FPBC2278UF | Manuel du propriétaire | Frigidaire LFHD2251TF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
FPBC2278UF | Manuel du propriétaire | Frigidaire LFHD2251TF Manuel utilisateur | Fixfr
Tout sur
L’emploi
et l’entretien
de votre Réfrigérateur
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ......... 2
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS........ 26
CARACTÉRISTIQUES...................................... 4
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES)........ 28
INSTALLATION............................................... 7
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE.... 10
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE.......... 29
CONSERVATION DES ALIMENTS
ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE.......................... 33
RACCORDEMENT À LA CANALISATION
D’EAU........................................................ 16
BRUITS ET ASPECTS NORMAUX.................... 34
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION....................... 18
COMMANDES - MODÈLES SANS
DISTRIBUTEUR.......................................... 21
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL.23
REMPLACEMENT DES FILTRES...................... 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................... 37
AVANT D’APPELER........................................ 39
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS.................................. 44
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
A05947004 (mai 2018)
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE.... 14
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
ce réfrigérateur à dégivrage automatique.
Pour votre sécurité
•
•
•
•
NE PAS entreposer ni utiliser de la gazoline
ou tout autre liquide inflammable à proximité
de cet de cet appareil ou tout autre appareil
électroménager. Consulter les étiquettes
du produit pour les avertissements concernant
l’inflammabilité et tout autre danger.
NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
Éviter tout contact avec les pièces amovibles
du distributeur à glaçons.
Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer des entailles graves et aussi
endommager le revêtement si elles sont
en contact avec d’autres appareils ou meubles.
Définitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Celui-ci
vous signale les dangers potentiels de blessures
personnelles. Respecter tous les messages de
sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter
toute possibilité de blessures graves ou la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort.
MISE EN GARDE
Une MISE EN GARDE indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
IMPORTANT
IMPORTANT indique des renseignements sur
l’installation, l’emploi ou l’entretien qui sont
importants, sans être reliés au danger.
2

Liste de vérification
de l’installation
Portes
 Les poignées sont solidement serrées
 Les joints d’étanchéité des portes sont
en contact sur tout le pourtour du cabinet
Mise à niveau
 Le réfrigérateur est de niveau
horizontalement et légèrement incliné vers
l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes et tiroir (le devant doit être plus
élevé que l’arrière)
 La grille de protection est correctement
installée sur le réfrigérateur
 Le cabinet est bien assis sur tous les coins
Alimentation électrique
 L’alimentation électrique domestique
est sous tension
 Le réfrigérateur est branché
Distributeur à glaçons
 Canalisation d’eau connectée
au réfrigérateur
 Aucune fuite d’eau présente dans les
connections - revérifier dans 24 heures
 Le distributeur à glaçons est en marche
 Le distributeur d’eau et de glaçons
fonctionne correctement
Vérifications finales
 Matériaux d’emballage retirés
 Températures réglées pour le congélateur
et pour les aliments frais
 Humidité contrôlée pour les bacs à légumes
 Carte d’enregistrement envoyée
Sécurité des enfants
Éliminer ou recycler le carton, les sacs de
plastique et tout matériel d’emballage extérieur
immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur.
Les enfants ne doivent JAMAIS se servir de ces
éléments comme jouets. Les cartons recouverts
de tapis, couvertes, draps en plastique ou pellicule
peuvent se transformer en chambres étanches
et entraîner rapidement la suffocation.
Mise au rebut de votre
réfrigérateur ou congélateur
Risque d’emprisonnement d’enfant
L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs
ou congélateurs jetés ou abandonnés sont encore
dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés
pendant « quelques jours seulement ». Si vous
vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur
ou congélateur, veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour aider à prévenir les accidents.
IMPORTANT: CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut adéquate des réfrigérateurs
ou congélateurs
Nous encourageons vivement les méthodes
de recyclage/mise au rebut responsables. Vérifiez
auprès de votre fournisseur de service électrique
ou consultez www.energystar.gov/recycle
pour de plus amples informations sur la façon
de recycler votre vieux réfrigérateur.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/
congélateur:
• Retirer les
portes.
• Laisser les
tablettes en
place de sorte
que les enfants
ne puissent
pas y pénétrer
facilement.
• Faire évacuer
les liquides réfrigérants par un technicien
agréé.
IMPORTANT
Mise au rebut des CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut être équipé d’un
système de refroidissement utilisant des CFC
ou HCFC (chlorofluorocarbures ou hydro chlorofluorocarbures). Les CFC et HCFC, croit-on,
s’attaquent à la couche d’ozone stratosphérique
lorsqu’ils sont relâchés dans l’atmosphère. Les
autres réfrigérants peuvent également être
nocifs pour l’environnement lorsqu’ils sont
relâchés dans l’atmosphère.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurezvous que le liquide réfrigérant est évacué
adéquatement par un technicien agréé. Si vous
relâchez intentionnellement du réfrigérant,
vous vous exposez à des amendes ou une peine d’emprisonnement selon les conditions de
la législation concernant l’environnement.
Spécifications électriques
•
•
Le réfrigérateur doit être branché sur une
prise 115 V, 60 Hz, 15 AMP, qui alimente
uniquement votre réfrigérateur. Le cordon
électrique de l’appareil est équipé d’une fiche
à trois broches reliée à la terre pour protéger
contre les chocs électriques. Celui-ci doit
être branché directement dans une prise
à trois trous reliée à la terre. La prise doit
être installée en conformité avec les codes
et règles locaux. Consulter un électricien
agréé. Ne pas brancher le réfrigérateur sur
un circuit GFI. Ne pas utiliser de câble de
rallonge ni d’adaptateur.
Si le cordon électrique est endommagé,
il faudra le faire remplacer par un technicien
agréé afin d’éviter tout risque.
•
•
•
•
Ne jamais tirer sur le cordon électrique
pour débrancher le réfrigérateur. Il faut
saisir la fiche fermement et tirer tout droit
du réceptacle pour éviter d’endommager
le cordon électrique.
Débrancher le réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule afin
d’éviter les chocs électriques.
Le rendement peut être affecté si la tension
varie de 10 % ou plus. Faire fonctionner
le réfrigérateur sans alimentation suffisantes
peut endommager le compresseur. Ces
dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas brancher l’unité dans une prise
électrique contrôlé par un interrupteur
au mur ou au plafond afin d’éviter que le
réfrigérateur soit fermé par inadvertance.
IMPORTANT
Appuyer sur la touche On/Off pendant trois
secondes (situé sur le panneau de commande
de la température) pour arrêter le système de
refroidissement du réfrigérateur sans déconnecter l’ampoule ni les autres composants
électriques. Pour couper l’alimentation électrique vers le réfrigérateur il faut débrancher le
cordon électrique de la prise murale.
Prise murale reliée à la terre
Ne jamais, en aucune
circonstance, couper,
ni retirer, ni dévier
la broche de mise
à la terre.
Câble d'alimentation
avec prise à trois fiches
MISE EN GARDE
Afin d’éviter des blessures corporelles
ou dégâts matériaux, manipuler avec soin
les tablettes en verre trempé. Les tablettes
peuvent se briser soudainement si elles
sont exposées à des chocs, égratignures
ou changements brusques de température.
3
CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Bac à
glaçons
*Machine à glaçons Guide du
du réfrigérateur
déflecteur
Filtre à eau
Meneau
du déflecteur
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Balconnet
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
4
CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Machine à glaçons
du réfrigérateur
Filtre à air Guide du
Clayettes déflecteur
Filtre à eau
Meneau
du déflecteur
*Bac à
glaçons
Retourner
la tablette
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
Balconnet
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
5
CARACTÉRISTIQUES
*Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
*Bac à *Machine à glaçons Filtre à air Guide du Filtre
Clayettes déflecteur à eau
glaçons du réfrigérateur
Support à
canettes
Casier
laitier
Meneau
du déflecteur
Retourner
la tablette
Étagère en
verre
Étagère en
verre
Bac à
légumes
Bac à
charcuterie
Balconnet
Charnières
réglables
*Machine
à glaçons
*Bac à
glaçons
(À l'intérieur du support
de bouteille tiroir)
Paniers du
congélateur
Grille de protection
IMPORTANT
Les caractéristiques non achetées avec votre réfrigérateur peuvent être achetées sur
www.frigidaire.com ou par téléphone au 1-800-944-9044.
6
INSTALLATION
Outillage requis:
(OU)
ET
Tournevis Phillips
ou
Tournevis à tête
Quadrex
OU
ET
6mm
Clé Allen
⅜" et ¼" Clé
à douille
Éléments fournis:
Vis avant
de couvrecharnière
supérieure
Vis arrière
de couvrecharnière
supérieure
La
La
charnière
Inférieure charnière
supérieure
Ce Guide d’utilisation et d’entretien contient
les instructions générales pour l’installation et
l’utilisation de votre modèle. Nous recommandons
l’emploi d’un service ou d’un professionnel
spécialisé dans le domaine pour l’installation de
votre réfrigérateur. Le réfrigérateur doit être utilisé
uniquement tel que décrit dans le présent Guide.
Avant d’utiliser le réfrigérateur, suivez ces
importantes premières étapes.
Emplacement
•
Choisir un endroit près d’une prise électrique
non-GFCI reliée à la terre. Ne pas utiliser de
câble de rallonge ni d’adaptateur.
•
Si possible, placer le réfrigérateur à l’abri
du soleil direct et loin du four, du lavevaisselle et de toute autre source de chaleur.
•
Le réfrigérateur doit être installé sur un
plancher à niveau, assez solide pour
supporter le réfrigérateur rempli.
•
Songez à la disponibilité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’un
distributeur à glaçons.
OU
Clé
à molette
Clé
plate ⅜"
MISE EN GARDE
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit
où la température pourrait chuter sous 13 °C
(55 °F) ou monter au-delà de 43 °C (110 °F).
Le compresseur ne sera pas en mesure de
maintenir les bonnes températures à l’intérieur
du réfrigérateur.
Ne pas bloquer la grille de la base devant
votre réfrigérateur. Il faut une circulation d’air
pour que le réfrigérateur puisse fonctionner
adéquatement.
Installation
Pour assurer une installation aisée, une
ventilation convenable et pour permettre toutes
les connexions électriques et de conduite d’eau,
laisser les espaces indiqués:
Au-dessus et de chaque côté 9,5 mm (⅜ po.)
Arrière

25,4 mm (1 po.)
REMARQUE
En cas d’installation du réfrigérateur près d’un
mur fixe, laisser un espace supplémentaire
pour permettre l’ouverture de la porte.
Ouverture de porte
Votre réfrigérateur doit être placé de façon
à permettre un accès aisé au comptoir lorsque
vous sortez vos aliments. Pour la meilleure
utilisation des tiroirs du réfrigérateur et des
paniers du congélateur, le réfrigérateur doit être
dans un endroit où ceux-ci peuvent s’ouvrir à leur
pleine grandeur.
7
INSTALLATION
MISE EN GARDE
Ne pas desserrer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
Pour soulever: tourner la vis de réglage dans
le sens horaire.
Pour abaisser: tourner la vis de réglage dans
le sens antihoraire.
Soulever
NE PAS
desserrer
ou
retirer
ces 3 vis
à tête
hexagonale
Mise à niveau du cabinet et du
refrigérateur - Alignement des
portes (s’il y a lieu)
Directives pour le positionnement final de votre
réfrigérateur:
• Les 4 coins du cabinet doivent être en
contact ferme avec le plancher.
• Le devant doit être légèrement plus élevé
afin d’assurer que les portes se ferment
correctement.
• Les portes doivent être alignées et de
niveau.
La plupart de ces réglages peuvent être effectués
en relevant ou en abaissant les roulettes avant.
Pour mettre à niveau le cabinet à l’aide des
roulettes avant:
1 Si la grille de la base est installée, entrouvrir
le tiroir du congélateur. Soulever la grille
de la base et tirer vers l’avant.
2 Effectuer les réglages initiaux du cabinet à l’aide
des vis de réglage de hauteur des roulettes
avant. Utiliser une clé à douille de 3/8 po. pour
serrer les vis de réglage (1 de chaque côté).
8
Pied
antibasculement
Abaisser
3 S’assurer que les deux portes s’ouvrent
facilement, que les joints sont en contact sur
tous les côtés et que le cabinet est stable.
4 Une fois l’unité à niveau, abaisser la patte
anti basculement à l’aide d’une clé à douille
de 3/8 po. jusqu’à ce qu’elle soit en contact
ferme avec le sol.
5 Installer la grille de la base en la mettant
en place.
La grille de la base
s'introduire dans la
fente du support
anti basculement
Vis/rondelle
réfrigérateur
(2) Clips de retenue
INSTALLATION
Pour effectuer l’ajustement en hauteur des portes: Pour ajuster la cloison à charnière:
1 Desserrer la vis située sur la charnière
de la cloison.
Cloison à
charnière
Porte
Porte
charnière
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder
à la charnière inférieure.
2. Introduire la clé Allen 6 mm dans l’axe
de la charnière inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans le sens
horaire ou antihoraire. Tourner dans le sens
horaire pour abaisser la porte. Tourner dans
le sens antihoraire pour relever la porte.
Le réglage par défaut est la hauteur minimum
lorsque vous recevez votre appareil.
Cloison à
charnière
la charnière
Réglage de la vis de cloison à charnière
2 Régler la hauteur de la cloison à charnière. Pour
une bonne connexion avec le guide de la cloison
à charnière, il faut prévoir un espace d’environ
l’épaisseur d’une pièce de monnaie (1,5 mm)
entre le guide et la cloison à charnière.
À charnière
guide de
Clison à
Charnière
Monter
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Réglage de la hauteur de la cloison à charnière
3 Resserrer la vis.
9
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
Passage dans les espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne passe pas dans une
entrée étroite, vous pouvez retirer les portes.
Vérifier au préalable en mesurant l’entrée.
Préparation pour le retrait des portes:
1 S’assurer que le cordon électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrir le tiroir du congélateur et retirer la
grille de la base (voir la section Installation).
3 Retirer tous les aliments des balconnets de
porte puis fermer les portes.
Pour retirer les couvre-charnière supérieurs:
1 Retirer les deux vis de chaque couvrecharnière supérieur.
2 Soulever le bord intérieur de la couvrecharnière et pousser vers l’arrière.
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché de la prise murale.
1 Retirez les couvercles de charnière
supérieure. Tracez un léger trait autour
des charnières supérieures de la portes
à l’aide d’un crayon. Ceci facilite la
réinstallation.
Vis arrière
du couvrecharnière
Vis de
mise à la
terre
Vis de
charnière
Câbles à
plusieurs
conducteurs
Laisser
charnière
avec
la porte
Pour retirer les portes du
réfrigérateur
Charnière
supérieure
porte gauche
Conduite
d'eau
2 Débranchez le harnais en aggripant
fermement les deux côtés du connecteur,
relâchez le loquet et tirez pour les séparer.
Vis arrière
du couvrecharnière
Vis avant du
couvre-charnière
Couvrecharnière
supérieur
Vis de
Vis de la
Charnère mise à
charnière
la
terre
supérieure
porte droite

Laissez la
charnière
avec
la porte
REMARQUE
NE PAS retirer la vis de mise à la terre de la
charnière.
10
3 Détachez le tube d’eau du connecteur
situé derrière le réfrigérateur, le
connecteur se relâche lorsque vous
appuyez vers l’intérieur sur le côté
extérieur du connecteur. Tirez le tube
d’eau à l’avant de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE

MISE EN GARDE
REMARQUE
Vous tirerez environ 5 pieds de tube d’eau
depuis d’arrière du réfrigérateur.
Assurez-vous que la porte est en position
sécuritaire afin qu’elle ne tombe pas et ne
cause aucune blessure personnelle, ni aucun
dommage à la porte ou poignée.

5 Dévissez les 3 vis de la charnière
inférieure et retirez la charnière.
REMARQUE
Faites attention en tirant le tube d’eau de
l’appareil afin de ne pas plier le tube.
Ligne
Eau
Dépose de charnière inférieure
Enfoncer
Enfoncer
Ligne
Eau
IMPORTANT
Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés avant de soulever les
portes hors des charnières inférieures et de
les mettre de côté.
4 Ouvrez les portes du réfrigérateur à un
angle de 90 degrés et retirer les deux vis
de la charnière supérieure. Soulevez et
retirez la porte de la charnière inférieure.
90˚
Porte droite
Porte gauche
Vue
supérieure
du cabinet
Top View
Cabinet
11
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur :
IMPORTANT
Au moment de remplacer les portes sur la
charnière inférieure, elles doivent être installées à un angle de 90 degrés.
1 Replacez les vis de charnières inférieures
2 En tenant la porte à un angle de 90
degrés, insérez la tige dans l’ouverture de
la charnière centrale. Puis, faites pivoter
légèrement dans une direction jusqu’à
ce que la porte ou le mécanisme soit en
place.
Mécanisme
de l'axe
(bas de porte)
L'ouverture
de la
charnière
inférieure
Portes
à 90º

REMARQUE
Au moment de réinsérer le tube d’eau et
replacer le couvercle de la charnière, faites
attention de ne pas plier le tube.

REMARQUE
Une fois en place, le tube doit être entièrement inséré jusqu’au trait de marquage.
5 Rebranchez les harnais.
6 Replacez les parties recouvrant les
charnières supérieures.
7 Rebranchez le cordon électrique à la prise
murale.
Pour remettre la tige de porte:
Si les portes sont retirées à un angle de moins
de 40 degrés, la tige revient à sa position
initiale. Elle peut être remise en tournant la
porte à l’envers et en utilisant une clé Allen
5/32 po pour faire pivoter la tige gauche de
90 degrés dans le sens anti-horaire et la tige
droite de 90 degrés dans le sens horaire.
3 Réinstallez la charnière.
4 Insérez la ligne d’eau dans le tunnel
gauche supérieur, de l’avant vers l’arrière
de l’appareil.
Insérer
tube
jusqu'á
ligne
marquage
Ligne
Eau
e
sd
Ba
De la
porte droite,
tourner l'axe 90°
dans le sens
inverse des
aiguilles
s
rte
o
sp
Pour la
porte gauche,
tourner la broche
90° dans
le sens
horaire
Enfoncer
Enfoncer
Ligne
Eau
12
Une fois les tiges de porte réinstallées, suivez
les étapes « Pour réinstaller les portes du
réfrigérateur ».
INSTRUCTIONS POUR RETIRER LA PORTE
Retrait du tiroir du congélateur
ATTENTION
Remplacement du tiroir
congélateur
1 Prolonger les rails du congélateur de
l’appareil.
Le tiroir est lourd. Soyez prudent
en le soulevant.
1 Retirer les 4 vis à tête hex du tiroir.
2 Soulever le tiroir pour l’enlever.
NE PAS
retirer
autres vis
2 Aligner attentivement le support avec
les crochets sur l’extrémité des rails du
congélateur et abaisser la porte inférieure
du congélateur sur les rails.
3 Replacer les 4 vis à tête hexagonale qui
fixent les rails à la porte (2 de chaque
côté) et serrer.
Borne
Hook
SSRetirer
vis tiroir
tête hex

REMARQUE
Pour situer le support, regarder à l’intérieur
du tiroir. Le support est à côté de la doublure de porte et des rails. Les pièces ne
sont pas toutes illustrées.
NE PAS
perdre
ou
retirer
ces 3
vis
hexagonales
13
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose
de ces poignées.
Instructions d’installation
des poignées de porte
pour Frigidaire &
Frigidaire Gallery
1 Retirer les poignées du carton
et retirer tout autre emballage.
2 Placer les bouchons de la
poignée du réfrigérateur sur
les boulons à épaulement
préinstallés supérieur et
inférieur (A) qui sont vissés dans
la porte, s’assurant que les trous
pour les vis de pression sont
vis-à-vis la porte opposée.
3 Tout en tenant fermement
la poignée contre la porte,
visser les vis de pression
Allen (B) inférieure et supérieure
à l’aide de la clé Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour les
vis de pression sont vis-à-vis
la première porte.
5 Positionner les bouchons de la
poignée du congélateur sur les
boulons à épaulement (A) de
gauche et droite préinstallés
dans la porte, s’assurant que les
trous pour les vis de pression
sont orientés vers le bas.
6 Tout en maintenant fermement
la poignée contre la porte,
desserrer légèrement la vis de
pression Allen de droite (B)
à l’aide de la clé Allen jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus d’espace
entre la poignée et la porte.
7 Tenant toujours la poignée
fermement contre la porte,
serrer fermement la vis de
pression Allen de gauche (B)
à l’aide de la clé Allen fournie.
8 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la serrer
complètement à l’aide de la clé
Allen fournie.

Installation des poignées du réfrigérateur
Installation de la poignée du congélateur

REMARQUE
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la
force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de poignées.
REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de
la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur
sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement.
Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
14
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTE
MISE EN GARDE
Porter des gants et des lunettes de sécurité. Faire preuve de PRÉCAUTION extrême lors de la pose
de ces poignées.
Installation de la poignée
de porte - Instructions pour
Frigidaire Professional®
Installation des poignées du réfrigérateur
A
A
1 Retirer les poignées du carton
et retirer tout autre emballage.
2 Placer les bouchons de la poignée
du réfrigérateur sur les boulons
à épaulement préinstallés
supérieur et inférieur (A) qui sont
B
B
vissés dans la porte, s’assurant que
les trous pour les vis de pression
sont vis-à-vis la porte opposée.
3 Tout en tenant fermement la
poignée contre la porte, visser
les vis de pression Allen (B)
inférieure et supérieure à l’aide
B
B
de la clé Allen fournie.
4 Répéter les étapes 2 et 3
pour installer l’autre poignée.
S’assurer que les trous pour les
vis de pression sont vis-à-vis
la première porte.
A
A
5 Serrer fermement les vis de
pression Allen intérieures.
6 Positionner les bouchons de la
Installation de la poignée du congélateur
poignée du congélateur sur les
boulons à épaulement (A) de
gauche et droite préinstallés
dans la porte, s’assurant que les
trous pour les vis de pression
sont orientés vers le bas.
7 Tout en maintenant fermement
la poignée contre la porte,
desserrer légèrement la vis de
pression Allen de droite (B) à l’aide
de la clé Allen fournie jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’espace entre la
poignée et la porte.
8 Tenant toujours poignée fermement
contre la porte, serrer fermement
la vis de pression Allen de gauche
(B) à l’aide de la clé Allen fournie.
REMARQUE
9 Reprendre la vis de pression
Allen de droite (B) et la serrer
complètement à l’aide de la clé
Pour serrer les vis de pression Allen, il est impératif que la
Allen fournie.
force soit appliquée sur le bras plus long de la clé Allen four10 Serrer fermement les vis de
nie dans l’emballage de poignées.
pression Allen intérieures.


REMARQUE
Toutes les vis de pression doivent être serrées de façon à ce que la vis se trouve sous la surface de
la poignée. Les poignées doivent être installées contre les portes du réfrigérateur et du congélateur
sans espace. Pour faciliter la tâche, ouvrir la porte opposée en serrant la vis Allen.
La poignée de porte peut se desserrer avec le temps, ou si elle n’a pas été installée correctement.
Si cela se produirait, serrer les vis de pression sur les poignées.
15
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter un choc électrique qui pourrait
causer des blessures graves, voire la mort,
déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique avant de raccorder
le réfrigérateur au tuyau d’alimentation en eau.
MISE EN GARDE
Pour éviter les dommages matériaux:
• Tubulure tressée en cuivre ou en acier
inoxydable recommandée pour la canalisation
d’eau. La tubulure 6,4 mm (¼ po.) en
plastique n’est pas recommandée. Les
canalisation en plastique augmentent
énormément le risque de fuites d’eau et le
fabricant ne sera pas tenu responsable des
dommages encourus dus à l’utilisation d’une
canalisation d’eau en plastique.
• NE PAS installer les tuyaux d’eau dans
un endroit où les températures chutent
sous le point de congélation.
• Les produits chimiques fuyant d’un
adoucisseur d’eau pourraient endommager
le distributeur à glace. Si votre domicile
est doté d’un adoucisseur d’eau, assurezvous que le système est bien entretenu
et fonctionne correctement.
IMPORTANT
Assurez-vous que vos raccords à la canalisation
d’eau sont conformes.
À faire avant d’installer la
canalisation d’eau :
•
Outillage de base: clé à molette, tournevis
à lame plate et tournevis PhillipsTM.
•
Une alimentation en eau froide avec une
pression comprise entre 30 et 1000 psi.
•
Une canalisation de cuivre ou acier
inoxydable avec DE de 6,4 mm (¼ po.)
Afin de déterminer la longueur de tubulure
nécessaire, mesurer la distance entre la
vanne d’entrée du distributeur de glaçons
à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau
d’alimentation en eau froide. Ensuite ajouter
environ 2,1 mètres (7 pieds) afin de pouvoir
déplacer le réfrigérateur pour le nettoyage
(tel qu’illustré).
•
16
Un robinet d’arrêt pour raccorder la
canalisation au système de distribution
d’eau. NE PAS employer de robinet d’arrêt
de type à percer.
•
Ne pas réutiliser le raccord de compression
ni utiliser de bande scellante.
•
Un boulon de compression et une virole
(bague) pour raccorder un tuyau d’eau en
cuivre avec la valve d’entrée du distributeur
de glaçons.

REMARQUE
Vérifiez auprès des autorités locales pour
des conseils sur les matériaux à utiliser pour
l’alimentation en eau avant d’installer votre
nouveau réfrigérateur. Selon les codes du bâtiment de votre région, pour les domiciles ayant
des valves existantes Frigidaire conseille sa
trousse de canalisation d’eau Smart Choice®
5305513409 avec tuyau d’eau en acier
inoxydable de 1,8 mètres et pour les maisons
sans valve existante, Frigidaire conseille sa
trousse de canalisation d’eau Smart Choice®
5305510264 avec tuyau en cuivre de 6 mètres
avec vanne à étrier auto taraudeuse. Consulter www.frigidaire.com/store pour plus
d’informations.
Connexion de la canalisation
d’eau à la vanne d’entrée
du distributeur de glaçons
1 Déconnecter le réfrigérateur de la source
d’alimentation électrique.
2 Placer l’extrémité de la conduite d’eau dans
l’évier ou une chaudière. Établir l’alimentation
en eau pour rincer la conduite jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Fermer le robinet d’arrêt
d’alimentation en eau.
3 Oter le capuchon de plastique de la valve
d’entrée d’eau et jeter le capuchon.
4 Si vous employez un tuyau en cuivre, faire
glisser l’écrou de compression, puis la virole
(bague) sur la conduite d’alimentation en eau.
Insérer la conduite d’eau aussi profondément
que possible dans l’entrée de valve d’eau (6,4
mm ou ¼ po.). Faire glisser la virole (bague)
dans l’entrée de valve puis serrer à main
l’écrou de compression sur la valve. Serrer
d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé; NE
PAS trop serrer. Voir illustration 1.
Si vous utilisez un tuyau flexible en acier
inoxydable, l’écrou est déjà installé sur la
canalisation. Faire glisser l’écrou sur l’entrée
de la valve et serrer à main l’écrou sur
la valve. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide
d’une clé; NE PAS trop serrer. Voir
illustration 2.
RACCORDEMENT À LA CANALISATION D’EAU
5 À l’aide de la bride en acier et de la vis, fixer
la canalisation d’eau sur le panneau arrière
du réfrigérateur tel qu’illustré.
6 Enrouler l’excédent de canalisation (tuyau
en cuivre seulement), environ 2½ tours,
derrière le réfrigérateur tel qu’illustré
et placer l’excédent enroulé de manière
à ce qu’il ne vibre pas ou ne s’use pas contre
d’autres surfaces. Ne pas déformer le tube.
7 OUVRIR le robinet d’arrêt d’alimentation en
eau puis serrer tout raccordement qui fuit.
8 Rebrancher le réfrigérateur à la source
d’alimentation électrique.
9 Pour mettre en marche le distributeur
à glaçons, abaisser la manette métallique
(machine du congélateur) ou placer
le commutateur à « ON » (machine
du réfrigérateur).

IMPORTANT
Le système d’alimentation en eau de votre
réfrigérateur comprend plusieurs canalisations,
un filtre à eau et une vanne d’eau. Afin que
votre distributeur d’eau fonctionne correctement, ce système doit être complètement
rempli d’eau lors de la première connexion au
système de distribution d’eau domestique.
Serrejoint
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
Tresse de
ligne d'eau
en acier
inoxydable
flexible
Support
du robinet
d'eau
REMARQUE
Ces instructions ne couvrent pas l’installation
d’une machine à glaçons achetée en accessoire. Le mode d’emploi du distributeur de
glaçons accessoire doit être suivi.
Collier en
acier
Écrou à
compression
en laiton
Bague
(manchon)
Conduite en
cuivre pour
l’alimentation
en eau
Support du
robinet d'eau
Robinet
d’arrivée d'eau
Robinet d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du
système de distribution
domestique
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac a glyçons
Robinet
d’arrivée
d’eau
Robinet d'eau
6 pieds en acier
inoxydable flexible tressé
la conduite d'eau de
l'approvisionnement en
eau des ménages
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir déplacer
le réfrigérateur lors du nettoyage.)
Illustration 2
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors
du nettoyage.)
Illustration 1
17
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION
Interface
(Les couleurs et les options peuvent varier en fonction du modèle)
Vue élargie de l’affichage du menu de l’interface
(Les couleurs et les options peuvent varier en fonction du modèle)
18
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION
Les options peuvent varier
Options
(∧ ou ∨)
Sert à ouvrir et fermer le menu
d’options et à faire des
sélections.
Exit (Quitter)
Bascule entre les options
et modes.
Control Locked
(Control
Verrouillé)
Lorsque le réfrigérateur est en
mode LOCK (verrouillage), vous
ne pourrez pas changer les
réglages sur l’écran ni distribuer
de l’eau ou des glaçons.
L’indicateur « Control Locked »
clignotera et un timbre sonore
se fera entendre.
Default Settings En mode default settings
(Les paramètres (réglages d’usine), appuyer
par défaut)
et retenir le bouton « set »
pendant trois secondes pour
réinitialiser tous les réglages
du réfrigérateur.
Set (+ or -)
Sélectionne l’option de menu.
Water (L’eau)
Appuyez sur la touche “water”
pour distribuer de l’eau.
Un témoin s’allumera audessus de la fonction activée.
Cube
Appuyez sur la touche “cube”
pour distribuer des glaçons en
cubes. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
Crush (La glace
concassée)
Appuyez sur la touche “crush”
pour distribuer des glaçons
broyés. Un témoin s’allumera
au-dessus de la fonction
activée.
Quick Freeze
(Refroidissement
rapide )
On Off
Active une congélation
plus rapide des aliments et
augmente la production de
glaçons dans le congélateur.
Se désactive automatiquement
après 12 heures.
Ice Maker
(Machine à
glace)
On Off
Bascule l’activation du
distributeur à glaçons dans le
compartiment réfrigérateur
entre « ON » et « OFF ».
En mode “Off” l’indicateur
clignotera lorsque les glaçons
sont distribués.
Display
(Afficher)
On Off
Bascule l’affichage des réglages
de température On et Off.

Refrigerator
Temp (La
température du
réfrigérateur)
Permet le réglage des points de
température. Contrôle la plage
de température entre +33 °F /
+1 °C et +47 °F / +8 °C.
Les réglages recommandés pour un produit
installé dans une cuisine sont 2 ˚C (37 ˚F) pour
le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour le congélateur.
Freezer Temp
Permet le réglage des points de
(La température température. Contrôle la plage
du congélateur) de température entre -6 °F /
-21 °C et +6 °F / -15 °C.
Mode
°F °C
Bascule l’affichage entre
Fahrenheit et Celsius.
Light
(Eclairage)
Pour éclairer le distributeur
à On ou Off.
Power Off
(Mettez hors
tension)
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 3 secondes pour fermer
le système de refroidissement.
Cela désactivera également le
distributeur de glaçons et toutes
les fonctions de distribution.
L’écran affichera « power off ».
Water Filter
(Filtre à eau)
Affiche l’état actuel du filtre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler l’état
du filtre à « Good », appuyer
et retenir la touche « set »
pendant trois secondes.
Air Filter
(Filtre à air)
Affiche l’état actuel du filtre
à eau (Good (bon), Order
(commander) ou Replace
(remplacer).) Pour régler l’état
du filtre à « Good », appuyer
et retenir la touche « set »
pendant trois secondes.
Réglage des températures de
refroidissement (les options
peuvent varier)
REMARQUE
IMPORTANT
Si votre produit a des aliments congelés dans
le compartiment des aliments frais, augmenter
le réglage de température de 1 ou 2 degrés.
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à 2,5 cm ou moins
des bouches d’air, ces aliments risquent de
geler.
Bouche
d'air
19
COMMANDES FRIGIDAIRE & FRIGIDAIRE
GALERIE DE DISTRIBUTION

REMARQUE
Les fonctionnalités et alertes peuvent varier
selon le modèle.
Alarmes
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, le témoin
« power fail » s’allumera. Appuyer sur « set »
pour désactiver l’alarme. D’autres modes peuvent
être désactivés tant que l’alarme sera activée.
Pendant que l’alerte « power fail » est affichée sur
le panneau de commande, l’unité continuera de
fonctionner normalement. L’alerte « power fail »
sur le panneau de commande disparaîtra dès que
l’utilisateur aura acquitté l’état « power fail » en
appuyant sur n’importe quelle touche du panneau
de commande. L’alarme de haute température
s’allumera également tant qu’une plage de
température sécure ne sera atteinte.
Température de congélation
Si la température du congélateur atteint
-3 °C (26 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme en
appuyant sur la touche de réglage, mais le témoin
« High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous -3 °C (26 °F).
Température de réfrigération
Si la température du congélateur atteint
13 °C (55 °F) ou plus, l’alarme sonnera et la
température clignotera. Désactiver l’alarme en
appuyant sur la touche de réglage, mais le témoin
« High Temp » restera allumé jusqu’à ce que la
température baisse sous 13 °C (55 °F).
Porte entrouverte
Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur
sont laissées ouvertes pendant 5 minutes ou
plus, une alarme retentira et le témoin de porte
entrouverte s’affichera. Appuyer sur la touche de
réglage pour réinitialiser les alarmes du système.
Palette
Si la palette (ou la glissière à glaçons) est
bloquée par un glaçon lorsqu’en mode « cube »
ou « crush » (concassée), une alarme retentira
pendant deux minutes. L’alarme se réinitialisera
après deux minutes ou lorsque le glaçon est
enlevé et la touche « set » est enfoncée pour
réinitialiser.
20
Mode Sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses de la
communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur « ∨ » et « + »
pendant 5 secondes. En mode Sabbat, l’écran
affiche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute température
est activée pour des raisons de santé. Par exemple,
si une porte est laissée entrouverte, l’alarme
de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur
fonctionnera normalement dès que la porte sera
fermée, sans aucune violation du code du sabbat
ou des fêtes. L’alarme haute température est
permise lorsque la température du cabinet est hors
de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône
indiquant de température élevée restera allumée
jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi
correct et une liste complète des
modèles avec l’option Sabbat, veuillez
visiter la page web
http:\\www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne fonctionneront tant que le mode Sabbat est activé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Ce mode doit être
désactivé au moyen des touches du panneau
de commande.

REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la machine à glaçons terminera le cycle
qu’elle a commencé. Le compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux glaçons
peuvent être fabriqués avec des plateaux
standard.
COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR
Interface utilisateur In-Door contrôles
(les options peuvent varier)
IMPORTANT
Le fait d’appuyer sur l’icône « on/off » ne coupe pas l’alimentation
électrique de votre réfrigérateur. Pour ce faire il faut débrancher le cordon électrique de la prise murale.
Un témoin s’allumera au-dessus des fonctions les plus actives.
Touchez l’icône pour activer les options ci-dessous.
Power
(Alimentation)
Appuyer et maintenir pendant 3 secondes pour
fermer le système de refroidissement pour
nettoyer le réfrigérateur. L’affichage numérique
indiquera OFF.
Default Settings
(Les Paramètres
par Défaut)
Réinitialise tous les réglages du réfrigérateur comme
la température, l’affichage de la température et les
signaux sonores à leurs réglages d’usine.
Quick Ice
(Glace Rapide)
Accélère temporairement le refroidissement du
congélateur afin d’augmenter la production de
glaçons.
Quick Freeze
Active une congélation plus rapide des aliments.
Air Filter
(Filtre à Air)
L’état du filtre est toujours affiché lorsque la porte
est ouverte. Appuyer et tenir enfoncé pendant 3
secondes après le changement de filtre.
Water Filter
(Filtre à Eau)
Appuyer et tenir enfoncé pendant 3 secondes
après le changement de filtre.
Alert Reset
(Réinitialisation
d’alerte)
Les signaux sonores émis à chaque pression
effectuée sur les touches peuvent être désactivés
au choix de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux
indique que les signaux sonores sont désactivés.
Les signaux d’avertissement demeureront actifs.
F/C
Bascule l’affichage entre Fahrenheit et Celsius.
(Refroidissement
Rapide )
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur la touche + ou - pour régler la température désirée.
L’affichage de la température commencera à clignoter lorsque vous
appuierez pour la première fois sur l’une ou l’autre des touches. Après
10 secondes, l’afficheur revient à l’affichage de base.

REMARQUE
Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine
sont 2 ˚C (37 ˚F) pour le réfrigérateur et -18 ˚C (0 ˚F) pour le congélateur.
21
COMMANDES - MODÈLES SANS DISTRIBUTEUR
Alarmes
Door
Ajar
Si la porte reste ouverte pendant
une période prolongée, une alarme
retentira et l’indicateur door ajar
(porte entrouverte) apparaîtra au centre
du panneau de commande. L’alarme
s’éteint lorsque la porte est fermée.
La touche alarm reset (réinitialisation
de l’alarme) clignotera pour permettre
la réinitialisation des alarmes en fonction.
Appuyer sur cette touche pour réinitialiser
n’importe quelle alarme du système.
High
Si la température du réfrigérateur est
Temp élevée, l’affichage de la température
clignotera et indiquera « HI »
(élevé). Après 20 minutes, l’alarme
de température élevée high temp
(température élevée) s’affichera et l’icône
alarm off (arrêt de l’alarme) demeurera
allumée jusqu’à ce vous appuyiez
dessus pour désactiver l’alarme. Ainsi, la
température la plus élevée s’affichera et
le réfrigérateur se remettra en mode de
fonctionnement normal. Si l’alarme de
Température élevée n’est pas validée la
première fois qu’elle retentit, lorsqu’on
ouvre la porte la première fois, le signal
sonore sera répété.
Panne Dans le cas d’une panne de courant,
de
le témoin « power fail » s’affichera
courant et l’affichage de température clignotera
jusqu’à ce que vous appuyiez sur
l’icône alert reset (réinitialiser l’alerte)
pour désactiver cette dernière. Les
autres modes peuvent être désactivés
jusqu’à ce que l’alarme soit validée.
L’alerte de panne de courant est
fermée et le réfrigérateur reprend son
fonctionnement normal. L’alarme de
haute température s’allumera également
tant qu’une plage de température sécure
ne sera atteinte.
« Mode Sabbat »
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses
de la communauté juive orthodoxe.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur freezer temp “-” and
the refrigerator temp “+” pendant 5 secondes.
En mode Sabbat, l’écran affiche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute température
est activée pour des raisons de santé. Par exemple,
si une porte est laissée entrouverte, l’alarme
de temp élevée sera activée. Le réfrigérateur
fonctionnera normalement dès que la porte sera
22
fermée, sans aucune violation du code du sabbat ou
des fêtes. L’alarme haute Porte ouverte est permise
lorsque la température du cabinet est hors de la
zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône
indiquant de température élevée restera allumée
jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi
correct et une liste complète des modèles
avec l’option Sabbat, veuillez visiter la
page web http:\\www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice ni le panneau de commande ne fonctionneront si le mode Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Il doit être désactivé au
moyen des touches du panneau de commande.

REMARQUE
Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons
du congélateur continuera de fonctionner et
doit être fermé manuellement pour respecter
le sabbat.
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Interface utilisateur situé sur la porte (les options peuvent varier)
POWER
ALIMENTATION
ON-OFF
Appuyer et maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour fermer le système
de refroidissement. Cela désactivera
également le distributeur de glaçons
et toutes les fonctions de distribution.
L’écran affichera « OFF ».
DEFAULT
SETTINGS
RÉGLAGE EN
USINE
Appuyer et tenir enfoncé pendant 3
secondes pour réinitialiser toutes les
fonctions du réfrigérateur aux réglages
d’usine.
ICE-MAKER
DISTRIBUTEURS
À GLAÇONS
ON-OFF
Le distributeur de glaçons est en
marche si le DEL au-dessus de l’icône
est allumé. Les glaçons seront toujours
distribués. Appuyer et maintenir la
touche pendant 3 seconds pour allumer
ou éteindre le distributeur de glaçons.
POWERPLUS
FREEZE
CONGÉLATION
PLUS RAPIDE
Active une congélation plus rapide des
aliments et augmente la production de
glaçons dans le congélateur. Se désactive
automatiquement après 12 heures.
AIR FILTER
FILTRE À AIR
Affiche l’état actuel du filtre à air
(GOOD (bon), ORDER (commander)
ou REPLACE (remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « GOOD », appuyer
et maintenir pendant trois secondes.
WATER FILTER
FILTRE À EAU
Affiche l’état actuel du filtre à eau
(GOOD (bon), ORDER (commander)
ou REPLACE (remplacer).) Pour régler
l’état du filtre à « GOOD », appuyer
et maintenir pendant trois secondes.
MUTE ALARM
ALARME SONORE
Les signaux sonores émis à chaque
pression effectuée sur les touches
peuvent être désactivés au choix de
l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux
indique que les signaux sonores sont
désactivés. Les signaux d’avertissement
demeureront actifs.
REFRIGERATOR
TEMP
TEMPÉRATURE
DU
REFRIGÉRATEUR
Permet le réglage des points de
température. Appuyez sur la touche
« - » ou « + » pour régler la
température désirée. Contrôle la plage
de température entre +33 °F / +1 °C
et +47 °F / +8 °C.
FREEZER TEMP
TEMPÉRATURE
DU
CONGÉLATEUR
Permet le réglage des points de
température. Appuyez sur la touche « - »
ou « + » pour régler la température
désirée. Contrôle la plage de température
entre -6 °F / -21 °C et +6 °F / -15 °C.
C/F
F/C
Bascule l’affichage entre Celsius
et Fahrenheit.
23
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Commandes du distributeur
(les options peuvent varier)
Alarmes
Panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, le témoin
« power fail » s’allumera. Appuyer sur la touche
« mute alarm » pour valider l’alarme. Les autres
modes peuvent être désactivés jusqu’à ce que
l’alarme soit validée. Pendant que l’alerte « power
fail » est affichée sur le panneau de commande,
l’unité continuera de fonctionner normalement.
L’alerte « power fail » sur le panneau de
commande disparaîtra dès que l’utilisateur
aura acquitté l’état « power fail » en appuyant
sur n’importe quelle touche du panneau de
commande. Il se peut que le témoin d’alarme de
température élevée soit aussi allumé jusqu’à ce
qu’une température de fonctionnement sécuritaire
soit atteinte.
Température de congélation
WATER
EAU
Appuyez sur la touche
« WATER » pour distribuer
de l’eau.
CUBES
Appuyez sur la touche
« CUBE » pour distribuer
des glaçons en cubes.
CRUSHED
CONCASSÉ
Appuyez sur la touche
« CRUSHED » pour distribuer
des glaçons concassés.
ight
L
Lumière
Pour éclairer le distributeur.
Si la température du congélateur atteint -3 °C
(26 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la température
clignotera et le panneau de distribution affichera
« HIGH TEMP DETECTED » (température élevée
détectée). Il est possible de désactiver l’alarm
en appuyant sur « mute alarm » mais le témoin
« HIGH TEMP DETECTED » restera allumé jusqu’à
ce que la température baisse sous -3 °C (26 °F).
Température de réfrigération
Si la température du réfrigérateur atteint 13 °C
(55 °F) ou plus, l’alarme sonnera, la température
clignotera et le panneau de distribution affichera
« HIGH TEMP DETECTED » (température élevée
détectée). Il est possible de désactiver l’alarme
en appuyant sur « mute alarm » mais le témoin
« HIGH TEMP DETECTED » restera allumé jusqu’à
ce que la température baisse sous -3 °C (55 °F).
Porte entrouverte
Si les portes de congélateur ou du réfrigérateur sont
laissées ouvertes pendant 5 minutes ou plus, une
alarme retentira et le témoin de porte entrouverte
s’affichera. Appuyer sur la touche « mute alarm »
pour réinitialiser n’importe quelle alarme.
Palette
Si la palette (ou la glissière à glaçons) est bloquée
par un glaçon lorsqu’en mode « CUBE » ou
« CRUSHED » (concassée), une alarme retentira
pendant deux minutes et la sélection actuelle
clignotera sur le panneau de distribution. L’alarme
se réinitialisera après deux minutes ou lorsque
le glaçon est enlevé.
24
COMMANDES - FRIGIDAIRE PROFESSIONAL
Mode Sabbat
Le mode sabbat est une fonction qui permet
de désactiver certaines parties du réfrigérateur
ainsi que ses commandes en conformité avec
les observations exigées durant le sabbat
hebdomadaire et d’autres fêtes religieuses
de la communauté juive orthodoxe.

REMARQUE
Lors du Mode Sabbat, le distributeur de glaçons du congélateur continuera de fonctionner et doit être fermé manuellement pour
respecter le sabbat.
Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en
appuyant simultanément sur freezer temp “-”
et refrigerator temp “+” pendant 5 secondes.
En mode Sabbat, l’écran affiche « Sb ».
En mode Sabbat, l’alarme de haute température
est activée pour des raisons de santé. Par exemple,
si une porte est laissée entrouverte, l’alarme de
temprature élevée sera activée. Le réfrigérateur
fonctionnera normalement dès que la porte sera
fermée, sans aucune violation du code du sabbat
ou des fêtes. L’alarme haute température est
permise lorsque la température du cabinet est hors
de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme
s’arrêtera d’elle-même après 10 minutes et l’icône
indiquant de température élevée restera allumée
jusqu’à ce que vous quittiez le mode sabbat.
Pour plus d’aide, des instructions pour l’emploi
correct et une liste complète des
modèles avec l’option Sabbat, veuillez
visiter la page web
http:\\www.star-k.org.

REMARQUE
En mode Sabbat, ni l’éclairage, ni la distributrice ni le panneau de commande ne fonctionneront si le mode Sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode Sabbat suite
à une panne de courant. Ce mode doit être
désactivé au moyen des touches du panneau
de commande.

REMARQUE
Bien que vous ayez activé le mode sabbat, la
machine à glaçons terminera le cycle qu’elle a
commencé. Le compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux glaçons peuvent être
fabriqués avec des plateaux standard.
25
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Amorçage du système
d’alimentation en eau
MISE EN GARDE
Pour que le distributeur fonctionne correctement,
la pression de l’alimentation en eau doit
être comprise entre 206,8 et 689,5 kPa
(30 et 100 lb/po²). Une pression excessive
peut entraîner un mauvais fonctionnement.
1 Amorcer le remplissage en appuyant un verre
robuste contre la plaque du distributeur d’eau.
2 Laissez le verre
en place jusqu’à
ce que l’eau coule
du distributeur.
Cela peut prendre
environ une
minute et demie.
3 Continuez à
faire couler l’eau
du distributeur
pendant environ
4 minutes
pour purger le
Distributeur
système et les
(varie selon le modèle)
raccordements
de toute impureté (en vous arrêtant pour vider
le verre lorsque nécessaire).

REMARQUE
Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré
qui arrête l’eau après trois minutes d’utilisation
continue. Pour réarmer ce dispositif d’arrêt, relâcher
simplement la palette du distributeur.

REMARQUE
L’eau distribuée n’est pas refroidie. Pour obtenir
de l’eau plus froide, ajoutez de la glace dans
le verre ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
Utilisation et entretien
du distributeur à glaçons
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé
et qu’il a refroidi pendant plusieurs heures, la machine
à glaçons peut commencer à produire de la glace
après 24 heures. La machine à glaçons remplira le bac
de l’arrière. Vous devez utiliser le distributeur à glaçons
pour forcer les glaçons à aller vers l’avant du bac. Vous
permettrez ainsi au bac de se remplir entièrement.
Capacité du bac à glaçons
et de la machine à glaçons
Cette machine à glaçons devrait produire de 1 à 1,5 kg
(2,5 à 3 livres) de glaçons toutes les 24 heures.
Le bac à glaçons du modèle à profondeur standard
peut contenir environ 3 kg de glace. Le bac à glaçons
du modèle à profondeur de comptoir peut contenir
environ 3 kg de glace.
26
Allumer et éteindre le distributeur
de glaçons du réfrigérateur
La production de glaçons est contrôlée par la touche
On/Off du distributeur de glaçons sur le panneau
de commande. Appuyer sur la touche On/Off pour
allumer et éteindre la machine.
IMPORTANT
Éteindre le distributeur de glaçons rendra inactif
le distributeur de glace. Vous pourrez dispenser
toujours les glaçons existants, et vous pourrez
dispenser toujours de l’eau.

REMARQUE
La machine à glaçons possède également une
manette en plastique qui arrête automatiquement
la production de glaçons lorsque le bac est plein.
La manette ne doit pas être utilisée pour arrêter
manuellement la machine à glaçons.
Utilisation du distributeur
de glaçons après son installation
Avant de faire des glaçons pour la première fois,
assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation
en eau. L’air dans la tuyauterie neuve peut provoquer
deux ou trois cycles à vide de la machine à glaçons.
De plus, si le système n’est pas purgé, les premiers
glaçons peuvent être décolorés ou avoir un goût
étrange.
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche
à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que
votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez
raccorder l’alimentation en eau, réglez l’icône
marche/arrêt de la machine à glaçons et fermez
le robinet d’alimentation en eau; sinon, le robinet
de remplissage de la machine à glaçons émettra
un fort bruit de broutage lorsqu’il essaiera de
fonctionner sans eau.
IMPORTANT
Il arrive parfois que la taille des glaçons dans
le bac ou sortant du distributeur soit plus petite
que la taille normale. Ceci peut survenir dans
le cours normal du fonctionnement de la machine à glaçons. Si vous les voyez de plus en
plus fréquemment, cela peut indiquer que la
pression de l’eau est faible ou que le filtre à eau
doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau en est
à la fin de sa durée utile et que des particules y
sont emprisonnées, une quantité moindre d’eau
est acheminée à la machine à glaçons à chaque
cycle. Rappelez-vous que si votre filtre n’a pas
été remplacé depuis au moins six mois, vous
devez remplacer le filtre à eau. Une eau domestique de qualité médiocre exige un remplacement
fréquent du filtre à eau.
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Conseils d’utilisation pour
le distributeur de glaçons
•
•
Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en
eau est coupée, arrêtez la machine à glaçons
tel que décrit à la section précédente.
Certains bruits de fonctionnement sont
normaux. Ils sont produits par :
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement
avant de le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez
la machine à glaçons.
Retirer et nettoyez le bac à glaçons si :
•
Une panne de courant prolongée (une heure
ou plus) a fait que les glaçons ont fondu dans le
bac à glaçons et qu’ils se sont soudés ensemble,
bloquant le mécanisme du distributeur.
•
Vous n’utilisez pas le distributeur à
glaçons fréquemment. Les glaçons se
soudent ensemble dans le bac, bloquant le
mécanisme du distributeur.
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
•
Si vous avez besoin d’une grande quantité
de glaçons en une seule fois, il est préférable Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer
les glaçons ou nettoyez-le comme il est expliqué
de prendre directement les glaçons dans
ci-dessus.
le bac à glaçons.
•
Les glaçons conservés trop longtemps
peuvent développer un goût douteux. Videz
le bac à glaçons, tel qu’expliqué ci-dessous.
•
En dispensant a cubé de la glace, c’est
normal qu’une petite quantité de petits
morceaux se mélange avec les cubes entiers.
•
Pour éviter les éclaboussures, dispensez les
glaçons dans votre récipient avant d’ajouter
des liquides.
•
Il est normal que le bac à glaçons se
remplisse complètement.
MISE EN GARDE
Si votre maison est dotée d’un adoucisseur
d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait
l’objet d’un entretien adéquat. Les produits
chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau
peuvent endommager la machine à glaçons.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez
la machine
à glaçons et
le bac à glaçons
à intervalles
réguliers,
surtout pendant
les vacances
ou lors d’un
déménagement.
MISE EN GARDE
N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni d’instrument
pointu du même genre pour détacher les
glaçons. Ceci pourrait endommager le bac
à glaçons et le mécanisme du distributeur.
Utilisez de l’eau tiède pour libérer des glaçons
coincés. Avant de reposer le bac à glaçons,
assurez-vous qu’il est bien sec.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à
glaçons, évitez de faire tourner la vis à l’intérieur
du bac. Si vous bougez accidentellement la vis,
alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 45°
(reportez-vous à l’illustration ci-dessous) jusqu’à
ce que le bac à glaçons soit bien en place.
Si la vis est mal alignée au moment de replacer
le bac à glaçons, le réfrigérateur ne distribuera
pas de glaçons. La porte du compartiment
à aliments frais peut également être difficile
à fermer, laissant ainsi pénétrer l’air chaud.
1 Éteindre
la machine
à glaçons.
Retrait du bac à glaçons
2 Enlevez le
bac à glaçons en tirant tout droit.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac
à glaçons à l’aide d’un détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants puissants ou
abrasifs. Rincez à l’eau claire.
Broyeur
Ajustement de la vis sans fin du bac à glaçons
27
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES)
Utilisation et entretien du congélateur Conseils d’utilisation pour la
Machine à glaçons (certains modèles)
machine à glaçons
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé,
la machine à glaçons peut commencer à produire
de la glace après 24 heures. Avant de faire des
glaçons pour la première fois, pour que la machine
à glaçons fonctionne correctement, il est nécessaire
d’évacuer l’air de la canalisation et du filtre. De plus,
si le système n’est pas purgé, les premiers glaçons
peuvent être décolorés ou avoir un goût étrange. Une
fois que la machine à glaçons commence à produire
des glaçons, laissez le bac se remplir complètement,
puis jetez le premier lot ENTIER du bac d’un modèle
à profondeur standard et les DEUX premiers lots de
glaçons pour un modèle à profondeur de comptoir.
Capacité du bac à glaçons
et de la machine à glaçons
Cette machine à glaçons devrait produire entre 1 et
1,2 kg (2 à 2,5 livres) de glaçons toutes les 24 heures
selon les conditions d’utilisation. Le bac à glaçons
du modèle à profondeur standard peut contenir
environ 5,5 kg (12 livres) de glace. Le bac à glaçons
du modèle à profondeur de comptoir peut contenir
environ 3 kg (7 livres) de glace.
IMPORTANT
La machine à glaçons est mise en marche à l’usine
pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre
réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez raccorder l’alimentation en eau, réglez l’icône marche/
arrêt de la machine à glaçons et fermez le robinet
d’alimentation en eau; sinon, le robinet de remplissage de la machine à glaçons émettra un fort bruit de
broutage lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
Activer et désactiver la machine à glaçons
La machine à glaçons s’allume et s’éteint en levant/
abaissant la broche de signal de la machine à glaçons.
Pour accéder à la machine à glaçons, sortez le tiroir du
congélateur. Levez la broche de signal pour activer la
machine à glaçons. Abaissez la broche de signal pour
activer la machine à glaçons.
MARCHE
ARRÊT
Broche
de signal
•
•
Certains bruits de fonctionnement sont
normaux. Ils sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac
à glaçons tel qu’expliqué ci-dessous.
Congélation rapide
Votre réfrigérateur est équipé d’une fonction de
congélation rapide (« quick freeze ») qui congèle
la nourriture plus rapidement mais qui augmente
aussi la production de glaçons. Cette fonction s’arrête
automatiquement après 12 heures. Cette fonction
n’affecte que la machine à glaçons dans
le congélateur.
MISE EN GARDE
Si votre maison est dotée d’un adoucisseur
d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fait l’objet
d’un entretien adéquat. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur d’eau peuvent
endommager la machine à glaçons.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons
à intervalles réguliers, surtout pendant les vacances
ou lors d’un déménagement.
1 Désactivez la machine à glaçons.
2 Enlevez le bac à glaçons.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons
à l’aide d’un détergent doux. N’utilisez pas de
nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer à l’eau
claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement
avant de le remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez
la machine à glaçons.
Retirer et nettoyez le bac à glaçons si une panne
de courant prolongée (une heure ou plus) a fait que
les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils
se sont soudés ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour détacher les
glaçons ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d’instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons.
Ceci pourrait endommager le bac à glaçons.
Utilisez de l’eau tiède pour libérer des glaçons
coincés. Avant de reposer le bac à glaçons,
assurez-vous qu’il est bien sec.
28
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE
Afin d’éviter des blessures corporelles ou dégâts
matériaux, manipuler avec soin les tablettes
en verre trempé. Les tablettes peuvent se briser
soudainement si elles sont exposées à des chocs,
des égratignures ou des changements brusques
de température. Laisser les étagères en verre
se stabiliser à la température ambiante avant de
les nettoyer. Ne pas les laver dans le lave-vaisselle.
 REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
Vous pouvez facilement ajuster la position des
clayettes dans les compartiments d’aliments frais
selon vos besoins. Les tablettes possèdent des
supports qui se montent dans les fentes des rails
situés à l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une tablette
1 Enlevez tous les aliments de la tablette.
2 Soulevez le devant de la tablette et retirez-la.
3 Remettez la tablette en place en insérant les
crochets des supports dans les fentes désirées
des rails.
4 Abaissez la tablette et verrouillez-la en place.
Repositionnement du joint
d’étanchéité à l’air
Pour légume étagères:
1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en poussant
la palette avec une rotation vers le bas.
2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers
l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la
tour d’air lorsque la tablette est remise en place.
3 Installez le joint en glissant l’onglet du joint vers
le haut, dans la fente arrière inférieure de l’étagère
avec le joint incliné vers le bas, puis tirez sur
l’onglet du joint jusqu’à ce que le joint soit bien
assis sur l’arrière de l’étagère et l’onglet est à un
angle de 10 degrés de la surface de la tablette.
Pour étagères en verre:
1 Retirer le joint d’étanchéité à l’air en tirant
le joint tout droit.
2 Positionnez le joint d’étanchéité à l’air vers
l’extrémité extérieure de la tablette pour éviter la
tour d’air lorsque la tablette est remise en place.
3 Installez le joint en glissant la rigole du joint le
long du bord arrière de l’étagère jusqu’à ce que
le joint soit bien assis sur l’arrière de l’étagère à
un angle de 10 degrés de la surface de la tablette.
IMPORTANT
Soyez conscient du joint d’étanchéité situé
à l’arrière de la tablette. Les joints d’étanchéité
à l’air des tablettes montées sur le côté gauche
doivent être fixés sur le côté gauche. Les joints
d’étanchéité à l’air des tablettes montées sur
le côté droit doivent être fixés sur le côté droit.
Cette assure que rien n’entrave la grande tour
d’air sur le mur au fond du cabinet. Cela s’applique
également aux bacs à légumes.
Tablette pliable
29
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
Tiroirs
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs
de rangement.
2 Soulevez légèrement le devant du tiroir puis
retirez-le.
Bacs à légumes
Les bacs à fruits et légumes permettent
le rangement des fruits, des légumes et d’autres
produits frais.
Retrait du bac à légumes
Tiroir à charcuterie
Idéal pour le stockage de produits de charcuterie,
fromage, et des boissons.
Pour ouvrir le bac à légumes
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Chaque bac à fruits et légumes comporte
un réglage coulissant permettant de contrôler
l’humidité à l’intérieur du bac. Les légumes à
feuilles se conservent mieux lorsque le contrôle
d’humidité est réglé à Humidité élevée. Les
fruits frais se gardent mieux lorsque le contrôle
d’humidité est réglé sur l’humidité la plus basse.
Légumes
Fruits
Contrôle d'humidité
Humidité
élevée
Faible
Humidit
Réglage de l’humidité des bacs à légumes
Retrait du bac à légumes pour le nettoyage :
1 Tirer le tiroir jusqu’au bout.
Portes
Bacs de rangement (varie selon le modèle)
Les portes du compartiment d’aliments frais utilisent
un système de balconnets modulaires. Tous ces
balconnets peuvent être enlevés pour faciliter le
nettoyage. Certains ont une position fixe, tandis
que d’autres peuvent être réglés selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles
de boisson. Ils permettent aussi une sélection
facile des articles utilisés fréquemment.
Pour changer la position d’un balconnet
réglable :
1 Enlevez tous les aliments du balconnet.
2 Agrippez fermement le balconnet avec
les deux mains et soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus
de la position désirée.
30
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à Produits laitiers
ce qu’il se verrouille en place.
Utilisez le
compartiment des
produits laitiers,
situé dans le haut
de la porte du
compartiment
réfrigérateur, pour le
rangement temporaire
du fromage, des
Compartiment des
pâtes à tartiner
produits laitiers
ou du beurre. Le
compartiment des
produits laitiers est conçu pour être moins froid que la
zone de rangement ouverte et comporte un couvercle
rabattable pouvant être verrouillé ainsi qu’un
séparateur de produits laitiers (certains modèles).
Caractéristiques du congélateur
(varie selon le modèle)
Balconnet de porte réglable
6 Placer le fond protecteur dans le balconnet.
Portes
Bacs de
rangement
Paniers de congélateur
Retrait du panier de congélateur
Accessoires (varie selon le modèle) supérieur
1 Trouvez le côté où le cadre du panier est
aligné sur l’ouverture de l’attache. Le cadre
du panier doit être aligné sur les attaches
Le support à cannettes peut contenir six cannettes
avant et arrière du même côté (soit gauche
de 355 ml (12 onces). Introduire les cannettes dans
ou droit).
le haut du support et elles seront distribuées du bas.
2 Si le cadre du panier ne s’aligne ni du côté
gauche ni du côté droit, poussez le panier
de côté (d’un côté ou l’autre) jusqu’à ce qu’il
s’aligne correctement.
3 Retirez le panier en le basculant vers l’avant
et en le soulevant des retenues.
4 Agrippez le bord du panier près de l’attache
arrière et soulevez-le jusqu’à ce qu’il en sorte.
5 Une fois qu’un côté du panier sera sorti des
attaches ou des retenues, faites glisser le
panier de côté jusqu’à ce que l’autre côté du
cadre du panier soit aligné sur les ouvertures
des attaches de l’autre côté du congélateur.
6 De la même manière, tirez le cadre du panier
des clips avant et arrière jusqu’à ce qu’il
sorte des attaches.
7 Enlevez le panier.
Suivre les étapes en ordre inverse pour réinstaller
Support à cannettes
le panier.
Support à cannettes
31
CARACTÉRISTIQUES D’ENTREPOSAGE
Retrait des séparateurs
 REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches de
la retenue de la barre stabilisatrice le tiroir
ne fermera pas correctement.
Retrait du panier de congélateur
Instructions
1 Situez les l’attache du panier dans les coins
arrière du panier et tirez-les pour les enlever.
2 Ouvrez complètement les portes
du réfrigérateur.
Soulevez le devant du séparateur supérieur
et tirer.
Séparateur
du panier
supérieur
Attaches
3 Soulevez le panier puis retirez-le.
Repose du panier de congélateur
Instructions
1 Placer le panier du congélateur dans le tiroir
du congélateur.
2 Remettre les clips en place en les glissant
dans les fentes.
Emplacement de
la clip du panier.
Une de chaque côté.
Barre
stabilisatrice
Séparateur du panier supérieur
Serrer la poignée et soulevez le centre du
séparateur pour le déplacer d’un côté à l’autre.
(Le séparateur ne peut pas être enlevé.)
Le séparateur
du panier
inférieur
Tirer pour
retirer
Le séparateur du panier inférieur
Séparateur pivotant
Le séparateur pivotant (situé à l’intérieur du tiroir
du congélateur) n’est pas conçu pour être enlevé.
Pousser en place
32
CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Conseils pour la conservation
des aliments
Chargement du congélateur
•
Avant de faire votre épicerie, activez la
fonction « quick freeze » (congélation rapide)
afin de pouvoir congeler rapidement vos
nouveaux achats destinés pour le congélateur.
•
L’activation de la fonction « quick freeze »
(congélation rapide) aide aussi votre
congélateur à maintenir plus efficacement la
température choisie en mettant les nouveaux
achats avec des aliments déjà congelés.
•
Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds
en même temps dans le congélateur. Ceci
surcharge le congélateur, ralentit la vitesse
de congélation et peut faire augmenter
la température des aliments congelés.
•
Laissez de l’espace entre les emballages pour
que l’air circule librement, ce qui permettra
aux aliments de congeler le plus rapidement
possible.
Conservation des aliments frais
•
Conservez le compartiment réfrigérateur à
une température située entre 1,1° C et 4,4° C
(34° F et 40° F), la température optimale
étant de 2,8° C (37° F).
•
Évitez de surcharger les tablettes du
réfrigérateur, car cela réduit la circulation
d’air et résulte en un refroidissement inégal.
•
Évitez de placer des aliments devant les
bouches d’air. (Voir l’illustration à la section
Commandes.)
Fruits et légumes
•
Rangez les fruits et les légumes dans les
bacs qui leur sont destinés, car l’humidité y
est conservée, ce qui aide à garder la qualité
de ces aliments pour une plus longue période
de temps.
•
Lavez les aliments et retirez l’excès d’eau.
•
Enveloppez tout aliment ayant une forte
odeur ou un degré d’humidité élevé.
Conseils pour l’économie d’énergie
Installation
•
Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus
froid de la pièce, éloigné de la lumière du
soleil et des conduits de chauffage ou des
bouches de chaleur.
•
Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four,
d’un lave-vaisselle ou tout autre électroménager
produisant de la chaleur. Si cela n’est pas
possible, ajoutez une planche ou une couche
d’isolation entre les deux appareils pour aider
le réfrigérateur à fonctionner plus efficacement
et de façon plus économique.
•
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les
portes se ferment bien.
Viandes
•
Enveloppez séparément et soigneusement les
viandes crues et la volaille afin de prévenir les
fuites et la contamination des autres aliments
ou des surfaces de l’appareil.
•
Utilisez le tiroir à charcuterie pour une
conservation à court terme de la viande et de
la volaille. Toute viande devant être conservée
plus de deux jours doit être congelée.
Conservation des aliments congelés
•
Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8° C (0° F).
•
Le congélateur fonctionne de manière plus
efficace lorsqu’il est rempli au moins au ⅔.
Emballage des aliments pour la congélation
•
Pour minimiser la déshydratation des aliments
et leur détérioration, utilisez du papier
d’aluminium, de la pellicule pour congélation,
des sacs de congélation ou des contenants
étanches. Retirez aussi bien que possible l’air
des emballages et fermez-les de manière
hermétique. L’air enfermé peut provoquer
la déshydratation, le changement de couleur
et donner mauvais goût aux aliments
(brûlures de congélation).
•
Enveloppez les viandes et les volailles fraîches
dans directement sur une pellicule conçue
pour la congélation avant de les congeler.
•
Ne faites pas recongeler de la viande qui a
été complètement décongelée.
Réglage de la température
•
Voir la section « Commandes » pour les
procédures de réglage de la température.
Conservation des aliments
•
Évitez de surcharger le réfrigérateur ou
de bloquer les bouches d’air froid. Sinon,
le réfrigérateur devra fonctionner plus
longtemps et utiliser plus d’énergie.
•
Recouvrez les aliments et essuyez
les contenants avant de les placer au
réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la formation
de condensation à l’intérieur de l’appareil.
•
Organisez votre réfrigérateur afin de l’ouvrir
le moins souvent possible. Faites en sorte
que vous puissiez prendre plusieurs articles
en même temps et refermez la porte aussitôt
que possible.
•
Ne mettez pas un contenant chaud
une tablette froide. N’oubliez pas qu’un
changement extrême de température peut
endommager le verre.
33
BRUITS ET ASPECTS NORMAUX
Comprendre les bruits que vous
pouvez entendre
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité
peut émettre des sons qui ne vous sont pas
familiers. Ces bruits indiquent habituellement
que votre réfrigérateur fonctionne correctement.
Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les
armoires de cuisine peuvent rendre ces sons plus
distincts.
Voici une liste des principaux composants de votre
réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent émettre:
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant
dans l’évaporateur risque de causer un
gargouillement ou un bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez
entendre le déplacement d’air produit par
le ventilateur de l’évaporateur à travers
le réfrigérateur.
L Palette de distribution de la machine
à glaçons. Lorsque vous utiliserez le
distributeur à glaçons, vous entendrez
un bruit de claquement ou un clic.
 REMARQUE
La mousse efficace pour conserver l’énergie
de votre réfrigérateur n’isole pas les bruits.
 REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique,
une lueur rouge à l’arrière des évents muraux
de votre congélateur est normale.
C Élément chauffant de dégivrage l’eau
qui s’écoule sur l’élément chauffant
peut provoquer un sifflement ou un bref
crépitement. Après le dégivrage, un bruit
sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique
Lorsque les glaçons sont produits, vous
pouvez les entendre tomber dans le bac
à glaçons. Le ventilateur de la machine à
glaçons, la mise en marche du robinet d’eau
et le fluide frigorigène peuvent émettre
des sons pendant leur opération.
E Commandes électroniques et
commandes du dégivrage automatique
Ces pièces peuvent produire un claquement
ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent
en marche le système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez
entendre le déplacement d’air acheminé dans
le condenseur.
K
G Compresseur Les compresseurs modernes
de haute efficacité fonctionnent plus
rapidement que les anciens modèles.
Le compresseur peut émettre un
bourdonnement aigu ou une vibration
intermittente.
H Robinet d’eau Émet un bourdonnement
chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir
la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous
pouvez entendre les gouttes d’eau tomber
dans le plateau de dégivrage pendant
le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons
provoqués par le passage de l’air forcé.
K Volet motorisé Peut produire un léger
bourdonnement lors de son opération.
34
Les caractéristiques varient selon le modèle
REMPLACEMENT DES FILTRES
Filtre à air (Frigidaire Gallery/
Professional)
Le filtre à air est situé en haut de la tour d’air.
Remplacement de votre filtre
à air PureAir Ultra IITM
En général, vous devriez changer le filtre à air
tous les six mois (le voyant lumineux indiquant
l’état du filtre sur le panneau tactile vous avertira
de remplacer le filtre après six mois d’utilisation)
pour assurer une filtration optimale des odeurs
du réfrigérateur.
Pour commander des filtres
de rechange
Commandez des filtres neufs en
signalant 877-808-4195, en ligne sur
www.frigidaire.com/store, ou encore
chez le détaillant où vous avez acheté votre
réfrigérateur. Vous pourrez envisager d’acheter
des filtres supplémentaires lorsque vous
installez votre réfrigérateur.
Cartouche de remplacement pour filtre à air,
n° de pièce #PAULTRA2
1 Insérer les doigts dans la zone encerclée.
2 Appuyer sur les attaches pour libérer le
couvercle avant.
3 Retirer le couvercle avant en tirant vers vous
en la soulevant.
4 Remplacer le filtre à air en le faisant glisser
dans les fentes.
5 L’installation du capot avant est en sens
inverse du retrait.
6 Pour réinitialiser l’état du filtre à air,
reportez-vous aux instructions de la sous
section “Commandes”.
35
REMPLACEMENT DES FILTRES
Emplacement des filtres
Votre réfrigérateur est équipé d’un système
de filtration d’eau. Ce système filtre toute l’eau
potable distribuée, en plus de l’eau utilisée pour
produire les glaçons.
Filtre à eau perfectionné
Le filtre à eau est situé dans la partie supérieure
droite du compartiment réfrigérateur.
Remplacement du filtre à eau
En général, vous devriez changer le filtre à eau
tous les six mois pour assurer la plus haute qualité
d’eau possible. Le témoin Water Filter Status
(état du filtre à eau) sur l’interface utilisateur
vous indique de remplacer le filtre après qu’une
certaine quantité (473 litres (125 gal.) pour le filtre
PureSource Ultra IITM) a coulé dans le système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant
une longue période (un déménagement, par
exemple), remplacer le filtre avant de réinstaller
le réfrigérateur.
cartouche de filtre
Commander des filtres de
rechange
Pour commander vos filtres de rechange, visitez
notre magasin en ligne, www.frigidaire.com/store,
ou appelez gratuitement 1-800-599-7569, ou
encore chez le détaillant où vous avez acheté
votre réfrigérateur à dégivrage automatique.
Frigidaire vous recommande de commander
des filtres supplémentaires lorsque vous installez
votre réfrigérateur pour la première fois, et de
changer les filtres tous les 6 mois.
Voici le numéro de produit à demander lors
de la commande :
PureSource Ultra IITM Water Filter
N° de pièce #EPTWFU01

REMARQUE
Quand vous commandez des filtres de rechange, assurez-vous de commander le même
type de filtre que celui qui est actuellement
dans votre réfrigérateur.
36
En savoir plus sur votre Filtre
à eau perfectionné
The PureSource Ultra IITM
est testé et certifié par NSF
International, NSF/ANSI selon les
normes 43, 53 et 401 concernant la
réduction des allégations spécifiées
sur la fiche de performances.
N’utilisez pas ce filtre avec de l’eau qui présente
des dangers microbiologiques ou dont la qualité
est inconnue sans qu’elle ne soit d’abord
désinfectée avant ou après son entrée dans le
système. Les systèmes certifiés pour la réduction
des spores peuvent être utilisés pour de l’eau
désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Résultats des tests et de la certification :
• Capacité nominale - 473 litres (125 gal.)
pour le filtre à eau et glace PureSource
Ultra IITM
• Débit nominal d’utilisation - 2,4 L (0,65 gal.)
par minute
• Temp de fonctionnement : Min. 0,5 °C
(33 °F), Max. 38 °C (100 °F)
• Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
pouce carré
• Pression de fonctionnement minimale
recommandée : 30 livres par pouce carré
Pour remplacer votre filtre à eau
PureSource Ultra IITM
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour
changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute
petite quantité d’eau qui serait libérée pendant
le remplacement du filtre.
1 Désactivez la machine à glaçons.
2 Enlevez le filtre usé en le tournant dans le
sens antihoraire (vers la gauche) 90 degrés
pour le libérer.
3 Retirez la vieille cartouche du filtre à eau
de son logement et jetez-la.
4 Déballez le nouveau filtre. Glissez-le dans
le logement du filtre jusqu’au fond avec
la poignée à l’horizontale.
5 Appuyez légèrement sur le filtre en le tournant
dans le sens horaire (vers la droite). Le filtre
s’enfoncera à mesure qu’il tourne. Tournez le
filtre 90 degrés jusqu’à ce qu’il bute et la poignée
est à la verticale. Vous ressentirez peut-être un
petit clic lorsque le filtre se verrouillera en place.
6 Appuyez un verre contre la palette du
distributeur d’eau en vérifiant pour toute
présence de fuite dans le logement du filtre.
Il est normal d’entendre des gargouillis et
des giclements pendant que le système
élimine l’air dans le distributeur.
7 Continuez à faire couler l’eau du distributeur
pendant 3-4 minutes ou jusqu’à ce que
6 L d’eau aient coulé dans le système. Vous
devrez probablement vider et remplir votre
verre plusieurs fois.
8 Activez la machine à glaçons.
9 Appuyez sur la touche Water Filter Reset
(Réinitialisation du filtre à eau) sur le
panneau de commande pendant trois
secondes. Lorsque l’affichage passe de
rouge à vert, l’état du filtre a été réinitialisé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez
immédiatement tout renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur
au moins deux fois par an.

REMARQUE
Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer,
des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisant
ou des nettoyants à base de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures,
les joints et les revêtements de la caisse. Évitez d’utiliser des papiers essuie-tout, des tampons
à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
•
N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs
ni de solutions alcalines fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
•
N’utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable.
•
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.
•
Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.

REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu’elle arrête le système de refroidissement,
le courant électrique qui alimente l’éclairage et les autres composants électriques sera maintenu
jusqu’à ce que vous débranchiez le cordon d’alimentation de la prise murale.
•
Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d’autres instruments
pointus qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
•
N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
•
Avant de déménager le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement afin que les
roulettes puissent fonctionner correctement. Ceci évitera d’abîmer le plancher.
Référez-vous au guide de la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien
et le nettoyage de zones spécifiques de votre réfrigérateur.
MISE EN GARDE
• Tirez le réfrigérateur en ligne droite pour le déplacer. Le balancer de gauche à droite pourrait
endommager le plancher. Faites attention de ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà de ce que
permettent les raccordements de plomberie.
• Les objets humides collent aux surfaces de métal froides. Ne touchez pas aux surfaces réfrigérées
si vous avez les mains mouillées ou humides.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déménagez votre réfrigérateur dans des températures sous le point de congélation, assurez-vous de vidanger complètement le système d’alimentation en eau. Autrement, des
fuites d’eau pourraient se produire lorsque vous remettrez votre réfrigérateur en marche. Adressezvous à un représentant de service après-vente pour effectuer cette opération.
Conseils pour les vacances et les déménagements
Situation Conseils
Vacances
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
de courte
• Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
durée
• Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le bac, même si vous ne partez
que pour quelques jours.
Vacances
• Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace.
de longue • Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes »
durée
pour connaître l’emplacement de l’interrupteur de ce système) et débranchez
connaître
le cordon électrique.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
• Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation
de moisissure. Bloquez les portes en position ouverte, si nécessaire.
37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Situation Conseils
Démé• Enlevez toute la nourriture et la glace.
nagement • Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Remontez complètement les roulettes pour les protéger durant le déplacement
ou le déménagement.
• Enveloppez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
Pièce
Intérieur et
revêtements
de porte
Conseils pour l’entretien et le nettoyage
Agents de
Conseils et précautions
nettoyage
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de soude
et eau
Utilisez 30 ml de bicarbonate de soude dans un
litre d’eau tiède. Essorez bien l’eau de l’éponge
ou du chiffon avant de nettoyer autour des
commandes, de l’ampoule ou de toute pièce
électrique.
Joints des portes • Eau savonneuse
Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Tiroirs et bacs
• Eau savonneuse
Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières
et les rails des tiroirs.
Tablettes
en verre
• Eau savonneuse
Laissez le verre se réchauffer à la température
ambiante avant de l’immerger dans l’eau chaude.
• Nettoyant pour vitre
• Pulvérisations douces
Grille de
protection
• Eau savonneuse
• Pulvérisations douces
• Aspirateur
Extérieur et
poignées
• Eau savonneuse
Extérieur
et poignées
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour vitre
non abrasif
• Nettoyant pour acier
inoxydable.
(Modèles en acier
inoxydable
seulement)
Passez l’aspirateur sur le devant de la grille de
protection. Retirer la grille de protection (voir les
instructions d’installation). Passez l’aspirateur sur
l’arrière, puis essuyez avec une éponge ou un linge
savonneux. Rincez et essuyez.
N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial
à base d’ammoniaque, de javellisant ou les
poignées lisses. Utilisez un linge doux pour
nettoyer les poignées lisses. N’utilisez PAS
de linge sec pour nettoyer les portes lisses.
N’utilisez jamais de CHLORE ou de
nettoyants avec javellisant pour nettoyer
l’acier inoxydable.
Nettoyez l’avant et les poignées en acier
inoxydable au moyen d’un chiffon à vaisselle non
abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincer à l’eau
claire et un chiffon doux. Utilisez un nettoyant
pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants
s’achètent dans la plupart des quincailleries ou
grandes surfaces. Suivez toujours les instructions
du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager
à base d’ammoniaque ou de javellisant.
REMARQUE Nettoyez, essuyez et séchez
toujours dans le sens des stries pour éviter
les rayures. Lavez le reste de l’extérieur avec de
l’eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez à
fond et séchez au moyen d’un chiffon propre et
doux.
38
AVANT D’APPELER
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-800-265-8352 (Canada)
Problème Cause possible
Machine à glaçons automatique
La machine
à glaçons ne
produit pas
de glaçons.
La machine
à glaçons
ne produit
pas assez
de glaçons.
Visitez notre site web
www.frigidaire.com
Solution habituelle
•
La machine à glaçons est
désactivée.
•
Activez la machine à glaçons. Pour la
machine à glaçons du réfrigérateur,
appuyez une fois sur l’interrupteur. Pour
la machine à glaçons du congélateur,
abaissez la broche de signalisation
pour réactiver la machine à glaçons ou
enclenchez-la à sa position supérieure pour
désactiver la machine à glaçons.
•
Le réfrigérateur n’est pas
raccordé à la conduite d’eau
ou le robinet n’est pas
ouvert.
•
Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau
domestique et assurez-vous que le robinet
est ouvert.
•
La conduite d’alimentation
en eau est tordue.
•
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation
en eau n’est pas tordu quand vous poussez
le réfrigérateur pour le remettre en place
contre le mur.
•
Le filtre à eau n’est pas bien
installé correctement.
•
Retirez et réinstallez le filtre à eau.
Assurez-vous de l’enclencher solidement
en place.
•
Il est possible que le filtre
à eau soit obstrué par
un corps étranger.
•
Si l’eau du distributeur coule lentement ou
à peine, ou si le filtre est en place depuis
six mois ou plus, il faut le remplacer.
•
Un article dans le
congélateur est appuyé
contre la broche
de signalisation, l’empêchant
de passer à la de marche.
•
Déplacez les articles ou les glaçons
qui pourraient empêcher le levier de
signalisation de monter à la position
de marche. En outre, le bac à glaçons peut
être hors de position de façon à empêcher
le levier de signalisation de descendre
jusqu’en bas. Assurez-vous que le bac est
poussé jusqu’au fond de la tablette. Voir
la section Machine à glaçons automatique
du congélateur dans le manuel.
•
La machine à glaçons
produit moins de glaçons
que prévu.
•
Selon les conditions d’utilisation, les
machines à glaçons produiront environ
1,04 kg (2,3 lb) de glace (réfrigérateur)
ou 1,13 kg (2,5 lb) de glace (congélateur)
par période de 24 heures.
•
Il est possible que le filtre
à eau soit obstrué par
un corps étranger.
•
Si l’eau du distributeur coule plus
lentement que la normale, ou si le filtre est
en place depuis six mois ou plus, il faut le
remplacer.
39
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Solution habituelle
Machine à glaçons automatique (suite)
•
La conduite d’alimentation
en eau est tordue.
•
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation
en eau n’est pas tordu quand vous poussez
le réfrigérateur pour le remettre en place
contre le mur.
•
Le robinet-vanne à étrier du
tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par
un corps étranger.
•
Fermez le robinet de la conduite d’eau
domestique. Retirer le robinet. Nettoyer
le robinet. Remplacer le robinet si
nécessaire.
•
Va-et-vient fréquent,
ouverture et fermeture
excessives des portes.
•
Appuyez sur Congélation rapide pour
augmenter temporairement le rythme
de production des glaçons. (Machine
à glaçons du congélateur seulement).
•
La commande du
congélateur est réglée
à une température trop
élevée (machine à glaçons
du congélateur).
•
Réglez la commande du congélateur
à un réglage plus froid pour améliorer
la performance de la machine à glaçons
(machine à glaçons du congélateur).
Donner 24 heures pour que la
température se stabilise.
•
La pression d’eau est
extrêmement basse. Les
pressions de coupure sont
trop basses (systèmes à
puits seulement).
•
Faire augmenter les pressions du système
de pompe à eau (systèmes à puits
seulement).
•
Le système d’osmose la
phase de régénération.
•
Il est normal que la pression d’un système
à osmose inverse soit inférieure à 137,9
kPa (20 lb/po²) durant la phase de
régénération.
Le distributeur
à glaçons du
congélateur
n’arrêtera pas
de produire
des glaçons
(certains
modèles).
•
Le fil métallique du levier
de signalisation est bloqué
par un objet dans le
congélateur qui aurait tombé
contre la machine à glaçons.
•
Déplacez les articles ou les glaçons
soudés qui pourraient empêcher le levier
de signalisation de monter à la position
supérieure d’arrêt. Voir la section Machine
à glaçons du congélateur dans le manuel.
Les glaçons
se soudent
ensemble.
•
Les glaçons ne sont pas
utilisés assez fréquemment,
ou une longue panne
de courant.
•
Retirer le bac à glaçons et jetez la glace.
Les machine à glaçons produira de
nouveaux glaçons. Pour que les glaçons
ne collent pas les uns aux autres, il faut
utiliser la machine à glaçons au moins
deux fois par semaine.
•
Les glaçons sont creux (des
coquilles contenant de l’eau).
Les glaçons creux se brisent
dans le bac et répandent de
l’eau sur les glaçons qui s’y
trouvent déjà, de sorte que
les glaçons s’agglomèrent
ensemble en gelant.
•
Ceci se produit en général quand
la machine à glaçons ne reçoit pas
suffisamment d’eau. Habituellement, ce
problème est causé par un filtre à eau
obstrué ou par un débit d’alimentation en
eau insuffisant. Remplacez le filtre à eau
et, si cette situation se reproduit, vérifiez
si le robinet-vanne à étrier est obstrué, si
le robinet est complètement ouvert ou si la
conduite d’alimentation en eau est tordue.
40
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Distributeur (eau et glaçons)
Le distributeur
pas de
glaçons.
Solution habituelle
•
Il n’y a pas de glaçons dans
le bac.
•
Voir « La machine à glaçons ne produit
pas de glaçons ».
•
Le portes du réfrigérateur
ne sont pas bien fermées.
•
S’assurer que les portes du réfrigérateur
sont complètement fermées.
•
La palette de distribution
des glaçons a été trop
longtemps enfoncée
enfoncée. Le moteur du
distributeur est surchauffé.
•
La protection de surcharge du moteur
se réinitialisera dans environ trois minutes
et la distribution de glaçons pourra alors
reprendre.
•
La glace a fondu et a gelé
autour de la vis sans fin
en raison d’un usage peu
fréquent, d’une fluctuation
de la température ou d’une
panne de courant.
•
Retirez le bac à glaçons, faites-le
décongeler, puis jetez son contenu.
Nettoyez le bac, essuyez-le bien et
remettez-le en place. Quand de nouveaux
glaçons seront fabriqués, le distributeur
devrait fonctionner.
•
Les glaçons sont coincés
entre la machine à glaçons et
le fond du bac à glaçons.
•
Retirer les glaçons qui coincent
le distributeur.
•
Le filtre à eau est mal placé.
•
Retirer et remplacer le filtre à eau.
Pour le Puresource Ultra II, assurez-vous
de le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il
bute et l’extrémité est verticale.
•
Filtre à eau obstrué.
•
Remplacer la cartouche de filtre. Assurezvous de la tourner vers la droite jusqu’à ce
qu’elle bute et l’extrémité est à la verticale.
•
Le robinet de la conduite
d’eau n’est pas ouvert.
•
Ouvrez le robinet de la conduite
d’eau domestique. Voir la colonne
PROBLÈME sous MACHINE À GLAÇONS
AUTOMATIQUE.
L’eau n’est pas
assez froide.
•
Le système de distribution
d’eau n’est pas conçu pour
refroidir l’eau.
•
Ajouter des glaçons dans le verre
ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
L’eau a un
drôle de goût
et/ou d’odeur.
•
L’appareil n’a pas été utilisé
pendant une longue période.
•
Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau afin
de rafraîchir l’approvisionnement en eau.
•
L’appareil n’est pas
correctement raccordé
la conduite d’eau froide.
•
Raccordez l’appareil à la conduite d’eau
froide qui dessert le robinet de la cuisine.
Le distributeur
est coincé.
Le distributeur
ne donne pas
d’eau.
41
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Ouvrir/Fermer les Portes/Tiroirs
La ou les
portes ne
ferment pas.
Les tiroirs
sont difficiles
à déplacer.
Solution habituelle
•
La porte a été fermée trop
brusquement, provoquant
l’ouverture partielle de
l’autre porte.
•
Fermer doucement les deux portes.
•
Le réfrigérateur n’est pas
de niveau. Il oscille sur le
plancher lorsqu’on le déplace.
•
Assurez-vous que le plancher est de niveau
et qu’il peut supporter adéquatement
le poids du réfrigérateur. Adressez-vous
à un menuisier pour faire corriger un
plancher affaissé ou en pente.
•
Le réfrigérateur touche
un mur ou un armoire.
•
Assurez-vous que le plancher est de niveau
et qu’il peut supporter adéquatement
le poids du réfrigérateur. Adressezvous à un menuisier pour faire corriger
un plancher affaissé ou en pente.
•
La nourriture touche la
tablette au-dessus du tiroir.
•
Retirer les articles du dessus dans le tiroir.
•
Les rainures des tiroirs sont
sales.
•
Assurez-vous que le tiroir est bien installé
sur son rail.
•
Nettoyez le bac, les roulettes et la glissière.
Voir Nettoyage et entretien.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le
compresseur
ne fonctionne
pas.
Le
réfrigérateur
fonctionne
trop souvent
ou trop
longtemps
•
Le congélateur est réglé à OFF.
•
Régler le congélateur.
•
Le réfrigérateur est en cycle
de dégivrage.
•
Il s’agit d’une condition normale pour
un réfrigérateur à dégivrage automatique.
Le cycle de dégivrage a lieu de façon
périodique et dure environ 30 minutes.
•
La fiche au niveau de la prise
murale est déconnectée.
•
Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée
dans la prise.
•
Un fusible est grillé ou un
disjoncteur est hors tension.
•
Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible
à action retardée de 15A. Réinitialisez
le disjoncteur.
•
Panne de courant.
•
Vérifiez les lumières de la maison. Appelez
votre fournisseur d’électricité local.
•
Votre compresseur à vitesse
variable est conçu pour
fonctionner 100% du temps
sauf en cycle de dégivrage.
À certains moments il
tournera plus vite, comme
après un cycle de dégivrage.
•
Il est normal que le compresseur
fonctionne continuellement sauf en mode
de dégivrage.
Affichage numérique de la température
La
température
numérique
affiche une
erreur.
42
•
Le système de
commande électronique
a détecté un problème
de fonctionnement.
•
Communiquez avec votre représentant
Electrolux qui pourra interpréter tout
message ou code numérique qui clignote
sur l’affichage numérique.
AVANT D’APPELER
Problème Cause possible
Solution habituelle
Eau/Humidité/Givre à l’intérieur du réfrigérateur
De la
condensation
s’accumule
sur les parois
réfrigérateur
du
réfrigérateur.
•
Le temps est chaud et
humide.
•
Le niveau d’accumulation de givre
et de suintement interne augmente.
•
Cloison à charnière
•
Réglez la cloison à charnière. (Voir «
Réglage de la cloison à charnière » dans la
section Installation.)
De l’eau
s’accumule
sur le côté
inférieur
du couvercle
du tiroir.
•
Les légumes laissent
échapper l’humidité qu’ils
contiennent.
•
De l’humidité dans le côté inférieur
du couvercle n’est inhabituelle.
•
Mettez la commande de l’humidité (certains
modèles) à un réglage plus bas.
De l’eau
s’accumule
dans le fond
du tiroir.
•
Les légumes et les fruits
lavés s’égouttent une fois
dans le tiroir.
•
Asséchez les aliments avant de les mettre
dans le tiroir. Il est normal qu’il y ait une
accumulation d’eau dans le fond du tiroir.
Eau/Humidité/Givre à l’extérieur du réfrigérateur
De la
condensation
s’accumule
sur les parois
réfrigérateur
ou entre les
portes.
•
Le temps est humide.
•
Il s’agit d’une condition normale par temps
humide. Lorsque le temps sera moins
humide, la condensation devrait disparaître.
Les aliments dans le compartiment réfrigérateur
Les aliments
gèlent.
•
Le réglage de température
est trop bas.
•
Régler à une température plus élevée.
•
La sonde de température
est cachée par de la
nourriture (du côté droit
du réfrigérateur).
•
Faire de l’espace pour permettre à l’air
de circuler dans la sonde.
•
Les bouches d’air sont
cachées des aliments.
•
Faire de l’espace entre les bouches d’air
et la nourriture.
43
GARANTIE SUR LES GROS APPAREILS
ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat
d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de
matériaux ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Les produits dont le numéro de série d’origine a été enlevé, modifié ou n’est pas facilement lisible.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des états-Unis ou du Canada.
La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
La perte d’aliments causée par une panne du réfrigérateur ou du congélateur.
Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de matériaux
ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont
pas utilisés conformément aux instructions fournies.
Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
Les frais engagés pour rendre l’appareil accessible pour une réparation, par exemple l’enlèvement des
garnitures, des armoires, des étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté
l’usine.
Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air,
des filtres à eau ou d’autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignées ou d’autres pièces
esthétiques.
Les frais supplémentaires comprenant, sans s’y limiter, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les
frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant le transport ou l’installation, ce qui
comprend, sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de
pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou l’utilisation de pièces qui n’ont pas été obtenues
par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation,
l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR
DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE
PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS
ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE E CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI
RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS
POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS. SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D’AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve de paiement valide permettant d’établir
la période de la garantie au cas où vous auriez besoin de faire appel au service de réparation. Si une
réparation est effectuée, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Le service auquel
vous avez droit en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis et à Puerto Rico, votre appareil
est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc
Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les
obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie
concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
États-Unis
1.800.944.9044
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
44
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Manuels associés