Manuel du propriétaire | Ciclo HAC 4000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Ciclo HAC 4000 Manuel utilisateur | Fixfr
HAC 4000
La notice d‘utilisation
CicloSport · K.W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8 · D-82152 Krailling
Internet: www.ciclosport.de · e-mail: [email protected]
Contenu de l’emballage
Pile (1x)
Pile (3x)
Typ 23 A
Aimant pour
rayons
Anneau
CR2032
HAC 4000
Bracelet
et support
Émetteur de vitesse
(avec bagues toriques de fixation)
Support de guidon
(avec câble d‘attache
pour fixation)
Bandelette émettrice (émetteur de fréquence cardiaque)
Bande élastique pour le torse (réglable)
Sommaire
1. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Mise en place de la bandelette émettrice. . . . . . . . . 3
2.3 Montage du support de guidon et de l’émetteur
de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.4 Montage du câble de la fréquence de pédalage
(en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.5 Montage du HAC 4000 sur le support de guidon . . . 4
3. Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Mode Réglage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
AH – Valeur de référence de l’altimètre. . . . . . . . . . 4
PC – Transmission des données à un PC. . . . . . . . . 4
PC-Intervalle – Réglage de l’intervalle de . . . . . . . . . . .
mémorisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CI 1 - Circonférence de la roue 1. . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions des pneus (en mm). . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesurage de la circonférence de la roue. . . . . . . . . 5
CI 2 – Circonférence de la roue 2 . . . . . . . . . . . . . . 5
SEX – Sexe masculin ou féminin. . . . . . . . . . . . . . . 5
W tot – Poids totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
In on/oFF – allumer/éteindre le calcul des valeurs . . . .
limites de la fréquence cardiaque avec
CICLOInZone®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
W – poids du corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
AGE – l’âge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fit – niveau d‘entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HL 1 – Limite supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HL 1 - Limite inférieure de la FC 1. . . . . . . . . . . . . . 5
HL 2 - Limite supérieure de la FC 2. . . . . . . . . . . . . 6
HL 2 - Limite inférieure de la FC 2. . . . . . . . . . . . . . 6
Compte à rebours 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compte à rebours 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cc oFF/on – allume/éteindre la fréquence de
pédalage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2
U1 – Unité de mesure kilomètres ou miles. . . . . . . . 6
U2 – Affichage de l’heure: 24 h ou 12 h (AM/ PM). . 6
U3 – Unité °Celsius/°Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . 6
U4 – L’unité de mesure de l’altitude Meter/Feet. . . . 6
UPL – Upload Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pd – Power down – Mode ‘veille’. . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode Réglage 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A - Réglage ou réajustement de l’altitude réelle. . . . 6
DST – Réglage de kilomètres journaliers . . . . . . . . . 6
JS oFF/on – Mode Skieur Allumer/éteindre . . . . . . . 6
HL – Limites de la fréquence cardiaque 1 / 2. . . . . . 6
Cd oFF/on – Gestionnaire FC/Temps Allumer/
éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CL – Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M – Réglage du mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
d - Réglage du jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
y - Réglage de l’année. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CA oFF/on – Mise en marche / Arrêt du réveil . . . . . 7
CA – Réglage de l’heure de réveil . . . . . . . . . . . . . . 7
r – mètre la totalité du kilométrage/ Remise à
zéro des valeurs totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
r – mètre la totalité des mètres en côte / Remise à
zéro des valeurs totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Utilisation du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. 1 Les Fonctions de la zone d’affichage supérieure. . . . 8
Vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse moyenne totale (vélo 1 et vélo 2) . . . . . . . . . 8
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vitesse la plus élevée atteinte avec le vélo 1 ou
avec le vélo 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque maximale. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fréquence cardiaque en phase de récupération. . . . 8
Déclivité actuelle en montée/descente . . . . . . . . . . . 8
Déclivité moyenne en montée . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité moyenne en descente. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité maximale en montée. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclivité maximale en descente. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gain / perte d’altitude actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gain d’altitude moyen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perte d’altitude moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gain d’altitude maximal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perte d’altitude maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombre des montées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nombre des descentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Température maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. 2 Les fonctions de la zone d’affichage inférieure. . . . . 9
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Année. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chronomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Temps intermédiaire / temps au tour. . . . . . . . . . . . 9
Sous-fonction active lorsque le chronomètre
est arrêté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compte à rebours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comparaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection de la séance d’entraînement à comparer 10
Fréquence de pédalage (en option) . . . . . . . . . . . . 10
Fréquence de pédalage moyenne . . . . . . . . . . . . . 10
Fréquence de pédalage maximale. . . . . . . . . . . . . 10
Durée journalière de l’entraînement. . . . . . . . . . . . 10
Somme de la durée journalière de l’entraînement
(vélo 1 et vélo2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Durée totale de l’entraînement (vélo 1 et vélo2) . . 10
Somme de la durée totale de l’entraînement
(vélo 1 et vélo2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Altitude actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Somme journalière des mètres . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme journalière des mètres . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme totale des mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Somme totale des mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Altitude maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fréquence cardiaque actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement en deçà de la limite
inférieure de FC choisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement dans les limites de
FC choisies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Durée de l’entraînement au-delà de la limite . . . . . . . .
supérieure de FC choisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation de calories . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommation totale de calories . . . . . . . . . . . . . 11
Performance actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Performance moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Performance maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres journaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres journaliers effectifs. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilomètres totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Somme de la totalité des kilomètres du vélo 1 et
du vélo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Système automatique de mise en marche / d’arrêt 12
Lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Représentation graphique de la fréquence
cardiaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alarme pour la fréquence cardiaque. . . . . . . . . . . . 12
Alarme de l’épuisement de la pile . . . . . . . . . . . . . 12
Activation du mode „veille“ . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Fonctiond Spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Fonction Mise en mémoire (enregistrement). . . . . . 12
6.2 Gestionnaire FC/Temps (GFT) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3 Fréquence cardiaque en phase de récupération. . . 13
6.4 Comparaison du parcours par rapport au temps. . . 13
6.5 Enregistrement des limites de FC et du temps. . . . 13
6.6 Insertion de repères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.7 CICLOInZone® Philosophie et utilisation . . . . . . . . . 14
7. Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Maintenance et entretien de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . 14
9. En cas de dysfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10.Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11.Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.Bon de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1. Généralités
on suffit à humidifier les électrodes. Pour un contact opti­mal, vous
pouvez utiliser un gel à électrode (vendu en pharmacie).
Le HAC
est un appareil multifonctions comprenant un cardiofréquencemètre (Heart Rate Monitor), un altimètre (Altimètre) et un
ordinateur de vélo (Computer) sans fil, ce qui fait de lui l’appareil idéal
pour contrôler votre entraînement. Son écran d’affichage en deux
parties permet de combiner les fonctions de l’affichage supérieur
avec celles de l’affichage inférieur.
Le HAC
affiche également 3 valeurs de fréquence cardiaque, ce qui permet d’afficher la fréquence cardiaque en même
temps que toute autre fonction.
De plus, la fonction mémoire permet de faire des comparaisons
entre les différents entraînements (l’évaluation peut se faire par le
biais d’un PC équipé au moins d’un Windows 98, avec l’appareil
supplémentaire HACtronic).
Si vous portez un stimulateur cardiaque, n’utilisez pas cet
appareil pour mesurer votre fréquence cardiaque sans avis
médical!
2.3 Montage du support de
guidon et de l’émetteur de vitesse
Le support de guidon peut aussi s’installer sur la potence. Pour cela,
il faut séparer la partie supérieure du support de guidon de la partie
inférieure. Assembler à nouveau les deux parties en les faisant pivoter de 90° .
Retirer le film protecteur situé sous le support de guidon, placer le
support de guidon sur le guidon (ou sur la potence) à l’endroit souhaité et appuyer légèrement. Fixer avec le câble d‘attache ou avec
l’anneau (à accrocher dans la position adaptée).
2. Mise en marche
Souvenez-vous:
- Il n’est possible de mesurer sa fréquence cardiaque que lorsque
la ceinture est correctement en place sur la poitrine et lorsque le
HAC
et l’émetteur personnel ne sont pas éloignés de
plus de 60 cm.
- Pour utiliser le HAC
comme ordinateur de vélo, l’émet­
teur du vélo doit être correctement monté et le HAC
doit
être placé sur le support de guidon prévue à cet effet; car celle-ci
est munie du récepteur pour l’émetteur sans fil.
2.1 Installation des piles
Assembler à nouveau les deux parties en les faisant pivoter de 90°
jusqu’à ce que la fermeture à déclic s’enclenche.
Retirer le film protecteur situé sous le support de guidon, placer le
support de guidon sur le guidon (ou sur la potence) à l’endroit souhaité et appuyer légèrement. Fixer avec le câble d‘attache ou avec
l’anneau (à accrocher dans la position adaptée).
Toutes les piles sont inclues a l’achat de l’appareil HAC
.
Attention: n‘élimine pas le film plastique dans la boîtier de pile de le
HAC
. Mettre les piles type CR2032 dans l’HAC
,
le support de guidon et dans la bandelette émettrice. Tourner la fermeture à vis sur l’arrière de l’ordinateur vers la gauche à l’aide d’une
pièce de monnaie. Mettre en place les piles neuves 3V-Lithium type
CR 2032, le pôle (+) vers le haut. Revisser la fermeture.
L’émetteur de vitesse sans fil fonctionne avec une pile 12 volts. Pour
cela, ouvrez le couvercle de la pile en le dévissant en haut vers la
gauche à l’aide d’une pièce de monnaie. Insérez la pile type 23A
avec le pôle (+) vers le haut.
Ne pas forcer le couvercle de la pile en revissant!
Avec le joint en caoutchouc de
forme rectangulaire et le câble
d’attache, fixez l’émetteur de vitesse
sur la face avant de la branche droite
de la fourche ou sur la face arrière
de la branche gauche de la fourche
(la partie plate de l’émetteur doit
être orientée vers l’intérieur), à une
distance maximale de 60 cm du
support de guidon. Ne serrez pas encore le câble d’attache. Veillez
à ce que le couvercle de la pile de l’émetteur soit orienté vers le haut,
et que l’émetteur et le support de guidon soient montés sur le même
côté du vélo.
2.2 Mise en place de la bandelette émettrice
La bandelette émettrice est fixée dans la bande
élastique et placée sur la poitrine à même la
electrodes
peau. L’émetteur (la partie en plastique avec
l’inscription) doit se trouver sur le plexus solaire
(juste sous la poitrine) et l’inscription sur l’émetemetteur
teur doit être lisible vue de face (voir dessin).
Serrez bien la ceinture pour éviter qu’elle ne glisse et de façon à ce
que les électrodes restent en permanence en contact avec la peau
pendant vos mouvements. Si la bande élastique est trop petite, vous
pouvez vous procurer un modèle plus long auprès d’un commerce
spécialisé. Si la peau est trop froide ou trop sèche, le contact
électrique entre la peau et les électrodes peut être insuffisant pour
permettre une mesure précise. Il suffit souvent d’humidifier avec le
doigt les électrodes et la peau (ne pas humidifier l’émetteur, mais les
parties en caoutchouc à gauche et à droite de l’émetteur). Si cela ne
suffit pas, vous pouvez vous entraîner jusqu’à ce que la transpirati-
Montez l’aimant sur le rayon se trouvant directement en face de
l’émetteur, de sorte qu’il soit orienté exactement sur la marque
du côté plat de l’émetteur. Ne serrez pas trop la vis de fixation de
l’aimant.
Orientez l’émetteur en le tournant de sorte que l’émetteur et
l’aimant ne soient pas éloignés de plus de 2 mm l’un de l’autre.
2.4 Montage du câble de la fréquence de
pédalage (en option)
Enlevez premièrement le couvercle du support de guidon et branchez le câble de la fréquence de pédalage.
Faire courir le câble de la fréquence de pédalage en direction du
pédalier. Fixez le capteur en face du pédalier avec le câble d’attache.
4. Réglages de base
Fixez l’aimant de fréquence de pédalage (avec le câble d’attache)
exactement en face de la marque du capteur (distance pas plus de
5 mm).
Si la fonction de la fréquence de pédalage est utilisée, alors cette
fonction s’allume dans le mode de réglage 1 (voir chap. 4.1, fonc­tion
‘Cc’).
Le HAC
dispose de deux modes de réglage (désignés
dans la suite de ce manuel comme mode Réglage 1 et mode
Réglage 2). Pour accéder au mode Réglage 1, appuyez pendant 4
secondes sur la touche SD.
Pour accéder au mode Réglage 2, appuyez pendant 4 secondes sur
la touche ID. Pour quitter prématurément le mode Réglage, il suffit
d’appuyer pendant 4 secondes sur la touche SD ou la touche ID.
Pour les deux modes:
- Les touches (mode Réglage 1: SD; mode Réglage 2: ID) permettent de passer d’une valeur de réglage à une autre;
- La touche SG ou IG permet de modifier les valeurs (la touche SG
permet d’augmenter les valeurs, la touche IG de diminuer les valeurs), ou de passer d’une valeur à l’autre, ou de les fixer. Si vous
appuyez pendant plus d’1 seconde sur la touche SG ou IG, vous
pouvez faire „défiler“ rapidement les valeurs.
2.5 Montage du HAC 4000 sur le support de guidon
(Pour être utilisé comme ordinateur de vélo, le HAC
doit
être placé sur le support de guidon)
Tournez le HAC
vers la gauche pour enlever le bracelet. Le
mettre sur le support de guidon en tournant vers la droite jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
4.1 Mode Réglage 1
Appuyez sur la touche SD pendant 4 secondes:
AH – Valeur de référence de l’altimètre
(valeur au point de départ)
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = „----“
Valeur de réglage min.= „----“
Valeur de réglage max.= 9000 m / 2952 ft x10
Pour vérifier que le montage est correct, faites tourner la roue quelques tours, et vérifiez que l’ordinateur reçoit bien un signal. Enfin,
serrez les câbles d’attache et coupez la partie qui dépasse.
Tournez le HAC
guidon.
vers la gauche pour enlever le support du
Le HAC
est muni d’un altimètre barométrique qui s’adapte
automatiquement aux variations de température, cependant les
variations de la pression atmosphérique (par exemple dans la nuit
à travers un changement de temps) peuvent conduire à des décalages dans les valeurs affichées. Pour compenser ces dernières,
vous pouvez saisir une altitude de référence (par exp., celle du lieu
de résidence, si en principe, c’est de-la que vous partez), ce que le
HAC
prend comme l’altitude de référence au démarrage
d’un nouvel enregistrement (unité d’entraînement). Si on change de
lieu (par exp. pendant les vacances) alors il faudrait régler à nouveau
cette valeur .
Si aucune valeur n’est donnée (affichage à l’écran „----“), alors le
HAC
prend lors du démarrage d’un nouvel enregistrement
la valeur actuelle de l’altitude qui s’affiche à l’écran.
3. Utilisation du clavier
L’affichage du HAC
est divisé en deux parties: une zone
supérieure et une zone inférieure. Dans chaque zone, une fonction
différente est affichée, si bien qu’il est toujours possible de lire deux
fonctions en même temps. Les différentes fonctions d’affichage
peuvent donc être combinées à volonté.
Les deux touches du haut commandent les fonctions de la zone
d’affichage supérieure, et les deux touches du bas correspondent à
la zone d’affichage inférieure.
Les touches de droite activent les fonctions principales, les touches
de gauche activent les sous-fonctions correspondantes.
Les touches sont désignées dans ce manuel comme suite (voir
l’illustration):
Touche Supérieure Droite: touche SD
SG SD
Touche Inférieure Droite: touche ID
Touche Supérieure Gauche: touche
SG
(en mode Réglage, la touche SG permet de passer à la valeur supérieure
= touche +)
Touche Inférieure Gauche: touche IG
(en mode Réglage, la touche IG
permet de passer à la valeur inférieure
= touche -)
Touche Start/Stop:
pour les fonctions Chronomètre et
IG
ID
Compte à rebours, appuyer brièvement sur la touche Start/Stop elle
permet d’activer la fonction ou de l’arrêter.
PC – Transmission des données à un PC
Appuyez simultanément et brièvement sur les touches SG et IG.
Start/Stop
Avec le HACtronic (interface en option), vous
pouvez transmettre les données à un PC pour
procéder à une évaluation, en appuyant simultanément et brièvement sur les touches SG
et IG. Pendant la transmission, l’écran affiche
l’état de la transmission (de 0 à 100%).
PC-Intervalle –
Réglage de l’intervalle de mémorisation
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 20 secondes
Valeur de réglage = 2, 5, 10 ou 20 secondes
Donne l’intervalle des mémorisations pendant un enregistrement (les
données pouvant être mémorisées au choix, toutes les 2, 5, 10 ou
20 sec). L’enregistrement s’arrête automatiquement dépendant de
l‘intervalle de mémorisation (2/5 sec. intervalle = au bout 6 h, 10 sec.
intervalle = au bout 12 h, 20 sec. Intervalle = 24 h), voir aussi chap.
6.1.
Appuyer brièvement signifie: 1 sec.
Appuyer longuement signifie: 4 ou 6 sec., comme il se présente
dans le texte.
Un bref signal sonore se fait entendre chaque fois que l’on appuie
sur une touche.
CI 1 - Circonférence de la roue 1
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 2080 mm
Valeur de réglage min. = 500 mm,
max. = 3000 mm
Dimensions des pneus (en mm)
La circonférence de la roue peut être prise dans le tableau ou être
mesurée sois-même.
Dimensions
Circonférence
Dimensions
Circonférence
des pneus
de la roue (en mm)
des pneus
de la roue (en mm)
40-559
26 x 1,5
2026 mm
40-622
28 x 1,5
2224 mm
44-559
26 x 1,6
2051 mm
47-622
28 x 1,75
2268 mm
47-559
26 x 1,75
2070 mm
40-635
28 x 1 1/2
2265 mm
50-559
26 x 1,9
2026 mm
37-622
28 x 1 3/8
2205 mm
54-559
26 x 2,00
2089 mm
20-622
700 x 20C
2114 mm
57-559
26 x 2,125
2114 mm
23-622
700 x 23C
2133 mm
37-590
26 x 1 3/8
2133 mm
25-622
700 x 25C
2146 mm
32-630
27 x 1 1/4
2199 mm
28-622
700 x 28C
2149 mm
32-622
700 x 32C
2174 mm
W – poids du corps
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 70 kg
Valeur de réglage min. = 30 kg / 66 lbs
Valeur de réglage max. = 200 kg / 441 lbs
Le poids du corps est nécessaire au calcul de
CICLO Zone®.
AGE – l’âge
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 30 années
Valeur de réglage min: 1 année max : 99
années. L’âge est nécessaire au calcul de
CICLO Zone®.
Fit – niveau d‘entraînement
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 2
Valeur de réglage min: 1 max : 4,
qui correspond aux niveaux suivants:
1 – non entraîné
2 – moyennement entraîné
3 – bien entraîné
4 – top de la forme
Le niveau d’entraînement est nécessaire au calcul de
Mesurage de la circonférence de la roue
(pour un réglage plus précis): faites une marque sur le pneu avant
et sur le sol (par exemple à la craie). Faites rouler le vélo sur une
distance d’exactement un tour de roue (pour une mesure encore
plus précise, vérifiez auparavant la pression des pneus et asseyezvous sur le vélo), et marquez
l’endroit sur le sol.
Mesurez ensuite la circon­fé­
rence exacte de la roue entre
s
R
les deux marques sur le sol
(en mm).
CICLO Zone®
s
s
Pour calculer la CICLO Zone® mettez la bandelette émettrice,
prenez une position de repos (de préférence assis et relaxé), puis
effectuer le calcul de CICLO Zone® (après
avoir donnée le niveau d’entraînement) en
appuyant brièvement sur la touche SD.
Ainsi le HAC
débute un compte à
rebours de 5 minutes. Pendant ce temps-là,
restez assis, relaxé et calme.
Le HAC
va mesurer maintenant la fréquence cardiaque la
plus basse dans cette période de temps (fréquence cardiaque au
repos) et prend cela pour les calculs suivants.
Après les 5 minutes on entend un signal. Ce signal marque
alors la fin du calcul. (Pour quitter prématurément le calcul de
CICLO Zone®, appuyez brièvement la
touche SD).
s
U
CI 2 – Circonférence de la roue 2
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 2081 mm
Valeur de réglage min. = 500 mm,
max. = 3000 mm
SEX – Sexe masculin ou féminin
Choisir avec la touche SG ou IG
Valeur : m = masculin, f = féminin.
Indiquez le sexe de l‘utilisateur.
W tot – Poids totale
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 75 kg
Valeur de réglage min. = 30 kg / 66 lbs
Valeur de réglage max. = 200 kg / 441 lbs
L’écran affiche maintenant la fréquence cardi­­
aque la plus basse. En appuyant cependant
brièvement la touche SD, écran affiche HL 1:
Le poids total du cycliste avec son matériel (le vélo et éventuellement
les sacs, etc.) est nécessaire pour le calcul de la performance (les
fonctions de performance ne sont affichées que si l’appareil est
utilisé comme ordinateur de vélo) et le calcul de consommation de
calories.
HL 1 – Limite supérieure
de la fréquence cardiaque (FC) 1
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 180 bpm (battements
par minute) ou la valeur calculée avec
In on/oFF – allumer/éteindre le calcul des
valeurs limites de la fréquence cardiaque
avec CICLO Zone®
Choisir avec la touche SG ou IG
Si CICLO Zone® (voir aussi chap. 6.7) est
éteint (oFF), alors apparaît sur écran HL 1.
Valeur de réglage min. = 30 bpm
Valeur de réglage max. = 240 bpm
CICLO Zone®
Pour mieux contrôler votre entraînement, vous pouvez saisir deux
limites pour la fréquence cardiaque (une limite supérieure et une
limite inférieure). Dans le mode Réglage 2, vous pouvez ensuite
choisir, quelles limites de fréquence cardiaque sont valables pour
la séance d’entraînement actuelle. En cas de dépassement d’une
limite ou de l’autre, un signal d’alarme se fera entendre (voir chap.
5.3). Ces valeurs doivent également être saisies lors de l’utilisation
du gestionnaire FC/Temps ou de la représentation graphique de la
fréquence cardiaque (voir chap. 6, Fonctions spéciales).
Afin que l’CICLO Zone® soit calculée correctement, les
va­leurs individuelles doivent être déterminées correctement,
en occur­rence le sexe, le poids du corps, l‘âge et le niveau
d‘entraînement.
Si CICLO Zone® est allumée (on), alors
écran affiche le poids:
HL 1 – Limite inférieure de la FC 1
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 120 bpm ou la valeur calculée avec CICLO Zone®
Valeur de réglage min. = 30 bpm
Valeur de réglage max. = 240 bpm
HL 2 - Limite supérieure de la FC 2
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 120 bpm ou la valeur
calculée avec CICLO Zone®
Valeur de réglage min. = 30 bpm
Valeur de réglage max. = 240 bpm
U1 – Unité de mesure kilomètres ou miles
Choisir avec la touche SG ou IG
Ici vous pouvez régler l’unité de mesure souhaitée: kilomètres ou miles.
U2 – Affichage de l’heure: 24 h ou 12 h
(AM/ PM)
En cas de choix des 12 heures, la date actuelle
s’affiche en tranche de mois/jour et le poids
s’affiche en unité lbs.
HL 2 - Limite inférieure de la FC 2
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 100 bpm ou la valeur
calculée avec CICLO Zone®
Valeur de réglage min. = 30 bpm
Valeur de réglage max. = 240 bpm
U3 – Unité °Celsius/°Fahrenheit
Choisir avec la touche SG ou IG
Ici vous pouvez régler l’unité de température
souhaitée: °Celsius ou °Fahrenheit.
Compte à rebours 1
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 10 minutes
Valeur de réglage min: 0 max: 99.59 minutes
U4 – L’unité de mesure de l’altitude Meter/
Feet
Choisir avec la touche SG ou IG
Ici vous pouvez régler l’unité de mesure de
l’altitude souhaitée: Meter ou Feet (ft)
1. Les fonctions Compte à rebours 1 et Compte à rebours 2 sont
des chronomètres qui comptent le temps à rebours et émettent
un bref signal sonore lorsqu’ils arrivent à zéro (pour une explication
détaillée, voir le chapitre 5.2, Fonction Compte à rebours). Les deux
comptes à rebours fonctionnent en alternance l’un après l’autre. Si
vous souhaitez que l’un des deux seulement fonctionne, il vous suffit
de mettre l’autre sur zéro.
UPL – Upload Version
Ici s’affiche la version actuelle de HAC
. Il est possible simultanément
d’actualiser la version de HAC
à travers l’ordinateur (PC), en appuyant brièvement
et toujours simultanément les touches SG et
IG. (Cela n’est possible qu’avec le programme HACtronic et le
PC-interface: en option).
Après l’actualisation, le HAC
se retrouve en position normale.
2. Ces valeurs doivent également être saisies pour l’utilisation du
gestionnaire FC/Temps automatique (voir chapitre 6, Fonctions
spéciales).
Compte à rebours 2
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 1 minute
Valeur de réglage min: 0 max: 99.59 minutes
Pd – Power down – Mode ‘veille’
Allumez à travers en appuyant brièvement et
simultanément les touches SG et IG
Ainsi donc le HAC
se trouve dans
le mode ‚veille’. En appuyant une touche
souhaitée alors le HAC
se retrouve en
position normale.
Cc oFF/on – allume/éteindre la fréquence
de pédalage
Choisir avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = oFF
Allumer ou éteindre la mesure de fréquence
de pédalage (cependant la mesure pourrait se
faire seulement avec le câble de fréquence de
pédalage: en option).
4.2 Mode Réglage 2
Appuyez sur la touche ID pendant 4 secondes:
A – Réglage ou réajustement
de l’altitude réelle
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage min: -200 max: 9000m ou
2952 ft x10
Vous pouvez saisir ici l’altitude réelle, si par exemple vous consta­tez
lors d’un entraînement que l’altitude affichée par le HAC
diffère de l’altitude réelle (cela peut arriver en cas de variation de la
pression atmosphérique). Une modification de l’altitude réelle n’a
aucune incidence sur les autres fonctions relatives à l’altitude (par
exemple la Somme totale des mètres en terme d’altitude). Seule la
valeur de la fonction Altitude maximale peut être modifiée, si la valeur
de l’altitude saisie est plus élevée que les valeurs d’altitude atteintes
jusqu’à ce moment.
Le réglage suivant ne s’affiche que si la fréquence de pédalage a
été enclenchée.
UL – Limite supérieure
de la fréquence de pédalage
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 180 rpm (pédalages par
minute)
Valeur de réglage min. = 30 rpm
Valeur de réglage max. = 240 rpm
Pour mieux contrôler votre entraînement, vous pouvez saisir une
limite pour la fréquence de pédalage (une limite supérieure et une
limite inférieure), dont le dépassement provoquera le déclenchement d’un signal optique.
DST – Réglage de kilomètres journaliers
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de départ = 0 km
Valeur de réglage min. = 0,00 km ou mi
Valeur de réglage max. = 999,99 km ou.
621,36 mi
(La virgule sera affichée sur l’écran comme deux point “:”).
Ici vous pouvez régler les kilomètres journaliers, par exp. comme
point de départ de parcours indiqué dans un guide, lorsque vous ne
débutez pas le parcours au kilomètre „0“.
LL – Limite inférieure de la fréquence de
pédalage
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur par défaut = 120 rpm
Valeur de réglage min. = 30 rpm
Valeur de réglage max. = 240 rpm
JS oFF/on – Mode Skieur
Allumer/éteindre
Choisir avec la touche SG ou IG
Indique si le HAC
doit être utilisée
pendant un entraînement de ski (important
pour l’affichage de la vitesse, sinon celle-ci
n’est affichée que si, le HAC
est utilisée comme ordinateur
de vélo).
CA oFF/on – Mise en marche /
Arrêt du réveil
Choisir avec la touche SG ou IG
Cette fonction permet de mettre le réveil en
marche ou de l’arrêter. Si le réveil est mis en
marche, vous pouvez régler l’heure de réveil
sur l’écran suivant. Dans le cas contraire, cet écran n’apparaît pas et
vous pouvez régler immédiatement les kilomètres journaliers.
HL – Limites de la fréquence
cardiaque 1 / 2
Choisir avec la touche SG ou IG
Indique si vous devez vous entraîner dans les
limites de FC 1 ou les limites de FC 2.
Remarque: le gestionnaire FC/Temps (voir
chap. 6.2) commence toujours (indépendamment de ce réglage)
avec les limites de FC 1.
CA – Réglage de l’heure de réveil
Réglage avec la touche SG ou IG
r – mètre la totalité du kilométrage/
Remise à zéro des valeurs totales
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage: 0 – 99999 km ou.
62136 mi
Effacez en appuyant brièvement et simultanément les touches SG et IG.
Ici vous pouvez régler le kilométrage total parcouru jusque-là.
En appuyant brièvement et simultanément les touches SG et IG
toutes les valeurs totales et journalières seront effacées.
Hr / C – Représentation graphique de la
fréquence cardiaque ou de la fréquence
de pédalage.
Choisir avec la touche SG ou IG
Indique si la représentation graphique doit être
utilisée pour la fréquence cardiaque ou pour la
fréquence de pédalage.
r – mètre la totalité des mètres en côte /
Remise à zéro des valeurs totales
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage: 0 – 99999 m ou
32808 ft x10
Effacez en appuyant brièvement et simultanément les touches SG et IG.
Ici vous pouvez régler la totalité des mètres en côte parcouru jusque-là.
En appuyant brièvement et simultanément les touches SG et IG
toutes les valeurs totales et journalières seront effacées.
Cd oFF/on – Gestionnaire FC/Temps
Allumer/éteindre
Choisir avec la touche SG ou IG
Indique si le gestionnaire FC/Temps doit
fonctionner ou seulement la fonction Compte
à rebours.
Le gestionnaire FC/Temps vous permet de vous entraîner pendant
deux périodes de temps consécutives autant de fois que vous
le souhaitez (réglables avec les fonctions Compte à rebours 1 et
Compte à rebours 2 dans le mode Réglage 1), avec deux limites
de FC supérieures et inférieures que vous déterminez (également
réglables dans le mode Réglage 1).
Maintenant le HAC
est prêt pour son fonctionnement.
5. Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le gestionnaire FC/Temps, voir chapitre
6, Fonctions spéciales.
Pour vous aider, la description du menu dans ce chapitre est parfois
accompagnée d’illustrations.
CL – Réglage de l’heure
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage : 00:00 à 23:59 ou 00:00
– 12:59 AM/PM
Cette fonction permet de régler l’heure actuelle
(choisie si 24 h ou 12 h selon le format inscrit
dans le mode réglage 1).
Important:
Toutes les valeurs minimales, maximales et moyennes
(affichage: MIN/MAX/AV) exceptées la vitesse moyenne
et la vitesse maximale et toutes les valeurs journalières
(DAY) exceptés la durée journalière de l’entraînement et
les kilomètres journaliers ne sont calculées que lorsque
l’enregistrement est lancé (voir chapitre 6.1).
L’enregistrement commence en appuyant simultanément
pendant 4 sec. les touches SG et IG.
Cela signifie que si l’enregistrement n’est pas lancé pendant
une unité d’entraînement, ce sont les valeurs de la dernière
étape ayant été enregistrée, et non les valeurs actuelles, qui
sont affichées sur les écrans mentionnés ci-dessus.
M – Réglage du mois
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage = de 1 à 12
Cette fonction permet de régler le mois actuel.
d – Réglage du jour
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage = de 1 à 31 (selon le mois)
Cette fonction permet de régler le jour actuel.
Toutes les fonctions ne sont pas accessibles dans tous les
modes. Si vous utilisez le mode Coureur ou Skieur, certains écrans
n’apparaissent pas.
Le HAC
distingue 2 modes: Cycliste, Coureur/Skieur
(en plaçant le HAC
sur le support au guidon, il passe
auto­matiquement en mode Cycliste. En appuyant simultanément
pen­dant 4 secondes sur les touches SD et ID, le HAC
passe en mode Cycliste pendant 5 minutes sans qu’il soit placé
sur le support au guidon. Vous pouvez ainsi consulter les fonctions
Cycliste même après avoir terminé un tour à vélo. Ensuite le HAC
repasse automatiquement dans le mode sélectionné).
y – Réglage de l’année
Réglage avec la touche SG ou IG
Valeur de réglage = de 1995 à 2100
Cette fonction permet de régler l’année actuelle
Si ¿ est affiché dans la partie supérieure gauche du display, alors les
valeurs indiquées concernent le vélo 1. Pour afficher les valeurs du
vélo 2, appuyer brièvement et simultanément sur les touches SD et
ID (un changement n’est possible que si la vitesse = 0).
A présent ¡ apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran.
En appuyant à nouveau et simultanément sur les touches SD et ID,
¿ s’affiche à nouveau dans la partie supérieure droite de l’écran,
ce qui signifie que les valeurs indiquées concernent le vélo 1.
Remarque: Le HAC
ne peut afficher les fonctions relatives
à la fréquence cardiaque que si l’émetteur personnel est en place.
Les fonctions relatives à la fréquence cardiaque disposent d’un
mode économique: si le récepteur de fréquence cardiaque (du HAC
) ne reçoit aucune impulsion pendant environ 5 minutes, il
s’éteint automatiquement. Le récepteur de fréquence cardiaque ne
se remet en marche que lorsqu’une fonction princi­pale relative à la
FC est réactivée.
La touche SD active les fonctions principales de la zone
d’affichage supérieure et la touche ID celle de la zone d’affi­
chage inférieure. Les touches de gauche correspondantes
(touche SG ou IG) activent les différentes sous-fonctions.
Pour toutes les sous-fonctions: l’écran apparaît pendant environ
10 secondes, puis l’écran de la fonction principale correspondante
apparaît de nouveau. Pour faire revenir rapidement l’affichage à la
fonction principale, appuyez sur la touche SG ou IG.
Fréquence cardiaque moyenne
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la fréquence cardiaque moyenne (après
l’avoir calculée) depuis le début de la séance
d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 30 à 240 bpm
Fréquence cardiaque maximale
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la fréquence cardiaque la plus élevée
ayant été mesurée depuis le début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 30 à 240 bpm
5. 1 Les Fonctions de la zone d’affichage
supérieure
Pour clarifier la présentation, les fonctions principales sont indiquées en gras et les sous-fonctions en gras et italique.
Vitesse
(en mode Cycliste et Skieur)
Mesure la vitesse actuelle en km/h ou mile.
En mode Skieur: convertir la perte d’altitude
actuelle en vitesse (la vitesse affichée peut
présenter un décalage d’environ ! 10%). Si
la déclivité est trop importante/faible, le décalage est d’autant plus
grand.
Plage des valeurs: 0 à 199,9 km/h ou 0 à 124,2 mph (mph = mile
par heure)
Fréquence cardiaque en phase
de récupération
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la fréquence cardiaque en phase de
récupération (voir également au chapitre 6.3).
La fréquence cardiaque en phase de récupération est la valeur mesurée 3 minutes après le début de la fonction Fréquence cardiaque
en phase de récupération (pour l’activer, il suffit d’appuyer brièvement et simultanément sur les touches SG et IG). Un bref signal
sonore indique le début et au bout de trois minutes, cela annonce la
fin de la fonction Fréquence cardiaque en phase de récupération. En
haut de l’écran apparaît la FC mesurée au début de la fonction et en
bas la FC mesurée 3 minutes après la fin de la fonction.
Plage des valeurs: 30 à 240 bpm.
Vitesse moyenne
(en mode Cycliste et Skieur)
Sous-fonction de la fonction Vitesse.
Affiche la vitesse moyenne.
Plage des valeurs: 0 à 199,9 km/h ou 0 à
124,2 mph
Déclivité actuelle en montée/descente
(en mode Cycliste)
Affiche la déclivité actuelle lors d’une montée
ou d’une descente en pourcentage. La flèche à
droite de l’écran indique s’il s’agit d’une montée
ou d’une descente.
Plage des valeurs: de 0 à 99%.
Vitesse moyenne totale (vélo 1 et vélo 2)
Sous-fonction de la fonction Vitesse.
Affiche la vitesse moyenne totale du vélo 1 et
vélo 2 qui ont été calculées
Plage des valeurs: 0 à 199,9 km/h ou 0 à
124,2 mph
Attention: Pour des raisons techniques, le pourcentage correct ne
s’affiche que quelques secondes après le début de la montée/descente. Lorsque vous vous arrêtez, la dernière valeur reste affichée à
l’écran (Speed = 0km/h).
Vitesse maximale
(en mode Cycliste et Skieur)
Sous-fonction de la fonction Vitesse.
Affiche la vitesse la plus élevée atteinte.
Plage des valeurs: 0 à 199,9 km/h ou 0 à
124,2 mph
Déclivité moyenne en montée
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Déclivité actuelle
en montée/descente.
Affiche la déclivité moyenne en montée depuis
le début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 99%.
Vitesse la plus élevée atteinte avec le vélo
1 ou avec le vélo 2
Sous-fonction de la fonction Vitesse.
Affiche la vitesse la plus élevée atteinte avec le
vélo 1 ou avec le vélo 2.
Le numéro en haut à droite indique avec quel
vélo l’on a atteint la vitesse la plus élevée.
Plage des valeurs: 0 à 199,9 km/h ou 0 à 124,2 mph
Déclivité moyenne en descente
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Déclivité actuelle
en montée/descente.
Affiche la déclivité moyenne en descente
depuis le début de la séance d’entraînement
actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 99%.
Fréquence cardiaque actuelle
Affiche la fréquence cardiaque au moment de
la mesure.
Plage des valeurs: 30 à 240 bpm (bpm=
battement par minute; lorsqu’on atteint une
valeur au dessus de 200 bpm le dernier chiffre
s’affiche à la droite en haut de écran)
Déclivité maximale en montée
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Déclivité actuelle
en montée/descente.
Affiche la plus forte déclivité en montée depuis
le début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 99%.
Nombre des montées
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche le nombre des montées depuis le début
de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199.
Nombre des descentes
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche le nombre de descentes depuis le début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199.
Déclivité maximale en descente
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Déclivité actuelle
en montée/descente.
Affiche la plus forte déclivité en descente
depuis le début de la séance d’entraînement
actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 99%.
Remarque: le HAC
ne compte le nombre de montées ou
de descentes qu’à partir d’une différence d’altitude de 50 m ou
164 ft, car ces fonctions sont essentiellement utiles aux skieurs et
aux downhill-bikers (= utilisateurs de télésiège).
Gain / perte d’altitude actuelle
(fonction variomètre)
Affiche le gain / la perte d’altitude en mètres
par minute ou 10 ft par minute. La flèche à
droite de l’écran indique s’il s’agit d’une montée ou d’une descente. Cette fonction est utile
notamment pour les randonnées en montagne, le cyclisme, le ski et le ski de fond, mais aussi pour le deltaplane
et le parapente.
Plage des valeurs: 0 à 199 m/min ou. 0 à 65 ft x10/min
Température
Affiche la température au moment de la mesure. Si vous portez le HAC
à votre
poignet, la température mesurée peut présenter des variations, par exemple si votre manche
recouvre la montre.
Plage des valeurs: – 20 bis +60 °C ou. – 20 bis +140°F
Température minimale
Sous-fonction de la fonction température.
Affiche la température la plus basse mesurée
depuis le début de l’enregistrement.
Plage des valeurs: – 20 bis +60 °C ou. – 20 bis
+140°F
Attention: pour des raisons techniques, l’affichage correct est
décalé de quelques secondes par rapport au moment où la fonction est activée.
Gain d’altitude moyen
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche le gain d’altitude moyen depuis le début
de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199 m/min ou 0 à 65 ft
x10/min
Température maximale
Sous-fonction de la fonction température.
Affiche la température la plus haute mesurée
depuis le début de l’enregistrement.
Plage des valeurs: - 20 bis +60 °C ou. – 20 bis
+140°F
Perte d’altitude moyenne
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche la perte d’altitude moyenne depuis le
début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199 m/min ou. 0 à 65 ft
x 10/min
5. 2 Les fonctions de la zone d’affichage inférieure
Pour clarifier la présentation, les fonctions principales sont indiquées en gras et les sous-fonctions en gras et italique.).
Heure
Affiche l’heure actuelle.
Plage des valeurs : de 00:00 à 23:59 ou de
00:00 à 12:00 AM/PM (en période AM, les „:“
clignotent).
Remarque: ces deux fonctions permettent de calculer le temps
restant jusqu’à l’arrivée à la prochaine colline/ vallée. Pour ce fait, la
valeur affichée est multipliée par 60, on obtient alors le nombre de
mètres parcourus en une heure en terme d’altitude.
Date
Sous-fonction de la fonction Heure.
Affiche la date actuelle (les années bissextiles
sont prises en compte).
Gain d’altitude maximal
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche le plus grand gain d’altitude enregistré
depuis le début de la séance d’entraînement
actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199 m/min ou. 0 à 65 ft x 10/min
Année
Sous-fonction de la fonction Heure.
Affiche l’année actuelle.
Perte d’altitude maximale
Sous-fonction de la fonction Gain / perte
d’altitude actuelle.
Affiche la plus grande perte d’altitude
enregistrée depuis le début de la séance
d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: 0 à 199 m/min ou. 0 à 65 ft
x 10/min
Chronomètre
Le Start/Stop du chronomètre sont activés par
la touche Start/Stop.
Plage des valeurs: de 0 à 999:59 h (jusqu’à
10 minutes, les centièmes de secondes sont
affichés tout à droite – les deux points à droite
clignotent; jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:
ss; au dessus de 10 heures s’affiche hhh:mm)
En appuyant durant un temps de 3 sec. la touche Start/Stop remet
le chronomètre à zéro (pour ce la les temps intermédiaires et les
temps au tour sont remis à zéro).
servira de parcours de comparaison. Pour afficher à rebours les séances d’entraînement enregistrées (date et heure de départ décroissantes), appuyez plusieurs fois sur la touche IG. La date, puis l’heure
de départ de la séance affichée clignotent en alter­nance. La séance
d’entraînement que vous laissez afficher à l’écran est considérée
comme sélectionnée et le reste jusqu’au départ de la prochaine
séance. Si vous ne souhaitez sélectionner aucune séance, laissez
afficher l’écran „- -“. Ensuite, l’écran affiche la différence de temps.
Temps intermédiaire / temps au tour
Appuyez brièvement sur la touche IG
Sous-fonction active lorsque le chronomètre
est en marche: Enregistrez le temps intermé­
diaire et le temps au tour. Alors s’affiche sur
l’écran pour 3 secondes le temps inter­médi­
aire, ensuite pour 3 secondes le temps au tour.
On peut donc enregistrer jusqu’à 100 temps intermédiaire/temps au
tour. Le temps intermédiaire est le temps écoulé depuis le démarrage du chronomètre et le temps au tour est le temps écoulé depuis le
dernier temps intermédiaire.
Plage des valeurs: de 0 à 999:59 h (jusqu’à 10 minutes, les centiè­
mes de secondes sont affichés tout à droite - les deux points à
droite clignotent; jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:ss; au dessus de
10 heures s’affiche hhh:mm)
Remarque: une séance d’entraînement à comparer ne peut être
sélectionnée que lorsque l’enregistrement n’est pas en cours.
Fréquence de pédalage (en option)
(en mode Cycliste)
Affiche la fréquence de pédalage actuelle.
Lorsque l’appareil est mis en marche dans le
chap. 4.1 et que les accessoires sont montés.
Plage des valeurs: 0 - 240 pédalages par minute
Sous-fonction active lorsque le
chronomètre est arrêté:
S’affiche sur l’écran pour 3 secondes le temps
intermédiaire, ensuite pour 3 secondes le
temps au tour.
Si l’on appuie à nouveau la touche IG, alors
s’affiche le prochain temps intermédiaire/temps au tour.
Plage des valeurs: de 0 à 999:59 h (jusqu’à 10 minutes, les centièmes de secondes sont affichés tout à droite - les deux points à
droite clignotent; jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:ss; au dessus de
10 heures s’affiche hhh:mm)
Fréquence de pédalage moyenne
Sous-fonction de la fonction Fréquence de
pédalage
Affiche la fréquence de pédalage moyenne.
Plage des valeurs: 0 - 240 pédalages par minute
Fréquence de pédalage maximale
Sous-fonction de la fonction Fréquence de
pédalage
Affiche la fréquence de pédalage maximale.
Plage des valeurs: 0 - 240 pédalages par minute
Compte à rebours
Pour activer la fonction Compte
à rebours (ou le Gestionnaire
FC/Temps), appuyez sur la
touche Start/Stop (uniquement si
des valeurs ont été saisies dans
le mode Réglage pour le compte à rebours 1/2). Lorsque la fonction
est activée, le HAC
décompte le temps affiché du compte
à rebours 1 jusqu’à zéro.
Après qu’un bref signal sonore s’est fait entendre, le temps du
compte à rebours 2 est décompté automatiquement. Lorsque celuici arrive à zéro, un long signal sonore et le HAC
s’arrête. La
fonction Compte à rebours est également utilisée pour le Gestion­
naire FC/Temps (voir chapitre 6.2).
Nombre des rotations
Sous-fonction de la fonction Fréquence de
pédalage
Affiche le nombre des rotations
Plage des valeurs: 0 – 999999 rotations (le
sixième chiffre sera affichée en haut d‘écran)
Durée journalière de l’entraînement
(en mode Cycliste)
Affiche le temps effectué d’entraînement écoulé
depuis la dernière remise à zéro (sans temps
de veille, ce qui veut dire que le temps n’est
compté que lorsque le vélo roule). Le calcul du
temps commence au premier tour de roue et
s’arrête 4 secondes après le dernier tour de roue.
Plage des valeurs: 0 - 999:59 h (jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:
ss; au dessus de 10 heures s’affiche hhh:mm)
Comparaison
(en mode Cycliste)
Pour une explication détaillée, veuillez vous
reporter au chapitre 6.4.
Cette fonction vous permet de comparer la
séance d’entraînement actuelle avec une
séance antérieure (sur le même parcours). Pendant la séance, le
HAC
affiche en continu une différence de temps, soit
positive si vous allez plus vite sur le chemin parcouru jusqu’à
présent, soit négative si vous allez moins vite que lors de la séance
précédente (avec une précision de 1 seconde). Vous pouvez choisir
la séance à comparer avec la sous-fonction Sélection de la séance
d’entraînement à comparer. Vous êtres averti de la fin de la comparaison par un signal sonore. Le dernier temps de comparaison reste
affiché, et le parcours comparé est enregistré en tant que nouvelle
séance d’entraînement, pour que celle-ci permette une nouvelle
comparaison.
Pour activer la comparaison d’une séance d’entraînement de votre
choix, appuyez simultanément durant 4 sec. sur les touches SG et
IG (même chose pour la désactiver).
Somme de la durée journalière de
l’entraînement (vélo 1 et vélo2)
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction durée journalière
de l’entraînement.
Affiche la somme (vélo1 et vélo2 ) du temps
effectué d’entraînement.
Plage des valeurs: 0 - 999:59 h (jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:
ss; au dessus de 10 heures s’affiche hhh:mm)
Durée totale de l’entraînement
(vélo 1 et vélo2)
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction durée journalière
de l’entraînement.
Affiche le temps totale de l’entraînement effectué .
Plage des valeurs: 0 - 999:59 h (jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:
ss; au dessus de 10 heures s’affiche hhh:mm)
Sélection de la séance d’entraînement à
comparer
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Comparaison (voir
également le chapitre 6.4)
Avec cette fonction, vous pouvez sélectionner
une séance d’entraînement parmi celles qui sont en mémoire, et qui
10
Somme de la durée totale de
l’entraînement (vélo 1 et vélo2)
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction durée journalière
de l’entraînement.
Affiche la somme (vélo1 et vélo2 ) du temps
totale de l’entraînement effectué.
Plage des valeurs: 0 - 999:59 h (jusqu’à 10 heures s’affiche h:mm:
ss; au dessus de 10 heures s’affiche hhh:mm)
Durée de l’entraînement en deçà de la
limite inférieure de FC choisie
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la durée de l’entraînement pendant
laquelle la FC a dépassé la limite inférieure de
FC. La limite inférieure de FC apparaît dans la zone d’affichage supérieure avec le signe t et la durée mesurée s’affiche dans la zone
d’affichage inférieure.
Altitude actuelle
Affiche l’altitude actuelle en mètres (au-dessus
du niveau de la mer). Elle s’affiche (de même
que dans les sous-fonctions) de 1 m en 1m.
Puisque l’altitude est déterminée par la pression
de l’air, elle dépend des conditions météorologiques.
Plage des valeurs = - 200m à 9000m ou. 2952 ft x10
Durée de l’entraînement
dans les limites de FC choisies
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la durée de l’entraînement pendant
laquelle la FC s’est trouvée dans les limites de
FC choisies. Seul le signe
apparaît dans la zone d’affichage
supérieure et la durée mesurée s’affiche dans la zone d’affichage
inférieure.
Somme journalière des mètres
en terme d’altitude en montée
Sous-fonction de la fonction Altitude actuelle.
Affiche la somme des mètres parcourus en
terme d’altitude pendant la montée lors de ce
parcours.
Plage des valeurs = – 200m à 9000m ou. 2952 ft x10
Durée de l’entraînement au-delà
de la limite supérieure de FC choisie
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche la durée de l’entraînement pendant
laquelle la FC a dépassé la limite supérieure
de FC choisie. La limite supérieure de FC apparaît dans la zone
d’affichage supérieure avec le signe s et la durée mesurée s’affiche
dans la zone d’affichage inférieure.
Somme journalière des mètres
en terme d’altitude en descente
Sous-fonction de la fonction Altitude actuelle.
Affiche la somme des mètres parcourus en
terme d’altitude pendant la descente lors de ce
parcours.
Plage des valeurs = – 200m à 9000m ou. 2952 ft x10
Consommation de calories
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche les calories utilisées durant
l’entraînement.
Plage des valeurs: 0 à 999999 kcal (le sixième
chiffre sera affichée en haut d‘écran)
Somme totale des mètres
en terme d’altitude en montée
Sous-fonction de la fonction Altitude actuelle.
Affiche la somme totale des mètres parcourus
en terme d’altitude pendant la montée depuis
le début du premier parcours (ou depuis la
dernière remise à zéro).
Plage des valeurs: 0 à 99999 m ou 32808 ft x10
Consommation totale de calories
Sous-fonction de la fonction Fréquence cardiaque actuelle.
Affiche les calories totale utilisées.
Plage des valeurs: 0 à 999999 kcal (le sixième
chiffre sera affichée en haut d‘écran)
Somme totale des mètres
en terme d’altitude en descente
Sous-fonction de la fonction Altitude actuelle.
Affiche la somme totale des mètres parcourus
en terme d’altitude pendant la descente depuis
le début du premier parcours (ou depuis la
dernière remise à zéro).
Plage des valeurs: 0 à 99999 m ou 32808 ft x10
Performance actuelle
(en mode Cycliste)
Affiche la performance actuelle en Watt.
Plage des valeurs: de 0 à 9980 W.
Performance moyenne
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Performance actuelle. Affiche la performance moyenne depuis le
début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 9980 W.
Remarque: Pour des raisons techniques, les mètres pour l’altitude
ne sont comptés que lorsque 2 mètres de hauteur sont dépassés
en une seule fois.
Altitude maximale
Sous-fonction de la fonction Altitude actuelle.
Affiche la plus grande altitude atteinte (ou
saisie) pendant le parcours actuel.
Plage des valeurs = - 200m à 9000m ou.
2952 ft x10
Performance maximale
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction Performance
actuelle.
Affiche la performance la plus élevée depuis le
début de la séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: de 0 à 9980 W.
Fréquence cardiaque actuelle
Affiche la fréquence cardiaque au moment de
la mesure.
Plage des valeurs: de 30 à 240 bpm
Remarque: Les valeurs affichées pour cette fonction sont des
valeurs approchées. Elles sont calculées en fonction du poids saisi
et en supposant un frottement et une vitesse du vent moyens, une
surface de la route en bon état. La performance en montée peut être
calculée de façon plus précise (avec une précision allant jusqu’à environ 20 W, en cas de vent fort les variations sont plus importantes);
11
Représentation graphique
En utilisant avec la fréquence cardiaque:
Affiche un diagramme de couleurs (7 cases
bleu et 2 cases rouge) situé en centre de
l’écran. Lorsque le FC actuelle atteint la limite
inférieur, la premier case bleu devient alors
noire.
Chaque battement cardiaque se situant dans les limites de FC actuelles est indiqué par ces cases, de gauche à droite. Le nombre des
cases remplies dépend de la FC actuelle.
Lorsque le FC actuelle atteint la limite supérieur, les deux cases
rouge deviennent noires.
Vous pouvez donc contrôler en permanence –indépendamment des
fonctions affichées à l’écran – ou se situe votre FC par rapport aux
limites fixées.
sur un parcours plat, ce sont les valeurs moyennes qui sont données
(précision jusqu’à environ 40 W). En descente, l’écran affiche P ‘ 0.
Kilomètres journaliers
(en mode Cycliste)
Affiche les kilomètres parcourus pendant la
séance d’entraînement actuelle.
Plage des valeurs: de 0,00 à 999,99 km ou
621,36 mi (la virgule est affichée à l’écran sous
la forme „:“).
Kilomètres journaliers effectifs
(en mode Cycliste)
Sous-fonction de la fonction kilomètres journaliers
Cette fonction indique les kilomètres journaliers
effectivement parcourus, même si les réglages
de base du kilométrage journalier a été modifié. Si ce n’est pas le
cas, elle indique la somme des kilomètres journaliers du vélo 1 et du
vélo 2.
Plage des valeurs: de 0,00 à 999,99 km ou 621,36 mi (la virgule est
affichée à l’écran sous la forme „:“).
En utilisant avec la fréquence de pédalage:
Affiche un diagramme noir situé en centre de l’écran. Lorsque la FP
actuelle atteint la limite inférieur, la premier case noir devient alors
bleu.
Chaque battement pédalage se situant dans les limites de FP actuelles est indiqué par ces cases, de gauche à droite. Le nombre des
cases remplies dépend de la FP actuelle.
Lorsque le FP actuelle atteint la limite supérieur, les deux cases
droites deviennent rouges.
Vous pouvez donc contrôler en permanence –indépendamment des
fonctions affichées à l’écran – ou se situe votre FP par rapport aux
limites fixées.
Kilomètres totale
(en mode Cycliste)
Affiche la totalité des kilomètres.
Plage des valeurs: de 0 à 99999 km ou
62136 mi
Alarme pour la fréquence cardiaque
En appuyant pendant 4 secondes sur la
touche SG, l’alarme pour la FC s’allume et
s’éteint.
Sur l’écran s’affiche le symbole ‘
’ signifiant
que l’alarme est allumée.
Lorsque le limite de FC sont dépassées, alors
signale l’alarme.
Somme de la totalité des kilomètres du
vélo 1 et du vélo 2
(en mode Cycliste)
Affiche la somme de la totalité des kilomètres
du vélo 1 et du vélo 2.
Plage des valeurs: de 0 à 99999 km ou
62136 mi
5.3 Fonctions générales
Alarme de l’épuisement de la pile
Si la puissance de la pile à l’antérieur de
l’HAC
est en dessous de 2,8 V, alors
s’affiche chaque 5 secondes sur l’écran une
alarme d’avertissement. Alors la pile doit être
échangée.
Système automatique de mise en marche / d’arrêt
Si le récepteur de FC du HAC
ne reçoit aucun signal pendant 5 minutes de la part de l’émetteur personnel (lorsque l’émetteur
ou le récepteur sont trop éloignés l’un de l’autre), le récepteur de
FC s’éteint (le symbole cœur disparaît de l’écran). Si l’émetteur ou
le récepteur sont de nouveau suffisamment proches, le récepteur
de FC ne se remet en marche que si vous sélectionnez à l’écran
l’une des fonctions relatives à la FC en appuyant sur les touches
correspondantes.
Activation du mode „veille“
(Mode Power down – voir chap. 4.1, mode
réglage 1)
Le HAC
peut être mis en mode „veille“,
c‘est-à-dire qu’aucune indication n’est affichée
sur l’écran, mais que toutes les données enregistrées sont conservées (sauf celles des heures et de la date). Cela s’avère utile p.ex. en
cas de remplacement de pile, mais aussi si le HAC
reste
inutilisée assez longuement.
Lumière
Pour mettre la lumière en marche, appuyez pendant au moins 4 se­­condes sur la touche IG. Elle s’éteint à nouveau automatiquement
au bout de 5 secondes. En appuyant pendant 6 secondes sur la
touche IG la lumière s’allume automatiquement (lumière gestion­
naire). Dans les 8 prochaines heures, l’actionnement de chaque
touche provoque automatiquement l’allumage de la lumière.
Pour désactiver prématurément le programme automatique de la
lumière, appuyez pendant 6 secondes sur la touche IG.
Allumez à travers en appuyant brièvement et simultanément les
touches SG et IG dans la fonction ‘Pd’ et le mode réglage 1.
Ainsi donc le HAC
se trouve dans le mode ‚veille’. En appu­
yant une touche souhaitée alors le HAC
se retrouve en
position normale.
N.B.: N’activez seulement la lumière automatique lorsque cela est
vraiment nécessaire, car cette fonction consomme beaucoup d’élec­
tricité et donc diminue considérablement la longévité de la pile.
6. FONCTIONS SPÉCIALES
Réveil
(voir mode Réglage 2, chapitre 4.2)
Vous pouvez saisir une heure (de réveil) à la­quelle la montre émettra un bip pendant 20 se­condes. Ensuite le réveil s’éteindra auto­mati­
quement (pour l’éteindre plus rapidement, il
suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche).
Lorsque le réveil est en marche, le symbole de l’heure clignote à
l’écran. Pour mettre en marche / arrêter le réveil, vous devez vous
trouver en mode Réglage 2.
6.1 Fonction Mise en mémoire (enregistrement)
Le HAC
possède une capacité d’enregistrement jusqu’à
120 heures (pour une mémorisation toutes les 20 sec.) pendant
lesquelles il peut enregistrer automatiquement, à des intervalles dans
un très court temps, toutes les données importantes: la fréquence
cardiaque, l’altitude, la durée, la vitesse, la performance et le parcours
(distance). Ces données peuvent être éditées et imprimées sous
la forme d’un graphique avec le HACtronic par le biais d’un PC.
12
6.3 Fréquence cardiaque en phase de récupération
Le HAC
possède une mémoire en boucle, c’est-à-dire
que lorsqu’il n’y a plus de capacité d’enre­gis­trement (jusqu’à 120
heures pour une mémorisation toutes les 20 sec.), il recommence du
début, et les premiers enregistrements sont écrasés par les nouvelles
données.
Pour démarrer/stopper l’enregistrement, il suffit d’appuyer
longuement 4 sec. et simultanément sur les touches IG et SG.
Cette fonction permet de se rendre compte de sa condition physique.
La fréquence cardiaque en phase de récupération est mesurée 3
minutes après le début de la fonction. Plus la fréquence cardiaque
récupère pendant ces trois minutes (= plus elle est lente), meilleure
est la constitution de l’utilisateur. Ne fonctionne que lorsque l’enregis­
trement est en marche.
Exemple: Après une grande montée, la fréquence cardiaque est de
170 bpm. En appuyant simultanément brièvement (1 sec.) sur les
touche SG et IG, l’utilisateur active la fonction Fréquence cardiaque
en phase de récupération. Un bref signal sonore se fait entendre et
un repère est inséré pour l’évaluation sur PC.
Pour obtenir une mesure très précise, l’utilisateur doit rester en phase de récupération pendant 3 minutes. Au bout de ces
3 minutes, un autre signal sonore indique que le mesurage est achevé. L’utilisateur peut maintenant activer la sous-fonction Fréquence
cardiaque en phase de récupération dans la fonction principale
Fréquence cardiaque dans la zone d’affichage supérieure. La
fréquence cardiaque de départ est alors affichée dans la zone supérieure et dans la zone inférieure la FC mesurée au bout de 3 minutes.
L’utilisateur peut effectuer ce mesurage autant de fois qu’il le souhaite. S’il utilise le HACtronic, il peut consulter tous les mesurages
lors de l’évaluation des données sur un PC.
Au démarrage de l’enregistrement, un signal sonore se fait entendre
et le symbole clignote dans la zone d’affichage inférieure. Lorsque
vous stoppez l’enregistrement, un signal sonore se fait également
entendre et le symbole disparaît.
Au démarrage de l’enregistrement, toutes les valeurs minimales,
maximales, moyennes et journalières sont remises à zéro.
Important: Toutes les valeurs minimales, maximales et
moyen­nes (affichage: MIN/MAX/AV) exceptées la vitesse
moyenne et la vitesse maximale et toutes les valeurs journalières (DAY) exceptés la durée journalière de l’entraînement
et les kilomètres journaliers ne sont calculées que lorsque
l’enregistrement est lancé (voir chap. 6).
Cela signifie que si l’enregistrement n’est pas lancé pendant une
unité d’entraînement, ce sont les valeurs de la dernière étape ayant
été enregistrées, et non les valeurs actuelles, qui sont affichées sur
les écrans mentionnés ci-dessus. Pour économiser de la mémoire et
les piles, l’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 24 h
(pour une mémorisation toutes les 20 sec.).
6.4 Comparaison du parcours par rapport au temps
Cette fonction permet de comparer les différents entraînements sur
un même parcours. L’écran indique si vous êtes plus rapide ou plus
lent lors de la séance d’entraînement actuelle que lors de la séance
d’entraînement à comparer. Pour utiliser au mieux cette fonction,
voici quelques conseils pratiques:
- Choisissez tout d’abord (voir chapitre 5.2) la séance
d’entraînement avec laquelle vous souhaitez comparer la séance
actuelle.
- Le parcours doit être identique au parcours de la séance servant
de comparaison.
- Vous activez la fonction de comparaison en lançant
l’enregistrement au point de départ de la séance (en appuyant
longuement 4 sec. et simultanément sur les touches SG et IG).
- L’écran affiche en permanence la différence de temps par rapport
à la séance choisie dans la fonction „Comparaison“ dans la zone
d’affichage inférieure. Le signe „-“ indique que vous êtes à ce
moment moins rapide que lors de la séance choisie pour la comparaison.
- Lorsque la séance d’entraînement est terminée, le HAC
arrête automatiquement la comparaison et affiche la différence
de temps. Pour interrompre la comparaison avant la fin, appuyez
longuement 4 sec. et simultanément sur les touches SG et IG.
- Pour pouvoir comparer des parcours, il faut bien entendu avoir déjà
effectué l’un d’eux en l’ayant enregistré. Vous pouvez enregistrer
tous les parcours que vous souhaitez et donc les comparer.
Remarque: Pour enregistrer une séance d’entraînement sans la
comparer, choisissez dans la fonction „Comparaison“ l’écran
„----“ pour éviter que l’enregistrement ne s’interrompe, car une
séance ayant été sélectionnée une fois reste sélectionnée jusqu’au
démarrage d’une comparaison (même lorsque entre temps d’autres
fonctions sont affichées).
6.2 Gestionnaire FC/Temps (GFT)
Pour mettre en marche / arrêter le gestionnaire FC/Temps, vous
devez vous trouver en mode Réglage 2 (voir chap. 4.2 ), dans la
fonction Compte à rebours de la zone d’affichage inférieure, et
appuyer sur la touche qui met en marche et arrête.
Pour pouvoir utiliser le gestionnaire FC/Temps, vous devez saisir (en
mode Réglage 1) les valeurs suivantes:
Limites inférieures et supérieures 1
Limites inférieures et supérieures 2
Compte à rebours 1
Compte à rebours 2
Le gestionnaire FC/Temps vous permet de vous entraîner pendant
deux périodes de temps consécutives (Compte à rebours 1 / 2 dans
deux zones de fréquence cardiaque différen­tes (limites de FC 1 / 2).
Vous pouvez donc vous entraîner pen­dant un temps donné et limiter
de même dans le temps votre récupération, dans une plage de
fréquence cardiaque déterminée.
Exemple
Valeurs choisies:
Limite inférieure de FC 1 = 120
Limite supérieure de FC 1 = 160
Compte à rebours 1 = 30 min.
Limite inférieure de FC 2 = 80
Limite supérieure de FC 2 = 120
Compte à rebours 2 = 5 min.
L’utilisateur s’entraîne maintenant (après le démarrage du compte
à rebours) pendant 30 minutes effectives dans la plage de FC 1 et
récupère effectivement pendant 5 minutes dans la plage de
FC 2. Un bref signal sonore se fait entendre à chaque fois qu’un
compte à rebours s’est achevé et que l’autre est relancé (auto­
matiquement). Les plages 1 et 2 sont activées en alternance, jusqu’à
ce que l’utilisateur appuie sur la touche lumière pour stopper le
compte à rebours.
Les deux comptes à rebours ne fonctionnent que lorsque la FC mesurée se trouve dans les limites fixées. Si la FC se trouve hors de ces
limites (par excès ou par défaut), le compte à rebours s’interrompt
automatiquement et ne reprend que lorsque la FC se trouve à nouveau dans la plage de FC tolérée.
Pour être sûr que votre fréquence cardiaque se trouve bien dans les
limites fixées, vous pouvez activer la fonction „Signal d’alarme pour
la fréquence cardiaque“ (voir chap. 5.3).
6.5 Enregistrement des limites de FC et du temps
Avec les deux limites de FC supérieures et inférieures réglables,
il est possible de:
- définir deux plages de limites de FC et d’en choisir une pour
l’entraînement actuel.
- lire en permanence la fréquence cardiaque actuelle se situant
dans ces limites sur la représentation graphique (voir chapitre 5.3).
- évaluer après (ou même pendant) l’entraînement combien de
temps vous vous êtes entraîné dans ou hors les limites fixées (voir
chapitre 5.2).
- activez un signal d’alarme sonore lorsque la FC dépasse les limites
fixées (voir chapitre 5.3).
13
8. Maintenance et entretien
de l’appareil
6.6 Insertion de repères
Avec le HAC
, vous pouvez insérer pendant l’enregistrement
autant de repères que vous le souhaitez (avec un espacement d’au
moins 2 minutes pour une mémorisation toutes les 20 sec.). Vous
pouvez donc, lors d’une évaluation ultérieure sur PC, vous orienter par
rapport à certains points du parcours par exemple. Pour insérer un
repère, appuyez brièvement (1 sec.) et simultanément sur les touches
SG et IG. L’insertion du repère est confirmée par un signal sonore.
De l‘appareil
Protéger l’appareil contre l‘exposition directe aux rayons du soleil,
contre la chaleur et contre le gel (température au-dessous de -25°C
et au-dessus de 50°C).
Garder propre la bandelette émettrice:
Ne pas laver la bandelette émettrice avec ses électrodes spéciales
incorporées, dans la machine à laver. Pour laver la bandelette
émettrice, la brosser avec précaution, en utilisant un détergent synthétique. Ne pas l‘exposer directement aux rayons du soleil pour la
faire sécher. La bande élastique pour le torse est lavable, mais avant
l‘utilisation elle doit être complètement sèche.
6.7 CICLO Zone® Philosophie et utilisation
CICLO Zone® est une solution pour personnaliser au mieux
votre entraînement. Sur la base de données personnelles et du
battement du pouls à repos, il est possible de calculer grâce à la
fonction CICLO Zone® le seuil optimal d‘entraînement.
CICLO Zone® est la solution idéale pour le cardiotraining personnalisé, appliqué à n‘importe quel sport, de la course, à la randonnée
nordique, à la bicyclette, au cyclisme indoor ...
Améliorer sa condition physique? – Perdre du poids? – S‘entraîner
sans jamais perdre de vue, sa santé? Chacun trouvera son juste
objectif à poursuive son entraînement. Comment s‘entraîne-t-on
pour atteindre de la manière la plus efficace possible ses propres
objectifs? Comment repère-t-on la bonne intensité d‘effort pendant
l’entraînement? CICLO Zone® est l’INTERVALLE optimal
d‘entraînement pour la force, la résistance et pour maigrir.
9. En cas de dysfonctionnement
Que produit l‘CICLO Zone®?
Ça permet de calculer l’intervalle d‘entraînement optimal pour la
force, la résistance et pour maigrir.
Les valeurs varient d‘une personne à un autre et offrent un soutien
valable pour conduire l’entraînement, en le maintenant toujours de
70 à 85 % de la fréquence cardiaque maximale.
(+/- 5% de tolérance, compte tenu de la fréquence cardiaque effective à repos et du niveau d‘entraînement).
Avec CICLO Zone® le problème de brûler des graisses est
placé sous sa “juste” lumière, sur la base des données personnelles
collectées.
Problèmes possibles
Causes / solutions
Pas d’affichage à l’écran
- Appuyez sur les touches IG ou SG
- Vérifiez la pile
L’écran d’affichage est
noir ou l’affichage réagit
trop lentement
- La température est trop élevée (plus de
60°C) ou l’écran a passé trop de temps
sous les rayons directs du soleil.
- La température est trop basse
(moins de - 10 °C)
Pas d’affichage de la
vitesse
- Vérifiez la pile de support de guidon et
l’émetteur
- Essuyer les points de contacts de
HAC 4000 avec de l’alcool
La vitesse ou le parcours
affichés sont trop élevés
ou trop faibles
- Vérifiez que la circonférence de la roue
est correcte
- Vérifiez l’unité de mesure
- Vérifiez la distance de l’émetteur –
HAC 4000 (max. 60 cm)
Pas d’affichage de la FC
à l’écran
- Le récepteur est éteint ou doit être
réactivé (voir chap. 5.3)
- Vérifiez la bandelette émettrice
- La peau est trop sèche / trop froide
- Interférences dues par exemple à des
lignes à haute tension, d’autres cardiofréquencemètres, etc.
L’affichage redevient normal lorsque l’on
quitte la zone d’interférences
- La distance entre le HAC 4000 et la
bandelette émettrice est trop grande
(ne doit pas être supérieure à 60 cm)
7. Remplacement de la pile
La pile de HAC
:
Tourner la fermeture à vis sur l’arrière de l’ordinateur vers la gauche
à l’aide d’une pièce de monnaie. Enlever la pile usagée et mettre
en place la pile neuve 3V-Lithium type CR 2032, le pôle (+) vers le
haut. Revisser le couvercle.
Ne pas forcer le couvercle de la pile en revissant!
La valeur de la FC est
incorrecte ou ne se
stabilise pas
N.B.: Afin de ne pas effacer les valeurs et les réglages du
HAC
, celui-ci doit être mis en mode „veille“ avant de
remplacer la pile (voir chapitre 5.3).
Si l’écran affiche des valeurs irrégulières après le remplacement
de la pile, retirez une nouvelle fois la pile, attendez 10 secondes et
remettez la en place.
L’enregistrement est inter- - Vérifiez si une séance d’entraînement à
rompu automatiquement
comparer a été choisie (Comparaison activée).
Pile de support de guidon et la bandelette émettrice:
Dévissez le couvercle de la pile à l’arrière et retirez la pile usagée.
Mettez en place une nouvelle pile type CR2032 avec le pôle (+) vers
le haut et revissez le couvercle.
Ne pas forcer le couvercle de la pile en revissant!
Des signaux sonores se
font entendre à intervalles réguliers
Pile de l’émetteur vitesse:
L’émetteur sans fil fonctionne avec une pile 12 volts, qui se remplace
tous les ans (ou lorsque l’ordinateur donne des mesures erronées).
Pour cela, ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le
dévissant en haut vers la gauche à l’aide d’une pièce de monnaie.
Retirez la pile et insérez la nouvelle (pile 12 volts, type E23A/MS21/
V23) avec le pôle plus vers le haut.
Ne pas forcer le couvercle de la pile en revissant!
Veuillez ne pas jeter les piles usagées à la poubelle mais les
affectez plutôt au recyclage.
- Vérifiez si le Compte à rebours ou
l’alarme de FC est activée.
L’altitude présente des
- Vérifiez l’altitude de départ
valeurs incorrectes après
(mode Réglage 1), une valeur incorrecte
le lancement d’un
a peut-être été saisie.
enregistrement
compte à rebours
- Vérifiez si le gestionnaire FC/Temps est
ne fonctionne pas
activé.
14
10. Garantie
12. Bon de garantie
Expéditeur:
Nous accordons au 1er acheteur une garantie de 2 ans sur ce
produit sous telles conditions. Dans ce délai, nous réparons sous
garantie tout défaut prouvé de matériaux et de fabrication.
Exclus de cette garantie sont les dommages dus à l´usage inapproprié, commercial ou accidentel. Les pièces d´usure, le boîtier
cassé de l´appareil et l´émetteur ne sont pas sous garantie non plus.
L ´indemnisation garantie se fait selon notre choix par réparation ou
échange des pièces endommagées. La garantie ne couvre aucun
dommage direct ou indirect qui est en rapport avec ce produit.
Cette garantie ne réduit ni les droits légaux du consommateur d´après
la loi de chaque nation, ni les droits du consommateur envers le com­
merçant, du contrat d´achat conclu entre les deux.
Pour faire appel à la garantie, veuillez contacter votre revendeur ou
votre distributeur local ou bien envoyer l’ordinateur et ses accessoires
ainsi que la facture (date) sous plis affranchi au tarif en vigueur à
l’adresse suivante:
Nom
Prénom
Numéro, rue
Code postal/Ville
CICLO SPORT SERVICE
K. W. Hochschorner GmbH
Konrad-Zuse-Bogen 8
D-82152 Krailling
Téléphone (durant la journée)
Telefax: +49 89 / 8 59 63 01
E-Mail: [email protected]
Fax
Avant de nous envoyer l’appareil, relire s.v.p une fois encore
attentivement la Notice d‘utilisation (spécialement le chap.
9) et vérifier l’état de la pile. Si vous bénéficiez des droits de
garantie, alors vous recevriez l’appareil réparé de notre part
ou nous vous le remplacerions.
Adresse Mail
Raison de l‘envoi:
Réparations : Si l’appareil nous est envoyé pour réparation (ou
remplacement de pile) ou si les droits de garantie ne vous sont pas
accordés, une réparation (ou un remplacement de pile) sera effectuée automatiquement jusqu’à un montant de 35 euros.
Si le montant de la réparation est supérieur à 35 euros, vous en
serez informé auparavant. Puis l’appareil réparé vous sera renvoyé
contre remboursement.
11. Données techniques
Bandelette émettrice
Température ambiante:
Pile:
Durée moyenne de la pile:
Fréquence d‘émission:
da -10°C à 50°C
CR2032 au lithium
1 année (avec une utilisation moyenne de 1h/jour)
5,3 kHz
Emetteur de vitesse
Température ambiante:
Pile:
Fréquence d‘émission:
Da - 10°C à 50°C
12V, type 23A · LRV08
121 kHz
Support de guidon
Température ambiante:
Pile:
Da - 10°C à 50°C
CR 2032 Lithium
Après écoulement du temps de garantie:
Des réparations doivent être effectuées jusqu‘à un montant
HAC
de _____________ euros.
Imperméable:
Température ambiante:
Pile:
Durée moyenne de la pile:
30 m
de -20°C à 50°C
CR2032 au lithium
9 jusqu’à 12 mois (avec une utilisation moyenne de 1h/jour)
(L’utilisation abusée de la lumière peut reduire la durée moyenne de
la pile)
Traitement des appareils électriques et electroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l‘Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traite avec le déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte appropié pour le recyclage des équipments électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aidrez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et le santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vouz pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achaté le produit.
Les erreurs et les changements techniques nous sont reservés.
15

Manuels associés