Manuel du propriétaire | ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS IC43316 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS IC43316 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’instructions
Sécheuses repasseuses
IC43316 – IC43320
01103029/FR
09.2009
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Sommaire
01103029
1004
0
Notice
Date
Page
0
Pages/Chapitres
Instructions générales
Contre-indications d'emploi..................................................................................1/1
Généralités
Plaque signalétique..............................................................................................2/2
Mode d'emploi
Pupitre de commande standard...........................................................................1/3
Mise en marche de la machine avec le pupitre standard.....................................2/3
Arrêt de la machine avec le pupitre standard.......................................................3/3
Pupitre de commande DIAMMS...........................................................................4/3
Mode d'emploi simplifié de la sécheuse repasseuse...........................................5/3
Mise en route de la machine avec le pupitre DIAMMS.........................................7/3
Mode refroidissement...........................................................................................8/3
Mode automatique................................................................................................8/3
Mode manuel........................................................................................................9/3
Ecran de service en mode automatique...............................................................10/3
Ecran de service en mode manuel.......................................................................10/3
Arrêt de la machine avec le pupitre DIAMMS.......................................................11/3
Instructions d'emploi complémentaires ...............................................................12/3
Précautions d'emploi............................................................................................14/3
Utilisation de la manivelle.....................................................................................16/3
Sécurité
Procédure de consignation...................................................................................3/4
Organes de sécurité.............................................................................................4/4
Résolution des incidents
Le linge reste collé sur le cylindre........................................................................1/5
Le linge ne sort pas sec de la sécheuse repasseuse...........................................1/5
Le chauffage ne fonctionne pas ou fonctionne mal..............................................2/5
La machine monte trop en température...............................................................3/5
La machine s'arrête soudainement......................................................................3/5
Instructions complémentaires...............................................................................4/5
Maintenance
Entretien préventif................................................................................................1/6
Remplacement des bandes de repassage...........................................................5/6
Annexes
Explication des symboles graphiques..................................................................1/7
Explication des symboles de lavage.....................................................................2/7
Conversion des unités de mesure........................................................................3/7
Tableau de lubrification des machines..................................................................4/7
Le constructeur se réserve le droit de modification des caractéristiques de construction et de matériel.
01103029
1004
1
Notice
Date
Page
1
1. Instructions
générales
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Contre-indications d'emploi
•
L'usage de la machine est interdit aux enfants.
•
Cette sécheuse repasseuse doit être utilisée exclusivement pour les textiles appropriés au
repassage en machine préalablement et exclusivement lavés à l'eau.
•
Ne pas repasser de couverture.
•
Prendre garde aux tissus synthétiques et au linge ayant des motifs imprimés, adhésifs, ils
peuvent fondre et rester collés sur le cylindre.
•
Ne pas repasser les objets en mousse de caoutchouc ou matières caoutchoutées.
•
Ne pas repasser les textiles imprégnés de solvant, peinture, cire, graisse ou tout autre
produits facilement inflammables.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
2. Généralités
01103029
1004
1
Notice
Date
Page
2
Vous devez avoir trouvé dans la machine, une notice d'instruction et un poster d'entretien
pour afficher dans votre blanchisserie.
Vous devez avoir trouvé avec cette notice une manivelle pour l'entraînement manuel du
cylindre.
Suivant sa destination, la sécheuse repasseuse est livrée nue ou posée sur une palette de
transport et/ou emballée avec un film plastique.
Dans certains cas, elle peut être livrée dans un emballage maritime (caisse en bois).
Pour toute opération de manutention, se référer au chapitre manutention de la notice d'installation.
Avant toute utilisation, il est impératif de lire la notice d'instructions.
Les utilisateurs doivent avoir appris à connaître le fonctionnement de la machine.
Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations en vigueur et utilisé
seulement dans un endroit bien aéré. Consulter les notices avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
01103029
0806
2
Notice
Date
Page
2
2. Généralités
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Les machines décrites dans ce manuel possèdent suivant leur type une capacité de repassage de 1,650 m ou 2,065 m de largeur.
La vitesse de repassage est ajustable en fonction de la texture du linge et de son humidité.
La température du cylindre de repassage est également ajustable par un thermostat réglable.
Un plastron de contrôle affiche les paramètres.
Plaque
signalétique
Etiquette de réglage
(pour machines gaz
uniquement)
D1146
Plaque signalétique
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
2. Généralités
01103029
1004
3
Notice
Date
Page
Cette page est laissée volontairement blanche.
2
01103029
0305
1
Notice
Date
Page
3
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
Pupitre de commande standard
4
5
6
3
5
130
6
140
284 150
302
265
4
7
120
160
248
320
8
3
110
230
9
2
2
1
7
170
338
180
10
°C
356
°F
1
9
8
D1130
1. Voyant "présence tension"
2. Interrupteur "arrêt"
3. Interrupteur "marche générale"
4. Potentiomètre de "réglage vitesse de repassage"
5. Thermostat "sélection température de repassage"
6. Voyant "chauffage" en fonctionnement
7. Voyant "défaut allumeur" chauffage gaz
8. Interrupteur "marche/arrêt" chauffage avec voyant marche
9. Zone "arrêt automatique"
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
2
Notice
Date
Page
3
Mise en marche de la machine avec le pupitre standard
•
Positionner l'interrupteur général du caisson gauche sur la position I (ON), le voyant (1)
présence "tension" s'allume.
•
Positionner le potentiomètre (4) sur la vitesse mini.
•
Régler le thermostat (5) sur la température souhaitée. La température courante de
repasage est environ de 180° C pour le coton.
•
Appuyer sur le bouton (3) "marche générale".
Le cylindre et les bandes de repassage tournent.
Le ventilateur fonctionne et extrait l'air de la machine vers l'extérieur du bâtiment.
•
Actionner l'interrupteur (8) "marche chauffage", le voyant de la touche s'allume. Le
voyant chauffage (6) s'allume. La montée en température est atteinte au bout de 12 minutes environ pour une température de 180°C. Le voyant chauffage (6) s'éteint aussitôt
que la température de repassage est atteinte.
•
Vérifier le bon fonctionnement de la barre de sécurité main, la machine doit s'arrêt lorsque
l'on agit sur elle.
Pour redémarrer, remettre en marche la machine avec le bouton (3) "marche générale".
•
Régler le potentiomètre (4) sur une vitesse moyenne et commencer le repassage.
•
Ajuster la vitesse de repassage en fonction du textile et du taux d'humidité du linge.
•
En cas de mise en sécurité de la rampe gaz, le voyant (6) s'éteint et le voyant (7) s'allume
(pour repartir faire arrêt chauffage puis marche chauffage (8).
01103029
1004
3
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Arrêt de la machine avec le pupitre standard
•
Pour obtenir une longue vie de votre machine et de ses composants, utiliser la procédure
suivante pour arrêter le chauffage.
•
Actionner l'interrupteur (6) "arrêt chauffage", son voyant s'éteint. Le voyant "chauffage"
(8) s'éteint également.
•
Positionner le bouton de réglage de la température au minimum.
•
Continuer à engager du linge humide jusqu'à ce que la température du cylindre n'assure
plus un séchage correct.
•
La machine s'arrête automatiquement dès que la température est suffisamment basse.
•
Mettre l'interrupteur général qui se trouve sur le caisson gauche sur la position O (OFF).
ATTENTION : Vous pouvez à tout instant arrêter la machine en appuyant sur le bouton
poussoir "arrêt" (2), dans ce cas une température élevée du cylindre de repassage peut
endommager les bandes.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
4
Notice
Date
Page
3
Pupitre de commande DIAMMS
Ecran d'affichage
%
Touches de Fonction.
L'affectation de ces touches
varie en fonction du menu
affiché sur l'écran en cours
d'utilisation.
Ce voyant s’allume lorsque le
linge qui sort de la sécheuse
repasseuse n’est pas tout à fait
sec.
D1145
01103029
1004
5
Notice
Date
Page
3
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
Mode d'emploi simplifié de la sécheuse repasseuse
1
2
3
4
5
Actionnez le
sectionneur
général, ouvrez le
robinet du gaz ou la
vanne vapeur.
Attendre l'apparition du message suivant puis pressez la
touche centrale.
Machine en veille
Consigne : 180°C
+
Dx
DEMARRER
En Mode Manuel : Réglez la température
de consigne sur la valeur désirée avec les
touches (-) ou (+) et appuyez sur OK.
-
Au démarrage, la machine est
réglée en mode automatique.
Vous pouvez dès maintenant
passer des draps.
OK
Sécurité : Lorsque le protecteur mobile
de sécurité (sécurité mains) est actionné, la machine doit
s'arrêter.
Vérifiez le fonctionnement de ce
protecteur tous les
jours.
°C
2.5m/min 000
MANU
ARRET
En Mode Manuel : Réglez la vitesse de
repassage sur la valeur désirée avec les
touches (-) ou (+) et appuyez sur OK.
Consigne : 2.0m/min
-
+
OK
Défaut d'allumage du chauffage gaz :
Ce message reste clignotant au-delà de
30 secondes si un défaut survient lors de
l'allumage de la rampe à gaz.
Anomalie
Allumage gaz
Repassage :
Posez les pièces de linge
à repasser sur la table
d'engagement.
Arrêt de la machine : Appuyez sur une touche pour revenir à
l'écran "Choix du Mode" et appuyez sur ARRET.
Ne pas utiliser la fonction pliage pendant la phase de refroidissement.
Refroidissement : xx°C
Laissez la machine refroidir
jusqu'à la disparition du message
DEMARRER
suivant. En cas d'urgence, une
pression sur la barre de sécurité mains arrête la machine.
Coupez
le
sectionneur
général,
fermez le
robinet du gaz ou la
vanne vapeur.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
01103029
1004
6
Notice
Date
Page
3. Mode d'emploi
Mise sous tension
DIAMMS V xx.xx
~4 sec.
Machine en veille
DEMARRER
Mise en température
MANU
ARRET
Dx
MANU
-
-
°C
2.5m/mn 000
ARRET
Consigne : 180°C
+
OK
Consigne : 2.0m/mn
+
OK
Mx 160°C
DIAMMS
2.0m/mn 000
ARRET
Refroidissement : xx°C
DEMARRER
Machine en veille
DEMARRER
Mise hors tension
3
01103029
1004
7
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Mise en route de la machine avec le pupitre DIAMMS
DIAMMS V: xx.xx
ARRET D'URGENCE
VERIFIEZ BOUTON
Ecran d'initialisation
Mettre la machine sous tension avec le sectionneur
général de la machine. A la mise sous tension, l'écran
affiche pendant 4 secondes le numéro de version du
logiciel.
Message de mise en garde "Arrêt d'urgence"
Si l'écran affiche ce message, vérifiez si le bouton
d'arrêt d'urgence est actionné.
ARRET D'URGENCE
DEMARRER
Réarmez le bouton d'arrêt d'urgence et validez en
pressant la touche centrale.
Retour dans tous les cas au menu précédent.
Machine en veille
DEMARRER
Accès au menu de démarrage
La machine vous invite maintenant à appuyer sur
la touche centrale pour sortir du mode veille afin
d'afficher les menus déroulants et choisir les modes
de fonctionnement de la machine.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
8
Notice
Date
Page
3
Mise en température
Mise en température
MANU
ARRET
Dès le démarrage de la machine, l'ordre de mise
en chauffe est donné. La température du cylindre
augmente.
Par défaut, la machine est réglée en mode
automatique.
L'écran de service apparaît dès que vous engagez
des draps, ou dès que la température est atteinte.
Mode refroidissement
Refroidissement : xx°C
DEMARRER
Mode refroidissement
Quand la fonction ARRET est demandée en cours
de fonctionnement, la machine passe en veille et le
chauffage est coupé.
L'écran reste dans ce mode tant que la température
du cylindre reste supérieure à 100°C (212°F).
Ensuite l'écran affiche le message suivant.
Machine en veille
DEMARRER
Vous pouvez maintenant éteindre la machine.
Mode automatique
Sélection du mode Automatique
Mx
160°C
DIAMMS
2.0m/mn 000
ARRET
Au démarrage, la machine est réglée en mode
automatique par défaut. Il vous est toutefois possible
de passer en mode manuel à tout moment.
Le "M" dans le coin supérieur gauche indique que
vous êtes en mode manuel. Il vous suffit d'appuyer
une fois sur la touche "DIAMMS" pour revenir au
mode automatique.
Chaque changement du mode manuel au mode
automatique remet le compteur de drap à zéro.
01103029
1004
9
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Mode manuel
Dx
°C
2.5m/mn 000
MANU
ARRET
Sélection du Mode Manuel
Si vous appuyez sur MANU, vous passez en mode
manuel.
Dans ce mode, c'est vous qui choisissez, dans les
menus suivants, la température et la vitesse de
repassage que vous désirez appliquer pour utiliser la
machine.
Chaque changement du mode automatique au
mode manuel remet le compteur de drap à zéro.
Température de Consigne
Consigne : 180°C
-
+
OK
L'écran vous demande maintenant de choisir la
température de régulation pour le repassage.
La température de repassage peut être réglée de
5 degrés en 5 degrés Celsius (ou de 9 degrés en 9
degrés Fahrenheit) par pression.
Appuyez sur OK pour valider la température.
Nota : si vous demandez une température
inférieure à 120°C (248°F) l'écran affiche un signe
(-) pour indiquer que le chauffage est coupé
et permettre à la machine de fonctionner sans
chauffage.
Consigne : 2.0m/min
-
+
OK
Vitesse de repassage
L'écran vous demande maintenant de choisir la
vitesse de repassage.
La vitesse de repassage se règle sur une valeur
comprise entre une valeur mini et une valeur maxi
paramétrées dans le Mode Setting. Le réglage peut
être modifié de 1/10ème en 1/10ème de mètre (ou de
3/10ème en 3/10ème de pouce) par pression.
Appuyez sur OK pour valider la vitesse de repassage.
Notez que les vitesses mini et maxi de repassage
sont fonction des paramètres de réglage du
convertisseur.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
10
Notice
Date
Page
3
Ecran de service en mode automatique
Ecran de service en Mode automatique
Dx
°C
2.5m/mn 000
MANU
ARRET
L'écran affiche sur la première ligne les valeurs liées
à l'utilisation actuelle de la machine.
•
Le "D" signifie que vous êtes en mode
automatique (DIAMMS).
Les deux valeurs suivantes indiquent :
• La vitesse de repassage.
• La valeur du compteur de drap.
En mode automatique (DIAMMS), la température
du cylindre n'est pas affichée. Elle est gérée par
la machine. Seule l'indication clignotante "°C" est
présente quand le chauffage est allumé.
La deuxième ligne affiche les commandes disponibles
depuis les boutons du plastron.
Ecran de service en mode manuel
Mx
160°C
MANU
2.0m/mn 000
ARRET
Ecran de service en Mode manuel
L'écran affiche sur la première ligne les valeurs liées
à l'utilisation actuelle de la machine.
• Le "M" signifie que vous êtes en mode manuel.
Les trois valeurs suivantes indiquent :
• La température actuelle du cylindre.
• La vitesse de repassage.
• La valeur du compteur de drap.
Différentes indications de la température du cylindre
de repassage sont affichées :
•
La température clignotante indique que la
machine est en cours de chauffage.
• Le signe (-) affiché signale que la température du
cylindre est inférieure à 100°C (212°F).
• La température courante est affichée quand la
température du cylindre est comprise entre 101°C
et 245°C (213°F et 470°F).
Nota : les valeurs 101-245°C sont des
températures mini et maxi d'affichage du
programmateur électronique. La température
maxi de repassage ne peut pas atteindre les
245°C (470°F), un thermostat de sécurité coupe
automatiquement le chauffage avant cette valeur.
• Le signe (+) affiché signale que la température du
cylindre est supérieure à 245°C (470°F).
A cet instant notez que le fait d'appuyez sur une
des trois touches permet de revenir à l'affichage
du choix du mode manuel ou automatique.
Avec cette fonction, vous pouvez modifier à tout
moment la température de consigne ou la vitesse
de repassage.
La deuxième ligne affiche les commandes disponibles
depuis les boutons du plastron.
01103029
1004
11
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Arrêt de la machine avec le pupitre DIAMMS
Pour obtenir une longue vie de votre machine et de ses composants, utilisez les consignes
suivantes pour arrêter le chauffage.
•
Utilisez la fonction "ARRET" du plastron de commande pour arrêter la machine.
•
Lorsque l'écran affiche "Machine en veille/Démarrer", actionnez l'interrupteur général
sur la position "OFF".
•
Fermez la vanne d'arrivée vapeur ou le robinet d'arrivée gaz.
Vous pouvez à tout instant arrêter la machine en actionnant l'interrupteur général de la machine ; mais noter qu'une température élevée du cylindre de repassage arrêté peut endommager les bandes au delà d'une température de 120 °C.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
12
Notice
Date
Page
3
Instructions complémentaires pour la mise en marche d'une
machine à chauffage gaz
L'allumage de la rampe à gaz est décalé de 30 secondes aprés l’ordre de mise en marche
pour permettre la pré-ventilation de la chambre de combustion.
La machine sera prête à être utilisée après la disparition du message :
"Anomalie Allumage gaz".
Le bruit à l'inter-allumage n'est pas une explosion, c'est un phénomène normal.
Instructions complémentaires pour la mise en marche d'une
machine à chauffage électrique
En mode manuel, la température courante de repassage est de 150 à 180 °C. Il suffit de
régler le thermostat électronique sur la température désirée.
En mode automatique, la température de repassage est définie et gérée par la machine.
01103029
1004
13
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Instructions complémentaires pour l'optimisation d'une
sécheuse repasseuse
En cas de repassage de petits draps ou de petites pièces de linge, passer les pièces de front
sur toute la largeur du cylindre chauffant pour permettre une régulation correcte de la température du cylindre.
En règle générale, il faut toujours utiliser la totalité du cylindre (1). Soit passer les pièces
de linge de front (2), soit repasser en alterné (3), ce qui permet d'utiliser au maximum les
calories disponibles sur la surface du cylindre. Cette utilisation permet de pallier les inconvénients des régulations intempestives générées par l'utilisation partielles du cylindre.
Cylindre
Linge
D1097
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
1004
14
Notice
Date
Page
3
Précautions d'emploi
Pour vous permettre d'utiliser votre repasseuse d'une manière optimum, il est nécessaire de
respecter quelques conseils d'utilisation ; à savoir :
En mode manuel
• Eviter pendant le fonctionnement, les températures trop faibles ou mal adaptées, dues à :
- une vitesse trop importante avec des textiles contenant trop d'humidité : défauts de glissement sur les parties métalliques.
- ­une mauvaise utilisation de la surface du cylindre : zones de surchauffe (attention en
particulier au risque de déformation des draps polyester/coton stabilisés en général à
200 °C).
• Commencer le repassage dès la disparition du message : "Mise en température".
• Contrôler que le linge tolère le repassage et vérifier la température à laquelle il doit être
repassé.
La productivité et la qualité de repassage sont fonction de la qualité du lavage ; s'assurer
que toutes ces conditions sont remplies.
• Afin d'obtenir une qualité de repassage maximum, nous vous conseillons d'engager si
possible les pièces de linges (serviettes, drap, etc) par leur ourlet, couture vers le haut.
• Ne pas repasser les pièces de linge pliées en quatre, car dans ce cas précis, il n'est pas
possible à cause de l'épaisseur importante, d'obtenir la qualité de séchage/repassage/
pliage que vous pouvez attendre de votre machine.
• Utiliser si possible toute la largeur de repassage de la sécheuse repasseuse.
01103029
1004
15
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
A proscrire
•
Veiller à ce que la largeur du linge ne dépasse pas la largeur utile de la machine.
•
Draps non adaptés à la largeur de la machine, utilisation partielle du cylindre.
•
Ne pas repasser de couverture.
Déconseillé
•
Draps polyester/coton usagés (absence de coton) : défaut d'aspect au pliage final, électricité statique élevée.
•
Draps coton ou lin > 200 g/m² et de grande dimension.
Précautions
•
Démêler les draps de grande dimension avant engagement.
•
Eviter le repassage de draps dégradés, déchirés ou troués car risques d'accrochage avec
incidence sur la mesure.
•
Respecter les dimensions mini-maxi des pièces à repasser.
2
1
1 Draps housse
2
3
Housse de couette avec pied
3
Tablier de boucher
D0411
Alèses
Sécheuse repasseuse

Draps
Housse
Tablier
Textile
housse de couette de boucher < 200 g/m²

 Oui  Prendre des précautions


 A proscrire

Textile
> 200 g/m²

NOTICE
D'INSTRUCTIONS
3. Mode d'emploi
01103029
0305
16
Notice
Date
Page
3
Utilisation de la manivelle
La sécheuse repasseuse est équipée
d'une manivelle.
Celle-ci est très utile pour évacuer le
linge en cas de panne de courant lors du
repassage ; ou lorsque la température de
repassage est trop élevée, elle permet
d'engager une pièce de linge humide pour
protéger les bandes de repassage.
2
1
Manivelle
D1149
Utilisation du bac
d'engagement basculant
La sécheuse repasseuse est équipée d'un
bac d'engagement basculant. Celui-ci est
très utile pour laisser pendre les grandes
pièces de linge afin de faciliter l'engagement du linge et faciliter son défripage
manuel.
Pour faciliter son ouverture, il est nécessaire de le lever légèrement avant de le
faire pivoter.
D1203
D1204
01103029
1004
17
Notice
Date
Page
3
3. Mode d'emploi
Cette page est laissée volontairement blanche.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
4. Sécurité
01103029
1004
1
Notice
Date
Page
ATTENTION
Couper l'alimentation électrique de la
machine avant toute intervention de
dépannage ou d'entretien.
ATTENTION
La machine doit être raccordée à
une prise de terre efficace et conforme aux normes en vigueur avant
toute utilisation.
ATTENTION
La présence de mécanismes dangereux à l'intérieur de la machine peut
provoquer des blessures graves. Respectez toutes les consignes de sécurité avant d'intervenir sur la machine.
Remontez les carters de protection
après toute intervention.
ATTENTION
Pour votre sécurité, ne jamais utiliser
la machine sans les carters de protection.
4
01103029
1004
2
Notice
Date
Page
4
4. Sécurité
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
ATTENTION
Le cylindre de repassage peut, après
utilisation, approcher les 200 °C. (392
°F.) et provoquer des brûlures graves
lors d'un contact. Le laisser refroidir
avant toute intervention de dépannage
ou d'entretien.
SECURITE
Ne jamais repasser si le protecteur
mobile de sécurité (barre de sécurité
mains) ne fonctionne pas.
IMPORTANT
Pour un fonctionnement optimal de la
machine (chauffage gaz, cartes électroniques, etc.), veillez à ce que la température ambiante ne descende pas au
dessous de 15°C.
Toute intervention de dépannage ou d'entretien doit être effectuée par une personne compétente.
Ne jamais porter de vêtements flottants pendant le travail (manches larges, cravates, écharpes, foulard, etc.).
Déconnecter toutes les sources d'énergie et laisser refroidir le cylindre de repassage avant
d'intervenir sur la machine.
Pour éviter le risque d'incendie ou d'explosion, ne jamais utiliser de produits inflammables
pour nettoyer la machine.
Si vous détectez des odeurs de gaz, coupez l'arrivée de gaz, ouvrez les fenêtres, n'actionnez
aucun interrupteur et prévenez le service d'entretien.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
4. Sécurité
01103029
1004
3
Notice
Date
Page
4
Procédure de consignation
Au début de cette notice d'instructions, un encart rouge reprend schématiquement la procédure de consignation ci-dessous. Cet encart peut, si vous le souhaitez, être détaché et
affiché près de la machine pour rappeler les consignes de sécurité au personnel d'entretien.
1
2
3
Avant toute intervention de dépannage ou
de maintenance sur
la machine, veuillez
suivre impérativement
les points 2-3 et 4.
Mettre l'interrupteur
général sur arrêt et
verrouiller la poignée
avec un cadenas
dans l'un des trois
trous prévus à cet
effet.
Ouvrir les protecteurs fixes (carters,
portes) avec la clé
prévue ou avec un
outil spécialisé.
Mettre les vannes de barrage des autres énergies (vapeur, gaz,
fluide thermique,
air comprimé) sur
arrêt et verrouiller
leur poignée avec
un cadenas.
Effectuer la maintenance.
Refermer et verrouiller soigneusement les protecteurs
fixes.
4
Déverrouiller
les vannes de
barrage et l'interrupteur général.
01103029
1004
4
Notice
Date
Page
4
4. Sécurité
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Organes de sécurité
Sécurité d'engagement
L'espace entre le volet de sécurité d'engagement et les bandes d'entraînement ne permet
pas le passage des doigts. Dès que le volet est enfoncé, la machine s'arrête automatiquement.
Protection des moteurs
Les moteurs sont protégés contre les surcharges :
• par des disjoncteurs magnéto-thermiques et
• par le variateur électronique pour le mouvement.
Remise en marche de la machine
Après tout arrêt de la machine, panne de courant, arrêt d'urgence, action sur la sécurité d'engagement, la remise en route ne sera possible :
- dans le cas d'une machine avec un pupitre standard, qu'après avoir appuyé sur le bouton
vert du plastron ;
- dans le cas d'une machine avec un pupitre DIAMMS, qu'après avoir appuyé sur une des
touches du plastron de commande.
Chauffage gaz
L'allumage de la rampe à gaz et le contrôle de la flamme sont assurés par un boîtier électronique qui procure une entière sécurité en cas de mauvais tirage de la cheminée ou de coupure dans l'arrivée du gaz par exemple.
Si vous avez un pupitre DIAMMS, un message clignotant sur le plastron de commande témoigne de la mise en sécurité du système.
Si vous avez un pupitre standard, le voyant orange témoigne de la mise en sécurité du système. Si ce voyant clignote, cela témoigne d'une surchauffe de la machine.
Un pressostat connecté sur la sortie des produits de combustion arrête le chauffage de la
machine en cas de mauvaise extraction.
Accessibilité
Tous les carters sont démontables à l'aide d'un outil spécialisé.
Sécurité chauffage
Il est prévu dans le pupitre de commande un premier niveau de sécurité lors du démarrage
de la machine.
Dans le cas d'un pupitre DIAMMS, si la température n'est pas atteinte au bout d'un temps
prédéterminé, l'ordre de chauffage est alors coupé.
De même, dans le cas d'un pupitre DIAMMS, le fonctionnement du chauffage est conditionné
par la rotation du cylindre. Si pour quelque raison que ce soit le cylindre s'arrête, le chauffage
de la machine est stoppé.
Un thermostat de sécurité, indépendant de tout système électronique, limite dans tous les
cas, la température de chauffe du cylindre de repassage (excepté dans la cas de machine
avec chauffage vapeur).
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
4. Sécurité
01103029
1004
5
Notice
Date
Page
4
Panne de secteur
En cas de panne de secteur, il faut sortir, si il y a lieu, la pièce de linge engagée en vous
aidant à la manivelle. Si la température est trop élevée, il est possible, toujours avec la manivelle, d'engager une pièce de linge humide pour protéger les bandes de repassage.
01103029
1004
6
Notice
Date
Page
4
4. Sécurité
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
SECURITE
Avant utilisation, vérifier que tous les carters de protection sont en
place.
Instructions complémentaires pour le fonctionnement
Vérifier tous les jours le bon fonctionnement du protecteur mobile de sécurité (sécurité
mains), la machine doit s'arrêter lorsque l'on agit sur lui. L'afficheur du plastron de commande indique "Arrêt d'urgence/Pressez une touche". Pour reprendre le repassage, pressez une
touche.
Affichage de la température de repassage
Le plastron de commande possède un afficheur électronique qui indique en temps réel la
température du cylindre de repassage.
En mode manuel, un dépassement de la température affichée par rapport à la température
sélectionnée est normal. Ce phénomène n'est pas un dysfonctionnement des appareils de
mesure de la machine mais est dû à l'inertie du chauffage.
En mode automatique, la gestion de la température et de la vitesse est assurée par la machine.
Risques incendie
En cas de départ de feu dans la machine, il est recommandé d'utiliser un extincteur au CO2.
Nota : dans le cas d'une machine à chauffage gaz, il est strictement interdit de tenter
d'éteindre le feu avant d'avoir, au préalable, coupé la vanne d'arrivée du gaz.
Le client devra se conformer au code du travail et à son fournisseur de matériel d'incendie
qui lui délivre le certificat Q4.
Intervention
Toute intervention sur la machine doit être effectuée par du personnel qualifié et apte à réaliser le travail requis.
Veiller à respecter les conditions de sécurité en vigueur dans le pays de destination.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
4. Sécurité
01103029
1004
7
Notice
Date
Page
Cette page est laissée volontairement blanche.
4
01103029
1004
1
Notice
Date
Page
Problème rencontré
Le linge reste collé sur le
cylindre
5
5. Résolution
des incidents
Cause du problème
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Solution
Votre linge n'est pas correctement
rincé.
Contrôlez le rinçage avec une
solution à 1% de phénolphtaléine
diluée dans l'alcool. Si ce liquide
incolore vire au rose sur le linge
sortant de la machine à laver, il reste
des produits lessiviels.
Votre linge a été insuffisamment
rincé.
Augmentez le nombre de rinçages,
ou diminuez les doses de produit.
Contrôlez que les rubans décolleurs
de la sécheuse repasseuse sont
intacts.
Contrôlez la température du cylindre.
Votre linge n'est pas suffisamment
essoré.
Le linge ne sort pas sec
de la sécheuse repasseuse
Votre linge est amidonné.
Il y a un risque de dépôt d'amidon sur
le cylindre.
Votre laveuse essoreuse dispose d'un
essorage inférieur à 300G.
Prévoyez un court pré-séchage dans
un séchoir (5-10 min.).
Contrôlez la qualité d'essorage de
votre laveuse.
Le taux d'humidité résiduelle du linge
doit être compris entre 30% et 50%
environ.
La vitesse de repassage est trop
élevée.
Réduisez la vitesse de repassage.
La température de repassage est trop
basse.
Le linge que vous essayez de
repasser est trop épais.
Contrôlez le fonctionnement du
chauffage.
Contrôlez le fonctionnement et la
propreté du système d'aspiration.
Contrôlez l'état des bandes de
repassage (fibres chargées de
calcaire ou de produits lessiviels).
Contrôlez la pression du rouleau
presseur sur le cylindre de
repassage.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
5. Résolution
des incidents
Problème rencontré
Le chauffage ne fonctionne pas ou fonctionne mal
01103029
1004
2
Notice
Date
Page
Cause du problème
5
Solution
Contrôlez la préselection de
température.
Contrôlez le thermostat de sécurité.
Contrôlez si le plastron indique
une surchauffe ou une température
élevée.
Vérifiez les sondes du plastron.
Contrôlez le système de détection de
rotation du cylindre.
Chauffage gaz
Contrôlez l'arrivée du gaz.
Nettoyez les filtres des détendeurs.
Contrôlez l'allumeur électronique.
Contrôlez la position des électrodes
d'allumage et de contrôle de la
flamme.
Vérifiez le fonctionnement de
l'électrovanne gaz.
La flamme est jaune.
Contrôlez que le ventilateur
fonctionne bien et qu'il tourne dans le
bon sens.
Contrôlez que les admissions d'air ne
sont pas obstruées.
Vérifiez la cheminée d'extraction des
produits de combustion.
Vérifiez le calibrage des injecteurs.
Nettoyez les filtres d'arrivée d'air dans
la machine.
Chauffage électrique
Contrôlez les contacteurs de
chauffage KM6, KM7, KM8.
Contrôlez les résistances de
chauffage.
Contrôlez les connexions des
résistances.
Contrôlez les phases.
01103029
1004
3
Notice
Date
Page
Problème rencontré
La machine monte trop
en température
5
5. Résolution
des incidents
Cause du problème
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Solution
Contrôlez la sonde température de
régulation thermostatique.
Contrôlez le thermostat en mesurant
la température du cylindre avec un
thermomètre.
Contrôlez que le sabot de régulation
est en contact avec le cylindre.
La machine s'arrête soudainement
Contrôlez l'alimentation du courant
électrique.
Contrôlez les interrupteurs du volet
de sécurité mains S5 et S6.
Contrôlez les moteurs de mouvement
et de ventilation.
Contrôlez les disjoncteurs.
Présence d'électricité statique
• Les tissus synthétiques sont de plus en plus utilisés en blanchisserie. Le faible taux
d'humidité relative en sortie d'essorage autorise des vitesses de repassage élevées, ce
qui entraîne la présence d'électricité statique néfaste au repassage du linge dans la sécheuse.
• Tout frottement engendre de l'électricité statique. Souvenez-vous de la règle en plastique
que l'on frotte sur son pull-over pour attirer des petits morceaux de papier.
Les causes produisant les mêmes effets, le linge étant soumis au frottement lors du repassage, le frottement du linge sur le cylindre de la machine génère donc de l'électricité
statique. Si trop d'électricité statique s'accumule, il faut diminuer le frottement. Pour cela,
il est possible d'enlever la chaîne d'entraînement du rouleau presseur pour atténuer la
formation d'électricité statique.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
5. Résolution
des incidents
01103029
1004
4
Notice
Date
Page
5
Coloration du linge
• La coloration brune provient de résidus de détergents, elle disparaîtra au prochain lavage.
• La coloration causée par une trop haute température ne s'enlève pas. Baisser la température ou augmenter la vitesse de repassage.
• Le linge doit être rincé correctement afin d'éviter son jaunissement et l'encrassement du cylindre.
- Contrôler la qualité de l'eau de lavage (TH/TAC).
- Contrôler les cycles de lavage et de rinçage (voir incidents de fonctionnement "phénolphtaléine").
- Contrôler l'incrustation du linge (taux de cendre).
Les bandes d'engagement ne tournent pas
• Ce type d'incident est normal quand il n'affecte que quelques bandes.
Lorsque les pièces de linge ne veulent plus s'engager, il y a lieu de modifier la tension de
toutes les bandes en agissant sur le réglage de la table d'engagement.
Veillez à ne pas trop tendre les bandes.
La bande doit s'arrêter de tourner quand on exerce une pression avec un doigt. Elle doit
repartir quand on libère la pression.
Instructions complémentaires pour les machines à chauffage gaz
Le message "Anomalie Allumage gaz" clignote sur l'écran de l'afficheur pendant 30 secondes pour indiquer que la rampe à gaz est en cours d'allumage. Si ce message reste
allumé au delà de ce temps, il peut y avoir un défaut d'allumage, un défaut d'ouverture de
l'électrovanne gaz ou un manque de gaz.
Si cela se produit régulièrement, arrêter la machine puis appeler votre dépanneur habituel.
La montée en température est atteinte au bout de 12 minutes environ.
Nota : ne pas oublier d'ouvrir le robinet d'arrêt sur la ligne d'arrivée gaz avant de commencer
la mise en marche de la machine puis de le refermer après utilisation.
01103029
1004
5
Notice
Date
Page
5
5. Résolution
des incidents
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Surchauffe latérale
Anomalie
Surchauffe sur cote
Surchauffe latérale (en cas d'engagement excessivement au centre de la machine)
Dans le cas d'une surchauffe d'un ou des deux côtés
du cylindre due à une utilisation partielle de celui-ci,
l'écran affiche en alternance avec l'écran de service
un message clignotant.
Durant cet affichage clignotant, le chauffage de la
machine est coupé.
Pour continuer à repasser, laissez le cylindre refroidir
jusqu'à ce que l'affichage clignotant disparaisse.
Surchauffe centrale
Anomalie
Surchauffe
Surchauffe centrale (en cas d'engagement de
petites pièces de linge excessivement au centre
de la machine)
Dans le cas d'une surchauffe au centre du cylindre due à une utilisation latérale de celui-ci, l'écran affiche
en alternance avec l'écran de service un message
clignotant.
Durant cet affichage clignotant, le chauffage de la
machine est coupé.
Pour continuer à repasser, laissez le cylindre refroidir
jusqu'à ce que l'affichage clignotant disparaisse.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
5. Résolution
des incidents
01103029
1004
6
Notice
Date
Page
5
Défaut du convertisseur
PANNE CONVERTISSEUR
DEMARRER
Message "Panne convertisseur"
Si l'écran affiche ce message, le convertisseur
est en défaut. Veuillez vous référer au manuel du
convertisseur pour remédier à l'incident.
La remise en route de la machine ne pourra se faire
qu'après avoir remédier à l'incident du convertisseur.
Pour réinitialiser la machine, pressez la touche
centrale.
Si la panne persiste, veuillez couper puis réenclencher l'alimentation électrique avec l'interrupteur
général.
Défaut Arrêt d'urgence
ARRET D'URGENCE
VERIFIEZ BOUTON
Message «Arrêt d’urgence - Vérifiez bouton»
Si l’écran affiche ce message, un des boutons d’arrêt
d’urgence a été déclenché. La machine est mise en
sécurité, le chauffage est coupé et le cylindre s’arrête.
Vérifiez la motivation de cet appui et réarmez ensuite
le bouton. L’écran devrait à présent vous afficher ce
message :
Vous pouvez maintenant appuyer sur la touche
centrale du plastron pour revenir au mode d’utilisation
de la machine.
ARRET D'URGENCE
DEMARRER
Si le réarmement du bouton ne résout pas le
problème, vérifiez les autres.
01103029
1004
7
Notice
Date
Page
5
5. Résolution
des incidents
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Défaut allumage rampe à gaz (uniquement machines à chauffage gaz)
Anomalie
Allumage Gaz
Message "Anomalie Allumage gaz"
L'écran affiche en alternance avec l'écran de service
ce message clignotant. Cela signifie que l'allumage
des rampes à gaz est demandé.
Si ce message reste affiché au-delà de 30 secondes,
l'allumage de la rampe à gaz n'est pas effectué,
le système de chauffe est mis en sécurité et le
chauffage est coupé. Faire un nouvel essai en
respectant la procédure de démarrage.
Appuyez sur une touche pour passer au menu
suivant.
Après un nouvel échec, vérifier le fonctionnement du
chauffage gaz. Si la panne persiste, consulter votre
service après vente.
Réinitialisation de l'allumeur (uniquement machines à chauffage gaz)
Dx
°C
2.5m/min 000
RAZ ALLUMEUR ARRET
Message "RAZ de l'allumeur"
L'écran vous demande si vous voulez réinitialiser
l'allumeur.
Appuyez sur l'une des deux touches de gauche pour
redémarrer l'allumeur gaz.
Appuyez sur la touche "ARRET" pour arrêter la
machine.
Défaut du système de chauffage
Anomalie
Defaut chauffage
Message "Anomalie defaut chauffage"
L'écran apparait si, au bout d'un certain temps
(environ 20 minutes), la température du cylindre reste
inférieur à 100°C.
Essayez de réarmorcer la machine.
Si le problème persiste, consultez votre service après
vente.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
5. Résolution
des incidents
01103029
1004
8
Notice
Date
Page
Cette page est laissée volontairement blanche.
5
01103029
0905
1
Notice
Date
Page
6
6. Maintenance
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Entretien préventif
ATTENTION
COUPER LES ALIMENTATIONS DE LA MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION ET S’ASSURER QUE LE CYLINDRE EST FROID.
TOUS LES JOURS (8 h)
1.
Contrôler le fonctionnement de la barre sécurité mains.
TOUTES LES SEMAINES (40 h)
2.
Nettoyer les grilles de ventilation des moteurs.
3.
Nettoyer les décolleurs et le support thermostat.
4.
Dépoussiérer l’extérieur de la machine.
G.
Nettoyer le filtre à peluches par aspiration.
G.
Nettoyer le carter filtre par aspiration.
TOUS LES MOIS (170 h)
5.
Contrôler que les rubans décolleurs sont intacts et les remplacer si nécessaire.
TOUS LES SIX MOIS (1000 h)
6.
Graisser légèrement les chaînes (voir tableau de lubrification pages suivantes).
7.
Nettoyer et contrôler les galets support cylindre.
8.
Contrôler le fonctionnement de la manivelle.
9.
Contrôler le serrage des connections électriques sur le bornier d'alimentation.
10.
Nettoyer l'ensemble du système d'aspiration.
11.
Contrôler les éléments chauffants, les câbles et les connexions. (sur chauffage électrique uniquement).
12.
Nettoyer les filtres gaz (sur chauffage gaz uniquement). 13.
Contrôler l’état des bandes de repassage, les agrafes. 14.
Contrôler les bandes d’engagement, leur entraînement et les agrafes.
15.
Contrôler le fonctionnement du thermostat.
16.
Dépoussiérer l’intérieur de la machine.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
6. Maintenance
01103029
0905
2
Notice
Date
Page
TOUS LES ANS (2000 h)
17.
Contrôler si le cylindre est encrassé et le nettoyer si nécessaire.
18.
Contrôler et nettoyer les tuyauteries extérieures.
G.
Nettoyer le filtre à peluches par aspiration.
G.
Nettoyer le carter filtre par aspiration.
G.
Nettoyer l'intérieur de la rampe par aspiration.
G.
Vérifier l'aspect des joints des plaquettes céramiques et changer les si nécessaire.
TOUS LES 3 ANS (6000 h)
G.
Nettoyer le filtre à peluches par aspiration.
G.
Nettoyer le carter filtre par aspiration.
G.
Nettoyer les plaques céramiques par aspiration.
G.
Changer les joints laine minérale haute température.
G.
Vérifier l'étanchéité des venturis.
G
D0253
6
01103029
0905
3
Notice
Date
Page
6
6. Maintenance
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
SECURITE
Toute intervention de dépannage ou
d'entretien gaz doit être effectuée par
une personne compétente.
ATTENTION
Pour que votre machine vous fournisse
un service optimal, effectuer ces consignes à intervalles réguliers et en fonction de la fréquence d'utilisation.
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
6. Maintenance
01103029
1004
4
Notice
Date
Page
6
Contrôle des rubans décolleurs ou du rouleau presseur :
Pour cela, il est nécessaire de soulever le carter supérieur de la machine.
Opérer de la manière suivante :
- Mettre la machine hors tension.
- Démonter les carters latéraux avec la clef.
- Ne pas toucher les vis (A) qui servent d'articulation au carter, une vis dans chaque caisson.
- Dévisser et retirer les vis (B). Attention : ne pas toucher les vis (C) qui sont utilisées pour
l'articulation de la barre de sécurité main.
Vous pouvez maintenant soulever le carter supérieur afin d'accéder aux cordons décolleurs.
Après l'intervention, rabattre le carter supérieur, remettre en place et serrer les vis puis remonter les carters latéraux.
A
B
C
D0207
01103029
1004
5
Notice
Date
Page
6
6. Maintenance
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Remplacement des bandes de repassage
• Oter le bac d'engagement pour accéder facilement aux bandes de repassage.
• Dégrafer les deux extrémités de la bande à remplacer et agrafer l'extrémité de l'ancienne
avec l'extrémité de la nouvelle bande.
• Faire tourner le cylindre à l'aide de la manivelle.
• Dégrafer les extrémités de l'ancienne et de la nouvelle bande et agrafer les deux extrémités de la nouvelle bande.
• Procéder de même pour les autres bandes.
• Remonter le bac d'engagement.
ATTENTION
La tension des bandes de repassage a été réglée en usine, la machine étant chaude.
Ne jamais retendre les bandes.
Leur tension doit être la plus faible possible (juste nécessaire à leur
entraînement) car une tension excessive entraîne une détérioration
rapide de ces bandes.
Si vous êtes amenés à effectuer un réglage, ou un remplacement,
tenez compte de ces remarques.
Sangle
ancienne
Avance
Satellite arrière
Sangle neuve
Sangle
ancienne
Tirer
D0089
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
6. Maintenance
01103029
1004
6
Notice
Date
Page
6
Moteurs :
Moteur ventilateur graissé à vie.
Moteur mouvement graissé à vie.
Paliers :
Graissés à vie.
Régulation :
S’assurer que le sabot du système de régulation thermostatique et de sécurité soit toujours
propre et en contact avec le cylindre.
Chauffage gaz :
Vérification annuelle du bon fonctionnement du brûleur à gaz (démontage et soufflage).
Vérification et nettoyage périodique du filtre à peluche.
Cylindre :
Le cylindre doit être entretenu très soigneusement pour que le repassage soit facile et de
bonne qualité.
L’enlèvement des dépôts de lessive ou de calcaire doit se faire dés que ceux-ci nuisent à la
qualité du repassage.
L’emploi de toile émeri TRES FINE UNIQUEMENT est recommandé (grain 180 ou Scotch
Brite 3M BFB-AM).
LA PASSER IMPERATIVEMENT DANS LE SENS DU GLISSEMENT DU LINGE.
Afin d’éviter l’oxydation du cylindre en période d’arrêt prolongé, il faut passer un drap imprégné de paraffine à l’intérieur de la machine.
Prendre un vieux drap, le plier, râper un peu de paraffine sur une moitié et le plier en deux.
Le passer dans la sécheuse repasseuse lorsqu’elle est encore suffisamment chaude.
Si l’arrêt doit être prolongé, il est souhaitable d'huiler légèrement le cylindre (huile spéciale
antirouille réf. 96010012).
01103029
1004
1
Notice
Date
Page
7
7. Annexes
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Explication des symboles graphiques
Le triangle équilatéral renfermant un éclair
terminé par une flèche prévient l'utilisateur de
la présence d'une "tension dangereuse" nonisolée à l'intérieur de l'appareil; tension dont
l'intensité peut être suffisante pour présenter
un risque d'électrocution.
Le triangle équilatéral renfermant un point
d'exclamation renseigne l'utilisateur sur la
présence d'importants conseils d'utilisation,
d'entretien et de dangereuses conditions
d'utilisation.
Ce symbole prévient l'utilisateur de la présence de mécanismes dangereux à l'intérieur de
la machine. Les carters de protection doivent
être en place lors de l'utilisation.
Ce symbole prévient l'utilisateur de la présence de hautes températures pouvant provoquer des brûlures graves. Certaines surfaces
peuvent approcher les 200°C (392°F).
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
D1232
D1233
D1234
D1235
D1236
D1237
D1238
D1239
D1240
D1241
D1242
D1243
D1244
La cuve symbolise le lavage.
Action
mécanique
95
95
normale
95
95
modérée
D1254
70
70
normale
D1255
60
60
normale
D1256
60
60
modérée
D1257
50
50
normale
D1258
Page
50
50
modérée
D1259
40
40
normale
D1260
40
40
modérée
40
40
trés modérée
30
30
normale
30
30
modérée
30
30
trés modérée
40
Lavage main
Séchage
D1251
D1250
D1252
Repassage
Blanchiment
Blanchiment permis (chlore ou
oxygène).
Blanchiment permis (oxygène
seulement).
Ne pas blanchir.
Le cercle symbolise le
nettoyage à sec ou à l'eau.
Nettoyage à sec normal avec
perchloroethyl, solvant d'hydrocarb.
Nettoyage à sec modéré avec
perchloroethyl, solvant d'hydrocarb.
Nettoyage à sec normal avec
solvant d'hydrocarbure.
Nettoyage à sec modéré avec
solvant d'hydrocarbure.
Nettoyage à l'eau modéré.
D1261
Le triangle symbolise le
blanchiment.
7
Nettoyage à l'eau normal.
Ne pas laver
D1249
Date
Ne pas nettoyer à sec.
D1246
D1248
Notice
Nettoyage à sec
ou à l'eau
D1253
D1245
D1247
2
Pour surmonter également les barrières
de la langue, voici les symboles utilisés
internationalement pour vous aider et vous conseiller lors du lavage de différents textiles.
(norme ISO 3758:2005)
Temp. maxi
de lavage en °C
0805
7. Annexes
Explication des symboles
de lavages
Lavage
01103029
D1262
D1263
D1264
Nettoyage à l'eau très modéré.
Le cercle dans le carré symbolise le séchage.
Peut passer dans un séchoir
rotatif. Température normale.
Peut passer dans un séchoir
rotatif. Basse température.
Ne pas passer dans un séchoir
rotatif.
Le fer symbolise le repassage au fer ou à la presse.
Température maxi 200 °C.
Température maxi 150 °C.
Temp. maxi 110 °C. La vapeur peut
causer des dommages irréversibles.
Ne pas repasser.
01103029
1004
3
Notice
Date
Page
7
7. Annexes
Conversion des unités de mesure
bar :
1 bar = 100 000 Pa
1 bar = 1,019 7 kg/cm²
1 bar = 750,06 mm Hg
1 bar = 10 197 mm H2O
1 bar = 14,504 psi
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
Pour surmonter les barrières de conversion des unités de mesure, voici une
liste de correspondances des principales
unités couramment utilisées.
livre :
1 lb = 453,592 37 g
mètre :
1 m = 1,093 61 yd
1 m = 3,280 83 ft
1 m = 39,37 in
1 Btu = 1 055,06 J mètre cube : 1 m³ = 1 000 dm³
1 m³ = 35,314 7 cu ft
1 Btu = 0,2521kcal
1 dm³ = 61,024 cu in
1 dm³ = 0,035 3 cu ft
calorie :
1 cal = 4,185 5 J
1 cal = 10-6 th
Pascal :
1 Pa = 1 N/m²
1 kcal = 3,967 Btu
1 Pa = 0,007 500 6 mm Hg
1 cal/h = 0,001 163 W
1 Pa = 0,101 97 mm H2O
1 kcal/h = 1,163 W
1 Pa = 0,010 197 g/cm²
cheval vapeur :
1 ch = 0,735 5 kW
1 Pa = 0,000 145 psi
1 ch = 0,987 0 HP
1 MPa = 10 bar
british thermal unit :
cubic foot : 1 cu ft = 28,316 8 dm³
1 cu ft = 1 728 cu in
cubic inch : 1 cu in = 16,387 1 dm³
foot :
1 ft = 304,8 mm
1 ft = 12 in
horse power :
1 HP = 0,745 7 kW
1 HP = 1,013 9 ch
inch : 1 in = 25,4 mm
joule : 1 J = 0,000 277 8 Wh
1 J = 0,238 92 cal
kilogramme :
1 kg = 2,205 62 lb
kilogramme par centimètre carré :
1 kg/cm² = 98 066,5 Pa
1 kg/cm² = 0,980 665 bar
1 kg/cm² = 10 000 mm H2O
1 kg/cm² = 735,557 6 mm Hg
psi :
1 psi = 0,068 947 6 bar
thermie :
1 th = 1 000 kcal
1 th = 106 cal
1 th = 4,185 5 x 106 J
1 th = 1,162 6 kWh
1 th = 3 967 Btu
watt : 1 W = 1 J/s
1 W = 0,860 11 kcal/h
watt-heure : 1 Wh = 3600 J
1 kWh = 860 kcal
yard : 1 yd = 0,914 4 m
1 yd = 3 ft
1 yd = 36 in
degré de température :
0 °K = -273,16 °C
0 °C = 273,16 °K
t °C = 5/9 (t °F-32)
t °F = 1,8 t °C + 32
NOTICE
D'INSTRUCTIONS
01103029
1207
4
Notice
Date
Page
7. Annexes
7
Lubrification des machines
Utilisations
types de
lubrifiants et
normalisation
Roulements
Paliers
Roulements
Paliers haute
température
Graisseau savon Graisse au
de lithium
savon de lithium
+ huile silicone
Pâte de montage
(fretting corrosion)
Engrenages nus
Chaînes - Axes
Filetages
Glissières
Pâte au savon
Graisseau savon
de lithium + huile de lithium avec
minérale + luadditifs MOS2
brifiants solides
inorganiques
Joints de brides
Raccords unions
Circuits vapeur
Réducteurs à
roue et vis
Réducteurs à
engrenages
Circuits et matériels pneumatiques
Graisse
graphitée 60%
de graphite
mini, spécial
étanchéité
Huile extrême
pression
Huile extrême
pression
Huile pneumatiques SAE5
Grade ISO
VG150
Grade ISO
VG220
Grade ISO VG22
-30°C + 700°C
0°C + 100°C
0°C + 120°C
+10°C + 65°C
graco af 309
reductelf
sp150
reductelf
sp200
lubrak atl sae 5w
96 011 004
96 010 001
96 010 004
96 010 030
EPONA Z 150
EPONA Z 220
MISOLA AH
Grade ISO NLGI2 Grade ISO NLGI3 Grade ISO NLGI1 Grade ISO NLGI2 Grade ISO NLGI2
plage limite
de temperature
-20°C + 140°C
-40°C + 200°C
preconi-sations
alvania r2
ntn sh44 m
n° code produits
96 011 008
96 011 019
c
o
r
r
e
s
p
o
n
d
a
n
c
e
s
-20°C + 150°C
-20°C + 135°C
altemp q nb 50 mi-setral 43n
96 011 014
96 011 000
antar
ROLEXA 2
bp
LS EP 2
castrol
SPEEROL EP2
ALPHA SP 150
ALPHA SP 220
elf
EP2
STATERMA
MO10
REDUCTELF
SP150
REDUCTELF
SP220
SPINEF 22
esso
BEACON EP2
MULTI PURPOSE
GREASE MOLY
SPARTAN
EP150
SPARTAN
EP220
SPINESSO 22
fina
MARSON EP2
GIRAN SR150
GIRAN SR220
LAMORA 150
LAMORA 220
EPOXA MO 2
ENERGOL CRXP ENERGOL CRXP
150
220
gbsa
BELLEVILLE N
grafoil
GRACO AF 309
kluber
CENTOPLEX 2
mobil
MOBILUX
kernite
LUBRA K LC
UNISILKON L50Z
ALTEMP
Q.NB50
WOLFRACOAT C
MOBILGEAR 629 MOBILGEAR 630
LUBRA K MP
setral
CRUCOLAN 22
DTE 24
TOP BLENB
ISO 80W90
TOP BLENB
ISO 220
LUBRA K ATL
SAE5W
OMALA 150
OMALA 220
TELLUS 22
CARTER EP150
CARTER EP220
EQUIVIS 22
GEAROPAL GM
65 ISO 150
GEAROPAL GM
75 ISO 220
HYDROPAL HO
110 HM++22
DURAGEAR BL
DURAGEAR BL
AEROSYN
MISETRAL 43N
shell
alvania r2
total
MULTISS EP2
molykote
RETINA AM
MOLYCOTE 44
opal
GEVAIR SP
itecma
GRL-ULTRA
dow corning
UNIMOLY GL82
SHF 22
PATE DX
SUPER MOS 2
VULCAIN
SH 44 N
SILUB-P
GMO
LHT-C
.
.
www.electrolux.com/laundrysystems
Share more of our thinking at www.electrolux.com

Manuels associés