▼
Scroll to page 2
of
15
POW X117 FR 1 UTILISATION....................................................................................... 3 2 DESCRIPTION..................................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES DU PACKAGE ................................................... 3 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................... 4 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GENERALES............................................................4 4.2 AIRE DE TRAVAIL .......................................................................................................4 4.3 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ............................................................................................4 4.4 SECURITE PERSONNELLE ........................................................................................5 4.5 Utilisation et entretien de l’outil électrique................................................................5 4.6 Entretien ......................................................................................................................6 4.7 Règles de sécurité spécifiques aux perceuses à percussion et aux marteaux à percussion .............................................................................................................................6 5 FONCTIONNEMENT ........................................................................... 7 5.1 Installation des accessoires (fig. 2) ...........................................................................7 5.2 Enlever les accessoires (fig. 3) .................................................................................7 5.3 GUIDE DE PROFONDEUR ..........................................................................................8 5.4 MODES DE FONCTIONNEMENT ................................................................................8 5.5 Interrupteur marche-arrêt ...........................................................................................9 5.6 DISPOSITIF D’ACCOUPLEMENT A GLISSEMENT ....................................................9 5.7 AVS ..............................................................................................................................9 5.8 POIGNEE LATERALE..................................................................................................9 5.9 "CONSEILS OUTIL"...................................................................................................10 5.10 Collecteur de poussière ......................................................................................10 5.11 Accessoires (fig. B) .............................................................................................10 6 DONNEES TECHNIQUES................................................................. 12 7 ENTRETIEN....................................................................................... 13 7.1 LUBRIFICATION DE L’OUTIL....................................................................................13 7.2 LES BALAIS EN CARBONE......................................................................................13 7.3 ROULEMENTS...........................................................................................................13 8 NETTOYAGE..................................................................................... 14 9 ENTREPOSAGE................................................................................ 14 Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |1 10 POW X117 FR GARANTIE ........................................................................................ 14 11 ENVIRONNEMENT............................................................................ 14 12 08 DECLARATION DE CONFORMITE.......................... 15 Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |2 FR POW X117 POW X117 MARTEAU PERFORATEUR A PERCUSSION 1500W MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine, et conservez-le pour une consultation ultérieure. 1 UTILISATION Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie et de béton. Elle n’est pas destinée à un usage professionnel. 2 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3 Bouton marche/arrêt Sélecteur arrière (marche/arrêt percussion) Poignée arrière Câble 2m (H07RN-F / 2x1.0mm²) Ouvertures de ventilation Poignée supplémentaire Porte-mèches/burins Sélecteur latéral (marche/arrêt rotation) Bouchon de l’huile Poignée arrière avec AVS (système antivibrations) Guide de profondeur Bouton papillon LISTE DES PIECES DU PACKAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! BMC Accessoires compris (fig. B) : 1. 5 forets cuivrés : Ø5x100, 6x110, 8x120, 10x130, 12x140mm 2. 9 forets SDS : 5,6x110mm; 8,10,12x150mm; 14,16x200mm; 18x350mm; 20x400mm 3. Burin en pointe : 250 mm 4. Burin plat : 14 x 250 mm 5. Burin en forme de U : 250mm 6. 2 dispositifs de perçage de murs : 65mm & 80mm (foret-aléseur 8mm) - poignée supplémentaire 7. Lubrifiant 8. Jauge de profondeur 9. Protège-poussière 10. Clé à ergots En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |3 POW X117 FR Vérifiez toujours les outils de perçage/burinage avant de les utiliser. N’utilisez jamais d’outils cintrés, endommagés ou émoussés. 4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GENERALES Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiels conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Toujours porter des lunettes protectrices lorsque vous travaillez avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. Portez toujours des protections auditives Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Avant tout travail sur la machine, extraire la fiche de la prise de courant. Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt. Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine. Toujours utiliser la poignée supplémentaire. Ceci est également valable pour les machines munies d'un accouplement de sécurité car celui-ci est actionné seulement en cas d'un blocage brusque. Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau. 4.2 AIRE DE TRAVAIL Maintenez votre aire de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et sombres risquent de provoquer des accidents. N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques provoquent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Maintenez les enfants et les spectateurs à distance lorsque vous maniez un outil électrique. Le fait d’être distrait peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. 4.3 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur présente sur lieu. Les fiches des outils électriques doivent correspondre aux prises de courant. Ne modifiez jamais la fiche. Ne modifiez jamais la prise de quelle façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur pour fiche avec des outils électriques mis à la terre (à la masse). Les fiches non-modifiées et les prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces de mise à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un plus grand risque de décharge électrique si votre corps est mis à la terre ou à la masse. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela augmente le risque de décharge électrique. Ne malmenez pas le fil. N’utilisez jamais le fil pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le fil à distance de source de chaleur, d’huile, d’objets tranchants ou de pièces mobiles. Des fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique prévue pour utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un câble prévu pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique. Classe de protection II Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |4 POW X117 FR 4.4 SECURITE PERSONNELLE Restez alerte, regardez ce que vous faites et utilisez votre bon sens lorsque vous maniez un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez un outil électrique peut entraîner de graves blessures corporelles. Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection pour les yeux. Des équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, un couvre-chef solide ou des protections auditives utilisées en fonction des circonstances réduisent le risque de blessures corporelles. Evitez les mises en route accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (off) avant de brancher l’outil. Le transport d’outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils électriques dont l’interrupteur est sur marche (on) entraîne des accidents. Enlevez les clés d’ajustage avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui reste fixée à une pièce qui tourne peut occasionner des blessures corporelles. Ne travaillez pas en extension. Tenez-vous dans une position appropriée et équilibrée à tout moment. Ceci vous permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements flottants ni de bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants à l’écart de pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les longs cheveux peuvent se prendre dans des pièces mobiles. Si des dispositifs de branchement pour l’extraction et la collecte de poussière sont prévus, assurez-vous que ceux-ci sont branchés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés à la poussière. 4.5 Utilisation et entretien de l’outil électrique Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil approprié pour le travail à effectuer. L’outil électrique adéquat effectuera mieux le travail et de manière plus sûre, à la vitesse pour laquelle il est prévu. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de l’allumer et de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la prise de la source d’alimentation avant de procéder à tout réglage, au changement d’accessoires ou avant de ranger votre outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre en marche accidentellement l’outil électrique. Rangez les outils électriques que vous n’utilisez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou ces instructions d’utiliser celui-ci. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non expérimentés. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou que les pièces mobiles ne sont pas bloquées ; une pièce cassée ou toute autre irrégularité peut avoir une influence sur le bon fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, faites le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents ont pour cause un mauvais entretien des outils électriques. Maintenez les outils tranchants propres et coupants. Des outils tranchants bien entretenus ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et les embouts de l’outil (etc.) conformément à ces instructions de la manière prévue pour le type spécifique d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins différentes que celles prévues pourraient donner lieu à des situations dangereuses. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |5 POW X117 FR 4.6 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 4.7 Règles de sécurité spécifiques aux perceuses à percussion et aux marteaux à percussion Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Utilisez les poignées latérales fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. - Tenez les outils par les surfaces de saisie isolées au cours d’une opération où l’outil de découpe peut entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil sous tension conduira l’électricité jusqu’aux parties métalliques de l’outil et l’opérateur ressentira alors une décharge électrique. NE vous laissez PAS entraîner par votre aisance et votre familiarité avec l’outil (acquise au fil des utilisations) pour ne pas respecter scrupuleusement les règles de sécurité d’application pour le marteau perforateur. Une utilisation non sûre ou non correcte de ce marteau pourrait entraîner de graves blessures corporelles. Tenez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous procédez à un travail pendant lequel l’outil tranchant pourrait toucher un câblage caché ou son propre fil d’alimentation. Tout contact avec un fil "actif" rendrait les pièces métalliques exposées de l’outil également "actives" et provoquerait une décharge pour l’utilisateur. Portez des protections auditives lorsque vous utilisez l’outil pendant de longues périodes. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut provoquer une perte d’audition. Portez un couvre-chef en dur (un casque de sécurité), des lunettes de sécurité et/ou un masque de protection pour le visage. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. Il est également fortement recommandé de porter un masque anti-poussière et des gants épais rembourrés. Assurez-vous que le foret/burin est bien en place avant de commencer à faire fonctionner l’outil. Pendant le fonctionnement ordinaire, il est normal que l’outil produise des vibrations. Les vis peuvent se défaire facilement ce qui peut causer une panne ou un accident. Vérifiez attentivement que les vis sont bien serrées avant d’utiliser l’outil. Par temps froid ou lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant une longue période, laissez l’outil préchauffer pendant un petit temps en le faisant tourner à vide. Cela permettra de chauffer le lubrifiant. Sans préchauffage, la fonction de percussion est difficile. Veillez à toujours être dans une position stable. Assurez-vous qu’il n’y a personne en dessous de vous lorsque vous travaillez en hauteur. Tenez l’outil fermement à deux mains. Gardez les mains à distance des pièces mobiles. Ne laissez pas tourner l’outil. Ne faites fonctionner l’outil que quand vous le tenez en main. Ne pointez l’outil sur personne lorsqu’il fonctionne. Le foret/burin pourrait se détacher et blesser gravement quelqu’un. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |6 POW X117 5 FR Ne touchez pas le foret/burin ni les pièces proches du foret/burin immédiatement après que l’outil ait fonctionné ; elles pourraient être extrêmement brûlantes et vous brûler la peau. Certains matériaux contiennent des substances chimiques qui pourraient être toxiques. Faites en sorte d’éviter d’inhaler des poussières et de les toucher avec votre peau. Suivez les instructions de sécurité fournies par le fournisseur des matériaux. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou avant de changer d’accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mettre en marche l’outil accidentellement. 5.1 Installation des accessoires (fig. 2) Nettoyer la queue de l’accessoire afin d’enlever toutes les impuretés éventuelles et graissez-la ensuite avec une huile ou un lubrifiant visqueux. Tirez et tenez le manchon vers l’arrière, puis insérez l’accessoire dans le porte-outil (A) en passant par le capuchon protège-poussière, poussez vers l’intérieur tout en tournant jusqu’à ce qu’il se bloque automatiquement en place. Tirez sur l’accessoire vers l’extérieur pour vous assurer qu’il est bien bloqué dans le porteoutil (fig. 2). REMARQUE : La grande efficacité que l’on peut attendre des perceuses à percussion ne peut être obtenue que si l’on utilise des accessoires aiguisés et non-abîmés. Le coût nécessaire à l’entretien d’accessoires tranchants et en bon état est plus que compensé par le gain de temps obtenu en utilisant l’outil avec des accessoires tranchants. 5.2 Enlever les accessoires (fig. 3) Les accessoires peuvent être brûlants après avoir été utilisés. Evitez de les toucher avec la peau et utilisez des gants de protection appropriés ou un tissu pour les enlever. Pour enlever l’accessoire, tirez et tenez le manchon de fixation vers l’arrière et tirez l’embout vers l’avant. Tous les accessoires doivent être essuyés pour enlever la graisse et les poussières après avoir été enlevés. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |7 POW X117 FR 5.3 GUIDE DE PROFONDEUR Votre profondeur de forage peut être préréglée et/ou répétée grâce à l’utilisation du guide de profondeur (quenouille). Réglage de la profondeur : Après avoir monté la poignée latérale (6), faites glisser le guide de profondeur à la profondeur désirée et fixez-le fermement au moyen du bouton papillon (12). 5.4 MODES DE FONCTIONNEMENT Le levier marche-arrêt de rotation (8) et le levier marche-arrêt de percussion (2) sont conçus pour alterner entre les multiples modes de fonctionnement de l’outil (fig. 5 & fig.6). Pour actionner le « commutateur marchearrêt de la rotation » (8) : appuyez des deux côtés pour le débloquer, puis tournez. Rotation + percussion Pour le perçage avec percussion dans du béton, de la maçonnerie, etc., le mode “Rotation + percussion” (C+F) doit être sélectionné. En mode rotation + percussion, utilisez uniquement des forets de maçonnerie ! Seulement percussion Lorsque l’on utilise des embouts de démolition ou de burinage comme des points de broyage, des burins, des burins bêche, des gouges, etc., le mode “Percussion seule” (A+F) doit être sélectionné. En mode percussion, utilisez uniquement des burins ! Seulement perçage Pour des opérations de perçage sans percussion dans le bois, des matériaux synthétiques, du métal, il faut sélectionner le mode “Rotation seule” (C+D). N’utilisez jamais de burins en mode perçage ! Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |8 FR POW X117 Les différentes combinaisons des sélecteurs permettent de régler l’outil pour les différentes applications telles que reprises dans le tableau suivant : Rotation avec percussion: Perçage avec percussion dans de la maçonnerie, du béton, des pierres naturelles Mode percussion seule: Percussion ou burinage dans de la maçonnerie, du béton, de la pierre ou pour enlever des carrelages en céramique. Mode rotation seul Perçage sans percussion dans le bois, des matériaux synthétiques, du métal Mode de non fonctionnement: Seul le moteur tourne mais sans fonction. Ne laissez pas tourner l’outil dans ce mode, ceci peut diminuer la durée de vie de votre outil. 5.5 Interrupteur marche-arrêt Pour démarrer la machine, appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt (1) Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur marche-arrêt (1) 5.6 DISPOSITIF D’ACCOUPLEMENT A GLISSEMENT L’outil est équipé d’un dispositif d’accouplement à glissement non réglé intégré au mécanisme de l’outil. La broche de sortie arrêtera de tourner si l’accessoire se bloque et provoque une surcharge pour l’outil. 5.7 AVS Votre machine POW X117 est équipée d’un système antivibrations (AVS). Elle réduit le nombre de chocs électriques transférés dans la poignée arrière. Essayez d’appliquer une pression constante moyenne sur la poignée arrière, cela donnera les meilleurs résultats. 5.8 POIGNEE LATERALE L’outil peut être soutenu par la poignée latérale qui peut pivoter de 360°. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la poignée (prise), réglez la poignée dans la position désirée autour du corps de foret et resserrez fermement la poignée (prise). Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e |9 POW X117 FR 5.9 "CONSEILS OUTIL" Pour obtenir la meilleure pénétration dans le béton, exercez une pression constante sur l’outil en marche mais n’exercez pas une pression trop forte car cela réduirait l’efficacité de l’outil. Tous les marteaux à graisse exigent un bref laps de temps de préchauffage. Selon la température de la pièce, ce laps de temps peut varier entre environ 15 secondes (à 30°C) et 2 minutes (à 0°C). Un nouveau marteau exige une pério de de rodage avant d’atteindre sa pleine capacité de travail. Cette période peut atteindre jusqu’à environ 5 heures d’utilisation ; Des accessoires aiguisés et des trous d’aération propres sont nécessaires pour un fonctionnement efficace. Elaborez et suivez un programme d’entretien. 5.10 Collecteur de poussière Votre marteau perforateur est équipé d’un collecteur de poussière en caoutchouc. Vous pouvez le faire glisser sur le marteau lorsque vous percez à la verticale dans un plafond pour piéger la poussière. 5.11 5.11.1 Accessoires (fig. B) Forets de maçonnerie SDS 9 forets SDS : 5, 6 x 110 mm ; 8, 10, 12 x 150 mm ; 14, 16 x 200 mm ; 18 x 350 mm ; 20 x 400 mm Les forets de maçonnerie SDS (numéro 2) sont adaptés au forage au marteau perforateur dans de la pierre et du béton. 5 forets cuivrés : Ø 5 x 100, 6 x 110, 8 x 120, 10 x 130, 12 x 140 mm Les forets de maçonnerie revêtus (numéro 1) sont plus résistants et adaptés aux travaux sur des pierres dures. Utilisez les forets extra-longs pour le perçage des murs et des plafonds. ATTENTION ! En raison de leurs dimensions, les forets extra-longs peuvent se bloquer et déformer le marteau perforateur. Utilisez correctement les forets. Tenez fermement la machine bien droite à l’aide des poignées principales et latérales et tenez-vous prêt en cas de bascule. ATTENTION ! Les forets de maçonnerie SDS doivent être utilisés en « mode percussion ». N’utilisez pas les forets de maçonnerie SDS en mode « burinage », ceci endommagerait les forets. 5.11.2 Burins SDS 1 burin pointu : 250 mm, 1 burin plat : 250 mm, 1 burin en forme de U : 250 mm Les burins SDS sont adaptés à un burinage léger et à des travaux de remise à neuf. Utilisez le burin pointu (numéro 3) pour de petits travaux de démolition sur du béton, des briques, du grès/grès brun, des tuiles, etc. Utilisez le burin à métaux et le burin en forme de U (numéro 4 et 5) pour créer des fentes dans le grès, les briques et le béton cellulaire. ATTENTION ! Utilisez toujours des burins en « mode burinage ». N’utilisez jamais des burins en mode « perçage » et « percussion » ! Ceci déformerait la machine et risquerait de blesser l’utilisateur. Vérifiez toujours deux fois le mode qui a été réglé avant d’actionner le marteau perforateur équipé de burins. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 10 FR POW X117 5.11.3 Dispositifs de perçage de murs 2 dispositifs de perçage de murs : 65 mm et 80 mm + foret-aléseur Les dispositifs de perçage de murs Ø 65 mm et Ø 80 mm (numéro 6) sont adaptés au perçage de grands trous, par exemple, pour les boîtes de connexion et les prises électriques. Le dispositif de perçage de murs est adapté au perçage de trous dans des « pierres tendres » telles que la brique, le grès et le béton cellulaire. N’utilisez jamais le dispositif de perçage de murs dans du béton massif et du béton armé. Le dispositif de perçage de murs doit être utilisé en mode « percussion ». ATTENTION ! En raison de ses dimensions, le dispositif de perçage de murs peut se bloquer et déformer le marteau perforateur. Utilisez correctement les forets. Tenez fermement la machine bien droite à l’aide des poignées principales et latérales et tenez-vous prêt en cas de bascule. Fixez le dispositif de perçage de murs au support à l’aide du filetage principal. Fixez le foret de guidage (Ø 8 mm) et maintenez-le en position à l’aide de la vis de serrage. Assurez-vous que la vis de serrage comprime la zone aplatie du foret de guidage. ATTENTION ! N’utilisez jamais le dispositif de perçage de murs sans le foret de guidage ! N’utilisez pas le dispositif de perçage de murs en mode « burinage », ceci endommagerait l’outil. 5.11.4 Lubrifiant 1. chapeau 2. clé à ergots Appliquez un peu de lubrifiant de temps en temps. Pour ce faire, utilisez le tournevis pour ouvrir le bouchon décoratif sur le dessus de la machine, puis ouvrez le chapeau à l’aide de la clé à deux ergots. 5.11.5 Jauge de profondeur en acier La jauge de profondeur en acier vous permet de percer un trou jusqu’à une profondeur prédéfinie. La distance comprise entre le sommet du foret et le sommet de la jauge de profondeur correspond à la profondeur du trou. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 11 FR POW X117 6 DONNEES TECHNIQUES Modèle POW X117 Tension 230V~ / 50Hz Entrée 1500Watt Vitesse sans charge 800 min-1 Vitesse de percussion 3.900min-1 Energie d’impact max. 4J SDS Type de queue Capacité max. de perçage Béton 32 mm Acier 13 mm Bois 40 mm Poids net 5.3 kg Classe d’isolation / II Niveau sonore Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme EN 60745 : Bruit Mesuré en mode Pression acoustique « rotation + percussion » Niveau sonore Vibrations Forage du béton au marteau perforateur Burinage 92,0 dB(A) 103,0 dB(A) Incertitude 3 dB(A) ah,HD Poignée principale 16,9 m/s² ah,HD Poignée latérale 15,8 m/s² ah,Cheq Poignée principale 12,5 m/s² ah,Cheq Poignée latérale 9,6 m/s² Incertitude K 1,5 m/s² La machine peut dépasser 85 dB(A) sur le lieu de travail. Portez toujours des protections auditives Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 12 POW X117 7 FR ENTRETIEN Un entretien préventif effectué par des personnes non-autorisées peut donner lieu à des déplacements de câbles internes et de composants ce qui pourrait provoquer de graves dangers. En cas de pannes éventuelles, exclusivement confier l’appareil à un technicien ou un atelier agréé pour inspection et réparation. 7.1 LUBRIFICATION DE L’OUTIL Cet outil ne demande pas une lubrification chaque heure ou chaque jour parce qu’il a été graissé convenablement et est prêt à être utilisé. Il est recommandé de graisser à nouveau les outils à embrayage avec un lubrifiant spécial pour embrayages à chaque changement des balais. Ou une nouvelle lubrification tous les six mois d’utilisation. Envoyez l’outil complet au Centre d’Entretien pour faire effectuer cette lubrification. Néanmoins, si les circonstances exigent que vous deviez lubrifier l’outil vous-même, procédez comme suit : faites fonctionner l’outil pendant plusieurs minutes pour le faire chauffer. Arrêtez-le et débranchez l’outil. Enlevez le capuchon de manivelle au moyen d’une clé (accessoire standard). Déposez l’outil sur la table avec le porte-embout pointé vers le haut. Ceci permettra de récolter l’ancienne graisse dans le carter de manivelle. Essuyez l’ancienne graisse à l’intérieur et remplacez-la par de la graisse d’origine pour percuteur (accessoire standard, 45 g ; 1.6 oz). Ne mettez que 15 g (0.5 oz) de graisse à la fois. Replacez le capuchon de manivelle et resserrez-le avec la clé à contre-écrou. • Le fait de mettre plus que la quantité recommandée de graisse peut entraîner une percussion défectueuse ou une défaillance de l’outil. • Ne resserrez pas de trop le capuchon de manivelle. Celui-ci est en résine et pourrait casser. Afin de garantir la SECURITE et la FIABILITE du produit, les réparations et toute opération d’entretien ou de réglage doivent être effectuées par un Centre d’entretien agréé qui utilisera toujours des pièces de rechange d’origine. 7.2 LES BALAIS EN CARBONE Les balais et le commutateur de votre outil ont été conçus pour être utilisés pendant de nombreuses heures sans entretien. Afin de garantir l’efficacité maximale du moteur, nous vous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange d’origine, spécialement prévus pour votre outil. Lorsque l’embout isolant en résine à l’intérieur des balais est exposé au contact avec le commutateur, ceci coupera automatiquement le moteur. Lorsque cela se produit, les deux balais doivent être remplacés. Maintenez les balais propres et veillez à ce qu’ils coulissent librement dans les supports. Les deux balais doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des balais identiques. 7.3 ROULEMENTS Après environ 100 à 120 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, les roulements doivent être remplacés par notre service technique. Les roulements qui deviennent bruyants (suite à une charge importante ou à la découpe de matériel très abrasif) doivent être remplacés immédiatement pour éviter toute surchauffe ou panne de moteur. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 13 POW X117 8 FR NETTOYAGE Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer ou de procéder à tout entretien. La manière la plus efficace de nettoyer l’outil est de l’air comprimé sec. Portez toujours des gants de sécurité lorsque vous nettoyez l’outil avec de l’air comprimé. Pour votre sécurité et pour un fonctionnement optimal, les trous de ventilation et les sélecteurs doivent être maintenus propres et sans impuretés. N’essayez pas de nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures. Certains produits et agents de nettoyage abîment les pièces en plastique. N’utilisez pas d’essence, de tétrachlorure de carbone, de solvants de nettoyage chlorés, d’ammoniaque ou de détergents ménagers qui contiennent de l’ammoniaque, ceux-ci pourraient endommager votre machine. 9 ENTREPOSAGE Après utilisation, laissez refroidir la machine et nettoyez-la en respectant les consignes de la section précédente. Démontez le foret/burin et rangez la machine dans la boîte à outils fournie. Entreposez la machine dans un endroit sec et à l’abri du gel, hors de portée des enfants. 10 GARANTIE Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les fiches ou les accessoires tels que les foreuses, les forets, les lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de modifications ; ni les coûts de transport. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon…) Votre ticket d’achat doit être conservé comme preuve de date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, dans son coffret moulé par soufflage d’origine (le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 11 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procéder à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de traitement. Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 14 FR POW X117 12 08 DECLARATION DE CONFORMITE Varo N.V - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Belgique, déclare par la présente que l’appareil désigné ci-dessous, Désignation de l’appareil: Marteau perforateur à percussion 1500W Marque: POWERplus Numéro d'article: POW X117 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CE applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées.Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette déclaration. Directives CE et leurs amendements; 2006/95/CE Directive Basse Tension 89/336/CEE Directive Compatibilité Électromagnétique 98/37/CE Directive Machines 2000/14/CE Directive Émissions sonores dans l'environnement des matériels utilisés à l'extérieur des bâtiments LwA guaranteed ≤ 103dB Testing Authority : TüV SüD Munich Normes européennes harmonisées et leurs amendements : EN60745-1 : 2006 EN60745-2-6 : 2003 EN55014-1 : 2000 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2000 EN61000-3-11 : 2000 Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise, Philippe Vankerkhove Directeur en certification jan 7, 2008 Copyright © 2007 VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – www.varo.com P a g e | 15