- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Philips
- CD 600
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
CD150_IFU_FR.book Page 1 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Enregistrez votre produit et bénéficiez de l’assistance sur www.philips.com/welcome CD150 SE 150 FR Téléphone ! Avertissement Utilisez uniquement des batteries rechargeables Chargez le combiné pendant 24 heures avant utilisation CD150_IFU_FR.book Page 2 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM CD150_IFU_FR.book Page 1 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Table des matières 1 Important 3 4.1 Appeler 16 1.1 Alimentation électrique 3 4.2 Décrocher 16 1.2 Informations sur la sécurité 3 4.3 Raccrocher 17 1.3 Conformité 4 5 1.4 Norme GAP 4 Mieux utiliser votre téléphone 18 1.5 Recyclage et valorisation 4 5.1 Allumer / éteindre le combiné 18 1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) 5 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier 18 2 Votre téléphone 6 Entrée de texte ou de nombres 18 2.1 Contenu de la boîte 6 5.4 Appel en cours 18 2.2 Vue d’ensemble de votre téléphone 5.5 Utiliser votre répertoire 19 7 5.6 Utiliser la liste des appels émis 21 5.7 Utiliser le journal des appels 22 5.8 Utiliser l’interphone 24 5.9 Recherche de combiné 25 6 Réglages personnalisés 26 6.1 Changer le nom du combiné 26 6.2 Sonnerie du combiné 26 6.3 Changer la langue de l’affichage 27 6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique 27 7 Horloge et alarme 5.3 2.3 Icônes 10 2.4 Vue d’ensemble de la base 10 3 Pour démarrer 11 3.1 Connecter la base 11 3.2 Montage mural de la base 11 3.3 Installez votre téléphone 12 3.4 Mode bienvenue 13 3.5 Structure des menus 15 4 Utilisation de votre téléphone Table des matières 16 28 1 CD150_IFU_FR.book Page 2 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Table des matières 7.1 Régler la date et l’heure 7.2 Régler le format de la date et de l’heure 28 7.3 Régler l’alarme 29 7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 29 8 Réglages avancés 30 8.1 Changer le code PIN 30 8.2 Souscrire un combiné 30 8.3 Desouscrire un combiné 31 8.4 Sélection du pays 31 8.5 Réinitialiser l’appareil 31 8.6 Définir un préfixe 32 8.7 Changer la durée flash 32 8.8 Changer le mode de numérotation 33 8.9 Régler la première sonnerie 33 8.10 Réglages par défaut 33 9 Caractéristiques techniques 34 10 Foire aux questions 35 11 Index 37 2 28 Table des matières CD150_IFU_FR.book Page 3 1 Tuesday, February 19, 2008 Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone. 1.1 Alimentation électrique • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée. • Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible. • La tension du réseau est classé TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950. • Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans le manuel d’utilisation. • Liste des adaptateurs compatibles (marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le CD/SE155) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur) ! Attention Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement : • Ne mettez pas les bornes du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques. • N’utilisez jamais d’autres batteries que celles livrées avec le produit ou Important 9:06 AM recommandées par Philips : risque d’explosion. • Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit. 1.2 Informations sur la sécurité • Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen. • N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil. • Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci. • N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. • Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil. • Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences. • N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions. • Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. Températures d’utilisation et de stockage : • Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). 3 CD150_IFU_FR.book Page 4 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM • Stockez dans un lieu où la température se situe toujours entre -20 et 45º C (4 et 113º F). • La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures. 1.3 Conformité Nous, Philips, déclarons que le produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Ce produit ne doit être connecté qu’aux réseaux téléphoniques analogiques des pays indiqués sur l’emballage. Vous pouvez trouver la Déclaration de Conformité sur www.p4c.philips.com. 1.4 Norme GAP La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECTTM GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 30. 4 Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 30), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant. 1.5 Recyclage et valorisation Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole Utilisez l'une des options de retraitement suivantes : Important CD150_IFU_FR.book Page 5 Tuesday, February 19, 2008 • Rapportez le produit complet (y compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet. • Si vous achetez un produit de remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit. 3. 4. Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Philips portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets. Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables. 1.6 1. 2. 5. 9:06 AM précautions nécessaires en matière de santé et de sécurité, afin de se conformer à la réglementation en vigueur et de rester bien en deçà des normes régissant les EMF en vigueur au moment de la mise en production des produits. Philips s’engage à concevoir, fabriquer et mettre en vente des produits sans effets néfastes sur la santé. Philips confirme que si ses produits sont manipulés correctement et utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés, ils sont sans danger pour l'utilisateur d'après les conclusions scientifiques disponibles à ce jour. Philips prend une part active dans le développement de normes internationales de sécurité et EMF, ce qui lui permet d'anticiper les développements futurs en matière de normalisation, afin de les intégrer rapidement à ses produits. Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (”EMF”) Philips Royal Electronics fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tout appareil électronique, peuvent émettre et recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes fondamentaux de Philips consiste à prendre toutes les Important 5 CD150_IFU_FR.book Page 6 2 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur: www.philips.com/welcome. 2.1 Contenu de la boîte Combiné Base avec support Trappe batteries 2 batteries AAA NiMH rechargeables Adaptateur secteur Cordon téléphonique* Manuel d’utilisation Garantie Guide de démarrage rapide Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires. 6 Votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 7 2.2 Tuesday, February 19, 2008 Vue d’ensemble de votre téléphone 9:06 AM c C Touche retour/effacer En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. D Touches de navigation En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant. E Touche prise de ligne En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné. F Touche raccrocher En mode veille : appuyez longuement pour allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : appuyez brièvement pour revenir au mode veille. G Touche menu En mode veille : pour ouvrir le menu principal. H Touche flash Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel. : r e A Écouteur B Touche OK Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. < Votre téléphone m v 7 CD150_IFU_FR.book Page 8 Tuesday, February 19, 2008 K 9:06 AM Touche de désactivation de la sonnerie En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. En mode d’entrée de texte : pour passer des minuscules aux majuscules. Appuyez longuement pour insérer une pause. # M L Touche silence Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro. M Touche transfert d’appel/ interphone En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique. N Microphone i l I Touche rappel En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé. J Verrouillage du clavier En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Pendant un appel : pour passer de la numérotation décimale à la numérotation à fréquences vocales. * 8 Votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 9 O Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Trappe des batteries Votre téléphone 9 CD150_IFU_FR.book Page 10 2.3 A Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Icônes Barre d’état Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux messages vocaux reçus. L’icône clignote s’il y a des messages non lus. Journal des appels ouvert. Clignote s'il y a de nouveaux appels manqués.. Répertoire ouvert.. C Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel. D BACK (RETOUR) S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré. 2.4 Vue d’ensemble de la base Alarme activée. Sonnerie désactivée. Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base. B OK S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection. 10 A Touche de recherche de combiné Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription. V Votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 11 3 Pour démarrer 3.1 Connecter la base Tuesday, February 19, 2008 1 Placez la base dans un endroit central à proximité de la prise téléphonique et d’une prise de courant. 2 Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. 9:06 AM cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. ! Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base. ! Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité. 3.2 Montage mural de la base La base peut être montée au mur. Pour monter la base au mur, suivez les instructions ci-dessous. 3 Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives. Note L’adaptateur de ligne n'est peut-être pas attaché au cordon téléphonique. Dans ce Pour démarrer ! Attention Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit. 1 Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support. 11 CD150_IFU_FR.book Page 12 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 3.3 Installez votre téléphone Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées. 3.3.1 Installez les batteries. ! 2 Retournez le support et rattachez-le au dos de la base. Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir. 1 Faites glisser la trappe des batteries pour l’enlever. 3 Fixez les vis (non incluses) au mur. 2 Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place. 4 Alignez les œillets de montage au 5 12 dos de la base avec les vis montées au mur. Faites glisser la base vers le bas pour la mettre en place. 3.3.2 Chargez les batteries ! Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote. Pour démarrer CD150_IFU_FR.book Page 13 Tuesday, February 19, 2008 Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les opérations en cours ne sont pas sauvegardées. 1 Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. clignote 2 L’icône des batteries sur l’écran pendant la charge. cesse de 3 L’icône des batteries clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est audelà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote. 9:06 AM Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base. 3.4 Mode bienvenue Avant d’utiliser pour la première fois votre combiné, vous devez le configurer en fonction du pays d’utilisation. Après un chargement de quelques minutes, le mot BIENVENUE s’affiche dans différentes langues. Suivez les étapes suivantes pour configurer votre téléphone : Note Selon le pays dans lequel vous vous trouvez, l'écran de BIENVENUE peut ne pas apparaître. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de sélectionner votre pays, votre opérateur ou votre langue. Vous pouvez appeler et recevoir des appels sans avoir préalablement sélectionné votre pays. 1 Appuyez sur la touche <OK pour afficher une liste de pays. Pays Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce Allemagne Autriche Turquie France Suisse GB Irlande Italie Portugal Grèce Espagne Allemand Allemand Turc Français Anglais Anglais 1 - Allemand 2 - Turc 3 - Français 4 - Anglais Italien Portugais Grec Espagnol 1 - Italien 2 - Portugais 3 - Grec 4 - Espagnol 1 - Anglais * La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie. Pour démarrer 13 CD150_IFU_FR.book Page 14 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Pays Langue de l’annonce par défaut *Langue disponible pour l’annonce Hollande Belgique Anglais Suède Norvège Finlande Danemark Anglais Russie Ukraine Anglais Roumanie Pologne Rép. Tchèque Hongrie Slovaquie Slovénie Croatie Bulgarie Serbie Singapour Indonésie Malaisie Australie Nouvelle Zélande Anglais 1 - Hollandais 2 - Français 3 - Allemand 4 - Anglais 1 - Suédois 2 - Norvégien 3 - Finnois 4 - Danois 5 - Anglais 1 - Russe 2 - Ukrainien 3 - Anglais 1 - Roumain 2 - Polonais 3 - Tchèque 4 - Hongrois 5 - Anglais Anglais 1 - Anglais Anglais 1 - Anglais * La langue no. 1 pour l’annonce est affichée par défaut. Voir la section 9.6.3 pour changer la langue de l’annonce prédéfinie. 2 Faites défiler avec : jusqu’à votre 3 14 pays. Appuyez sur <OK. Appuyez sur <OK pour confirmer votre sélection • Les réglages par défaut de la ligne et la langue des menus pour le pays sélectionné sont automatiquement configurés. Conseil Vous pouvez changer les réglages locaux à tout moment après la première configuration. (voir le chapitre 8.4 “Sélection du pays”). Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. Pour démarrer CD150_IFU_FR.book Page 15 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 3.5 Structure des menus Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option. REPERTOIRE NOUV. ENTREE LISTE Fiches du répertoire MODIFIER SUPPRIMER SUPPRIM TOUT MEM. DIRECTE PERSONNALIS. MELODIES HORL.&REVEIL TOUCHE 1/2 NOM COMBINE VOL SONNERIE DESACTIVEE/NIVEAU 1/NIVEAU 2/ NIVEAU 3/NIVEAU 4 SONNERIES Liste des mélodies BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE LANGUE Liste des langues RACCROC AUTO ACTIVE/DESACTIVE DATE/HEURE CHOIX FORMAT FORMAT HEURE 12 HEURES/24 HEURES FORMAT DATE JJ/MM MM/JJ REGL. AVANCES REVEIL DESACTIVE/UNE FOIS/TS LES JOURS MELOD REVEIL MELODIE 1/2/3 CHANGER PIN SOUSCRIRE DESOUSCRIRE PAYS Liste des pays REINITIALIS. Pour démarrer PREFIXE AUTO DETECT. NUM. DUREE RAPPEL COURT/MOYEN/LONG PREFIXE MODE NUMEROT FREQ VOCALES/NUM DECIMALE 1E SONNERIE ACTIVE/DESACTIVE 15 CD150_IFU_FR.book Page 16 Tuesday, February 19, 2008 4 Utilisation de votre téléphone 4.1 Appeler 4.1.1 Pré-numérotation 1 Composez le numéro (maximum 24 2 chiffres). Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Conseil Vous pouvez insérer un préfixe devant votre numéro ; reportez-vous au chapitre 8.6 “Définir un préfixe” pour plus d’informations. 4.1.2 Numérotation directe 1 Appuyez sur r pour prendre la ligne 2 Composez le numéro. • L'appel est lancé. 4.1.3 1 2 3 Appeler un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur l en mode veille. Faites défiler avec: jusqu’à une entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. 4.1.4 1 2 3 16 Appeler depuis le journal des appels Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal. Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. 9:06 AM Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des appels”) 4.1.5 Appeler depuis le répertoire 1 Appuyez sur u en mode veille. 2 Faites défiler avec : jusqu’à une fiche du répertoire. 3 Appuyez sur la touche r. • L'appel est lancé. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiche commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les fiche commençant par B, etc. 4.2 Décrocher Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche r. • La communication est établie. Note Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées. Utilisation de votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 17 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 4.3 Raccrocher Pour raccrocher, appuyez sur la touche e. • L’appel est terminé. Conseil Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut. Note La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 2 secondes. Appuyez sur cBACK pour revenir au mode veille. Utilisation de votre téléphone 17 CD150_IFU_FR.book Page 18 5 Tuesday, February 19, 2008 Mieux utiliser votre téléphone 5.1 Allumer / éteindre le combiné Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille. 5.2 Verrouiller / déverrouiller le clavier Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. Entrée de texte ou de nombres Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”: 1 Appuyez une fois sur 7 : P 2 Appuyez une fois sur 2 : PA 3 Appuyez deux fois sur 8 : PAU 4 Appuyez trois fois sur 5 : PAUL 5 6 7 8 9 0 # * 9:06 AM JKL5 MNO6 PQRS7 TUV8? WXYZ9 0-/\#+ # * Conseil Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 5.3 Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres. Touches 1 2 3 4 18 Caractères correspondants espace 1 _ < > * ABC2 DEF3 GHI4 5.4 Appel en cours Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont : 5.4.1 Réglage du volume de l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 à VOLUME 3. 5.4.2 Éteindre/rallumer le micro Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre. 1 Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. 2 Appuyez de nouveau sur la touche M pour rallumer le micro. 5.4.3 Appel en attente Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche Mieux utiliser votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 19 Tuesday, February 19, 2008 sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consulter votre opérateur pour plus de détails sur ce service. Quand vous êtes en communication et que vous recevez un second appel, appuyez sur la touche v+2 pour mettre en attente l'appel en cours et répondre au second appel. Appuyez de nouveau sur la touche v+1 pour reprendre votre premier correspondant. Mettre l’appel en cours en v+2 attente et répondre au second appel. Mettre l'appel en cours en v+1 attente et répondre au premier appel. Les opérations ci-dessus peuvent être différentes selon votre réseau. maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Conseil Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles. 5.5.2 1 2 3 4 5 Stocker un contact dans le répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à NOUV.ENTREE. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. ENTRER NUM. s’affiche à l’écran. Entrez le numéro (24 chiffres Mieux utiliser votre téléphone Ouvrir le répertoire 1 Appuyez sur d en mode veille pour 5.5 Utiliser votre répertoire Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum). 5.5.1 9:06 AM 2 naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyer sur <OK, faire défiler avec : jusqu’à LISTE et appuyer sur <OK. • Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique. Pour voir les détails, appuyez sur <OK. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc. 19 CD150_IFU_FR.book Page 20 Tuesday, February 19, 2008 5.5.3 1 2 3 Modifier une fiche du répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODIFIER and press <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur <OK pour afficher le nom. Modifiez le nom et appuyez sur <OK. Modifiez le numéro et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 9:06 AM 2 Faites défiler avec : jusqu’à 3 SUPPRIM TOUT et appuyez sur OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. OK pour Appuyez de nouveau sur < < confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au répertoire. 5.5.4 5.5.6 Mémoire à accès direct Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches 1 et 2). En appuyant longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. 1 5.5.6.1 4 2 3 Supprimer une fiche du répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SUPP ENTREE? et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir au répertoire. 2 3 5.5.5 1 20 Supprimer toutes les fiches répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK. 1 4 Entrer/modifier un numéro des mémoires à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Si aucun numéro n'a été stocké sur cette touche ou si vous voulez modifier le numéro existant, appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : pour sélectionner MODIFIER et appuyez sur <OK. • Le répertoire s’affiche. Mieux utiliser votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 21 Tuesday, February 19, 2008 5 Faites défiler avec : pour sélectionner la fiche du répertoire à stocker dans la mémoire à accès direct. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5.6.1 1 5.5.6.2 1 2 3 4 5 Supprimer une mémoire à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 ou TOUCHE 2 et appuyez sur <OK. • S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Appuyez sur <OK pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK. CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 5.6 Utiliser la liste des appels émis La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum. Mieux utiliser votre téléphone 9:06 AM 2 Ouvrir la liste des appels émis Appuyez sur la touche l pour ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec : pour naviguer dans cette liste. • Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche. Pour voir les détails, appuyez sur la touche <OK. Note Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. 5.6.2 1 2 3 Stocker un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur <OK. Appuyez de nouveau sur m pour aller à ENREG NUM. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation, SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient à la liste des appels émis. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. 21 CD150_IFU_FR.book Page 22 Tuesday, February 19, 2008 5.6.3 1 2 3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille, faites défiler avec : pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPR ENTREE et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. 5.7 Utiliser le journal des appels Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux messages vocaux. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent. Note Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information. 5.7.1 2 Ouvrir le journal des appels 1 Appuyez sur u en mode veille et faites défiler avec : pour naviguer dans le journal des appels. 5.6.4 1 Supprimer toutes les entrées de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9:06 AM 2 • Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Pour voir les détails, appuyez sur <OK pour ouvrir le menu du journal des appels. Appuyez de nouveau sur <OK pour aller à VOIR. • La date et l’heure de l’appel s’affichent. Appuyez de nouveau sur <OK pour plus de détails. Note Appuyez sur cBACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis. 22 Mieux utiliser votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 23 Tuesday, February 19, 2008 5.7.2 Consulter le journal des appels L’écran peut afficher : • le numéro du correspondant* • le nom du correspondant (s’il est dans le répertoire)* • <PRIVE> si le numéro est masqué. • <INDISPONIBLE> si l’appel provient d’un téléphone public ou hors de la zone. * Soumis à un abonnement auprès de votre opérateur. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLI), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels. 5.7.4 1 2 1 5.7.3 2 1 2 3 4 Supprimer une entrée du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. Note Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche <OK. L’affichage de l’heure et de la date dépend du réseau. Stoker une entrée de la liste des appels dans le répertoire Appuyez sur d en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à ENREG NUM et appuyez sur <OK. ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur <OK. • SAUVEGARDÉ ! s'affiche pendant 2 secondes et l'écran revient au journal des appels. 9:06 AM 5.7.5 3 Supprimer toutes les entrées du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER TOUT et appuyez sur <OK. SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer la suppression. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur cBACK pour annuler le changement et revenir à l’historique. Note Appuyez sur cBACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Mieux utiliser votre téléphone 23 CD150_IFU_FR.book Page 24 Tuesday, February 19, 2008 5.8 Utiliser l’interphone ! Attention L’interphone et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base. 3 Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence. 4 5.8.1 Appeler un autre combiné Note Cette fonction n’est peut-être pas disponible si votre combiné n’appartient pas à la gamme de votre nouveau téléphone. 1 Appuyez sur i en mode veille. • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. 5.8.2 1 2 24 Transférer un appel externe à un autre combiné Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). • S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction 9:06 AM interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé. • L’appel externe est transféré. Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche i pour reprendre l’appel externe. 5.8.3 1 2 Répondre à un appel externe pendant une communication par interphone Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication par interphone. • La connexion avec l’appel externe est établie. Note Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche i. 5.8.4 Permuter un appel interne et un appel externe Pendant l’appel, appuyez sur la touche i pour permuter les appels. Mieux utiliser votre téléphone CD150_IFU_FR.book Page 25 Tuesday, February 19, 2008 5.8.5 Créer une conférence à trois La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement. 1 Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre). 2 S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. 3 Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler. • La liaison par interphone est établie. 4 Appuyez sur la touche i du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois. • CONFERENCE s’affiche dès que la conférence est établie. Mieux utiliser votre téléphone 9:06 AM 5.9 Recherche de combiné La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées. 1 Appuyez sur la touche V sur la base. • Tous les combinés souscrits sonnent. 2 Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. Conseil Appuyez de nouveau sur la touche V sur la base pour arrêter la recherche. 25 CD150_IFU_FR.book Page 26 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 1 Appuyez sur la touche m en 6 Réglages personnalisés 6.1 Changer le nom du combiné Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est PHILIPS. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à NOM COMBINE et appuyez sur <OK. 2 Le dernier nom stocké s’affiche. Appuyez sur la touche cBACK pour effacer les caractères un par un. 3 Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.2 6.2.1 Sonnerie du combiné Régler le volume de la sonnerie Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Vous disposez de 5 niveaux de volume (DESACTIVÉE, NIVEAU 1, NIVEAU 2, NIVEAU 3 ou NIVEAU 4). Le niveau par défaut est NIVEAU 2. 26 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES et appuyez sur <OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE. Faites défiler avec : jusqu’au niveau de volume désiré et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Lorsque SILENCE est activé, l’icône s’affiche sur l’écran. 6.2.2 Choisir la mélodie de la sonnerie Votre combiné dispose de 10 mélodies. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à SONNERIES et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. 3 Appuyez sur <OK pour choisir la mélodie de la sonnerie. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.2.3 Activer/désactiver le bip des touches Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE. Réglages personnalisés CD150_IFU_FR.book Page 27 Tuesday, February 19, 2008 1 Appuyez sur la touche m en 2 mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à MELODIES, faites défiler avec : jusqu’à BIP TOUCHES et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 6.3 Changer la langue de l’affichage Votre combiné peut prendre en charge plusieurs langues, selon le pays que vous avez sélectionné dans le mode BIENVENUE. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à LANGUE et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à la langue que vous souhaitez et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 9:06 AM 6.4 Activer/désactiver le raccrochage automatique Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à RACCROC AUTO et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Conseil Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue. Réglages personnalisés 27 CD150_IFU_FR.book Page 28 7 Tuesday, February 19, 2008 Horloge et alarme Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont 01/01 et 00-00 respectivement. 7.1 Régler la date et l’heure 7.2 Régler le format de la date et de l’heure Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est JJ/MM et 24 HEURES. 7.2.1 2 3 Note Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12 ! Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de votre opérateur. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec votre opérateur. 28 Régler le format de l’heure 1 Appuyez sur m en mode veille, 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, appuyez sur <OK pour aller à DATE/HEURE. La dernière date stockée s’affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) and press <OK. La dernière heure stockée s’affiche. Entez l’heure (HH-MM). Faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. 9:06 AM 2 3 faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur <OK. Appuyez sur <OK pour aller à FORMAT HEURE. • Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de l’heure (12 HEURES ou 24 HEURES) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 7.2.2 Régler le format de la date 1 Appuyez sur m en mode veille, 2 3 faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur <OK. • Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de la date (JJ/MM ou MM/JJ) et appuyez sur <OK pour confirmer. Horloge et alarme CD150_IFU_FR.book Page 29 Tuesday, February 19, 2008 • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 7.3 Régler l’alarme 1 Appuyez sur m en mode veille, 9:06 AM MELODIE 3 et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu’à REVEIL et appuyez sur OK. < : < 2 Faites défiler avec : jusqu’à DESACTIVE, UNE FOIS ou TS LES OK. JOURS et appuyez sur Si vous sélectionnez UNE FOIS ou TS LES JOURS, entrez l’heure de < 3 l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec : pour sélectionner AM ou PM si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Note La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte. 7.4 1 2 Choisir la mélodie de l’alarme Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MELOD REVEIL et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à MELODIE 1, MELODIE 2 ou Horloge et alarme 29 CD150_IFU_FR.book Page 30 8 Tuesday, February 19, 2008 Réglages avancés 8.1 Changer le code PIN Le code PIN est utilisé pour la souscription / désouscription des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN. 1 Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à CHANGER PIN et appuyez sur <OK. 2 Entrez le code PIN actuel et appuyez sur <OK pour confirmer. • Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*) 3 Entrez le nouveau PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir chapitre 8.5 “Réinitialiser l’appareil”. 9:06 AM 8.2 Souscrire un combiné Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base. Pour souscrire manuellement votre combiné : Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN. Note Le code PIN par défaut est 0000. 1 Sur la base, appuyez sur V pendant environ 5 secondes. La LED autour de la touche Lecture/Stop de la base clignote. 2 Sur le combiné, appuyez sur m, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à SOUSCRIRE et appuyez sur <OK. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. 3 Entrez le PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. Note Le code PIN par défaut est 0000 4 ATTENDEZ_ _ s’affiche à l’écran. 30 Réglages avancés CD150_IFU_FR.book Page 31 Tuesday, February 19, 2008 Note : Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain temps, AUCUNE BASE s’affiche, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné retourne au mode veille. 8.3 Desouscrire un combiné 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur OK, faites défiler avec jusqu’à DESOUSCRIRE et appuyez sur OK. < : < 2 Entrez le code PIN à la demande et CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer. < 3 Faites défiler avec : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur <OK. • Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désouscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la même gamme. Réglages avancés 9:06 AM 8.4 Sélection du pays La disponibilité de cette option dépend de votre pays. Vous pouvez choisir un pays différent de celui choisi dans le mode BIENVENUE. Note Lorsque le pays est sélectionné, les réglages par défaut de la ligne pour le pays sélectionné est automatiquement appliqué au téléphone (exemple : durée flash, mode de numérotation, langue, etc). 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à PAYS et appuyez sur <OK. 2 Entrez le PIN et appuyez sur <OK pour confirmer. Note Le code PIN par défaut est 0000. 3 Faites défiler avec : jusqu’au pays de votre choix et appuyez sur < OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. 8.5 Réinitialiser l’appareil Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone. ! Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé. 31 CD150_IFU_FR.book Page 32 Tuesday, February 19, 2008 Note Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. Si c'est le cas, BIENVENUE apparaît de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4) 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à REINITIALIS. et appuyez sur <OK. 2 CONFIRMER? s’affiche à l’écran. 3 Appuyez de nouveau sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation. • Les réglages par défaut de l'appareil sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 8.10) 8.6 Définir un préfixe Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Prénumérotation”, chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à PREFIXE et appuyez sur <OK. 2 DETECT NUM s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK. • La dernière chaîne de détection stockée s’affiche (si elle existe). 32 9:06 AM 3 Entrez une chaîne de détection (5 4 5 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. PREFIXE s’affiche à l’écran. Appuyez sur <OK. • Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe). Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche r. 8.7 Changer la durée flash La durée flash (ou délai de numérotation) est le délai de déconnexion de la ligne après avoir appuyé sur la touche r. Ce délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à DUREE RAPPEL et appuyez sur <OK. Réglages avancés CD150_IFU_FR.book Page 33 Tuesday, February 19, 2008 2 Faites défiler avec : jusqu’à 1 Appuyez sur m en mode veille, COURT, MOYEN ou LONG et appuyez sur OK pour confirmer. < • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 2 Changer le mode de numérotation Le mode de numérotation par défaut préprogrammé dans votre combiné est le mieux adaptée au réseau de votre pays et il n’est normalement pas nécessaire de le changer. Deux modes de numérotation sont disponibles : décimale ou à fréquences vocales. 1 Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler avec : jusqu’à MODE NUMEROT. et appuyez sur <OK. 2 Faites défiler avec : jusqu’à FREQ.VOCALES ou NUM.DECIMALE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. 8.8 8.9 Régler la première sonnerie Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. Réglages avancés 9:06 AM 8.10 faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur <OK, faites défiler jusqu’à 1E SONNERIE et appuyez sur <OK. Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE ou DESACTIVE et appuyez sur <OK pour confirmer. • Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Réglages par défaut Volume de la sonnerie Mélodie de la sonnerie Volume de l’écouteur Bip des touches Langue Raccrochage automatique Nom du combiné Heure/date Format de l’heure Format de la date Mode de numérotation Durée flash Première sonnerie Code PIN Alarme Mélodie de l’alarme Préfixe automatique NIVEAU 3 MÉLODIE 1 NIVEAU 2 ACTIVÉ Selon le pays ACTIVÉ PHILIPS 01/01; 00-00 24 HEURES JJ/MM Selon le pays Selon le pays Selon le pays 0000 DÉSACTIVÉE MÉLODIE 1 VIDE 33 CD150_IFU_FR.book Page 34 9 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM Caractéristiques techniques Affichage Humidité relative • Rétro éclairage LCD progressif • Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc. • Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre. • Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C • Stockage : jusqu’à 95% à 40°C Caractéristiques générales du téléphone • Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant • 10 mélodies de sonnerie Répertoire, liste des appels émis et journal des appels • Répertoire : 50 fiches • Liste des appels émis : 5 entrées • Journal des appels : 10 entrées Batteries • 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh Consommation • Environ 800 mW en mode veille Températures • Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F). • Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). 34 Caractéristiques techniques CD150_IFU_FR.book Page 35 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 10 Foire aux questions www.philips.com/support Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses. Connexion Le combiné ne s’allume pas ! • Chargez les batteries : posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. Le combiné ne se charge pas ! • Vérifiez les contacts du chargeur. L’icône ne clignote pas durant la charge ! • La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger. • Mauvais contact de la batterie : ajustez légèrement le combiné. • Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. La communication est coupée pendant un appel ! • Chargez les batteries • Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est “Hors de portée” ! • Rapprochez-vous de la base. Configuration RECHERCHE… s’affiche sur le combiné et l’icône clignote ! • Rapprochez-vous de la base. • Vérifiez que votre base est allumée. • Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné. Foire aux questions Son Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le VOL SONNERIE n’est pas sur SILENCE, et que l’icône n’est pas affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1). Mon correspondant ne m’entend pas ! Le micro est peut-être coupé : appuyez sur M pendant un appel. Pas de tonalité ! • Pas d'alimentation : vérifiez les branchements. • Le batteries sont épuisées : chargez les batteries. • Rapprochez-vous de la base. • Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni. • Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon. Mon correspondant ne m’entend pas bien ! • Rapprochez-vous de la base. • Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision ! • Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques. Je ne peux pas modifier les réglages de ma messagerie vocale • La messagerie vocale est gérée par votre opérateur et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec votre opérateur si vous voulez modifier les réglages. 35 CD150_IFU_FR.book Page 36 Tuesday, February 19, 2008 Comportement de l’appareil Le clavier ne fonctionne pas ! • Déverrouillez votre clavier : appuyez longuement sur * en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps ! • Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel. 9:06 AM Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et MEM. PLEINE s'affiche ! • Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. Le code PIN est erroné ! • Le code PIN par défaut est 0000. • Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”, chapitre 8.5). Le combiné ne se souscrit pas à la base ! • Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau. • Enlevez et remettez en place les batteries du combiné. • Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné” en page 30). L’accès à distance ne fonctionne pas ! • Activez l’accès à distance (voir “Accès à distance”, chapitre 9.6.2). Le numéro du correspondant n’est pas affiché ! • Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur. Le téléphone raccroche durant l'accès à distance ! • Vous avez pris plus de 4 secondes pour entrer le code PIN. Entrez le code PIN en 4 secondes maximum. Mon combiné revient toujours au mode veille ! • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. Le répondeur s’arrête avant la fin de l’enregistrement ! • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages. 36 Le répondeur n’enregistre pas les messages ! • La mémoire est saturée : supprimez vos anciens messages. • Le mode REP. SIMPLE est activé. Désactivez REP. SIMPLE et activez le mode REP.&ENREG. (voir “Régler le mode de réponse”, chapitre 9.5). Foire aux questions CD150_IFU_FR.book Page 37 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM 11 Index A M Accessoires 6 Alarme 29 Allumer / éteindre le combiné 18 Appel en cours 18 Appeler 16 Mélodie de l’alarme 29 Mélodie de la sonnerie 26 Mode de numérotation 33 B Nom du combiné 26 Numérotation directe 16 Bip des touches 26 P C Charger les batteries 12 Code PIN 30 Conférence téléphonique 25 Connectez la base 11 N Préfixe 32 Pré-numérotation 16 R Entrée de texte ou de nombres 18 Raccrochage automatique 27 Raccrocher 17 Rallumer 18 Recherche d’un combiné 25 Recyclage et valorisation 4 Réglages par défaut 33 Réinitialiser 31 Répertoire 16, 19 Répondre à un appel externe 24 Rétro éclairage LCD 34 H S Horloge et alarme 28 Silencieux 18 Sonnerie du combiné 26 Souscrire 30 Stocker un contact 19 Stocker un numéro de la liste des appels émis 21 Structure des menus 15 Supprimer la liste des appels émis 22 Supprimer le répertoire 20 Supprimer toutes les entrées du journal des appels 23 Supprimer un numéro de la liste des appels émis 22 Supprimer une entrée du journal des appels 23 37 D Date et heure 28 Décrocher 16 Désouscrire 31 Durée flash 32 E I Icônes 10 Installez le téléphone 11, 12 Installez les batteries 12 Interphone 24 J Journal des appels 16, 22 L Langue 27 Liste des appels émis 16, 21 Index CD150_IFU_FR.book Page 38 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM T Transférer un appel externe 24 V Verrouiller / déverrouiller le clavier 18 Volume 18 Volume de la sonnerie 26 Vue d’ensemble de la base 10 Vue d’ensemble de votre téléphone 7 38 Index Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM FRANÇAIS CD150_IFU_FR.book Page 48 CD150_IFU_FR.book Page 49 Tuesday, February 19, 2008 9:06 AM © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner Document number: 3111 285 41641 Printed in China