Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE E2607WS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE E2607WS Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama.
Ce petit manuel contient toutes les
informations nécessaires à l’utilisation du
moniteur. Prière de le lire attentivement avant
d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel
pour toute référence ultérieure.
DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE
FRANÇAIS
Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives EMC sur
les basses tensions 2006/95/EC. La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une
utilisation correcte enmilieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à
l’intérieuraussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par saconnexion
à un système public d’alimentation électrique basse tension.
Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votrerevendeur ou le support iiyama.
Des informations sur le recyclages sont
disponibles sur le site Internet : http://www.iiyama.com.
 Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
 Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
 En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux directivespour
l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®.
POUR VOTRE SECURITE.............................................................................1
CONSIGNES DE SECURITE.................................................................1
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)......3
SERVICE CLIENT...................................................................................3
ENTRETIEN............................................................................................3
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR...............................................................4
FONCTIONS...........................................................................................4
LISTE DES ACCESSOIRES LIVRE AVEC LE LCD IIYAMA...................4
COMMENT UTILISER LE SOCLE..........................................................5
COMMANDES ET CONNECTEURS......................................................6
CONNEXION DU MONITEUR................................................................7
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR..................................................8
AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION...............................................8
UTILISATION DU MONITEUR.......................................................................9
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE.........................................10
AJUSTEMENTS DE L’ECRAN..............................................................14
SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”.....17
DEPANNAGE...............................................................................................18
ANNEXE.......................................................................................................20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : ProLite E2607WS.................20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : ProLite E2607WSD...............21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : ProLite E2607WSV...............22
DIMENSIONS.......................................................................................23
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION...........................................23
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
POUR VOTRE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchezle
moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout
autreutilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER
FRANÇAIS
Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à desrisques
d’incendie ou de chocs électriques.
NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR
N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas
d’accident,débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service
techniqueiiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie,
un chocélectrique ou des dommages.
INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE
Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé.
NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau
aété répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE
Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisationd’une
tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou unchoc
électique.
PROTECTION DES CABLES
Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre
objetvolumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un
chocélectrique.
CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES
Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupuresrépétées
de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pastoucher à la prise
électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques.
1
POUR VOTRE SECURITE
ATTENTION
INSTALLATION
Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteurà
l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ouenfumés.
Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autresource
lumineuse.
NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE
Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vousdevez
également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câblene soient
accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec.
Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objettrop
proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installerle
moniteur à 10 cm environ du mur.Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées et
il y aura risque de surchauffe dumoniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle
entraînera une surchauffe dumoniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation
du moniteur lorsque celui-ciest posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou
un matériau mou peutégalement entraîner des dommages.
DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR
Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez lemoniteur
et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, celapeut engendrer
un incendie et un choc électrique.
DEBRANCHEZ LE MONITEUR
Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pasutilisé
pendant une longue période.
TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE
Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câblepar
le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES
Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.
LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR
Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela
pourraitengendrer des dommages à votre ordinateur.
NE PAS METTRE DE DISQUETTES PRES DES HAUT-PARLEURS
Des données magnétiques enregistrées tel que disquettes peuvent s’effacer, si elles sont placéesprès
des haut-parleurs, puisque les haut-parleurs émettent un champ magnétique.
SONSTIGES
RECOMMANDATIONS D’USAGE
Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une piècesombre.
Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau desyeux et
à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur,il est
recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écranpeut
entraîner une fatigue de l’œil.
POUR VOTRE SECURITE
2
FRANÇAIS
MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal:
NOTE
 Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée
àl’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster
l’imagecorrectement.
 De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter
àl’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON
pourfaire disparaître le clignotement.
 La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau
utilisée.
 En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente
vuepeut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée
pendantdes heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant
d’image ouen éteignant l’écran pendant des heures.
FRANÇAIS
 Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la
lampefluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne
s’éclairepas. Ne jamais essayez de le remplacer vous même.
SERVICE CLIENT
NOTE
 L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est
unconsommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA
France.
 Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre
emballaged’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente
d’iiyamapour conseil ou pour remplacer l’emballage.
ENTRETIEN
 Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieurdu
moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez
votrerevendeur ou le service technique iiyama.
ATTENTION  Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le
nettoyer.
 Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommagerle
NOTE
panneau LCD.
AVERTISSEMENT
 L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le
boîtieret l’écran LCD:
Diluant
Cire
Nettoyants en atomiseur
Nettoyants abrasifs
Essence
Solvants acides ou alcalins
 Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique
pendantlongtemps peut dégrader ou écailler sa peinture.
BOITIER
ECRAN LCD
3
Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux,
puisessuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre.
Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux. N’utilisez
pasde papier tissé car cela endommagera l’écran LCD.
POUR VOTRE SECURITE
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
FONCTIONS
 Moniteur LCD TFT Couleur 65cm (26")
 Supporte une résolution maximum de 1920 × 1200
 Fort Contraste 1000:1, Fonction en ACR Disponible /
Haute luminosité 300cd/m2 / Temps de réponse rapide 2ms (Gris au gris)
 Haut-parleur stéréo
Haut-parleurs stéréo 2 × 5W
 Interface HDMI: ProLite E2607WS
 Conforme au Plug & Play VESA DDC1/2B, Conforme au Windows® 95/98/2000/
Me/XP/Vista
 Conforme au standard VESA (200mm × 100mm)
LISTE DES ACCESSOIRES LIVRE AVEC LE LCD IIYAMA
Les accessoires suivants sont livrés avec le LCD. Vérifiez que tous sont inclus avec le moniteur. Sil’un
ou l’autre manque ou est détérioré, veuillez contacter votre revendeur iiyama local ou adressez-vous
au bureau iiyama régional.
 Câble d’alimentation*
 Câble D-Sub
 Câble DVI-D*2  Mode d'emploi
CAUTION
ATTENTION
 Câble audio
 Socle
*1 La puissance nominale du câble fourni est de 10A/125V. En cas d’utilisation
à unetension supérieure, utiliser un câble d’alimentation ayant une puissance
nominalede 10A/250V.Cependant, Toutes garanties seront exclu pour tous
problèmes ou dommagescausés par un Câble d’alimentation non fournis par
IIYAMA.
*2 Accessoire pour ProLite E2607WS
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
4
FRANÇAIS
 Normes d’économie d’énergie (Compatible VESA DPMS)
HOW TO USE
THE STAND
COMMENT
UTILISER
LE SOCLE
Le moniteur est transporté avec son support détaché. Assurez-vous de fixer le support avant d’utiliser
l’écran et de le retirer si nécessaire lors de la mise en boîte.
ATTENTION
 Installez le moniteur sur une surface stable. Il peut causer des blessures
s’iltombe.
 Ne donnez pas d’impact fort au le moniteur. Ceci peut causer des dommages.
FRANÇAIS
 Débranchez le moniteur avant l’installation pour empêcher le choc électrique oules
dommages.
1. Posez le moniteur à plat sur une table avec la face avant vers le bas (voir Fig 1).Auparavant
mettez un morceau de tissu doux sur la table pour empêcher que le moniteur nesoit rayé.
2. Déballez le socle et fixez le à la base du moniteur en l’alignant au crochet (voir Fig 2).
3. Faîtes glisser le socle vers le haut jusqu’à ce que l’on entend un clic, indiquant qu’il est fixé
(voir Fig 3).
4. Mettez le moniteur debout (voir Fig 4).
5
(Fig 1)
(Fig 2)
(Fig 3)
(Fig 4)
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
COMMANDES
ET CONTROL
CONNECTEURS
FRONT PANEL




  
<Façade>
11
12
13
FRANÇAIS
<Arrière>
 Touche Menu/ Touches de raccourci de sélection d’entrée ( 1 ) *1
 Touches de raccourci Défilement bas / Luminosité/Contraste/ACR/ECO()
 Touche Defiker vers le haut / Mode OptiColor ()*4
 Touche Choisi / Entrée ( 2 )
 Voyant d’alimentation
NOTE
Bleu: Fonctionnement normal
Orange:Economie d’énergieLe moniteur se met en mode contrôle d’énergie ce qui
réduit la consommationélectrique à moins de 2W lorsqu’il ne reçoit aucun
signal sync horizontal et/ouvertical.
 Touche marche-arrêt (
)
 Prise d’alimentation secteurr (Power IN)
 Connecteur 24 broches DVI-D (DVI)*5
 Connecteur HDMI (HDMI)*2
 Mini connecteur secondaire D 15 broches(VGA)
11
Connecteur audio(AUDIO IN)
12
Trou clé pour verrouillage de sécurité*3
13
Haut-parleurs
NOTE
NOTE
*1 Les touches de raccourci de sélection d’entrée sont disponibles sous entrée
sans signal.
*2 Disponible pour ProLite E2607WS seulement.
*3 Vous pouvez câbler un verrou de sécurité pour empêcher que le moniteur
soit enlevésans vote permission.
*4 Mode OptiColor : Appuyez sur le bouton ▲ quand le menu n’est pas affiché.
*5 Non disponible pour ProLite E2607WSV
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
6
CONNEXION DU MONITEUR
 S’assurer que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.
 Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide du câble de signal
 Connecter le moniteur à l’équipement audio avec le câble audio pour utiliser la fonction audio.
 Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique.
FRANÇAIS
NOTE
NOTE
NOTE
 Le câble de signal peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une
connexionincorrecte risquerait d’endommager sérieusement le moniteur et
l’ordinateur. Le câblefourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au
standard D-Sub. Si un câblespécial est recquis, veuillez contacter votre revendeur
local iiyama ou le bureau régionaliiyama.
 Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur
localiiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur recquis.
 S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés.
[Exemple de connexion]
NOTE
NOTE
NOTE





7
Câble d’alimentation(Accessoire)
Câble DVI-D (Accessoire pour ProLite E2607WS et ProLite E2607WSD)
Câble HDMI (non fourni)
Câble D-Sub (Accessoire)
Câble audio (Accessoire)
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
Ordinateur
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR
 Fréquences du signal
Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 22 “FRÉQUENCES DE
SYNCHRONISATION”.
 Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista
Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC1/2B. En connectant l’écran au DDC1/2B de votre
ordinateuravec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and
Play sousWindows 95/98/2000/Me/XP/Vista. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama
sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu
via le site internet:
http://www.iiyama.com
 Pour plus d’information comment télécharger les drivers de votre moniteur,
veuillezvous connectez sur un des sites internet liste ci-dessous.
FRANÇAIS
NOTE
NOTE
 Les drivers pour moniteurs ne sont pas requis dans la plus part des cas sous
lessystèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et
conseils,contactez votre revendeur.
AJUSTER L’ANGLE DE VISION
 Pour une visualisation optimale, il est recommandé de regarder lasurface
complète du moniteur.
 Tenez le socle de sorte que le moniteur ne bascule pas quandvous
changez l’angle du moniteur.
 Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur jusqu’à 0 degrés enavant et
20 degrés en arrière. (L’indication de 20 degrés: lepanneau LCD incliné
tient un moment à ce point. Inclinezdoucement le panneau ; si vous
appliquez trop de force vouspouvez facilement dépasser 20 degrés
d’angle d’inclinaison.)

Um bei der Arbeit mit dem Monitor eine gesunde und entspannteKörperhaltung
NOTE
einzunehmen, empfiehlt es sich, den Monitorum nicht mehr als 10 Grad zu
neigen. Passen Sie denNeigungswinkel des Monitors Ihren Bedürfnissen
an.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
 Ne touchez pas l’écran LCD quand vous modifiezl’angle.
Cela peut endommager ou casser l’écran LCD.
 Faites très attention à ne pas vous pincer les doigtsou les
mains quand vous changez l’angle.
 N’inclinez pas le poste au-delà de 20 degrés exceptéquand
vous remballez le moniteur dans sa boîte. Sivous dépassez
cet angle le moniteur risque debasculer et de se casser.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
8
UTILISATION DU MONITEUR
Le LCD iiyama est réglé d’usine avec un temps de réponse figurant à la page 21 afin de donner lameilleur
image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez ensuivant le mode
opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 14 “AJUSTEMENTS DE L’ECRAN”.
 Appuyez sur la Touche Menu pour afficher à l’écran les réglages. Il y a despages
additionnelles au Menu qui peuvent être visualisées en utilisant lesTouches  /
 .
Menu Principal
Réglage automatique
Contraste/Luminosité
Entrée
Réglage audio
Couleur réglage
Informations
Réglage manuel de l’image
Configuration
Rappel de mémoire
FRANÇAIS
1 : Quitter
2 : Sélectionner
 Sélectionnez la page de menu où se trouve l’icône de l’ajustement désiré.
Appuyezà nouveau sur la Touche Choisi. Utilisez ensuite les Touches / pour
mettre ensurbrillance l’icône du réglages souhaité.
 Appuyez à nouveau sur la Touche Choisi. Utilisez les Touches /  poureffectuer
les ajustements ou réglages appropriés.
EPar exemple, pour corriger la position vertical, sélectionnez la page Menu numéro 1 et appuyezsur
le Touche Menu. Sélectionnez ensuite
(Position.V) en utilisant le Touches / .
Menu Principal
Réglage manual de l’image
Réglage automatique
Contraste/Luminosité
Taille horizontale
Position H./V.
Entrée
Réglage image

Réglage audio
Couleur réglage
Informations
Réglage manuel de l’image
Finesse
Réglage de Vidéo Mode
Mode OptiColor
Configuration
Rappel de mémoire
1 : Quitter
1 : Quitter
2 : Sélectionner
2 : Sélectionner
Une échelle d’ajustement apparait lorsque vous appuyez sur le Touche Choisi. Utilisez les Touches
/ pour corriger la position vertical. La position vertical de l’image entière doit changerpendant
que vous effectuez l’opération.
Position H./V.
Position H.
Position V.
NOTE
NOTE
NOTE
 Quand les opérations avec les boutons sont abandonnées durant le réglage, l’affichage del’écran
disparaît quand l’heure réglée pour le Interruption OSD a passé. Le Tauche Menu peut êtreutilisé
également pour fermer la fenêtre OSD.
 Les données de réglage sont automatiquement sauvegardées dans la mémoire lorsque l’affichagesur
écran disparaît. Evitez d’éteindre le moniteur pendant cette procédure.
 Les ajustements pour la Position, Horloge et Phase sont sauvegardés pour chaque fréquence
ADJUSTING
designal. A l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont q’un seul réglage
quis’applique sur toutes les fréquences de signal.
1 : Quitter
9
UTILISATION DU MONITEUR
2 : Sélectionner
MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE
Réglage automatique
Auto Image Adjust
Ajustement
Réglage automatique
Problème / Option
Touche correspondante
Réglage automatique*
Ajustement de Position.V, Position.H, Taille.H et
Direct
Réglageimage automatiquement.
Auto Image Adjust
Entrée Analogique Seulement
NOTE
L’écran devient noir pendant approximativement 5 secondes durant l’ajustement.
NOTE
NOTE
*Se reporter à la section AJUSTEMENTS DE L’ECRAN page 14.
Ajustement
Contraste/Luminosité
Problème / Option
Contraste*3
Contrast*3
Direct
Trop terne
Trop intense
Luminosité *1,3
Brightness*1,3
Direct
Trop sombre
Trop clair
ACR*2
ACR*2
Direct
ECO
ECO
Direct
Allumé
Eteint
Allumé
Eteint
FRANÇAIS
Contraste /Luminosité
Contrast/Brightness
Touche correspondante
Taux de contraste augmenté
Taux de contraste courant
La luminosité ou la lumière de fond est réduite
Normal
*1 Ajustez la User de Mode Economie quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre etque
vous sentez que l’écran est trop lumineux.Impossible à sélectionner quand ACR est activé.
*2 ACR ne peut s’activer simultanément avec ECO activé.
*3 Le réglage du Contraste et de la Luminosité sont désactivés quand le mode ECO est actif ou
quand le mode Opticolor Mode est réglé sur Bureau, Film, Jeux, ou Photographie.
NOTE
Les modes Contraste, Luminosité,ACR et ECO s’activent en appuyant successivement sur le
bouton / .
Contraste
Luminosité
ACR ECO
Direct
Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivantla
manipulation suivante.
 Mode Contraste/Luminosité/ACR/ECO : Appuyez sur le bouton quand le Menu n’est pas affiché.
UTILISATION DU MONITEUR
10
Entrée*
Entrée
Input Select
Ajustement
Problème / Option
Analogique Sélectionner l’entrée Analog
Entrée
Input Select
Direkte
Touche correspondante
HDMI
Sélectionner l’entrée HDMI
DVI
Sélectionner l’entrée DVI
 Analog, HDMI et DVI sont commutées comme suit en appuyant successivement sur
le bouton 2 .
Analog
HDMI
DVI
 Vous pouvez afficher le menu de sélection d’entrée en appuyant sur le bouton 1 sous
l’entrée sans signal.
* Non disponible pour ProLite E2607WSV
FRANÇAIS
Réglage Audio
Audio Adjust
Réglage audio
Ajustement
Volume
Volume
Problème / Option
Touche correspondante
Trop faible
Trop fort
Renvoyez le volume sain au niveau
précédent.
Muet
Mute
Arrêtez le bruit temporairement.
NOTE  Le Analogique et Digital sont commutes comme suit en appuyant sur le bouton
choisisuccessivement.
Allumé
Eteint
Couleur Réglage
Color Adjust
Couleur réglage
Ajustement
Problème / Option
Froid Cool
Blanc bleuâtre (9300K)
Normal Normal
Blanc rougeâtre (6500K)
Chaud Warm
Blanc verdâtre (5400K)
Couleur utilisateur
User Color
2
Informations
Information
75.0 KHz
Fréquence V.:
60.0Hz
L’information d’affichages concernant le signal d’entrée
courantvenant de la carte graphique dans votre ordinateur.
NOTE
Résolution:
1920 x 1200
Horloge de pixels:
154 MHz
Numéro de Série:
0598781300001
Numéro de modèle:
PLE2607WS
1 : Quitter
11
Rouge (Red)
Trop faible
Vert (Green)
Trop fort
Bleu (Blue)
Informations
Informations
Fréquence H.:
Touche correspondante
UTILISATION DU MONITEUR
Voir le guide utilisateur de votre carte graphique pour
plusd’informations concernant le changement de résolution et
lavitesse de rafraîchissement.
Régalage manuel de I’image
Manual Image Adjust
Réglage manuel de l’image
Ajustement
Problème / Option
Taille Horizontale
Horizontal Size
Entrée Analogique Seulement
Trop étroit
Trop large
PositionH.
Trop à gauche
Trop à droite
PositionV.
Trop étroit
Trop large
Position H. / V.
Pour corriger le scintillement descaractères
ou des lignes
Réglage image Fine Tune
Entrée Analogique Seulement
Ajustement de la qualité de l’image à
desrésolutions inférieur à 1920 × 1200.Vous
pouvez modifier la qualité de l’image(4 étapes).
Finesse
Sharpness
Plein Ecran
Réglage de Vidéo Mode
Sur écran
Video Mode Adjustment
FRANÇAIS
H./V. Position
Entrée Analogique
Seulement
Touche correspondante
sélectionner l’image en taille plein écran
sélectionner l’image en taille sur écran
Proportions 4:3*1 sélectionner Proportions
Mode OptiColor
OptiColor Mode
Standard
Pour l’environnement de fenêtre général et
le réglage par défaut du moniteur .
Bureau
Pour l’édition de texte et l’affichage en
environnement de traitement de texte.
Film
Pour l’environnement d’un film et d’images
animées.
Jeux
Pour l’environnement de jeux PC.
Photographie
Pour l’affichage d’images de paysage en
extérieur
NOTE
Le position H. et la position V. s’enclenchent en appuyant successivement sur le bouton/ .
Position H.
Position V.
*1Une image peut apparaître au centre de l’écran avec un format de 4:3 ou 5:4 Lorsque la
résolution vidéo d’entrée est 4:3 ou 5:4 .
Standard, Bureau, Film, Jeux et Photographie sont sélectionnés comme suit en appuyant
successivement sur le bouton ▲/▼.
Standard
Bureau
Film
Jeux
Photographie
UTILISATION DU MONITEUR
12
Configuration
Setup Menu
Configuration
Ajustement
Langue
Language Select
Position OSD
OSD Position
FRANÇAIS
Interruption OSD
OSD Time Out
Rapple de mémoire
Memory Recall
Ajustement
Rapple de mémoire
Memory Recall
13
UTILISATION DU MONITEUR
Problème / Option
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
Italien
Touche correspondante
Suomi
日本語
简体中文
繁体中文
Finlandais
Japonais
Chinois Traditionnel
Chinois Simplifié
Position H.
OSD est trop lointain vers la gauche
OSD est trop lointain vers la droite
Position V.
OSD est trop bas
OSD est trop haut
Vous pouvez ajuster le temps d’affichage de l’OSD
de5 à 60 secondes.
Rappel de mémoire
Problème / Option
Touche correspondante
Restauration des données pré-réglées en usine.
AJUSTEMENTS DE L’ECRAN
 Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement,
etl’ajustement de netteté sur le texte ou des lignes pour le type d’ordinateur que vous utilisez.
 L’écran a été conçu pour donner la meilleur performance à une résolution à 1920 × 1200, mais nepeut
pas fournir les meilleures résolutions à moins de 1920 × 1200. Cette résolution est recommandéepour
bénéficier des performances de l’écran.
 L’affichage du texte ou des lignes seront floues ou irrégulière dans l’épaisseur, quand l’image estétirée
due au processus d’élargissement de l’affichage.
 Vous ne devez pas ajuster la position de l’image ou la fréquence par le PC qui peut faire
sesajustements parce que l’image ne pourra être affichée normalement.Les ajustements seront fait
à partir du moniteur.
 Procédez aux ajustements après une période d’échauffement de trente minutes au moins.
 Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires après l’Auto ajustement selon
larésolution ou la fréquence du signal.
 L’auto ajustement peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que lemire
d’ajustement de l’écran.
Il y a deux façons d’ajuster l’écran. L’ajustement automatique pour l’position, la taille H. et la réglageimage.
L’autre façon est de faire chacun des ajustements manuellement. Effectuez l’réglageautomatique
ajustement pour la première fois, quand l’écran est connecté à un nouveau microordinateur ou lors
d’un changement de résolution. Si le moniteur est floue ou scintille ou bien quel’image n’est pas
cadrée correctement à l’écran après avoir effectué l’réglage automatique ajustement,les ajustements
manuels sont nécessaires. Les deux ajustements devront être fait en utilisant la mirede réglage (Test.
bmp) obtenu sur le site web de IIYAMA (http://www.iiyama.com).
Procéder de la manière suivante. Ce manuel explique les ajustements sous Window 95/98/2000/Me/
XP/Vista.
 Mettre Pl. écran sur Non et l’image est affichée à sa résolution native.
 Ouvrez le Test.bmp (Mire d’ajustement) sur votre papier peint.
NOTE
 Consultez la documentation appropriée pour le faire.
 Test.bmp est conçu pour une résolution de 1280×1024 . Bien positionnez la mire
aucentre du papier peint. Si vous utilisez Microsoft® PLUS! 95/98, annulez la
fonction“Etirez la tenture en fonction de l’écran”.
[Mire d’ajustement]
Barre des couleurs
Motif zébré
Cadre d’image
UTILISATION DU MONITEUR
14
FRANÇAIS
Ajustez l’image suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée Analog est sélectionné.
 Appuyer sur la Touche Auto. (Réglage automatique)
 Ajustez l’image manuellement en suivant la procédure ci-dessous lorsque l’écranest floue
ou scintille ou bien que l’image n’est pas correctement cadrée après avoirfait l’réglage
automatique ajustement.
FRANÇAIS
 Ajuster Position.V de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadré à l’écran.
 1) Ajuster la Position.H afin que le coté gauche de l’image soit sur le bord gauche
del’écran.
2) Ajuster l’image sur le coté droite de l’écran en utilisant le Taille H.
NOTE  Quand la partie gauche de l’image déborde sur le coté gauche de l’écran
NOTE
pendantl’ajustement du Taille H. Réglez les étapes 1) et 2) à tour de rôle.
 Une autre façon de faire le réglage du Taille H. est de faire l’ajustement sur les
motifszébrés verticaux de la mire.
 L’image peut scintiller pendant l’ajustement du Taille H., Position.H et Position.V.
 Dans le cas ou l’image déborde ou est plus petite par rapport à l’affichage de l’écranaprès
ajustement de l’taille H., répéter l’ajustement à partir de l’étape .
15
UTILISATION DU MONITEUR
1
NOTE
NOTE  Dans le cas d’un fort scintillement ou, d’un manque de netteté sur une partie del’écran,
répéter les étapes et , car l’ajustement de l’Taille H. n’a peut être pas étéeffectué
correctement. Si le scintillement ou la manque de netteté persiste, paramétrezle taux
de rafraîchissement sur une fréquence basse de votre ordinateur (60Hz) etreprenez
les réglages à partir de l’étape .
 Réajuster la Position.H, si la position horizontale s’est déplacée pendant l’ajustementde
la Réglage image.
 Ajuster le Luminosité et Féglage de la couleur, pour obtenir l’image que vous souhaitezaprès
l’ajustement du Taille H. et de la Réglage image. Et remettez votre papier peintfavoris.
UTILISATION DU MONITEUR
16
FRANÇAIS
 Ajuster la Réglage image pour corriger les perturbations horizontales, lescintillement ou
la netteté en présence de la mire d’ajustement.
SYSTEME D’ECONOMIE D’ENERGIE “POWER MANAGEMENT”
Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes VESA DPMS. Il permet
deréduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne
fonctionnepas de manière active.Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un
ordinateur conforme aux normesVESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible
comme décrit ci-dessous. Les réglagesrequis, incluant le paramétrage de mise en veille, doivent être
établis à partir de I’ordinateur.
 Mode Economie d’Energie
Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et Vprovenant
de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en Mode Economie d’Energie,ce qui réduit la
FRANÇAIS
consommation électrique à moins de 2W. L’écran devient noir, et levoyant d’alimentation passe
orange. A partir du mode économie d’énergie, I’imageréapparaît aprés quelques secondes soit en
touchant de nouveau le clavier ou la sourie.
Voyant
d'alimentation
MODE NORMAL
Bleu
MODE ECONOMIE D’ENERGIE
Orange
CONSOMMATION
D’ELECTRICITE
NOTE  Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.Il
est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuitet
les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité.
 ll est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors
quela synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, l’ECONOMISEUR
D’ENERGIEpeut ne pas fonctionner normalement.
17
UTILISATION DU MONITEUR
DEPANNAGE
En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants.
1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du
problèmerencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2.
2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante àla
section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste.
3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas êtrecorrigé
en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou leservice
technique iiyama pour plus d’assistance.
 L’imagen’apparaît
pas
(Le voyan
td’alimentation ne
s’allume pas)
(Le voyant
d’alimentation est
vert/bleu)
Contrôle
 Le câble d’alimentation est-il correctement branché ?
 L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ?
 Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.t.
FRANÇAIS
Problème
 Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran.
 Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite.
 L’ordinateur est-il allumé ?
 Le câble de signal est-il correctement branché ?
 Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs
du moniteur ?
(Le voyant
d’alimentation est
orange)
 Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou
l’écran.
 L’ordinateur est-il allumé ?
 Le câble de signal est-il correctement branché ?
 Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs
du moniteur ?
 L’écran n’est pas
synchronisé
 Le câble de signal est-il correctement branché ?
 Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs
du moniteur ?
 Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs
dumoniteur ?
 L’écran n’est pas
centré
 Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs
du moniteur ?
 L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre.
 Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs
dumoniteur ?
 L’écran tremble
 La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?
 Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage devaleurs
du moniteur ?
DEPANNAGE
18
FRANÇAIS
Problème
Contrôle
 Pas de son.
 L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche.
 Le câble audio est connecté correctement.
 Augmentez le volume.
 Le Muet est OFF.
 Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications
dumoniteur.
 Le son est trop
fort ou trop faible.
 Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications
dumoniteur.
 L’audition d’un
bruit parasite.
 Le câble audio est connecté correctement.
INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Pour une meilleure protection de l’environnement svp ne disposez pas votre moniteur.
Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur.
19
DEPANNAGE
ANNEXE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :ProLite E2607WS
Taille
Panneau
Taille du point
LCD
Luminosité
Diagonale: 65cm / 26"
0.2865mm H × 0.2865mm V
300cd/m2 (typique)
Ratio du contraste 1000 : 1 (typique), Fonction en ACR Disponible
Angle de vue
Droit / Gauche: 85 chaque degrés, Haut:80 degrés, Bas: 70degrés(typique)
Temps de réponse 2ms (Gris au Gris)
Couleurs affichées
16.7 maximum
Horizontal 31,0-80,0kHz, Vertical 56-75Hz
Résolution maximum
1920 × 1200
Connecteur d’entrée
Mini connecteur secondaire D 15 broches,DVI-24 broches,HDMI
Plug & Play
VESA DDC1/2BTM
Signal de synchronisation
Sync. séparée: TTL, Positif ou négatif
Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif
Numérique (DVI) : Interface visuelle numérique standard Rev. 1.0
conforme
Numérique (HDMI) : HDMI (1.2)
Signal vidéo
Connecteur entré Audio
ø 3,5mm mini jack (stéréo)
Signal d’entré audio
1Vrms maximum
Haut-parleurs
5W × 2 (haut-parleurs stéréo)
FRANÇAIS
Sync Frequency
Taille écran maximum
550.1mm mm L × 343.8mm H / 21.66" L × 13.54" H
Alimentation
Puissance absorbée
100-240VAC, 50/60Hz, 2,0A
52W Typique, Mode economie d’énergie: 2W (max)*
Dimensions / Poids net
597.5 × 460.5 × 238.0mm /23.5 ×18.1 × 9.4 (L×H×P), 8.3kg / 18.3lbs
Angle d’inclinaison
20 degrés (Haut:0-20 degrés)
Conditions de
fonctionnement
Utilisation: Température de 5 à 35°C / 41 à 95°F
Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F
Taux d’humidité entre 10 et 70% (sans condensation)
Homologation
CE,TUV/Baurt,Energy star,PSE
NOTE * Condition : Les audio ne sont pas connectés.
ANNEXE
20
ANNEXE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :ProLite E2607WSD
Taille
Panneau
Taille du point
LCD
Luminosité
Diagonale: 65cm / 26"
0.2865mm H × 0.2865mm V
300cd/m2 (typique)
Ratio du contraste 1000 : 1 (typique), Fonction en ACR Disponible
Angle de vue
Droit / Gauche: 85 chaque degrés, Haut:80 degrés, Bas: 70degrés(typique)
Temps de réponse 2ms (Gris au Gris)
Couleurs affichées
16.7 maximum
FRANÇAIS
Sync Frequency
Horizontal 31,0-80,0kHz, Vertical 56-75Hz
Résolution maximum
1920 × 1200
Connecteur d’entrée
Mini connecteur secondaire D 15 broches,DVI-24 broches
Plug & Play
VESA DDC1/2BTM
Signal de synchronisation
Sync. séparée:
Signal vidéo
TTL, Positif ou négatif
Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif
Numérique (DVI) : Interface visuelle numérique standard Rev. 1.0
conforme
Connecteur entré Audio
ø 3,5mm mini jack (stéréo)
Signal d’entré audio
1Vrms maximum
Haut-parleurs
5W × 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille écran maximum
550.1mm mm L × 343.8mm H / 21.66" L × 13.54" H
Alimentation
Puissance absorbée
100-240VAC, 50/60Hz, 2,0A
52W Typique, Mode economie d’énergie: 2W (max)*
Dimensions / Poids net
597.5 × 460.5 × 238.0mm /23.5 ×18.1 × 9.4 (L×H×P), 8.3kg / 18.3lbs
Angle d’inclinaison
20 degrés (Haut:0-20 degrés)
Conditions de
fonctionnement
Utilisation: Température de 5 à 35°C / 41 à 95°F
Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F
Taux d’humidité entre 10 et 70% (sans condensation)
Homologation
CE,TUV/Baurt,Energy star
NOTE * Condition : Les audio ne sont pas connectés.
21
ANNEXE
ANNEXE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES :ProLite E2607WSV
Taille
Panneau
Taille du point
LCD
Luminosité
Diagonale: 65cm / 26"
0.2865mm H × 0.2865mm V
300cd/m2 (typique)
Ratio du contraste 1000 : 1 (typique), Fonction en ACR Disponible
Angle de vue
Droit / Gauche: 85 chaque degrés, Haut:80 degrés, Bas: 70degrés(typique)
Temps de réponse 2ms (Gris au Gris)
Couleurs affichées
16.7 maximum
Horizontal 31,0-80,0kHz, Vertical 56-75Hz
Résolution maximum
1920 × 1200
Connecteur d’entrée
Mini connecteur secondaire D 15 broches
Plug & Play
VESA DDC1/2BTM
Signal de synchronisation
Sync. séparée: TTL, Positif ou négatif
Analogique: 0,7Vp-p (standard), 75Ω, Positif
Signal vidéo
Connecteur entré Audio
ø 3,5mm mini jack (stéréo)
Signal d’entré audio
1Vrms maximum
FRANÇAIS
Sync Frequency
Haut-parleurs
5W × 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille écran maximum
550.1mm mm L × 343.8mm H / 21.66" L × 13.54" H
Alimentation
Puissance absorbée
100-240VAC, 50/60Hz, 2,0A
52W Typique, Mode economie d’énergie: 2W (max)*
Dimensions / Poids net
597.5 × 460.5 × 238.0mm /23.5 ×18.1 × 9.4 (L×H×P), 8.3kg / 18.3lbs
Angle d’inclinaison
20 degrés (Haut:0-20 degrés)
Utilisation: Température de 5 à 35°C / 41 à 95°F
Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F
Taux d’humidité entre 10 et 70% (sans condensation)
Conditions de
fonctionnement
Homologation
CE,TUV/Baurt,Energy star,VCCI-B
NOTE * Condition : Les audio ne sont pas connectés.
ANNEXE
22
FRANÇAIS
DIMENSIONS
DIMENSIONS
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION
Mode video
VGA
640 × 480
SVGA
800 × 600
XGA
1024 × 768
SXGA
1280 × 1024
VESA
WXGA+ 1440 ×900
UXGA 1600 ×1200
WSXGA+ 1680 ×1050
WUXGA 1920 ×1200
VGA TEXT
720 × 400
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Horloge
à points
31.469kHz
37.500kHz
37.879kHz
48.077kHz
46.875kHz
48.363kHz
56.476kHz
60.023kHz
63.981kHz
79.976kHz
55.935kHz
70.635kHz
75.000kHz
65.290kHz
74.038kHz
31.469kHz
59.940Hz
75.000Hz
60.317Hz
72.188Hz
75.000Hz
60.004Hz
70.069Hz
75.029Hz
60.020Hz
75.025Hz
59.887Hz
74.984Hz
60.000Hz
60.000Hz
59.950Hz
70.087Hz
25.175MHz
31.500MHz
40.000MHz
50.000MHz
49.500MHz
65.000MHz
75.000MHz
78.750MHz
108.000MHz
135.000MHz
106.500MHz
136.750MHz
162.000MHz
146.250MHz
154.000MHz
28.322MHz*
NOTE
* L’entrée DVI, HDMI n’est pas conforme.
Entrée vidéo 480P/720P/1080i/1080P
21
ANNEXE
PC Entrée

Manuels associés