. (Les résultats
sont répertoriés par ordre de distance par rapport au centre
de la ville sélectionnée.)
‹ÄOQNWHLHS°ÄCDÄK@ÄCDRSHM@SHNM :
Recherche un lieu autour de la destination de l’itinéraire
actuel. (Les résultats sont répertoriés par ordre de distance
par rapport à la destination.)
p Cette touche est active uniquement lorsque l’itinéraire est
défini.
Sur l’itinéraire :
Recherche le long de l’itinéraire actuel et non autour d’un
point déjà défini. Ceci se révèle pratique si vous cherchez
une halte entraînant un détour minime, comme pour la
recherche de stations-services ou de restaurants. (Les
résultats sont répertoriés par ordre de longueur du détour
nécessaire.)
p Cette touche est active uniquement lorsque l’itinéraire est
défini.
6 Sélectionnez l’une des catégories, sous-catégories ou marques afin de réduire le nombre
d’endroits.
15
Recherche d’une destination
Si vous touchez [1DBGDQBGDQÄO@QÄMNL], vous pouvez rechercher des adresses utiles par leurs noms.
7 Touchez l’adresse utile.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
Si vous touchez
, vous pouvez changer la
méthode de tri des résultats.
8 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Recherche de fournisseurs offrant des services d’urgence ou d’assis-­
tance routière à proximité
Important
Vous pouvez rechercher des emplacements qui fournissent des
services d’urgence ou d’assistance routière aux alentours.
p Ces informations ne correspondent pas nécessairement
aux informations réelles. Utilisez ces informations à titre de
référence.
.
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄTSHKDR].
3 Touchez [ HCDÄOQNBGD].
Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous fait gagner du
temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de
spécifier la position.
La liste des emplacements enregistrés contient deux catégories
préréglées : ,@HRNM et Travail.
p Cette fonction est disponible si des emplacements ont été
enregistrés dans “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”.
Reportez-vous à la page 20, Mémorisation d’un emplacement dans “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez
4 Touchez l’entrée.
4 Touchez ['HRSNQHPTD].
5 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Sélection d’une destination à partir d’itinéraires stockés
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
6 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Historique
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
4 Touchez la catégorie.
Si vous touchez
, vous pouvez changer la
méthode de tri des résultats.
Les endroits que vous avez précédemment définis comme
destinations ou points de passage ont été automatiquement
mémorisés dans “'HRSNQHPTD”.
, puis [,NCH×DQ], vous pouvez
Si vous touchez
modifier les détails d’emplacements enregistrés.
Les catégories de recherche prédéfinies sont les suivantes.
Garage
Santé
Police
2S@SHNM RDQUHBD
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment
3 Touchez [/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D].
Mémoriser les itinéraires que vous empruntez souvent vous fait
gagner du temps et des efforts.
p Cette fonction n’est pas disponible si aucun itinéraire n’a été
enregistré dans “(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R”.
Reportez-vous à la page 21, Mémorisation d’un itinéraire
dans “(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R”
5 Touchez l’adresse utile.
16
6 Touchez [ E×BGDQÄHSHM°Q@HQD], puis touchez
[Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
N’utilisez jamais ce produit pour vous rendre à des hôpitaux,
postes de police, etc., en cas d’urgence. N’utilisez aucune
fonction liée à la téléphonie main libre et veuillez composer
le numéro d’urgence adéquat.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
Reportez-vous à la page 18, Création d’un itinéraire à
l’aide de “/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD”
Sélection d’une destination à partir des emplacements stockés
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez
pour afficher la page suivante.
4 Touchez [(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R].
5 Touchez l’entrée.
p Vous pouvez ajouter des points de passage ou modifier la
destination finale dans l’écran “/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD”.
.
pour afficher la page suivante.
5 Touchez l’entrée.
6 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Historique intelligent
Historique intelligent suggère ces emplacements précédemment utilisés en tant que destinations selon vos habitudes de
navigation à l’aide de paramètres tels que l’heure du jour, le jour
de la semaine et la position actuelle.
Les éléments de l’Historique intelligent sont affichés dans
l’écran “-NTUDKÄHSHM°Q@HQDÄUDQR ” pour un accès facile.
Recherche d’une destination
7 Touchez à droite de la liste pour affiner les
résultats de la recherche.
Si vous touchez un logo de fournisseur de données cartographiques, vous pouvez affiner la
liste des résultats en affichant les résultats du
fournisseur.
1 Appuyez sur le bouton MAP.
Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées
3 Touchez l’emplacement que vous souhaitez
sélectionner comme destination.
Entrer la latitude et la longitude détermine la position de
l’emplacement.
La fonction “1DBGDQBGDÄBNLAHM°D” vous permet de trouver
rapidement un endroit à l’aide de son nom et de la zone de
recherche.
p La fonction “1DBGDQBGDÄBNLAHM°D” recherche également
dans vos données mémorisées.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez [1DBGDQBGDÄBNLAHM°D].
Spécifier un emplacement après avoir parcouru la carte vous
permet de définir la position comme une destination ou un point
de passage.
8 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Recherche d’un emplace-­
ment à l’aide de “Recherche combinée”
Recherche d’un lieu en faisant glisser la carte
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire].
3 Touchez
pour afficher la page suivante.
4 Touchez ["NNQCNMM°DR].
5 Saisissez la valeur de latitude et touchez [OK].
p Lorsqu’une valeur est déjà entrée dans la zone de texte,
supprimez d’abord la valeur.
p Vous pouvez changer le format d’affichage de la latitude
et de la longitude sur l’un des formats suivants : degrés en
décimales ; degrés et minutes en décimales ; ou degrés,
minutes et secondes en décimales.
2 Touchez et faites glisser l’écran pour faire
défiler la carte.
Le curseur apparaît.
4 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Utilisation de l’écran “Carte emplacement”
Une fois qu’un emplacement est recherché, l’écran “Carte
DLOK@BDLDMS” apparaît. Vous pouvez sélectionner certaines
options pour l’itinéraire ou l’emplacement de la carte affichée
avant le calcul de l’itinéraire.
1 2 3
4
Lors de la saisie des coordonnées au format UTM,
touchez
, puis ["NNQCNMM°DRÄ43,].
6 Saisissez la valeur de la longitude et touchez
[Aller!].
p Lorsqu’une valeur est déjà entrée dans la zone de texte,
supprimez d’abord la valeur.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
4 Touchez la zone de texte à droite pour saisir le
pays et la ville.
5 Entrez le nom, l’adresse, ou la catégorie de la
destination dans la zone de texte à gauche, puis
.
touchez
6 Touchez l’entrée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de carte.
7 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄCDRSHM@SHNM],
puis touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
5
6
7
p Si vous touchez la carte, le curseur est positionné à cet
endroit. Vous pouvez également faire défiler la carte en la
faisant glisser.
1 Zoom avant/zoom arrière
p Vous pouvez également pincer ou étirer pour effectuer un
zoom arrière ou avant.
17
Recherche d’une destination
2 Annule l’écran “"@QSDÄDLOK@BDLDMS” et affiche la carte de
la position actuelle.
3 Ramène le curseur à la position initiale et l’échelle de la
carte à l’échelle initiale.
4 Affiche les préférences de définition de l’itinéraire pour le
calcul de l’itinéraire. Touchez les touches pour activer ou
désactiver la préférence.
Calcule l’itinéraire en donnant la priorité
aux itinéraires avec autoroutes lorsque cette
touche est activée.
Calcule l’itinéraire en donnant la priorité aux
itinéraires avec routes à péage ayant un coût
pour chaque utilisation lorsque cette touche
est activée.
,NCHÆB@SHNMÐCDÐKiHSHM°Q@HQD
Lorsque la navigation a déjà commencé, plusieurs moyens
existent pour modifier l’itinéraire actuel. Les sections suivantes
décrivent certaines de ces options.
Création d’un itinéraire à l’aide de j/K@MHÆDQÐHSHM°Q@HQDk
La fonction “/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD” (ou “Itinéraire”) vous permet
de créer votre itinéraire à l’aide de la liste des destinations.
La modification de la liste vous permet de facilement prévoir
votre itinéraire.
p Une fois que votre itinéraire est défini, vous pouvez changer
l’itinéraire à l’aide du menu affiché comme “Itinéraire”.
Calcule l’itinéraire en donnant la priorité aux
itinéraires avec ferries lorsque cette touche
est activée.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
Calcule l’itinéraire en donnant la priorité aux
itinéraires avec voies réservées au covoiturage
et aux VOM lorsque cette touche est activée.
3 Touchez l’une des options.
5 Retourne à l’écran précédent.
6 Définit la position du curseur sur votre destination (ou point
de passage).
7 Affiche les raccourcis.
#°S@HKR :
Affiche les informations détaillées sur l’endroit.
$MQDFHRSQDQÄONRHSHNM :
Enregistre l’emplacement affiché comme un emplacement favori. L’emplacement enregistré peut facilement
être rappelé ultérieurement.
+HDTWÄOQNBGDRÄCTÄBTQRDTQ :
Recherche les POI (adresses utiles) autour de l’emplacement affiché. Touchez le POI (adresse utile) pour afficher
l’écran “"@QSDÄDLOK@BDLDMS”, puis définissez également
le POI comme une destination (ou un point de passage).
18
9pUL¿FDWLRQHWPRGL¿FDWLRQGHO¶LWLQpUDLUH
actuel
4
.
2 Touchez [/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD] ou [Itinéraire].
6 5
5
6
$MQDFHRSQDQÄONRHSHNM :
Mémorise les emplacements dans “/NRHSHNMÄ
DMQDFHRSQ°D”.
Reportez-vous à la page 20, Mémorisation d’un emplacement dans “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”
,NCH×DQ :
Change la destination ou le point de passage vers un
autre emplacement.
E×BGDQÄRTQÄK@ÄB@QSD :
Affiche l’emplacement sélectionné sur la carte.
Affiche les raccourcis.
2TOOQHLDQÄSNTS :
Supprime tous les points de passage et la destination.
Touchez ["NMSHMTDQÄR@MRÄHSHM°Q@HQD] pour annuler l’itinéraire prévu.
.OSHLHRDQÄKDRÄ°S@ODR :
Change automatiquement l’ordre des points de passage
afin de faciliter l’itinéraire. (Si l’ordre obtenu est le même
que l’ordre actuel, cette option est invalide.)
.OSHLHRDQÄKiHSHM°Q@HQD :
Change automatiquement l’ordre de tous les points de
passage et de la destination afin de faciliter l’itinéraire. (Si
l’ordre obtenu est le même que l’ordre actuel, cette option
est invalide.)
Insère un nouveau point de passage.
Ajoute une nouvelle destination et change la destination
actuelle comme dernier point de passage.
Changement de la position de départ
La position de départ de l’itinéraire peut être modifiée de la
position actuelle.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD] ou [Itinéraire].
1
2
3
4
1 Position de départ (La position actuelle du véhicule est
réglée par défaut et [/NRHSHNMÄ&/2Ä@BSTDKKD] s’affiche.)
Reportez-vous à la page 18, Changement de la position
de départ
2 Calcule l’itinéraire et affiche l’écran “1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD”.
3 Affiche les options pour l’emplacement.
#°OK@B ÄUDQRÄG@TS#°OK@B ÄUDQRÄA@R :
Modifie l’ordre dans lequel vous souhaitez visiter les
emplacements.
2TOOQHLDQ :
Supprime la destination ou le point de passage.
3 Touchez [/NRHSHNMÄ&/2Ä@BSTDKKD].
4 Touchez [#°×MHQÄONHMSÄC°O@QS] ou [,NCH×DQÄ
ONHMSÄCDÄC°O@QS], puis touchez [OK].
5 Recherche d’un emplacement.
6 Touchez [#°×MHQÄONHMSÄC°O@QS] ou [,NCH×DQÄ
ONHMSÄCDÄC°O@QS].
La position sélectionnée est définie comme position de départ
pour le calcul de l’itinéraire.
9pUL¿FDWLRQHWPRGL¿FDWLRQGHO¶LWLQpUDLUHDFWXHO
7 Touchez [ E×BGDQÄHSHM°Q@HQD] ou ["NMSHMTDQÄR@MRÄ
itinéraire].
Éviter route devant :
Affiche l’itinéraire pour éviter la route prévue. Touchez [+]
ou [–] pour définir la distance que vous souhaitez éviter.
Touchez [Éviter] pour appliquer l’itinéraire suggéré.
Rétablir itinéraire initial :
Annule l’itinéraire avec évitement et restaure l’itinéraire
précédent.
p L’itinéraire défini par [ TSQDRÄHSHM°Q@HQDR] ne peut pas être
annulé.
Le système démarre le nouveau calcul de l’itinéraire après avoir
touché [ E×BGDQÄHSHM°Q@HQD], puis l’écran “1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD”
apparaît. Après avoir touché [Lancer navigation], votre système
de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
Après avoir touché ["NMSHMTDQÄR@MRÄHSHM°Q@HQD], la carte de la
position actuelle apparaît.
Restauration de la position actuelle comme position de départ
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [/K@MH×DQÄHSHM°Q@HQD] ou [Itinéraire].
3 Touchez [/NRHSHNMÄ&/2Ä@BSTDKKD].
4 Touchez [1DSNTQħÄK@ÄONRHSHNMÄ&/2], puis touchez [2TOOQHLDQÄONHMSÄCDÄC°O@QS].
p Si plus de trois itinéraires alternatifs ont été trouvés, [/KTRÄ
CDÄQ°RTKS@SR] apparaît. Touchez [/KTRÄCDÄQ°RTKS@SR] pour
afficher les autres itinéraires.
Pour en savoir plus sur les critères de calcul d’itinéraire, reportez-vous à la page 27, Mode de calcul de
l’itinéraire
5 Touchez [Sélectionner].
La position de départ pour le calcul de l’itinéraire retourne à la
position actuelle.
L’itinéraire sélectionné est appliqué comme votre itinéraire
actuel.
Ajout de points de passage
5°QHÆB@SHNMÐCiHSHM°Q@HQDRÐCDÐC°SNTQ
2 Touchez [ INTSDQÄ°S@OD].
Vous pouvez vérifier les itinéraires de détour qui évitent les sections ou rues sélectionnées ou qui évitent la route prévue. Vous
pouvez également vérifier les itinéraires alternatifs.
3 Recherche d’un emplacement.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
4 Touchez [2°KDBSHNMMDQÄBNLLDÄ°S@OD].
2 Touchez [#°SNTQRÄÄ@TSQDRÄQNTSDR].
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
L’itinéraire est recalculé et l’écran “1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD”
apparaît. (Lorsque le point de passage est déjà défini, l’écran
“Itinéraire” apparaît. Touchez [ E×BGDQÄHSHM°Q@HQD] et passez à
l’étape suivante.)
5 Touchez [Lancer navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
5°QHÆB@SHNMÐCiHSHM°Q@HQDRÐ@KSDQM@SHER
Vous pouvez sélectionner un autre itinéraire et comparer différents itinéraires alternatifs.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [#°SNTQRÄÄ@TSQDRÄQNTSDR].
3 Touchez [ TSQDRÄHSHM°Q@HQDR].
4 Touchez l’un des critères de calcul d’itinéraire.
Vous pouvez visualiser le temps approximatif nécessaire et la
distance totale des itinéraires alternatifs sélectionnés. Touchez
l’un des itinéraires alternatifs pour le visualiser sur la carte.
5°QHÆB@SHNMÐCDRÐHMENQL@SHNMRÐRTQÐ
l’itinéraire et des préférences
Une fois que votre itinéraire est défini, vous pouvez vérifier un
résumé de l’itinéraire actuel.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD].
3 Touchez l’une des options.
3
.
3 Touchez l’une des options.
TSQDRÄHSHM°Q@HQDR :
Affiche les itinéraires alternatifs.
Reportez-vous à la page 19, Vérification d’itinéraires
alternatifs
”UHSDQÄKDRÄRDBSHNMRÄRO°BH@KDR :
Affiche l’itinéraire pour éviter des sections spécifiques.
Touchez l’élément de la liste pour sélectionner la section que
vous souhaitez éviter. La différence de distance et de temps,
l’itinéraire suggéré, l’itinéraire actuel et la section évitée
sont affichés. Touchez [ BBDOSDQ] pour appliquer l’itinéraire
suggéré.
Éviter une route donnée :
Affiche l’itinéraire pour éviter une route spécifique. Touchez
l’élément de la liste pour sélectionner la route que vous
souhaitez éviter. La différence de distance et de temps,
l’itinéraire suggéré, l’itinéraire actuel et la section évitée
sont affichés. Touchez [ BBDOSDQ] pour appliquer l’itinéraire
suggéré.
1
2
Les critères de l’itinéraire affiché s’affichent en haut à gauche de
l’icône. La longueur totale de l’itinéraire et le temps approximatif
nécessaire pour l’itinéraire dans la partie inférieure gauche.
p Vous pouvez faire défiler la carte en la faisant glisser.
1 Affiche les itinéraires alternatifs.
Reportez-vous à la page 19, Vérification d’itinéraires
alternatifs
2 Affiche les raccourcis.
/Q°E°QDMBDRÄHSHM°Q@HQD :
Affiche les préférences de définition de l’itinéraire. Si vous
modifiez les préférences, l’itinéraire est recalculé.
19
9pUL¿FDWLRQHWPRGL¿FDWLRQGHO¶LWLQpUDLUH
actuel
Itinéraire :
Affiche tous les points de transit en détail. Touchez un
point de transit pour afficher sa position sur la carte. Si
vous touchez [Éviter] sur l’écran de Carte, l’itinéraire
est recalculé en évitant le point de transit (autant que
possible).
$MQDFHRSQDQÄKiHSHM°Q@HQD :
Enregistre l’itinéraire affiché. L’itinéraire enregistré peut
être rappelé ultérieurement.
+HDTWÄRTQÄKiHSHM°Q@HQD :
Recherche les POI (adresses utiles) le long de l’itinéraire
affiché. Touchez le POI (adresse utile) pour afficher l’écran
“"@QSDÄDLOK@BDLDMS” et définissez également le POI
comme un point de passage.
Simulation :
Vous pouvez exécuter une simulation de navigation de
l’itinéraire actuel comme démonstration.
Reportez-vous à la page 20, Visionnement de la simulation
de l’itinéraire
3 Affiche les informations sur un point de transit de l’itinéraire.
Toucher les éléments vous permet de visualiser l’emplacement sur la carte. Touchez [Éviter] et [ BBDOSDQ] pour définir
l’emplacement comme emplacement à éviter.
Annulation du guidage d’itinéraire actuel
Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à la destination, suivez les étapes ci-dessous pour supprimer le guidage d’itinéraire.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [2TOOQÄHSHM°Q@HQD] ou [2TOOQHLDQÄ
°S@OD].
3 Touchez l’une des options.
S’il n’y a aucun point de passage sur l’itinéraire, touchez [2TOOQÄ
itinéraire] pour annuler l’itinéraire.
S’il y a des points de passage sur l’itinéraire, touchez [2TOOQÄ
itinéraire] pour annuler l’itinéraire. Touchez [2TOOQHLDQÄ°S@OD]
pour supprimer uniquement le point de passage le plus proche.
Dans ce cas, l’itinéraire est recalculé.
20
Enregistrement et modi-­
¿FDWLRQGHVHPSODFH-­
ments et des itinéraires
Visionnement de la simulation de l’itinéraire
Vous pouvez exécuter une simulation de navigation de l’itinéraire
actuel comme démonstration.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
Reportez-vous à la page 14, Recherche d’une destination
2 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
3 Touchez [1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD], puis touchez
4 Touchez [Simulation].
La simulation débute depuis le point de départ de l’itinéraire,
et en utilisant une vitesse réaliste, elle vous conduit à travers
l’itinéraire recommandé entier.
Touchez [Fermer] pour arrêter la simulation.
.
Mémorisation d’un empla-­
cement dans “Position enregistrée”
Mémoriser vos emplacements favoris dans “/NRHSHNMÄDMQDFHR-­
trée” vous permet de gagner du temps et des efforts nécessaires
pour entrer à nouveau ces informations.
“/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D” peut inclure votre domicile, votre lieu de
travail et les endroits que vous avez déjà enregistrés.
Mémorisation de votre domicile et de votre lieu de travail
Vous pouvez mémoriser un domicile et un lieu de travail.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire], puis [/NRHSHNMÄ
DMQDFHRSQ°D].
Vous pouvez également afficher l’écran “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”
dans le bas de l’écran lorsque le menu de
en touchant
navigation s’affiche.
3 Touchez [,@HRNM] ou [Travail], puis touchez
[OK].
p Lorsque vous avez déjà mémorisé votre domicile ou votre
lieu de travail, touchez [,@HRNM] ou [Travail] pour afficher
l’emplacement sur l’écran “"@QSDÄDLOK@BDLDMS”.
4 Recherche d’un emplacement.
Reportez-vous à la page 14, Recherche d’une destination
5 Touchez [ INTSDQÄ@TWÄONRHSHNMRÄDMQDF ].
La position du curseur a été mémorisée.
(QUHJLVWUHPHQWHWPRGL¿FDWLRQGHVHPSODFHPHQWVHWGHV
itinéraires
Mémorisation de vos emplacements favoris
Vous pouvez mémoriser un emplacement où vous vous rendez
fréquemment (comme la maison d’un proche) pour faciliter le
calcul de l’itinéraire.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire], puis [/NRHSHNMÄ
DMQDFHRSQ°D].
Vous pouvez également afficher l’écran “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”
dans le bas de l’écran lorsque le menu de
en touchant
navigation s’affiche.
3 Touchez [ INTSDQÄONRHSHNM].
4 Recherche d’un emplacement.
Reportez-vous à la page 14, Recherche d’une destination
5 Touchez [ INTSDQÄ@TWÄONRHSHNMRÄDMQDF ].
6 Saisissez le nom si nécessaire, puis touchez
.
La position du curseur a été mémorisée.
p Sur le clavier sur l’écran, toucher ou vous permet de
mémoriser l’emplacement en tant que domicile ou lieu de
travail.
,NCHÆB@SHNMÐCDRÐDLOK@BDLDMSRÐ
mémorisés
Passage au mode édition
.
2 Touchez [Nouvel itinéraire], puis [/NRHSHNMÄ
DMQDFHRSQ°D].
3 Touchez
, puis touchez [,NCH×DQ].
3 Saisissez le nom et touchez
Les itinéraires mémorisés peuvent être modifiés.
.
Changement de nom des itinéraires mémorisés
4 Touchez [Terminé].
Suppression des emplacements mémorisés
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez [Nouvel itinéraire], puis
1 Passez au mode édition.
Reportez-vous à la page 21, Passage au mode édition
3 Touchez [(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R].
2 Touchez l’élément que vous souhaitez supprimer et touchez [2TOOQHLDQ].
4 Touchez
, puis touchez [,NCH×DQ].
6 Saisissez le nom et touchez
.
7 Touchez [Terminé].
Suppression des itinéraires mémorisés
3 Touchez [OK].
4 Touchez [Terminé].
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez [Nouvel itinéraire], puis
4 Touchez
p Si vous touchez
, puis [2TOOQHLDQÄSNTS], toutes les
entrées peuvent être supprimées.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
6 Touchez [2TOOQHLDQ].
.
Changement de nom des emplace-­
ments mémorisés
4 Touchez [$MQDFHRSQDQÄKiHSHM°Q@HQD].
, puis touchez [,NCH×DQ].
5 Touchez l’élément que vous souhaitez supprimer et touchez [2TOOQHLDQ].
Reportez-vous à la page 14, Recherche d’une destination
3 Touchez [1°RTL°ÄCiHSHM°Q@HQD], puis touchez
.
.
3 Touchez [(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R].
Mémoriser vos itinéraires favoris dans “(SHM°Q@HQDRÄDMQDFHRSQ°R”
vous permet de gagner du temps et des efforts nécessaires pour
entrer à nouveau ces informations.
2 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez renommer et touchez [Renommer].
p “,@HRNM” et “Travail” ne peuvent pas être supprimés.
L’emplacement peut être à nouveau défini.
, puis [2TOOQHLDQÄSNTS], toutes les
p Si vous touchez
entrées (y compris le domicile et le lieu de travail) peuvent
être supprimées.
Un message apparaît vous demandant de confirmer la
suppression.
L’écran “2°KDBSHNMMDQÄONRHSHNMħÄLNCH×DQ” s’affiche.
1 Passez au mode édition.
,NCHÆB@SHNMÐCDÐKiHSHM°Q@HQDÐ
mémorisé
p “,@HRNM” et “Travail” ne peuvent pas être renommés.
L’emplacement peut être à nouveau défini.
Mémorisation d’un itinéraire dans “Itinéraires enregistrés”
Les emplacements mémorisés peuvent être modifiés.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez l’élément que vous souhaitez renommer et touchez [Renommer].
.
5 Saisissez le nom si nécessaire, puis touchez
.
Reportez-vous à la page 21, Passage au mode édition
21
(QUHJLVWUHPHQWHWPRGL¿FDWLRQGHV
HPSODFHPHQWVHWGHVLWLQpUDLUHV
Sauvegarde d’un emplacement en tant que point d’alerte
Important
Les points d’alerte enregistrés peuvent être modifiés.
1 Appuyez sur le bouton MAP.
L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les
radars) est désactivé lorsque vous circulez dans certains
pays où ce type d’avertissement est interdit. Cependant,
il est de votre entière responsabilité de vous assurer que
l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Vous pouvez sauvegarder tout emplacement sur la carte (comme
une zone scolaire ou un passage à niveau) en tant que point
d’alerte.
p Pour utiliser cette fonction, activez les avertissements au
préalable et réglez les types d’alerte.
Reportez-vous à la page 28, Réglages “ UDQSHRRDLDMSR”
2 Faites défiler la carte et positionnez le curseur
sur le point d’alerte enregistré, puis touchez
.
3 Touchez [,NCH×DQÄONHMSRÄCi@KDQSD].
4 Réglez les paramètres nécessaires.
Si vous touchez
, puis [2TOOQHLDQ], le point
d’alerte sélectionné est supprimé.
5 Touchez [,NCH×DQ].
TMC (Traffic Message Channel) fournit des rapports sur le trafic
en temps réel. Si le système de navigation est équipé de la fonction TMC, vous pouvez consulter les informations et les rapports
reçus sur le trafic.
p La fonction en ligne dans “Circulation” peut être utilisée
si vous connectez un iPhone ou un smartphone sur lequel
5("28-"Ä OO est installé.
Veillez à lire Extension de l’utilisation des fonctions de
navigation (page 31) avant l’utilisation de la fonction
AVICSYNC.
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐj1°RTL°Ð
CTÐSQ@ÆBk
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
L’écran “1°RTL°ÄCTÄSQ@×B” s’affiche.
2 Faites défiler la carte et sélectionnez un
emplacement.
Visualisation de la liste du SQ@ÆB
3 Touchez
.
4 Touchez [ INTSDQÄONHMSRÄCi@KDQSD].
5 Réglez les paramètres nécessaires.
3XODÄCi@KDQSD :
Règle le type de point d’alerte.
+HLHSDÄUHSDRRD :
Règle la limitation de vitesse pour ce point d’alerte (le cas
échéant).
Direction :
Règle la direction à partir de laquelle vous souhaitez que
l’alerte vienne.
6 Touchez [$MQDFHRSQDQ].
p Dans [3XODÄCi@KDQSD], il est impossible de sélectionner
l’avertisseur de radar lorsque le curseur se trouve sur la
carte de France.
.
2 Touchez [Circulation].
1 Appuyez sur le bouton MAP.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
22
,NCHÆB@SHNMÐCDRÐONHMSRÐCi@KDQSDÐ
mémorisés
5pFHSWLRQGHVLQIRU-­
PDWLRQVVXUOHWUD¿F
HQWHPSVUpHO 70&
Les informations sur le trafic s’affichent à l’écran sous forme
de liste. Ces informations vous permettent de vérifier le nombre
d’incidents de la circulation ayant eu lieu, les emplacements et
la distance par rapport à votre position actuelle.
1 Affiche l’écran “1°RTL°ÄCTÄSQ@×B”.
Reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran “1°RTL°Ä
CTÄSQ@×B”
2 Touchez [”U°MDLDMSRÄBHQBTK@SHNM].
5pFHSWLRQGHVLQIRUPDWLRQVVXUOHWUD¿FHQWHPSVUpHO 70&
En cas d’incidents de la circula-­
tion sur votre itinéraire
Activation ou désactivation des HMENQL@SHNMRÐRTQÐKDÐSQ@ÆB
L’icône de notification indique l’état de réception des informations sur le trafic.
La fonction d’informations sur le trafic est activée par défaut.
Pour activer ou désactiver la fonction TMC, effectuez la procédure suivante.
p Si vous désactivez la fonction d’informations sur le trafic,
[Circulation] disparaît du menu de navigation.
1 Touchez l’icône d’événement de circulation
appropriée sur la carte.
1
Une liste avec les informations sur le trafic reçues s’affiche.
La liste est triée selon la distance par rapport à votre position
actuelle. Les lieux (noms de rue) où des incidents ont eu lieu
sont affichés dans la liste.
p Si un itinéraire est défini, les événements pertinents à votre
itinéraire actuel sont indiqués dans la partie supérieure de la
liste.
p Toucher l’élément souhaité vous permet de vérifier sa position sur la carte. Touchez ou pour afficher l’événement
précédent ou suivant.
5°QHÆB@SHNMÐCDRÐHMBHCDMSRÐCDÐ
circulation sur la carte
Les informations sur les événements de circulation peuvent être
affichées sur la carte.
1 Affiche l’écran “1°RTL°ÄCTÄSQ@×B”.
Reportez-vous à la page 22, Affichage de l’écran “1°RTL°Ä
CTÄSQ@×B”
2 Touchez [Carte de circulation].
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez
, puis touchez [1°FK@FDR].
3 Touchez
, puis touchez [Circulation].
.
4 Touchez [Circulation] pour activer ou
désactiver.
1 Icône de notification sur le trafic
Indique qu’il n’y a aucun incident de circulation dans votre zone de couverture.
Indique la réception d’informations sur des
incidents de circulation.
Indique qu’il n’y a aucun incident de circulation important sur votre itinéraire.
Indique qu’il y a des incidents de circulation
importants sur votre itinéraire. L’icône indique
le type du prochain incident de circulation.
Vous pouvez vérifier les détails des incidents de circulation.
Touchez l’événement pertinent pour afficher l’emplacement sur
la carte.
Les segments de route affectés par les incidents de circulation
s’affichent d’une autre couleur sur la carte et de petits symboles
au-dessus de la route indiquent la nature de l’incident.
Les lignes d’encombrement indiquent le niveau d’encombrement par couleur.
23
9pUL¿FDWLRQGHVLQIRUPDWLRQVXWLOHVVXUYRWUHWUDMHW
EÆBG@FDÐCTÐLDMTÐ
“Informations utiles”
Le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR” contient diverses informations
pour assister votre conduite.
p Pour utiliser les fonctions en ligne (“Parking”, “Météo” et
“/QHWÄCTÄB@QATQ@MS”), l’installation appropriée du contenu
doit être réalisée dans le système de navigation et une
connexion avec un iPhone ou un smartphone sur lequel est
installé 5("28-"Ä OO doit être établie.
Veillez à lire Extension de l’utilisation des fonctions de
navigation (page 31) avant l’utilisation de la fonction
AVICSYNC.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
.
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄTSHKDR].
Informations relatives à chaque option dans le
menu “Informations utiles”
L’écran “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR” apparaît.
Parking :
Vérifie les parcs de stationnement à proximité de votre
position actuelle.
Reportez-vous au manuel de AVICSYNC sur notre site
Web.
/QHWÄCTÄB@QATQ@MS :
Affiche les prix du carburant des stations-services à proximité de la position actuelle, le long de l’itinéraire actuel ou
dans la ville.
Reportez-vous au manuel de AVICSYNC sur notre site
Web.
Météo :
Vérifie la météo pour votre position actuelle, le long de votre
itinéraire, autour de votre destination, ainsi que pour vos
emplacements enregistrés.
Reportez-vous au manuel de AVICSYNC sur notre site
Web.
E×BGDQÄL@ÄONRHSHNM :
Affiche un écran spécial comportant des informations sur la
position actuelle et une touche pour la recherche de services
d’urgence et d’assistance routière à proximité.
p Pour enregistrer la position actuelle en tant que destina.
tion “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”, touchez
Reportez-vous à la page 20, Mémorisation d’un emplacement dans “/NRHSHNMÄDMQDFHRSQ°D”
p Pour vérifier les informations sur le pays de votre position
actuelle, touchez
.
HCDÄOQNBGD :
Vérifie les POI (adresses utiles) aux alentours.
Les catégories de recherche prédéfinies sont les suivantes.
24
— Garage :
— Santé :
— Police :
— 2S@SHNM RDQUHBD :
(MENRÄRTQÄKDÄO@XR :
Vérification des informations utiles sur le pays sélectionné
(par exemple, limitations de vitesse et niveau d’alcoolémie
maximal).
p Ces informations ne correspondent pas nécessairement
aux réglementations réelles. Utilisez ces informations à
titre de référence.
Moniteur Trajet :
Vérifie les données statistiques de vos trajets (par exemple,
l’heure de départ, l’heure d’arrivée, la vitesse moyenne, etc.).
Reportez-vous à la page 24, Enregistrement de votre
historique des déplacements
(MENQL@SHNMRÄ&/2 :
Affiche l’écran des informations GPS avec la position satellite et les informations sur la force du signal.
"NMRNLL@SHNMÄCDÄB@QATQ@MS :
Vous pouvez estimer le coût de carburant pour votre destination en saisissant les informations sur la consommation de
carburant dans le système de navigation.
Reportez-vous à la page 25, Calcul de la consommation
de carburant
Enregistrement de votre histo-­
rique des déplacements
L’activation de l’enregistreur de trajets vous permet d’enregistrer
votre historique des trajets effectués (ci-après appelé “journal
des trajets”). Vous pouvez consulter le journal de vos trajets
ultérieurement.
p L’enregistreur de trajets est réglé de sorte qu’il puisse être
démarré manuellement par défaut. Vous pouvez modifier les
réglages de cette fonction afin d’enregistrer automatiquement le journal.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “Moniteur Trajet”
Activation temporaire de l’enregis-­
treur de trajets
L’activation unique est utile si vous souhaitez créer un journal
uniquement pour un trajet particulier.
1 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
2 Touchez [Moniteur Trajet].
Une liste de journaux des trajets déjà enregistrés apparaît. Une
liste vide apparaît si aucun journal des trajets n’a encore été
enregistré.
3 Touchez [#°L@QQDQÄMNTUDKÄDMQDF ].
L’enregistreur de trajets est activé. La touche tactile devient
[ QQ±SDQÄDMQDFHRS ]. Toucher [ QQ±SDQÄDMQDFHRS ] vous permet de
désactiver l’enregistreur de trajets.
p Si l’espace de la mémoire interne est insuffisant, le journal
des trajets le plus ancien est remplacé par le nouveau.
p Si vous souhaitez que le système active toujours l’enregistreur de trajets dès que le signal GPS est disponible, activez
“ BSHUDQÄKiDMQDFHRSQDLDMSÄ@TSNL@SHPTD”.
Reportez-vous à la page 24, Réglage de l’enregistreur de
trajets
Navigation dans le journal des trajets
1 Enregistrez le journal des trajets.
2 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
3 Touchez [Moniteur Trajet].
p Pour exporter tous les journaux des trajets, touchez
[$WONQSDQÄSNTS].
4 Touchez l’un des éléments pour voir les détails.
p Pour afficher le journal des trajets sur la carte, touchez
[5HRHAKDRÄRTQÄK@ÄB@QSD] pour cocher la case.
vous permet de visualiser les raccourcis et d’utiliser
Toucher
les fonctions suivantes.
5NHQÄRTQÄB@QSD
Affiche le journal des trajets sur l’écran de Carte.
$WONQSDQÄINTQM ÄCDÄRTHUH :
Exporte le journal des déplacements actuellement sélectionné sur un périphérique de stockage externe.
Réglage de l’enregistreur de trajets
1 Enregistrez le journal des trajets.
2 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
3 Touchez [Moniteur Trajet].
4 Touchez
, puis touchez [/@Q@L¯SQDRÄLNMH-­
teur du trajet].
9pUL¿FDWLRQGHVLQIRUPDWLRQVXWLOHVVXUYRWUHWUDMHW
5 Touchez l’un des éléments pour modifier les
réglages.
Réglage de la valeur initiale de l’odomètre
BSHUDQÄKiDMQDFHRSQDLDMSÄ@TSNL@SHPTD :
Définit l’activation ou non de l’enregistrement automatique
du journal des trajets.
2@TU ÄINTQM@KÄSQ@IDS :
Les journaux des déplacements, les séquences des positions
données par le récepteur GPS, peuvent être enregistrés avec
les journaux des trajets. Vous pouvez activer l’enregistreur
de déplacements lorsque l’enregistreur de trajets est activé.
p “3@HKKDÄA@RDÄCNMM°DRÄSQ@IDS” indique la taille actuelle des
données du journal des trajets (journal des déplacements
inclus).
,NCHÆB@SHNMÐCiTMÐINTQM@KÐCDRÐSQ@IDSR
1 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
2 Touchez [Moniteur Trajet].
3 Touchez
, puis touchez [,NCH×DQ].
4 Touchez l’un des éléments pour effectuer des
modifications.
2TOOQHLDQ :
Supprime le journal des trajets.
Renommer :
Renomme le journal des trajets.
"G@MFDQÄCDÄBNTKDTQ :
Change la couleur en sélectionnant une autre couleur dans
la table des couleurs.
, puis [2TOOQHLDQÄSNTS], toutes les
p Si vous touchez
entrées peuvent être supprimées.
5 Touchez [Terminé].
Utilisation du mode Ordi. de bord
Dans l’écran de l’ordinateur de bord, les informations reçues du
récepteur GPS et de votre véhicule sont affichées sous la forme
d’un compteur de véhicule.
1 Appuyez sur le bouton MAP.
2 Touchez la touche des champs de données.
Avant d’utiliser la fonction de consommation de carburant,
entrez la valeur initiale de l’odomètre à partir de laquelle vous
souhaitez commencer à mesurer le kilométrage.
1 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
2 Touchez ["NMRNLL@SHNMÄCDÄB@QATQ@MS].
p Si vous touchez [1°RTL°ÄCTÄSQ@IDS], les détails du trajet
actuel s’affichent. Touchez [$MQDFHRSQDQÄSQ@IDS] pour mémoriser le journal des trajets actuel.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous pouvez revenir à
l’écran de carte.
Calcul de la consommation de carburant
Le moniteur de consommation de carburant vous aide à surveiller la consommation de carburant de votre véhicule, même
si vous n’utilisez pas le système de navigation pour tous vos
déplacements. Réglez la valeur initiale de l’odomètre, puis
enregistrez la distance parcourue et la quantité de carburant
chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant de
votre véhicule. Vous pouvez également définir des rappels pour
l’entretien régulier du véhicule.
Ces calculs sont basés uniquement sur les informations que
vous fournissez et non sur des données provenant du véhicule. La consommation de carburant affichée est donnée
à titre de référence uniquement et ne garantit pas que la
consommation de carburant affichée peut être obtenue.
3 Touchez [5@KDTQÄHMHSH@KDÄCTÄBNLOSDTQ].
4 Entrez la valeur initiale de l’odomètre et tou.
chez
La valeur initiale de l’odomètre est définie.
Saisie des informations de consom-­
mation de carburant
Pour calculer la consommation de carburant pour la distance
que vous avez parcourue, entrez la distance parcourue et la
quantité de carburant chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant de votre véhicule.
1 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
2 Touchez ["NMRNLL@SHNMÄCDÄB@QATQ@MS].
3 Touchez [Ajout].
4 Touchez [Valeur actuelle de l’odomètre], puis
entrez la valeur actuelle de l’odomètre.
5 Touchez [0T@MSHS°ÄCiDRRDMBD] pour entrer la
quantité de carburant que vous avez mis cette
fois-ci.
6 Touchez [/QHWÄCTÄB@QATQ@MSÄÄ4MHS°] pour entrer
le prix unitaire du carburant à ce moment-là.
7 Touchez [Ajout].
8 Touchez [Terminé].
p Pour supprimer une entrée, touchez
raccourci de suppression.
pour afficher le
25
9pUL¿FDWLRQGHV
LQIRUPDWLRQVXWLOHV
VXUYRWUHWUDMHW
Réglage du programme d’entretien du véhicule
1 Affichez le menu “(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”.
Reportez-vous à la page 24, Affichage du menu
“(MENQL@SHNMRÄTSHKDR”
2 Touchez ["NMRNLL@SHNMÄCDÄB@QATQ@MS].
3 Touchez
.
4 Touchez [Calendrier d’entretien].
5 Touchez [Ajout] ou l’une des entrées.
6 Entrez le nom, la date et le kilométrage pour le
rappel.
7 Touchez [Terminé].
p Pour supprimer une entrée, touchez
raccourci de suppression.
26
pour afficher le
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHOD
navigation
Personnalisation des réglages de navigation
Vous pouvez configurer les réglages de navigation et modifier le
comportement de ce système.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez
, puis touchez [1°FK@FDR].
.
L’écran “1°FK@FDR” apparaît.
/Q°E°QDMBDRÄHSHM°Q@HQD :
Définit le type de véhicule que vous conduisez, les types
de routes utilisées dans la planification de l’itinéraire et la
méthode de planification de l’itinéraire.
Reportez-vous à la page 27, Réglages “/Q°E°QDMBDRÄ
itinéraire”
Son :
Ajuste le volume des différents sons et modifie le profil du
guidage vocal.
Reportez-vous à la page 28, Réglages “Son”
UDQSHRRDLDMSR :
Active ou désactive les avertissements et définit la fonction
d’avertissement.
Reportez-vous à la page 28, Réglages “ UDQSHRRDLDMSR”
Carte de navigation :
Améliore l’apparence de l’écran de carte et règle la façon
dont le logiciel vous aide à naviguer parmi les différentes
sortes d’informations relatives à l’itinéraire sur l’écran de
carte.
Reportez-vous à la page 28, Réglages “Carte de
navigation”
Région :
Change la langue du guidage vocal, la langue de l’application et les unités de mesure.
Reportez-vous à la page 29, Réglages “Régional”
E×BGDQ :
Définit des thèmes différents pour l’utilisation de jour et de
nuit, ajuste le rétroéclairage de l’écran et active ou désactive
les animations de menu.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “ E×BGDQ”
Circulation :
Active ou désactive la fonction d’informations sur le trafic.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “Circulation”
Météo :
Active ou désactive l’option de prévisions météorologiques
en ligne et le téléchargement automatique d’informations
météorologiques.
Reportez-vous au manuel de AVICSYNC sur notre site
Web.
Carburant :
Active ou désactive l’option de prix du carburant en ligne et
définit le type de carburant.
Reportez-vous au manuel de AVICSYNC sur notre site
Web.
Moniteur Trajet :
Active ou désactive l’enregistrement automatique du journal
des trajets et vérifie la taille actuelle de la base de données
des trajets.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “Moniteur Trajet”
AVICSYNC
Affiche la méthode de connexion pour AVICSYNC.
p La valeur de réglage est fixe. Utilisez ce produit tel quel.
2DQUHBDRÄBNMMDBS°R :
Active ou désactive les services connectés.
Reportez-vous à la page 30, Réglages “2DQUHBDRÄ
BNMMDBS°R”
RRHRS@MSÄBNM×FTQ@SHNM :
Modifie les paramètres de base du logiciel qui sont utilisés
pendant le processus de configuration initiale.
SyncTool :
Démarre l’outil de synchronisation, permettant la mise à jour
de vos cartes.
Reportez-vous à la page 31, Mise à jour de la carte
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par
défaut.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez
3 Touchez
.
, puis touchez [1°FK@FDR].
.
4 Touchez [1°HMHSH@KHRDQÄSNTRÄKDRÄO@Q@L¯SQDR].
5 Touchez [OK].
Le contenu enregistré est effacé.
p Si vous touchez [1°S@AKHQÄQ°FK ÄTRHMD] sur le raccourci,
toutes les données pertinentes à la navigation (y compris les
éléments des emplacements enregistrés et les historiques)
sont supprimées et tous les réglages sont réinitialisés à
leurs valeurs par défaut.
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
Informations relatives à chaque option de “Réglages”
Réglages “Préférences itinéraire”
Véhicule
Vous pouvez définir le type de véhicule que vous allez utiliser
pour l’itinéraire.
p L’itinéraire est prévu en fonction du type de véhicule
sélectionné.
La planification de l’itinéraire peut également être configurée pour intégrer des restrictions de danger relatives à la
dimension, au poids et à la cargaison pour les cartes qui
contiennent de telles données.
Afin d’améliorer l’exactitude de l’itinéraire, sélectionnez
correctement un type de véhicule similaire à votre véhicule.
Voiture :
— Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de
l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux voitures est
autorisé.
— Les routes privées et les routes réservées aux résidents ne
sont utilisées que si elles sont inévitables pour atteindre la
destination.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
4QFDMBD :
— Toutes les manœuvres possibles aux intersections sont
prises en compte.
— Les contraintes directionnelles sont prises en compte de
la même façon que le déplacement dans le sens inverse
est autorisé à basse vitesse.
— Seules les routes privées qui doivent être utilisées pour
accéder à la destination sont incluses.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
!TR :
— Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de
l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux bus est
autorisé.
— Les routes privées, les routes réservées aux résidents et
les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
3@WH :
— Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de
l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux taxis est
autorisé.
— Les routes privées, les routes réservées aux résidents et
les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
Camion :
— Les restrictions de manœuvres et les contraintes directionnelles sont prises en compte lors de la planification de
l’itinéraire.
— Seules les routes qui autorisent l’accès aux camions sont
incluses.
— Les routes privées, les routes réservées aux résidents et
les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
— Les demi-tours ne sont pas utilisés dans les itinéraires
(revenir en arrière sur une route à chaussées séparées
n’est pas considéré comme un demi-tour par ce système).
p Pour modifier le nom et la vitesse maximale estimée du profil
de véhicule sélectionné, touchez
.
p Pour ajouter un nouveau profil de véhicule, touchez [Ajouter
/QN×KD]. Sélectionnez ensuite l’un des types de véhicules et
définissez le nom et la vitesse maximale estimée.
Mode de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez changer la méthode de planification de l’itinéraire.
Le calcul de l’itinéraire peut être optimisé pour des situations
et des types de véhicule différents en changeant la méthode de
planification. Les types de méthodes de planification de l’itinéraire sont les suivants.
1@OHCD
Calcule un itinéraire ayant comme priorité le temps de
déplacement le plus court jusqu’à votre destination. C’est
généralement la meilleure sélection pour les véhicules
rapides et normaux.
Facile
Permet d’obtenir un itinéraire avec moins de virages et sans
manœuvres difficiles. Avec cette option, vous pouvez régler
le système pour prendre, par exemple, l’autoroute plutôt
qu’une série de petites routes ou rues.
Court
Calcule un itinéraire ayant comme priorité la distance la plus
courte jusqu’à votre destination. C’est généralement pratique pour les véhicules plus lents. La recherche d’un itinéraire plus court indépendamment de la vitesse est rarement
pratique pour les véhicules normaux.
”BNMNLHPTD
Calcule un itinéraire rapide et permettant d’économiser le
carburant.
Mode de navigation
Vous pouvez activer ou désactiver la navigation hors route.
Route
L’itinéraire est prévu vers la destination le long des routes
sur la carte.
Tout terrain
L’itinéraire est prévu en ligne droite vers la destination, et
non le long des routes sur la carte.
Autoroutes
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans autoroute.
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez éviter les autoroutes si vous conduisez un véhicule lent ou si vous remorquez
un autre véhicule.
Routes à abonnement
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans route à péage.
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez éviter les routes
à péage ayant un accès en temps limité qui nécessitent l’achat
d’une carte ou d’une vignette séparée pour prolonger la période
d’utilisation attribuée.
p Cette option peut être activée ou désactivée séparément de
l’option d’utilisation des routes à péage pour lesquelles il y a
un coût pour chaque utilisation.
Routes à péage
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans route à péage ayant un
coût pour chaque utilisation.
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez éviter les routes à
péage pour lesquelles il y a un coût pour chaque utilisation.
%DQQX
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans ferry.
Auto-­trains
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans navette auto/train.
Les navettes auto/train sont utilisées pour le transport de
véhicules sur des distances relativement courtes et permettent
généralement d’accéder à des endroits qui ne sont pas facilement accessibles par la route.
Voies de covoiturage
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans voie réservée au covoiturage et aux VOM.
p Le système de navigation évite les voies réservées au covoiturage et aux VOM par défaut.
27
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
Chemins de terre
Lorsque cette fonction est désactivée, l’itinéraire est calculé en
donnant la priorité aux itinéraires sans route sans revêtement.
p Le système de navigation évite les routes sans revêtement
par défaut.
Réglages “Son”
p Les réglages suivants repérés par un astérisque (*) sont
activés uniquement lorsqu’une voix du système TTS est
sélectionnée pour la langue du guidage vocal.
Vocal
Vous pouvez régler le volume sonore du guidage vocal (instructions verbales).
!@R : Les instructions vocales sont données une fois juste
avant la prochaine manœuvre.
Moyen : Les instructions vocales sont données une fois
lorsque le véhicule approche de la prochaine manœuvre et
elles sont répétées juste avant la manœuvre.
Haut : Les instructions vocales sont données une fois relativement loin de la prochaine manœuvre, elles sont répétées
lorsque le véhicule approche de la prochaine manœuvre et
elles sont répétées à nouveau juste avant la manœuvre.
Annoncer le résumé de l’itinéraire*
Vous pouvez choisir si le système de navigation annonce par le
guidage vocal un résumé rapide de l’itinéraire chaque fois qu’un
itinéraire est calculé.
MMNMBDQÐHMENQL@SHNMRÐO@XR
Alertes
Vous pouvez régler le volume des sons d’alertes non-verbales
(bips sonores).
Lorsque vous passez une frontière, ce système de navigation
peut lire des informations sur le pays dont vous venez d’entrer
le nom.
Ding
Annoncer les infos de circulation*
Vous pouvez désactiver le signal d’avertissement qui précède les
instructions verbales ou régler son volume.
Vous pouvez choisir si le système de navigation annonce par le
guidage vocal les informations sur le trafic chaque fois qu’un
incident de circulation sur votre itinéraire est reçu.
Guide vocal
Vous pouvez activer ou désactiver le guidage vocal.
p Cette fonction est activée par défaut.
Annoncer rues et routes dans zones de langue choisie*
Vous pouvez choisir si le système de navigation annonce les
noms de rue dans la langue maternelle de la région, uniquement
les numéros de route ou uniquement les manœuvres.
Annoncer rues et routes dans les zones étrangères*
Vous pouvez choisir si le système de navigation lit les noms de
rue dans un pays étranger, uniquement les numéros de route ou
uniquement les manœuvres.
Annonce anticipée des manœuvres
Vous pouvez choisir si vous voulez une annonce immédiate de la
manœuvre suivante ou si vous voulez recevoir les informations
lorsque la manœuvre est proche.
Niveau de verbosité
28
Vous pouvez régler la loquacité des instructions vocales : la
quantité d’informations fournies et la fréquence des invites.
MMNMBDQÐKDRÐLDRR@FDRÐRXRS¯LDR
Lorsqu’un message système apparaît, ce système de navigation
peut lire le message.
Réglages “Avertissements”
Important
Ce système est capable de vous avertir si vous dépassez la limitation de vitesse actuelle. Ces informations
peuvent ne pas être disponibles pour votre région (renseignez-vous auprès de votre revendeur local) ou peuvent ne
pas être entièrement correctes pour toutes les routes de
la carte.
Vous êtes responsable de vous assurer que l’utilisation
de cette fonction est légale dans le pays où vous comptez
l’utiliser.
Avertissements excès de vitesse
KDQSDQÄRHÄDWB¯RÄCDÄUHSDRRD
Vous pouvez choisir de recevoir des avertissements visuels
et/ou auditifs.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
— Son et image : Lorsque cette option est sélectionnée,
des avertissements audibles et visibles se déclenchent
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
— Image : Lorsque cette option est sélectionnée, des avertissements visibles se déclenchent lorsque vous dépassez la
limitation de vitesse.
— #°R@BSHU° : Lorsqu’elle est sélectionnée, aucun avertissement ne se déclenche.
+HLHSDÄCDÄUHSDRRDÄSNTINTQRÄUHRHAKD
Vous pouvez choisir de visualiser la signalisation de limitation de vitesse sur la carte en permanence. Si vous réglez
la limitation de vitesse pour qu’elle soit toujours visible, la
couleur de la signalisation de limitation de vitesse change
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
ÄCDÄK@ÄUHSDRRDÄKHLHSD
'NQRÄUHKKDÄÄ
Vous pouvez recevoir un avertissement lorsque vous atteignez le pourcentage défini de la limitation de vitesse dans
les zones rurales.
ÄCDÄK@ÄUHSDRRDÄKHLHSD
$MÄUHKKDÄÄ
Vous pouvez recevoir un avertissement lorsque vous atteignez le pourcentage défini de la limitation de vitesse dans
les zones urbaines.
Points d’alerte
Ce réglage vous permet de recevoir un avertissement à l’approche de points d’alerte, tels que les zones scolaires ou les
passages à niveau.
Reportez-vous à la page 31, Réglage des avertissements
des points d’alerte
Panneaux d’avertissement
Les cartes peuvent contenir des informations d’alerte du
conducteur. Touchez cette touche pour activer ou désactiver ces
avertissements et pour régler la distance par rapport au danger
à laquelle vous souhaitez recevoir l’avertissement. Ces options
peuvent être réglées séparément pour les différents types
d’avertissement.
Réglages “Carte de navigation”
EÆBG@FDÐCDÐK@ÐB@QSD
Vous pouvez voir l’effet lorsque vous changez de réglage.
Point de vue
Vous pouvez régler le zoom de base et les niveaux d’inclinaison selon vos besoins. Des niveaux prédéfinis sont disponibles. Si vous sélectionnez “Manuel”, vous pouvez enregistrer des échelles de carte et des angles de vue réglés.
Mode couleur
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
Vous pouvez basculer entre les modes de couleurs du jour
et de la nuit ou laisser le logiciel basculer automatiquement
entre les deux modes quelques minutes avant le lever du
soleil et quelques minutes après le coucher du soleil.
Couleur carte jour
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée pour
la carte de jour.
Couleur carte nuit
Vous pouvez sélectionner la palette de couleurs utilisée pour
la carte de nuit.
1DO¯QDR
Ce réglage affiche ou masque les points de repère 3D qui
sont des représentations 3D artistiques ou cubiques d’objets
importants ou célèbres.
p F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
Cette fonction devient active uniquement lorsque les données cartographiques supplémentaires sont installées.
!©SHLDMSR
Ce réglage affiche ou masque les modèles de villes 3D qui
sont des représentations 3D artistiques ou cubiques des
immeubles de toute la ville à l’échelle et aux positions réelles
sur la carte.
p F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
Cette fonction devient active uniquement lorsque les données cartographiques supplémentaires sont installées.
Terrain en 3D
Ce réglage affiche ou masque la représentation 3D du relief
environnant.
)NTQM@TWÄCDÄRTHUH
Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement du journal des déplacements qui enregistre la séquence des emplacements par lesquels vous passez lors de vos déplacements.
,@QPTDTQRÄCDÄKHDTW
Vous pouvez sélectionner les icônes d’adresse utile à afficher sur la carte lors de la conduite.
p Un grand nombre d’icônes de POI (adresse utile) sur
l’affichage d’une carte rend la carte et les icônes de POI
difficiles à voir. Pour conserver une bonne visibilité de la
carte et des POI (adresses utiles), réduisez les catégories
affichées autant que possible.
Champs de données
Vous pouvez choisir d’afficher des valeurs différentes selon que
vous suivez un itinéraire jusqu’à une destination sélectionnée ou
que vous roulez tranquillement sans destination particulière.
Reportez-vous à la page 14, Navigation dans le champ de
données
“/QDLHDQÄBG@LO”, “#DTWH¯LDÄBG@LO” et “3QNHRH¯LDÄBG@LO”
permettent de sélectionner les éléments affichés dans les
champs de données indiqués lorsqu’un itinéraire est défini.
“2@MRÄHSHM°Q@HQD” permet de sélectionner les éléments affichés
dans les champs de données indiqués lorsqu’aucun itinéraire
n’est défini.
Barre progression itinéraire
Vous pouvez activer la barre de progression de l’itinéraire pour
afficher l’itinéraire actuel sous forme de ligne droite située sur le
côté droit de la carte. La flèche représente votre position actuelle
et avance sur la ligne en fonction de votre déplacement le long
de l’itinéraire.
Proposer Services Autoroute
Vous aurez peut-être besoin de vous arrêter à une station-service
ou un restaurant pendant votre déplacement.
Reportez-vous à la page 13, Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
2DQUHBDRÐ@EÆBG°R
Vous pouvez sélectionner les types de services affichés pour les
sorties d’autoroute ou les stations-services. Choisissez parmi les
catégories de POI (adresses utiles).
Vue d’ensemble automatique
Lorsque cette option est sélectionnée, la carte effectue un zoom
arrière pour afficher une vue d’ensemble de la zone environnante si le prochain événement de l’itinéraire (manœuvre) est
loin. Lorsque vous arrivez à proximité de l’événement, la carte
revient à la vue normale.
Panneau
Chaque fois que des informations adéquates sont disponibles,
les informations sur la voie similaires aux vrais panneaux de
signalisation au-dessus de la route sont affichées en haut de la
carte. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Vue du carrefour
À l’approche d’une sortie d’une autoroute ou d’une intersection
complexe, la carte est remplacée par une visualisation 3D du
croisement si les informations nécessaires sont disponibles.
Vue tunnel
Lorsque vous entrez dans un tunnel, les routes et les immeubles
en surface peuvent être gênants. Cette fonction affiche une
photo générique du tunnel au lieu de la carte. Un aperçu d’en
haut du tunnel et la distance restante sont également affichés.
Proposer détour bouchon autoroute
Lorsque vous ralentissez sur une autoroute en raison d’un
encombrement, ce système de navigation vous propose alors un
détour en utilisant la prochaine sortie. Le message vous indique
la distance jusqu’à la sortie et la différence de distance et de
temps estimé par rapport à l’itinéraire initial. Vous pouvez choisir
l’une des options suivantes :
Touchez [Annuler] ou ignorez simplement le message si
vous souhaitez conserver l’itinéraire initial.
Touchez [ ODQ®T] pour visualiser l’aperçu de l’itinéraire
initial et du détour et prendre une décision. Vous pouvez
accepter le détour tel qu’il est indiqué sur l’aperçu ou augmenter le segment d’autoroute contourné avant d’accepter.
Prenez la nouvelle direction suggérée et l’itinéraire sera
automatiquement recalculé.
Proposer alternatives en temps réel
Des itinéraires alternatifs peuvent être proposés lors de la
conduite sur des routes normales. Ce système de navigation
sélectionnera une autre direction à la prochaine intersection et
vous proposera un itinéraire différent pour la prochaine section
de l’itinéraire. Vous ne pouvez cependant pas modifier le détour
proposé.
Proposer destination avec parking
Se garer à la destination peut ne pas être facile dans les zones
urbaines. À l’approche de la destination, ce système de navigation peut proposer des parcs de stationnement à proximité de
votre destination. Touchez pour ouvrir une carte vue de haut
avec la destination et les parcs de stationnement disponibles.
L’itinéraire est calculé en sélectionnant l’un des parcs de
stationnement.
Proposer conseils pendant détour
Si vous quittez l’itinéraire recommandé et sortez soudainement
de l’autoroute, ce système de navigation propose différentes
alternatives près de la sortie comme des stations-services ou
des restaurants. De plus, si des sections de l’itinéraire initial à
venir sont évitables (comme un tunnel, une route à péage ou un
ferry), vous les trouverez dans la liste au cas où vous souhaitez
les contourner à l’aide de ce système de navigation.
Réglages “Régional”
Langue
Cette touche affiche la langue actuelle de l’interface utilisateur.
En touchant la touche, vous pouvez sélectionner une autre
langue dans la liste des langues disponibles. Ce système redémarre si vous modifiez ce réglage.
29
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
Langue du guidage
Cette touche affiche le profil de guidage vocal actuel. En touchant la touche, vous pouvez sélectionner une autre langue de
guidage vocal dans la liste des langues et des voix disponibles.
Touchez l’une de ces touches pour écouter un extrait vocal.
Unités et formats
Vous pouvez définir les différentes unités à utiliser pour ce
système.
p Ce système peut ne pas supporter toutes les unités répertoriées dans certaines langues du guidage vocal.
#HRS@MBD
L’unité de distance peut être modifiée.
Économie de carburant
L’unité de consommation de carburant peut être modifiée.
/NHCR
L’unité de poids peut être modifiée.
3DLO°Q@STQD
L’unité de température peut être modifiée.
%NQL@SÄCDRÄBNNQCNMM°DR
Le format des coordonnées peut être modifié.
#DUHRD
L’unité monétaire peut être définie.
Fuseau horaire
Par défaut, le fuseau horaire est dérivé des informations de la
carte et il est réglé en fonction de votre emplacement actuel.
%TRD@TÄGNQ@HQDÄ@TSNL@SHPTD
Le réglage du fuseau horaire change automatiquement.
%TRD@TÄGNQ@HQDÄL@MTDK
La valeur de réglage actuelle du réglage de décalage horaire
et d’heure d’été que vous avez définie est utilisée.
%TR ÄG ÄL@MTDKÄRHÄ@TSNÄHMCHRONMHAKD
Le réglage du fuseau horaire change automatiquement si le
changement automatique est disponible. Sinon, la valeur de
réglage actuelle que vous avez définie est utilisée.
%TR ÄG ÄL@MTDKÄONTQÄK@ÄYNMDÄ@BSTDKKD
La valeur de réglage actuelle que vous avez définie est
utilisée dans le fuseau horaire actuel. Si votre véhicule se
déplace dans un autre fuseau horaire, le réglage du fuseau
horaire change automatiquement.
p Si un paramètre autre que “%TRD@TÄGNQ@HQDÄ@TSNL@SHPTD”
est sélectionné, “%TRD@TÄGNQ@HQD” (l’option pour régler
manuellement le décalage horaire) et “/@RR@FDÄ@TSNL@-­
SHPTDħÄKiGDTQDÄCi°S°” (l’option pour activer ou désactiver
l’heure d’été) peuvent également être réglés.
30
1°FK@FDRÐj EÆBGDQk
Animations des menus
Lorsque l’animation est activée, les touches sur les menus et
les écrans de clavier apparaissent sous une forme animée. Les
transitions d’écran sont également animées.
Thème de jour
Vous pouvez sélectionner le style et les couleurs du menu de
navigation qui sont utilisés le jour.
Thème de nuit
Vous pouvez sélectionner le style et les couleurs du menu de
navigation qui sont utilisés la nuit.
EÆBGDQаF@KDLDMSÐK@ÐBHQBTK@SHNMÐ
ÇTHCD
Vous pouvez choisir de recevoir des informations sur la fluidité
du trafic.
Proposer détour s’il permet de gagner au moins
Vous pouvez régler le gain de temps minimum lorsque vous
demandez au système de suggérer un itinéraire de détour. Si le
gain de temps estimé par le détour prévu en évitant les incidents
de circulation est supérieur au temps défini, le système suggère
le nouvel itinéraire de détour. Sinon, le nouvel itinéraire n’est
pas suggéré.
"NMÆQLDQÐC°SNTQRÐL@MTDKKDLDMS
Réglages “Circulation”
Vous pouvez activer ou désactiver la confirmation manuelle de
chaque nouveau calcul.
Circulation
Réglages “Moniteur Trajet”
Vous pouvez activer ou désactiver le récepteur TMC qui peut
recevoir les informations sur le trafic en temps réel.
Source de données
Vous pouvez sélectionner la source de données à utiliser pour
recevoir les informations sur le trafic en temps réel. [Internet]
est disponible uniquement si l’appareil est activé.
Util. infos circ
Activer l’enregistrement automatique
Reportez-vous à la page 24, Réglage de l’enregistreur de
trajets
Sauv. journal trajet
Reportez-vous à la page 24, Réglage de l’enregistreur de
trajets
Vous pouvez choisir de prendre en compte les incidents de
circulation lorsque l’itinéraire est calculé.
Réglages “Services connectés”
EÆBGDQÐKDRÐHMENQL@SHNMRÐCDÐ
circulation
Vous pouvez utiliser les réglages “2DQUHBDRÄBNMMDBS°R” pour
activer ou désactiver les fonctions en ligne connectées.
Reportez-vous à la page 31, Extension de l’utilisation des
fonctions de navigation
Vous pouvez choisir d’afficher les icônes pertinentes aux incidents de circulation et les lignes indiquant le flux de la circulation sur la carte.
Éteint
Aucune icône de circulation ou ligne indiquant le flux de la
circulation n’est affichée.
Couleur
Uniquement les lignes pertinentes aux incidents de circulation sont affichées sur la carte.
Couleur et icône
Les icônes pertinentes aux incidents de circulation et les
lignes indiquant le flux de la circulation sont affichées sur
la carte.
3Q@ÆBÐDMÐKHFMD
Vous pouvez activer ou désactiver le service de trafic en ligne.
Météo en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver le service de prévisions météorologiques en ligne.
Parking en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver le service pour les parcs de
stationnement en ligne.
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
Prix du carburant en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver le service de prix du carburant
en ligne.
Recherche en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver le service de recherche en
ligne.
Réglage des avertissements des points d’alerte
Important
L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les
radars) est désactivé lorsque vous circulez dans certains
pays où ce type d’avertissement est interdit. Cependant,
il est de votre entière responsabilité de vous assurer que
l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Vous pouvez régler individuellement une alerte pour les différentes catégories de points d’alerte.
1 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
2 Touchez
.
, puis touchez [1°FK@FDR].
3 Touchez [ UDQSHRRDLDMSR].
4 Touchez [/NHMSRÄCi@KDQSD].
5 Touchez [ UDQSHRRDLDMSRÄ@TÄONHMSÄCi@KDQSD]
pour activer.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
3XODRÄCi@KDQSD
Règle le type de point d’alerte.
3XODRÄCDÄQ@C@QRÄUHSDRRD
Règle le type de radar.
p Lorsque vous conduisez en France, [3XODRÄCDÄQ@C@QRÄ
UHSDRRD] n’est pas disponible et[9NMDÄC@MFDQDTRDÄG@TSDÄ
vigilance)] s’affiche à la place. Si [9NMDÄC@MFDQDTRDÄ
G@TSDÄUHFHK@MBD] est activé, les points d’alerte définis
sont également signalés comme zones dangereuses. Vous
pouvez également régler la distance de la zone de pré-alerte
dans [9NMDÄCDÄOQ°@KDQSD] et activer ou désactiver l’alerte
sonore dans [ UDQSHRRDLDMSÄ@TCHN].
7 Touchez l’un des éléments pour modifier le
réglage.
8 Touchez [3XODÄ@UDQSHRRDLDMS], puis touchez
l’une des options.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
#°R@BSHU° :
Le système ne vous avertit pas des points d’alerte pour cette
catégorie.
Son et image :
Vous recevrez des avertissements auditif et visuel à l’approche des points de cette catégorie.
Image :
Vous recevrez un avertissement visuel à l’approche des
points de cette catégorie.
p Si vous sélectionnez “Son et image” dans le réglage du
type d’avertissement, vous pouvez modifier le moment de
la réception de l’alerte sonore. Si vous sélectionnez “$WB¯RÄ
CDÄUHSDRRDÄTMHPTDLDMS”, l’alerte sonore n’est émise que
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse donnée. Si
vous sélectionnez “+NQRPTDÄUNTRÄ@OOQNBGDY”, l’alerte
sonore est toujours émise à l’approche d’un de ces points
d’alerte. Afin d’attirer votre attention, l’alerte est différente
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
Mise à jour de la carte
Vous pouvez mettre à jour le contenu existant, acheter des
cartes supplémentaires et activer de nouveaux services sur votre
produit. Pour mettre à jour le contenu, téléchargez la mise à jour
sur votre périphérique de stockage USB à l’aide de l’ordinateur
sur lequel l’outil Naviextras Toolbox est installé. Transférez
ensuite les données du périphérique de stockage USB connecté
au système de navigation à l’aide de “SyncTool” sur ce produit.
p Pour en savoir plus, accédez à l’URL suivante et reportez-vous à &4(#$Ä}Ä".,,$-3Ä,$331$ċÄ).41Äĉ.
GSSOOHNMDDQ M@UHDWSQ@R BNL
Extension de l’utilisation des fonctions de navigation
Vous pouvez étendre l’utilisation des fonctions de navigation aux
iPhones ou aux smartphones si vous connectez un iPhone ou un
smartphone (Android) sur lequel 5("28-"Ä OO est installé.
À lire avant l’utilisation de la fonc-­
tion AVICSYNC
Important
Les services premium d’AVICSYNC nécessitent un abonnement payant pour être utilisés et tous les services ne
sont pas disponibles dans tous les pays. Reportez-vous à
notre site Web pour plus d’informations.
Notez que des frais d’itinérance supplémentaires pourraient vous être facturés par votre opérateur de téléphonie mobile si vous utilisez les services connectés depuis
l’étranger.
Si le forfait de données pour votre iPhone ou smartphone (Android) n’offre pas une utilisation illimitée des
données, des frais supplémentaires pourraient vous être
facturés par votre fournisseur pour l’accès aux contenus
connectés d’application via les réseaux autres que Wi-Fi.
Les informations envoyées par le fournisseur de contenu,
tels que les résultats de recherche, les réglementations,
les prix, etc. peuvent ne pas nécessairement correspondre aux informations réelles. Utilisez ces informations
à titre de référence.
Pour garantir la compatibilité, utilisez toujours la version
la plus récente d’ 5("28-"Ä OO.
Si les données téléchargées sont grandes, le transfert
des données vers votre système de navigation embarqué
à l’aide de la fonction 5("28-"Ä OO prendra un certain
temps. Dans ce cas, vous pouvez plutôt synchroniser le
contenu à l’aide de l’outil Naviextras Toolbox sur votre
ordinateur et du menu “SyncTool” de votre système de
navigation embarqué.
Restrictions :
L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi
permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
La disponibilité du service peut être géographiquement
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de
contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et
pourrait être affectée par l’une des situations suivantes :
problèmes de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) pour smartphone, les changements
31
3HUVRQQDOLVDWLRQGHVSUpIpUHQFHVGHODQDYLJDWLRQ
ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) par le fournisseur.
Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
problème survenant à la suite d’un contenu d’application
incorrect ou défectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
AVICSYNC est disponible sur les modèles suivants.
p En fonction de la version logicielle de l’iPhone et Android,
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit. Pour
en savoir plus sur les dernières informations concernant
la compatibilité avec ce produit et 5("28-"Ä OO, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
Qu’est-­ce qu’AVICSYNC App ?
Modèles d’iPhone
5("28-"Ä OO est une application compagnon dynamique que
vous pouvez utiliser pour connecter votre iPhone ou smartphone
à un système de navigation Pioneer compatible.
Une fois connecté, le système de navigation communique avec
votre iPhone ou votre smartphone pour partager des informations, telles que les contacts, l’historique de navigation, les
itinéraires prévus, les POI (adresses utiles) favoris, ainsi que
l’endroit où vous avez garé votre véhicule.
Avec 5("28-"Ä OO, votre récepteur de navigation peut également accéder aux services connectés premium, tels que la
recherche locale en temps réel et la consultation des données
de prévisions météorologiques pour garantir que vous disposez
de toutes les informations nécessaires pour atteindre la destination souhaitée.
Lorsque de nouvelles données cartographiques sont disponibles, vous pouvez utiliser 5("28-"Ä OO pour consulter,
acheter, télécharger et transférer le contenu cartographique
mis à jour directement sur le système de navigation Pioneer
compatible.
En plus d’améliorer votre système de navigation intégré Pioneer,
5("28-"Ä OO fonctionne également comme application de
navigation autonome. Cela signifie que vous aurez toujours
accès à la navigation précise virage par virage de Pioneer, même
lorsque vous n’êtes pas dans votre véhicule.
Accédez à notre site Web pour plus d’informations sur
5("28-"Ä OO.
GSSOVVV OHNMDDQ DT@UHBRXMB
p Pour utiliser 5("28-"Ä OO comme une application de
navigation autonome, une connexion périodique entre votre
système de navigation embarqué et un iPhone ou un smartphone (Android) sur lequel est installé 5("28-"Ä OO est
nécessaire.
Compatibilité et connectivité
32
Vous devez installer l’application gratuite 5("28-"Ä OO sur
votre iPhone ou smartphone (Android). Pour utiliser la fonction
5("28-"Ä OO, la compatibilité de l’iPhone ou du smartphone
(Android) avec 5("28-"Ä OO ainsi que la connectivité avec le
système de navigation sont nécessaires.
Compatibilité AVICSYNC
iPhone 6 Plus : iOS 8.x
iPhone 6 : iOS 8.x
iPhone 5s : iOS 7.x, 8.x
iPhone 5c : iOS 7.x, 8.x
iPhone 5 : iOS 7.x, 8.x
iPhone 4s : iOS 7.x, 8.x
iPhone 4 : iOS 6.x
3 Connectez votre iPhone ou smartphone
(Android) au système de navigation via la
connexion Bluetooth ou à l’aide d’un câble
USB.
Pour en savoir plus sur la connexion Bluetooth, reportez-vous à la page 33, Connexion Bluetooth®.
Pour en savoir plus sur les connexions USB, reportez-vous
au Manuel d’installation.
4 Appuyez sur le bouton MAP et touchez
5 Touchez
.
sur le menu de navigation.
Modèles de smartphone (Android)
SAMSUNG
Galaxy Grand Prime : Android 4.4.4
Galaxy S2 : Android 4.1.2
Galaxy S3 : Android 4.1.2, 4.3
Galaxy S4 : Android 4.2.2, 4.4.2
Galaxy S5 : Android 4.0.3
Galaxy S6 : Android 5.0.2
Galaxy Note # : Android 4.1.1
Galaxy Note $ : Android 4.4.2
Galaxy Tab 2 : Android 4.0.3
Galaxy Tab 3 : Android 4.2.2
LG
Nexus 5 : Android 4.4.2, 4.4.4, 5.0
ASUS
Nexus 7 (2013) : Android 4.3
Motorola
Moto G : Android 4.4.4
Préparations avant l’utilisation de la fonction AVICSYNC
1 Téléchargez 5("28-"Ä OO depuis l’App Store
ou Google Play et installez l’application sur
votre iPhone ou smartphone (Android).
Pour trouver 5("28-"Ä OO, accédez à l’App Store ou
Google Play et saisissez “AVICSYNC” dans la zone de recherche.
2 Démarrez 5("28-"Ä OO sur votre iPhone ou
smartphone (Android).
6 Touchez [)TLDKDQÄTMÄMNTUD@TÄS°K°OGNMD].
7 Touchez l’iPhone ou le smartphone (Android)
que vous souhaitez associer au système de
navigation, puis touchez [Jumeler].
8 Acceptez l’association sur votre iPhone ou
smartphone (Android).
Une fois l’association établie, votre iPhone ou smartphone
(Android) est automatiquement associé lorsque vous connectez
votre iPhone ou smartphone (Android) au système de navigation.
9 Achetez des services connectés via AVICSYNC
OO.
10 Affichez le menu de navigation, puis touchez
[1°FK@FDR].
11 Touchez [2DQUHBDRÄBNMMDBS°R].
12 Touchez le service que vous souhaitez activer.
Les menus pour le service connecté sont activés.
Pour en savoir plus sur les opérations et fonctions de
AVICSYNC, reportez-vous au manuel sur notre site Web.
Connexion Bluetooth®
EÆBGDÐKi°BQ@MÐ}Ð!KTDSNNSGЉ
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
, puis
.
.
Enregistrement de vos périphé-­
riques Bluetooth
Réglage de la connexion automa-­
tique du périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit avec le profil mains libres
dès que le périphérique n’est éloigné que de quelques mètres.
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Touchez ["NMMDWHNMÄ@TSNL@SHPTD] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
2 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Suppression d’un périphérique enregistré
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
3 Touchez ["NMMDWHNM].
4 Touchez
.
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth.
Une fois le périphérique correctement enregistré, le système
établit une connexion Bluetooth. Une fois la connexion établie, le
nom du périphérique s’affiche sur la liste.
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
R@STQ°D » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
Reportez-vous à la page 33, Suppression d’un périphérique enregistré
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le
périphérique.
p Si la saisie d’un code PIN est requise, entrez le code PIN. (Le
code PIN par défaut est “0000”.)
Reportez-vous à la page 33, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que « 5HRHAHKHS° » dans le
menu « !KTDSNNSG » est réglé sur « Act ». Pour des informations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
Reportez-vous à la page 33, Changement de visibilité
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth apparié.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez ["NMMDWHNM].
3 Touchez
.
4 Touchez [Oui].
Connexion manuelle d’un péri-­
phérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
p Pour déconnecter le périphérique, touchez le nom du périphérique connecté dans la liste.
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [5HRHAHKHS°] pour basculer entre “Act” et
“#°R”.
Saisie du code PIN pour la BNMMDWHNMÐR@MRÐÆKÐ!KTDSNNSG
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [Entrée code].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez
.
EÆBGDÐKDRÐHMENQL@SHNMRÐCTÐ
périphérique
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [(MENQL@SHNMÄ@OO@QDHK].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth sur ce produit
sont affichés.
2 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
3 Touchez ["NMMDWHNM].
33
7pOpSKRQLHPDLQV
libres
Connexion Bluetooth®
Effacement de la mémoire Bluetooth
EÆBG@FDÐCDÐK@ÐUDQRHNMÐCTÐKNFH-­
ciel Bluetooth
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation.
Dans ce cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la version
logicielle de ce produit.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
ATTENTION
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [$EE@BDQÄL°LNHQDÄ!KTDSNNSG].
3 Touchez [Effacer].
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [5DQRHNMÄKNFHBHDKKDÄ!KTDSNNSG].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
*1
*2
*3
*4
*5
4 Touchez [OK].
Mise à jour du logiciel Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Vous devez stocker le fichier de mise à jour de la version
dans le périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à ce produit le périphérique de
stockage USB où le fichier de mise à jour de la
version est enregistré.
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
2 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
3 Touchez [, )ÄKNFHBHDKÄ!KTDSNNSG].
4 Touchez [Démarrer].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
34
*6
*1
Bascule sur l’écran de numérotation prédéfinie.
Reportez-vous à la page 35, Utilisation des
listes de numérotation prédéfinies
*2
Bascule vers la liste de l’annuaire.
Reportez-vous à la page 35, Appel d’un numéro
enregistré dans l’annuaire
*3
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
Reportez-vous à la page 35, Appel à partir du
journal des appels
*4
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Marquage direct
*5
Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale.
Reportez-vous à la page 36, Utilisation de la
fonction de reconnaissance vocale
*6
Les éléments suivants sont affichés.
Nom du téléphone portable en cours d’utilisation
Numéro de liste du téléphone portable en cours
d’utilisation
Indique qu’un téléphone Bluetooth est connecté.
État de la réception du téléphone portable en
cours d’utilisation
État de la batterie du téléphone portable en cours
d’utilisation
Pour utiliser cette fonction vous devez connecter à l’avance votre
téléphone portable à ce produit via Bluetooth.
Reportez-vous à la page 33, Connexion Bluetooth®
p Lorsque la langue du système est réglée sur russe, ABC
apparaît. Si vous souhaitez changer d’alphabet, touchez la
7pOpSKRQLHPDLQVOLEUHV
touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’alphabet souhaité apparaisse.
ATTENTION
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐ,DMTÐ
téléphone
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
.
.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
.
p Pour terminer l’appel, touchez
Marquage direct
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez
Appel à partir du journal des appels
pour passer un appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone sont transférés automatiquement vers ce produit lorsque le téléphone est connecté.
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
.
p Pour terminer l’appel, touchez
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Utilisation des listes de numérota-­
SHNMÐOQ°C°ÆMHDR
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez
ou
.
p Sur l’écran “1°ODQSNHQDÄS°K°OGNMHPTD”, touchez le nom
souhaité pour afficher le numéro de téléphone du contact.
3 Touchez
.
Composition d’un numéro à partir de K@ÐKHRSDÐCDÐMTL°QNS@SHNMÐOQ°C°ÆMHD
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
2 Touchez
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
.
3 Touchez
4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
2 Touchez
4 Touchez le numéro de téléphone.
2 Touchez
4 Touchez [Oui].
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus
: Liste des appels composés
: Liste des appels en absence
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
.
Suppression d’un numéro de téléphone
.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez
.
pour répondre à l’appel.
Si vous touchez
tout en recevant un appel en
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
Touchez
pour rejeter l’appel.
1°CTBSHNMÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐBNMÆQ-­
mation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation ne peut pas être
réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si
l’écran de confirmation de numérotation est réduit lorsque
vous parlez au téléphone ou recevez un appel entrant.
1 Touchez
.
pour afficher à nouveau l’écran de
Touchez
confirmation de numérotation.
,NCHÆB@SHNMÐCDRÐQ°FK@FDRÐCTÐ
téléphone
Réglage de la réponse automatique
Vous pouvez choisir de répondre ou non automatiquement à
un appel.
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
35
7pOpSKRQLHPDLQVOLEUHV
2 Touchez [1°ONMRDÄ@TSN] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
Mise en service ou hors service de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [Tonalité] pour basculer entre “Act” et
“#°R”.
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affichez l’écran de Menu téléphone.
Reportez-vous à la page 35, Affichage de l’écran de Menu
téléphone
2 Touchez
.
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de
commande vocale apparaît.
p Vous pouvez également lancer la fonction de reconnaissance vocale en maintenant enfoncé le bouton .
Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer l’ordre du
prénom et du nom dans l’annuaire.
Remarque pour le téléphone main libre
1 Affiche l’écran « !KTDSNNSG ».
Remarques générales
Reportez-vous à la page 33, Affiche l’écran « !KTDSNNSG »
2 Touchez [(MUDQRDQÄKDÄMNL].
3 Touchez [Oui].
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
1 Touchez
ou
ver le mode privé.
pour activer ou désacti-
Réglage du volume d’écoute d’un tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
1 Touchez
pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
Utilisation de la fonction de reconnaissance vocale
36
p Pour l’utilisation de cette fonction avec un smartphone, le
périphérique doit être compatible avec Android Auto. Pour
l’utilisation de la fonction de reconnaissance vocale avec un
smartphone, lancez Android Auto au préalable.
Reportez-vous à la page 55, Utilisation d’Android Auto
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un
iPhone ou d’un smartphone.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
le mode Siri Eyes Free est disponible avec ce produit.
La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
Toutefois, la distance de transmission réelle peut être plus
courte que la distance estimée, selon l’environnement
d’utilisation.
Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonction du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si le même numéro de
téléphone est enregistré sous des noms différents, seul le
numéro de téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des
numéros composés
Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone portable, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Transferts de l’annuaire
S’il y a plus de 800 entrées dans l’annuaire de votre téléphone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correctement l’annuaire.
Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
&RQ¿JXUDWLRQSRXUL3RGL3KRQHRXVPDUWSKRQH
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un smartphone avec
ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de
l’appareil à connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à chaque appareil.
p Le réglage peut ne pas fonctionner juste après son
changement.
/QNB°CTQDÐCDÐBNMÆFTQ@SHNMÐ
de base d’un iPod / iPhone ou smartphone
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod /
iPhone et les versions logicielles d’iPod / iPhone qui suivent. Les
autres peuvent ne pas fonctionner correctement.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus : iOS 7.0 ou version
ultérieure.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod / iPhone compatible avec ce produit en utilisant des câbles de connexion
vendus séparément.
p Les méthodes de fonctionnement peuvent varier selon le
modèle de l’iPod / iPhone et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod / iPhone, ce
dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod / iPhone
avec ce produit, reportez-vous aux informations sur notre
site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod / iPhone suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2e, 3e, 4e génération
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5c, 5s
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
1 Sélectionnez la méthode de connexion de votre appareil.
Reportez-vous à la page 37, Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
2 Connectez votre appareil à ce produit.
Reportez-vous au manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce produit via
une connexion Bluetooth.
Reportez-vous à la page 33, Connexion Bluetooth®
Réglage de la méthode de connexion de l’appareil
Pour utiliser l’iPhone ou le smartphone sur ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
2 Touchez [/@Q@L ÄCiDMSQ°DRNQSHD].
3 Touchez ["NM×F ÄRL@QSOGNMD].
4 Configurez les réglages suivants.
OO@QDHK : Sélectionnez l’appareil à connecter.
"NMMDWHNM : Sélectionnez la méthode de connexion.
Reportez-vous à la page 38, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
p Le réglage change après l’exécution automatique des
processus suivants.
— La source est désactivée.
— OO1@CHNÄ,NCD est fermé.
— La connexion du smartphone (USB et Bluetooth) est
déconnectée.
Compatibilité iPod / iPhone
Compatibilité avec les appareils Android ™
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’appareil Android et la version logicielle du système d’exploitation Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android,
ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils
Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil
Android avec ce produit, consultez les informations sur
notre site Web.
37
&RQ¿JXUDWLRQSRXUL3RGL3KRQHRXVPDUWSKRQH
Informations relatives aux connexions et fonctions de chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Méthode de connexion de l’appareil
En cas de connexion par Bluetooth
En cas de connexion par CD-IU201V (vendu
séparément)
Lors de la connexion via CD-IU201S (vendu
séparément)
"NM×F ÄRL@QSOGNMD
H/GNMDH/NC
H/GNMDH/NC
H/GNMDH/NC
!KTDSNNSG
42!
42!
Connexion Bluetooth
Une connexion Bluetooth est nécessaire.
—
—
Connexion requise
—
Connectez au port USB 1 pour utiliser
5("28-"Ä OO.
Connectez au port USB 1 pour utiliser
OO1@CHNÄ,NCD ou 5("28-"Ä OO.
iPod (audio)
—
iPod (vidéo)
—
OO1@CHNÄ,NCD
—
—
5("28-"Ä OO
OO@QDHK
"NMMDWHNM
Sources disponibles
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareil
En cas de connexion par Bluetooth
"NM×F Ä
RL@QSOGNMD
—
Act (*2)/#°R
—
—
Connexion Bluetooth
Une connexion Bluetooth est
nécessaire.
—
Une connexion Bluetooth est
nécessaire.
Une connexion Bluetooth est
nécessaire.
Connexion requise
—
Connectez au port USB 1 pour
—
utiliser OOKDÄ"@Q/K@X ou AVICSYNC
OO.
OO@QDHK
"NMMDWHNM
OOKDÄ"@Q/K@X
38
En cas de connexion par CD-IU52
(vendu séparément)
F88DAB
Lors de la connexion à l’aide des
câbles suivants :
CD-IH202 (vendu séparément)
CD-IU52 (vendu séparément)
Adaptateur Lightning AV numérique
(vendu séparément)
F80DAB/F980DAB/F980BT/
F9880DAB/F9880BT
Lors de la connexion à l’aide des
câbles suivants :
CD-IV202AV (vendu séparément)
CD-IU52 (vendu séparément)
Adaptateur Lightning vers VGA
(vendu séparément)
H/GNMDH/NC
H/GNMDH/NC
H/GNMDH/NC
H/GNMDH/NC
!KTDSNNSG
42!
C@OS@SDTQÄ 5ÄMTL°QHPTD
C@OS@SDTQÄ5&
—
&RQ¿JXUDWLRQSRXUL3RGL3KRQHRXVPDUWSKRQH
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
Sources disponibles iPod (audio)
—
— (*1)
— (*1)
iPod (vidéo)
—
—
— (*1)
— (*1)
OO1@CHNÄ,NCD
—
—
OOKDÄ"@Q/K@X
—
(*3)
—
—
5("28-"Ä OO
(*1) Utilisez AppRadio Mode pour lire de la musique ou des vidéos sur un iPod / iPhone. Pour l’utilisation d’ OO1@CHNÄ,NCD, installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod / iPhone.
Pour en savoir plus sur CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations sur notre site Web.
Reportez-vous au manuel de CarMediaPlayer pour plus d’informations.
(*2) Sélectionnez “Act” pour “ OOKDÄ"@Q/K@X” pour utiliser Apple CarPlay.
(*3) Disponible uniquement lorsqu’un appareil compatible avec OOKDÄ"@Q/K@X est connecté.
Appareil Android
Méthode de connexion de l’appareil
"NM×F ÄRL@QSOGNMD
OO@QDHK
En cas de connexion par Bluetooth
TSQDR
F88DAB/F80DAB
Lors de la connexion via CD-MU200 (vendu
séparément)
TSQDR
F88DAB
Lors de la connexion via CD-AH200 (vendu
séparément)
TSQDR
"NMMDWHNM
!KTDSNNSG / — (*5)
42!
HDMI
Android Auto
—
—
Act (*1)/#°R
Connexion Bluetooth
Une connexion Bluetooth est nécessaire.
Une connexion Bluetooth est nécessaire pour Une connexion Bluetooth est nécessaire.
utiliser Android Auto.
Connexion requise
—
Connectez au port USB 2 pour utiliser
Android Auto ou 5("28-"Ä OO.
—
—
—
—
(*2)(*3)
—
(*4)
(*4)
(*4)
Sources disponibles
OO1@CHNÄ,NCD
Android Auto
5("28-"Ä OO
(*1) Sélectionnez “Act” pour “Android Auto” pour utiliser Android Auto.
(*2) Disponible uniquement lorsqu’un appareil compatible avec Android Auto est connecté.
(*3) La fonction 5("28-"Ä OO se désactive automatiquement lorsqu’un appareil compatible avec Android Auto est connecté pour la première fois avec ce produit. À la connexion suivante d’un appareil
compatible, Android Auto ne peut pas être utilisé si la fonction 5("28-"Ä OO est activée.
(*4) Activez la fonction 5("28-"Ä OO pour utiliser 5("28-"Ä OO.
(*5) F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
39
Radio
Affiche la liste des canaux préréglés.
Sélectionnez un élément de la liste ( “1” à
“6” ) pour passer au canal préréglé.
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
Mémorise les informations de la chanson sur un
iPod.
Reportez-vous à la page 74, Mémorisation des
informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes®)
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
HOLD
Effectue une syntonisation de
recherche ou une syntonisation de
recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de
quelques secondes, saute à la
station la plus proche de la
fréquence en cours.
Tout en maintenant la touche
pendant plusieurs secondes,
effectue la syntonisation de
recherche sans arrêt.
Rappelle le canal préréglé mémorisé sur une
touche à partir de la mémoire.
HOLD Enregistre la fréquence d’ émission
actuelle sur une touche.
Indicateur de balisage iTunes® et indicateur
d’ état de la chanson de balisage iTunes®
40
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
p En appuyant sur
ou
, vous pouvez également
accéder aux canaux préréglés.
ou
et en le
p En maintenant appuyé le bouton
relâchant, vous pouvez également effectuer la syntonisation.
Procédure de démarrage
Effectue une recherche manuelle.
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐj1@CHNÐ
settings”
2 Touchez [Radio].
Mise en mémoire des fré-­
quences de radiodiffusion les plus puissantes
La fonction BSM (mise en mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes pour les touches de présélection « » à «
6 ».
p Mémoriser des fréquences de radiodiffusion avec BSM peut
remplacer celles que vous avez déjà enregistrées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste des
canaux préréglés.
2 Touchez
pour commencer une recherche.
Les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont
mémorisées pour les touches de présélection dans l’ordre de
leur puissance de signal.
Touchez [Annuler] pour annuler le processus de
mémorisation.
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
3 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN].
2XMSNMHR@SHNMÐCDRÐEQ°PTDMBDRÐ
puissantes
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque “Radio” est
sélectionné comme source.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [Local].
3 Touchez l’élément.
#°R :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
-HUD@T à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur -HUD@T à Niveau4
(de MW et LW sur -HUD@T ou Niveau2).
p Le réglage “Niveau4” de FM (“Niveau2” de MW et LW) permet uniquement la réception des stations avec les signaux
les plus puissants.
1°FK@FDÐCTÐO@RÐCDÐRXMSNMHR@SHNMÐ%,
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM.
Le réglage par défaut est “J'Y”.
p Ce réglage est disponible lorsque la source est désactivée.
p L’incrément d’accord est maintenu à “50kHz” pendant
l’accord manuel.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
Radio
2 Touchez [/@RÄDMÄLNCDÄ%,] pour changer l’incrément sur “50kHz” ou “J'Y”.
Changement de qualité sonore du RXMSNMHRDTQÐ%,
Le réglage par défaut est “Standard”.
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [Son Tuner].
3 Touchez l’élément.
,TRHPTD :
Donne la priorité à la qualité du son.
Parler :
Donne la priorité à la réduction du bruit.
Standard :
Ne donne aucun effet.
#°ÆMHQÐK@ÐQDBGDQBGDÐCDÐEQ°PTDMBDRÐ
alternatives
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception,
syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge
le même programme dans le réseau courant.
Le réglage par défaut est “Act”.
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [%Q°PTDMBDÄ@KSDQM@SHUD] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
#°ÆMHQÐK@ÐQDBGDQBGDÐ TSNÐ/(
Lorsque vous passez à la station émettrice contenant des données RDS, recherche automatiquement la station émettrice avec
le même code PI (Program Identification) dans toute la bande
de fréquence.
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Ce réglage est disponible lorsque la source est désactivée.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [Auto PI] pour basculer entre “Act” et
“#°R”.
Limitation des stations aux program-­
mations régionales
Vous pouvez basculer si le code région est vérifié pendant la
recherche Auto PI.
Le réglage par défaut est “Act”.
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [(MSDQQTOS Ä BST@KHS°R] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez [Région] pour basculer entre “Act” et
“#°R”.
Réception des informations routières (TA)
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
Reportez-vous à la page 40, Affichage de l’écran “Radio
settings”
2 Touchez à plusieurs reprises [(MSDQQTOS Ä(MENRÄ
SQ@×B] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
p
F88DAB
F80DAB
F980DAB F9880DAB
3 ÄC°R@BS (par défaut)
DAB+RDS TA
1#2Ä3 Ä4-(04$,$-3
Le paramètre sélectionné s’applique également à
“(MSDQQTOS Ä(MENRÄSQ@×B” sous “/@Q@L¯SQDRÄ# !”.
F980BT
F9880BT
#°R (par défaut)
Act
Recevoir des actualités
Les actualités peuvent être reçues depuis la dernière fréquence
sélectionnée, interrompant les autres sources.
41
Digital Radio
F88DAB
F80DAB
F980DAB
F9880DAB
Affiche la liste des canaux préréglés.
Sélectionnez un élément de la liste pour
passer au service préréglé.
*1
*2
Effectue une recherche manuelle.
Commute d’ un service à l’ autre lorsque
plusieurs services sont disponibles dans la
même fréquence.
Effectue une syntonisation de recherche.
Saute à l’ ensemble le plus proche.
Rappelle le composant de service
préréglé mémorisé sur une touche à
partir de la mémoire.
HOLD
Enregistre le composant de
service actuel sur une touche.
Affiche l’écran de liste de services.
Reportez-vous à la page 42, Sélectionner un
composant de service
Écouter une diffusion récente (mode décalage)
*2
Passe au mode décalage.
Reportez-vous à la page 42, Écouter une diffusion récente (mode décalage)
Ce produit enregistre automatiquement en mémoire les diffusions récentes.
Vous pouvez interrompre ou écouter à nouveau les diffusions
enregistrées en utilisant cette fonction (mode décalage).
ou
, vous pouvez égalep En appuyant sur le bouton
ment accéder aux composants de service présélectionnés.
ou
et en le
p En maintenant appuyé le bouton
relâchant, vous pouvez également effectuer la syntonisation.
Sélectionne la bande DAB1,
DAB2 ou DAB3.
HOLD
*1
%NMBSHNMMDLDMSÐCTÐRXMSNMHRDTQÐ
radio numérique
Pour une réception radio numérique améliorée, assurez-vous
qu’une antenne radio numérique avec une entrée alimentation
fantôme (type actif) est utilisée. Pioneer recommande d’utiliser
une antenne AN-DAB1 (vendue séparément) ou CA-AN-DAB.001
(vendue séparément).
La consommation électrique de l’antenne radio numérique doit
être de 100 mA ou moins.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’une antenne radio
numérique, reportez-vous au manuel d’installation.
Les caractéristiques de la radio numérique (DAB) sont les
suivantes :
Qualité sonore élevée (quasiment aussi élevée que les CD,
bien qu’elle puisse être réduite dans certains cas afin de
permettre la diffusion de plus de services)
Réception sans interférences
Prise en charge de MFN
Lorsque certains ensembles prennent en charge le même composant de service, elle bascule automatiquement vers un autre
ensemble qui a une meilleure réception.
Procédure de démarrage
1 Touchez
Touch
.
pour reprendre la diffusion en direct.
p La diffusion enregistrée est écrasée par la dernière diffusion.
p Si la durée d’une sélection interrompue dépasse la longueur
de la capacité de la mémoire, la lecture reprend à partir du
début de la sélection en mémoire.
Sélectionner un composant de service
Vous pouvez sélectionner un composant de service.
p Quand vous commencez à utiliser cette source, les
informations de la liste des services sont mises à jour
automatiquement.
p Si une modification intervient dans l’ensemble actuel,
les informations de la liste de services sont mises à jour
automatiquement.
1 Touchez
.
2 Touchez la catégorie.
RDQUHBD :
Affiche tous les composants de service.
3XODÄCDÄOQNFQ@LLD :
Recherche dans les informations du type de programme.
$MRDLAKD :
Affiche la liste d’ensembles.
3 Touchez l’élément.
Si vous touchez [,HRDħÄINTQÄKHRSD], vous pouvez
mettre à jour la liste des canaux préréglés.
EÆBGDQÐKi°BQ@MÐ}Ð# !Ð2DSSHMFRÐ
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
‰
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
2 Touchez [Digital Radio].
42
Digital Radio
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
3 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄ# !].
Réglage de l’alimentation de l’an-­
tenne radio numérique
Cette fonction vous permet de choisir s’il faut alimenter électriquement une antenne radio connectée.
Le réglage par défaut est “Act”.
p Ce réglage est disponible lorsque la source est désactivée.
1 Affiche l’écran “/@Q@L¯SQDRÄ# !”.
Reportez-vous à la page 42, Afficher l’écran « DAB Settings
»
Disque
Reportez-vous à la page 42, Afficher l’écran « DAB Settings
»
2 Touchez [/NTQRTHSDÄCTÄRDQUHBD] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
Paramétrer la Soft link
1 Affiche l’écran “/@Q@L¯SQDRÄ# !”.
Reportez-vous à la page 42, Afficher l’écran « DAB Settings
»
#°ÆMHQÐKDÐRTHUHÐCDÐRDQUHBD
2 Touchez [Soft Link] pour basculer entre “Act”
et “#°R”.
Le réglage par défaut est “Act”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque “Digital
Radio” est sélectionné comme source.
p En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne pas
s’afficher.
Réception des informations routières (TA)
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception, il
syntonise vers un autre ensemble qui prend en charge le même
composant de service.
Si aucun composant de service alternatif ne peut être trouvé ou
si la réception reste faible, cette fonction passe automatiquement à une diffusion FM identique.
SOFT LINK
Quand le lien matériel (HARD LINK) est impossible, il syntonise
vers un autre ensemble qui prend en charge un composant de
service similaire.
Si aucun composant de service alternatif ne peut être trouvé ou
si la réception reste faible, cette fonction passe automatiquement à une diffusion FM similaire.
p La fonction SOFT LINK est disponible si “Soft Link” est
“Act”.
Reportez-vous à la page 43, Paramétrer la Soft link
p Uniquement disponible dans les régions où la fonction SOFT
LINK est prise en charge.
p Le contenu de l’émission du canal commuté peut différer du
contenu du canal original.
*1
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque
“/NTQRTHSDÄCTÄRDQUHBD” est réglé sur “Act”.
Reportez-vous à la page 43, Définir le suivi de service
p En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne pas
s’afficher.
2 Touchez [/THRR@MBDÄCDÄKi@MSDMMD] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
HARD LINK
Écran de la source audio 1
*2
Saute aux fichiers suivants
ou précédents.
Commute entre la lecture et la
pause.
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
Le réglage par défaut est “3 ÄC°R@BS ”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque “Digital
Radio” est sélectionné comme source.
p En fonction du modèle utilisé, ce menu peut ne pas
s’afficher.
1 Affiche l’écran “/@Q@L¯SQDRÄ# !”.
Reportez-vous à la page 42, Afficher l’écran « DAB Settings
»
2 Touchez [(MSDQQTOS Ä(MENRÄSQ@×B].
3 Touchez l’élément.
p
3 ÄC°R@BS
DAB+RDS TA
1#2Ä3 Ä4-(04$,$-3
Le paramètre sélectionné s’applique également à
“(MSDQQTOS Ä(MENRÄSQ@×B” sous “/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN”.
1 Afficher l’écran « /@Q@L¯SQDRÄ# ! ».
43
Disque
Lit les pistes dans un ordre aléatoire.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
: Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
Effectue une lecture image par image.
: Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Écran de la source audio 2
Écran de la source vidéo 2
Pour afficher à nouveau les touches,
touchez n’ importe où sur l’ écran.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque fois que vous touchez
, cela
change la vitesse en quatre pas dans l’ ordre
suivant!: 1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
Écran de la source vidéo 1
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
*3
Définit une plage de lecture répétée.
*4
: Répète le disque en cours de lecture.
*5
: Répète la piste en cours de lecture.
Effectue un retour rapide ou
une avance rapide.
Touchez à nouveau pour changer la
vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
44
: Répète le chapitre en cours de lecture.
: Répète le titre en cours de lecture.
Change l’ angle de
visualisation (multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD
comprenant des enregistrements multi-angles.
Sélectionne la sortie audio parmi
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les CD vidéo et les
DVD enregistrés avec un audio LPCM.
Disque
Écran de la source vidéo 2
*6
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un point comme signet pour un
disque (jusqu’ à cinq disques).
Pour effacer le signet sur le disque, touchez de façon
prolongée cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécifié.
Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo et CD vidéo dotés d’ une fonction PBC
(contrôle de la lecture).
*5
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
Reportez-vous à la page 46, Changement de la
langue des sous-titres/de l’audio
"G@MFDLDMSÐCTÐSXODÐCDÐÆBGHDQÐ
multimédia
*6
Affiche le clavier du menu DVD.
Reportez-vous à la page 46, Utilisation du
menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
ou
, vous pouvez égalep En appuyant sur le bouton
ment sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
ou
, vous
p En maintenant enfoncé le bouton
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
p Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
s’affiche.
p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 73, Changement du mode écran
large
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de démarrage
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo
normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
1 Insérez le disque.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’un
disque
La source change et la lecture démarre.
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [#HRB] comme
source de lecture.
*1
Sélectionne une piste dans la liste.
Reportez-vous à la page 45, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de pistes
*2
Change le type de fichier multimédia.
Reportez-vous à la page 45, Changement du
type de fichier multimédia
2°KDBSHNMÐCDÐÆBGHDQRÐC@MRÐK@Ð
liste des noms de pistes
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
Reportez-vous à la page 45, Recherche de la
partie que vous souhaitez lire
2 Touchez une piste de la liste pour la lire.
*3
*4
Affiche le menu DVD.
Reportez-vous à la page 45, Utilisation du
menu DVD
1 Touchez
.
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément.
,TRHB :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-­DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Recherche de la partie que vous souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
["G@OSDQ] ou [*DX].
p Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
[*DX] (PBC uniquement).
1 Touchez
.
2 Touchez [Title], ["G@OSDQ], [*DX] ou [Track].
3 Touchez de [0] à [9] pour entrer le nombre
souhaité.
4 Touchez
pour démarrer la lecture à partir du
nombre que vous avez enregistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement
un élément du menu sur l’écran.
p Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les
touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touchez
ou
.
2 Touchez l’élément de menu.
45
Disque
)LFKLHUVFRPSUHVVpV
Changement de la langue des sous-­titres/de l’audio
1 Touchez
ou
Écran de la source audio 1 (Exemple!: USB)
*1
*2
.
: Change la langue des sous-titres.
: Change la langue de l’audio.
p Vous pouvez spécifier la langue souhaitée comme langue
des sous-titres/de l’audio par défaut.
Reportez-vous à la page 71, Réglage des langues
prioritaires
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches de l’écran tactile
Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de
l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez
un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez
.
2 Touchez
,
,
ou
l’élément de menu.
3 Touchez
pour sélectionner
.
*3
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage de lecture
répétée dans un ordre aléatoire.
Écran de la source audio 2 (Exemple!: USB)
*4
Saute aux fichiers
suivants ou précédents.
Commute entre la lecture et
la pause.
Change l’ affichage des informations de la
musique en cours.
Définit une plage de lecture répétée.
ou
!: Répète tous les fichiers.
!: Répète le dossier en cours de lecture.
ou
: Répète le fichier en cours de lecture.
p L’affichage du menu varie en fonction du disque.
Si vous touchez
, les touches de l’écran tactile
disparaissent et l’icône
est affichée.
46
Sélectionne le dossier précédent
ou le dossier suivant.
)LFKLHUVFRPSUHVVpV
Masque les touches de l’ écran tactile.
Écran de la source vidéo (Exemple!: Disque)
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher à nouveau les touches, touchez
n’ importe où sur l’ écran.
Pour afficher à nouveau les touches, touchez
n’ importe où sur l’ écran.
Tourne l’ image affichée de 90°
dans le sens horaire.
Écran de la source vidéo (Exemple!: Disque)
Sélectionne le dossier
précédent ou suivant.
*3
Écran de l’ image fixe
*4
*5
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
*3
Touchez à nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Définit une plage de lecture répétée.
ou !
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
: Répète le fichier en cours de lecture.
Effectue une lecture image par image.
Cette fonction est disponible uniquement pour les
fichiers vidéo compressés enregistrés sur un disque.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Arrête la lecture.
Commute entre la
lecture et la pause.
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
47
)LFKLHUVFRPSUHVVpV
Écran de l’ image fixe
*4
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Touchez à nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Commute entre la
lecture et la pause.
*1
Affiche l’écran MIXTRAX.
Reportez-vous à la page 59, MIXTRAX
*2
Affiche l’écran de recherche de liaison.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le
périphérique de stockage externe (USB, SD).
Reportez-vous à la page 49, Sélection d’une
chanson dans la liste associée à la chanson en
cours de lecture (recherche de liaison)
*3
Sélectionne un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 48, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de fichiers
p Lorsque vous lisez des fichiers audio compressés
enregistrés sur un périphérique de stockage
externe (USB, SD), vous pouvez rechercher un
fichier à l’aide de Music Browse.
Reportez-vous à la page 49, Sélection d’un
fichier par Music Browse
*4
Change le type de fichier multimédia.
Reportez-vous à la page 48, Changement du
type de fichier multimédia
*5
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
p Cette fonction est disponible uniquement pour
les fichiers vidéo compressés enregistrés sur un
disque.
Reportez-vous à la page 49, Changement de la
langue des sous-titres/de l’audio
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés, des fichiers
vidéo compressés ou des fichiers image enregistrés sur un
disque ou sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) à
l’aide du lecteur intégré de ce produit.
Reportez-vous à la page 86, Tableau de compatibilité des
supports
p En fonction du modèle utilisé, la source SD n’est pas
disponible.
Reportez-vous à la page 9, Sources AV prises en charge
ou
, vous pouvez
p En appuyant sur le bouton
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
sur le
p En maintenant enfoncé le bouton
fichier audio ou vidéo, vous pouvez effectuer un retour rapide
ou une avance rapide.
ou
sur le
p En maintenant enfoncé le bouton
fichier image, vous pouvez rechercher parmi 10 fichiers
JPEG à la fois. Si le fichier en cours de lecture est le premier
ou le dernier du dossier, la recherche n’est pas effectuée.
p Les images JPEG ne sont pas affichées dans l’écran arrière.
p Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les
images JPEG.
Reportez-vous à la page 73, Changement du mode écran
large
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de démarrage (pour Disque)
1 Insérez le disque.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’un
disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [#HRB] comme
source de lecture.
48
Procédure de démarrage (pour USB/SD)
1 Insérez la carte mémoire SD dans le logement
de carte SD ou branchez le périphérique de
stockage USB sur le connecteur USB.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
2 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
3 Touchez [42!] ou [SD].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Opérations communes à tous KDRÐSXODRÐCDÐÆBGHDQR
2°KDBSHNMÐCDÐÆBGHDQRÐC@MRÐK@ÐKHRSDÐCDRÐ
MNLRÐCDÐÆBGHDQR
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de
la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
"G@MFDLDMSÐCTÐSXODÐCDÐÆBGHDQÐ
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément.
,TRHB :
)LFKLHUVFRPSUHVVpV
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
CD-­DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
/GNSN :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG).
.O°Q@SHNMRÐCDRÐÆBGHDQRÐ@TCHN
2°KDBSHNMÐCiTMÐÆBGHDQÐO@QÐ,TRHBÐ
Browse
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste des
catégories si les fichiers contiennent des informations de balise.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage externe (USB, SD).
1 Touchez
.
2 Touchez l’onglet “Tag”.
3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la
liste des fichiers.
4 Touchez l’élément.
iPod
.O°Q@SHNMRÐCDRÐÆBGHDQRÐUHC°N
Écran de la source audio 1
Changement de la langue des sous-­
titres/de l’audio
*2
1 Touchez
*3
ou
*1
.
: Change la langue des sous-titres.
: Change la langue de l’audio.
p Vous pouvez spécifier la langue souhaitée comme langue
des sous-titres/de l’audio par défaut.
Reportez-vous à la page 71, Réglage des langues
prioritaires
.O°Q@SHNMRÐCDRÐÆBGHDQRÐHL@FD
Réglage de l’intervalle du diaporama
Saute aux fichiers
suivants ou précédents.
Commute entre la lecture et la
pause.
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle
entre chaque image.
Le réglage par défaut est “RDB”.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers
JPEG.
1 Affichage de l’écran “Réglage vidéo”.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la chanson ou le nom
du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
5 Touchez le titre de la chanson ou le nom du
fichier à lire.
Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
2 Touchez [#TQ°DÄHL@FDÄCH@ONQ@L@].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
RDB, RDB, RDB, Manuel.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le périphérique de stockage externe (USB, SD).
p Si vous touchez la pochette de l’album, la liste des chansons
dans l’album s’affiche.
1 Touchez les informations de la chanson pour
ouvrir la liste des chansons.
2 Touchez la chanson pour la lire.
49
iPod
Change la vitesse du livre audio.
1 : Lecture normale
2 : Lecture rapide
1/2 : Lecture au ralenti
Masque les touches de l’ écran tactile.
Écran de la source vidéo
Définit la lecture aléatoire.
*2
: Lit les chansons ou les vidéos dans
un ordre aléatoire à l’ intérieur de la
liste sélectionnée.
: Lit les albums dans un ordre aléatoire.
*3
Écran de la source audio 2
Effectue un retour rapide ou
une avance rapide.
Écran d’ Apple Music Radio
*2
Définit une plage de lecture répétée.
Affiche l’écran de recherche de liaison.
Reportez-vous à la page 49, Sélection d’une
chanson dans la liste associée à la chanson en
cours de lecture (recherche de liaison)
*2
Sélectionne une chanson ou une vidéo dans la liste.
Reportez-vous à la page 51, Sélection de
sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste
de lecture
*3
Change le mode de commande sur « OO,NCD ».
Reportez-vous à la page 51, Utilisation de la
fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
ou
, vous pouvez égalep En appuyant sur le bouton
ment sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
— La fonction Saut arrière n’est pas disponible pendant la
lecture d’ OOKDÄ,TRHBÄ1@CHN.
ou
, vous
p En maintenant enfoncé le bouton
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
— Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
d’ OOKDÄ,TRHBÄ1@CHN.
p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 73, Changement du mode écran
large
p L’icône de la vitesse de lecture du livre audio ne change pas
lors de l’utilisation de cette fonction avec un iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e
génération).
Le réglage change comme suit lorsque vous touchez l’icône,
même si l’icône ne change pas.
Plus rapide—Plus lent—Normal—Plus rapide...
ATTENTION
: Répète tous les éléments de la liste sélectionnée.
: Répète la chanson ou la vidéo en cours de lecture.
Passe aux pistes suivantes.
Affiche le menu contextuel
d’ Apple Music Radio.
Commute entre la lecture et la
pause.
50
*1
Pour afficher à nouveau les touches,
touchez n’ importe où sur l’ écran.
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Connexion de votre iPod
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit, sélectionnez la
méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages
varient selon l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 37, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
p Les sources disponibles varient selon la méthode sélectionnée de connexion de votre périphérique.
Reportez-vous à la page 38, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil
iPod
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
p L’image vidéo de l’iPod peut présenter des parasites si elle
est émise sur l’écran arrière. En cas de parasites sur l’image
vidéo de l’iPod, désactivez la sortie sur l’écran arrière.
Reportez-vous à la page 74, Sélection de la vidéo pour
l’écran arrière
Procédure de démarrage
p Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un iPod touch, quittez
toutes les applications avant de connecter le périphérique.
1 Connectez votre iPod.
Reportez-vous à la page 50, Connexion de votre iPod
2 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à partir de votre iPod
Sélection de sources de chan-­
sons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson, la vidéo ou les stations de
radio que vous souhaitez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touchez
.
2 Touchez
ou
pour changer la liste de
catégorie de musique ou vidéo.
p L’icône de la liste de catégorie vidéo n’est pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction d’iPod avec un iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e
génération).
3 Touchez la catégorie.
p Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction
de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre
de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touchez le titre de la liste.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’application ,TRHB2OGDQD. L’application est disponible sur notre site
Web.
1 Touchez
.
2 Touchez
.
Vous pouvez contrôler la fonction iPod de ce produit depuis
l’iPod dans « OO,NCD ». L’écran de l’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers musicaux et vidéo sont
lus avec ce produit.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous utilisez une
fonction d’iPod avec un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération).
p Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne s’éteint pas
même si vous coupez le contact. Utilisez l’iPod pour le
mettre hors tension.
Vous pouvez écouter des chansons similaires à la chanson en
cours de lecture.
1 Touchez
1 Touchez
.
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une
vidéo ou une chanson à lire.
3 Touchez [iPod].
GSSOVVV @OOKD BNLLTRHB
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous
utilisez une fonction d’iPod avec un iPhone 6 Plus, iPhone
6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e
génération).
p Certaines fonctions sont toujours accessibles à partir de
ce produit même si le mode de commande est réglé sur «
OO,NCD ». Cependant, le fonctionnement dépend de vos
applications.
Touchez
pour changer le mode de commande.
Sélection d’une chanson dans la liste associée à la chanson en cours de lecture (recherche de liaison)
p Si vous touchez la pochette de l’album, la liste des chansons
dans l’album s’affiche.
p Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
d’ OOKDÄ,TRHBÄ1@CHN.
1 Touchez les informations de la chanson pour
ouvrir la liste des chansons.
3 Touchez [Radio].
Lecture de chansons similaires à la chanson en cours de lecture
.
2 Touchez [/K@XÄ,NQDÄ+HJDÄ3GHR].
p Lorsque l’élément de menu n’est pas actif, la fonction n’est
pas disponible pour la chanson en cours de lecture.
p Si vous touchez [/K@XÄ,NQDÄ+HJDÄ3GHR] lorsque l’élément de
menu est en surbrillance, la fonction est désactivée.
Réglage pour que la chanson en cours de lecture ne soit pas lue à nouveau
Vous pouvez effectuer un réglage pour que la chanson en cours
de lecture ne soit pas lue à nouveau.
1 Touchez
.
2 Touchez [-DUDQÄ/K@XÄ3GHRÄ2NMF].
p Lorsque l’élément de menu n’est pas actif, la fonction n’est
pas disponible pour la chanson en cours de lecture.
p Si vous touchez [-DUDQÄ/K@XÄ3GHRÄ2NMF] lorsque l’élément
de menu est en surbrillance, la fonction est désactivée.
Ajout de la chanson en cours de lec-­
ture à la liste de souhaits
2 Touchez la chanson pour la lire.
Vous pouvez ajouter la chanson en cours de lecture à la liste de
souhaits pour accéder facilement à la chanson ultérieurement.
Utilisation d’Apple Music Radio
1 Touchez
Important
OOKDÄ,TRHBÄ1@CHN peut ne pas être disponible dans votre
pays ou région.
Pour des informations détaillées sur l’application Apple
Music, rendez-vous sur le site suivant :
.
2 Touchez [ CCÄSNÄH3TMDRÄ6HRGÄ+HRS].
p Si la chanson est déjà dans la liste de souhaits, [Remove
EQNLÄH3TMDRÄ6HRGÄ+HRS] s’affiche. Si vous touchez cette
touche, la chanson est supprimée de la liste de souhaits.
51
$SS5DGLR0RGH
Modèles de smartphone (Android)
Affiche l’ écran de lancement
de l’ application.
Affiche l’ écran précédent.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil
Android avec ce produit, consultez les informations sur
notre site Web.
Utiliser AppRadio Mode
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone ou un
smartphone directement depuis l’écran ( OO1@CHNÄ,NCD).
En OO1@CHNÄ,NCD, vous pouvez utiliser les applications avec
le doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage
sur l’écran de ce produit.
Important
Affiche la source actuelle.
Affiche l’ écran de menu.
p Appuyez deux fois sur le bouton pour masquer la barre de
commande latérale d’application. Appuyez à nouveau deux
fois sur le bouton pour l’afficher à nouveau.
p
et
ne sont pas disponibles selon le type d’appareil.
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un smartphone pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction,
vous devez connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que
lorsque le véhicule est stationné.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas
sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Compatibilité AppRadio Mode
p F80DAB/F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
OO1@CHNÄ,NCD est disponible uniquement sur iPhone.
Modèles d’iPhone
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus
iPod touch (4e, 5e génération)
52
Pour utiliser OO1@CHNÄ,NCD, installez l’application
AppRadio sur l’iPhone ou le smartphone à l’avance. Pour
des informations détaillées sur l’application AppRadio,
rendez-vous sur le site suivant :
GSSOVVV OHNMDDQ DT OO1@CHN,NCD
Assurez-vous de lire Utiliser le contenu connecté de l’application avant de procéder à cette opération.
Reportez-vous à la page 89, Utilisation de contenus
connectés via une application
Le contenu et les fonctionnalités des applications compatibles sont de la responsabilité des fournisseurs des
applications.
Avec OO1@CHNÄ,NCD, l’utilisation est limitée pendant
la conduite, les fonctions et le contenu disponibles étant
déterminés par les fournisseurs des applications.
OO1@CHNÄ,NCD permet d’accéder à des applications
autres que celles de la liste, soumises à des limitations
pendant la conduite.
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES APPLICATIONS
TIERCES ET CONTENU TIERS (NE PROVENANT PAS DE
PIONEER), Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, TOUTES
ERREURS OU INFORMATIONS INCOMPLÈTES.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont appelés «
iPhone ».
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour un iPhone ou un smartphone.
p Même si une application n’est pas compatible avec
OO1@CHNÄ,NCD, selon l’application une image peut
être affichée. Mais vous ne pouvez pas faire fonctionner
l’application.
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un smartphone à ce
produit, sélectionnez la méthode de connexion de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 37, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
p Touchez l’icône de l’application souhaitée après avoir lancé
l’application AppRadio.
Une fois l’application désirée lancée, l’écran de commande
de l’application apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors qu’une application
compatible OO1@CHNÄ,NCD est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce produit.
p Appuyez sur le bouton pour revenir à l’écran de menu
principal.
Pour les utilisateurs d’iPhone
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec connecteur Lightning,
connectez l’iPhone à ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth et déverrouillez l’iPhone au préalable.
Reportez-vous à la page 33, Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
1 Connectez votre iPhone.
Reportez-vous au manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton
.
3 Touchez [APPS].
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec connecteur à 30 broches, les messages apparaissent sur l’écran de ce produit et
de votre iPhone. Passez à l’étape suivante.
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec connecteur Lightning,
l’application OO1@CHNÄ@OO est lancée et l’écran OO1@CHNÄ
Mode (écran de menu de l’application) apparaît après
cette étape. Dans ce cas, les étapes suivantes ne sont pas
nécessaires.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
L’application OO1@CHNÄ@OO est lancée.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran OO1@CHNÄ,NCD (écran de menu de l’application)
apparaît.
Pour les utilisateurs d’un smartphone (Android)
F88DAB
$SS5DGLR0RGH
1 Enregistrez votre smartphone et connectez-le à
ce produit via la technologie sans fil Bluetooth.
Reportez-vous à la page 33, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
2 Déverrouillez votre smartphone et connectez-le
à ce produit.
Reportez-vous au manuel d’installation.
3 Appuyez sur le bouton
.
4 Touchez [APPS].
OO1@CHNÄ@OO est lancée et l’écran OO1@CHNÄ,NCD (écran de
menu de l’application) apparaît.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Cette fonction peut être réglée lorsque votre appareil
Android peut passer en OO1@CHNÄ,NCD.
p L’écran de réglage apparaît automatiquement dans les cas
suivants :
— Lors du passage en OO1@CHNÄ,NCD après qu’une
connexion Bluetooth soit établie avec SPP (Serial Port
Profile, Profil de port série).
— Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie avec SPP
(Serial Port Profile, Profil de port série) en OO1@CHNÄ
Mode.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Utilisation du clavier (pour les utilisateurs d’iPhone)
Lorsque vous appuyez sur la zone de saisie de texte d’une application pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous pouvez
saisir le texte souhaité directement à partir de ce produit.
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon votre
iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement en OO1@CHNÄ
Mode sur l’iPhone.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que
lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 Réglez la langue du clavier.
Reportez-vous à la page 64, Réglage de la langue du clavier
avec l’application pour iPhone
2 Démarrez OO1@CHNÄ,NCD.
Reportez-vous à la page 52, Procédure de démarrage
3 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran
de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
Réglage de la taille de l’image (pour les utilisateurs de smart-­
phone (Android))
F88DAB
Des points noirs peuvent apparaître sur l’écran lors de l’utilisation de OO1@CHNÄ,NCD avec un appareil Android connecté à
ce produit.
p Le menu de mixage audio s’affiche pendant quatre
secondes. Si l’écran disparaît, appuyez à nouveau sur le
bouton VOL (+/–). L’écran réapparaît.
p L’écran de Fonction AV et l’écran de l’application peuvent
être permutés en appuyant sur le bouton MODE.
1
2 Touchez [/@Q@L ÄCiDMSQ°DRNQSHD].
3 Touchez [1°FK@FDÄUHC°NÄ OO1@CHN].
4 Touchez [OK].
5 Touchez
,
,
ou
pour ajuster la
ligne afin de l’adapter à la taille de l’image du
smartphone.
6 Touchez [ ODQ®T].
7 Touchez [OK].
Si vous souhaitez ajuster à nouveau le réglage
depuis le début, touchez [1”(-(3 ].
Utilisation de la fonction de mixage audio
2
3
1 Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2 Règle pour activer ou non la fonction de mixage du son.
Onglet de gauche :
La fonction de mixage audio est activée (mixage activé) et
le volume de l’application s’affiche.
Onglet de droite :
La fonction de mixage audio est désactivée (mixage
désactivé).
p L’onglet de droite ne s’affiche pas sur l’écran de Fonction
AV.
3 Règle le volume audio de l’application.
p Le volume de l’application ne s’affiche pas lorsque l’onglet de droite est sélectionné.
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton VOL (+/–) pour régler le
volume du son principal.
Vous pouvez émettre un mixage audio de la source AV et de
l’application pour iPhone ou smartphone si OO1@CHNÄ,NCD
est utilisé.
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon l’application
ou la source AV.
p Lorsque la fonction de mixage audio est activée, le guidage
vocal du système de navigation n’est pas émis. Pour émettre
le guidage vocal du système de navigation, désactivez la
fonction de mixage audio.
1 Démarrez OO1@CHNÄ,NCD.
Reportez-vous à la page 52, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton de VOL (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
53
$SSOH&DU3OD\
Vous pouvez commander les applications pour un iPhone directement depuis l’écran ( OOKDÄ"@Q/K@X).
Avec OOKDÄ"@Q/K@X, vous pouvez utiliser les applications avec
le doigt, à savoir par appui, glissement, défilement ou balayage
sur l’écran de ce produit.
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous
utilisez une fonction d’iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
iPhone 5c ou iPhone 5.
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone pouvant ne pas être légales
en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de
telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que
lorsque le véhicule est stationné.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas
sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
4SHKHR@SHNMÐCi OOKDÐ"@Q/K@X
Important
OOKDÄ"@Q/K@X peut ne pas être disponible dans votre pays
ou région.
Pour en savoir plus sur OOKDÄ"@Q/K@X, visitez le site suivant :
GSSOVVV @OOKD BNLHNRB@QOK@X
Le contenu et les fonctionnalités des applications compatibles sont de la responsabilité des fournisseurs des
applications.
Avec OOKDÄ"@Q/K@X, l’utilisation est limitée pendant la
conduite, les fonctions et le contenu disponibles étant
déterminés par les fournisseurs des applications.
OOKDÄ"@Q/K@X permet d’accéder à des applications
autres que celles de la liste, soumises à des limitations
pendant la conduite.
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES APPLICATIONS
TIERCES ET CONTENU TIERS (NE PROVENANT PAS DE
PIONEER), Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, TOUTES
ERREURS OU INFORMATIONS INCOMPLÈTES.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour un iPhone.
de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil
connecté.
Reportez-vous à la page 37, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
p Pour une utilisation optimale d’ OOKDÄ"@Q/K@X, réglez correctement la position de conduite en fonction du véhicule.
Reportez-vous à la page 54, Réglage de la position de
conduite
p Vous pouvez régler le volume du guidage et le volume des
sons d’alertes séparément du volume du son principal lors
de l’utilisation d’ OOKDÄ"@Q/K@X.
Reportez-vous à la page 54, Réglage du volume
1 Connectez un appareil compatible avec OOKDÄ
CarPlay à ce produit via USB.
Reportez-vous au manuel d’installation.
L’écran de menu de l’application apparaît.
p Si un appareil compatible avec OOKDÄ"@Q/K@X a été
connecté et si un autre écran s’affiche, touchez [ OOKDÄ
CarPlay] sur l’écran de menu principal pour afficher l’écran
de menu de l’application.
p La connexion Bluetooth avec un appareil compatible avec
OOKDÄ"@Q/K@X est automatiquement interrompue si OOKDÄ
CarPlay est activé. Lorsque OOKDÄ"@Q/K@X est activé, seule
une connexion audio Bluetooth est possible pour les appareils différents de l’appareil connecté via OOKDÄ"@Q/K@X.
p La téléphonie mains libres via la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas disponible lorsque OOKDÄ"@Q/K@X est
activé. Si OOKDÄ"@Q/K@X est activé pendant un appel sur
un téléphone portable autre que l’appareil compatible avec
OOKDÄ"@Q/K@X, la connexion Bluetooth sera interrompue
lorsque l’appel est terminé.
p Le guidage d’itinéraire par le système de navigation interne
s’arrête automatiquement si la fonction de guidage d’itinéraire dans OOKDÄ"@Q/K@X est lancée.
Réglage de la position de conduite
Pour une utilisation optimale d’ OOKDÄ"@Q/K@X, réglez correctement la position de conduite en fonction du véhicule.
Le réglage par défaut est “&@TBGD”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un appareil compatible avec OOKDÄ
CarPlay à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion
54
2 Touchez [/NRHSHNMÄCDÄBNMCTHSD].
3 Touchez l’élément.
&@TBGD :
Sélectionnez pour un véhicule de conduite à gauche.
Droit :
Sélectionnez pour un véhicule de conduite à droite.
Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible avec OOKDÄ"@Q/K@X est connecté à ce produit.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du guidage et le volume des sons
d’alertes séparément du volume du son principal lors de l’utilisation d’ OOKDÄ"@Q/K@X.
1 Démarrez OOKDÄ"@Q/K@X.
Reportez-vous à la page 54, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton de VOL (+/–).
Le menu du volume s’affiche à l’écran.
p Le menu du volume s’affiche pendant quatre secondes. Si
le menu disparaît, appuyez de nouveau sur le bouton VOL
(+/–). Le menu réapparaît.
3
1
2
1 Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2 Affiche le volume du son principal.
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton VOL (+/–) pour régler le
volume du son principal.
3 Règle le volume du guidage et le volume des sons d’alertes.
p Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le niveau du
volume augmente ou diminue.
Android Auto™
F88DAB
F80DAB
Vous pouvez commander les applications pour un smartphone
directement depuis l’écran (Android Auto).
Avec Android Auto, vous pouvez utiliser les applications avec
le doigt, à savoir par tapotement, glissement, défilement ou
balayage sur l’écran de ce produit.
p Les appareils Android fonctionnant sous Android 5.0 ou une
version ultérieure sont compatibles avec Android Auto.
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un smartphone pouvant ne pas être
légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que
lorsque le véhicule est stationné.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas
sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
Utilisation d’Android Auto
Important
Android Auto peut ne pas être disponible dans votre pays
ou région.
Pour en savoir plus sur Android Auto, reportez-vous au site
de support de Google :
GSSORTOONQS FNNFKD BNL@MCQNHC@TSN
Le contenu et les fonctionnalités des applications compatibles sont de la responsabilité des fournisseurs des
applications.
Avec Android Auto, l’utilisation est limitée pendant la
conduite, les fonctions et le contenu disponibles étant
déterminés par les fournisseurs des applications.
Android Auto permet d’accéder à des applications
autres que celles de la liste, soumises à des limitations
pendant la conduite.
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE ET DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES APPLICATIONS
TIERCES ET CONTENU TIERS (NE PROVENANT PAS DE
PIONEER), Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, TOUTES
ERREURS OU INFORMATIONS INCOMPLÈTES.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de
l’application pour smartphone.
Procédure de démarrage
Lors de la connexion d’un appareil compatible avec Android
Auto à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion
de votre périphérique. Les réglages varient selon l’appareil
connecté.
Reportez-vous à la page 37, Configuration pour iPod /
iPhone ou smartphone
p Pour une utilisation optimale d’Android Auto, réglez correctement la position de conduite en fonction du véhicule.
Reportez-vous à la page 55, Réglage de la position de
conduite
p Vous pouvez régler le volume du guidage et le volume des
sons d’alertes séparément du volume du son principal lors
de l’utilisation d’Android Auto.
Reportez-vous à la page 55, Réglage du volume
p Si la fonction de lancement automatique est activée,
Android Auto se lance automatiquement dès qu’une
connexion à un appareil compatible avec Android Auto est
établie.
Reportez-vous à la page 55, Réglage de la fonction de
lancement automatique
1 Connectez un appareil compatible avec
Android Auto à ce produit via USB.
connecté à ce produit.
Le réglage par défaut est “Act”.
p Android Auto se lance automatiquement uniquement
lorsque “"NM×F ÄRL@QSOGNMD” est réglé correctement pour
l’utilisation d’Android Auto et qu’un appareil compatible
avec Android Auto est connecté correctement à ce produit.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
2 Touchez [ BS Ä@TSNÄCi MCQNHCÄ TSN] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
Réglage de la position de conduite
Pour une utilisation optimale d’Android Auto, réglez correctement la position de conduite en fonction du véhicule.
Le réglage par défaut est “&@TBGD”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous au manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton
.
3 Touchez [Android Auto].
Une connexion Bluetooth à l’appareil compatible avec Android
Auto est établie automatiquement et une connexion Bluetooth à
tout autre appareil est interrompue.
p Si trois appareils sont déjà appariés, le message confirmant
la suppression de l’appareil enregistré s’affiche. Si vous
souhaitez supprimer l’appareil, touchez [ BBDOSDQ]. Si vous
souhaitez supprimer un autre appareil, touchez [1°FK@FDRÄ
BT] et supprimez l’appareil manuellement.
Reportez-vous à la page 33, Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
p Si Android Auto est activé pendant un appel sur un
téléphone portable autre que l’appareil compatible avec
Android Auto, la connexion Bluetooth bascule sur l’appareil compatible avec Android Auto lorsque l’appel est
terminé.
Réglage de la fonction de lan-­
cement automatique
Si cette fonction est activée, Android Auto se lance automatiquement lorsqu’un appareil compatible avec Android Auto est
2 Touchez [/NRHSHNMÄCDÄBNMCTHSD].
3 Touchez l’élément.
&@TBGD :
Sélectionnez pour un véhicule de conduite à gauche.
Droit :
Sélectionnez pour un véhicule de conduite à droite.
Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compatible avec Android Auto est connecté à ce produit.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du guidage et le volume des sons
d’alertes séparément du volume du son principal lors de l’utilisation d’Android Auto.
1 Démarrez Android Auto.
Reportez-vous à la page 55, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton de VOL (+/–).
Le menu du volume s’affiche à l’écran.
55
Android Auto™
p Le menu du volume s’affiche pendant quatre secondes. Si
le menu disparaît, appuyez de nouveau sur le bouton VOL
(+/–). Le menu réapparaît.
Lecteur audio Bluetooth
Écran de lecture 1
3
p
p
1
2
1 Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2 Affiche le volume du son principal.
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son principal à
l’écran. Appuyez sur le bouton VOL (+/–) pour régler le
volume du son principal.
3 Règle le volume du guidage et le volume des sons d’alertes.
p Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le niveau du
volume augmente ou diminue.
p
Saute aux fichiers suivants ou précédents.
p
p
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2
— A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de
distribution audio avancée) : Seule la lecture de chansons
sur votre lecteur audio est possible.
— A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile,
Profil de commande audio/vidéo à distance) : La lecture,
la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles.
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone
portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal
peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons.
Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
En appuyant sur le bouton
ou
, vous pouvez
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
En maintenant enfoncé le bouton
ou
, vous
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
Procédure de démarrage
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
connectez le périphérique sur ce produit.
Reportez-vous à la page 33, Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
1 Retirez le câble de connexion pour l’utilisation
de OO1@CHNÄ,NCD.
p Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur audio Bluetooth si
le câble de connexion utilisé pour OO1@CHNÄ,NCD est
branché.
2 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Définit une plage de
lecture répétée.
Commute entre la lecture et
la pause.
3 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
4 Vérifiez que « !KTDSNNSGÄ TCHN » est activé.
Sélectionne un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 57, Sélection de fichiers
dans la liste des noms de fichiers
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les
opérations disponibles avec ce produit peuvent être limitées
aux deux niveaux suivants :
56
5 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
6 Touchez [!KTDSNNSGÄ TCHN].
Lecteur audio Bluetooth
2°KDBSHNMÐCDÐÆBGHDQRÐC@MRÐK@Ð
KHRSDÐCDRÐMNLRÐCDÐÆBGHDQR
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version
AVRCP du périphérique Bluetooth est 1.4 ou supérieure.
1 Touchez
Source HDMI
F88DAB
Masque les touches de l’ écran tactile.
Source AUX
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher à nouveau les touches,
touchez n’ importe où sur l’ écran.
Pour afficher à nouveau les touches, touchez
n’ importe où sur l’ écran.
.
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour le lire.
Commute entre l’ entrée vidéo et
l’ entrée audio.
p Un câble HDMI® haute vitesse (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
Reportez-vous au manuel d’installation.
p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 73, Changement du mode écran
large
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
Reportez-vous au manuel d’installation.
p Vous pouvez régler la taille d’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 73, Changement du mode écran
large
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
2 Touchez [HDMI].
2 Touchez [/@Q@L ÄCiDMSQ°DRNQSHD].
3 Vérifiez que « $MSQ°DÄ 47(+( (1$ » est activé.
4 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
57
Source AUX
Entrée AV
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher à nouveau les touches,
touchez n’ importe où sur l’ écran.
5 Touchez [ 47].
6 Touchez [AV].
Réglage du signal vidéo
Procédure de démarrage (pour caméra)
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Le réglage par défaut est “ TSNL@SHPTD”.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AUX reçoit le signal vidéo.
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur la caméra
connectée à l’entrée vidéo.
Reportez-vous au manuel d’installation.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
ATTENTION
2 Touchez [1°FK@FDÄRHFM@KÄUHC°N].
3 Touchez [ 47].
4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
TSNL@SHPTD, PAL, NTSC, PAL-­M, PAL-­N, SECAM.
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
3 Touchez [$MSQ°DÄ TCHN5HC°N].
4 Touchez [Caméra].
5 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
Procédure de démarrage (pour source AV)
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
Reportez-vous au manuel d’installation.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
2 Touchez [/@Q@L ÄCiDMSQ°DRNQSHD].
3 Touchez [$MSQ°DÄ TCHN5HC°N].
4 Touchez [Source].
p Si “Source” est sélectionné, “Entrée 2ème caméra” est
automatiquement réglé sur “#°R”.
Reportez-vous à la page 63, Réglage de l’activation de la
deuxième caméra
5 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
58
2 Touchez [/@Q@L ÄCiDMSQ°DRNQSHD].
6 Touchez [Vue Caméra].
p Lorsque les vues de la caméra de rétrovisée et de la 2ème
caméra sont toutes les deux disponibles, la touche permettant de changer l’affichage apparaît. Appuyez sur cette
touche pour basculer l’affichage entre l’image de la caméra
de rétrovisée et l’image de la 2ème caméra.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Le réglage par défaut est “ TSNL@SHPTD”.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
Entrée AV
MIXTRAX
Quitte l’ écran MIXTRAX.
2 Touchez [1°FK@FDÄRHFM@KÄUHC°N].
3 Touchez [AV].
Spécifie le BPM.
Affiche l’ écran LinkGate.
Touchez l’ élément souhaité. Les
chansons associées à l’ élément
sélectionné sont lues.
4 Touchez l’élément.
*1
Les éléments suivants sont disponibles :
TSNL@SHPTD, PAL, NTSC, PAL-­M, PAL-­N, SECAM.
*2
Définit le BPM d’ origine
(battements par minute).
Spécifie la section de lecture.
Sélectionne une piste.
: Lit une section moyenne.
Active ou désactive l’ affichage
visuel original MIXTRAX.
Commute entre la lecture et la
pause.
Affiche l’ élément sélectionné sur
l’ écran LinkGate ou sur l’ écran de
sélection de l’ élément.
: Lit une section longue.
: Lit une section courte.
*1
Sélection d’un élément dans la liste.
Reportez-vous à la page 60, Sélection d’un
élément dans la liste
*2
Sélectionne les chansons à ne pas lire.
Reportez-vous à la page 60, Sélection de chansons à ne pas lire
Utilisation de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie originale de création de mixages en
continu de sélections dans votre bibliothèque audio, accompagnés d’effets DJ.
p Les fichiers FLAC sont ignorés au cours de la lecture
MIXTRAX.
59
MIXTRAX
Procédure de départ
1 Insérez la carte mémoire SD dans le logement
de carte SD ou branchez le périphérique de
stockage USB sur le connecteur USB.
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐ
“Paramètres MIXTRAX”
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
F88DAB
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
2 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
3 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄ,(731 7].
Réglage du modèle de clignotement
3 Touchez [42!] ou [SD].
4 Touchez [,(731 7].
Sélection d’un élément dans la liste
Vous pouvez spécifier un élément afin de lire les chansons qui
lui sont liées.
1 Touchez
.
Les listes suivantes sont disponibles :
: affiche la liste des modèles de mixage.
: affiche la liste des balises.
: affiche la liste des fichiers.
2 Touchez un élément dans la liste.
Sélection de chansons à ne pas lire
Vous pouvez sélectionner des éléments ou des chansons à ne
pas lire.
1 Touchez
.
2 Touchez
.
3 Touchez la catégorie.
4 Touchez la case à gauche de l’élément ou de la
chanson que vous ne souhaitez pas lire.
60
,QIRUPDWLRQVVXU
O¶pTXLSHPHQWGX
véhicule
Les couleurs clignotantes changent suivant l’évolution du niveau
sonore et des graves.
Le réglage par défaut est “2NM”.
F80DAB
F980DAB
F9880DAB
Commute sur l’ affichage de
l’ image de la caméra de vue arrière.
L’ affichage change uniquement lorsque le
réglage de la caméra de vue arrière est défini
sur “On” et le levier de vitesse est en position
REVERSE (R).
Écran d’ aide au stationnement
1 Affichez l’écran « /@Q@L¯SQDRÄ,(731 7 ».
Reportez-vous à la page 60, Affichage de l’écran
“/@Q@L¯SQDRÄ,(731 7”
2 Touchez [2BG°L@ÄCDÄBKHFMNSDLDMS].
3 Touchez l’élément.
2NM à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau
sonore.
/@RRD ! à /@RRD ! :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau
des graves.
K°@SNHQD :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
Aléatoire2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode du niveau sonore.
Aléatoire3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en
fonction du mode passe-bas.
#°R :
Le modèle de clignotement ne change pas.
Position de détection des obstacles
,QIRUPDWLRQVVXUO¶pTXLSHPHQWGX
véhicule
Réglage du chauffage pour le siège
Direction de la ventilation
Écran de contrôle de la climatisation
rez-vous de vérifier le fonctionnement.
Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec les adaptateurs du bus du véhicule, reportez-vous aux informations de notre site Web.
Les fonctions et les affichages varient en fonction du
modèle du véhicule. Pour en savoir plus sur les fonctions
disponibles en fonction du modèle, reportez-vous aux
informations sur notre site Web.
EÆBG@FDÐCDRÐHMENQL@SHNMRÐCDÐ
détection des obstacles
ATTENTION
Cette fonction a pour seul but d’aider le conducteur et ne
détecte pas tous les dangers et obstacles. Elle ne peut se
substituer à votre attention, à votre bon jugement et aux précautions prises pendant que vous garez votre véhicule.
Vitesse de ventilation
Réglage de la température
interne du siège
État de la fonction de climatisation
Utilisation de l’adaptateur du bus du véhicule
En raccordant l’adaptateur du bus du véhicule optionnel, vous
pouvez afficher l’état des opérations de la fonction du capteur de
stationnement du véhicule et le panneau de la climatisation sur
l’écran de ce produit.
Important
Pour en savoir plus sur l’installation de l’adaptateur du bus
du véhicule, reportez-vous au manuel de fonctionnement
de l’adaptateur du bus du véhicule.
Après avoir installé l’adaptateur du bus du véhicule, assu-
p Cette fonction n’est disponible que pour les véhicules équipés d’un système de capteur de stationnement.
p L’écran “ HCDÄ@TÄRS@SHNMMDLDMS” ne s’affiche pas tant que
ce produit n’est pas complètement démarré.
1 Activez le capteur d’aide au stationnement de
votre véhicule.
L’écran “ HCDÄ@TÄRS@SHNMMDLDMS” s’affiche.
EÆBG@FDÐCDÐKi°S@SÐCDÐENMB-­
tionnement du panneau de la climatisation
Lorsque vous commandez le panneau de la climatisation du
véhicule, l’écran passe automatiquement à l’écran “"NMENQSÄÄ
"KHL@SHR@SHNM”.
p Les réglages du panneau de la climatisation activés avant le
démarrage du produit ne sont pas affichés sur l’écran.
p N’importe quel réglage du panneau de la climatisation du
véhicule qui est désactivé n’est pas affiché sur l’écran.
p Si les informations affichées sur l’écran sont inversées pour
les côtés gauche et droit du véhicule, changez le réglage
“(MUDQRHNMÄBKHL@SHR@SHNM” sur “Act”.
Reportez-vous à la page 64, Inversion de l’affichage de
l’état de la climatisation
Paramètres du V\VWqPH
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐQ°FK@FDÐ
}Ð2XRS¯LDЉ
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
puis
.
.
Réglage de la barre d’informa-­
tions de navigation
Vous pouvez choisir d’afficher les informations de guidage de
navigation sur l’écran de Fonction AV.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L ÄKH°RħÄK@ÄM@UHF ].
3 Touchez [%DM±SQDÄHMENRÄM@UHF@SHNM] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
Réglage de l’interruption de l’écran de navigation
Vous pouvez choisir de basculer automatiquement sur l’écran
de navigation à partir de l’écran AV ou de l’écran de l’application lorsque votre véhicule approche d’un point de guidage tel
qu’une intersection.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L ÄKH°RħÄK@ÄM@UHF ].
3 Touchez [,NCDÄ&THCDÄ@OOKHR 5] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
Réglage de l’activation de la source audio Bluetooth
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
61
3DUDPqWUHVGXV\VWqPH
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
3 Touchez [!KTDSNNSGÄ TCHN] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
1°FK@FDÐCTÐC°ÆKDLDMSÐBNMSHMT
Lorsque “3NTINTQRÄC°×KDQ” est réglé sur “Act”, les informations
textuelles enregistrées défilent en permanence sur l’écran
quand le véhicule est arrêté.
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [3NTINTQRÄC°×KDQ] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
Réglage du bip sonore
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [!HO] pour basculer entre “Act” et
“#°R”.
Réglage de la caméra de rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple
ND-BC8) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra
de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre
revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer
automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de
rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse
est sur la position REVERSE (R).
Le mode Vue Caméra vous permet également de vérifier ce qui
est derrière vous en conduisant.
Caméra pour le mode Vue Caméra
Vue Caméra peut être affiché en tout temps. Veuillez noter
qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour
s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la
caméra est tronquée.
62
Pour afficher l’image de la caméra, touchez [Vue Caméra] sur
l’écran de sélection de source AV.
Reportez-vous à la page 9, Source sur l’écran de Sélection
de source AV
p Pour définir la caméra de rétrovisée comme caméra pour
le mode Vue Caméra, réglez “Entrée Caméra de recul” sur
“Act”.
p Lors de l’utilisation de la 2ème caméra, réglez “Entrée
TCHN5HC°N” sur “Caméra”.
ATTENTION
Assurez-vous que les réglages pour la caméra de rétrovisée
affichent une image inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé
à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans « 1°FK@FDÄL@QBGDÄ@QQH¯QD ».
pendant l’affichage de l’image de la
p Si vous touchez
caméra, l’image affichée s’éteint temporairement.
p Lorsque les vues de la caméra de rétrovisée et de la 2ème
caméra sont toutes les deux disponibles, la touche permettant de changer l’affichage apparaît. Appuyez sur cette
touche pour basculer l’affichage entre l’image de la caméra
de rétrovisée et l’image de la 2ème caméra.
Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
3 Touchez [Entrée Caméra de recul] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
Réglage de la polarité de la caméra de rétrovisée
Le réglage par défaut est “Batterie”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
3 Touchez [1°FK@FDÄL@QBGDÄ@QQH¯QD].
Batterie :
La polarité du câble raccordé est positive.
,@RRD :
La polarité du câble raccordé est négative.
p Si la caméra n’est pas raccordée et si la polarité de la
caméra est incorrecte, un écran noir s’affiche en tant
qu’image de la caméra de rétrovisée juste après le démarrage. Le cas échéant, maintenez enfoncé le bouton MAP
pour déverrouiller l’écran de la caméra de rétrovisée, puis
réglez la polarité de la caméra sur “Batterie”.
1°FK@FDÐCDÐKi@EÆBG@FDÐCDÐKiHL@FDÐ
inversée pour l’image de rétrovisée
Vous pouvez choisir d’inverser les images de caméra de rétrovisée à afficher sur l’écran avant.
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Cette fonction est disponible lorsque “Entrée Caméra de
recul” est réglé sur “Act”.
Reportez-vous à la page 62, Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
3 Touchez ["@L ÄCDÄQDBTKÄÄUHC°NÄHMU ] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
Réglage des lignes de guidage d’aide au stationnement
EÆBG@FDÐCDRÐKHFMDRÐCDÐFTHC@FDÐ
d’aide au stationnement
Vous pouvez choisir d’afficher les lignes de guidage d’aide au
stationnement sur les images de la caméra de rétrovisée lors de
la marche arrière de votre véhicule.
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
3 Touchez [&THCDÄ@HCDÄRS@SHNMMDLDMS] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
3DUDPqWUHVGXV\VWqPH
Réglage des lignes de guidage d’aide au stationnement
ATTENTION
Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à serrer le frein à main.
Avant de descendre de la voiture pour placer les repères,
veillez à couper le contact (ACC OFF).
La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur la largeur du véhicule et
la distance affichées sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule et de
la distance réelles. (Les directives sont des lignes droites.)
La qualité de l’image peut se détériorer selon l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans un endroit sombre, par
exemple.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
2 En utilisant du ruban d’emballage ou autre,
placez les repères comme suit.
2m
50 cm
25 cm
Repères
Repères
25 cm
Pare-chocs arrière
/
pour ajuster les lignes de
p Touchez / / / /
guidage si nécessaire. Touchez [Par défaut] pour réinitialiser les réglages.
Réglage de la deuxième caméra
Vous pouvez visualiser les images de la deuxième caméra (une
caméra avant, etc.) sur l’écran de ce produit.
Réglage de l’activation de la deu-­
xième caméra
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Cette fonction est synchronisée avec le réglage “Entrée
TCHN5HC°N”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
Réglage de l’image inversée
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Cette fonction est disponible lorsque “$MSQ°DÄ TCHN5HC°N”
est réglé sur “Caméra” ou lorsque “Entrée 2ème caméra”
est réglé sur “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
Réglage de la caméra pour le mode Vue Caméra
Ajustez les lignes de guidage pour qu’elles se superposent aux
repères
3 Touchez [Vue Caméra] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
p Vous pouvez également activer cette fonction en touchant
[Vue Caméra] sur l’écran de Sélection de source AV ou dans
la liste de sources.
Réglage du mode sans échec
4 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
6 Réglez les lignes de guidage en faisant glisser
les quatre points.
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄK@ÄB@L°Q@].
Vous pouvez définir le mode sans échec qui gère le fonctionnement de certaines fonctions uniquement quand vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Le réglage par défaut est “Act”.
3 Touchez [¯LDÄB@L ÄUHC°NÄHMU ] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
5 Touchez [1°FK ÄFTHCDÄ@HCDÄRS@SHNM ].
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
3 Touchez [Entrée 2ème caméra] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
3 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
p Pour définir la caméra de rétrovisée comme caméra pour
le mode Vue Caméra, réglez “Entrée Caméra de recul” sur
“Act”.
Reportez-vous à la page 62, Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
p Lors de l’utilisation de la deuxième caméra, réglez “Entrée
TCHN5HC°N” sur “Caméra” ou “Entrée 2ème caméra” sur
“Act” (les deux réglages sont synchronisés).
Reportez-vous à la page 63, Réglage de la deuxième
caméra
Pour que Vue Caméra soit affiché tout le temps, “Vue Caméra”
doit être réglé sur “Act”. (Le même mode est activé lorsque vous
sur l’écran d’affichage de la caméra. La valeur de
touchez
réglage est synchronisée.)
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [Mode Sécurité] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
Réglage du mode de démonstration
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [,NCDÄC°LNMRSQ@SHNM] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
63
3DUDPqWUHVGXV\VWqPH
Sélection de la langue du RXRS¯LD
p Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélectionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne
pas s’afficher correctement.
p Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [2XRS¯LDÄCDÄK@MFTD].
3 Touchez la langue.
(MUDQRHNMÐCDÐKi@EÆBG@FDÐCDÐ
l’état de la climatisation
Lorsque l’adaptateur du bus du véhicule optionnel est connecté,
l’affichage gauche/droit de l’écran d’état de la climatisation peut
être inversé si l’affichage ne correspond pas à votre véhicule.
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [(MUDQRHNMÄBKHL@SHR@SHNM] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier en OO1@CHNÄ,NCD en réglant la
langue du clavier pour iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement en OO1@CHNÄ
Mode sur l’iPhone.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [Clavier].
3 Touchez la langue.
Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (éta-­
lonnage de l’écran tactile)
F80DAB
F980DAB
F980BT
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par
rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez
l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
sur la position ajustée.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [Étalonnage écran tactile].
3 Touchez les deux coins de l’écran le long des
flèches, puis touchez les centres des deux
symboles + simultanément deux fois.
4 Appuyez sur le bouton
.
5 Appuyez encore une fois sur le bouton
Effectuez le réglage sur 16 points.
La cible indique l’ordre.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
précédemment réglée est rétablie.
, la position
Lorsque vous maintenez enfoncé le bouton
réglage est annulé.
, le
.
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
64
3 Touchez [#°BKDMBGDTQÄU@QH@SDTQÄCiHMSDMRHS°].
4 Touchez l’élément.
TSNL@SHPTD :
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en
fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares
de votre véhicule.
Manuel :
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
Heure :
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez
réglée.
Régler la durée du variateur en jour-­
née ou la nuit
Le réglage par défaut est “Jour”.
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « #°BKDMBGDTQÄ
U@QH@SDTQÄCiHMSDMRHS° » est réglé sur « Manuel ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
.
6 Touchez délicatement le centre du symbole «
+ » affiché à l’écran.
7 Maintenez enfoncé le bouton
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄU@QH@SHNMÄCiHMSDMRHS°].
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
Le réglage par défaut est “ TSNL@SHPTD”.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄU@QH@SHNMÄCiHMSDMRHS°].
3 Touchez [)NTQ-THS] pour basculer entre les
éléments suivants.
Jour :
Désactive la fonction d’atténuation de la luminosité.
Nuit :
Active la fonction d’atténuation de la luminosité.
Régler la durée du variateur en option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou
éteint.
Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00 PM-6h00 AM).
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « #°BKDMBGDTQÄ
U@QH@SDTQÄCiHMSDMRHS° » est réglé sur « Heure ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
3DUDPqWUHVGXV\VWqPH
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [/@Q@L¯SQDRÄCDÄU@QH@SHNMÄCiHMSDMRHS°].
3 Touchez [#TQ°DÄCDÄU@QH@SHNMÄCiHMSDMRHS°].
4 Faites glisser les curseurs pour régler la durée
du variateur.
Vous pouvez également régler la durée du variaou
.
teur en touchant
p L’affichage de l’heure de la barre de réglage de durée du
variateur dépend du réglage de l’affichage de l’horloge.
Reportez-vous à la page 73, Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra
de rétrovisée.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines
de ces fonctions pendant que le véhicule est en mouvement.
Pour activer ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un
endroit sûr et serrer le frein à main.
1 Affichez l’écran que vous souhaitez régler.
Si vous touchez [Vue arrière] ou [¯LDÄB@L ], le
mode passe au mode de caméra sélectionné. En
touchant [Source], [Navi] ou [ OOR], vous pouvez
revenir au mode sélectionné.
5 Touchez
,
,
,
pour régler.
p Les réglages “+TLHMNRHS°”, “"NMSQ@RS” et “-HU ÄU@QH@SDTQ”
sont enregistrés séparément pour l’état activé/désactivé
de la fonction d’atténuation de la luminosité. Ils changent
automatiquement selon que la fonction d’atténuation de la
luminosité est activée ou désactivée.
p L’ajustement d’image peut ne pas être disponible avec
certaines caméras de rétrovisée.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément.
EÆBG@FDÐCDÐK@ÐUDQRHNMÐCTÐ
micrologiciel
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄRXRS¯LD].
3 Touchez [(MENQL@SHNMÄRXRS¯LD].
2 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
EÆBG@FDÐCDRÐKHBDMBDRÐNODMÐ
source
3 Touchez [ ITRSLDMSÄHL@FD].
Vous pouvez vérifier les licences open source des fonctions dont
ce produit est équipé.
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonction à ajuster.
+TLHMNRHS° :
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
"NMSQ@RS :
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
Teinte :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée,
rouge ou vert). (–24 à +24)
-HU ÄU@QH@SDTQ :
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
3DLO°Q@STQDÄBNTKDTQ :
Ajuste la température de couleur, d’où une meilleure
balance des blancs. (–3 à +3)
p Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler “Teinte” et
“Couleur”.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄRXRS¯LD].
3 Touchez [(MENQL@SHNMÄRXRS¯LD].
4 Touchez [Licence].
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
Le périphérique de stockage externe pour la mise à jour
doit uniquement contenir le fichier de mise à jour correct.
Ne mettez jamais ce produit hors tension, n’éjectez
pas la carte mémoire SD ou ne déconnectez jamais le
périphérique de stockage USB pendant la mise à jour du
micrologiciel.
Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel que lorsque
le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du
micrologiciel sur votre ordinateur.
2 Connectez un périphérique de stockage vierge
(formaté) à votre ordinateur, puis localisez le
fichier de mise à jour correct et copiez-le sur le
périphérique de stockage.
3 Connectez le périphérique de stockage externe
à ce produit.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
4 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 9, Sélection d’une source
5 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
6 Touchez [(MENQL@SHNMRÄRXRS¯LD].
7 Touchez [,HRDħÄINTQÄRXRS¯LD].
8 Touchez [Continuer] pour afficher le mode de
transfert de données.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
micrologiciel.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran, touchez l’écran et
effectuez à nouveau les étapes ci-dessus.
5°QHÆB@SHNMÐCTÐRS@STSÐCi@OOQDM-­
tissage du capteur et du statut de conduite
Vous pouvez vérifier le statut d’apprentissage du capteur, tel
que le degré d’apprentissage. Vous pouvez également vérifier
les valeurs du capteur utilisé et le nombre total d’impulsions de
vitesse.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄRXRS¯LD].
3 Touchez [État de l’étalonnage 3D].
65
3DUDPqWUHVGXV\VWqPH
Effacement du statut
Vous pouvez effacer les résultats appris mémorisés dans le
capteur.
1 Affiche l’écran “État de l’étalonnage 3D”.
2 Touchez [#HRS@MBD] ou [(LOTKRÄUHS ], puis touchez [Oui].
3 Touchez [ OOQDMS ], puis touchez [Tt
Q°HMHSH@KHRDQ].
p
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐQ°FK@FDÐ
}РTCHNЉ
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
, puis
.
.
p Touchez [3SÄQ°HMHSH@KHRDQ] pour réinitialiser le capteur après
avoir modifié la position ou l’angle d’installation.
p Si vous touchez [1°HMHS Ä#HRS ], tous les résultats appris
mémorisés dans “#HRS@MBD” sont effacés.
Réglage de l’équilibre avant-­ar-­
rière et droite-­gauche
5°QHÆB@SHNMÐCDRÐQ@BBNQCDLDMSRÐ
des câbles
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés entre ce
produit et le véhicule.
p Seul l’équilibre peut être ajusté lorsque “Act” est sélectionné
dans “'@TS O@QKDTQÄ@QQH¯QD”. Touchez [Balance] et passez à
l’étape 4.
Reportez-vous à la page 67, Réglage de la sortie du hautparleur arrière.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [(MENQL@SHNMRÄRXRS¯LD].
3 Touchez [”S@SÄCDÄBNMMDWHNM].
Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne GPS (“OK” ou
“NOK”) et sa sensibilité de réception.
p Si la réception est médiocre, veuillez modifier la position
d’installation de l’antenne GPS.
”S@SÄONRHSHNMMDLDMS
Indique l’état du positionnement (positionnement 3D,
positionnement 2D ou pas de positionnement), le nombre
de satellites utilisés pour le positionnement (orange), et le
nombre de satellites dont un signal a été reçu (jaune). Si
des signaux de plus de trois satellites sont reçus, la position
actuelle peut être mesurée.
Reportez-vous à la page 80, Technologie de
positionnement
(MRS@KK@SHNM
Indique si la position d’installation de ce produit est correcte
ou non. Si l’installation est correcte, “OK” apparaît. Si ce produit est installé selon un angle extrême supérieur à la limite
définie pour l’angle d’installation, “-.*Ä@MFKDÄHMRS@KK@-­
tion)” s’affiche. Si l’installation de ce produit n’est pas fixe et
change constamment, “-.*ÄUHAQ@SHNM” s’affiche.
(LOTKRÄUHS
66
La valeur Impulsion de vitesse détectée par le produit est
indiquée.
Eclairage
Affiche l’état des phares ou des codes du véhicule.
,@QBGDÄ@QQH¯QD
Lorsque le levier de vitesse est placé sur la position “R”
(marche arrière), le signal passe sur “/NRHSHE” ou “Négatif”.
Le signal affiché varie en fonction du véhicule.
" -Ä!42ÄU°GHBTKD(*1)
Affiche l’état de l’adaptateur du bus du véhicule.
(*1) F88DAB/F80DAB/F980DAB/F9880DAB
Réglages sonores
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
2 Touchez [%@CDQ!@K@MBD].
3 Touchez
ou
pour régler l’équilibre des
haut-parleurs avant/arrière.
p Réglez « Avant » et « Arrière » sur « 0 » lors de l’utilisation
d’un système à double haut-parleur.
4 Touchez
ou
pour régler l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite.
Vous pouvez également régler la valeur en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Basculement mise en sourdine/
atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume
de la source AV et le volume de l’application de l’iPhone ou du
smartphone lorsque la sortie de navigation est réglée sur le
guidage vocal.
Le réglage par défaut est “ATT”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [-HUD@TÄRHKDMBD].
3 Touchez l’élément.
Réglages sonores
ATT :
Le volume devient inférieur de 20 dB par rapport au volume
actuel.
Silence :
Le volume est ramené à 0.
#°R :
Le volume ne change pas.
p Si “#°R” est sélectionné, le réglage du haut-parleur arrière
n’est pas disponible dans “-HUD@TWÄG@TS O@QKDTQR”,
“ KHFMDLDMSÄSDLONQDK” et “Filtre”.
Ajustement des niveaux des sources
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes
qui peut être mise en ou hors service.
Le réglage par défaut est “Act”.
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le
niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes
variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur
FM au niveau de la source.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
3 Touchez [-HUD@TÄCDRÄRNTQBDRÄ@TCHN].
4 Touchez
source.
ou
pour régler le volume de la
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point
touché.
p « +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume sonore
augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est « 0 ».
Réglage de la sortie du haut-­
parleur arrière
La sortie d’un haut-parleur arrière de ce produit peut être mise
en ou hors service.
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez ['@TS O@QKDTQÄ@QQH¯QD] pour basculer
entre “Act” et “#°R”.
Réglage de la sortie du haut-­
parleur d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour basculer entre “Act”
et “#°R”.
p Si “#°R” est sélectionné, le réglage du haut-parleur arrière
n’est pas disponible dans “-HUD@TWÄG@TS O@QKDTQR”,
“ KHFMDLDMSÄSDLONQDK” et “Filtre”.
Régler la valeur de la fréquence de coupure
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure de
chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés :
Avant, Arrière, Subwoofer
p “Arrière” est disponible uniquement lorsque “'@TS O@QKDTQÄ
arrière” est réglé sur “Act”.
Reportez-vous à la page 67, Réglage de la sortie du hautparleur arrière
p “Subwoofer” est disponible uniquement lorsque
“Subwoofer” est réglé sur “Act”.
Reportez-vous à la page 67, Réglage de la sortie du hautparleur d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [Filtre] ou [/@Q@L¯SQDRÄCTÄRTAVNNEDQ].
3 Touchez [<] ou [>] pour changer de
haut-parleur.
4 Faites glisser la courbe du graphique pour
définir la position de coupure.
5 Faites glisser le point le plus bas du graphique
pour définir la pente de coupure.
p Les éléments suivants peuvent également être réglés.
⁂⁚⁓⁥⁗
:
Bascule la phase du haut-parleur d’extrêmes graves entre la
position normale et inversée.
LPF/HPF :
Passe le réglage LPF/HPF à « Act » ou « #°R ».
Lorsqu’il est désactivé, le filtre passe-haut ou le filtre passebas de chaque haut-parleur peut également être activé en
touchant les courbes du graphique.
Sélection de la position d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute souhaitée comme
centre des effets sonores.
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [/NRHSHNMÄCi°BNTSD].
3 Touchez la position souhaitée pour changer la
position d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles :
#°R, U@MSÄ&@TBGD, Avant Droit, Avant, Tout.
Réglage précis des niveaux de sortie du haut-­parleur
Des réglages précis du niveau de sortie du haut-parleur sont
possibles en écoutant la sortie audio.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [-HUD@TWÄG@TS O@QKDTQR].
3 Touchez [<] ou [>] pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles :
#°R, U@MSÄ&@TBGD, Avant Droit, Avant, Tout.
p Le réglage par défaut est “#°R”.
p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs changent en
fonction du réglage.
4 Touchez [<] ou [>] pour régler le niveau de
sortie du haut-parleur.
p “–24” dB à “” dB s’affiche à mesure que le niveau à corriger augmente ou diminue.
67
Réglages sonores
Les éléments suivants sont disponibles :
U@MSÄ&@TBGD, Avant Droit, QQH¯QDÄ&@TBGD, Arrière Droit,
Subwoofer
p Si la mesure Auto EQ a été effectuée, le résultat de cette
mesure est appliqué en touchant [ OOKHPTDQÄ$F@KHRDTQÄ
@TSN ] (les résultats sont également appliqués à certains
réglages simultanément).
Réglage de l’alignement temporel
Rappel des courbes d’égalisation
Il existe plusieurs courbes d’égalisation que vous pouvez facilement rappeler à tout moment. Les courbes d’égalisation que
vous pouvez rappeler sont les suivantes :
2 !@RR, /THRR@MS, Naturel, Vocal, Plat, /DQRN et /DQRN
p Le réglage par défaut est « /THRR@MS ».
En mesurant l’acoustique du véhicule, la courbe d’égalisation
peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du
véhicule.
3 Touchez le nom de la courbe d’égalisation.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Personnalisation des courbes d’égalisation
3 Touchez [ KHFMDLDMSÄSDLONQDK].
p Si la courbe d’égalisation prédéfinie autre que “/DQRN”
ou/DQRN” est modifiée, les réglages de la courbe d’égalisation dans “/DQRN” sont remplacés.
p Si la courbe d’égalisation enregistrée dans “/DQRN” ou
“/DQRN” est modifiée, chaque courbe enregistrée est
remplacée.
5 Touchez [<] ou [>] pour entrer la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position
d’écoute.
2 Touchez [$&ÄÄ3 Ä@TSN ] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
2 Touchez [$F@KHRDTQÄFQ@OGHPTD].
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne
qui écoute et chaque haut-parleur.
Les éléments suivants sont disponibles :
#°R, U@MSÄ&@TBGD, Avant Droit, Avant, Tout.
p Le réglage par défaut est “#°R”.
p Si vous modifiez le réglage de la position d’écoute, la valeur
de la distance de tous les haut-parleurs change en fonction
du réglage.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ)
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
4 Touchez [<] ou [>] pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Reportez-vous à la page 68, Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
Le réglage par défaut est “#°R”.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position
d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée
nécessaire au son pour parvenir à la position d’écoute.
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
68
Utilisation de l’égaliseur
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [$F@KHRDTQÄFQ@OGHPTD].
3 Sélectionnez la courbe que vous souhaitez
utiliser comme base de votre personnalisation.
Les éléments suivants sont disponibles :
U@MSÄ&@TBGD, Avant Droit, QQH¯QDÄ&@TBGD, Arrière Droit,
Subwoofer
p Vous pouvez saisir la valeur entre 0 cm et 500 cm.
p La distance peut être ajustée manuellement uniquement
lorsque le réglage de la position d’écoute est défini sur
“ U@MSÄ&@TBGD” ou “Avant Droit”.
p Si la mesure Auto EQ a été effectuée, le résultat de cette
mesure est appliqué en touchant [ OOKHPTDQÄ$F@KHRDTQÄ
@TSN ] (les résultats sont également appliqués à certains
réglages simultanément).
p Si vous touchez “/DQRN” ou “/DQRN”, vous rappelez
la courbe d’égalisation actuellement enregistrée dans
“/DQRN” ou “/DQRN”.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation
prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Si vous touchez [ KHFMDLDMSÄ3DLONQDKÄ@BSHU°],
l’alignement temporel est obligatoirement
désactivé.
Vous pouvez régler l’égaliseur auto-ajusté en fonction de l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette fonction, la mesure Auto EQ
doit être effectuée au préalable.
4 Touchez la fréquence dont vous souhaitez
régler le niveau.
Réglage de l’égaliseur autoajusté
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de
la mesure de l’acoustique du véhicule. N’effectuez jamais de
mesure Auto EQ en conduisant.
ATTENTION
Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le réglage
Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés
s’il est réalisé dans les conditions suivantes :
— Quand les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement. (Par exemple, quand un haut-parleur arrière est
connecté à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Quand un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à
la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé dans un emplacement approprié,
la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut
prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement
spécifié.
Avant d’utiliser la fonction Auto EQ
Exécutez Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation du véhicule éteints.
Coupez également l’alimentation des téléphones de voiture
ou des téléphones portables dans le véhicule ou retirez-les
à l’avance. Les sons environnants peuvent empêcher la
mesure correcte de l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utilisez un autre microphone peut
Réglages sonores
empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte de
l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les haut-parleurs avant
doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto
EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée
de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.
Quand ce produit est raccordé à un amplificateur de puissance avec un FPB (filtre passe-bas), désactivez le FPB avant
d’exécuter Auto EQ. Définissez également la fréquence de
coupure pour le FPB intégré d’un haut-parleur d’extrêmes
graves actif à la fréquence la plus haute.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le
délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez
pas cette valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des
retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes
graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les
sons graves.
Si une erreur se produit lors de la mesure, vérifiez ce qui suit
avant de mesurer l’acoustique du véhicule.
— Haut-parleurs avant (gauche/droite)
— Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
— Bruit
— Microphone pour la mesure acoustique (vendu
séparément)
— Batterie faible
Réalisation de la fonction Auto EQ
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure est en cours.
p Auto EQ change les réglages audio comme suit :
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche
retournent à la position centrale.
Reportez-vous à la page 66, Réglage de l’équilibre avant-arrière et droite-gauche
— « -HUD@TÄRHKDMBD » est réglé sur « #°R ».
Reportez-vous à la page 66, Basculement mise en sourdine/atténuation du son
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont remplacés.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit calme,
fermez toutes les portes, les vitres et le toit
ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empêcher la mesure directe de la fonction Auto EQ.
p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la
mesure, la mesure est annulée.
2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête
du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
L’Auto EQ peut différer en fonction de l’endroit où vous placez le
microphone. Si souhaité, placez le microphone sur le siège du
passager avant et exécutez Auto EQ.
3 Débranchez l’iPhone ou le smartphone.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le dispositif de chauffage du véhicule est
en marche, éteignez-le.
5 Désactivez la source.
Reportez-vous à la page 9, Sélection d’une source
6 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
7 Touchez ["@KHAQ@FDÄ$03 Ä@TSN].
8 Connectez le microphone de mesure acoustique (vendu séparément) à ce produit.
F88DAB
F80DAB
Branchez le microphone dans la prise d’entrée du microphone
Auto EQ de ce produit.
Reportez-vous à la page 4, Vérification des noms des
composants et des fonctions
12 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand Auto EQ est terminé, un message apparaît.
p La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule.
Pour arrêter la mesure, touchez [2SNO].
13 Rangez le microphone avec précaution dans la
boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, la température élevée peut causer
une déformation, un changement de couleur ou un mauvais
fonctionnement.
Utilisation de l’égaliseur automa-­
tique du son
Pendant la conduite, le bruit présent dans le véhicule change en
fonction de la vitesse et de la route empruntée. L’ASL (égaliseur
automatique du son) contrôle ces changements de bruit et
augmente automatiquement le niveau du volume si le bruit augmente. La sensibilité (la variation du volume du bruit) de l’ASL
peut être réglée sur l’un des cinq niveaux suivants.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
Reportez-vous à la page 66, Affichage de l’écran de réglage «
Audio »
2 Touchez [ASL].
3 Touchez le niveau désiré.
F980DAB
F980BT
Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX à l’arrière
de ce produit.
Reportez-vous au manuel d’installation.
p Utilisez une rallonge (vendue séparément) si le cordon du
microphone (vendu séparément) n’est pas assez long.
9 Touchez [ U@MSÄ&@TBGD] ou [Avant Droit] pour
sélectionner la position d’écoute actuelle.
10 Touchez [Démarrer].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
p La connexion Bluetooth est déconnectée avant de démarrer
le processus.
11 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit
terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de
mesure est émise par les haut-parleurs et la mesure Auto EQ
démarre.
69
Menu du Thème
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐQ°FK@FDÐ
“thème”
1 Appuyez sur le bouton
2 Touchez
, puis
.
.
Sélection du fond d’écran
Le fond d’écran peut être sélectionné à partir de certains
éléments prédéfinis. De plus, vous pouvez définir vos images
originales.
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
2 Affiche l’écran « SG¯LD ».
2 Touchez [Illumination].
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
3 Touchez [Fond d’écran].
4 Touchez
.
5 Touchez le périphérique de stockage externe
souhaité.
6 Touchez l’image.
Réglage de la couleur d’éclairage
3 Touchez
.
4 Faites glisser la barre de couleurs pour ajuster
la tonalité de couleur.
Vous pouvez également ajuster la tonalité de
couleur en touchant
ou
.
5 Maintenez enfoncé [Memo] pour enregistrer la
couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire lorsque vous
touchez ultérieurement sur la même touche.
3 Touchez [HOME] ou [AV] pour changer d’écran.
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi certaines
couleurs prédéfinies. De plus, l’éclairage peut être basculé entre
ces couleurs dans l’ordre.
Sélection de la couleur de thème
4 Touchez l’élément.
Sélection de la couleur parmi les cou-­
KDTQRÐOQ°C°ÆMHDR
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
2 Touchez [Fond d’écran].
Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour
l’écran de Fonction AV et l’écran de menu principal.
Affichages prédéfinis : Sélectionne l’affichage d’arrière-plan
prédéfini de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’image d’arrière-plan importée
depuis le périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 70, Remplacement par le fond
d’écran enregistré sur le périphérique de stockage externe
(désactivé) : Masque l’affichage d’arrière-plan.
Remplacement par le fond d’écran enregistré sur le périphérique de stockage externe
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation d’une image du
périphérique de stockage externe.
p L’image d’arrière-plan doit être utilisée dans les formats
suivants.
— Fichiers d’images JPEG (.jpg ou .jpeg)
— La taille autorisée des données est de 10 Mo ou moins
— La taille d’image autorisée est de 4 000 pixels × 4
000 pixels ou moins
1 Connectez le périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
70
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste
des couleurs.
2 Touchez [SG¯LD].
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Vous pouvez prévisualiser l’écran de menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant
[HOME] ou [AV] respectivement.
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
2 Touchez [Illumination].
3 Touchez la couleur.
Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
Reportez-vous à la page 70, Création d’une couleur
définie par l’utilisateur
(arc en ciel) : Bascule progressivement entre les cou
leurs prédéfinies dans l’ordre.
"Q°@SHNMÐCiTMDÐBNTKDTQÐC°ÆMHDÐO@QÐ
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La couleur créée est enregistrée, et vous pouvez la sélectionner lors du
prochain réglage de la couleur d’éclairage.
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
3 Touchez la couleur.
2°KDBSHNMÐCTÐRSXKDÐCDÐKiGNQKNFD
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
2 Touchez [Horloge].
3 Touchez l’élément.
Images prédéfinies : Sélectionne le style prédéfini souhaité
pour l’horloge.
(désactivé) : Masque l’affichage d’horloge.
,NCHÆB@SHNMÐCDÐKi°BQ@MÐCDÐ
démarrage préinstallé
Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le
produit pour l’écran de démarrage.
Menu du Thème
1 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
2 Touchez [Écran d’accueil].
3 Touchez l’élément.
Images prédéfinies : Sélectionne l’image d’écran de démarrage prédéfinie de votre choix.
(personnalisé) : Affiche l’image d’écran de démarrage
importée du périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 71, Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le périphérique de stockage externe
Remplacement par l’écran de démar-­
rage enregistré sur le périphérique de stockage externe
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation d’une image du
périphérique de stockage externe.
1 Connectez le périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
2 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Réglages vidéo
de priorité d’exportation ou d’importation des réglages
“SG¯LD” pour les cibles est comme suit :
F88DAB
F80DAB
1 Carte mémoire SD
2 Périphérique de stockage USB (port USB 1)
3 Périphérique de stockage USB (port USB 2)
F980DAB
F980BT
1 Périphérique de stockage USB (port USB 1)
2 Périphérique de stockage USB (port USB 2)
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Exportation des réglages “thème”
1 Connectez le périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
2 Affiche l’écran « SG¯LD ».
Duplication des réglages
Vous pouvez exporter des réglages effectués sur l’écran “SG¯LD”
sur un périphérique de stockage externe. Vous pouvez également les importer depuis un périphérique de stockage externe.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’exportation ou l’importation
des réglages.
p Si plusieurs périphériques de stockage externe contenant
des données disponibles sont connectés à ce produit, l’ordre
, puis
.
.
3 Touchez ["NM×F Ä#5##HU7].
Réglage des langues prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio
et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le
menu sont affichés ou générés dans cette langue.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
2 Touchez [+@MFTDÄRNTR SHSQD], [Langue audio] ou
[Menu langue].
4 Touchez l’élément que vous souhaitez exporter.
Les éléments suivants sont disponibles :
Illumination, SG¯LD, Écran d’accueil, 3NTSÄR°KDBSHNMM°
Importation des réglages “thème”
6 Touchez l’image.
2 Touchez
3 Touchez [$WONQSDQ].
5 Touchez [$WONQSDQ].
5 Touchez le périphérique de stockage externe
souhaité.
1 Appuyez sur le bouton
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
3 Touchez [Écran d’accueil].
.
EÆBG@FDÐCDÐKi°BQ@MÐj"NMÆF Ð#5#
DivX”
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
Reportez-vous à la page 70, Affichage de l’écran de réglage
“SG¯LD”
4 Touchez
"NMÆFTQ@SHNMÐCTÐKDBSDTQÐUHC°N
Ce réglage est disponible uniquement lorsque “#HRB” est sélectionné comme source.
1 Connectez le périphérique de stockage externe.
Reportez-vous à la page 6, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 6, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
Un message confirmant l’importation des données de réglage
enregistrées s’affiche.
2 Touchez [(LONQSDQ].
3 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « TSQDR », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
.
langue souhaitée puis touchez
p Vous pouvez changer la langue en touchant la touche de
changement de langue pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté même si vous
changez la langue pendant la lecture à l’aide de la touche
appropriée.
1°FK@FDÐCDÐKi@EÆBG@FDÐCDÐKiHBºMDÐ
d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran
lorsque l’angle peut être changé.
Le réglage par défaut est “Act”.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
2 Touchez [Multi Angle] pour basculer entre
“Act” et “#°R”.
71
Réglages vidéo
Réglage du rapport de format
Il existe deux types d’affichages. Un affichage écran large présente un rapport largeur/hauteur (format TV) de 16:9, alors qu’un
affichage normal a un format TV de 4:3. Si vous utilisez un écran
arrière normal avec un format TV de 4:3, vous pouvez définir le
rapport de format adapté à votre écran arrière. (Nous recommandons d’utiliser cette fonction uniquement si vous souhaitez
adapter le rapport de format à l’écran arrière.)
Le réglage par défaut est “”.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
2 Touchez [Format TV].
3 Touchez l’élément.
: Affiche l’image au format d’écran large (16:9) telle
quelle (réglage initial).
+DSSDQÄ!NW : Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Pan Scan : Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
p Si vous lisez des disques qui ne disposent pas d’un système
panscan, le disque est lu en « +DSSDQÄ!NW » même si vous
avez sélectionné le réglage « Pan Scan ». Vérifiez que l’em.
ballage du disque comporte la marque
p Le rapport de format TV ne peut pas être modifié pour certains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.
#°ÆMHQÐKDÐUDQQNTHKK@FDÐO@QDMS@K
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants
ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux
adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental
par pas comme souhaité.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées.
Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de
code correct est saisi.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
72
4 Touchez
.
5 Touchez un nombre entre [] et [8] pour sélectionner le niveau souhaité.
p Plus le niveau réglé est bas, plus la restriction appliquée
augmente.
p Le réglage par défaut est “8”.
6 Touchez
.
p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
de code au cas où vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur
l’emballage du disque, la documentation fournie ou le
disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage
parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau
de verrouillage parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture
normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions du disque.
EÆBG@FDÐCTÐBNCDÐCiDMQDFHRSQDLDMSÐ
DivX VOD
Pour reproduire un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur
ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez
un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre
fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
2 Touchez [#HU7ÄUHC°NħÄK@ÄCDL@MCD].
3 Touchez ["NCDÄCDÄC°RDMQDFHRSQDLDMS].
Votre code de désenregistrement de 8 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à
partir du premier chapitre du premier titre.
Le réglage par défaut est “#°R”.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la
et démarrez la lecture.
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
2 Touchez [+DBSTQDÄ#5#Ä@TSNL@SHPTD] pour basculer entre “Act” et “#°R”.
Réglage du signal vidéo de la caméra de rétrovisée
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
Le réglage par défaut est “ TSNL@SHPTD”.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
2 Touchez [#HU7ÄUHC°NħÄK@ÄCDL@MCD].
1 Affiche l’écran “Réglage vidéo”.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
être affiché.
3 Touchez ["NCDÄCiDMQDFHRSQDLDMS].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
2 Touchez [Parental].
EÆBG@FDÐCTÐBNCDÐCDÐC°RDMQDFHRSQD-­
ment de VOD DivX
3 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir un
numéro de code à quatre chiffres.
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenregistrement peut être effacé.
2 Touchez [1°FK@FDÄRHFM@KÄUHC°N].
3 Touchez [Caméra].
4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
TSNL@SHPTD, PAL, NTSC, PAL-­M, PAL-­N, SECAM.
Réglages vidéo
Réglage du format de sortie vidéo
Vous pouvez changer le format de sortie vidéo de l’écran arrière
entre PAL et NTSC.
Le réglage par défaut est “PAL”.
p Le réglage du format de sortie vidéo n’a aucun effet sur les
sources “ 47”, “AV” et “iPod” (lorsque le mode de commande est réglé sur iPod).
p Cette fonction est disponible si “Source OFF” est sélectionné
sur la source AV et si une source pour l’écran arrière autre
que “#HRB”, “42!”, “42!”, et “SD” est sélectionnée.
0HQXGHIDYRULV
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des
raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu
enregistré en touchant simplement l’écran « %@UNQHR ».
p Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
1 Affichez l’écran de Paramètre.
2 Touchez [%NQL@SÄUHC°NÄCDÄRNQSHD] pour basculer
entre “PAL” et “NTSC”.
Réglage de l’heure et de la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.
2 Touchez l’un des éléments à modifier.
p Vous pouvez modifier le format d’affichage de l’heure à «
ÄGDTQDR » (par défaut) ou « ÄGDTQDR ».
p Vous pouvez modifier l’ordre du format d’affichage de la date
: Jour-mois, Mois-jour.
1°FKDQÐK@ÐENMBSHNMÐ}Ð2NTMCÐ
1DSQHDUDQЉ
1 Affiche l’écran “"NM×F Ä#5##HU7”.
Reportez-vous à la page 71, Affichage de l’écran “"NM×F Ä
#5##HU7”
$XWUHVIRQFWLRQV
2 Touchez l’icône en forme d’étoile de l’élément
de menu.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
La fonction « Sound Retriever » améliore automatiquement
l’audio compressé et restaure un son riche.
Le réglage par défaut est “Mode1”.
1 Touchez
pour modifier les réglages.
Sélection d’un raccourci
1 Affiche l’écran « %@UNQHR ».
2 Touchez l’élément de menu.
Suppression d’un raccourci
1 Affiche l’écran « %@UNQHR ».
2 Touchez la colonne du menu des favoris.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran « %@UNQHR ».
Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant la colonne du menu enregistré.
p Dans le menu des favoris, “(MSDQQTOS Ä(MENRÄSQ@×B” sous
“/@Q@L¯SQDRÄQ@CHN” et “/@Q@L¯SQDRÄ# !” sont traités
comme un seul et même élément.
(Mode1),
(Mode2) : Active la fonction “Sound
Retriever”.
p L’effet du Mode2 est supérieur à celui du Mode1.
(Désactivé) : Désactive la fonction « Sound Retriever
».
Changement du mode écran large
Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les images
JPEG.
p JPEG peut être réglé sur “Normal” ou “Trimming” en mode
écran large.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Touchez la touche suivante.
73
$XWUHVIRQFWLRQV
p La fonction de balisage iTunes® est disponible lorsque les
informations de la chanson sont disponibles.
p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
iPhone 3G, 3GS, 4, 4s
iPod touch 1e, 2e, 3e, 4e génération
iPod classic 1ère, 2ème génération
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
3 Touchez [Suivi TAG] pour sélectionner le port
USB à utiliser.
2 Touchez le mode souhaité.
Full :
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement,
ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune
omission.
Zoom:
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions
verticalement et horizontalement.
Normal:
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa
proportion.
Trimming
Une image est affichée sur tout l’écran avec le rapport
longueur/hauteur laissé tel quel. Si le rapport d’écran est
différent de l’image, l’image peut être affichée en partie
coupée en haut, en bas ou sur les côtés.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
différent de son rapport de format d’origine, elle peut apparaître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
mode « Zoom ».
Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (bali-­
sage iTunes®)
74
Vous pouvez sauvegarder les informations des chansons dans
l’iPod quand ce produit reçoit les informations des chansons.
Les chansons apparaîtront dans une liste de lecture appelée
“Tagged playlist” dans iTunes la prochaine fois que vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez acheter directement les
chansons via iTunes.
4 Syntonisez la station émettrice.
Reportez-vous à la page 40, Radio
5 Touchez les informations de la chanson.
Les informations de la chanson en cours de diffusion sont
mémorisées sur le produit.
s’éteint et
Quand les informations sont acquises,
s’affiche.
p Les informations d’un maximum de 50 chansons peuvent
être mémorisées sur ce produit.
6 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
p Si votre iPod est déjà connecté, les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod à chaque fois que vous
touchez les informations de la chanson.
Sélection de la vidéo pour l’écran arrière
Vous pouvez choisir de montrer la même image que l’écran
avant ou de montrer la source sélectionnée sur l’écran arrière.
p Les fichiers vidéo du périphérique de stockage externe
ne sont pas disponibles comme source pour l’écran
arrière lorsque [ OOKDÄ"@Q/K@X] est activé dans ["NM×F Ä
RL@QSOGNMD].
F88DAB/F80DAB
p Les fichiers vidéo du périphérique de stockage externe
ne sont pas disponibles comme source pour l’écran
arrière lorsque [Android Auto] est activé dans ["NM×F Ä
RL@QSOGNMD].
1 Affichez l’écran de Sélection de source AV.
2 Touchez [Rear].
3 Touchez la source que vous souhaitez afficher
sur l’écran arrière.
Mirror
La vidéo sur l’écran avant de ce produit est émise sur l’écran
arrière.
— Toutes les vidéos ou tous les sons ne peuvent pas être
émis sur l’écran arrière.
#5#"#
La vidéo et l’audio d’un disque sont émis sur l’écran arrière.
— Les types vidéo compatibles sont DVD-V, Vidéo CD, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 uniquement.
42!H/NC
La vidéo et l’audio du périphérique de stockage USB ou de
l’iPod sont émises sur l’écran arrière.
— Le seul port prenant en charge l’écran arrière est le port
USB 1.
— Les types de fichiers compatibles sont MPEG-4, H.264,
WMV, MKV et FLV uniquement.
SD (*1)
La vidéo et l’audio des cartes mémoire SD sont émises sur
l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont MPEG-4, H.264,
WMV, MKV et FLV uniquement.
AV
La vidéo et/ou l’audio de la source de l’entrée AV sont émis
sur l’écran arrière.
— L’image vidéo et l’audio sont émis uniquement lorsque
“$MSQ°DÄ TCHN5HC°N” est réglé sur “Source”.
Reportez-vous à la page 58, Procédure de démarrage
(pour source AV).
Source OFF
Rien ne s’affiche sur l’écran arrière.
p (*1) F88DAB/F80DAB
Paramétrage de la fonction antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le produit. Si le fil
conducteur de secours est coupé après avoir défini le mot de
passe, le produit vous invitera à saisir le mot de passe lors du
prochain redémarrage.
$XWUHVIRQFWLRQV
Important
Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez le centre de
service Pioneer agréé le plus proche.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
1,
puis
2,
puis maintenez enfoncé
1
2 Touchez
3.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
réinitialiser.
1,
puis
2,
puis maintenez enfoncé
2
6 Saisissez le mot de passe actuel.
3NTRÄKDRÄO@Q@L¯SQDR
Presque tous les réglages ou contenus enregistrés sont
rétablis par défaut.
/@Q@L¯SQDRÄ@TCHN
p Ce réglage est disponible lorsque la source est désactivée.
/@Q@L¯SQDRÄCDÄSG¯LD
/@Q@L¯SQDRÄ!KTDSNNSG
7 Touchez [Go].
5 Touchez [1DRS@TQDQ].
3 Touchez [$EE@BDQÄLNSÄCDÄO@RRD].
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez
3.
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
Reportez-vous à la page 75, Réglage du mot de passe.
Réglage du mot de passe
3
3 Touchez [1DRS@TQDQÄKDRÄO@Q@L¯SQDR].
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
4 Touchez [Oui].
5 Touchez [OK].
Un message indiquant que le réglage de sécurité est annulé
apparaît.
Restauration des réglages par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par
défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer
les données utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
p Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Méthode 2 : Restaure les réglages par défaut
depuis le menu “Système”
3 Touchez [#°×MHQÄKDÄLNSÄCDÄO@RRD].
4 Saisissez le mot de passe.
p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères pour un mot de
passe.
5 Touchez [Go].
6 Saisissez un rappel de mot de passe.
p Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères pour un rappel de
mot de passe.
7 Touchez [Go].
Reportez-vous à la page 75, Restauration des réglages par
défaut.
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
Reportez-vous à la page 4, Réinitialisation du
microprocesseur
p Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Restauration des réglages par défaut
ATTENTION
p Si vous souhaitez changer le mot de passe, saisissez le mot
de passe actuel, puis saisissez le nouveau mot de passe.
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
8 Vérifiez le mot de passe, puis touchez [OK].
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Suppression du mot de passe
Le mot de passe actuel et la question associée peuvent être
supprimés.
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
1 Affichez l’écran de réglage « 2XRS¯LD ».
Reportez-vous à la page 61, Affichage de l’écran de réglage «
2XRS¯LD »
2 Touchez [1°FK@FDRÄRNTQBDÄ 5].
75
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consultez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués
ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous
ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes courants
Un écran noir est affiché et l’opération à l’aide des touches
de l’écran tactile n’est pas possible.
A Le mode “Power OFF” est activé.
— Appuyez sur n’importe quelle touche de ce produit pour
annuler le mode.
A L’image de la caméra de rétrovisée s’affiche sans caméra
raccordée et avec une polarité de caméra incorrecte.
— Maintenez enfoncé le bouton MAP pour déverrouiller
l’écran de la caméra de rétrovisée, puis réglez la polarité
de la caméra sur “Batterie”.
Problèmes avec l’écran de com-­
mandes AV
Lecture du CD ou DVD impossible.
A Le disque a été inséré à l’envers.
— Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
A Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
A Le disque est fissuré ou endommagé.
— Insérez un disque rond normal.
A Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
— Vérifiez le format des fichiers.
A Le format du disque ne peut pas être lu.
— Changez de disque.
A Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce
produit.
— Vérifiez le type du disque.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la
vidéo n’est pas visible.
A Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein à main n’est pas serré.
— Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
A Le verrouillage par frein à main est activé.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
76
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
A Le réglage “$MSQ°DÄ TCHN5HC°N” ou “$MSQ°DÄ 47(+( (1$”
est incorrect.
— Rectifiez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
A Le produit n’est pas fermement fixé.
— Fixez-le fermement.
Aucun son n’est produit. Le niveau du volume n’augmente
pas.
A Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
A Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
— Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
A Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
— Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
L’icône est affichée et l’opération est impossible.
A L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
— L’opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en
cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système
audio, cette langue de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas.
A La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
— Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
A Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
— Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un message de verrouillage parental est affiché et la
lecture du DVD n’est pas possible.
A Le verrouillage parental est actif.
— Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut
pas être annulé.
A Le numéro de code est incorrect.
— Saisissez le numéro de code correct.
La vidéo du DVD n’est pas lue dans la langue audio/des
sous-titres spécifiée dans “"NM×F Ä#5##HU7”.
A Le DVD ne prend pas en charge la langue sélectionnée dans
“"NM×F Ä#5##HU7”.
— La lecture dans la langue sélectionnée n’est pas possible
si la langue sélectionnée dans “"NM×F Ä#5##HU7” n’est
pas enregistrée sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la
lecture.
A Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
— Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des
bandes horizontales ou autres imperfections peuvent
affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de
signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
A L’iPod est bloqué.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
A Une erreur s’est produite.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
A Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Le son depuis l’iPod n’est pas entendu.
A Le sens de sortie du son peut automatiquement changer
lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées
simultanément.
— Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Impossible de composer un numéro, car les touches de
l’écran tactile ne sont pas actives.
A Votre téléphone est hors réseau.
— Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
A La connexion entre le téléphone portable et ce produit est
impossible.
— Suivez la procédure de connexion.
Annexe
Problèmes avec l’écran de l’application
Commun
Un écran noir est affiché.
A Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone.
— Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran de menu
principal.
A Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran.
— Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
$QQDTQÄ ,/
A Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des hautparleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
— Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé
le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de
service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
3DLO°Q@STQD
A La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
— Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible.
A Une erreur s’est produite.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
— Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.
Le smartphone n’était pas chargé.
A La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant
la recharge.
— Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
A La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée.
— Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Les états de marche avant et marche arrière du véhicule
sont inversés.
A Étant donné qu’une partie de l’état du véhicule est envoyée à
l’appareil connecté lorsque vous utilisez la fonction Android
Auto, ce problème se produit lorsque le réglage de la polarité de marche arrière de ce produit est incorrect.
— Vérifiez la polarité et sélectionnez à nouveau le réglage
correct.
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un
message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action
corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message
d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service
Pioneer le plus proche.
2TQBG@TEEDÄCDÄKi@OO@QDHK Ä+DÄRXRS¯LDÄRDQ@Ä@TSNL@SHPTDLDMSÄ
@QQ±S°ÄC@MRÄ1 mHMTSD Ä/NTQÄQDL°CHDQħÄBDÄOQNAK¯LD ÄUNTRÄ
ONTUDYÄQDC°L@QQDQÄKi@OO@QDHKÄDMÄBNTO@MS ÄOTHRÄDMÄQDLDSS@MSÄ
KDÄBNMS@BS Ä2HÄBDÄLDRR@FDÄQDRSDÄ@E×BG° ÄHKÄRDÄODTSÄPTDÄKi@OO@-­
QDHKÄ@HSÄTMÄOQNAK¯LD
A La température est trop élevée pour que ce produit puisse
fonctionner.
— Suivez les instructions affichées à l’écran. Si cela ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un
centre Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
/QNAK¯LDÄL@S°QHDK Ä/NRHSHNMMDLDMSÄHLONRRHAKD Ä"NMS@BSDYÄ
UNSQDÄCHRSQHATSDTQÄNTÄKDÄBDMSQDÄCDÄRDQUHBDÄ/HNMDDQ
A Impossible d’afficher la position suite à une panne
matérielle.
— Contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
/@RÄCi@MSDMMDÄ&/2 Ä5°QH×DYÄK@ÄBNMMDWHNMÄDSÄKDÄONRHSHNMMD-­
LDMSÄCi@MSDMMD
A La réception GPS est perdue.
— Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message ne
disparaît toujours pas même après avoir coupé/allumé le
moteur, contactez votre revendeur ou un centre Pioneer
agréé pour obtenir de l’aide.
/QNAK¯LDÄ@UDBÄKi@MSDMMDÄ&/2 Ä"NMS@BSDYÄUNSQDÄCHRSQHATSDTQÄ
NTÄKDÄBDMSQDÄCDÄRDQUHBDÄ/HNMDDQ
A Le fil de l’antenne GPS est en court-circuit.
— Contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
(LOTKRHNMÄCDÄUHSDRRDÄC°BNMMDBS°D Ä+i°S@KNMM@FDÄMDÄRDQ@ÄO@RÄ
OQ°BHRÄR@MRÄHLOTKRHNMRÄCDÄUHSDRRD
A Le capteur d’impulsion de vitesse n’est pas connecté
correctement.
— Contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
$QQDTQÄCDÄB@OSDTQ Ä"NMS@BSDYÄUNSQDÄQDUDMCDTQÄNTÄKDÄBDMSQDÄ
SDBGMHPTDÄ/HNMDDQ
A Une erreur s’est produite avec le capteur.
— Contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
#°SDBSHNMÄCiHLOTKRHNMRÄCDÄUHSDRRDÄ@MNQL@KDR
A L’impulsion de vitesse ne peut pas être détectée
correctement.
— Contactez votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
#°SDBSHNMÄCDÄBG@MFDLDMSRÄC@MRÄK@ÄONRHSHNMÄNTÄKi@MFKDÄ
CiHMRS@KK@SHNM Ä+iTMHS°ÄOQHMBHO@KDÄLDSħÄINTQÄKDRÄCNMM°DRÄ
Ci@OOQDMSHRR@FDÄCTÄB@OSDTQ
A Des modifications au niveau de l’angle ou de la position
d’installation sont détectées.
— Attendez la fin de l’apprentissage du capteur.
+iHMENQL@SHNMÄCiHLOTKRHNMÄCDÄUHSDRRDÄU°GHBTKDÄMiDRSÄO@RÄ
BNMMDBS°D Ä+DÄRXRS¯LDÄENMBSHNMMDQ@ÄDMÄLNCDÄGXAQHCDÄ
RHLOKD
A Le fil d’impulsion de vitesse n’est pas connecté.
— L’impulsion de vitesse ne peut pas être détectée si le fil
d’impulsion de vitesse n’est pas connecté correctement.
2XMSNMHRDTQÐ# !
Erreur antenne
A Le branchement de l’antenne est incorrect.
— Vérifiez le branchement de l’antenne. Si le message ne
disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le
moteur, contactez votre revendeur ou le centre de service
Pioneer agréé le plus proche pour obtenir de l’aide.
Disque
$QQNQ 77%% %%
A Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
A Le disque est rayé.
— Changez de disque.
A Le disque est inséré à l’envers.
— Vérifiez que le disque est placé correctement.
A Il y a une erreur électrique ou mécanique.
— Appuyez sur le bouton RESET.
Région DVD différente
A Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
— Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
77
Annexe
#HRPTDÄHKKHRHAKD
A Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
— Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
%HBGHDQÄHKKHRHAKD
A Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
/@RRDQ
A Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
A Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
— Changez de disque.
+@Ä+NB@SHNMÄ#HU7Ä@ÄDWOHQ°D
A Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
1°RNKTSHNMÄUHC°NÄMNM BNLO@SHAKD
A Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
$BQHSTQDÄHLONRRHAKDÄRTQÄL°LNHQDÄ%K@RG
A L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue.
— Réessayez.
— Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
5NSQDÄ@OO@QDHKÄMiDRSÄO@RÄ@TSNQHR°Ä§ÄKHQDÄBDSSDÄUHC°NÄOQNS°F°DÄ
#HU7
A Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
— Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
3@TWÄCiHL@FDÄUHC°NÄMNM BNLO@SHAKD
A La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
%NQL@SÄ@TCHNÄMNM BNLO@SHAKD
A Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
78
/°QHOG°QHPTDÐCDÐRSNBJ@FDÐDWSDQMDÐ42! Ð2#
$QQNQ 7 #7
A Échec de communication.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB.
— Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
%HBGHDQÄHKKHRHAKD
A Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
A La sécurité du périphérique de stockage externe (USB, SD)
connecté est activée.
— Suivez les instructions du périphérique de stockage
externe (USB, SD) pour désactiver la sécurité.
/@RRDQ
A Le périphérique de stockage externe (USB, SD) connecté
contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
A Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe
(USB, SD) connecté sont protégés par DRM.
— Remplacez le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
42!Ä(MBNLO@SHAKD
A Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
2#Ä(MBNLO@SHAKD
A La carte mémoire SD n’est pas prise en charge par ce
produit.
— Retirez votre périphérique et remplacez-le par une carte
mémoire SD compatible.
— Formatez la carte mémoire SD. L’utilisation du logiciel
SD Formatter est recommandée pour formater des cartes
mémoire SD.
5°QH×B@SHNMÄ42!
A Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
A Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
$QQDTQÄCDÄ".-"$-31 3$41
A Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par
ce produit.
— Connectez directement le périphérique de stockage USB
à ce produit.
TBTMDÄQ°ONMRD
A Ce produit ne peut pas reconnaître le périphérique de stockage USB connecté.
— Déconnectez le périphérique et remplacez-le par un autre
périphérique de stockage USB.
1°RNKTSHNMÄUHC°NÄMNM BNLO@SHAKD
A Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
42!Ä@Ä°S°ÄC°BNMMDBS°DÄONTQÄK@ÄOQNSDBSHNMÄCDÄKi@OO@QDHKÄ-DÄ
O@RÄQDBNMMDBSDQÄBDSSDÄ42!ÄC@MRÄKi@OO@QDHKÄ%@HQDÄTMÄ1$2$3Ä
ONTQÄQDC°L@QQDQÄK@ÄL°LNHQDÄ42!
(42!Ä@Ä°S°ÄC°BNMMDBS°DÄONTQÄK@ÄOQNSDBSHNMÄCDÄKi@OO@QDHKÄ-DÄ
O@RÄQDBNMMDBSDQÄBDSSDÄ42!ÄC@MRÄKi@OO@QDHKÄ%@HQDÄTMÄ1$2$3Ä
ONTQÄQDC°L@QQDQÄK@ÄL°LNHQDÄ42!)
A Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
A Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
A Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
— Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
%NQL@SÄ@TCHNÄMNM BNLO@SHAKD
A Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
$QQNQ 7 7 #7
A Défaillance de l’iPod.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-­02-­67
A La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
— Mettez à jour la version d’iPod.
Annexe
Balisage iTunes
Error-­8D
A La ROM FLASH intégrée a rencontré une erreur.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
DMQDFHRSQDLDMSÄSHSQDÄ°BGNT°
A Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées
sur ce produit.
— Réessayez.
#°I§ÄDMQDFHRSQ°
A Ces informations de balise sont déjà enregistrées dans la
mémoire.
— Les informations de balise ne peuvent être enregistrées
qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées plusieurs
fois pour une même chanson.
,°LNHQDÄOKDHMD Ä"NMMDBSDQÄKiH/NC
A Les informations de balise sont correctement enregistrées.
La mémoire flash de ce produit est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont automatiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
,°LNHQDÄOKDHMD Ä3HSQDRÄMNMÄBG@QF°R Ä"NMMDBSDQÄH/NC
A La mémoire flash du produit utilisée comme stockage
temporaire est saturée.
— Les informations de balise sur ce produit sont automatiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
H/NCÄOKDHM Ä(MENQL@SHNMRÄMNM SQ@ME°Q°
A La mémoire utilisée pour les informations de balise sur
l’iPod est saturée.
— Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la liste de
lecture balisée.
+DÄSQ@MREDQSÄ@Ä°BGNT° Ä"NMMDBSDQÄKiH/NCħÄMNTUD@T
A Les informations de balise de ce produit ne peuvent pas être
transférées sur l’iPod.
— Vérifiez l’iPod et réessayez.
OOKDÐ"@Q/K@X
Essai de connexion à Apple CarPlay.
A Échec de communication et tentative de connexion du
système.
A Patientez un peu. Effectuez les actions suivantes ci-dessous
si le message d’erreur s’affiche toujours.
— Redémarrez l’iPhone.
— Débranchez le câble de l’iPhone, puis reconnectez
l’iPhone après quelques secondes.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Bluetooth
+DÄO@HQ@FDÄ!KTDSNNSGÄ@Ä°BGNT° Ä5DTHKKDYÄ@RRNBHDQÄUNSQDÄ
S°K°OGNMDÄ MCQNHCÄL@MTDKKDLDMS
A L’appariement Bluetooth a échoué pour une raison ou pour
une autre.
— Appariez manuellement ce produit avec l’appareil.
MCQNHCÄ TSNÄMDÄODTSÄO@RÄRDÄBNMMDBSDQÄL@HMSDM@MS Ä5°QH×DYÄ
UNSQDÄS°K°OGNMDÄ MCQNHCÄKNQRPTDÄBDK@ÄMDÄOQ°RDMSDÄ@TBTMÄ
C@MFDQÄ@TÄMHUD@TÄCDÄK@ÄR°BTQHS°
A Les réglages par défaut sont affichés sur l’écran de l’appareil
compatible avec Android Auto ou les images ne sont pas
émises de l’appareil compatible avec Android Auto.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et suivez les instructions affichées à l’écran. Si le message d’erreur est toujours affiché après l’exécution des instructions affichées à
l’écran, reconnectez l’appareil.
$QQNQ A Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Android Auto
MCQNHCÄ TSNÄRiDRSÄ@QQ±S°
A L’appareil connecté n’est pas compatible avec Android
Auto.
— Vérifiez si l’appareil est compatible avec Android Auto.
A Le démarrage d’Android Auto a échoué pour une raison ou
pour une autre.
— Débranchez le câble du smartphone, puis reconnectez le
smartphone après quelques secondes.
— Redémarrez le smartphone.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
A L’heure réglée dans ce produit n’est pas correcte.
— Vérifiez si les signaux GPS sont reçus et si l’heure est
correctement réglée.
79
Annexe
Technologie de positionnement
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau
de satellites gravitant autour de la Terre. Chaque satellite, qui
gravite à une altitude de 68 900 000 pieds (21 000 km), envoie
continuellement des signaux radio qui renseignent sur l’heure
et la position. Ainsi, les signaux d’au moins trois d’entre eux
peuvent être reçus avec certitude à partir de n’importe quelle
zone ouverte à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de la qualité de la
réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception
est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et
l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En
revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la
latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs
de positionnement sont susceptibles de survenir.
connexion pour les impulsions de vitesse pour obtenir un positionnement plus précis.
p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le
modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre
revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
p Certains types de véhicule peuvent ne pas émettre de
signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques
kilomètres par heure. Le cas échéant, la position actuelle de
votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas
d’encombrements ou dans un parc de stationnement.
Comment le GPS et la navigation à l’estime fonctionnent-­ils ensemble ?
Pour plus de précision, votre système de navigation compare
continuellement les données GPS avec votre position estimée
telle qu’elle est calculée par le capteur intégré. Cependant, si
seules les données du capteur intégré sont disponibles pendant une longue période, des erreurs de positionnement sont
progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée
devienne non fiable. C’est la raison pour laquelle, si des signaux
GPS sont disponibles, ils sont mis en correspondance avec les
données du capteur intégré et utilisés pour les corriger afin d’en
améliorer la précision.
p Si vous utilisez des chaînes sur les roues de votre véhicule
pour une conduite en hiver ou bien une roue de secours, les
erreurs peuvent être plus fréquentes du fait de la différence
de diamètre des roues. Initialisez le statut du capteur, ce qui
devrait rétablir la précision habituelle.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 66,
Effacement du statut.
Mise en correspondance avec la carte
Positionnement par navigation à l’estime
80
Le capteur intégré du système de navigation calcule également
votre position. La position actuelle est mesurée en détectant la
distance de conduite avec les impulsions de vitesse, le sens du
virage avec le capteur de position angulaire et l’inclinaison de la
route avec le capteur G.
Le capteur intégré peut même calculer les changements d’altitude et corriger les différences dans la distance parcourue
provoquées par la conduite sur des routes en lacets ou des
pentes ascendantes.
Si vous utilisez ce système de navigation avec les impulsions
de vitesse, le système devient plus précis que s’il n’avait pas
accès aux impulsions de vitesse. Alors, n’oubliez pas de faire la
Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles
d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs peuvent, dans
certains cas, vous mener à des emplacements sur la carte où
aucune route n’existe. Dans ce cas, le système de traitement
suppose que le véhicule roule uniquement sur des routes et peut
corriger votre position en l’ajustant à la route la plus proche.
C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.
Avec la mise en correspondance avec la carte
Sans la mise en correspondance avec la carte
Traitement des erreurs importantes
Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces
fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur
devenir plus importante.
Lorsque le positionnement par GPS est impossible
Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne
peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS.
Dans certaines conditions de conduite, des signaux des
satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule.
Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement
GPS.
Annexe
Dans des tunnels ou des garages fermés
Sous des routes élevées ou structures analogues
p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant une période
prolongée, la position actuelle de votre véhicule et la position
actuelle sur la carte peuvent diverger considérablement ou
ne pas être mises à jour. Le cas échéant, une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée.
Situations susceptibles de provo-­
quer des erreurs de positionnement perceptibles
Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle
vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position
réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la
carte à l’écran.
Si vous bifurquez légèrement.
Si vous empruntez une route récemment ouverte qui n’est
pas encore sur la carte.
Entre de très hauts bâtiments
S’il y a une route parallèle.
Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres
Si vous roulez en zigzag.
Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est
utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut
être perdue momentanément.
Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car
ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de détériorer
les signaux, veillez par conséquent à maintenir l’antenne
dégagée.
Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme
dans le cas d’autoroutes surélevées.
Si la route comporte une série de virages en épingle.
81
Annexe
Si la route présente une boucle ou une configuration
analogue.
Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude.
Si vous prenez un ferry.
Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à
plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en
spirale.
Si les roues de votre véhicule dérapent, comme sur du
gravier ou dans la neige.
Si vous mettez des chaînes ou remplacez les pneus par
d’autres aux dimensions différentes.
Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement
sinueuse.
82
Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou structure analogue.
Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux
GPS pendant une période prolongée.
Annexe
(MENQL@SHNMRÐRTQÐK@ÐC°ÆMHSHNMÐ
d’un itinéraire
2O°BHÆB@SHNMRÐONTQÐK@ÐQDBGDQBGDÐ
d’itinéraire
Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le cas dans un trafic dense.
Si vous rejoignez la route après avoir roulé dans un grand
parc de stationnement.
Lorsque vous conduisez autour d’un rond-point.
Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir
démarré le moteur.
Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre
destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques. Vous trouverez ci-après certaines informations utiles
sur la définition d’un itinéraire.
ATTENTION
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal
pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs,
pour les réglementations routières selon le jour ou l’heure,
seules les informations sur les réglementations routières
en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a été calculé sont
prises en considération. Les rues à sens unique et les rues
fermées peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple,
si une rue est ouverte le matin seulement, mais que vous
arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations
routières, de sorte que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire
défini. Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation
réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines
réglementations routières.
L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre
destination déterminé par le système de navigation tout en
prenant en compte le type de rues ou les réglementations
de la circulation routière. Il ne s’agit pas nécessairement du
meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que vous ne
puissiez pas régler les rues que vous souhaitez emprunter.
Si vous devez emprunter une rue donnée, placez un point de
passage sur cette rue.)
Si la destination est trop éloignée, dans certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de
longue distance traversant plusieurs régions, placez des
points de passage en chemin.)
Lorsque le guidage vocal est activé alors que vous roulez sur
l’autoroute, les virages et les intersections sont annoncés.
Cependant, si les intersections, virages et autres points
de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux
peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.
Il est possible que vous soyez guidé pour sortir d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau.
Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler
dans le sens inverse de la direction actuelle. Si tel est le cas,
s’il vous est demandé de faire demi-tour, veuillez respecter le
Code de la route.
83
Annexe
Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre
côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre
destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire.
Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun
itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout
préférable de traverser les encombrements plutôt que de
faire un détour.
Parfois, le point de départ, le point de passage et le point
de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en
évidence.
Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut
différer du nombre réel de routes.
Mise en évidence de l’itinéraire
Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en évidence dans
une couleur vive sur la carte.
Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de
départ et de destination ne soit pas mise en évidence, tout
comme les zones où le tracé des routes est très complexe.
Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran,
mais le guidage vocal se poursuivra.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur
l’itinéraire menant à votre destination.
Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines
conditions.
Manipulation et entretien des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du
maniement de vos disques.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface du disque.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
d’autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
centre vers l’extérieur.
La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de
leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture,
des conditions de stockage, etc.
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de
surchauffe.
En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la
surface du disque suite à une usure mécanique, en raison
des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses
manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dysfonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.
Disques lisibles
DVD-­Vidéo
Lecteur intégré et précautions
Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion
et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels
disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
84
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque
ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec
les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse
pas être lue par ce produit.
Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
de rayer le disque.
Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque et ne peut pas
être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter
l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
les DualDiscs.
#NKAXÐ#HFHS@K
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques
portant les marques ci-dessus.
p
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital
et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole double-D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Annexe
Informations détaillées sur les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compati-­
bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple couche)/
DVD-R DL (double couche)
Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
Les disques DVD-R DL (double couche) ayant été enregistrés
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas
lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison
de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur
intégré.
Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut
que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas
lisibles.
Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.)
Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW
(dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.
Remarques générales sur le périphé-­
QHPTDÐCDÐRSNBJ@FDÐDWSDQMDÐ42! Ð2#
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB,
SD) dans un emplacement aux températures élevées.
Selon le type du périphérique de stockage externe (USB,
SD) que vous utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le
périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être
lus correctement.
Les informations textuelles de certains fichiers audio et
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichiers doivent être utilisées
correctement.
Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une
structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir
un court temps d’attente.
Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
de stockage externe (USB, SD).
Il peut ne pas être possible de lire certains fichiers musicaux
d’une source SD ou USB en raison des caractéristiques des
fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour
l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.
Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
Cartes mémoire SD
Pour en savoir plus sur la compatibilité des cartes
mémoire SD avec ce produit, reportez-vous à la page 90,
Spécifications
Certaines cartes mémoire SD peuvent ne pas être reconnues
par cet appareil même si elles le sont par un ordinateur. Ce
problème peut être résolu en formatant les cartes mémoire
SD à l’aide d’un logiciel de formatage dédié. Les cartes
mémoire SD formatées à l’aide de la fonction de formatage
standard d’un ordinateur ne sont pas conformes à la norme
SD. Des problèmes tels que l’impossibilité de lire une carte
ou d’écrire sur une carte peuvent survenir. L’utilisation d’un
logiciel de formatage dédié est recommandée pour éviter
de tels problèmes. Toutes les données enregistrées sur
une carte mémoire SD seront supprimées lorsque la carte
est formatée. Sauvegardez toutes les données nécessaires
au préalable. Un logiciel de formatage dédié pour cartes
mémoire SD peut être obtenu sur le site suivant.
GSSORVVV RCB@QC NQF
Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
Périphériques de stockage USB
Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique
de stockage USB avec ce produit, consultez la page 90,
Spécifications.
Protocole : en bloc
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage
USB à ce produit via un concentrateur USB.
Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont
pas compatibles avec ce produit.
Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Certains périphériques de stockage USB connectés à ce
produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio.
Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage
USB.
Pour un périphérique de stockage USB qui ne lit que des
fichiers musicaux, la séquence de lecture ou de recherche
avec ce produit peut varier de celle du périphérique.
Remarques générales concernant les ÆBGHDQRÐ#HU7
Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être commandés tant que la lecture n’a pas commencé.
Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à
1 590 minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche
au-delà de cette limite sont interdites.
Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, consultez la page 72, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
85
Annexe
Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 90,
Spécifications.
Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers
de sous-titres.
Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés
au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension
doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX
et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers
sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
dossier que le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas
reconnus.
Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette
limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne
pas être reconnu.
Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres
qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas
s’afficher correctement.
Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code
de commande.
Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien
synchronisés.
Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les soustitres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
86
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’environnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu
du fichier.
Ce produit peut ne pas lire certains fichiers selon l’application utilisée pour coder les fichiers.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon
l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour
coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom
de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximale d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage externe (USB, SD) : 7,5 h (450 m
inutes)
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Système de fichiers : FAT16/FAT32/NTFS
Nombre maximum de dossiers : 1 500
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC,
H.264, MPEG-2, MPEG-4, WMV, FLV, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion
m3u
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Extension de fichier : .mp2, .mp3, .m2a, .mka
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless,
Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Annexe
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Extension de fichier : .aac, .adts, .mka, .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité FLAC
Les fichiers FLAC sur le CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL
ne peuvent pas être lus.
Périphérique de stockage USB/carte mémoire SD
Extension de fichier : .flac, .ogg
Débit binaire : 8 kbit/s, 16 kbit/s, 24 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les
CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage externe (USB,
SD) ne peuvent pas être lus.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Ver. Home Cinéma 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
"NLO@SHAHKHS°ÐCDRÐÆBGHDQRÐ@TCHNÐDSÐ
UHC°NÐ42! Ð2#
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Seuls les périphériques de stockage USB peuvent lire les
fichiers VOB.
.avi
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263/Xvid
Codec audio compatible : PCM linéaire (LPCM)/MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.mp4
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.3gp
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.mkv
Codec audio compatible : MPEG-4/H.264/VC-1/Xvid
Codec audio compatible : MP3/AAC/Vorbis
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.mov
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.f4v
Codec vidéo compatible : H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.wmv
Codec vidéo compatible : WMV/VC-1
Codec audio compatible : WMA
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.asf
Codec vidéo compatible : WMV/VC-1
Codec audio compatible : WMA
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.flv
Codec vidéo compatible : H.264
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
.vob
Codec vidéo compatible : H.264/MPEG-2
Codec audio compatible : PCM linéaire (LPCM)/MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels x 480 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Taille de fichier maximale : 4 Go
Durée de lecture maximum : 150 minutes
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
87
Annexe
SDHC
DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU L’INTERRUPTION DE
L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE,
STRICTE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE
OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ
INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
DivX
Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
FLAC
88
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions
suivantes sont respectées :
— Les redistributions de code source doivent conserver l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la
clause de non-responsabilité suivante.
— Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire
l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et
la clause de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis avec la distribution.
— Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne saurait être utilisé pour soutenir ou promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES
DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT” ET
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER N’EST DONNÉE. EN AUCUN CAS LA FONDATION
OU LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE BIENS
OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D’USAGE,
Android Auto est une marque de commerce de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER
CORPORATION.
WMA/WMV
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
p Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
Android Auto
Les appareils DivX Certified® ont été testés pour leur lecture
vidéo DivX® (.divx, .avi) de haute qualité. Quand vous voyez le
logo DivX, vous savez que vous bénéficiez de la liberté de lire vos
films DivX préférés.
DivX®, DivX Certified® et les logos correspondants sont des
marques de commerce de DivX, LLC et sont utilisées sous
licence.
Couverts par un ou plusieurs des brevets des États-Unis suivants : 7,295,673 ; 7,460,668 ; 7,515,710 ; 8,656,183 ; 8,731,369 ;
RE45,052.
Cet appareil DivX Certified® a subi avec succès des tests rigoureux pour garantir qu’il lit les vidéos DivX®.
Pour lire des films DivX achetés, commencez par enregistrer
votre appareil sur vod.divx.com. Vous pouvez trouver votre code
d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configuration de l’appareil.
Reportez-vous à la page 72, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la technologie de compression audio standard utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder.
Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
&NNFKD Ð&NNFKDÐ/K@X Ð MCQNHC™
Google, Google Play et Android sont des marques de commerce
de Google Inc.
Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés
Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données
perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer
régulièrement une copie de sauvegarde des données de
votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
températures.
Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation
iPod.
iPhone et iPod
Annexe
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet
appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple Music
Apple Music est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
OOKDÐ"@Q/K@X
Apple CarPlay est une marque de commerce d’Apple Inc.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisateur d’un véhicule est conforme aux normes de performances
d’Apple. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de
ce véhicule ou de sa compatibilité avec les normes de sécurité et
réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec
un iPhone ou un iPod peut affecter les performances sans fil.
Utilisation de contenus connec-­
tés via une application
Important
Configuration requise pour accéder à des services de contenu
en utilisant ce produit :
La version la plus récente de la (des) application(s) de
contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour
smartphone, disponible auprès du fournisseur de service,
téléchargée sur votre smartphone.
Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus.
Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone
ne propose pas une utilisation illimitée des données, des
frais supplémentaires pourraient vous être facturés par
votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de
l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
iPhone à ce produit.
l’application.
Avec OO1@CHNÄ,NCD, OOKDÄ"@Q/K@X et Android Auto,
les fonctionnalités accessibles via le produit sont limitées
pendant la conduite, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs des applications.
La disponibilité des fonctionnalités OO1@CHNÄ,NCD,
OOKDÄ"@Q/K@X et Android Auto est déterminée par les
fournisseurs des applications et non par Pioneer.
OO1@CHNÄ,NCD et Android Auto permettent d’accéder
à des applications autres que celles de la liste (soumises
à des limitations pendant la conduite), mais le contenu
qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des
applications.
HDMI
Restrictions :
L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi
permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
La disponibilité du service peut être géographiquement
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de
contenus connectés pour de plus amples informations.
La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et
pourrait être affectée par l’une des situations suivantes :
problèmes de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) pour smartphone, les changements
ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) par le fournisseur.
Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout
problème survenant à la suite d’un contenu d’application
incorrect ou défectueux.
Le contenu et les fonctionnalités des applications prises
en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface
ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des
marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
89
Annexe
IVONA Text-­to-­Speech
Avis concernant les licences open source
Pour en savoir plus sur les licences open source pour les fonctions dont ce produit est équipé, visitez le site
http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce produit,
consultez les informations sur notre site Web.
Avis concernant la visualisation de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation de DVD-­Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés
à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis
par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de ÆBGHDQRÐ,/
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
90
Utilisation correcte de l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque
d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce
produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe
du soleil.
L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
indiquée dans la page 90, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
inférieures à la plage de température de fonctionnement,
sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque
de l’endommager.
Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se
rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur
ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut
endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents
aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
directe du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation
de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Entretien de l’écran LCD
Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la
qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran
LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que
la température.
La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à
haute température.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible.
Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche.
2O°BHÆB@SHNMR
Généralités
Alimentation nominale .....................................................14,4 V CC
( 12,0 - 14,4 V admissible)
Installation de mise à la terre ........................................Type négatif
Consommation électrique maximale .................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
F88DAB
DIN
Châssis ...........................................178 mm × 100 mm × 157 mm
Panneau avant ..................................188 mm × 118 mm × 29 mm
D
Châssis ............................................178 mm × 100 mm × 164 mm
Panneau avant ....................................171 mm × 97 mm × 21 mm
F80DAB
Annexe
DIN
Châssis ...........................................178 mm × 100 mm × 157 mm
Panneau avant ..................................188 mm × 118 mm × 27 mm
D
Châssis ............................................178 mm × 100 mm × 164 mm
Panneau avant.....................................171 mm × 97 mm × 20 mm
F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
DIN
Châssis ...........................................178 mm × 100 mm × 157 mm
Panneau avant ..................................188 mm × 118 mm × 16 mm
D
Châssis ............................................178 mm × 100 mm × 164 mm
Panneau avant ......................................170 mm × 97 mm × 8 mm
F88DAB/F80DAB
Poids ........................................................................................2,1 kg
F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
Poids ........................................................................................1,8 kg
Mémoire flash NAND ..............................................................16 GB
Navigation
Récepteur GPS :
Système ................................................................ L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionnement standard)
Système de réception ............système de réception multi-canaux
50canaux
Fréquence de réception ............................................. 1 575,42 MHz
Sensibilité ................................................................. –140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position ... Env. une fois par seconde
Antenne GPS :
Antenne ...Antenne micro-ruban plate/Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne .................................................................... 3,55 m
Dimensions (L × H × P) ....................33 mm × 14,7 mm × 36 mm
Poids ........................................................................................73,7 g
EÆBG@FD
F88DAB/F80DAB
Taille d’écran/rapport de format .................................. 6,95 pouces
de largeur/16:9 (zone d’affichage effective : 156,6 mm ×
81,6 mm)
F980DAB/F980BT/F9880DAB/F9880BT
Taille d’écran/rapport de format ......6,2 pouces de largeur/16:9 (zone d’affichage effective : 136,2 mm × 72 mm)
Pixels .................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Mode d’affichage ..................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs .......... Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Plage de température durable :
Hors tension ........................................................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale ......................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue ....22 W × 4(50 Hz à 15 kHz, 5 % THD,
ŸG·LPSpGDQFHGHFKDUJHDYHFGHX[FDQDX[HQWUDvQpV
Impédance de charge ...........................Ÿ ŸjŸDGPLVVLEOH
Niveau de sortie de la présortie (max) .................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ........ 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz
/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain .......................................................................................±12 dB
HPF :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ......................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence .......... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ......................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –18 dB/oct
Gain ....................................................................... –24 dB à +10 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Alignement temporel .......0 à 200 incréments (2,5 cm/incrément)
Unité de DVD
Système ... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Code de région ................................................................................2
Disques utilisables.....DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Réponse en fréquence................. 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à la
fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit .... 96 dB (1 kHz) (IEC-A network) (niveau
RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .............................................................1,0 VSSŸ “9)
Nombre de canaux.............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ...........MPEG-1, 2 & 2.5 Couche audio 3
Format de décodage WMA Ver.7, 8, 9 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de décodage AAC .......MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 11 et antérieures)
Format de décodage DivX Home Theater Ver.3.11, Ver.4.X, Ver.5.X,
Ver.6.X : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG .........MPEG-1 : mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS : mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual), MS MPEG-4 Ver. 3 : avi
USB
Spécification standard USB ........ USB 1.1, USB 2.0 haute vitesse
Alimentation max. en courant ................................................. 1,6 A
Classe USB ...... Périphérique de stockage de masse (MSC, Mass
Storage Class), iPod (AudioClass, Classe HID)
Système de fichiers ..........................................FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ................. MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3, MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3, MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA ....................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC .......MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Format de signal WAV .................................................PCM linéaire
Format de décodage FLAC ...Ver. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Format de décodage vidéo H.264 ... Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
Format de décodage vidéo WMV .......... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage vidéo MPEG4 ......Profil simple, profil simple
avancé (sauf GMC)
Format de décodage JPEG ......................................................JPEG
SD
F88DAB/F80DAB
Format physique compatible .......................................... Version 2.0
Système de fichiers ..........................................FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ................. MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3, MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3, MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA ....................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC .......MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Format de signal WAV .................................................PCM linéaire
Format de décodage FLAC ...Ver. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
Format de décodage vidéo H.264 ... Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
Format de décodage vidéo WMV .......... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage vidéo MPEG4 ......Profil simple, profil simple
avancé (sauf GMC)
Format de décodage JPEG ......................................................JPEG
Bluetooth
Version ............................................... Bluetooth 3.0 + EDR certifié
Puissance de sortie .................................................... +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Bande de fréquence ................................2 400 MHz à 2 483,5 MHz
2XMSNMHRDTQÐ%,
Bande de fréquence .................................... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ............... 11 dBf —9ŸPRQR6%G%)
Rapport signal sur bruit ...............................72 dB (IEC-A network)
2XMSNMHRDTQÐ,6
Bande de fréquence ............................ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile .................................................. 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ...............................62 dB (IEC-A network)
91
Annexe
2XMSNMHRDTQÐ+6
Bande de fréquence ........................................... 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile .................................................. 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ...............................62 dB (IEC-A network)
2XMSNMHRDTQÐ# !
F88DAB/F80DAB/F980DAB
Plage de fréquence
Bande $ ...............................174,928 MHz à 239,200 MHz (5A-13F)
Bande L ............................1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz (LA-LW)
Sensibilité utile..................................................................–100 dBm
RAPPORT S/B .......................................................................... 85 dB
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
92
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/
Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
Afin de vous tenir à jour des dernières données de navigation,
vous pouvez mettre à jour régulièrement le système de navigation.
Pour en savoir plus, visitez le site :
http://pioneer.naviextras.com
© 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
< KOKZ16A >
< CRB4821-B > EU

Manuels associés