Manuel du propriétaire | JVC DR-MX1S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC DR-MX1S Manuel utilisateur | Fixfr
MX1SEF_00.book Page 1 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
ATTENTION !
Bien raccorder le câble d´antenne TV au
connecteur ANTENNA IN sur l´arrière de
l’appareil avant de mettre en marche
l’appareil.
(Voir “Raccordements de base” à la page 17.)
ENREGISTREUR VIDEO HDD ET
DVD & MAGNETOSCOPE
DR-MX1S
CABLE/SAT
TV
TV AV
TV
DVD
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
VIDEO
VHS
HDD
DVD
TV
PR
CANCEL
AUX
LIVE
DUBBING
MEMO/MARK
EDIT PROGRAMME
TOP MENU
NAVIGATION
ENTER
RETURN
MENU
PREVIOUS
NEXT
SLOW
PLAY/SELECT
REC
STOP/ CLEAR
SLOW
PAUSE
JUMP
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
SET UP
RAM/RW
REMAIN
VHS/HDD/DVD
STANDBY/ ON
SELECT
VHS
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
SAT
ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
S-VIDEO
HDD/DVD
VRS –
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
HDD –
DVD –
CH
DISPLAY
VHS TIMER
REC MODE
DV IN
F–1
LIVE CHECK
MANUEL
D’UTILISATION
䡵 Compatible avec plusieurs formats
䡵 Navigation
䡵 Système
a integer
www.jvc.fr
LPT0982-001A
Filename [MX1SEF_02Safety.fm]
MX1SEF_00.book Page 2 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
2
Masterpage:Left0
SÉCURITÉ D’ABORD
Pour votre sécurité
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre
sécurité se trouvent sur l’arrière de l’appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTERIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURLE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT:
8 Lire les diverses précautions aux pages 2 - 4 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
8 Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre
littéraire, dramatique, musicale ou artistique inclus dans le
présent document.
ATTENTION:
8 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ADolbyB et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● ADTSB et ADTS DIGITAL OUTB sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
● a est une marque par Gemstar Development Corporation. Le système a est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certain brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage
privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage
de cette technologie sont interdits.
Page 2Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_02Safety.fm]
MX1SEF_00.book Page 3 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
SÉCURITÉ D’ABORD
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation
et ACB correspond à marche.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation
de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil exposer l’appareil à des gouttes
ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
Page 3Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
3
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité^de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties
humides, puis rallumer l’appareil.
ATTENTION:
À l’attention des utilisateurs de téléphones
portables:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil:
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Pour déplacer le produit:
Appuyer sur A pour éteindre, et patienter pendant 30
secondes au moins avant de débrancher le cordon
d'alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de
déplacer le produit.
COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTION
● Toutes les sections et sous-sections principales sont énumérées
dans la table des matières à la page 5. Veuillez vous-y reporter
lorsque vous cherchez de l’information sur une procédure ou une
fonction particulière.
● L’index aux pages 10 – 13 illustre les commandes et les
connexions sur les panneaux avant et arrière, le panneau
d’affichage avant et la télécommande.
● La liste des termes à la page 99 énumère les termes
fréquemment utilisés et le numéro de la page à laquelle ils sont
utilisés ou expliqués dans le manuel.
● La marque A signale un renvoi à une autre page pour des
instructions ou des informations pertinentes.
● Les boutons de fonctionnement nécessaires pour les différentes
procédures sont clairement indiquées dans les illustrations
situées au début de chaque principale section.
Filename [MX1SEF_02Safety.fm]
MX1SEF_00.book Page 4 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
4
Masterpage:Left+
SÉCURITÉ D’ABORD
Précautions à observer
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages à l’appareil, à la télécommande ou au disque.
Eviter les endroits très chauds et
l’exposition au soleil
Eviter les champs magnétiques puissants
Utiliser l’appareil en position horizontale et
stable seulement
Eviter les endroits très froids
Ne pas boucher les grilles d’aération sur
l’appareil
Eviter les endroits très humides
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil
ou sur la télécommande
Attention à la condensation
L’humidité dans l’air se condensera sur
l’appareil quand vous le transportez d’une
pièce froide à une pièce chaude, ou sous
des conditions de très forte humidité,
comme des gouttelettes d'eau qui se
forment à la surface d’un verre rempli avec
un liquide froid. La condensation de
l’humidité sur le tambour de têtes causera
des dommages au disque. Dans les cas
où de la condensation se produit, laisser
l’alimentation pendant quelques heures
pour que l’appareil sèche.
Eviter les endroits très poussiéreux
Ne pas poser d’objets susceptibles de se
renverser sur le dessus de l’appareil ou de
la télécommande
En cas de transport
8 Bien retirer le disque de l’appareil
avant de l’emballer
8 Eviter des chocs violents à l’appareil
en cours d’emballage et de transport
Eviter les endroits soumis à des vibrations
Ne pas placer l’appareil sur des coussins,
des oreillers ou sur une carpette épaisse.
Remettre les disques dans leurs boîtes et
les ranger verticalement.
Page 4Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_03TOC.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 5 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
SOMMAIRE
SÉCURITÉ D’ABORD
2
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LA PLATINE VHS
5
55
Pour votre sécurité .........................................................................2
Précautions à observer ..................................................................4
Enregistrement programmé avec le système d ............. 55
Enregistrement programmé manuel ............................................ 56
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
6
À propos des disques.....................................................................6
INDEX
10
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
16
Raccordements de base ..............................................................16
RÉGLAGES INITIAUX
18
Réglage automatique ...................................................................18
Téléchargement pré-réglé............................................................19
Langue .........................................................................................21
Réglage du moniteur....................................................................22
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
23
Base de données des bibliothèques............................................ 58
Modification des informations d’origine ....................................... 59
Modification des informations de liste de lecture......................... 61
Modification des informations de bibliothèque............................. 63
Lecture via la navigation MP3/WMA/JPEG ................................. 64
MONTAGE
TÉLÉCOMMANDE
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Lecture simple..............................................................................25
Fonctions de lecture.....................................................................26
Utilisation du bandeau à l’écran ...................................................30
Verrouillage parental ....................................................................34
Enregistrement simple .................................................................35
Fonctions d’enregistrement..........................................................36
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD
38
Enregistrement simple .................................................................38
Fonctions d’enregistrement..........................................................39
Lecture simple..............................................................................40
Fonctions de lecture.....................................................................40
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
42
Lecture simple..............................................................................42
Fonctions de lecture.....................................................................43
Enregistrement simple .................................................................45
Fonctions d’enregistrement..........................................................45
LECTURE DE LA MÉMOIRE EN DIRECTE SUR LES PLATINES HDD/DVD 47
Lecture de la mémoire en direct...................................................47
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
50
65
Copie ........................................................................................... 65
Copie DV (Platine HDD & DVD uniquement) .............................. 69
Montage à partir d’un camescope ............................................... 70
Montage vers ou à partir d’un autre magnétoscope .................... 71
Réglage d’entrée/sortie ............................................................... 72
Copie audio numérique ............................................................... 73
Réglage des commandes de réception satellite
(Platine HDD & DVD uniquement).............................................23
25
58
74
Fonctions de la télécommande.................................................... 74
76
Raccordement à un récepteur satellite ........................................ 76
Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou
d’un amplificateur avec DTS intégré ......................................... 77
RÉGLAGES AUXILIAIRES
78
Réglage de mode (Platine HDD & DVD uniquement) ................. 78
Réglage de mode (Platine VHS uniquement).............................. 81
Verrouillage du tiroir pour disque (Platine DVD uniquement) ...... 82
Réglage du système e ................................................... 83
Réglage du tuner ......................................................................... 83
Réglage de l’horloge.................................................................... 86
Formater un disque (Platine DVD uniquement)........................... 87
Finaliser un disque (Platine DVD uniquement)............................ 88
Réglage du mode de balayage.................................................... 89
EN CAS DE DIFFICULTÉS
90
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
94
ANNEXE
95
LISTE DES TERMES
99
Enregistrement programmé avec le système e .............50
Enregistrement programmé manuel.............................................52
Enregistrement automatique d’émission satellite
(Platine HDD uniquement).........................................................54
Page 5
December 22, 2004 1:19 pm
Filename [MX1SEF_04DiscInfo.fm]
MX1SEF_00.book Page 6 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Left0
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
6
À propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
DVD-RW
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go
8 cm: 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0/2x vitesse
Version 2.1/1x – 3x vitesse
12 cm: 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.1/1x – 2x vitesse
(mode Vidéo/mode VR)
Version 1.2/4x vitesse
(mode Vidéo/mode VR)
DVD-R
12 cm: 4,7 Go
8 cm: 1,4 Go
Version 2.0/1x – 4x/8x vitesse
(mode Vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
octobre 2004.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de la condition du
disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres.
L’utilisation de disques fabriqués par JVC est recommandée car
leur compatibilité a été testée sur cet appareil.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques compatibles avec la norme DVD-RAM version
2.0 ou 2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
compatibles avec cette norme. Si vous utilisez un disque formaté
sous la version d’une norme différente, il faut le formater sur cet
appareil avant emploi.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, lire, éditer ou copier un
disque DVD-RAM même s’il respecte cette norme s’il a été
enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un
ordinateur, ou s’il dispose de trop nombreux titres, ou encore si
l’espace disque restant sur le disque est insuffisant.
● Les disques DVD-RAM enregistrés sur cet appareil ne peuvent
pas être lus sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il est possible d’enregistrer-copier une fois des programmes
diffusés en numérique uniquement sur des disques DVD-RAM
de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas
compatibles).
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-RAM
vitesse 3x, il est impossible d’effectuer la copie à une vitesse 3x.
Disques DVD-R/RW
Seuls les disques DVD-R compatibles avec la norme DVD-R
version 2.0 sont utilisables.
● Bien que cette unité prenne en charge les disques DVD-R
vitesse 8x et les disques DVD-RW vitesse 4x, il est impossible
d’effectuer la copie à des vitesses de 8x et de 4x respectivement.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) est finalisé (A p. 88),
sa lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard en tant
que disque DVD VIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (Mode VR) est finalisé (A p. 88), sa
lecture peut s’effectuer sur un lecteur de DVD standard compatible
avec le mode VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation ^
^ il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, éditer le titre du disque et les titres de programmes,
mais aussi de supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Après la finalisation ^
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) a été finalisé, la lecture
des programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) peut s’effectuer
sur un lecteur de DVD standard en tant que disque DVD VIDEO.
● Les titres édités sont affichés
comme Amenu DVDB en mode
vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données soit en mode vidéo,
soit en mode VR.
● En mode vidéo ou en mode VR,
bien que le disque puisse être
lu sur les lecteurs de DVD d’autres fabricants, il est parfois
impossible de le lire selon le disque ou les conditions
d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou
DVD-R utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-R/RW (Mode
vidéo) des émissions n’autorisant qu’une seule copie. Les
programmes à copie unique peuvent uniquement être
enregistrés sur des disques DVD-RW formatés au mode VR.
CONTENTS MENU
PREV
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26
16.11.2002
82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD
07.10.2002
83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
07.10.2002
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
22.12.2002
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
22.12.2002
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
04.10.2002
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
04.10.2002
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
02.05.2002
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
02.05.2002
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
26.09.2002
NEXT
REMARQUE:
Si vous effectuez la lecture d’un disque DVD-R enregistré sur un
autre appareil, les résultats suivants peuvent se produire.
● La lecture du disque ne démarre pas.
● Un effet de mosaïque (bloc de parasites) apparaît sur l’écran.
● La vidéo ou l’audio peut ne pas fonctionner.
● L’appareil s’arrête en pleine lecture.
Disques pour la lecture uniquement
Vous pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants
uniquement pour la lecture.
DVD VIDEO
CD vidéo/CD super vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-RW
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
● Il est possible que la lecture ne soit pas possible en fonction des
caractéristiques et de la condition du disque utilisé.
● Vous pouvez également effectuer la lecture des CD audio DTS
(décodeur DTS en option requis).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil
que lorsqu’ils ont été enregistrés sous le format ISO9660 ou
Joliet, puis finalisés.
Page 6Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 7 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au processus JFIF/Baseline, et la résolution maximale
d’un fichier JPEG est de 2 812 x 2 112 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés au format de CD musical
doivent être finalisés avant de pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques qui ne sont pas conformes à la
spécification de disque compact (CD-DA).
Avant d’effectuer la lecture d’un CD, vérifier le logo CD et lire les
mentions sur l’emballage pour confirmer la conformité à la
spécification de disque compact.
● En fonction des intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo/
SVCD peuvent être limitées. Puisque l’appareil lit les disques en
fonction des intentions de l’auteur du logiciel comme indiqué sur
le disque, il se peut que certaines fonctions ne marchent pas.
● Lors du passage de la première couche à la deuxième couche
d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son
peuvent être momentanément déformés. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de vidéo
DVD peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de
CD conventionnels peuvent être lus.
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus sur cet appareil.
Ne pas tenter de lire un disque endommagé (fissuré, voilé, ou
réparé avec un ruban adhésif) ou un disque de forme inhabituelle
(en forme de cœur, octogonale, ou autre). Si la lecture d’un tel
disque est effectuée, cela peut causer du bruit entraînant
l’endommagement des haut-parleurs.
● Disques CD-ROM (y compris PHOTO-CD et CD-G)
● Disques enregistrés au format à écriture de paquets (UDF)
● CD double densité 1,3 Go (DDCD)
● CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants sont également incompatibles.
● Disques possédant un numéro de région autre que A2B
● Disques DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE1)
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO reçoivent un numéro de région pour
indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Un disque ne peut
être lu dans cet appareil à moins que le numéro de région du
disque coïncide avec celui de l’appareil. Le numéro de région de
cet appareil est A2B. Seuls les disques dont le numéro de région
inclut A2B ou AALLB peuvent être lus sur cet appareil, tels que ceux
illustrés ci-dessous.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO qui peuvent être lus sur
cet appareil.
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement
terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne
souhaitez pas garder.
● Durant l’enregistrement, il est possible de non seulement
démarrer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement,
mais aussi de regarder un autre programme enregistré
précédemment.
DVD-RW (mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer sur un disque autant de
fois que vous le souhaitez.
● Vous pouvez effectuer le montage une fois l’enregistrement
terminé, par exemple la suppression des parties que vous ne
souhaitez pas garder.
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● On peut procéder à un nouvel enregistrement en effaçant toutes
les données d’un disque après les avoir lues.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD.
● Convient au stockage d’un disque enregistré pendant une longue
durée.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de
grandes unités appelées AtitresB. Chaque titre a un numéro
(numéro de titre) qui peut être utilisé pour sélectionner les titres
souhaités. Les titres sont eux-mêmes divisés en unités appelées
AchapitresB. Chaque chapitre a un numéro (numéro de chapitre)
qui peut être utilisé pour sélectionner les chapitres souhaités.
Noter que certains disques ne sont pas divisés en titres et
chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (mode VR)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change de mono à stéréo en raison d’une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux endroits voulus durant la lecture. (A p. 28)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (mode vidéo)
Une session d’enregistrement unique produit un titre unique (un
seul chapitre). Cependant, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est en pause,
ou que l’audio change en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est
également possible d’insérer des marques de chapitre aux
endroits voulus soit durant l’enregistrement, soit durant la lecture.
Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont
supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont affectées
automatiquement toutes les 5 minutes environ.
Marques de disques dans ce mode d’emploi
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque CD vidéo ou
CD Super vidéo
(SVCD).
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque CD audio.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
Page 7Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
7
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2 Chapitre 3
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
● En mode vidéo, même avant la finalisation, il est impossible
d’effectuer des opérations d’édition autres que le changement du
nom du disque et/ou des noms de titre, et de supprimer des
programmes et/ou des titres.
● Après la finalisation, il est impossible d’effectuer des opérations
d’édition.
Filename [MX1SEF_04DiscInfo.fm]
MX1SEF_00.book Page 8 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
8
Masterpage:Left+
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio/CD vidéo/SVCD
Généralement, les disques CD audio sont divisés en pistes
distinctes, chacune contenant un morceau de musique. Chaque
piste est dotée d’un numéro. Par exemple, la troisième piste est
Piste 3. Les disques CD vidéo/SVCD suivent le même principe.
Cependant, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo/SVCD
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans les répertoires imbriqués à
plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils
étaient placés dans des répertoires à un niveau (groupes) par le
programme Navigation MP3/JPEG de l’appareil. (A p. 64)
Structure de fichiers d’un disque avant de démarrer le
programme Navigation MP3/JPEG
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur le disque DVD et/ou son
emballage pour fournir des informations concernant le contenu et
les fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu
et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas,
un disque peut ne pas inclure de marque même pour une fonction
prise en charge.
Marques liées à la vidéo
Nombre de soustitres
Nombre d’angles
Enregistré sous le
format d’image 4:3
standard
L’écran comprend
des bandes noires
en haut et en bas
de l’image au
format 4:3 standard
(letter-box)
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais en format letter-box sur les
téléviseurs au format d’image 4:3 standard.
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque après l’exécution du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique selon les noms des fichiers. Les
fichiers sont regroupés en fonction des racines.
La lecture vidéo s’effectue sous le mode
Grand angle (16:9) sur les téléviseurs à grand
écran, mais la fonction Recadrage est utilisée
sur les téléviseurs au format d’image 4:3
standard (soit le côté gauche, soit le côté droit
de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Il a été développé par Dolby Laboratories en
tant que système audio surround numérique.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur DIGITAL OUT de
l’appareil.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque
groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
● Disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la commande de
lecture(PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs
hiérarchies, et la lecture s’effectue conformément aux
instructions données à l’écran pendant la navigation de part et
d’autre des hiérarchies. Il est également possible de procéder à
la lecture de pistes enregistrées coup sur coup sans avoir à
activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible
PBC. (A p. 29)
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers n’est parfois pas possible en raison
des types des fichiers et d'autres facteurs.
Page 8Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_04DiscInfo.fm]
MX1SEF_00.book Page 9 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
9
Placement d’un disque
Entretien et manipulation des disques
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur M pour ouvrir le tiroir pour disque.
Comment manipuler les disques
Lors de la manipulation d’un
disque, ne pas toucher la
surface du disque. Puisque les
disques sont à base de
plastique, ils peuvent être
facilement endommagés. Si un
disque devient sale,
poussiéreux, rayé ou voilé, les
images et le son ne ressortiront pas correctement, et un tel disque
pourrait provoquer une défaillance de l’appareil.
VHS/HDD/DVD
SELECT
DVD –
DISPLAY
VHS TIMER
REC MODE
DV IN
● Un second appui sur le bouton ferme le tiroir pour disque.
● Utiliser la touche pour ouvrir et fermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir pour disque avec votre main durant son
ouverture ou sa fermeture, car cela pourrait provoquer une
défaillance du matériel.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou tout autre objet
autre qu’un disque dans le tiroir pour disque.
● Ne pas appuyer avec une trop grande force sur le tiroir pour
disque et ne pas placer d’objet lourd dessus.
Disques sans cartouches
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette, ni coller du papier
ou utiliser un adhésif quelconque sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement des disques ne soit ni
rayée ni sale avant toute utilisation. La présence de rayures et de
poussière sur la face d’enregistrement peut empêcher le bon
fonctionnement de la lecture et de l’enregistrement. Faire
également attention de ne pas rayer ni salir un disque DVD-RAM
lors de son retrait de la cartouche ou de sa remise en place après
son utilisation.
Stockage
S’assurer que les disques sont stockés dans leurs boîtiers. Si les
disques sont empilés les uns au-dessus des autres sans boîtier
protecteur, ils peuvent être endommagés. Ne pas placer de disque
dans un endroit susceptible d’être exposé à la lumière directe du
soleil, ni dans un endroit où l’humidité ou la température est
élevée. Éviter de laisser les disques dans votre voiture!
Tiroir pour disque
Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face portant
l’étiquette tournée vers le haut. Puisque la taille du disque diffère
en fonction du type de disque, s’assurer d’aligner correctement le
disque avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est
pas dans son sillon, il est peut-être rayé ou endommagé de
quelque autre façon. Pour insérer un disque de 8 cm, placer celuici en fonction du sillon intérieur.
Disques DVD-RAM contenus dans les cartouches
Disques à double face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face qui
intéresse pour la lecture ou l’enregistrement tournée vers le bas. Si
le disque est inséré avec la Aface AB tournée vers le bas, les
programmes sont enregistrés sur la face A.
Disques à simple face:
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (cf. l’illustration) et l’insérer avec la face
portant l’étiquette tournée vers le haut.
Page 9Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Entretien des disques
En cas de traces de doigt ou de poussière
sur un disque, essuyer celui-ci avec un
chiffon sec doux, d’un mouvement allant du
centre vers l’extérieur.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon légèrement imbibé
d’eau. Ne jamais utiliser de nettoyant pour
disques vinyles, d’huile, d’alcool ou tout autre agent anti-statique.
ATTENTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il peut ne pas être conforme aux normes de
l’industrie.)
Ces symptômes sont causés par les disques, non par un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 10 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
10 INDEX
Vue de face
A
B
C
D
VHS –
HDD –
E
F G H I J
VHS/HDD/DVD
STANDBY/ ON
SELECT
S-VIDEO
HDD/DVD
VIDEO (MONO)L–AUDIO–R
PR
DVD –
DISPLAY
VHS
REC MODE
F–1
KL
M
DV IN
HDD/DVD
N
O
A Touche d’éjection (M) (VHS) A p. 42
B Fenêtre de chargement de la cassette
C Témoin VHS (VHS) A p. 42
Témoin d’enregistrement VHS (R) A p. 45
D Témoin Disque dur (HDD) A p. 23, 38
Témoin d’enregistrement Disque dur HDD (R) A p. 38
E Touche ouvrir/fermer (M) (DVD) A p. 9
F VHS/HDD/DVD Touche de sélection (VHS/HDD/DVD
SELECT) A p. 25, 38, 42
● Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en
mode réglage.
G Touche d’arrêt (o) A p. 25, 40
H Tiroir pour disque
I Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche de retour rapide (O) (Platine VHS) A p. 42, 43
J Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche d’avance rapide (N) (Platine VHS) A p. 42, 43
P
Q
R S T V W
U
X
K Touche de mise en veille/marche (STANDBY/ON A)
L Connecteur d’entrée S-Vidéo [S-VIDEO] (Platine HDD &
DVD) A p. 70
M Connecteurs d’entrée Vidéo/Audio
[VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R*)] A p. 70
* L désigne le canal gauche et R le canal droit.
N Touches de canal (PR +/–) A p. 35, 38, 44, 45
O Panneau d’affichage avant A p. 12
P Témoin DVD (DVD) A p. 21, 25
Témoin d’enregistrement DVD (R) A p. 35
Q Fenêtre de réception infrarouge
R Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 28, 36
S Touche de minuterie VHS (VHSj) A p. 55
T Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 35,
38, 45
U Touche de lecture (I) A p. 25, 40
V Touche d’enregistrement (R) A p. 35, 38
W Touche de pause (W) A p. 25, 40
X Connecteur d’entrée DV [DV IN (A*)] (Platines HDD & DVD
uniquement) A p. 69
* A (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo A est applicable aux produits conformes à la
norme i.Link.
Pour accéder aux connecteurs
dissimulés, tirer et ouvrir le
couvercle des connecteurs.
Page 10
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 11 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
INDEX
11
Vue arrière
A
B
C
D
HDD/DVD/VHS
AUDIO OUT
HDD/DVD
L-1
Y
LEFT
PB
RIGHT
PR
G
F
E
IN/OUT
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANTENNA
DIGITAL
AUDIO OUT
PCM/
STREAM
OPTICAL
SAT CONTROL
HDD/DVD
H
A Étiquette du numéro de région A p. 7
B Cordons d’alimentation CA A p. 16
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de
l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du
ventilateur.
● Il est possible que l’appareil devienne chaud lorsqu’il est éteint,
car le ventilateur à l’arrière de l’appareil n’est pas activé.
Toutefois, le ventilateur peut être activé dans les cas suivants;
^ En mode d’attente d’enregistrement automatique d’émission
satellite (A p. 54), tout juste avant l’heure de début de
l’enregistrement VPS/PDC (A p. 51).
^ Si on raccorde le décodeur ou le récepteur satellite au
connecteur [L-2 IN/DECODER] et si ASELECTION L-2B est
réglé sur ADECODEURB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB.
(A p. 72)
^ Lorsque AHORLOGE AUTOB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 86)
(Régler AHORLOGE AUTOB sur AARRETB si le bruit du
ventilateur est dérangeant.)
Page 11
IN/DECODER
L-2
COAXIAL
IN
I
J
K
D Connecteur de sorties audio [AUDIO OUT (LEFT/RIGHT*)]
A p. 73, 77
* LEFT désigne le canal gauche et RIGHT le canal droit.
E Connecteurs de sortie composante vidéo [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/PB/PR)] A p. 16
● Cette sortie composante vidéo permet de visionner les images
dans la platine VHS en mode de balayage progressif, se référer
à la section ABalayage progressif VHSB (A p. 44).
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 [L-1 IN/OUT] A p. 16, 71, 76
G Connecteur d’entrée d’antenne [ANTENNA IN] A p. 16
H Connecteurs de sortie audio numérique
[DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)] (Platines HDD
& DVD uniquement) A p. 73, 77
I Connecteur de contrôle satellite [SAT CONTROL] (Platines
HDD & DVD uniquement) A p. 23
J Connecteur d’entrée/décodeur L-2 [L-2 IN/DECODER]
A p. 23, 71, 76
K Connecteur de sortie d’antenne [ANTENNA OUT] A p. 16
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 12 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
12 INDEX
Panneau d’affichage avant
A B C
D
EF G
H
I
J
K
L
M
N
VPS/PDC
LPCM
FR
XP SP LP EP
VR +-RW VCD
VHS HDD DVD -RAM
O
P Q
R
A Indicateur vidéo (z) A p. 36, 39, 45
S’allume quand le mode VIDEO est réglé en appuyant sur TV
AV/VIDEO. S’éteint lorsque le mode TV est sélectionné.
B Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état du disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le
disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse:
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti:
Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement:
Le cercle rouge interne s’allume de la même manière qu’en
temps de lecture normale. Pendant la minuterie d’arrêt (ITR),
le cercle rouge interne se met à clignoter lentement.
Pendant un arrêt sur image:
Les marques sur le disque clignotent au moment de
l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt:
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
À la reprise après un arrêt:
Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert:
Les marques sur le disque sont toutes éteintes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide:
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Indicateur du mode VR (VR) A p. 87
S’allume quand un disque DVD-RW est formaté en mode VR.
C Indicateur VPS/PDC A p. 51
Apparaît lors de la vérification si la chaîne reçue transmet un
signal VPS/PDC.
D Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume quand AENR. AUDIO EN MODE XPB est réglé sur
APCM LINEAIREB (A p. 79) pour un enregistrement avec des
disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque
l’audio PCM linéaire est lu.
E Marque de chargement de cassette (u)
Indique la présence d’une cassette dans une platine VHS.
S’allume lorsqu’une cassette est chargée dans la platine VHS.
Clignote quand la fin de la cassette a été atteinte lors d’un
enregistrement par minuterie, ou lorsque l’unité est en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie sans la languette de
sécurité d’enregistrement.
F Indicateur de minuterie VHS (j) A p. 55
S’allume lorsque la platine VHS en en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie ou lorsque l’enregistrement par
minuterie est en cours.
G Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR)
A p. 35
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand AFRB clignote, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (R S) indiquent les valeurs de réglage de
A60B à A480B. Une fois la valeur réglée, seul AFRB s’allume.
H Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
AGRPB ou ATITLEB s’allume selon un disque chargé quand les 2
chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (R)
sont les numéros expliqués ci-dessous.
Page 12
S
T
U
V
AGRPB:
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en cours
de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
ATITLEB: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours de
lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple).
Indicateur de canal
Indique le canal de réception.
Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
ATRKB ou ACHAPB s’allume selon un disque chargé quand les
3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (S) sont les numéros expliqués ci-dessous.
ATRKB: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
ACHAPB: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
sur le Multi Display (Affichage multiple).
Indicateur d’effet audio surround simulé (3D) A p. 32
S’allume quand un effet audio surround simulé est réglé sur
A3D-ONB dans la barre sur écran.
Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) A p. 33
ARNDB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
APRGMB: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme.
Indicateur du mode de lecture répétée (x/1/A-B) A p. 31
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
AxB:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
Ax1B:
La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
plusieurs fois.
AxA-BB: La lecture de la portion sélectionnée (A-B)
s’effectue plusieurs fois.
Pas d’affichage: Le mode Lecture répétée est désactivé.
Indicateur d’enregistrement VPS/PDC A p. 51
S’allume lorsque la fonction d’enregistrement VPS/PDC est activée.
Indicateur VHS
S’allume lorsque le mode VHS a été sélectionné, lors de
l’enregistrement ou lorsque les cassettes enregistrées sont lues.
Indicateur de sortie vidéo (q) A p. 44, 89
Pas d’affichage: Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
q:
Indique que le mode de balayage progressif est activé.
(Exemple) q s’allume quand la sortie vidéo est réglée en
mode de balayage progressif.
Indicateur d’enregistrement automatique d’émission
satellite A p. 54
S’allume lorsque la platine HDD est en mode d’attente
d’enregistrement automatique d’émission satellite.
Affichage du numéro de groupe/titre
Affichage du numéro de piste/chapitre
Indicateur du temps restant/écoulé A p. 28, 36
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques HDD, DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple)
(U) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage: Indique le temps écoulé du disque.
Affichage: Indique le temps restant du disque.
Affichage du temps restant/écoulé A p. 28, 36
Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
MX1SEF_00.book Page 13 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
INDEX
Télécommande
CABLE/SAT
TV
A
B
C
D
TV AV
TV
DVD
STANDBY/ON
DVD
TV/CBL/SAT
VIDEO
VHS
HDD
DVD
W
X
Y
Z
TV
a
E
G
H
I
J
K
L
M
CANCEL
AUX
LIVE
DUBBING
b
MEMO/MARK
EDIT PROGRAMME
TOP MENU
NAVIGATION
ENTER
MENU
RETURN
PREVIOUS
NEXT
SLOW
PLAY/SELECT
SLOW
N
O
REC
STOP/ CLEAR
PAUSE
JUMP
P
Q
R
S
T
U
REC MODE
DISPLAY
ON SCREEN
SET UP
REMAIN
VHS
VPS/PDC
AUDIO
SUBTITLE
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
SAT
r
V
ANGLE
PROGRESSIVE
SCAN
s
LIVE CHECK
t
A Touche TV AV/VIDEO A p. 36, 39, 45
B Touche de silencieux de téléviseur (TV d) A p. 74
C Touche VHS* A p. 42
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
D Touche HDD* A p. 38
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
Touches numériques A p. 35, 38
Touche d’annulation (CANCEL(L)) A p. 33
Touche auxiliaire (AUX) A p. 52, 83
Touche Direct (LIVE) A p. 48
Touche de copie (DUBBING) A p. 65
Touche de menu supérieur (TOP MENU) A p. 26
FGD E Touches A p. 21
Touche de menu (MENU) A p. 26
Touche de recherche par sauts inverse (S) A p. 26, 48,
41
Touche de précédent (PREVIOUS) A p. 29
N Touche de recherche inverse (O) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche de retour rapide (O) (Platine VHS) A p. 42
Touche de ralenti en sens inverse (SLOW –) A p. 27
O Touche d’enregistrement (R) A p. 35, 38
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 13
P Touche Saut (JUMP +/–) A p. 41
Q Touche de mode d’enregistrement (REC MODE) A p. 35, 38
Touche Rester (REMAIN) A p. 28, 36
R Touche d’affichage (DISPLAY) A p. 28, 36
S Touche de minuterie VHS (VHSj) A p. 55
T Touche d’enregistrement VPS/PDC (VPS/PDCj) A p. 51
U Touche audio (AUDIO) A p. 29
V Touche de sous-titre (SUBTITLE) A p. 29
W Interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD A p. 21
X Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de DVD (DVDA)
Y Touche de MISE EN VEILLE/MARCHE de TV/CBL/SAT (TV/
CBL/SATA) A p. 74
Z Touche DVD* A p. 25
* Cette touche ne fonctionnera pas en mode de navigation ou en mode
réglage.
PR
F
13
a Touches de volume TV (TV8 +/–) A p. 74
b Touches de canal (PR +/–) A p. 35, 74
c Touche de mémo (MEMO) A p. 59, 62
Touche de marque (MARK) A p. 28
d Touche de programmation (PROGRAMME) A p. 50, 52, 53
e Touche Édition (EDIT) A p. 59
f Touche de navigation (NAVIGATION) A p. 58
g Touche d’entrée (ENTER) A p. 21
h Touche de retour (RETURN) A p. 29, 31, 50
i Touche de recherche par sauts avant (T) A p. 26, 48
Touche suivant (NEXT) A p. 29
j Touche de recherche avant (N) (Platine HDD & DVD)
A p. 26, 48
Touche d’avance rapide (N) (Platine VHS) A p. 42
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) A p. 27
k Touche de lecture (I) A p. 25, 40
Touche de sélection (SELECT) A p. 64
l Touche de pause (W) A p. 25, 40
m Touche d’arrêt (o) A p. 25, 40
Touche effacer (CLEAR) A p. 33
n Touche de recherche par sauts (v) A p. 27, 48
o Touche de réglage (SET UP) A p. 21
p Touche de relecture instantanée (w) A p. 48
q Touche Sur écran (ON SCREEN) A p. 14, 30
r Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite
(SATj) A p. 54
s Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
A p. 44, 89
t Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) A p. 28
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) A p. 48
Utilisation
Avant l’utilisation, insérer deux piles de taille R6 dans la
télécommande avec les polarités (F et G) orientées de la façon
indiquée dans le compartiment à piles ou sur le couvercle.
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
l'appareil, ainsi que les fonctions de base du téléviseur et
récepteur satellite d’autres marques. (A p. 74)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception
infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande
est de 8 m environ.
REMARQUE:
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les
piles, attendre un moment, remettre les piles puis essayer de
nouveau.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 14 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
14 INDEX
Affichage sur écran (Platine HDD & DVD)
Lorsque ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB et que l’on appuie
sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les
indicateurs fonctionnels, appuyer à deux reprises sur
ON SCREEN.
Lors d’un appui sur REC MODE
(apparaît pendant huit secondes)
7: 00
10: 00
20: 00
28: 00
36: 00
XP
SP
LP
EP
FR480
Lors de la lecture d’une émission enregistrée
A Durée de disque restante pour chaque vitesse d’enregistrement
B Vitesse d’enregistrement
HDD
0:00
1:00
FISHING WORLD
2:00 01:16:48
FR360
Lors de l’appui sur R durant l’enregistrement
Digital
ITR
A
B
C
D
E
F
G
H
Début du titre
Point de lecture en cours
Fin du titre
Temps de lecture écoulé
Mode Lecture
Nom du titre en cours de lecture
Ligne chronologique (Cette émission dure une heure et demi.)
Mode audio
Lors de la lecture directe de la mémoire
HDD
12:00
13:00
DVD
Lecture du numéro de titre
N° du chapitre en cours de lecture
Durée de disque restante
État actuel (lecture)
Mode audio
Indicateur à barres
Nom du titre (ou de la liste de lecture) en cours de lecture
Point de lecture en cours
Mode enregistré
Durant l’enregistrement
HDD
12:00
PR.12
Digital
FISHING WORLD
11:00
11:35
11:33
FR360
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
XP
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A Durée d’enregistrement pour le mode Minuterie d’arrêt (Instant
Timer Recording (ITR))
11:00
DVD
2 : 30
13:00
11:35
FR360
PR.12
RAM
FR360
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
11:35
PR.12
11:33
A Ligne chronologique pour l’enregistrement (Platine HDD)
Indicateur à barres pour enregistrement (Platine DVD)
B Point d'enregistrement en cours
C Mode d’enregistrement
D Heure actuelle
E N° de la chaîne en lecture
F Ligne chronologique pour la lecture directe de la mémoire
(Platine HDD)
Indicateur à barres pour la lecture directe de la mémoire
(Platine DVD)
G Point de lecture en cours
H Mode Lecture directe de la mémoire
I Durée actuelle de la lecture
LIVE
DVD
RAM
TITLE99 CHAPTER999 T. REMAIN6:59:59
FR360
11:35
PR.12
LIVE
A
B
C
D
Point d’enregistrement
État actuel (enregistrement)
Heure actuelle
N° de la chaîne en cours d’enregistrement
Page 14
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 15 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
INDEX
15
Affichage sur écran (copie DV)
Affichage sur écran (Platine VHS)
Lors de la capture d’images à partir d’un appareil DV
externe
Lorsque AO.S.D.B est réglé sur AAUTOB et que l’on appuie sur
ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs fonctionnels
apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
HDD
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
0:00
1:00
FR360
00:00:00. 00
12bit
DV
JVC
2:00
GR-DV3500
DV
M
00:00:00. 00
SOUND1
GR-DV3500
Vitesse d’enregistrement
Graphique de capacité du disque dur
Compteur de temps pour le disque dur
Ligne chronologique pour l’enregistrement
Mode Disque dur (HDD)
Mode Télécommande
Mode Appareil DV branché
Informations sur le modèle de l’appareil DV branché
Chaîne d’entrée
Mode son
Fréquence d’échantillonnage du son*
* Indique la fréquence d’échantillonnage du son de l’appareil DV
branché
L Informations sur l’appareil DV branché*
* Nom du fabricant et du modèle, etc. peut ne pas apparaître pour
certains appareils.
L
K
J
I
H
G
A
B
C
D
E
F
G
H
M Compteur de temps pour l’appareil DV branché
N Mode son du moniteur
DV
DV
1
2
O Interrupteur de la télécommande
P Touche de capture automatique
Q Interrupteur de son du moniteur
179 : 59 : 59
R Durée d’enregistrement écoulée
N
RW
u
PR . 1 ARD
2 1 : 0 0
24 . 1 2 . 04
S P
ST
V PS / PDC
O N MA R Q U A G E
0 ----- + - o -- + ---- + ----- +
-1 : 2 3 : 45
H I F I
N O RM
T . RESTANT
1 : 00
A
B
C
D
E
F
Indicateurs du mode de fonctionnement
Vitesse de bande (SP/LP)
Sens de défilement de la bande
Indicateur du marque d’indexation (MARQUAGE) A p. 43
Affichage du compteur
Indicateur de temps restant sur la cassette A p. 46
Affichage du mode audio A p. 44
Indicateur de position de la
cassette
L’indicateur de position de la
cassette apparaît sur l’écran du
téléviseur lorsque l'on appuie
sur O ou N en mode Arrêt
N
ou lorsque l'on effectue une
0 - - - - - + - o - - + - -- - + - - - - - +
1 : 23 : 45
Recherche par index. (A p. 44)
T . RE STANT
2 : 35
La position de AZB en relation
Début
Fin
avec A0B (Début) ou A+B (Fin)
indique l'emplacement sur la
cassette.
REMARQUE:
Selon le type de cassette utilisé, l’indicateur de position de la
cassette peut ne pas apparaître correctement.
I Indicateur VPS/PDC* A p. 56
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
J
K
L
M
Type d’émission A p. 46
Jour/mois/année
Affichage de l’horloge
Indicateur de numéro de position du canal et nom de
station/entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque ASELECTION L-2B est réglé sur ASATB (A p. 72), ASATB
apparaît plutôt que AL-2B.
N Marque de Achargement de cassetteB
Page 15
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 16 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
16
Raccordements de base
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
1
2
3
Vers [ANTENNA IN]
Cordon d’alimentation
Arrière de l’appareil
Vers
[AUDIO
OUT]
Câble audio
(non fourni)
Vers [L-1 IN/
OUT]
Vers
[COMPONENT
VIDEO OUT (Y/PB/
PR)]
Vers
[ANTENNA
OUT]
Câble de
composante
vidéo
(non fourni)
Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale.
Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et
des câbles utilisés.
8 Raccordements de base
Pour le raccordement à un téléviseur avec connecteur
d’entrée péritélévision à 21 broches ^
A Débrancher le câble d’antenne TV du téléviseur.
B Raccorder le câble d’antenne du téléviseur au connecteur
[ANTENNA IN] sur le panneau arrière de l’appareil.
C Raccorder le câble RF (radiofréquence) fourni entre le
connecteur [ANTENNA OUT] sur le panneau arrière de
l’appareil et la fiche aérienne du téléviseur.
D Raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau
arrière de l’appareil au connecteur péritélévision à 21 broches
du téléviseur à l’aide du câble de péritélévision à 21 broches
fourni.
● Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal
composite (signal vidéo régulier), un signal Y/C ou un signal
RGB.
● Régler le téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RGB en
fonction du type du connecteur péritélévision du téléviseur.
Câble d’antenne TV
Prise secteur
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués
dans ACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESB (A p. 94).
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Câble RF
(fourni)
TV
Vers la borne 75
ohm
Il est essentiel de raccorder l'appareil correctement.
ATTENTION:
● Le téléviseur doit disposer d’un connecteur d’entrée AV à 21
broches (péritélévision) pour le raccordement de base à
l’appareil.
● Brancher le cordon d’alimentation CA seulement une fois que
tous les branchements au téléviseur ont été effectués.
8 Raccordement en composantes vidéo
Pour faire le raccordement aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur ^
A Effectuer A – C à l’étape ARaccordements de baseB.
B Raccorder les [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)]
connecteurs de l’appareil aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur.
C Raccorder les [AUDIO OUT] connecteurs de l’appareil aux
connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur.
● Il est possible d'obtenir des images vidéo composante de haute
qualité.
● Si le téléviseur n’est pas équipé d’un système stéréo, utiliser
les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le brancher à
un amplificateur audio et obtenir une reproduction de son
stéréo Hi-Fi.
● En utilisant le raccordement de composante vidéo, il est
possible d'afficher les images en mode progressif. Pour passer
au mode progressif, se référer à ARéglage du mode de
balayageB (A p. 89).
● Il est également possible de visionner les images dans la
platine VHS en mode de balayage progressif via la sortie
composante vidéo, se référer à la section ABalayage progressif
VHSB (A p. 44).
REMARQUE:
Sélectionner une option appropriée de ASORTIE L-1B comme suit
(A p. 72):
Quand la prise péritélévision
du téléviseur accepte:
Régler ASORTIE L-1B sur:
Signaux composites
ASCART VIDEOB
Signal Y/C (signaux de
luminance (luminosité) et de
chrominance (couleur) séparés)
ASCART S-VIDEOB
Signal RGB
ASCART RGBB
Signal composant vidéo
ACOMPONENTB
Lorsque le réglage sélectionné n'est pas en accord avec le
téléviseur raccordé et selon le type d'appareil raccordé à l'unité,
l'image correcte n'apparaîtra pas.
4
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
● ALOADINGB clignote sur le panneau d’affichage frontal lorsque
la fiche CA du cordon d’alimentation est branchée dans une
prise de courant. L’appareil prend alors environ 50 secondes
pour se mettre en marche. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Page 16
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 17 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
17
DIFFERENCE ENTRE LES CONNECTEURS L-1 IN/OUT ET L-2 IN/DECODER
Les connecteurs [L-1 IN/OUT] et [L-2 IN/DECODER] permettent le raccordement au téléviseur ou autres appareils. Cependant, ces
connecteurs ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
[L-1 IN/OUT]
[L-2 IN/DECODER]
ENTREE VIDEO
v
v
SORTIE VIDEO
v
^
ENTREE S-VIDEO
v
v
SORTIE S-VIDEO
v
^
ENTREE RVB
^
^
SORTIE RVB
v
^
ENTREE AUDIO GAUCHE
v
v
ENTREE AUDIO DROIT
v
v
SORTIE AUDIO GAUCHE
v
^
SORTIE AUDIO DROIT
v
^
ENTREE COMPOSANTE
^
^
SORTIE COMPOSANTE
v
^
Autres
● T-V LINK (A p. 19)
● Canal Plus (voir ci-après)
● Réglage des commandes de
réception satellite (A p. 23)
● Enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 54)
REMARQUES:
● Réglez ASORTIE L-1B, AENTREE L-1B et ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (A p. 72)
● Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
RACCORDEMENT DECODEUR-APPAREIL (Canal Plus)
8 Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus), raccorder simplement votre décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER]
de votre appareil et régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB (A p. 72). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la procédure
ARecevoir une chaîne codée (Platine HDD & DVD uniquement)B (A p. 85). Vous pourrez ainsi profiter de ces programmes codés
comme des programmes ordinaires.
8 La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus est disponible avec cet appareil, sauf lorsqu'il est en mode TV et
positionné sur Canal Plus.
Page 17
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 18 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES INITIAUX
18
Réglage automatique
Réglage automatique des chaînes/réglage automatique
de l’horloge/réglage automatique des numéros guides
Lorsque la touche A sur l’appareil (ou DVD A sur la
télécommande) est pressée pour la première fois lors de la mise
sous tension de l’appareil, la fonction de réglage automatique règle
les canaux du tuner, l’horloge et les numéros guides automatiquement.
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
stations stockées et leurs numéros de guide des programmes
sont conservées dans la mémoire de l’appareil et ce dernier
n’exécutera pas à nouveau le réglage automatique. L’appareil
exécute uniquement le réglage automatique de l’horloge lorsque
l’appareil est allumé.
En cas de déménagement dans une zone différente, effectuer
chaque réglage comme requis.
● Réglage du tuner (A p. 83)
● Réglage de l’horloge (A p. 86)
Si une nouvelle station commence à émettre dans la région,
effectuer le réglage du tuner. (A p. 83)
1
CABLE/SAT
TV
ATTENTION:
AAUTOB clignote sur le panneau d’affichage avant; N’appuyer sur
AUCUN des touches sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce
que le panneau d’affichage avant montre A– –:– –B (cf. l’illustration
à la page 20).
● Une fois l’appareil raccordé à un téléviseur offrant T-V Link
(liaison télé) via un câble péritélévision à 21 broches entièrement
câblé (A p. 16) et le téléviseur mis en marche, l’appareil exécute
automatiquement le téléchargement pré-réglé (A p. 19), même
si AREGLAGE AUTO.B a été sélectionné pour la fonction de
réglage automatique.
DVD
DVD 1
REMARQUES:
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
ENTER
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le réglage automatique est en cours, celuici est interrompu; s’assurer alors d’éteindre l’appareil, puis
redémarrer et réessayer à partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
rtwe
Une fois ARéglage automatiqueB terminé, exécuter ARéglage du
moniteurB à la page 22.
Avant de commencer, s’assurer de la suite:
● Le câble d’antenne du téléviseur doit être raccordé à l’appareil.
● Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être branché à une
prise secteur.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1
Appuyer sur A sur l’appareil ou sur DVD A sur la
télécommande pour allumer l’appareil. L’affichage REGLAGE
AUTO./T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGLAGE
AUTO.B, puis appuyer sur
ENTER. L’écran REGLAGE
AUTO. apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Une fois que REGLAGE
AUTO. est terminé, le
message ARECHERCHE
TERMINEEB apparaît sur le
téléviseur. Après avoir
sélectionné AOKB, le message
AVEUILLEZ ATTENDRE
S.V.P…B apparaît sur l’écran
pendant que les données du
canal sont transférées sur la
platine VHS. Pendant cette
période (environ 80
secondes), la platine VHS est inutilisable. Elle quittera le mode
REGLAGE AUTO., dès que le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de l’écran.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
T-V LINK
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SET UP
QUITTER
Page 18
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 19 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Téléchargement pré-réglé
Réglage automatique des chaînes par téléchargement
via le téléviseur/réglage automatique de l’horloge/
réglage automatique des numéros guides
ATTENTION:
Il est possible d'utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.* S’assurer d’utiliser un câble
péritel à 21 broches entièrement câblé.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision
à 21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre
de fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
CABLE/SAT
TV
DVD
19
Si l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble péritélévision à
21 broches (A p. 16), l’appareil exécutera automatiquement le
téléchargement pré-réglé au lieu du réglage automatique à
l’étape 2 à la page 18. Après le téléchargement, l’appareil règle
l’horloge et les numéros du guide des programmes
automatiquement.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1
Appuyer sur D E pour
sélectionner AT-V LINKB, et
appuyer sur ENTER. L’écran
T-V LINK apparaît sur l’écran du
téléviseur.
● Une fois que T-V LINK est
terminé, le message
ARECHERCHE TERMINEEB
apparaît sur le téléviseur. Après
avoir sélectionné AOKB, le
message
AVEUILLEZ ATTENDRE
S.V.P…B apparaît sur l’écran
pendant que les données du
canal sont transférées sur la
platine VHS. Pendant cette
période (environ 80 secondes),
la platine VHS est inutilisable.
Elle quittera le mode T-V LINK, dès que le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de l’écran.
REGL. INITIAUX > REG. AUTO. CH
REGLAGE AUTO.
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
T-V LINK
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGL. INITIAUX > T-V LINK
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SET UP
QUITTER
ENTER
we
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
ATTENTION:
Les positions préréglées sur le panneau d’affichage avant
augmentent à partir de APR 1B; NE PAS appuyer sur la touche
quelconque sur l’appareil ou la télécommande jusqu’à ce que le
panneau d’affichage avant montre l’heure de l’horloge, APR 1B ou
A– –:– –B tel qu’illustré à la page 20.
● Si la touche quelconque de l’appareil ou de la télécommande est
pressée alors que le téléchargement est en cours, ce dernier
sera interrompu.
REMARQUES:
● Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
● Dans les zones où les stations de télévision ne transmettent pas
de signal PDC (système de reconnaissance de début et fin de
programme), l’appareil ne peut exécuter ni le réglage
automatique de l’horloge, ni le réglage des numéros du guide
des programmes.
● En cas de panne de courant, ou de pression accidentelle de A
ou SET UP alors que le téléchargement ou le réglage est en
cours, ceux-ci sont interrompus; s’assurer alors d’éteindre
l’appareil, puis redémarrer et réessayer à partir du début.
● Le réglage automatique de l’horloge peut ne pas fonctionner
correctement en fonction des conditions de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de
chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, Z, + et & (espace). Les noms
de certaines stations téléchargées peuvent être différents de
ceux du téléviseur utilisé. (A p. 85)
Une fois ATéléchargement pré-régléB terminé, exécuter ARéglage
du moniteurB à la page 22.
Page 19
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 20 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
20 RÉGLAGES INITIAUX
Résultats du réglage automatique/Téléchargement
pré-réglé apparaîssant sur le panneau d’affichage
avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
été effectués avec succès, l’heure actuelle correcte est
affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 98) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler ou
changer des noms de station, voir pages 84 – 85.
Si le réglage automatique des
canaux a fonctionné, mais que
le réglage automatique de
l’horloge n’a pas marché, APR 1B (N° de chaîne) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous les deux échoué, A– –:– –B
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner le mode AV, puis s’assurer
que toutes les chaînes nécessaires ont été stockées dans la
mémoire de l’appareil via la (les) touche(s) PR +/–.
● Si des noms de chaîne (NOMS – A p. 98) ont été également
stockés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne
s’affichera en haut à droite de l’écran du téléviseur 5 secondes
environ lorsque l’appareil est mis sur une chaîne différente.
● Pour régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des
canaux, pour changer les positions pré-réglées ou pour régler
ou changer des noms de station, voir pages 84 – 85.
B Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 86).
INFORMATION
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
L'appareil est équipé de la fonction d’horloge précise qui fournit un
chronométrage précis, grâce à des ajustements automatiques
effectués à intervalles réguliers, en lisant les données d’un signal
PDC. Si l'on veut profiter de cette fonction, la régler simplement
sur AMARCHEB. (A p. 86)
Fonctions de T-V Link
Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur via un câble
péritélévision à 21 broches entièrement câblé (A p. 16), les
fonctions suivantes sont disponibles. Il est possible d'utiliser ces
fonctions uniquement avec un téléviseur offrant T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC à l’aide d’un câble péritélévision à
21 broches entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système utilisé.
Mise en marche automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allumera et basculera automatiquement en mode
AV au démarrage d’une lecture.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Mise en mode d’attente automatique de l’appareil
La télécommande du téléviseur peut être utilisée pour éteindre
l’appareil.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions du
téléviseur.
Direct Rec
Il est facile de commencer à enregistrer le programme que
visionné sur le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, régler
AENREGISTREMENT DIRECTB sur AMARCHEB. (A p. 79)
ATTENTION:
Après vérification du raccordement des câbles, éteindre l’appareil,
puis le rallumer.
Effectuer de nouveau ARéglage automatiqueB (A p. 18) ou
ATéléchargement pré-régléB (A p. 19).
IMPORTANT:
● Pour vérifier si les numéros guide ont été réglés correctement,
effectuer l’enregistrement programmé a. (A p. 50, 55)
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Si les numéros du guide des programmes ne sont
pas correctement réglés au moment de programmer l’heure
d’enregistrement d’une émission de télévision à l’aide du
système a, l’appareil enregistrera une émission sur
une chaîne différente. En programmant la minuterie en
mode système a, bien vérifier que la chaîne
désirée est correctement sélectionnée. (A p. 50, 55)
● L'appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible d'effacer ces stations si la qualité de réception est
inacceptable. (A p. 85, AEliminer une chaîneB)
Page 20
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 21 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD uniquement)
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
DVD
ENTER
21
DVD
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio
et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler
ALANGAGE DES MENUSB.
1
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2
3
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
4
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGL. LANGUEB,
puis appuyer sur G.
5
rtwe
6
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
Appuyer sur F G pour
sélectionner ALANGAGE DES
MENUSB, puis appuyer sur
ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD
REGL. LANGUE
SORTIE AUDIO
REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
LANGAGE DES MENUS
ANGLAIS
LANGUE AUDIO
ANGLAIS
SOUS-TITRE
ANGLAIS
SET UP
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Appuyer sur F G pour
sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER.
● Voir AListe des codes de languesB (A p. 95).
SET UP
Page 21
7
QUITTER
SEL.
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque,
la langue de menu par défaut du disque est lue.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 22 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
22
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage du moniteur
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
DVD
DVD
1
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
● Il est impossible de sélectionner le type de moniteur pendant
l’enregistrement ou la lecture.
3
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. FONCTIONSB, puis
appuyer sur G.
4
Appuyer sur D E pour
sélectionner AE/S VIDEOB, puis
appuyer sur G.
5
6
7
ENTER
Appuyer sur F G pour
sélectionner ATYPE D’ECRANB,
puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour
sélectionner l’option désirée,
puis appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
REGL. D’ECRAN
TYPE D’ECRAN
REGL. INITIAUX
E/S VIDEO
B.L.4:3
ENTREE F-1
VIDEO
SORTIE L-1
SCART VIDEO
ENTREE L-1
VIDEO
SELECTION L-2
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
rtwe
8 TYPE D’ECRAN - B.L.4:3 / P.S.4:3 / AUTO16:9 / FIXE16:9
B.L.4:3 (Conversion Letter-box):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, des bandes noires
horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran.
SET UP
P.S.4:3 (Recadrage):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 4:3 (format conventionnel).
Lors du visionnage d’un film en 16:9, les bandes noires
horizontales n’apparaissent pas; par contre, les bords de
l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large).
FIXE16:9 (Conversion au format large):
Choisir cette option lorsque le rapport hauteur/largeur du
téléviseur est fixé au format cinéma en 16:9 (téléviseur écran
large). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du
signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3.
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image:
ARecadrageB (P.S.) et ALetter-boxB (B.L.).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode AB.L.4:3B
en fonction du disque même si le mode
AP.S.4:3B est sélectionné.
Letter-box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Page 22
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 23 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
Réglage des commandes de réception
satellite
(Platine HDD & DVD uniquement)
Récepteur satellite
Votre appareil
23
La procédure qui suit est nécessaire si l'on capte des canaux
satellite avec un récepteur satellite. Environ 20 secondes avant le
déclenchement de l’enregistrement programmé a
(A p. 50) ou de l’enregistrement programmé manuel (A p. 52),
l’appareil règle son mode d’entrée sur AL-2B et passe
automatiquement sur les chaînes du récepteur satellite en utilisant
le contrôleur satellite fourni.
Installation du contrôleur satellite
Contrôleur satellite
(fourni)
(emplacements suggérés)
1
Placer le contrôleur satellite de telle sorte que rien n’obstrue la
voie entre son émetteur et le capteur du récepteur satellite.
2
Le fixer solidement à l’aide du ruban adhésif attaché à l’arrière
du contrôleur satellite.
3
S’assurer de raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de
l’appareil à la prise péritélévision à 21 broches du récepteur
satellite.
REMARQUE:
Lors du raccordement du récepteur satellite, se référer à son
manuel d’instruction.
4
Émetteur
Raccorder le contrôleur satellite au connecteur [SAT
CONTROL] sur le panneau arrière.
Réglage de la marque et du canal du récepteur satellite
Récepteur satellite
Après l’installation, régler correctement la marque et le canal;
sinon, le contrôleur satellite ne peut pas fonctionner correctement.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Contrôleur satellite (fourni)
Câble péritélévision à 21
broches
(fourni)
Vers [SAT CONTROL]
Vers [L-2 IN/
DECODER]
1
2
Mettre le récepteur satellite sous tension.
3
4
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
5
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGL. TUNERB,
puis appuyer sur G.
6
7
Arrière de l’appareil
CABLE/SAT
TV
HDD
DVD
DVD
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis
appuyer sur G.
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AREGL. CTRLE
SATB, puis appuyer sur
ENTER.
Appuyer sur F G pour
sélectionner AMARQUEB, puis
appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL. TUNER
REGL. INITIAUX
REGL. D’HEURE
REG. AUTO. CH
REG. MANU. CH
REGL. CTRLE SAT
REGLAGE GUIDE
11
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
12
13
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
8
Appuyer sur F G pour sélectionner le code de la marque dans
la liste à la page 24, puis appuyer sur ENTER.
● Si l’appareil est en mode de lecture ou d’enregistrement, le
réglage du code de marque n’est pas possible.
9
Appuyer sur F G pour sélectionner APROGRAMMATIONB, puis
appuyer sur ENTER.
10 Appuyer sur F G pour sélectionner l’une des positions de
canal sur le récepteur satellite, puis appuyer sur ENTER.
ENTER
● Les positions de canal possibles sont comprises entre 1 et
rtwe
999.
11 Appuyer sur F G pour
sélectionner ATESTB, puis
appuyer sur ENTER.
L’appareil entre en mode de
test.
SET UP
Page 23
REGL. INITIAUX > REGL. CTRLE SAT
MARQUE
73
PROGRAMMATION
12
TEST
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_05Name.fm]
MX1SEF_00.book Page 24 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
24
Masterpage:Left+
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR SAT
12 Vérifier les résultats du test.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite a été remplacé
par celui réglé à l’étape 10
Appuyer sur D E pour sélectionner AOUIB, puis appuyer sur ENTER
pour quitter le mode de réglage du contrôleur satellite.
Si le numéro de chaîne du récepteur satellite n’a pas été
changé correctement
Appuyer sur D E pour sélectionner ANONB, puis appuyer sur
ENTER. Reprendre la procédure à partir de l’étape 7.
NOM DE MARQUE
JVC
AMSTRAD
ASTON
CANAL SATELLITE
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
HUMAX
ITT NOKIA
JERROLD
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RADIX
RFT
SABA
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SIEMENS
SKYMASTER
TECHNISAT
THOMSON
TPS
TRIAX
WISI
CODE
73
60, 61, 62, 63, 92
97
81
81
85
82
68
89
88
64, 65, 102
64, 78, 99
88
68
75
70, 71, 96
68
93
70
87, 94
65, 67, 74, 86, 92, 97
74, 92
66, 84, 101
78
69
97
83, 90
68
83
64
69, 98
66, 100
97
83
91
64
REMARQUES:
● Le contrôleur satellite peut ne pas fonctionner avec tous les
types de récepteur satellite.
● Pour certains récepteurs satellite,il est nécessaire de régler le
mode d’entrée de canaux sur 2 chiffres.
● Si le récepteur satellite a plus de deux modes de canaux,
s’assurer de le régler sur le Amode tous canauxB. Pour des
détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur satellite.
● Lors de la sélection du canal du récepteur satellite (A étape 10),
les signaux émis par la télécommande peuvent interférer avec
les signaux transmis par le contrôleur satellite. Dans ce cas,
placer la télécommande le plus près possible de la fenêtre de
réception du faisceau infrarouge de l’appareil.
Page 24
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 25 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
25
Pour plus de détails sur la lecture d’un disque MP3/JPEG, voir
ALecture via la navigation MP3/WMA/JPEGB (A p. 64).
Lecture simple
1
Insérer un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
(A p. 9).
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
M
VHS/HDD/DVD
I
SELECT
● Le tiroir se referme aussi si l'on appuie sur I.
● La lecture démarre automatiquement si un disque DVD à
lecture automatique est chargé.
2
Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin
DVD s’allume sur l’appareil.
3
Appuyer sur I pour lancer la lecture.
● Si l’on charge un disque DVD dont le code de région ne
o
W
CABLE/SAT
TV
DVD
DVD
ENTER
correspond pas à l’appareil, AERREUR DE CODE REGIONALB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se
reporter à ANuméro de régionB (A p. 7).
● Si ALECTURE DU DISQUE IMPOSSIBLE AVEC REGLAGE
ACTUEL DE LA CENSURE PARENTALEB apparaît sur l’écran
du téléviseur, se référer à AVerrouillage parentalB (A p. 34).
● Avec des disques CD vidéo/SVCD prenant en charge la
commande de lecture (PBC) ou certains disques DVD, le menu
peut apparaître sur l’écran du téléviseur après le démarrage de
la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément de menu que
l'on souhaite lire. Sinon, la lecture ne peut pas se poursuivre.
Se reporter à AFonction de commande de lecture (PBC)B
(A p. 29) ou ARecherche d’une scène désirée à l’aide du menu
DVDB (A p. 26).
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de
sélectionner des programmes voulus. (A p. 59)
4
Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
5
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
I
o
● Pendant la lecture d’un disque inscriptible, celle-ci est
W
ATTENTION:
● 30 secondes environ s’écoulent avant que la lecture d’un
disque ne démarre, en fonction du type et de la condition du
disque puisque cet appareil est compatible avec plusieurs
formats (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Cela peut même
prendre plusieurs minutes lorsqu’un disque est sale, rayé ou
voilé.
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la
lecture est arrêtée.
Page 25Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
interrompue et un programme reçu via le tuner de l’appareil
reprend sur l’écran du téléviseur.
● Pendant la lecture d’un disque en lecture seule, celle-ci est
interrompue et l’image qui se trouve sur l’écran du téléviseur au
moment où o a été actionné se fige. Il suffit de rappuyer sur o
pour reprendre le programme reçu via le tuner de l’appareil.
● Si M est actionné lors de la lecture, celle-ci est interrompue, et
le tiroir pour disque s’ouvre.
REMARQUES:
● Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur
ENTER. (A p. 59)
● La lecture d’un disque DVD enregistré en 96 kHz en format DVD
est impossible lors de l’enregistrement ou lors de la lecture
directe de la mémoire sur le HDD.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 26 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
26
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Déterminer le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
CABLE/SAT
TV
DVD
Appuyer sur S ou T pendant la lecture.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens avant, il suffit d’appuyer sur T; la lecture reprend
instantanément.
● Pour localiser le point de départ de l’élément ou sauter l’élément
dans le sens inverse, il suffit d’appuyer sur S; la lecture
reprend instantanément.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
DVD
Programme actuel
0-9
TOP MENU
ENTER
MENU
S
I
O/SLOW o
JUMP JUMP +
Actualités
FGDE
T
5/SLOW +
W
v
Programme
précédent
Feuilleton
Programme
suivant
Film
Sens inverse
● : points dotés d’un signet (A p. 28)
Avancer
Exemple:
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur
T.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur
S.
Pour localiser le début de l’élément précédent, appuyer une fois
sur S.
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo/SVCD
Point de lecture
Recherche d’une scène désirée à l’aide du menu DVD
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD disposent généralement de leurs propres menus
qui affichent le contenu du disque. Ces menus contiennent divers
éléments, tels que les titres de films, les noms de chansons, ou
des informations sur les artistes. Il est possible de localiser une
scène spécifique à l’aide du menu supérieur affiché sur l’écran du
téléviseur. Appuyer sur TOP MENU pour accéder au menu
supérieur.
Menu du disque
Dans les menus de disque figurent les données de lecture (menu
Angle, menu Sous-titre, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur MENU pour accéder au menu du disque.
1
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Sens inverse
Avancer
Exemple:
Pour localiser le début de l’élément suivant, appuyer une fois sur T.
Pour localiser le début de l’élément en cours, appuyer une fois sur S.
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse
variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Appuyer sur TOP MENU ou
MENU pour accéder au menu
DVD.
2
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner un titre spécifique,
puis appuyer sur ENTER. La
lecture commence.
● Il est parfois possible de
sélectionner l’élément désiré à
l’aide des touches
numériques, en fonction du
menu affiché.
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Exemple:
REMARQUE:
Lorsque A7B apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 1, cela
signifie que le disque n’a ni menu supérieur, ni menu de disque.
Page 26Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Pour les CD audio
Il est possible d'exécuter 4 vitesses de recherche rapide avec N
et O. (L’audio est actif lors de la recherche à vitesse variable.) Il
est impossible d'exécuter un ralenti pour chaque direction.
N Avancer
Sens inverseO
Recherche
inverse
4 étapes
Lecture
sens
inverse
-60 -15 -5 -3
-1
Ralenti en
sens inverse
3 étapes
Ralenti
3 étapes
-½ -¼ -116 116
¼ ½
Lecture Recherche avant
normale
4 étapes
1
3
5
15
60
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 27 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
27
Arrêt sur image/lecture image par image
Fonction de reprise
1
2
Il est possible de mémoriser la position là où la lecture a été
interrompue pour reprendre cette dernière depuis cette position.
● S’assurer de régler AREPRISEB sur AMARCHEB ou sur AREPRISE
DISQUEB. (A p. 79)
● La fonction de reprise fonctionne toujours pour les DVD-RAM
quelque soit le réglage de AREPRISEB.
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
● Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
● L’exécution d’une lecture pas à pas en sens inverse n’est pas
possible avec les disques CD vidéo/SVCD.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Ralenti
1
2
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (O) ou sur SLOW + (N).
● À chaque actionnement de la touche SLOW – (O) ou SLOW +
(N) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens.
● L’exécution d’un ralenti en sens inverse n’est pas possible avec
les disques CD vidéo/SVCD.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou en arrière
de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée sélectionnée
(A p. 80) pendant la lecture (ou la lecture directe de la mémoire).
Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
● Pour avancer ou reculer par sauts, appuyer de manière répétée sur JUMP –
ou JUMP + dans un intervalle de 5 secondes entre chaque appui.
● En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche JUMP – ou JUMP + ne mènera
pas obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps
sélectionné. Le premier saut mènera à un saut jusqu’aux points
de quart les plus proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/ 00
min). Les sauts suivants seront alors en accord avec l’intervalle
de temps sélectionné.
● Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début ou la fin
du programme est atteinte), le message AIMPOSSIBLE DE REVENIR
PLUS EN ARRIEREB apparaît à l’écran et l’écran de diffusion
hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur S, O ou o.
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur 15 minutes.
Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts 40
minutes après le commencement du programme. Le fait d’appuyer
sur JUMP – ou JUMP + provoquera un saut à la scène au point de
30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il est illustré cidessous. À la pression suivante, la scène sautera au point de 15
minutes ou de 1 heure respectivement, selon l’intervalle de temps
sélectionné, ce qui est dans ce cas-là A15 MINB.
Compteur de temps
0 min.
15 min.
Début du programme
30 min.
40 min.
45 min.
Scène en cours
1 h 15 min.
1h
Fin du programme
REMARQUE:
La recherche par saut ne peut être effectuée avec des disques
DVD-R/DVD-RW finalisés (mode vidéo).
Page 27Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
1
Appuyer sur o durant la lecture pour mémoriser un point de
reprise.
● L’appareil bascule en mode Arrêt de reprise et mémorise
comme point de reprise la position où la lecture a été
interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque sur le
panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.)
● L’appareil garde les points de reprise en mémoire pour les 30
derniers disques joués, même s’ils ont été éjectés alors que
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 79)
● Pour effacer les points de reprise:
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et
reste allumé.)
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AMARCHEB:
• Appuyer sur A pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur M pour retirer le disque.
• Appuyer sur o en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB:
• Régler AREPRISEB sur AARRETB. (A p. 79)
• Appuyer sur o en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis
démarrer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
2
Appuyer sur I durant l’arrêt pour reprendre la lecture.
L’appareil démarre la lecture depuis le point de reprise.
REMARQUES:
● Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVD VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode
Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la
fonction sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si
AREPRISEB est réglé sur AREPRISE DISQUEB. (A p. 79)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le
nouveau point de reprise.
● Après que l’appareil a mémorisé le point de reprise pour 30
disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise
provoquera la suppression du plus ancien point mémorisé.
L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise
est déjà en mémoire peut changer l’ordre dans lequel les points
sont mémorisés. Cela peut donc potentiellement changer l’ordre
dans lequel les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque,
il enregistre aussi les réglages de langue pour audio, sous-titres
et angle.
● Cette fonction peut ne pas être disponible pour certains CD vidéo
(VCD) ou SVCD.
● Lorsque AREPRISEB est changé sur AMARCHEB ou AARRETB
(A p. 79), les points de reprise des disques mémorisés avec
AREPRISEB réglé sur AREPRISE DISQUEB sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un
disque à double face.
● Si l'on décide de changer pour HDD lors de la lecture d’un CD, la
lecture s'arrête. La fonction de reprise ne fonctionne pas
lorsqu'on change pour un DVD ci-après la lecture du disque.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 28 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
28
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
CABLE/SAT
TV
Vérification des informations chronologiques
DVD
DVD
Il est possible de vérifier les informations de temps d’un disque sur
le panneau d’affichage frontal et sur l’écran du téléviseur.
Chaque pression de DISPLAY change l’affichage comme suit:
0-9
MARK
ENTER
MENU
S/PREVIOUS
I
o
REMAIN
DISPLAY
AUDIO
SUBTITLE
rtwe
RETURN
T/NEXT
SET UP
ANGLE
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques DVD-RAM/RW
(mode VR uniquement) en cours d’enregistrement afin de localiser
un point de départ pour la lecture des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet:
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer d’un signet.
● AMARKB apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser
les positions marquées d’un signet
via S ou T lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions dotées d’un signet:
Durant la pause, appuyer sur S ou
sur T pour localiser une position
dotée d’un signet à supprimer, puis
appuyer sur MARK.
● AMARKB barré apparaît sur l’écran
du téléviseur, et la position dotée
d’un signet est supprimée.
REMARQUES:
● Lorsqu’un programme monophonique est remplacé par un
programme stéréo au cours d’un enregistrement, un signal
marqué d’un signet est automatiquement enregistré.
● Les titres seront divisés en AchapitresB aux points marqués selon
les types de disque suivants:
DVD-R/RW (mode Vidéo): Lorsqu’un tel disque est finalisé, les
titres sont divisés en AchapitresB aux points marqués d’un signet
qui sont marqués automatiquement à toutes les 5 minutes lors de
l’enregistrement avant la finalisation. (A p. 88)
DVD-RW (mode VR): Lorsqu’un tel disque est finalisé, les titres
sont divisés en AchapitresB aux points marqués d’un signet qui
sont marqués aux endroits désirés lors de l’enregistrement avant
la finalisation. (A p. 88)
DVD-RAM: Les titres sont divisés en AchapitresB aux points
marqués d’un signet qui sont marqués aux endroits désirés lors
de la lecture.
DVD VIDEO: La création de points marqués d’un signet n’est pas
permise.
Page 28Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Pendant l’enregistrement
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) N
Temps écoulé du titre actuel N Durée de disque restante* N
(Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
● L’heure de l’horloge s’affiche uniquement lorsqu’un disque
enregistrable est enregistré.
Durant la lecture
Temps écoulé de chaque titre N Temps écoulé du titre actuel N
Durée de disque restante* N (Retour au début)
* uniquement les disques avant finalisation
En mode d’arrêt ou durant la lecture
● Il est également possible de vérifier le temps restant d’un disque
selon les modes d’enregistrement en appuyant sur REMAIN.
● En mode FR, il est possible de régler le temps d’enregistrement
dans le détail. Pendant que le mode d’enregistrement et le temps
restant du disque sont affichés par la pression sur REMAIN,
appuyer sur F G pour sélectionner AFRB, puis appuyer sur D E
pour sélectionner le temps d’enregistrement désiré. (A p. 37)
● Il est impossible de passer au mode d’enregistrement durant la
lecture ou durant l’enregistrement.
8 CD vidéo/SVCD, CD audio
Durant la lecture
Temps écoulé de la piste en cours N Temps restant de la piste en
cours N Temps total écoulé N Temps total restant N (retour au
début)
En mode d’arrêt
0:00 N Temps de lecture de la piste 1 N 0:00 N Durée totale d’un
disque N (retour au début)
REMARQUE:
Lors du chargement d’un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC,
désactiver la fonction PBC. (A p. 29)
Sélection de l’angle
Il est possible de profiter d’un grand nombre d’angles de prise de
vue si le disque DVD VIDEO contient des scènes à Aangles
multiplesB, où une même scène a été filmée sous des angles
différents.
Si le disque contient des scènes à Aangles multiplesB, AyB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène à Aangles
multiplesB.
1
2
Appuyer sur ANGLE pendant
la lecture. L’écran de sélection
des angles apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Quand 3 angles de prise de
vue sont contenus.
Appuyer sur ANGLE ou sur
D E pour sélectionner l’angle
souhaité.
● À chaque pression sur ANGLE ou sur D E, l’angle change.
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, la scène en cours
n’est pas enregistrée sous des angles différents. En outre, la
sélection des angles est interdite sur certains disques.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des angles, appuyer
sur ENTER. À noter que l’écran de sélection des angles
disparaît de lui-même si rien n’est exécuté pendant 10
secondes.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 29 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Sélection des sous-titres
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues de
sous-titrage parmi lesquelles on peut opérer un choix. AhB
apparaît sur l’écran du téléviseur au début de la scène où les soustitres sont disponibles en plusieurs langues.
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues
d’écoute et sons. Il est possible de sélectionner une langue
d’écoute ou un son préférés. Sur certains disques CD vidéo/
SVCD, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir
l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1
Appuyer sur SUBTITLE
ENGLISH
pendant la lecture. L’écran de
sélection des sous-titres
Quand 3 langues de sousapparaît sur l’écran du
titrage sont contenues.
téléviseur.
● Chaque fois que SUBTITLE est
actionné, l’affichage des sous-titres bascule entre Activé et Désactivé.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner la langue souhaitée.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres,
appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, les sous-titres n’ont
été enregistrés dans aucune langue.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue des
sous-titres via le menu de disque en appuyant sur MENU.
1
Appuyer sur AUDIO pendant la
lecture. L’écran de sélection de
la langue d’écoute et du son
apparaît.
29
Par exemple: DVD VIDEO
Quand 3 langues d’écoute
2
Appuyer sur AUDIO ou sur D E sont contenues.
pour sélectionner la langue et
le son souhaités.
● Chaque fois que AUDIO ou D E est actionné, la langue
d’écoute et du son change.
● Pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute
et du son, appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● Quand A7B apparaît sur l’écran du téléviseur, aucune langue
d’écoute n’a été enregistrée.
● Si la procédure ci-dessus ne marche pas, modifier la langue
Sélection du canal audio
d’écoute via le menu de disque en appuyant sur MENU.
● Le fait d’appuyer sur AUDIO pour sélectionner la langue d’écoute
Lors de la lecture de programmes bilingues ou de disques sur
lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou stéréo,
il est possible de choisir le canal audio souhaité.
● Quand ASUPERPOSERB est réglé sur AAUTOB, il suffit de
confirmer sur l’écran du téléviseur le canal audio choisi. (A p. 80)
● Chaque fois que AUDIO est actionné, le canal
audio change.
PISTE
Affichage sur écran
UTILISATION
Pour l’audio principal d’un programme
bilingue
Pour l’audio secondaire d’un
programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE:
Pendant la lecture d’un disque DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo), il
n’est pas possible de changer de canal audio. La lecture du canal
audio est exécutée telle que réglée dans AAUDIO ENREG. MODE
VIDEOB. (A p. 79)
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique
utilisant un câble optique en option et que ASORTIE AUDIO NUM.B
est réglé sur ADOLBY DIGITAL/PCMB, il est impossible de changer le
canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un disque
DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). (A p. 77) Dans ce cas, exécuter
les étapes suivantes à l’aide de la télécommande pour changer
ASORTIE AUDIO NUM.B de ADOLBY DIGITAL/PCMB à APCM SEULB.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
C Appuyer sur D E pour sélectionner ASORTIE AUDIOB, puis appuyer sur G.
D Appuyer sur F G pour sélectionner ASORTIE AUDIO NUM.B,
puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur F G pour sélectionner APCM SEULB, puis appuyer
sur ENTER. (A p. 78)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
Page 29Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
et le son n’est possible que pendant la lecture. Il n’est pas
possible d’effectuer une sélection en appuyant sur AUDIO en
mode d’arrêt. Toutefois, il est possible de sélectionner la langue
d’écoute et le son souhaités à partir du menu d’installation en
mode d’arrêt.
Fonction de commande de lecture (PBC)
Certains disques CD vidéo/SVCD prennent en charge la fonction
de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de
APlayBack ControlB (Commande de lecture). Un disque CD vidéo/
SVCD enregistré avec PBC dispose de ses propres menus, par
exemple une liste des morceaux de musique sur le disque. Il est
possible de localiser une scène spécifique à l’aide du menu.
1
2
Appuyer sur I en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro de la
scène voulue. L’appareil démarre la lecture de l’élément sélectionné.
● APBCB apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque ANEXTB ou APREVIOUSB apparaît sur l’écran du téléviseur:
Pour avancer jusqu’à la page suivante, appuyer sur NEXT(T).
Pour revenir à la page précédente, appuyer sur PREVIOUS(S).
● Il est possible de revenir au menu en appuyant sur RETURN.
● La méthode de fonctionnement est différente selon les disques.
REMARQUES:
● Pour lire un disque CD vidéo/SVCD compatible PBC sans activer
la fonction PBC, démarrer la lecture en mode Arrêt via les
touches numériques plutôt qu’avec la touche I, choisir la piste,
puis appuyer sur ENTER.
● Pour activer la fonction PBC lors de la lecture d’un disque CD
vidéo/SVCD compatible PBC sans la fonction PBC, appuyer sur
TOP MENU, ou sur o, puis appuyer sur I.
Fonction de relecture instantanée
Il est possible de revenir légèrement en arrière dans la lecture puis
de continuer.
Appuyer sur w.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 30 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
30
A
B
C
D
Utilisation du bandeau à l’écran
E
La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de
lecture. Certaines des fonctions opérationnelles sur le menu de
navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran.
ATTENTION:
La barre d’écran peut également être utilisée pour la platine disque dur.
S’assurer que l’écran Base de données des bibliothèques
(Library Database Navigation) n’est plus affiché en appuyant sur
NAVIGATION.
G
H
I
J
K
L
CABLE/SAT
TV
F
DVD
Type de disque.
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (A p. 30)
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (A p. 31)
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche.
(A p. 31)
Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche
chronologique. (A p. 32)
Sélectionner cette option pour basculer en mode Effet audio
surround simulé. (A p. 32)
Sélectionner cette option pour activer la fonction Contrôle de
l’image. (A p. 32)
Sélectionner cette option pour changer le type de source de
l’image. (A p. 33)
Zone d’état en cours pour l’élément sélectionné.
Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (A p. 33)
Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire.
(A p. 33)
Sélectionner cette option pour contrôler l’intervalle entre
chaque diapo lors d’un diaporama. (A p. 33)
REMARQUE:
Bien que les exemples de la barre sur écran illustrés ici recouvrent
3 types de disques uniquement, la barre sur écran s’affiche pour le
type de disque indiqué dans la colonne de gauche.
Fonctions de base de la barre sur écran
Exemple: Lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du DVD
ENTER
NAVIGATION
Pendant la lecture ou à l’arrêt
rtwe
1
RETURN
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran. L’élément sélectionné apparaît en surbrillance, avec un
: pointé sur lui.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
3D-ON
DVD-
ON SCREEN
2
Accès à la barre sur écran
3
3D-ON
CINEMA
AUTO
Appuyer sur F G pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
DVD-
EACH 0:00
3D-ON
DVD-
EACH 0:00
VIDEO
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD VIDEO
CHAPTER 99
CHAPTER 99
DVD-
Appuyer deux fois sur ON SCREEN chaque fois qu’un disque
est chargé.
TITLE 99
AUTO
Appuyer sur D E pour sélectionner A
B, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
TITLE 99
1
CINEMA
VIDEO
3D-ON
CINEMA
AUTO
VIDEO
CINEMA
AUTO
NORMAL
CINEMA
DYNAMIQUE
DOUX
VIDEO
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
CD video/SVCD
TRACK 99
EACH 0:00
CINEMA
VCD
REMARQUE:
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chaque élément de menu.
Lecture répétée
Disque JPEG
GROUP 99 TRACK 99
JPEG
5 SEC.
Page 30Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Il est possible de répéter la lecture autant de fois que l'on veut,
selon le type de disque.
1
2
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur écran.
Appuyer sur D E pour sélectionner AxB, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 31 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
TITLE 99
CHAPTER 99
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
EACH 0:00
3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
VIDEO
3
31
Appuyer plusieurs fois sur F G pour sélectionner le mode
Lecture répétée, puis appuyer sur ENTER.
DVD-RAM/RW/R
ARRET:
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
REPETER TOUT:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
REPETER TITRE:
La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
DVD VIDEO
ARRET:
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
Pour annuler la fonction Lecture répétée A-B
Appuyer sur D E pour sélectionner AA-B xB, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● La lecture répétée entre les points A et B peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de disque utilisé.
● Les sous-titres enregistrés autour des points A et B peuvent ne
pas apparaître.
● Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le
point final, la barre sur écran disparaît de l’écran du téléviseur.
En pareil cas, répéter la procédure à compter de l’étape 1.
● Le point B doit être réglé au moins 3 secondes après le point A.
● Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée A-B est
possible uniquement au sein d’un même titre.
● La plage AA-BxB ne peut être sélectionnée en mode Lecture du
programme et Lecture aléatoire.
● La plage AA-BxB ne peut être sélectionnée à l’arrêt.
Recherche du début d’une sélection spécifique
REPETER TITRE:
La lecture du titre actuel s’effectue plusieurs fois.
REPETER CHAPITRE:
La lecture du chapitre actuel s’effectue plusieurs fois.
Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un
groupe ou d’une piste.
CD audio/CD vidéo/SVCD/JPEG/MP3
ARRET:
Pendant la lecture ou à l’arrêt
La fonction Lecture répétée n’est pas exécutée.
1
2
3
REPETER TOUT:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
REPETER PISTE*:
La lecture de la piste actuelle s’effectue plusieurs fois.
* Impossible de sélectionner AREPETER PISTEB pour les disques JPEG.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture répétée
Répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner
AARRETB à l’étape 3, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● La fonction Lecture répétée n’est pas compatible avec les CD
vidéo/SVCD dotés de la fonction PBC.
● La fonction Lecture répétée peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de disque utilisé.
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur écran.
Appuyer sur D E pour sélectionner A9B, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour sélectionner l’élément désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● Ignorer cette étape pour les CD vidéo/SVCD et les CD audio.
Pour DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
ARECHERCHER TITREB ou ARECHERCHE CHAP.B sont sélectionnables.
(Seul ARECHERCHER TITREB est sélectionnable à l’arrêt.)
Pour JPEG, MP3
ARECH. GROUPEB ou ARECHERCHER PISTEB sont sélectionnables.
Pour CD vidéo/SVCD, CD audio
APISTEB est sélectionnable.
GROUP 99
DVD-
Lecture répétée entre les points A et B
CHAPTER 99
EACH 179:59
5
CINEMA
VIDEO
RECHERCHER TITRE
RECHERCHE CHAP.
4
La partie souhaitée peut être répétée.
Durant la lecture
1
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2
3
Appuyer sur D E pour sélectionner AA-B xB.
Appuyer sur ENTER au début du morceau qu’il faut répéter
(point A). Le temps de lecture écoulé du point A apparaît.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
3D-ON
DVD-
CINEMA
AUTO
1 : 25 : 58
B
:
:
REMARQUES:
4
Appuyer sur ENTER à la fin du morceau qu’il faut répéter (point
B). Le temps de lecture écoulé du point B apparaît.
● Le morceau sélectionné du disque (entre les points A et B) est
lu plusieurs fois.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
3D-ON
DVDVIDEO
A
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur RETURN sur la télécommande et répéter les
procédures précédentes à partir de l’étape 2.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
VIDEO
A
Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro
d’élément désiré, puis appuyer sur ENTER.
● La lecture démarre à partir de la section choisie.
Exemples:
A Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique A5B.
B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur la touche
numérique A1B et sur A5B.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique A2B et sur A5B.
1 : 25 : 58
B
1 : 40 : 00
Page 31Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
CINEMA
AUTO
● Lorsque A7B est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape 4, cela
signifie que le chapitre sélectionné n’est pas contenu dans le disque,
ou que la recherche de chapitre ne fonctionne pas sur ce disque.
● Avant tout actionnement de ENTER, la lecture peut démarrer
automatiquement dès l’entrée du numéro de la section, selon le disque.
● Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo/SVCD
dotés de la fonction PBC.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 32 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
32
CABLE/SAT
TV
Effet audio surround simulé
DVD
Il est possible d’obtenir un effet audio surround simulé depuis une
chaîne stéréo. On peut ainsi apprécier le son surround virtuel sur
une simple chaîne stéréo à 2 canaux.
0-9
1
CANCEL
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2
ENTER
Appuyer sur D E pour sélectionner A
B, puis appuyer sur
ENTER.
● A3D-ONB apparaît au-dessus de l’élément sélectionné et l’effet
audio surround simulé est activé.
● Chaque fois que ENTER est actionné, A3D-ONB apparaît et
disparaît tour à tour.
rtwe
RETURN
6
2
4
CLEAR
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
3D-ON CINEMA
DVD-
ON SCREEN
AUTO
VIDEO
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler l’effet audio surround simulé
Pour faire disparaître A3D-ONB de l’écran, appuyer sur ENTER.
Recherche chronologique
REMARQUES:
● L’effet audio surround simulé fonctionne correctement
uniquement lors de la lecture d’un titre enregistré en multicanaux.
● La fonction Effet audio surround simulé n’exerce aucune
Il est possible de lire un disque à partir du point désiré en
spécifiant le temps de lecture écoulé depuis le début d’un
programme actuel (pour DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
DVD VIDEO et disque dur) ou du disque (pour CD vidéo/SVCD et
CD audio).
1
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner Aj9B, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
CINEMA AUTO
DVD-
influence sur le signal DVD VIDEO à flux binaire depuis les
connecteurs [DIGITAL AUDIO OUT].
● Lorsque la fonction Effet audio surround simulé est activée, les
réglages de ASORTIE AUDIO ANALOGIQUEB et ADYNAMIQUEB
sont désactivés. (A p. 78)
● L’effet audio surround simulé ne peut être activé dans les
conditions suivantes:
● Lorsque la platine HDD est en mode enregistrement.
● Lorsque la platine HDD ou DVD est en mode d’attente de minuterie.
● Lorsqu’un disque contenant les deux formats de son Dolby
Digital 5.1CH et 2CH lit une scène qui n’est pas en format de
son 5.1CH.
Ajustement de la qualité d’image
VIDEO
3
Appuyer sur les touches numériques pour introduire l’heure,
puis appuyer sur ENTER. La lecture démarre à partir de l’heure
choisie.
Exemple:
Pour lire à partir d’un point 12 (minutes): 50 (secondes) écoulées.
TEMPS
TEMPS
1
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner A
B, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
Appuyer sur 2
Appuyer sur 1
TEMPS
Pour obtenir une image de qualité optimale, sélectionner un mode
Image approprié.
TEMPS
Appuyer sur 5
TITLE 99
Appuyer sur 0
CHAPTER 99
EACH 0:00
DVD-
TEMPS
CINEMA AUTO
VIDEO
Si une mauvaise sélection a été effectuée,
Appuyer sur RETURN sur la télécommande et répéter les
procédures précédentes à partir de l’étape 2.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
NORMAL:
REMARQUES:
● Lorsque A7B est affiché sur l’écran du téléviseur à l’étape 3, cela
signifie que le point sélectionné dépasse la durée
d’enregistrement du disque.
● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations
chronologique, et il n’est donc pas possible d’utiliser la fonction
de recherche chronologique. Dans de tels cas, A7B est
également affiché sur l’écran du téléviseur.
● Cette fonction n’est pas compatible avec les CD vidéo/SVCD
dotés de la fonction PBC.
CINEMA:
Page 32Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
Convient à un disque pour film, etc.
DYNAMIQUE:
Image plus claire, plus nette pour regarder beaucoup d’images
à surface plate et unicolore, par exemple des dessins animés.
DOUX:
Sélectionner cette option en cas de parasites trop nombreux.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 33 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
4
Réglage du mode de balayage progressif
Régler l’unité en mode de lecture progressive. (A p. 89)
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur écran.
Appuyer sur D E pour sélectionner A
B, puis appuyer sur ENTER.
Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément sélectionné.
TITLE 99
CHAPTER 99
EACH 0:00
3D-ON
DVD-
CINEMA AUTO
VIDEO
4
Appuyer sur I. La lecture démarre dans l’ordre programmé.
● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la lecture
Pour obtenir une image de qualité optimale, indiquer si le contenu du
disque est traité par champ (source vidéo) ou par image (source film).
1
2
3
33
Appuyer sur F G pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
AUTO:
Ce mode détecte automatiquement le contenu du film et de la vidéo
pour une lecture progressive. Lorsque le contenu du film est trouvé, la
détection d'indicateurs est utilisée pour faire la lecture des données
du film en plein écran. Lorsque le contenu vidéo est trouvé, des
images de plusieurs champs sont utilisées pour détecter des sections
avec du mouvement, et puis, ce mouvement passe par un traitement
d'image avancé pour la sortie d'images progressives claires et
détaillées sans réduction en qualité de l'image où le mouvement se
produit. Généralement, l'opération dans ce mode est recommandé.
FILM:
du programme s’arrête, mais les informations programmées
demeurent.
● Pour ajouter des pistes à la fin du programme, exécuter les
étapes 1 à 3.
● Durant la lecture programmée, appuyer sur T pour sauter la
sélection suivante du programme. Le fait d'appuyer sur S
permet de revenir au début de la sélection en cours.
Pour faire disparaître la barre sur écran et le contenu du programme
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture du programme
Appuyer sur D E pour sélectionner APRGMB, puis appuyer sur
ENTER.
REMARQUE:
La lecture d’un programme peut ne pas être possible selon le type
de disque utilisé.
Lecture aléatoire
Il est possible de lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre
aléatoire.
À l’arrêt
1
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur
écran.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner ARNDB, puis appuyer sur
ENTER. La lecture démarre au hasard.
Convient pour la lecture d’un disque de source film à balayage
progressif.
TRACK 99
EACH 0:00
VIDEO:
CINEMA
VCD
Convient pour la lecture d’un disque de source vidéo. Les
contours des images lues seront doux.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler ASORTIE
L-1B sur ACOMPONENTB (A p. 72). Le balayage progressif ne peut
sortir que du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT].
Pour annuler la lecture aléatoire
Exécuter les étapes 1 et 2.
Lecture du programme
REMARQUE:
La même piste ne sera pas lue plus d’une fois durant la lecture
aléatoire.
Sélectionner l’intervalle entre chaque diapo lors d’un
diaporama
Il est possible de programmer jusqu’à 30 pistes (CD vidéo/SVCD
ou CD audio) qui seront lues dans l’ordre souhaité.
À l’arrêt
1
2
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur écran.
Il est possible de contrôler l’intervalle entre chaque diapo lors d’un
diaporama.
Appuyer sur D E pour sélectionner APRGMB, puis appuyer sur
ENTER. Le tableau du programme apparaît sous la barre sur écran.
1
2
TRACK 99
EACH 0:00
VCD
CINEMA
Si une mauvaise sélection a été effectuée
Appuyer sur CANCEL(L). La dernière sélection est effacée.
Ou appuyer sur CLEAR (o). La sélection entière est effacée.
Page 33Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Appuyer sur D E pour sélectionner A
B, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle s’affiche sous l’élément
sélectionné.
GROUP 99 TRACK 99
3
Appuyer sur les touches
UTILISEZ [0-9] POUR SELECTIONNER LA PISTE
numériques pour introduire les
pistes dans l’ordre souhaité.
Exemples:
A Pour sélectionner la piste 5,
appuyer sur la touche
numérique A5B et sur ENTER.
DUREE TOTALE DU PROGRAMME
B Pour sélectionner la piste 15,
appuyer sur la touche numérique A1B et sur A5B.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur la touche
numérique A2B et sur A5B.
Appuyer sur ON SCREEN deux fois pour accéder à la barre sur écran.
JPEG
5 SEC.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner l’option désirée, puis
appuyer sur ENTER.
● Chaque fois que F G est actionné, l’intervalle change comme suit:
5 SEC. Y 10 SEC. Y 15 SEC. Y 20 SEC. Y 25 SEC. Y 30
SEC. Y (Retour au début)
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUE:
La lecture des fichiers JPEG s’effectue en tant que diapositives.
Afficher une image avec un taille de fichier plus grande prendra
peut-être plus de temps.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 34 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
34
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
8
Appuyer sur F G pour sélectionner le code de votre pays, puis
appuyer sur ENTER.
● S'il n'est pas nécessaire de changer votre code de pays, passer
à l’étape 10.
● Voir AListe des codes de pays/régionaux pour le verrouillage
parentalB (A p. 96).
Verrouillage parental
Cette fonction limite la lecture des disques DVD VIDEO qui
contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau
défini par l’utilisateur. Par exemple, si un film contenant des
scènes violentes prend en charge la fonction de verrouillage
parental, de telles scènes ne convenant pas aux enfants peuvent
être coupées ou remplacées par d’autres scènes.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
REMARQUE:
Ne pas oublier le mot de passe; l’inscrire dans un lieu sûr le cas
échéant.
Pour changer les réglages
Il est possible de changer les réglages du verrouillage parental
plus tard.
DVD
DVD
Entrer le même mot de passe que dans l’étape 6 ci-dessus au
moyen des touches numériques puis appuyer sur ENTER.
10 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
1
CABLE/SAT
TV
9
Exécuter les étapes de 1 à 3 de APour établir un verrouillage
parental pour la première foisB pour accéder à l’écran
ACENSURE PARENTB avant de continuer.
Pour changer le niveau
0-9
2
Appuyer sur F G pour sélectionner ANIV.DE CENSURE
PARENTALEB, puis appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner le niveau désiré, puis
appuyer sur ENTER.
Pour changer le code de pays
ENTER
4
FGDE
Appuyer sur F G pour sélectionner ACODE PAYSB, puis
appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner le code de votre pays, puis
appuyer sur ENTER.
● Voir AListe des codes de pays/régionaux pour le verrouillage
parentalB (A p. 96).
SET UP
6
Entrer le même mot de passe que dans l’étape 6 de APour
établir un verrouillage parental pour la première foisB au moyen
des touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
En cas d’oubli du mot de passe, saisir A8888B à l’étape 6.
Pour établir un verrouillage parental pour la première fois
À l’arrêt
1
2
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3
Appuyer sur D E pour
sélectionner ACENSURE
PARENTB, puis appuyer sur G.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL. LANGUE
SORTIE AUDIO
REGL. INITIAUX
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
NIV.DE CENSURE PARENTALE
NEANT
Pour débloquer temporairement le verrouillage parental
Lorsque le niveau de verrouillage parental est réglé sur un niveau
de permission très strict, certains disques peuvent ne plus
fonctionner du tout. À l’insertion d’un tel disque et à sa tentative de
lecture, l’écran de confirmation suivant s’affiche sur l’écran du
téléviseur, demandant si on souhaite débloquer ce verrouillage
parental temporairement.
1
l’écran de confirmation apparaît.
US
CODE PAYS
Insérer un disque.
● Si le disque est classé plus haut que le niveau sélectionné,
2
4
Appuyer sur F G pour
sélectionner ANIV.DE
CENSURE PARENTALEB,
puis appuyer sur ENTER.
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
REGL. DVD VIDEO
REGL. LANGUE
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
SORTIE AUDIO
REGL. INITIAUX
CENSURE PARENT REG. LEC. DISQUE
NIV.DE CENSURE PARENTALE
NEANT
US
CODE PAYS
5
Appuyer sur F G pour
sélectionner le niveau désiré,
puis appuyer sur ENTER.
● Plus la valeur du niveau est
faible, plus le verrouillage
parental est restrictif.
● Sélectionner ANEANTB pour annuler la restriction.
SET UP
ENTER
QUITTER
SEL.
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
6
Entrer le code à quatre chiffres voulu au moyen des touches
numériques, puis appuyer sur ENTER.
● En cas d’erreur, saisir à nouveau un numéro.
7
Appuyer sur F G pour sélectionner ACODE PAYSB, puis
appuyer sur ENTER.
Page 34Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Appuyer sur D E pour sélectionner AOUIB, puis appuyer sur
ENTER.
● Si ANONB est sélectionné, il est impossible de lire le disque.
3
Entrer le même mot de passe que dans l’étape 6 de APour
établir un verrouillage parental pour la première foisB au moyen
des touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
● Quand le bon mot de passe est saisi, le verrouillage parental
est débloqué et l’appareil démarre la lecture.
● En cas de mot de passe incorrect, AERREUR DE SAISIE DU
CODEB s’affiche sur l’écran du téléviseur. Saisir le mot de
passe correct.
● En cas de mot de passe incorrect saisi trois fois de suite,
AERREUR DE SAISIE DU CODE IMPOSSIBLE DE CHANGER
LE CODE DE VEROUILLAGE PARENTALEB s’affiche sur
l’écran du téléviseur. En pareil cas, appuyer sur ENTER. Le
disque s’arrêtera. Redémarrer alors la lecture du disque et
réessayer la procédure de l’étape 1.
REMARQUE:
En cas d’oubli du mot de passe, saisir A8888B à l’étape 3.
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 35 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
35
5
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
Ou appuyer en continu sur R, et appuyer sur I sur la
télécommande.
● Le témoin d’enregisterment DVD s’allume sur l’appareil.
Enregistrement simple
6
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Appuyer sur R et W sur la télécommande simultanément pour
pauser l’enregistrement.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur R et sur I
simultanément.
7
Appuyer deux fois sur o pour arrêter l’enregistrement.
● La session de gravage du disque prend environ 10 secondes
pour se terminer lorsqu'on arrête l’enregistrement.
ATTENTION:
Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes sur un disque
DVD-R qui a déjà été finalisé.
VHS/HDD/DVD
SELECT
4 9
PR +/
REC 7
MODE
8
CABLE/SAT
TV
DVD
DVD
0-9
PR+/-
ENTER
4
7
8
REC MODE
1
9
Insérer un disque inscriptible.
● Pour plus de détails, se reporter à APlacement d’un disqueB
REMARQUES:
● Il est recommandé de formater un disque DVD-RAM avant sa
première utilisation sur cet appareil.
● Lors de l’emploi d’un disque DVD-RW tout neuf, formater le
disque soit en mode VR, soit en mode vidéo. (A p. 87)
● Les enregistrements effectués sur un disque DVD-R/RW doivent
être finalisés pour les lire sur d’autres lecteurs de DVD. Exécuter
AFinaliser un disque (Platine DVD uniquement)B (A p. 88).
● Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 programmes et 999 listes
de lecture sur chaque disque.
● Certains programmes ne peuvent être enregistrés qu’une seule
fois.
● Lorsque l’enregistrement est démarré, un index couvrant la
première partie de l’enregistrement est automatiquement
enregistré. (A p. 58) Pour enregistrer des émissions satellite, se
référer à la page 54. Pour supprimer l’index, se reporter à la
page 60.
● L’enregistrement peut parfois s’interrompre, voire ne pas se
produire, même si l’espace restant sur le disque est suffisant.
● Il n’est pas possible d’enregistrer sur un DVD et HDD
simultanément.
Mode d’enregistrement
Le format MPEG2 est utilisé comme format d’enregistrement. En
ce qui concerne la qualité d’image, l’unité AbpsB (bits par seconde)
est utilisée pour représenter combien de données sont
enregistrées par seconde. Plus cette valeur est grande, plus la
qualité d’image est élevée, mais plus de ressources sont
nécessaires lors de l’enregistrement. Sélectionner XP ou SP pour
les programmes au cours desquels des mouvements rapides se
produisent, par exemple les programmes sportifs, et LP ou EP
pour les émissions-débat ou autres, dans lesquelles il y a
relativement peu de mouvement.
Les modes d’enregistrement pour un disque d’une capacité de 4,7
Go se règlent comme suit:
Mode
d’enregistrement
Débit d’enregistrement
(approx.)
Durée maximale
d’enregistrement
(approx.)
XP
10 Mbits/s
1 heure
(A p. 9).
SP
5 Mbits/s
2 heures
Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin
DVD s’allume sur l’appareil.
LP
2,5 Mbits/s
4 heures
EP
1,6 Mbits/s
6 heures
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que l'on souhaite enregistrer.
FR60-FR360
(A p. 37)
1 – 6 heures
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le
mode d’enregistrement, puis appuyer sur ENTER.
● Chaque fois que REC MODE, est actionné, le mode
d’enregistrement change comme suit:
XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N
(Retour au début)
FR420
Le débit
d’enregistrement
dépend de la durée
sélectionnée.
2
3
4
* Si AFR60-FR360B a été sélectionné, la valeur choisie doit être comprise
entre 1 et 6 heures et peut être sélectionnée par intervalles de 5
minutes en appuyant plusieurs fois sur D E. Pour changer la valeur
par intervalles de 30 minutes, appuyer sur la touche D E et la
maintenir enfoncée.
● Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement, voir la
colonne de droite.
Page 35Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
FR480
7 heures
8 heures
● Pour plus de détails sur le mode FR (Free Rate, taux de transfert
libre), se référer à AFonction à cours libreB (A p. 37)
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 36 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
36
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
Minuterie d’arrêt (ITR)
Fonctions d’enregistrement
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et
6 heures (par intervalles de 30 minutes) et éteint l’appareil une fois
l’enregistrement terminé.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin
DVD s’allume sur l’appareil.
VHS/HDD/DVD
SELECT
7
DISPLAY
CABLE/SAT
TV AV / VIDEO
TV
DVD
DVD
1
2
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
3
Si l'on souhaite enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur R pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Appuyer de nouveau sur R pour enclencher le mode ITR.
● A0:30B apparaît sur le panneau d’affichage avant.
REMARQUES:
● La fonction ITR (minuterie d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à
l’aide de la touche R sur l’appareil.
● Lorsque la capacité d’enregistrement atteint sa limite durant
l’enregistrement par minuterie ou minuterie d’arrêt (ITR),
l’appareil passe automatiquement en mode AEnregistrement de
secoursB (A p. 52).
Regarder un programme pendant l’enregistrement
d’un autre
Durant l’enregistrement, il est possible de regarder un autre
programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur.
REMARQUE:
La télécommande doit au préalable être configurée de façon à
pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (A p. 74)
1
PR+/-
Durant l’enregistrement, appuyer sur TV AV/VIDEO pour
sélectionner le mode TV.
● Le mode vidéo est désactivé, et l’indicateur vidéo s’éteint sur le
panneau d’affichage avant.
l’indicateur vidéo s’éteint.
● Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur
l’écran du téléviseur.
REMAIN
DISPLAY
2
3
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
Appuyer sur PR +/– plusieurs fois pour sélectionner le canal
désiré.
REMARQUE:
Si un décodeur est connecté à l’appareil (A p. 77), il est possible
de sélectionner également une chaîne brouillée tout comme les
chaînes normales.
Indication de la durée d’enregistrement écoulée et de
la durée de disque restante
Durant l’enregistrement, appuyer plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indication souhaitée apparaisse sur le panneau
d’affichage avant.
● Chaque fois que l’on appuie sur DISPLAY, l’indication de l’heure
change comme suit:
Durée d’enregistrement écoulée N Durée de disque restante N
Horloge N (Retour au début)
● Il est également possible de vérifier la durée de disque restante
en appuyant sur REMAIN pendant que l’appareil est arrêté ou
est en cours d’enregistrement. La liste des temps restants sur le
disque en fonction de tous les modes d’enregistrement choisies
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Page 36Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_06DVD Operation.fm]
MX1SEF_00.book Page 37 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE DVD
37
Fonction à cours libre
Réception de programmes stéréo et bilingues
Pour enregistrer le programme entier, l’appareil règle
automatiquement le mode d’enregistrement approprié en fonction
de la combinaison de la longueur totale du programme à
enregistrer et soit la durée de disque restante, soit la durée
d’enregistrement spécifiée (entre 60 minutes et 480 minutes).
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
8 Pour enregistrer le programme entier en ne dépassant pas
la durée de disque restante (Platine DVD uniquement)
Sélectionner AFR (JUST)B lors d’une procédure de sélection du
mode d’enregistrement.
● Noter que cette fonction n’est disponible que pour un
enregistrement programmé par minuterie (A p. 50, 52) et une
copie du disque dur vers DVD (A p. 65).
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
8 Pour enregistrer le programme entier en spécifiant la durée
d’enregistrement souhaitée
Sélectionner AFR60-FR360B, AFR420B ou AFR480B lors d’une
procédure de sélection du mode d’enregistrement. (A p. 35, 38,
50, 52)
REMARQUES:
● ASUPERPOSERB doit être réglé sur AAUTOB. Sinon, aucun
affichage n’apparaîtra à l’écran. (A p. 80)
● Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, il se peut qu’une
diffusion monophonique soit de meilleure qualité.
8 Pour enregistrer un programme quotidien de 25 minutes
cinq fois sur un même disque DVD par exemple
Exécuter la procédure AEnregistrement programmé avec le
système eB (A p. 50). S’assurer de régler le mode
d’enregistrement sur AFR125B et de régler la fonction
Enregistrement hebdomadaire/quotidien sur ALUN-VENB à
l’étape 8 afin que la durée d’enregistrement totale tienne sur
l’espace disque.
Sélection du canal audio à enregistrer sur le disque
Section
vierge
A: 1er
B: 2e
C: 3e
D: 4e
E: 5e
Lorsque le même programme est enregistré en mode SP plutôt
que AFR125B, le 5e programme ne peut pas être enregistré.
Section
vierge
A: 1er
B: 2e
C: 3e
D: 4e
E: Section vierge
(20 min.)
REMARQUES:
● Il est possible de programmer cet appareil pour l’enregistrement
par minuterie, quelle que soit la durée de disque restante.
Lorsque la durée de disque restante est insuffisante, l’appareil
passe en mode AEnregistrement de secoursB (A p. 52). Pour
éviter cela, s’assurer que la durée de disque restante est
suffisante avant toute programmation par minuterie.
(Exemple) Si un enregistrement a été programmé par minuterie
de 60 minutes en mode SP sur un disque de 120 minutes, la
durée de disque restante serait 30 minutes en mode XP, 60
minutes en mode SP, 120 minutes en mode LP, 180 minutes en
mode EP et 240 minutes en mode FR480. L’enregistrement par
minuterie ne sera pas effectué au-delà de ces durées restantes.
● La durée maximum d’enregistrement en mode FR (JUST) est
identique à celle de la durée d’enregistrement en mode FR480.
Lors de l’enregistrement par minuterie d’un long programme en
mode FR (JUST) sur un disque dont la durée restante est courte, il
est recommandé de vérifier la durée restante du disque en mode
FR480 pour voir si elle est suffisante pour la totalité du programme.
● Même si plus d’un programme est enregistré par minuterie en
mode FR (JUST), seul le premier est enregistré.
● De manière à s’assurer que l’enregistrement tiendra sur le
disque, cette fonction peut laisser une section non enregistrée
courte en fin de disque.
● Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences
sonores au point sur le disque où l’appareil change de mode.
Page 37Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Lorsqu’un programme est enregistré sur un disque DVD-RAM ou
DVD-RW en mode VR, tous les canaux audio du programme reçu
sont enregistrés sur le disque. Lorsqu'on enregistre un programme
sur un disque DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo, sélectionner le
canal audio désiré (ANICAMB ou AMONOB) à enregistrer sur le
disque. (A p. 79)
REMARQUE:
Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à ASélection du canal audioB
(A p. 29).
Filename [MX1SEF_07HDD Operation.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 38 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
38
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD
5
Enregistrement simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
ATTENTION:
Il faut environ 20 secondes au HDD de l’appareil pour démarrer
lors de l’allumage de l’appareil. Aucune opération ne peut être
effectuée dans cet intervalle.
Témoin HDD
VHS/HDD/DVD
SELECT
8 7
PR +/
CABLE/SAT
TV
DVD
HDD
0-9
PR+/-
4
8
7
Appuyer deux fois sur o pour arrêter l’enregistrement.
● Appuyer une fois sur o affiche le message de confirmation de
9
REC MODE
l’arrêt de l’enregistrement. Appuyer encore une fois sur o pour
arrêter l’enregistrement.
REMARQUES:
● L’enregistrement en continu pendant plus de 48 heures n’est pas
possible.
● Il n’est pas possible d’enregistrer sur un DVD et HDD
simultanément.
Pause de l’enregistrement sur la platine HDD
Il n’est pas possible de mettre l’enregistrement en pause. L’appui
sur W démarre la lecture directe de la mémoire.
Il est cependant possible de mettre l’enregistrement en pause
lorsque celui-ci est effectuée à partir des chaînes de sources
externes (AL-1B, AL-2B, AF-1B, et ADVB). Appuyer en continu sur R, et
appuyer sur W sur la télécommande. Pour reprendre
l’enregistrement, maintenir R enfoncé puis appuyer sur I de la
télécommande.
Aucune opération ne peut être effectuée avec les boutons de
l’appareil.
Mode d’enregistrement
Le format MPEG2 est utilisé comme format d’enregistrement. En
ce qui concerne la qualité d’image, l’unité AbpsB (bits par seconde)
est utilisée pour représenter combien de données sont
enregistrées par seconde. Plus cette valeur est grande, plus la
qualité d’image est élevée, mais plus de ressources sont
nécessaires lors de l’enregistrement. Sélectionner XP ou SP pour
les programmes au cours desquels des mouvements rapides se
produisent, par exemple les programmes sportifs, et LP ou EP
pour les émissions-débat ou autres, dans lesquelles il y a
relativement peu de mouvement.
Mode d’enregistrement
Durée maximale d’enregistrement
(approx.)
XP
34 heures
SP
69 heures
LP
138 heures
EP
209 heures
FR480
300 heures
● Pour plus de détails sur le mode FR (Free Rate, taux de transfert
libre), se référer à AFonction à cours libreB (A p. 37)
REMARQUE:
1
Appuyer plusieurs fois VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil
ou sur HDD sur la télécommande pour que le témoin HDD
s’allume sur l’appareil.
2
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que l'on souhaite enregistrer.
Les temps d’enregistrement maximum indiqués dans le tableau cihaut sont les temps approximatifs sous des conditions
d’inutilisation.
3
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le
mode d’enregistrement, puis appuyer sur ENTER.
● Chaque fois que REC MODE, est actionné, le mode
d’enregistrement change comme suit:
XP N SP N LP NEP N FR60-FR360* N FR420, FR480 N
(Retour au début)
* Si AFR60-FR360B a été sélectionné, la valeur choisie doit être comprise
entre 1 et 6 heures et peut être sélectionnée par intervalles de 5
minutes en appuyant plusieurs fois sur D E. Pour changer la valeur
par intervalles de 30 minutes, appuyer sur la touche D E et la
maintenir enfoncée.
● Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement, voir la
colonne de droite.
4
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
Ou appuyer en continu sur R, et appuyer sur I sur la
télécommande.
● Le témoin d’enregistrement HDD s’allume sur l’appareil.
Page 38
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_07HDD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 39 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD
Regarder un programme pendant l’enregistrement
d’un autre
Fonctions d’enregistrement
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil ou sur
HDD sur la télécommande pour que le témoin HDD s’allume
sur l’appareil.
Témoin HDD
39
VHS/HDD/DVD
SELECT
Durant l’enregistrement, il est possible de regarder un autre
programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur.
REMARQUE:
La télécommande doit au préalable être configurée de façon à
pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (A p. 74)
1
Durant l’enregistrement, appuyer sur TV AV/VIDEO pour
sélectionner le mode TV.
● Le mode vidéo est désactivé, et l’indicateur vidéo s’éteint sur le
panneau d’affichage avant.
l’indicateur vidéo s’éteint.
PR +/
7
DISPLAY
CABLE/SAT
TV AV / VIDEO
HDD
TV
DVD
PR+/-
● Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur
l’écran du téléviseur.
2
3
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
Appuyer sur PR +/– plusieurs fois pour sélectionner le canal
désiré.
REMARQUE:
Si un décodeur est connecté à l’appareil (A p. 77), il est possible
de sélectionner également une chaîne brouillée tout comme les
chaînes normales.
Indication de la durée d’enregistrement écoulée et de
la durée de disque restante
REMAIN
DISPLAY
Durant l’enregistrement, appuyer plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que l’indication souhaitée apparaisse sur le panneau
d’affichage avant.
● Chaque fois que l’on appuie sur DISPLAY, l’indication de l’heure
change comme suit:
Durée d’enregistrement écoulée N Durée de disque restante N
Horloge N (Retour au début)
● Il est également possible de vérifier la durée de disque restante
en appuyant sur REMAIN pendant que l’appareil est arrêté ou
est en cours d’enregistrement. La liste des temps restants sur le
disque en fonction de tous les modes d’enregistrement choisies
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Minuterie d’arrêt (ITR)
Réception de programmes stéréo et bilingues
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et
6 heures (par intervalles de 30 minutes) et éteint l’appareil une fois
l’enregistrement terminé.
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
1
2
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
3
Si l'on souhaite enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur R pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Appuyer de nouveau sur R pour enclencher le mode ITR.
● A0:30B apparaît sur le panneau d’affichage avant.
REMARQUES:
● La fonction ITR (minuterie d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à
l’aide de la touche R sur l’appareil.
● Lorsque la capacité d’enregistrement atteint sa limite durant
l’enregistrement par minuterie ou minuterie d’arrêt (ITR),
l’appareil s’éteint automatiquement.
Page 39
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique normal
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
REMARQUES:
● ASUPERPOSERB doit être réglé sur AAUTOB. Sinon, aucun
affichage n’apparaîtra à l’écran. (A p. 80)
● Si la qualité du son stéréo reçu est mauvaise, il se peut qu’une
diffusion monophonique soit de meilleure qualité.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_07HDD Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 40 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
40
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD
Lecture simple
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD pour que le témoin du disque dur s’allume
sur l’appareil.
VHS/HDD/DVD
SELECT
4
CABLE/SAT
TV
DVD
HDD
8
9
CABLE/SAT
TV
DVD
MARK
HDD
4
S
3/SLOW -
T
5/SLOW +
9
o
JUMP JUMP +
ENTER
ON SCREEN
4
8
9
Recherche à vitesse variable
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse variable
avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
N Avancer
Sens inverseO
ATTENTION:
● La lecture peut prendre quelques secondes avant de
démarrer. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
● L’exécution d’une recherche à grande vitesse vers l’avant ou
en sens inverse et d’autres opérations n’est pas possible si la
lecture est arrêtée.
1
Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil ou sur HDD
sur la télécommande pour que le témoin HDD s’allume sur
l’appareil.
2
Appuyer sur I pour lancer la lecture.
● La fonction Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) permet aussi de rechercher et de
sélectionner des programmes voulus. (A p. 59)
3
Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
4
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
REMARQUE:
Lorsque l’écran Base de données des bibliothèques (Library
Database Navigation) apparaît, choisir l’image miniature du
programme voulu sur l’écran du téléviseur, puis appuyer sur
ENTER. (A p. 59)
Ralenti en
Recherche
Lecture
sens inverse
inverse 4 étapes sens
3 étapes
inverse
-60 -15 -5 -3
-1
Ralenti
3 étapes
-½ -¼ -116 116
¼ ½
Lecture Recherche avant
normale
5 étapes
1
1.5
3
5
15 60
REMARQUE:
La piste audio normale peut être entendu lors de la recherche à
vitesse 1,5x.
Arrêt sur image/lecture image par image
1
2
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
Appuyer sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) pour activer la
lecture image par image.
● Chaque appui sur SLOW – (O) ou SLOW + (N) fait
avancer/reculer l’image pas à pas.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Ralenti
1
2
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
Appuyer 2 secondes ou plus sur SLOW – (O) ou sur SLOW + (N).
● À chaque actionnement de la touche SLOW – (O) ou SLOW +
(N) la vitesse du ralenti augmente, quel que soit le sens.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
Page 40
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_07HDD Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 41 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE HDD
Fonction de relecture instantanée
Il est possible de revenir légèrement en arrière dans la lecture puis
de continuer.
Appuyer sur w.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Vitesse de recherche 1,5x
Il est possible d’accélérer la lecture d’un titre lors de la lecture ou
de la lecture directe de la mémoire(A p. 47).
La recherche à vitesse 1,5x est impossible pendant
l’enregistrement sur HDD ou DVD.
1
Appuyer sur O pour choisir l’instant à partir duquel
commencer la recherche accélérée en vitesse 1,5x.
2
3
Appuyer sur I pour reprendre la lecture.
Appuyer une fois sur N.
● Un appui sur ON SCREEN fait apparaître l’indication A+X1.5B dans
le coin supérieur droit de l’écran.
REMARQUE:
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique
à l’aide d’un câble optique optionnel, configurer ASORTIE AUDIO
NUM.B sur APCM SEULB. (A p. 29)
Recherche par saut
Il est possible de se déplacer vers une scène située en avant ou
en arrière de la scène actuelle en effectuant des sauts de la durée
sélectionnée (A p. 80) pendant la lecture (ou la lecture directe de
la mémoire).
Appuyer sur JUMP – ou sur JUMP +.
● Pour avancer ou reculer par sauts, appuyer de manière répétée
sur JUMP – ou JUMP + dans un intervalle de 5 secondes entre
chaque appui.
● En fonction du moment où commencer la recherche par saut, la
première pression sur la touche JUMP – ou JUMP + ne mènera
pas obligatoirement à un saut de l’intervalle de temps
sélectionné. Le premier saut mènera à un saut jusqu’aux points
de quart les plus proches d’une heure (15 min/30 min/45 min/ 00
min). Les sauts suivants seront alors en accord avec l’intervalle
de temps sélectionné.
● Lorsqu’il est impossible d’avancer davantage (lorsque le début
ou la fin du programme est atteinte), le message AIMPOSSIBLE
DE REVENIR PLUS EN ARRIEREB apparaît à l’écran et l’écran
de diffusion hertzienne reprend. En pareil cas, appuyer sur S,
O ou o.
41
Marquage des positions par un signet pour une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer par un signet des positions (jusqu’à 999
points) en vue d’une relecture ultérieurement, et de démarrer la
lecture à partir d’une position dotée d’un signet. Il est utile de faire
des marquages à l’aide de signets sur les disques en cours
d’enregistrement afin de localiser un point de départ pour la lecture
des disques ultérieurement.
Pour marquer les positions par un signet:
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions à
marquer d’un signet.
● AMARKB apparaît sur l’écran du
téléviseur. Il est facile de localiser
les positions marquées d’un signet
via S ou T lors de la lecture du
disque.
Pour supprimer les positions dotées d’un signet:
Durant la pause, appuyer sur S ou
sur T pour localiser une position
dotée d’un signet à supprimer, puis
appuyer sur MARK.
● AMARKB barré apparaît sur l’écran
du téléviseur, et la position dotée
d’un signet est supprimée.
REMARQUE:
Lorsqu’un programme monophonique est remplacé par un
programme stéréo au cours d’un enregistrement, un signal marqué
d’un signet est automatiquement enregistré.
Exemple:
Recherche dans la lecture lorsque l’intervalle de saut est réglé sur
15 minutes.
Par exemple, on souhaite commencer la recherche par sauts 40
minutes après le commencement du programme. Le fait d’appuyer
sur JUMP – ou JUMP + provoquera un saut à la scène au point de
30 minutes ou de 45 minutes respectivement, tel qu’il est illustré cidessous. À la pression suivante, la scène sautera au point de 15
minutes ou de 1 heure respectivement, selon l’intervalle de temps
sélectionné, ce qui est dans ce cas-là A15 MINB.
Compteur de temps
0 min.
15 min.
Début du programme
Page 41
30 min.
40 min.
45 min.
Scène en cours
1 h 15 min.
1h
Fin du programme
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_08VHS Operation.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 42 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
42
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
1
Lecture simple
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
VHS/HDD/DVD
SELECT
4
8
x
5
3
Insérer une cassette. S’assurer que la face vitrée est tournée
vers le haut, que la face portant l’étiquette est tournée vers
vous et que la flèche sur la partie frontale de la cassette est
pointée vers l’appareil.
● Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction.
● Si la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette a été
retirée, la lecture commence automatiquement. Toutefois,
lorsque AECONOMIE D’ENERGIEB est réglé sur AMARCHEB
(A p. 80), la lecture ne commencera pas automatiquement
même si une cassette est insérée avec sa languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur
se remet à 0:00:00.
2
Appuyer plusieurs fois VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil
ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS
s’allume sur l’appareil.
3
Trouver le début du programme. Si la bande est avancée audelà du point de début, appuyer sur O. Pour faire avancer,
appuyer sur N.
4
Appuyer sur I pour lancer la lecture.
CABLE/SAT
TV
DVD
● ABESTB apparaît et clignote sur le panneau d’affichage avant
VHS
pendant l’alignement automatique. (A p. 46)
5
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● Pour éjecter la cassette, appuyer sur M (VHS).
4
3
5
8
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de
nettoyage “sèche” - TCL-2 - lorsque:
● L’image qui apparaît lors de la lecture d’une cassette manque
de fini, et est de mauvaise qualité.
● L’image n’est pas nette ou n’apparaît pas.
● AUTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVCB apparaît
sur l’écran du téléviseur (seulement avec AO.S.D.B réglé sur
AAUTOB). (A p. 81)
REMARQUE:
Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants:
● dans un environnement sujet à une température ou humidité
extrême
● dans un environnement poussiéreux
● des cassettes défectueuses, sales ou moisies
● un usage continu sur une longue période
Cassettes utilisables
VHS standard
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**
Compact VHS*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Il est impossible de lire les enregistrements VHS-C sur cet appareil.
Placer simplement la cassette enregistrée dans un adaptateur de
cassette VHS et elle peut être utilisée comme toute cassette VHS de
taille standard.
**Cet appareil peut enregistrer des cassettes VHS normales et Super
VHS.
Toutefois, il n’enregistrera que des signaux VHS normaux.
● Un enregistrement S-VHS n’est pas possible avec cet appareil.
● Cet appareil est équipé d’une fonction SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui permet de regarder des cassettes
enregistrées en format S-VHS et mode SP avec une résolution
VHS normale.
● La fonction SQPB ne fournit pas de résolution Super VHS.
Page 42Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_08VHS Operation.fm]
MX1SEF_00.book Page 43 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
Recherche à vitesse variable
Fonctions de lecture
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin
VHS s’allume sur l’appareil.
CABLE/SAT
TV
HDD
VHS
43
DVD
DVD
Pendant la lecture, appuyer sur N pour la recherche à vitesse
variable avant, ou sur O pour la recherche à vitesse variable
inverse.
● À chaque actionnement de la touche, la vitesse de recherche
augmente, quel que soit le sens.
Lors d’une pression sur N:
(SP, LP): +5x Y +7x
Lors d’une pression sur O:
Une fois O est appuyée, une recherche inverse commence à la
vitesse –1x de la lecture normale. Après ce processus, chaque
pression de O change la vitesse de recherche entre –5x et –7x
en mode SP et LP.
(SP, LP): –1x N –5x Y –7x
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Fonction de relecture instantanée
PR+/-
2
3
8
AUDIO
6
4
5
9
PROGRESSIVE
SCAN
ATTENTION:
En mode de recherche, lecture avec arrêt sur image, ralenti ou
image par image,
● l’image sera déformée.
● des barres parasites apparaîtront.
● il peut y avoir une perte de couleur.
● le son ne peut pas être entendu.
Arrêt sur image/lecture image par image
1
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
2
Appuyer sur W pour activer la lecture image par image.
● En cas de gigue, appuyer sur PR +/– pour rectifier l’image.
Pendant la lecture (ou lecture de la mémoire en direct), appuyer sur
w. L’appareil revient un peu en arrière (environ 7 secondes) puis
reprend la lecture.
● Si l'on appuie sur cette touche plusieurs fois, l’appareil revient en
arrière sur plusieurs images puis reprend la lecture.
Recherche par sauts
Pendant la lecture, appuyer sur v de 1 à 6 fois pour sauter les
sections non désirées.
● Chaque fois que la touche est actionnée, 30 secondes environ
sont lues en avance accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Recherche indexée
L'appareil marque automatiquement des codes d’indexation au début
de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide
à l’un ou l’autre des 9 codes d’indexation.
REMARQUE:
Avant de commencer, s’assurer que l’appareil est en mode d’arrêt.
Appuyer sur S ou T pour activer la recherche indexée. AS 1B
ou AT 1B est affiché sur l’écran TV et la recherche commence
dans le sens correspondant.
● Pour accéder aux codes d’indexation 2 à 9, appuyer plusieurs
fois sur S ou T jusqu’à l’affichage du bon numéro d’index.
Exemple:
Pour localiser le début de B à partir de la position courante,
appuyer deux fois sur S.
Pour localiser le début de D à partir de la position courante,
appuyer une fois sur T.
Position actuelle
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Ralenti
1
2
Appuyer sur W pour faire une pause durant la lecture.
Appuyer sur W et maintenir enfoncée pendant 2 secondes, puis
relâcher. Appuyer sur W et relâcher de nouveau pour revenir
en arrêt sur image.
● Appuyer sur N avancer le ralenti ou sur O pour inverser le
ralenti.
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
REMARQUE:
Durant une lecture au ralenti, du bruit peut apparaître sur l’écran
du téléviseur. Appuyer sur PR +/– pour éliminer les bruits.
Page 43Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Numéro d’index
● Quand le code d’indexation spécifié est trouvé, la lecture
commence automatiquement.
Filename [MX1SEF_08VHS Operation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 44 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
44 FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
Mémoire de la fonction suivante
La mémoire de fonction suivante AindiqueB à l’appareil que faire après
le rembobinage. Avant de continuer, s’assurer que l’appareil est en
mode d’arrêt.
Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyer sur O, puis appuyer sur I dans les 2 secondes.
Sélection de la piste son
L'appareil est capable d’enregistrer trois pistes sonores (HI-FI L,
HI-FI R et NORM) et emploi celui de votre choix.
Pendant la lecture
Appuyer sur AUDIO change la piste son comme suit:
PISTE
Lecture répétée
UTILISATION
Affichage sur écran
L'appareil peut lire automatiquement la cassette entière 100 fois
consécutivement.
HI-FI
LWXR
Pour HI-FIles bandes stéréo
1
2
HI-FI
LW
Pour l’audio principal de cassettes
bilingues
Appuyer sur I pour lancer la lecture.
Appuyer sur I et la maintenir enfoncée pendant plus de 5
secondes, puis relâcher.
● AxB s’illumine sur la panneau d’affichage avant.
● Après avoir lu une cassette 100 fois, l’appareil s’arrête
automatiquement.
HI-FI
XR
3
Appuyer sur o n’importe quand pour interrompre la lecture
répétée.
● Appuyer sur I, O, N ou W arrêt également la lecture
répétée.
Alignement manuel
L'appareil est équipé d’une commande d’alignement automatique.
Pendant la lecture, il est possible d'annuler et de régler
manuellement l’alignement en appuyant sur les touches PR.
Pour l’audio secondaire de cassettes
bilingues
NORM
Pour les cassettes de copies audio
HI-FI
NORM
Pour les cassettes de copies audio
REMARQUES:
● AHI-FI L W X RB doit normalement être sélectionné. Dans ce
mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo, et la piste
audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
● Pour plus de détails sur l’enregistrement des programmes stéréo
et bilingues, se référer à la page 46.
● AO.S.D.B doit être réglé sur AAUTOB ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (A p. 81)
Balayage progressif VHS
1
Pendant la lecture, appuyer sur PR +/– sur l’appareil
simultanément afin d’activer l’alignement manuel.
2
Appuyer sur PR +/– pour ajuster l’alignement manuel.
● Pour retourner à l’alignement automatique, appuyer sur PR +/–
simultanément ou éjecter et insérer la cassette à nouveau.
REMARQUE:
Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil entre
automatiquement en mode d’alignement automatique.
Il est possible de regarder l’image sur la platine VHS en mode de
balayage progressif via la composante vidéo.
ATTENTION:
Le téléviseur doit être compatible avec le mode progressif et être
équipé de connecteurs d’entrée en composantes vidéo.
1
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
2
Régler ASORTIE L-1B sur ACOMPONENTB (A p. 72), et le
téléviseur compatible avec le mode progressif sur son mode
d’entrée en composante vidéo.
3
Appuyer pendant 3 secondes ou plus sur
PROGRESSIVE SCAN.
● L’indicateur de sortie vidéo q s’allume sur le panneau
d’affichage avant.
4
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
● ACOMP OFFB est affiché sur le panneau d’affichage avant. Il
sera affiché pendant 5 secondes.
5
Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN à nouveau dans les 5
secondes.
● ACOMP ONB est affiché sur le panneau d’affichage avant et q
s’éclaire sur ce même panneau.
● L’image VHS balayée progressivement sortira des connecteurs
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)].
REMARQUES:
● S’assurer d’enclencher la platine HDD ou DVD en mode d’arrêt.
● Il est possible de visionner les images en mode entrelacé par le
raccordement de composante vidéo (ASORTIE L-1B réglé à
ACOMPONENTB) en appuyant simplement sur
PROGRESSIVE SCAN pour passer à ACOMP ONB. Toutefois, q
ne s’éclairera pas sur le panneau d’affichage avant tant que
l’image produite n’est pas en mode progressif.
Page 44Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_08VHS Operation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 45 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
Enregistrement simple
Fonctions d’enregistrement
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin
VHS s’allume sur l’appareil.
VHS/HDD/DVD
SELECT
4 9
PR +/
45
7
REC
MODE
8
VHS/HDD/DVD 7
SELECT
CABLE/SAT
TV
CABLE/SAT
DVD
TV AV/VIDEO
VHS
TV
DVD
VHS
0-9
PR+/-
PR+/-
4
7
8
9
REC MODE
DISPLAY
AUDIO
1
Charger une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● L’appareil se met sous tension automatiquement et le compteur
se remet à 0:00:00.
2
Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin
VHS s’allume sur l’appareil.
3
Appuyer sur PR +/– ou sur les touches numériques pour
sélectionner la chaîne que l'on souhaite enregistrer.
4
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre
Durant l’enregistrement, il est possible de regarder un autre
programme de télé en utilisant le tuner du téléviseur.
REMARQUE:
La télécommande doit au préalable être configurée de façon à
pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (A p. 74)
1
Durant l’enregistrement, appuyer sur TV AV/VIDEO pour
sélectionner le mode TV.
● Le mode vidéo est désactivé, et l’indicateur vidéo s’éteint sur le
panneau d’affichage avant.
l’indicateur vidéo s’éteint.
5
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement. Ou
appuyer en continu sur R, et appuyer sur I sur la télécommande.
● Le témoin d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil.
● Si AO.S.D.B est réglé à AAUTOB (A p. 81), AMARQUAGEB
clignotera à l’écran alors qu’un code d’indexation se fait marqué.
B.E.S.T. se produit au début des premiers enregistrements SP et
LP après avoir inséré la cassette. (A p. 46)
6
Appuyer sur W pour faire une pause durant l’enregistrement.
● Il est possible de sélectionner le canal en mode de pause
d’enregistrement.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur I.
7
Appuyer sur o pour arrêter l’enregistrement.
● Le témoin d’enregistrement VHS s’éteint sur l’appareil.
Page 45Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
● Le programme reçu sur le tuner du téléviseur est affiché sur
l’écran du téléviseur.
2
3
Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
Appuyer sur PR +/– plusieurs fois pour sélectionner le canal désiré.
Indication de durée d’enregistrement écoulée
1
2
Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la valeur du compteur
apparaisse sur le panneau d’affichage avant.
Appuyer sur CANCEL pour remettre le compteur à zéro avant
de démarrer l’enregistrement ou la lecture.
● Le compteur est remis à A0:00:00B et montre la durée écoulée
exacte comme la bande défile. Il est possible de contrôler la
durée exacte d’un enregistrement ou d’une lecture.
Filename [MX1SEF_08VHS Operation.fm]
MX1SEF_00.book Page 46 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
46 FONCTIONS DE BASE SUR LA PLATINE VHS
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre 30 minutes et
6 heures (par intervalles de 30 minutes) et éteint l’appareil une fois
l’enregistrement terminé.
1
2
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
3
Si l'on souhaite enregistrer pendant plus de 30 minutes,
appuyer sur R pour prolonger la durée. Chaque pression
prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes.
Appuyer de nouveau sur R pour enclencher le mode ITR.
● A0:30B apparaît sur le panneau d’affichage avant.
REMARQUES:
● La fonction ITR (minuterie d’arrêt) ne peut être déclenchée qu’à
l’aide de la touche R sur l’appareil.
● Pendant une minuterie d’arrêt, tout autre enregistrement
programmé par minuterie ne commencera pas même si son
heure de début est atteinte. Dans ce cas, l’enregistrement
programmé par minuterie commence (si l’heure de fin du
programme programmé par minuterie est réglée après la fin de la
minuterie d’arrêt) après que la minuterie d’arrêt se termine.
Durée de bande restante
1
Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la durée restante sur la
bande apparaisse.
● En appuyant sur DISPLAY, il est possible de changer
l’affichage pour indiquer l’heure de l’horloge, la valeur du
compteur, ou la durée de bande restante.
REMARQUES:
● Lorsqu'on appuie sur DISPLAY, des affichages apparaissent sur
l’écran TV pendant 5 secondes, et puis les affichages
disparaissent à part le compteur. Pour effacer l’affichage de
compteur, appuyer sur DISPLAY.
● En fonction du type de bande utilisé, la valeur de la durée de
bande restante n’apparaît pas immédiatement, ou n’est pas
correcte.
A– –:– –B peut quelquefois apparaître, ou l’affichage peut
clignoter par moment.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM), rendant la
réception d’émissions stéréo et bilingues possible.
Lorsque la chaîne est changée, le type de l’émission reçue sera
affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
ST
Bilingue A2
BIL.
Monophonique normal
(aucun)
Stéréo NICAM
ST NICAM
Bilingue NICAM
BIL. NICAM
Monophonique NICAM
NICAM
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à
ce que AHI-FI L W X RB apparaisse sur l’écran du téléviseur.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO
jusqu’à ce que AHI-FI L WB ou AHI-FI X RB apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
● Pour écouter le son audio standarad (monophonique régulier)
lorsque rendant la réception d’émissions NICAM, appuyer sur
AUDIO jusqu’à ce que ANORMB apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
REMARQUE:
AO.S.D.B doit être réglé sur AAUTOB ou l’affichage à l’écran
n’apparaîtra pas. (A p. 81)
Page 46Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Masterpage:Left+
Pour enregistrer des programmes stéréo et bilingues (A2)
Des programmes stéréo sont automatiquement enregistrés en
stéréo sur la piste audio Hi-Fi (avec la piste audio normal qui
enregistrer le son du canal G et D).
● Les programmes bilingues sont automatiquement enregistrés sur
la piste audio Hi-Fi. La piste son principale sera enregistrée sur la
piste audio normale.
Pour enregistrer des programmes stéréo NICAM et bilingues
Le programme audio NICAM sera enregistré sur la piste audio HiFi, et le programme audio standard sera enregistré sur la piste
audio normale.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo est mauvaise, il se peut qu’une
diffusion monophonique soit de meilleure qualité.
● Avant la lecture d’un programme enregistré en stéréo, ou d’un
programme bilingue, se référer à ASélection de la piste sonB
(A p. 44).
Système d’images B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
vérifie l’état de la cassette utilisée lors de la lecture ou de
l’enregistrement, et compense pour fournir une lecture et un
enregistrement d’images de la plus haute qualité. Il est possible de
régler AB.E.S.T.B sur AM.B ou sur AA.B selon les préférences.
(A p. 81)
Lecture
L’appareil évalue la qualité de la cassette une fois la lecture
initialisée.
● L’appareil ajuste la qualité de l’image lue selon la qualité de la
cassette utilisée.
● B.E.S.T. est activé lors de l’alignement automatique. ABESTB
apparaît et clignote sur le panneau d’affichage avant.
● ABESTB apparaît seulement au début de l’alignement
automatique. Même s’il ne réapparaît pas après ceci, la fonction
B.E.S.T. est toujours en fonction.
Enregistrement
L’appareil évalue la qualité de la cassette une fois l’enregistrement
initialisé.
● L’appareil prend approximativement 7 secondes pour évaluer
l’état de la cassette, puis débute l’enregistrement.
ATTENTION:
Puisque le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l’enregistrement débute réellement, il y a un délai d’environ 7
secondes après que R et I soient appuyés sur la télécommande,
ou R est appuyé sur l’appareil. Pous s’assurer d’enregistrer la
scène ou le programme désiré en entier, exécuter en premier les
étapes suivantes:
A En maintenant W enfoncé, appuyer sur R pour engager le
mode de pause d’enregistrement.
● L’appareil évalue ensuite automatiquement l’état de la
cassette et, après approximativement 7 secondes,
recommence en mode de pause d’enregistrement.
B Appuyer sur I pour lancer la l’enregistrement.
Si on désire contourner le système B.E.S.T. et commencer
l’enregistrement immédiatement, régler AB.E.S.T.B sur
AARRETB. (A p. 81)
Prévention d’effacement accidentel
Pour éviter un enregistrement
accidentel sur une cassette
enregistrée, retirer sa languette de
sécurité d’enregistrement. Pour
enregistrer dessus plus tard, couvrir
l’emplacement avec de la bande
adhésive.
Languette de sécurité d’enre
Filename [MX1SEF_09Live Memory.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 47 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
LECTURE DE LA MÉMOIRE EN DIRECTE SUR LES PLATINES HDD/DVD
Lecture de la mémoire en direct
47
Écran de l’état d’enregistrement ou de lecture
CABLE/SAT
TV
DVD
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer plusieurs fois sur DV/HDD/DVD pour sélectionner la
platine HDD ou DVD.
Cet appareil enregistre les images sur son disque dur et sur le
disque DVD-RAM au lieu de cassettes vidéo, puis relit ces images
enregistrées. Il est ainsi possible d’exécuter une écriture et une
lecture rapides autrement non réalisables avec des
magnétoscopes conventionnels, permettant un enregistrement et
une lecture en simultané.
Rotation grande vitesse
Enregistrement
(Écriture rapide)
Lecture
(Lecture rapide)
La ALecture de la mémoire en directB consiste à démarrer la lecture
du programme en cours d’enregistrement, avec un effet différé
entre un point d’enregistrement et un point de lecture (cf. la figure
ci-dessous).
Point de lecture en cours
(Lecture de la mémoire en direct)
Point de départ de
l’enregistrement
Position d’enregistrement en cours
(Point d’enregistrement)
La lecture se
poursuit
0
30 min.
L’enregistrement se
poursuit
1 heure
Temps d’enregistrement actuellement écoulé
Cet appareil peut non seulement lire un programme
précédemment enregistré tout en enregistrant en direct ou par
minuterie un autre programme, mais il permet aussi de lire le début
d’un programme dont l’enregistrement est encore en cours.
Page 47
LIVE
NAVIGATION
Appuyer sur NAVIGATION pour afficher le menu
Base de données des bibliothèques, puis choisir une
émission à lire. (A p. 58)
8
ON SCREEN
L’état de lecture de la mémoire en direct se véfifie en
appuyant sur ON SCREEN pour afficher le bandeau
surimposé. L’état en cours apparaît en surimposition
sur l’écran du téléviseur. (A p. 14, ALors de la lecture
directe de la mémoireB)
REMARQUES:
● La lecture directe de la mémoire devrait être exécutée environ 30
secondes après que l'enregistrement est commencé sur le
disque DVD-RAM. Toutefois, pour HDD, la lecture directe de la
mémoire est possible tout de suite après que l’enregistrement a
commencé.
● Même s’il est possible de faire une recherche rapide l’espace de
30 secondes environ avant le point d’enregistrement en cours
pendant la lecture de la mémoire en direct, une fois ledit point
d’enregistrement en cours atteint, l’appareil reprend la lecture
normale, maintenant un délai d’environ 30 secondes pour que
l’enregistrement et la lecture puissent continuer.
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire
en direct se poursuit même après la fin de l’enregistrement.
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire
en direct est interrompue automatiquement juste avant le
démarrage de l’enregistrement; celui-ci démarre ensuite à l’heure
du prochain programme par minuterie.
● Il est impossible de réaliser une ITR même en appuyant sur R
pendant la lecture de la mémoire en direct. (A p. 39)
Appuyer sur o pour afficher le programme en cours
d’enregistrement, puis faire les réglages ITR.
● Il est possible de basculer quelques instants en mode Pause
durant la lecture de la mémoire en direct sans perturber
l’enregistrement.
● La lecture de la mémoire en direct n’est pas possible pendant
l’enregistrement de la source à partir d’une entrée DV. (A p. 69,
ACopie DV (Platine HDD & DVD uniquement)B)
● Lorsque LIVE CHECK est actionné pour afficher l’image en
cours d’enregistrement, la taille de l’image peut ne pas être
correcte.
● Appuyer sur R ou LIVE pour arrêter la lecture directe de la
mémoire.
● La lecture de la mémoire en direct est impossible, même si la
configuration de ALIVE MEMORYB est autre que ADESACTIVEEB
dans AREGLAGE HDDB, car un enregistrement provisoire sur le
disque dur s’arrête pendant un enregistrement sur DVD.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_09Live Memory.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 48 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
48 LECTURE DE LA MÉMOIRE EN DIRECTE SUR LES PLATINES HDD/DVD
F N
Touches à utiliser durant la lecture de la mémoire en
● Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celledirect
ci s’accélère en sens avant par incréments de 4.
Disponible uniquement en mode Pause
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD ou DVD pour sélectionner la platine désirée
pour la lecture directe de la mémoire.
CABLE/SAT
TV
HDD
DVD
DVD
A
B
C
D
E
G
F
H
K
L
I
J
M
A LIVE
Revient à l’écran de l’émission. Lorsqu’un message de
confirmation apparaît en appuyant sur cette touche lors de la
programmation par minuterie ou de l’édition du titre, etc., suivre
les instructions pour revenir à l’écran précédent.
B NAVIGATION
Affiche le menu Base de données des bibliothèques de
navigation. Il est possible de choisir un programme pour le lire.
C S
● Le fait d’appuyer une fois renvoie en arrière au début du
chapitre lu.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
reculer la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la touche
pour reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
D T
● Le fait d’appuyer une fois renvoie la lecture en avant au début
du prochain chapitre.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
avancer la lecture à 5 fois la vitesse normale. Relâcher la
touche pour reprendre la lecture normale.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale.
E O
● Chaque fois que la touche est actionnée durant la lecture, celleci s’accélère en sens inverse par incréments de 5.
Disponible uniquement en mode Pause
● Chaque appui sur la touche fait reculer l’image pas à pas.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale. Ainsi, chaque
actionnement de la touche fait reculer le ralenti à 1/16 fois, 1/4
fois et 1/2 fois de la lecture normale.
Page 48
● Chaque appui sur la touche fait avancer l’image pas à pas.
● Le fait d’appuyer en continu pendant plus de 2 secondes fait
avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale. Ainsi, chaque
actionnement de la touche fait avancer le ralenti à 1/16 fois, 1/4
fois et 1/2 fois de la lecture normale.
G o
● Le fait d’appuyer une fois lors de la lecture de la mémoire en
direct ou lors de l’enregistrement Rétroactif retourne à l’écran
en cours.
● Le fait d’appuyer deux fois lors de l’enregistrement arrête
l’enregistrement et retourne à l’écran en cours.
H W
● Le fait d’appuyer une fois pause la lecture (lecture d’image)
● Le fait d’appuyer plusieurs fois fait avancer l’image pas à pas.
I JUMP –
Chaque actionnement de la touche lors de la lecture de la
mémoire en directe revient en arrière à l’intervalle de temps
sélectionné et reprend la lecture. (A p. 41, ARecherche par
sautB)
J JUMP +
Chaque actionnement de la touche lors de la lecture de la
mémoire en directe revient en avant à l’intervalle de temps
sélectionné et reprend la lecture. (A p. 41, ARecherche par
sautB)
K v
Cette fonction est utile pour sauter des morceaux non voulus.
● Chaque actionnement fait faire un saut en avant d’environ 30
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts
continus en avant autant de fois que la touche est actionnée.
L w
Cette fonction est utile lors du visionnement de programmes
sportifs, etc.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes autant de fois que la touche est
actionnée.
M LIVE CHECK
Par exemple, il est possible de vérifier si l’enregistrement d’un
programme en cours est terminé.
● Le fait d’appuyer une fois affiche en simultané l’image en cours
d’enregistrement et celle en cours de lecture.
● Le fait d’appuyer de façon successive efface la fenêtre
Vérification en direct et fait apparaître l’image en train d’être lue
uniquement.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_09Live Memory.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 49 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
LECTURE DE LA MÉMOIRE EN DIRECTE SUR LES PLATINES HDD/DVD
Enregistrement temporaire directement en mémoire
(Platine HDD uniquement)
Cet appareil enregistre automatiquement la chaîne reçue dans
l’espace réservé correspondant sur le disque dur, et ce durant
l’intervalle de temps choisi. Cet intervalle peut être réglé sur 30
minutes, 1 heure ou 3 heures. (A p. 79)
REMARQUE:
Les enregistrements temporaires précédents seront perdus et
remplacés par le nouvel enregistrement, puisque l’appareil
enregistre toujours la chaîne en cours de réception. Il n’est donc
pas possible de visionner des émissions de télévision enregistrées
au-delà de l’intervalle de temps spécifié, puisqu’elles seront déjà
remplacées. Pour éviter cette situation et pour conserver des
titres, effectuer un enregistrement normal (A p. 38), un
enregistrement par minuterie (A p. 50, 52), ou un enregistrement
Rétroactif(A p. 49).
À propos de la limitation sur les enregistrements
temporaires
L’enregistrement temporaire direct en mémoire est annulé dans
les cas suivants, et reprendra lorsque cela est possible.
● Lorsque le courant est coupé
● Lorsque l’appareil s’allume de nouveau après une coupure de
courant
● Durant un enregistrement normal, un enregistrement par
minuterie, un enregistrement Rétroactif, ou un enregistrement
automatique d’émission satellite (A p. 54) est effectué
● Lorsque le réglage ALIVE MEMORYB est modifié (A p. 79)
● Lorsque le réglage des chaînes du tuner est effectué (A p. 83)
● Lorsqu’une copie est effectuée par un appui sur la touche
DUBBING (A p. 65)
● Lorsque ADVB est sélectionné en appuyant sur PR +/–
(A p. 69)
Enregistrement Rétroactif (Platine HDD uniquement)
Il est possible de déclencher l’enregistrement d’une partie déjà
passée de la chaîne que vous regardez (enregistrée
temporairement en arrière-plan). (A p. 49, AEnregistrement
temporaire directement en mémoire (Platine HDD uniquement)B)
1
Appuyer sur S ou O pour choisir l’instant à partir duquel
commencer l’enregistrement.
● Chaque appui sur O augmente la vitesse de retour rapide.
2
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement
Rétroactif. Ou appuyer en continu sur R, et appuyer sur I sur
la télécommande.
3
Appuyer sur o pour arrêter l’enregistrement RétroActif.
● L’affichage de la télévision hertzienne reprend.
REMARQUES:
● Il est impossible d'utiliser l’enregistrement Rétroactif pour
d’autres chaînes que celle qui est regardée.
● La vitesse d’enregistrement est automatiquement réglée sur SP
(vitesse standard) lorsque l’enregistrement Rétroactif
commence.
● Les données enregistrées temporairement avant le lancement de
l’enregistrement Rétroactif sont effacées lorsque l’enregistrement
Rétroactif commence.
49
Enregistrement et lecture simultanées
Il est possible de déclencher la lecture d’une partie déjà passée de
la chaîne qui est enregistrée ou autres programmes disponibles
dans la Base de données des bibliothèques.
1
Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la Base de données des
bibliothèques apparaît.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner AORIGINALB, puis appuyer
sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre désiré, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour le DVD-RAM, la lecture commence du début du titre si
ALECTURE CONTINUEB dans AREGLAGE DVDB est réglé à
AMARCHEB (A p. 79).
4
Appuyer sur D E pour sélectionner la méthode de lecture
désirée (ADEBUTB, AREPRENDREB or AREPETERB), puis
appuyer sur ENTER.
● La lecture du titre sélectionné démarre automatiquement.
5
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
● L’affichage de la télévision hertzienne reprend.
REMARQUES:
● Plusieurs fonctions de lecture sont à votre disposition pendant la
lecture directe de la mémoire. (A p. 40)
● Pour arrêter la lecture simultanée, appuyer sur o. L’affichage de
la télévision hertzienne reprend. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyer de nouveau sur o.
Fonction de relecture instantanée
La position de lecture peut être déplacée légèrement lors de
l'enregistrement ou de la lecture de la mémoire en direct.
Appuyer sur w.
8 DVD-RAM
● Le fait d’appuyer une fois fait faire un saut en arrière d’environ 30
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture de
la mémoire en direct. Le fait d’appuyer une fois pendant la lecture
de la mémoire en direct fait faire un saut en avant d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Chaque actionnement ultérieur fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite reprendre le cours normal de
la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
8 HDD
● Le fait d’appuyer fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture de
la mémoire en direct. Le fait d’appuyer pendant la lecture de la
mémoire en direct fait faire un saut en avant d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Chaque actionnement fait faire un saut en arrière d’environ 7
secondes pour ensuite reprendre le cours normal de la lecture.
● Le fait d’appuyer en mode Pause fait faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes pour ensuite revenir en état Pause.
Reprise de la lecture (Platine HDD uniquement)
Il est possible de reprendre la lecture d’une émission de télévision
en train d'être enregistrée ou de regarder à partir de l’instant où
elle a été mise en pause.
1
Appuyer sur W pour effectuer une pause dans l’émission de
télévision.
● Tout enregistrement en cours continue.
2
Appuyer sur I pour lancer la lecture directe de la mémoire.
● La lecture sera reprise à partir de l’instant où la pause sera
effectuée.
3
Page 49
Appuyer sur o pour revenir à la télévision hertzienne.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 50 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
50
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
6
Enregistrement programmé avec le
système e
Il est possible de programmer l’enregistrement de 16 programmes
au maximum.
Avec le système a, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée car chaque programme de télévision
dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est
capable de reconnaître.
Il est possible d'utiliser la télécommande pour entrer le numéro
a.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AVALIDERB, puis
appuyer sur ENTER.
● Si le numéro entré est erroné, AERREUR DE N° DE
SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS
RECOMMENCEZB apparaît sur l’écran du téléviseur. Entrer un
numéro a valide.
● Si ALES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES
SELECTIONNEZ LES NUMEROS GUIDES ET
RECOMMENCEZB apparaît sur l’écran de la télévision, régler
les numéros guides manuellement. (A p. 83)
7
Le numéro a qui a été entré et les informations
d’enregistrement par minuterie sont affichés sur l’écran du
téléviseur. Vérifier les données du programme.
● Pour annuler ce réglage, appuyer sur RETURN.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
8
Appuyer sur F G pour sélectionner l’option d’enregistrement
désirée. Appuyer sur F G pour sélectionner le réglage désiré,
puis appuyer sur ENTER.
● AENTRER NOMB (A p. 59, AModification d’un nom de titreB)
● ACATEGORIEB (A p. 60, AModification d’une catégorieB)
● AVPS/PDCB* (A p. 51, AEnregistrement PDCB)
CABLE/SAT
TV
IMPORTANT:
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous souhaitez
enregistrer est affiché; sinon, se référer à ARéglage du système
eB (A p. 83) et régler le numéro guide correctement.
DVD
0–9
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
● AHEBDO/QUOT.B (A p. 51, AEnregistrement quotidien/
hebdomadaireB)
PROGRAMME
ENTER
● AMOD.ENR.B (A p. 35, AMode d’enregistrementB)
9
FGDE
RETURN
Appuyer sur F G pour sélectionner AOKB, puis sur ENTER pour
accéder à l’écran de confirmation du programme.
10 Appuyer sur D E pour sélectionner ASORTIEB, puis sur
ENTER pour terminer la programmation de la minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, appuyer sur D E pour
sélectionner ACONTINUERB, puis sur ENTER.
● Si le message ADES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENTB
apparaît sur l’écran du téléviseur, effacer ou modifier les
programmes.
DISPLAY
REMARQUES:
VPS/PDC#
● ll peut y avoir des cas où la fonction de Programmation par
minuterie a retarde l’heure d’arrêt de la programmation.
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un
1
Insérer un disque inscriptible si un enregistrement sur DVD est
effectué.
2
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran principal
des programmes.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASHOWVIEWB, puis
appuyer sur ENTER.
● Lorsque ACAPACITE DE PROGRAMMATION ATTEINTE
SUPPRIMEZ DES ROGRAMMATIONS PAR MINUTERIE
INUTILESB apparaît sur l’écran du téléviseur, il faut annuler
certains des programmes réservés. (A p. 53)
4
Utiliser les touches
numériques pour entrer le
numéro a d’un
1234
programme que l'on souhaite
1 2 3
4 5 6
enregistrer.
7 8 9
OU
0
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner le chiffre souhaité
à l’écran, puis sur ENTER.
Continuer de la même manière jusqu’à ce que tous les chiffres
du numéro soient saisis.
● Dans le cas d’une erreur, appuyer sur FGD E pour
sélectionner ASUPPRIMERB ou ASUP. TOUTB, et sur ENTER
pour entrer le bon numéro avant d’appuyer à nouveau sur
ENTER.
123 PROGRAMME > SHOWVIEW (1/2)
SHOWVIEW NO.
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR
[PROGRAMME] POUR
QUITTER
PROGRAMME
QUITTER
5
ENTER
SEL.
SUPPRIMER
ENREG.SUR
SUP. TOUT
DVD
VALIDER
Appuyer sur F G pour sélectionner AENREG.SURB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner la
platine d’enregistrement souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
Page 50Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
disque DVD-RW avec la fonction de Programmation par
minuterie a, le début du deuxième programme peut ne
pas figurer dans l’enregistrement.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause
d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme
autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée programmée
n’est pas écoulée.
IMPORTANT:
En cas de déménagement dans une autre région ou si le
numéro de canal d’une chaîne est modifié, le mauvais numéro
de canal sera affiché sur l’écran des programmes a à
l’étape 7. En pareil cas, régler le numéro guide correct pour
cette chaîne. (A p. 83, ARéglage du système eB)
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide du
système a:
A Exécuter ARéglage des commandes de réception satellite
(Platine HDD & DVD uniquement)B (A p. 23).
B Exécuter AEnregistrement programmé avec le système
eB (A p. 50).
C Laisser le récepteur satellite en marche.
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
MX1SEF_00.book Page 51 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
51
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
Enregistrement PDC
Il est possible d'enregistrer des programmes avec l’un des
réglages de minuterie hebdomadaire/quotidien suivant.
Désormais disponibles sur certaines chaînes de télévision, les
services PDC (Programme Delivery Control) est conçu pour
garantir un enregistrement programmé sûr et précis. Avec ce
système, des signaux codés spéciaux sont transmis avec les
signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent l’appareil vidéo et ont
priorité sur les heures publiées éventuellement préalablement
saisies dans la minuterie. Cela signifie que l’appareil démarrera et
arrêtera l’enregistrement lorsque les émissions de télévision
démarrent et se terminent^réellement, même si l’heure d’une
émission a changé.
Pour la platine disque dur
Lorsqu'un autre mode que le mode UNE FOIS (enregistrement
unique) est choisi, l’espace nécessaire sur le disque dur est
réservé pour de nouveaux enregistrements en effaçant des
enregistrements antérieurs. Pour éviter la perte d’un
enregistrement que vous souhaitez conserver, effectuer
régulièrement des copies de sauvegarde de ces programmes sur
disques DVD avant d’effacer des enregistrements antérieurs. Il est
également possible de sauvegarder le titre de programmes
hebdomadaires/quotidiens pour éviter de remplacer
l’enregistrement de la semaine/du jour précédent(e). (A p. 53)
UNE FOIS (Enregistrement unique)
Dans ce mode, aucun programme ne sera automatiquement
effacé.
HEBDO (REMPL.) (Enregistrement hebdomadaire/
Remplacement hebdomadaire)
Lorsque le programme hebdomadaire sélectionné est diffusé,
le programme de la semaine précédente est automatiquement
effacé et remplacé par le nouveau programme. Sauvegarder le
titre de chaque programme souhaité, le programme enregistré
est alors sauvegardé sans être remplacé par le nouveau
programme.
Feuilleton de cette semaine
Écrasé
Feuilleton de la semaine précédente
LUN-DIM (SUR 1 SEM)/ LUN-SAM (SUR 1 SEM)/
LUN-VEN (SUR 1 SEM) (Enregistrement quotidien/
Remplacement hebdomadaire)
Lorsque le programme hebdomadaire sélectionné est diffusé,
le programme du même jour de la semaine précédente est
automatiquement effacé et remplacé par le nouveau
programme. Sauvegarder le titre de chaque programme
souhaité, le programme enregistré est alors sauvegardé sans
être remplacé par le nouveau programme.
Écrasé
Cette
semaine
LUN MAR MER
JEU
VEN
Semaine
précédente LUN MAR MER
JEU
VEN
LUN-DIM (REMPL.)/ LUN-SAM (REMPL.)/
LUN-VEN (REMPL.) (Enregistrement quotidien/Remplacement
quotidien)
Lorsque le programme quotidien sélectionné est diffusé, le
programme de la veille est automatiquement effacé et
remplacé par le nouveau programme. Sauvegarder le titre de
chaque programme souhaité, le programme enregistré est
alors sauvegardé sans être remplacé par le nouveau
programme.
Programme du mardi
Écrasé
Programme du lundi
Pour la platine DVD
UNE FOIS (Enregistrement unique)
HEBDO (Enregistrement hebdomadaire)
LUN-DIM/ LUN-SAM/ LUN-VEN (Enregistrement quotidien)
Page 51Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
REMARQUES:
● Assurez-vous d’appuyer sur VPS/PDCj après avoir suivi la
procédure de programmation par minuterie pour activer la
fonction d’enregistrement PDC. L’indicateur d’enregistrement
PDC s’allume sur le panneau d’affichage avant lorsque la
fonction d’enregistrement PDC est activée. Toutefois, il clignote
rapidement lorsque VPS/PDCj a été actionné sous les
conditions suivantes:
● L’horloge n’est pas réglée.
● La programmation de la minuterie n’a pas été réglée.
● Le disque n’est pas chargé.
● Le HDD est plein.
● Lors de l’utilisation de l’enregistrement programmé manuel,
régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme publié
dans les magazines de télévision. Si l’heure est différente de
celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement.
● L’enregistrement PDC est également possible lorsqu’un
récepteur satellite ou un système par câble est raccordé au
connecteur [L-2 IN/DECODER] sur l’appareil.
● L’enregistrement VPS/PDC est également possible via le
connecteur [L-1 IN/OUT].
● Lorsque l’enregistrement par minuterie via l’enregistrement VPS/
PDC est en cours, il est impossible de basculer entre la platine
HDD et la platine DVD et les menus suivants ne peuvent
s’afficher:
● Menu principal
● Menu de navigation de Base de données des bibliothèques
● Menu de montage
● Si l’appareil est alimenté lorsqu’il est réglé pour enregistrer un
programme par minuterie sur HDD/DVD à l’aide de PDC,
l’information PDC ne peut être utilisée. Le programme sera
enregistré avec les heures de début et de fin programmées
initialement.
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 52 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
52
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
Enregistrement programmé manuel
Il est possible de programmer l’enregistrement de 16 programmes
au maximum.
Si le numéro a du programme que l'on souhaite
enregistrer est inconnu, utiliser la procédure suivante afin de régler
l'appareil pour programmer un enregistrement.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
AUX
9
Appuyer sur F G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer
sur ENTER.
10 Régler les autres options d’enregistrement, le cas échéant.
● Se reporter à l’étape 8 dans AEnregistrement programmé
avec le système eB (A p. 50).
11 Appuyer sur F G pour
sélectionner AOKB, puis sur
ENTER pour accéder à
l’écran de confirmation du
programme.
12 Appuyer sur D E pour
2
PROGRAMME > PROG CALEND (3/3)
14/01/04 MER 22:30 - 23:00
BBC1
GARDENING
[ENSEIGNEMENT] FR360
1:00
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [PROGRAMME]
POUR QUITTER
28:00
GARDENING
ENTRER NOM
ENSEIGNEMENT
CATEGORIE
ARRET
VPS/PDC
LUN-VEN (SUR 1 SEM)
HEBDO/QUOT.
FR360
MOD.ENR.
PROGRAMME
ENTER
QUITTER
SEL.
OK
DVD
PROGRAMME
REMARQUES:
ENTER
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un
rtwe
disque DVD-RW avec la fonction Programmation par minuterie
manuelle, le début du deuxième programme peut ne pas figurer
dans l’enregistrement.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil entre en mode de pause
d’enregistrement. L’enregistrement redémarre si le programme
autorise à nouveau l’enregistrement, si la durée programmée
n’est pas écoulée.
1
Insérer un disque inscriptible si un enregistrement sur DVD est
effectué.
2
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran principal
des programmes.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner APROG CALENDB, puis
appuyer sur ENTER.
● Lorsque ACAPACITE DE PROGRAMMATION ATTEINTE
SUPPRIMEZ DES ROGRAMMATIONS PAR MINUTERIE
INUTILESB apparaît sur l’écran du téléviseur, il faut annuler
certains des programmes réservés. (A p. 53)
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la date souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur F G pour
sélectionner AENREG.SURB,
puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour
sélectionner la platine
d’enregistrement souhaitée,
puis appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner ACHAINEB, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner le canal désiré.
sélectionner ASORTIEB, puis
sur ENTER pour terminer la
programmation de la
minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, appuyer sur D E pour
sélectionner ACONTINUERB, puis sur ENTER.
● Si le message ADES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENTB
apparaît sur l’écran du téléviseur, effacer ou modifier les
programmes.
CABLE/SAT
TV
8
2
PROGRAMME > PROG CALEND (2/3)
14/01/04 MER 22:30 - 23:00
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [PROGRAMME]
POUR QUITTER
[0]: SAT
PROGRAMME
BBC1
[MISC. ] XP
ENREG.SUR
HDD
DEBUT
22:30
FIN
23:00
CHAINE
BBC1
ENTER
VALIDER
Appuyer sur F G pour
sélectionner ADEBUTB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour régler l’heure de
début, puis appuyer sur ENTER.
● Chaque fois que F G est actionné, l’heure de début avance/
recule d’une minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur la touche F G et maintenir la touche enfoncée.
QUITTER
SEL.
7
Appuyer sur F G pour sélectionner AFINB, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur F G pour régler l’heure d’arrêt, puis sur
ENTER.
● Chaque fois que F G est actionné, l’heure de fin avance/recule
d’une minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur la touche F G et maintenir la touche enfoncée.
Page 52Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Pour les utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer par minuterie une diffusion satellite à l’aide de
l’enregistrement programmé manuel:
A Exécuter ARéglage des commandes de réception satellite
(Platine HDD & DVD uniquement)B (A p. 23).
B Exécuter AEnregistrement programmé manuelB (A p. 52).
À l’étape 8, appuyer sur AUX pour changer ACHAINEB sur
ASATB. Ensuite, appuyer sur F G pour entrer la position de
canal eu égard à la diffusion satellite.
C Laisser le récepteur satellite en marche.
Enregistrement de secours
Si un programme réglé pour la platine DVD ne peut être
enregistré correctement, le programme est enregistré sur la
platine HDD en mode XP.
● Si l’espace restant sur le disque dur n’est pas suffisant, le
programme est enregistré sur la platine DVD jusqu’à
épuisement de l’espace libre sur le disque DVD.
● Si AJUSTEB est sélectionné comme mode d’enregistrement, le
mode d’enregistrement actuel de la platine DVD est utilisé.
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 53 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
CABLE/SAT
TV
DVD
53
Vérification des programmes
Pour vérifier la liste de tous les programmes
1
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran principal
des programmes.
2
PROGRAMME
ENTER
rtwe
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ALISTE PROG.B, puis
appuyer sur ENTER.
● Des détails supplémentaires sur le programme sélectionné
apparaissent dans la partie supérieure de l’écran.
● La programmation quotidienne d’un titre apparaît comme un
seul programme.
Pour vérifier la liste de programmes par date
1
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran principal
des programmes.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ALISTE CALENDB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner la date souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
Annuler et changer des programmes
● Avant de continuer, répéter les étapes décrites dans AVérification
des programmesB pour choisir un programme.
Pour annuler le programme
1
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AANNULERB, puis
appuyer sur ENTER.
Pour modifier un réglage de programme
1
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AMODIFIERB, puis
appuyer sur ENTER.
2
Modifier les réglages des options d’enregistrement souhaitées,
le cas échéant.
● Se reporter aux étapes 4 – 12 dans AEnregistrement
programmé manuelB (A p. 52).
Pour ne pas effectuer l’enregistrement hebdomadaire/
quotidien d’un programme jusqu’à la semaine ou au jour
suivant (e)
Il est possible d’annuler temporairement l’enregistrement
programmé quotidien/hebdomadaire pour une semaine/un jour
donné (e).
1
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASAUTER
PROGRAMMEB, puis appuyer sur ENTER.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner ASAUTERB, puis appuyer
sur ENTER.
Pour enregistrer les titres des programmes hebdomadaires/
quotidiens (Platine HDD uniquement)
Utiliser cette fonction pour éviter de remplacer (d’ “écraser”) les
titres de programmes hebdomadaires/quotidiens de la semaine/du
jour précédent (e).
1
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AENREGISTRER
TITREB, puis appuyer sur ENTER.
2
Appuyer sur D E pour sélectionner AENREG.B, puis appuyer sur
ENTER.
REMARQUE:
Cette fonction n’est disponible que si l’espace libre restant sur le
disque dur est suffisant.
Page 53Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 54 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
54
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LES PLATINES HDD/DVD
Enregistrement automatique d’émission
satellite
(Platine HDD uniquement)
Cette fonction permet d’enregistrer automatiquement un
programme satellite qui est programmé par minuterie sur le
récepteur satellite externe. Raccorder un récepteur satellite au
connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil et programmer la
minuterie sur le récepteur satellite. L’appareil démarre ou arrête
l’enregistrement via les signaux d’entrée du récepteur satellite.
Une fois l’enregistrement terminé, l’appareil s’éteint
automatiquement.
ATTENTION:
● S’assurer de ne pas allumer le récepteur satellite avant que le
programme ne soit exécuté; sinon, l’appareil démarrera
l’enregistrement dès que le récepteur sera allumé.
● Dans le cas d’un raccordement à un autre appareil autre qu’un
récepteur satellite au connecteur [L-2 IN/DECODER],
s’assurer de ne pas engager le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite; sinon, l’appareil démarrera
l’enregistrement dès que l’autre appareil raccordé sera allumé.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite et
l’enregistrement par minuterie ne peuvent pas être effectués
au même moment.
VHS/HDD/DVD
SELECT
● S’assurer que le récepteur satellite est raccordé au connecteur
[L-2 IN/DECODER] de l’appareil.
● Programmer la minuterie sur le récepteur satellite.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1
Appuyer sur HDD sur la télécommande pour sélectionner la
platine d’enregistrement. Appuyer plusieurs fois sur VHS/HDD/
DVD SELECT pour sélectionner la platine d’enregistrement.
2
Régler ASELECTION L-2B sur ASAT VIDEOB ou ASAT
S-VIDEOB. (A p. 72)
● Se reporter aussi à AIMPORTANTB à la page 76.
3
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
4
Appuyer sur SATj et maintenir la touche enfoncée pendant
environ 2 secondes pour enclencher le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite. AVB et ASATjB apparaît sur le
panneau d’affichage avant.
REMARQUES:
● Pour sortir du mode d’enregistrement automatique d’émission
satellite, appuyer sur SATj.
● Si l’appareil est éteint, il n’est pas possible d’engager le mode
d’enregistrement automatique de programme satellite.
● À l’étape 4, si AVB clignote rapidement sur le paneau d’affichange
avant bien que l’alimentation du récepteur satellite soit coupée,
l’enregistrement automatique d’émission satellite ne fonctionnera
pas correctement avec ce récepteur satellite*. Si tel est le cas,
effectuer AEnregistrement programmé manuelB (A p. 52) pour
enregistrer par minuterie l’émission satellite.
* Certains récepteurs satellite sortent des signaux même si leur
alimentation est coupée. L’enregistrement automatique d’émission
satellite n’est pas possible avec ces récepteurs satellite.
● AVB clignote sur le panneau d’affichage avant alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, se
référer au mode d’emploi du récepteur satellite.
● L’enregistrement automatique d’émission satellite n’est pas
REC MODE
CABLE/SAT
TV
HDD
REC MODE
SAT#
Page 54Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
DVD
possible si le récepteur satellite n’a pas de minuterie.
● Si l'on appuie sur la touche A de l’appareil alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours,
l’appareil s’éteint et désengage le mode d’enregistrement
automatique d’émission satellite.
● Si l'on souhaite enregistrer plusieurs émissions satellite avec
l’enregistrement automatique d’émission satellite, il n’est pas
possible de régler un mode d’enregistrement différent pour
chaque programme.
● En fonction du type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas
enregistrer une petite partie du début du programme ou
enregistrer un peu plus longtemps que la durée actuelle du
programme.
● Si le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est
engagé alors que le récepteur satellite est allumé, l’appareil ne
démarrera pas l’enregistrement automatique d’émission satellite
même si AVB clignote sur le panneau d’affichage avant. Lorsque
le récepteur satellite est éteint une fois, puis rallumé, l’appareil
démarre l’enregistrement.
● Il est également possible d'enregistrer un programme de votre
système câblé de la même façon si le système dispose d'une
minuterie.
● La fonction Juste à l’heure (A p. 86) ne marche pas lorsque le
mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est
engagé.
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 55 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LA PLATINE VHS
Enregistrement programmé avec le
système d
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum.
Avec le système a, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée car chaque programme de télévision
dispose d’un numéro de code correspondant que l’appareil est
capable de reconnaître.
Il est possible d'utiliser la télécommande pour entrer le numéro
a.
55
6
Le numéro a qui a été
entré et les informations
d’enregistrement par minuterie
sont affichés sur l’écran du
téléviseur. Vérifier les données
du programme.
● Pour annuler ce réglage, appuyer
sur PROGRAMME.
DATE
DEBUT
QTDN./HEBDO
LUN-VEN
FIN
CHAINE
ARD
SP/LP
VPS/PDC
SP
A.
CURSEUR : [HI] SEL. : [JK]
VALIDER : [ENTER]
IMPORTANT:
S’assurer que le numéro de la chaîne que vous souhaitez
enregistrer est affiché; sinon, se référer à ARéglage du système
eB (A p. 83) et régler le numéro guide correctement.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement
7
réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Appuyer sur REC MODE pour sélectionner l’option
d’enregistrement désirée. Ou appuyer sur D E pour
sélectionner ASP/LPB, puis appuyer sur F G pour sélectionner
le mode d’enregistrement désiré.
8
Appuyer sur D E pour sélectionner AVPS/PDCB*, puis appuyer
sur F G pour sélectionner la chaîne souhaitée.
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
CABLE/SAT
TV
DVD
9
VHS
Appuyer sur ENTER pour terminer le réglage de la minuterie.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 9.
● Si ACHEVAUCHEMENT PROG.B apparaît sur l’écran du
0-9
téléviseur, se référer à la page 57.
10 Appuyer sur VHSj pour mettre l’appareil en mode minuterie.
CANCEL
PROGRAMME
ENTER
rtwe
Le témoin d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil et la
platine HDD ou DVD est automatiquement sélectionnée.
Appuyer sur A pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine
HDD ou DVD est en mode d’attente de minuterie, l’appareil
s’éteint automatiquement.
● L’indicateur de minuterie VHS s’allume sur le panneau
d’affichage avant lorsque la platine VHS est réglée en mode
d’attente d’enregistrement par minuterie en appuyant sur
VHSj. Toutefois, il clignote rapidement lorsque VHSj a été
actionné sous les conditions suivantes:
● L’horloge n’est pas réglée.
● La programmation de la minuterie n’a pas été réglée.
● La cassette n’est pas réglée.
● En mode d’attente d’enregistrement par minuterie avec une cassette
sans languette de sécurité d’enregistrement
REC MODE
VHS#
● Pour désactiver le mode de minuterie, appuyer sur VHSj à
nouveau.
1
Charger une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
2
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
3
Appuyer sur PROGRAMME pour
accéder à l’écran des
programmes.
4
Appuyer sur F G pour
sélectionner APROGR.
SHOWVIEWB, puis appuyer sur
ENTER.
PROGRAMME
NPROGR. SHOWVIEW
PROGRAMME / VALIDER
IMPORTANT:
En cas de déménagement dans une autre région ou si le
numéro de canal d’une chaîne est modifié, le mauvais numéro
de canal sera affiché sur l’écran des programmes a à
l’étape 6. En pareil cas, régler le numéro guide correct pour
cette chaîne. (A p. 83, ARéglage du système eB)
REMARQUES:
● Enregistrement de séries quotidiennes/hebdomadaires:
[JK] N [ENTER]
[PROGRAMME] : SORTIE
5
Utiliser les touches numériques
pour entrer le numéro a
d’un programme que l'on
souhaite enregistrer, puis
appuyer sur ENTER.
[0-9] N [ENTER]
● Si une erreur a été commise,
[L] : SUPPRIMER
appuyer sur CANCEL et entrer le
[PROGRAMME] : SORTIE
SYSTEM SHOWVIEW
bon numéro avant d’appuyer sur
ENTER.
● Si le numéro entré est erroné, AERREURB apparaît sur l’écran
du téléviseur et AErrB apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Appuyer sur CANCEL et entrer un numéro a valide.
Page 55Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
^ à l'étape 6, appuyer sur les touches numériques A9B pour les
séries hebdomadaires ou les touches numériques A8B pour les
séries quotidiennes (lundi au vendredi). Lorsque
AHEBDOMADAIREB ou AQUOTIDIENB apparaît sur l’écran du
téléviseur. Appuyer de nouveau sur le bouton fait disparaître
l’indication correspondante.
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum. Si on tente de programmer l’appareil pour un
neuvième enregistrement, AMEMOIRE DE PROGRAMMATION
PLEINEB apparaît sur l’écran du téléviseur et AFULLB apparaît sur
le panneau d’affichage avant. Pour enregistrer le programme
supplémentaire, il faut commencer par annuler tous les
programmes non nécessaires. (A p. 57)
● Pour enregistrer les programmes reçus par un récepteur satellite,
enregistrer sur des disques HDD ou DVD. Pour plus de détails,
voir AEnregistrement programmé avec le système eB
(A p. 50)
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 56 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
56
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LA PLATINE VHS
8
Enregistrement programmé manuel
Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum. Si le numéro a du programme que l'on
souhaite enregistrer est inconnu, utiliser la procédure suivante afin
de régler l'appareil pour programmer un enregistrement.
● S’assurer que l’horloge intégrée à l’appareil est correctement réglée.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
Appuyer sur REC MODE pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré. Ou appuyer sur D E pour
sélectionner ASP/LPB, puis appuyer sur F G pour sélectionner
le mode d’enregistrement désiré.
11 Appuyer sur D E pour sélectionner AVPS/PDCB*,
puis
appuyer sur F G pour sélectionner la chaîne souhaitée.
Appuyer sur ENTER pour accéder à l’écran de vérification de programme.
14 Appuyer sur VHSj pour mettre l’appareil en mode minuterie.
rtwe
Le témoin d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil et la
platine HDD ou DVD est automatiquement sélectionnée.
Appuyer sur A pour éteindre l’appareil. Lorsque la platine
HDD ou DVD est en mode d’attente de minuterie, l’appareil
s’éteint automatiquement.
● Pour désactiver le mode de minuterie, appuyer sur VHSj à
nouveau.
REC MODE
REMARQUES:
● Enregistrement de séries quotidiennes/hebdomadaires:
VHS#
Charger une cassette avec la languette de sécurité d’enregistrement intacte.
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil.
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran des programmes.
PROGRAMME
PROGR. SHOWVIEW
NPROGRAMME / VALIDER
[JK] N [ENTER]
[PROGRAMME] : SORTIE
5
10
Appuyer sur PROGRAMME pour achever la programmation
de la minuterie. APROGRAMMATION CORRECTEB apparaît
sur l’écran TV pendant 5 secondes, puis l’écran normal
apparaît. Si ACHEVAUCHEMENT PROG.B apparaît sur
l’écran du téléviseur, se référer à la page 57.
● Pour programmer une autre minuterie, répéter les étapes 3 – 13.
PROGRAMME
Appuyer sur F G pour sélectionner
APROGRAMME / VALIDERB, puis
sur ENTER pour accéder à l’écran
de vérification du programme.
Appuyer sur D E pour sélectionner ACHAINEB, puis appuyer sur
F G pour sélectionner le réglage souhaité.
12
13
0-9
1
2
3
4
9
* L’enregistrement VPS (Video Programme System) n’est pas possible
avec cet appareil.
DVD
VHS
ENTER
Appuyer sur D E pour sélectionner ADATEB, puis appuyer sur
F G pour régler la date souhaitée.
● La date courante apparaît sur l’écran du téléviseur. La date
entrée apparaît à sa place.
Appuyer sur F G pour
sélectionner le numéro vierge,
puis appuyer sur ENTER. L’écran
du programme apparaît.
DATE
DEBUT
FIN
CH
^ à tout moment pendant les étapes 8 à 10, appuyer sur les
touches numériques A9B pour les séries hebdomadaires ou les
touches numériques A8B pour les séries quotidiennes (lundi au
vendredi).
Lorsque soit AHEBDOMADAIREB ou soit AQUOTIDIENB apparaît
sur l’écran du téléviseur. Appuyer de nouveau sur le bouton fait
disparaître l’indication correspondante.
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 8 programmes
au maximum. Si l’on tente de programmer l’appareil pour un
neuvième enregistrement, AMEMOIRE DE PROGRAMMATION
PLEINEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour enregistrer le
programme supplémentaire, il faut commencer par annuler tous
les programmes non nécessaires. (A p. 57)
● En cas de coupure de courant après programmation, le soutien
mémoire de l’appareil garde les sélections pendant 5 secondes environ.
● Les programmes qui commencent après minuit doivent avoir la
date du lendemain.
● Pour enregistrer les programmes reçus par un récepteur satellite,
enregistrer sur des disques HDD ou DVD. Pour plus de détails,
se reporter à AEnregistrement programmé manuelB (A p. 52).
Enregistrement PDC
[JK] N [ENTER]
[PROGRAMME] : SORTIE
6
Appuyer sur D E pour
sélectionner ADEBUTB, puis
FIN
DEBUT
DATE
appuyer sur F G pour régler
l’heure de début souhaitée.
QTDN./HEBDO
CHAINE
LUN-VEN
● Chaque fois que F G est
ARD
actionné, l’heure de début
SP/LP
VPS/PDC
SP
A.
avance/recule d’une minute.
CURSEUR : [HI] SEL. : [JK]
VALIDER : [ENTER]
● Pour avancer/reculer l’heure de
début de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur la touche F G et maintenir la touche enfoncée.
7
Appuyer sur D E pour sélectionner AFINB, puis appuyer sur F G
pour régler l’heure d’arrêt souhaitée.
● Chaque fois que F G est actionné, l’heure de fin avance/recule
d’une minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes d’un coup,
appuyer sur la touche F G et maintenir la touche enfoncée.
Page 56Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Désormais disponibles sur certaines chaînes de télévision, les
services PDC (Programme Delivery Control) est conçu pour garantir
un enregistrement programmé sûr et précis. Avec ce système, des
signaux codés spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo.
Ces codes contrôlent l’appareil vidéo et ont priorité sur les heures
publiées éventuellement préalablement saisies dans la minuterie.
Cela signifie que l’appareil démarrera et arrêtera l’enregistrement
lorsque les émissions de télévision démarrent et se
terminent^réellement, même si l’heure d’une émission a changé.
REMARQUES:
● Lors de l’utilisation de l’enregistrement programmé manuel,
régler l’heure de début (heure PDC) exactement comme publié
dans les magazines de télévision. Si l’heure est différente de
celle annoncée, il n’y aura pas d’enregistrement.
● L’enregistrement PDC n’est pas possible lorsqu’un récepteur
satellite ou un système par câble est raccordé au connecteur [L-2
IN/DECODER] sur l’appareil.
● L’enregistrement PDC est également possible via le connecteur
[L-1 IN/OUT].
Filename [MX1SEF_10Timer Recording.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 57 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE SUR LA PLATINE VHS
57
Lorsque les programmes se chevauchent
CABLE/SAT
TV
VHS
Si ACHEVAUCHEMENT PROG.B apparaît, il y a un autre
programme qui chevauche celui que vous venez de créer.
L’écran de vérification de programme apparaît et les programmes
en conflit commencent à clignoter.
DVD
1
DATE
DEBUT
FIN
CH
CHEVAUCHEMENT PROG.
CANCEL
QTDN.
PROGRAMME
ENTER
rtwe
[JK] N [ENTER]
[PROGRAMME] : SORTIE
Exemple: Le programme 1 (qui vient d'être créé) et le
programme 4 se chevauchent.
1
Confirmer les programmes qui se chevauchent. Les
programmes qui se chevauchent clignotent sur l’écran du
téléviseur.
2
Appuyer sur F G pour sélectionner le programme à modifier,
puis appuyer sur ENTER ou E.
● Il est impossible de ne sélectionner qu’un des programmes qui
se chevauchent.
VHS#
Vérifier, annuler et changer des programmes
1
2
3
4
Quand le témoin d’enregistrement VHS (R) s’allume sur
l’appareil
Appuyer sur VHSj, puis appuyer sur DVD A.
Quand le témoin d’enregistrement VHS ne s’allume pas sur
l’appareil
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
Appuyer sur PROGRAMME pour
accéder à l’écran de vérification
de programme.
Appuyer sur F G pour
sélectionner APROGRAMME /
VALIDERB, puis sur ENTER pour
accéder à l’écran de vérification
du programme.
Appuyer sur F G pour
sélectionner le programme, puis
appuyer sur ENTER. L’écran du
programme apparaît.
Pour annuler un programme
Appuyer sur CANCEL.
DATE
DEBUT
FIN
CH
REMARQUE:
Si ce chevauchement ne gêne pas, appuyer sur PROGRAMME
pour terminer le réglage du programme par minuterie. Le
programme ayant le numéro de programme le plus petit sera
enregistré et l’autre ne sera pas enregistré correctement. Si aucun
changement n’est effectué pendant environ 1 minute, l’appareil
retourne à l’écran normal.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner le programme à annuler ou
à modifier.
Pour annuler le programme
Appuyer sur CANCEL.
● APROGRAMMATION CORRECTEB apparaît sur l’écran TV
pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
Pour changer un réglage de programme
Appuyer sur ENTER, pour aller à l’étape 4.
4
Changer un réglage de programme.
● Se reporter aux étapes 6 – 12 dans AEnregistrement
programmé manuelB (A p. 56).
[JK]N[ENTER]
[PROGRAMME] : SORTIE
DATE
QTDN./HEBDO
LUN-VEN
DEBUT
5
FIN
CHAINE
ARD
SP/LP
VPS/PDC
SP
A.
CURSEUR : [HI] SEL. : [JK]
VALIDER : [ENTER]
5
Modifier les réglages des options d’enregistrement souhaitées,
le cas échéant.
● Se reporter aux étapes 6 – 12 dans AEnregistrement
programmé manuelB (A p. 56).
6
Appuyer sur PROGRAMME pour terminer le réglage de la
minuterie. L’écran précédent réapparait.
7
Appuyer sur VHSj.
● Le témoin d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil et la
platine HDD ou DVD est automatiquement sélectionnée.
Lorsque la platine HDD ou DVD est en mode d’attente de
minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
Page 57Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Appuyer sur PROGRAMME pour accéder à l’écran de
programme, puis appuyer sur F G pour sélectionner
APROGRAMME / VALIDERB pour vérifier si le conflit a été
résolu.
L’écran du programme apparaît.
● APROGRAMMATION CORRECTEB apparaît sur l’écran TV
pendant 5 secondes, puis l’écran normal réapparaît.
6
Appuyer sur VHSj.
REMARQUE:
Si tout chevauchement demeure après la suppression et la
modification des programmes, l’écran de vérification de
programme affiche les programmes en conflit restants. En pareil
cas, répéter la procédure précédente jusqu’à ce que le conflit soit
résolu.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
MX1SEF_00.book Page 58 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Left0
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
58
Base de données des bibliothèques
La Base de données des bibliothèques (Library Database
Navigation) permet de rechercher et de sélectionner les titres
enregistrés sur les platines disque dur et DVD très facilement.
Il est possible d'enregistrer jusqu’à 99 titres par disque.
À chaque fois qu’un titre est enregistré, les informations le
concernant sont automatiquement enregistrées dans la Base de
données des bibliothèques.
Il est ainsi possible d’accéder aux informations sur les titres
enregistrés grâce à l’écran de la Base de données des
bibliothèques. Ce dernier permet également de sélectionner l’un des
titres enregistrés à l’aide de la Base de données des bibliothèques.
L’illustration suivante montre l’écran de la Base de données des
bibliothèques qui apparaît lors d’un appui sur NAVIGATION. Il est
possible de déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée
sur l’écran en appuyant sur FGD E sur la télécommande.
NAVIGATION > ORIGINAL
A
0026 [FISH WORLD
25/12/04 JEU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
]
143 MIN
PR. 3
[HOBBY] EP
D
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
B
APPUYEZ SUR [NAVIGATION]
POUR QUITTER
NAVIGATION
C
QUITTER
E
ENTER
SEL.
F
G
A Ecran de lecture
(Indique le programme de télévision reçu actuellement.)
B Conseil de fonctionnement
C Barre de défilement
(Apparaît lorsqu’il y a plus de neuf titres enregistrés (ou listes
de lecture). La barre de défilement indique uniquement qu’il y a
davantage de titres (ou listes de lecture) masqués sur
l’affichage actuel à l’écran. Pour afficher les titres (ou listes de
lecture) masqués, appuyer sur FGD E plusieurs fois.)
D Informations d’enregistrement concernant le titre indiqué par la
flèche
E Liste d’index
(Représentation miniature de chaque titre)
Les images miniatures ne sont pas destinées à la lecture.
F Index
:Indique qu’aucun index n’est enregistré.
:Indique que le titre est en attente d’enregistrement par
minuterie.
:Indique qu’aucun titre n’est enregistré.
G Icônes
(Indique le statut d’enregistrement de chaque titre.)
Les icônes et leur signification
Ce titre est protégé en écriture.
Ce titre a été enregistré avec la minuterie.
W
Ce titre est un enregistrement hebdomadaire à
remplacement hebdomadaire.
D
Ce titre est un enregistrement quotidien à
remplacement quotidien.
D
Ce titre est un enregistrement quotidien à
remplacement hebdomadaire.
NEW
Ce titre n’a pas encore été visualisé.
Ce titre est protégé contre la copie.
Ce titre est enregistrable une seule fois (titre à copie
unique).
Page 58Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
A l’aide de la Base de données des bibliothèques, il est possible
de modifier aisément des informations enregistrées, de modifier un
titre ou une liste de lecture, ainsi que de rechercher le début de
chaque titre.
A propos de l’enregistrement des informations
Les informations suivantes sont automatiquement enregistrées
pour chaque titre lorsqu’un enregistrement ordinaire ou par
minuterie est effectué, puis elles sont stockées sur un endroit
spécifié sur l’appareil.
● index* (images miniatures fixes montrant les titres des
programmes)
● titre du programme*
● catégorie*
● date et heure
● canal
● mode d’enregistrement
● durée d’enregistrement
Les éléments marqués avec un astérisque (*) peuvent facilement
être modifiés et enregistrés une nouvelle fois après
l’enregistrement à l’aide de la Base de données des bibliothèques.
Les limites de l’enregistrement
Il est possible d'enregistrer les informations de 99 titres au
maximum pour la platine DVD et 200 titres pour la platine disque
dur.
Lorsque le volume des informations atteint les limites, il n'est plus
possible d'enregistrer de nouveaux titres. Dans ce cas, il faut
supprimer les anciens titres pour pouvoir en enregistrer de
nouveaux. (A p. 60)
REMARQUES:
● Une fois le disque DVD-R/RW (mode vidéo) finalisé, les
affichages de l’enregistrement d’origine et de liste de lecture
n’apparaissent pas. Seul l’affichage de la bibliothèque apparaît.
● Lorsque le titre enregistré est déplacé sur HDD à DVD, l’icône
devient .
● Le son du canal de réception peut être interrompu lorsque l’écran
Base de données des bibliothèques est affiché.
● L’ordre des images miniatures qui sont affichées en appuyant sur
DUBBING diffère des images affichées en appuyant sur
NAVIGATION ou sur EDIT.
● L’enregistrement par minuterie est impossible durant le montage
d’images miniatures ou de listes de lecture en appuyant sur
EDIT. Pour faire disparaître de l’écran de montage avant
d’effectuer l’enregistrement par minuterie, appuyer sur EDIT.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 59 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Recherche du début d’un titre
59
Modification des informations d’origine
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD ou DVD pour sélectionner la platine
correspondante.
● Charger un disque DVD sur lequel effectuer la recherche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD ou DVD pour sélectionner la platine
CABLE/SAT
TV
HDD
correspondante.
DVD
● Charger un disque DVD à modifier.
DVD
ATTENTION:
● Il n’est pas possible de modifier les disques enregistrés sur les
platines DVD d’autres fabricants.
● L’enregistrement par minuterie est impossible durant le
montage de l’index en appuyant sur EDIT. Pour faire
disparaître de l’écran de montage avant d’effectuer
l’enregistrement par minuterie, appuyer sur EDIT.
MEMO
ENTER
NAVIGATION
rtwe
Modification de l’index
4
8
9
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AMODIFIERB sous
AORIGINALB, puis appuyer sur ENTER.
4
Il est facile de rechercher le début des titres grâce à la Base de
données des bibliothèques.
1
Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la Base de données des
bibliothèques apparaît.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AORIGINALB, puis
appuyer sur ENTER.
3
NAVIGATION > ORIGINAL
0026 [FISH WORLD
]
143 MIN
PR. 3
25/12/04 JEU 10:00 - 10:15
[HOBBY] EP
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [NAVIGATION]
POUR QUITTER
NAVIGATION
ENTER
QUITTER
SEL.
4
Appuyer sur D E pour
sélectionner ADEBUTB, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour reprendre la lecture à
partir de l’instant à l'endroit où
elle a été précédemment
arrêtée, appuyer sur D E pour
sélectionner AREPRENDREB,
puis sur ENTER.
● Pour lire en boucle le titre sélectionné, appuyer sur D E pour
sélectionner AREPETERB, puis sur ENTER.
NAVIGATION > ORIGINAL
25/12/04 JEU
10:00 - 10:15
FROG WORLD
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [NAVIGATION]
POUR QUITTER
NAVIGATION
ENTER
QUITTER
SEL.
3
SP
[HOBBY]
SELECTIONNER MODE DE LECTURE
DEBUT
5
Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
6
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
REPRENDRE
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Page 59Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
PR.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre à modifier, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur D E pour sélectionner AINDEXB.
Rechercher l’image pour le
titre en appuyant sur les
boutons appropriés (O, I,
N, ou W). Les images du
titre apparaissent sur la
fenêtre de gauche.
7
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner l’index (petites
images), puis appuyer sur
ENTER.
● Si on souhaite lire plusieurs
programmes continuellement,
appuyer sur MEMO une fois
les titres désirés sélectionnés.
Les numéros de l’ordre de
lecture apparaissent sur l’index. Jusqu’à 8 titres peuvent être
sélectionnés.
● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur l’index désiré et
appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil
renumérote les autres programmes automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur CANCEL(L).
FROG WORLD
5
6
(Platine DVD uniquement) Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AMODIFIERB sous AORIGINAL/LISTE LECTUREB,
puis appuyer sur ENTER.
REPETER
MONTAGE > MODIFIER INDEX
PR 3
25/12/04 JEU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
[AUTRE] SP
INDEX
PROG. 1
0 : 01 : 03
SEL. IMAGE A REMPLACER AVEC
SUR TELEC.
Vérifier que la flèche est bien
sur AREMPLACERB, puis
appuyer sur ENTER pour
enregistrer le nouvel index. Le nouvel index apparaît sur la
fenêtre de droite.
● En appuyant sur ENTER alors que la flèche est sur ARETOURB,
on peut revenir à l’écran précédent.
8
REMPLACER
RETOUR
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
Modification d’un nom de titre
1
Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de l’indexB
(A p. 59) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ANOMB, puis appuyer
sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner la lettre ou le
symbole désiré, puis appuyer
sur ENTER. Répéter cette
procédure pour finir le nom.
● Pour corriger une lettre,
appuyer sur FGD E pour
sélectionner ASUPPRIMERB,
puis appuyer sur ENTER.
● Il est possible d'entrer jusqu’à 64 lettres.
ABC MONTAGE > MODIFIER NOM
0026 [FISH WORLD
SYMBOLE
ALPHABET
A
APPUYEZ SUR [EDIT]
POUR QUITTER
QUITTER
64 MIN
PR. 3
[HOBBY] XP
F R O G WO R L D
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
EDIT
]
25/12/04 JEU 10:00 - 10:15
FROG WORLD
B
C
D
E
F
a
SYMBOLE
b
c
d
f
1
2
3
H
I
J
K
L
g
h
i
j
5
6
N
O
P
Q
R
m
n
o
p
q
r
7
8
9
S
T
U
V
W
X
s
t
u
v
w
x
0
+
Y
Z
y
z
?
!
"
&
'
@
ENTER
SEL.
e
G
M
ANNULER
SUPPRIMER
k
l
4
-
ENREG.
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AENREG.B, puis appuyer
sur ENTER.
5
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 60 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
60 NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Modification d’une catégorie
Suppression d’une partie du titre que l'on ne souhaite
pas garder
(DVD-RAM et DVD-RW (mode VR) seulement)
1
Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de l’indexB
(A p. 59) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ACATEGORIEB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner la catégorie
désirée, puis appuyer sur
ENTER.
4
Appuyer sur EDIT pour
retourner à l’écran normal.
MONTAGE > MODIFIER CATEGORIE
0026 [FISH WORLD
]
[HOBBY] XP
FROG WORLD
FILM
MUSIQUE
DRAMATIQUE
ANIMATION
SPORT
DOCUMENTAIRE
INFO
TEMPS
ENSEIGNEMENT
HOBBY
DISTRACTION
ART
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
EDIT
QUITTER
ENTER
SEL.
Protection du titre
(DVD-RAM et DVD-RW (mode VR) seulement)
Il est possible de protéger un titre important pour empêcher tout
effacement accidentel.
1
Reprendre les étapes 1 – 3 de AModification de l’indexB
(A p. 59) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner APROTEG.B, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre à protéger, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner APROTEG.B, puis appuyer
sur ENTER. A
B apparaît.
● Pour annuler la protection, reprendre les étapes 3 – 4. À
l’étape 4, sélectionner AANNULER PROTEGERB, puis appuyer
sur ENTER.
5
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE:
Tous les titres sur un disque sont supprimés une fois le disque
formaté, même les titres protégés. (A p. 60)
Effacement d’un titre
Il n’est pas possible d’enregistrer dans la Base de données des
bibliothèques une fois que les informations de 99 titres ont été
enregistrées pour la platine DVD (200 titres pour la platine disque
dur). L’effacement de titres inutiles après la copie ou d’autres
opérations peut augmenter le temps restant sur le disque et sa
capacité d’enregistrement. (En ce qui concerne les disques
DVD-R, bien qu’il soit possible de supprimer des titres enregistrés,
la capacité disponible d’enregistrement n’augmente pas.) Le titre
supprimé ne pourra jamais être récupéré. Les listes de lectures et
autres informations de titre résidant dans la bibliothèque sur
l’appareil sont également supprimées.
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre à effacer, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASUPPRIMERB sous
AORIGINALB, puis appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner ASUPPRIMERB, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner AANNULERB, puis
appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
Page 60Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
1
Reprendre les étapes 1 – 3 de AModification de l’indexB
(A p. 59) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AEFF. SEQB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre sur lequel on veut
supprimer une partie inutile, puis appuyer sur ENTER.
4
Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le
temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche
est sur ADEBUTB.
64 MIN
PR. 3
25/12/04 JEU 10:00 - 10:15
APPUYEZ SUR [EDIT]
POUR QUITTER
Il est possible d'effacer une partie du titre que l'on ne souhaite pas
garder.
5
Trouver le point où démarrer la
suppression, puis appuyer sur
ENTER avec la flèche sur
ADEBUTB. Le temps de
montage en entrée est fixé, et
celui de lecture écoulé
recommence à compter.
● Appuyer sur O, I, N, S,
T ou W pour trouver les
points de montage en entrée
et en sortie.
MONTAGE > ORIGINAL/EFF. SEQ
PR. 12
21/12/04 DIM 18:30 - 20:00
RALLY CAR
[AUTRE] SP
DEBUT
0 : 05 :15
FIN
0 : 06 :15
PROG. 1
0 : 01 : 03
CHOISIR SCÈNE À SUPPRIMER AVEC
DEBUT
FIN
SUR TÉLÉCOMMANDE
APERÇU
OK
6
Trouver le point où arrêter la suppression, puis appuyer sur
ENTER avec la flèche sur AFINB. Le temps de montage en
sortie est fixé.
7
Appuyer sur D E pour sélectionner AAPERÇUB, puis sur ENTER
afin d’avoir un aperçu du programme édité.
8
Appuyer sur D E pour sélectionner AOKB, puis appuyer sur
ENTER.
● Si on ne souhaite supprimer la scène, sélectionner EDIT ou
RETURN.
Pour modifier les points
A Appuyer sur EDIT ou sur RETURN.
B Répéter les étapes 4 – 8 le nombre de fois nécessaire.
9
Appuyer sur D E pour sélectionner ASUPPRIMERB, puis
appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est supprimée.
● Pour annuler la suppression, appuyer sur D E, choisir
AANNULERB, puis appuyer sur ENTER.
10 Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES:
● Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène qui doit être éditer et la scène éditée en réalité.
● La capacité disponible d’enregistrement peut ne pas
correspondre à la scène supprimée une fois la suppression
effectuée.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
MX1SEF_00.book Page 61 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Division d’un titre (Platine HDD uniquement)
Modification des informations de liste
de lecture
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner le titre à diviser, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur I, et appuyer sur O ou N pour sélectionner le
titre à diviser, puis appuyer sur W.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ADIVISERB, puis
appuyer sur ENTER.
5
Vérifier que la flèche est sur ADIVISERB, puis appuyer sur
ENTER au point de division.
● La première image (début) du titre nouvellement créé apparaît
dans la fenêtre inférieure droite.
6
Appuyer sur D E pour sélectionner AAPERÇUB, puis appuyer
sur ENTER.
● Les premières secondes du nouveau titre sont lues, puis la
lecture est mise en pause au point de division.
● Pour annuler la division, appuyer sur D E pour sélectionner
AREESSAYERB, puis sur ENTER. Répéter la procédure cidessus pour localiser un autre point de division.
7
Appuyer sur D E pour sélectionner AOKB, puis appuyer sur
ENTER.
8
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD ou DVD pour sélectionner la platine
correspondante.
● Charger un disque DVD à modifier.
ATTENTION:
● Il n’est pas possible de modifier les disques enregistrés sur les
platines DVD d’autres fabricants.
● L’enregistrement par minuterie est impossible durant le
montage de l’index en appuyant sur EDIT. Pour faire
disparaître de l’écran de montage avant d’effectuer
l’enregistrement par minuterie, appuyer sur EDIT.
CABLE/SAT
REMARQUE:
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène qui doit être éditer et la scène éditée en réalité.
Modification du chapitre
(HDD, DVD-RAM et DVD-RW (mode VR) seulement)
Il est possible de créer et supprimer des marques de chapitre dans
les titres.
1
Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de l’indexB
(A p. 59) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ACHAPITREB, puis
appuyer sur ENTER.
3
61
TV
HDD
CANCEL
ENTER
DVD
DVD
MEMO
EDIT
NAVIGATION
rtwe
Vérifier que la flèche est sur
AMARQUERB, puis appuyer
sur ENTER au niveau des
positions à marquer d’un
signet.
● Le nouveau chapitre
nouvellement créé est affiché.
● Pour annuler la marque,
appuyer sur D E pour choisir
AREESSAYERB, puis appuyer sur ENTER. Répéter la
procédure ci-dessus pour localiser un autre point à marquer par
un signet.
MONTAGE > MODIFIER CHAPITRE
2
3
8
6
4
5
9
CHAPITRE 03/10
0 : 07 : 01
01 00 : 00 : 00
MARQUER
4
02 00 : 05 : 30
03 00 : 07 : 00
EFFACER
REESSAYER
04 00 : 30 : 00
RETOUR
Appuyer sur I, et appuyer sur O ou N pour sélectionner un
chapitre à effacer, puis appuyer sur W.
5
Appuyer sur D E pour sélectionner AEFFACERB, puis appuyer
sur ENTER.
● Le chapitre sélectionné est supprimé.
● Pour annuler la suppression, appuyer sur D E pour sélectionner
AREESSAYERB, puis appuyer sur ENTER. Répéter la
procédure ci-dessus pour localiser un autre point à supprimer.
6
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
REMARQUE:
Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène qui doit être éditer et la scène éditée en réalité.
Page 61Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Liste de lecture
Il s’agit d’un ensemble de scènes. Une liste de lecture peut être
librement éditée et lue sans jamais avoir à changer les données de
l’enregistrement d’origine.
Grâce à la fonction d’accès aléatoire d’un disque (qui permet aux
données vidéo d’être lues instantanément où qu’elles se trouvent
sur le disque), une liste de lecture comprend les informations sur le
compteur de la minuterie pour les points de départ et de fin, sur les
index pour la vérification du contenu enregistré, sur les catégories,
et plus encore. La lecture effectuée en fonction d’une liste de
lecture créée permet d’accéder à diverses combinaisons d’images
à partir d’un seul titre.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 62 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
62 NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Création d’une liste de lecture
Ajout de scènes
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
1
(Platine DVD uniquement) Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AMODIFIERB sous AORIGINAL/LISTE LECTUREB,
puis appuyer sur ENTER.
Effectuer les étapes de 1 – 5 dans AModification de scènesB
(A p. 62) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASEL. TITREB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ACREERB, puis appuyer
sur ENTER.
3
Exécuter les étapes de 4 – 10 dans ACréation d’une liste de
lectureB (A p. 62).
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner un titre comprenant des
scènes à inclure dans la liste de lecture, puis sur ENTER.
Déplacement de scènes
5
Les images lues apparaissent dans une fenêtre sur l’écran. Le
temps de lecture écoulé commence à compter lorsque la flèche
est sur ADEBUT/FINB.
1
Reprendre les étapes 1 – 5 de AModification de scènesB
(A p. 62) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ADEPLACERB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner une scène à déplacer, puis
appuyer sur ENTER.
6
Trouver le point où démarrer la
liste de lecture créée, puis
appuyer sur ENTER avec la
flèche sur ADEBUT/FINB. Le
temps de montage en entrée
est fixé, et celui de lecture
écoulé recommence à
compter.
TOTAL
MONTAGE > LISTE LECTURE/CREER
SEQUENCE
00 : 00 : 00
PAGE
1/1
1 PRO. 1
2
3
4
4
PRO. 1
0 : 00 :15
5
6
7
DEBUT
DEBUT/FIN
SEL. TITRE
8
FIN
MODIFIER
DEPLACER
APERÇU
SUPPRIMER
REESSAYER
OK
7
Trouver le point où arrêter la
liste de lecture créée, puis appuyer sur ENTER avec la flèche
sur ADEBUT/FINB. Le temps de montage en sortie est fixé.
● Appuyer sur O, I, N, S, T ou W pour trouver les points
de montage en entrée et en sortie.
● Le point de montage en sortie doit venir après le point de
montage en entrée.
Appuyer sur F G pour choisir une autre scène vers laquelle la
scène sera déplacée, puis appuyer sur ENTER.
● Pour annuler le déplacement, appuyer sur FGD E pour
sélectionner AREESSAYERB, puis appuyer sur ENTER.
5
Exécuter les étapes de 8 – 10 dans ACréation d’une liste de
lectureB (A p. 62).
Suppression de scènes
1
Reprendre les étapes 1 – 7 de ACréation d’une liste de lectureB
(A p. 62) avant de continuer.
8
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AAPERÇUB, puis
appuyer sur ENTER afin d’avoir un aperçu de la liste de lecture.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASUPPRIMERB, puis
appuyer sur ENTER.
9
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AOKB, puis appuyer sur
ENTER. La liste de lecture est créée.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner une scène à supprimer,
puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier les points
A Appuyer sur D E pour sélectionner AMODIFIERB, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 9 le nombre de fois nécessaire.
4
Exécuter les étapes de 8 – 10 dans ACréation d’une liste de
lectureB (A p. 62).
10 Appuyer sur D E pour sélectionner ASORTIEB, puis sur
ENTER pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES:
● Il se peut qu’il y ait une différence de quelques secondes entre la
scène qui doit être éditer et la scène éditée en réalité.
● Il est possible de modifier le titre, l’index et la catégorie de la liste
de lecture de la même manière que AORIGINALB. (A p. 59)
● Il est possible de modifier la liste de lecture tout juste créée en
ajoutant ou déplaçant certaines parties, ou en supprimant celles
que l'on ne souhaite pas garder dans le but d’obtenir un
programme condensé, etc.
Modification de scènes
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AMODIFIERB sous
ALISTE LECTUREB, puis appuyer sur ENTER.
4
(Platine DVD uniquement) Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AMODIFIERB sous AORIGINAL/LISTE LECTUREB,
puis appuyer sur ENTER.
Lecture d’une liste de lecture
1
Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la Base de données des
bibliothèques apparaît.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ALISTE LECTUREB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner l’index (images
miniatures fixes) de la liste de
lecture souhaitée, puis sur
ENTER.
● Si on souhaite lire plusieurs
listes de lecture
continuellement, appuyer sur
MEMO une fois les listes de
lecture désirées sélectionnées. Les numéros de l’ordre de
lecture apparaissent sur l’index. Il est possible de choisir
jusqu’à 30 listes de lecture.
● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur l’index désiré et
appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil
renumérote les autres listes de lecture automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, il suffit d’appuyer sur CANCEL(L).
NAVIGATION > LISTE LECTURE
0026 [FISH WORLD
]
143 MIN
026 CREE 26/12/03 VEN
[FILM]
TEDDY BEAR 25/12
001
002
003
004
005
006
007
008
009
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [NAVIGATION]
POUR QUITTER
NAVIGATION
ENTER
QUITTER
SEL.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la liste de lecture à
modifier, puis sur ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner ADEBUTB, puis appuyer sur
ENTER. La lecture démarre.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASEQUENCEB, puis
appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
6
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AMODIFIERB, puis
appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur o pour arrêter la lecture.
7
Appuyer sur FGD E pour sélectionner une scène à modifier,
puis appuyer sur ENTER.
8
Exécuter les étapes de 5 – 10 dans ACréation d’une liste de
lectureB (A p. 62).
5
Page 62Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
● Pour reprendre une lecture normale, appuyer sur I.
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 63 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Suppression d’une liste de lecture
1
2
Appuyer sur EDIT. L’écran de modification apparaît.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ASUPPRIMERB sous
ALISTE LECTUREB, puis appuyer sur ENTER.
4
(Platine DVD uniquement) Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AMODIFIERB sous AORIGINAL/LISTE LECTUREB,
puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la liste de lecture à
supprimer, puis appuyer sur ENTER.
5
Appuyer sur D E pour sélectionner ASUPPRIMERB, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner AANNULERB, puis
appuyer sur ENTER.
6
63
Modification des informations de bibliothèque
Des informations de titres peuvent être enregistrées dans la
mémoire de l’appareil, et ce pour un maximum de 2 000 titres pour
600 disques DVD. Cela permet de faciliter la localisation d’un titre
(ou d’une liste de lecture) recherchée en triant la liste suivant les
options enregistrées pendant (ou après) l’enregistrement.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur HDD ou DVD pour sélectionner la platine
correspondante.
Appuyer sur EDIT pour retourner à l’écran normal.
CABLE/SAT
REMARQUE:
Même si une liste de lecture est supprimée, cela n’affecte pas les
titres enregistrés, ni les informations de bibliothèques.
TV
HDD
DVD
DVD
Modification de l’index
A Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de scènesB
(A p. 62) avant de continuer.
B Exécuter les étapes de 5 – 8 de AModification de l’indexB
(A p. 59).
A Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de scènesB
(A p. 62) avant de continuer.
B Exécuter les étapes de 2 – 5 de AModification d’un nom de titreB
(A p. 59).
Modification d’une catégorie
A Reprendre les étapes 1 – 4 de AModification de scènesB
(A p. 62) avant de continuer.
B Exécuter les étapes de 2 – 4 de AModification d’une catégorieB
(A p. 60).
NAVIGATION
ENTER
Modification du nom d’une liste de lecture
rtwe
Recherche d’un titre dans la bibliothèque
1
Appuyer sur NAVIGATION. L’écran de la Base de données des
bibliothèques apparaît.
2
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner le bouton de tri
approprié pour trier des
informations, puis appuyer sur
ENTER.
ADATEB:
Trier par date
A
AN° DISQUEB:
Trier par numéro de disque
ACATEGORIEB:
Trier par catégorie
ANOMB:
Trier par nom
● ADATEB et AN° DISQUEB ne sont disponibles que sur la platine DVD.
NAVIGATION
DVD NAVIGATION
ORIGINAL
LISTE LECTURE
SELECTIONNEZ AVEC @
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [NAVIGATION]
POUR QUITTER
NAVIGATION
ENTER
QUITTER
SEL.
BIBLIOTHEQUE DVD
DATE
N° DISQUE
CATEGORIE
NOM
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la date souhaitée, puis
appuyer sur ENTER.
● La lecture démarre automatiquement une fois le titre choisi trouvé.
REMARQUE:
Si un disque enregistré dans la bibliothèque est enregistré ou
modifié sur un DVD d’un autre fabricant, il se peut que le disque ne
fonctionne plus correctement.
Enregistrement d’un disque
Lorsqu’un disque ne figurant pas dans la base de données des
bibliothèques est inséré, un message apparaît, demandant de
confirmer l’ajout du disque. Si l’ajout dans la base de données des
bibliothèques est souhaité, suivre la procédure ci-dessous.
1
Appuyer sur D E pour sélectionner AENREGISTRERB, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer l’inscription.
2
Appuyer sur NAVIGATION pour retourner à l’écran normal.
REMARQUES:
● Il est impossible d’enregistrer des disques formatés sur des
appareils autres que les enregistreurs de DVD de JVC.
● Il est impossible d’enregistrer des disques enregistrés sur des
appareils autres que les enregistreurs DVD de JVC.
● Il est impossible d'inscrire des disques lorsque AENR. LA
LIBRAIRIE SOUSB est réglé sur AARRETB. (A p. 79)
Page 63Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_11Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 64 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
64
NAVIGATION SUR LES PLATINES HDD/DVD
Lecture via la navigation MP3/WMA/
JPEG
Cet appareil est compatible pour la lecture des fichiers de sons
MP3/WMA et fichiers de photos JPEG prises avec des appareils
photo numériques ou autres.
La navigation MP3/WMA/JPEG vous permet de rechercher et de
sélectionner les fichiers souhaités enregistrés sur un disque CD-R/
RW ou CD-ROM en toute simplicité.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Appuyer sur DVD pour sélectionner la platine DVD.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
A Nombre du groupe sélectionné ou nombre total de groupes
présents sur le disque
B Numéro du fichier sélectionné/Nombre total de fichiers présents
dans le groupe contenant le fichier sélectionné
C Temps écoulé (MP3 uniquement)
D Nom du fichier sélectionné
E Nom du groupe
F Fichier sélectionné
REMARQUES:
● S’il existe plus de 100 fichiers, le reste des fichiers n’est pas
affiché. Dans ce cas, appuyer sur ON SCREEN pour les afficher
sur l’écran du téléviseur.
● Si les fichiers MP3 et les fichiers WMA sont enregistrés sur le
même disque, les fichiers WMA ne peuvent être lus étant donné
qu’ils ne sont pas affichés sur l’écran de navigation.
Page 64Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Recherche de groupes et de pistes
1
2
3
Insérer un disque.
Appuyer sur NAVIGATION.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AORIGINALB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur F G pour
sélectionner le groupe désiré,
puis appuyer sur ENTER.
● Une liste de tous les fichiers du
groupe apparaît.
5
Appuyer sur F G pour
sélectionner l’élément désiré,
puis appuyer sur ENTER.
L’appareil démarre la lecture à
partir de l’élément sélectionné.
● L’appareil s’arrête lorsque tous
les éléments dans le groupe
sélectionné ont été lus.
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100
IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
NAVIGATION > ORIGINAL
GROUP : 001/100
IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
TRACK : 001/100
0 : 07 : 01
ROOT
001. IT’S SHOWTIME ! ! /B’z
CLASSIC
002. ONLY FLOWER IN THE WORLD/SMAP
CLUB
003. SEXY GUY/GOMAKI
DANCE
004. HEY?/AYAYA
EUROPE
005. DOOR TO TOMORROW/I WISH
FOREIGN GROUP
006. REASON/ASAMI
FOREIGN ROCK
007. DIE ANOTHER DAY/JAMES BOND
REMARQUES:
● Si on appuie sur SELECT(I) au lieu de ENTER à l’étape 4,
l’appareil démarre la lecture à partir du premier fichier dans le
groupe.
● La lecture des fichiers JPEG s’effectue en tant que diapositives
selon l’intervalle réglé. (A p. 33)
● Si un nom de fichier comprend un caractère de 2 octets
quelconque, l’appareil peut ne pas afficher le nom du fichier en
question correctement.
● L’ordre des groupes et des éléments illustrés aux étapes 4 et 5
peut différer de l’ordre affiché sur l’ordinateur.
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 65 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
1
2
3
Copie
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
4
65
Insérer un disque inscriptible.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AHDDNDVDB, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AHAUTE VITB, puis
appuyer sur ENTER.
5
CABLE/SAT
TV
HDD
VHS
DVD
DVD
MARK
6
DUBBING
ENTER
rtwe
4
7
8
Appuyer sur FGD E pour sélectionner l’index (images
miniatures fixes) des enregistrements originaux et/ou listes de
lecture souhaités, puis sur MARK. Une fois les index à copier
sélectionnés, appuyer sur ENTER.
● Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 enregistrements
originaux et/ou listes de lecture.
● La durée d’enregistrement d’un disque est affichée sur la jauge.
Pour plus de détails, voir AÀ propos de l’affichage du temps
restant sur le disqueB (A p. 68)
9
ON SCREEN
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER pour commencer la copie.
REMARQUES:
● Les listes de lectures sont copiées en tant que programmes.
● En mode Vidéo, si la liste de lecture comprend des scènes
enregistrées à un taux de transfert différent, la copie est
effectuée en utilisant le taux de transfert le plus élevé des scènes
présentes dans la liste de lecture sélectionnée.
● Il n’est pas possible de lire en utilisant le HDD ou le DVD, ni de
programmer un enregistrement pendant la copie.
Copie simple (de disque dur à DVD)
AUDIO
REMARQUES:
● Il est impossible de copier simultanément lorsque la
programmation par minuterie est réglée. Sélectionner soit la
copie soit la programmation par minuterie.
● L’ordre de l’index qui est affiché en appuyant sur DUBBING
diffère des images affichées en appuyant sur NAVIGATION ou
sur EDIT.
● Lorsque la copie à partir de VHS, SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) est activée, et que la résolution originale S-VHS ne
peut être obtenue.
● Pendant la copie d’un HDD sur DVD ou VHS, le système de
couleur de la platine VHS doit être réglé en fonction du signal
devant être enregistré. (A p. 82) Pendant la copie d’une VHS sur
HDD ou DVD, le système de couleur de la platine VHS (lecture)
et de la platine HDD ou DVD (enregistrement) doit être réglé.
(A p. 79, 82)
Copie à haute vitesse de cassette (de disque dur à DVD)
Il est possible de copier des enregistrements originaux et/ou listes de
lecture de la platine disque dur vers des disques DVD. La copie est
effectuée à haute vitesse, en gardant le taux de transfert d’origine.
REMARQUES:
● Une fois l’écran de copie sélectionné, il n’est plus possible
d’éjecter le disque.
● Il n’est pas possible de copier des titres à copie unique en mode
vidéo.
● Lorsque la copie est terminée, les données sont transférées HDD
vers le DVD.
● Pendant l'annulation de la copie d’un titre à copie unique pendant
l’opération de duplication, l’enregistrement original sur la platine
disque dur est conservé et le titre copié vers le disque DVD est
supprimé.
● Il n’est pas possible de copier des listes de lectures contenant
des titres à copie unique.
● Il n’est pas possible de copier des disques DVD-R/RW (mode
Vidéo):
●
●
●
●
les programmes contenant plus d’une langue d’écoute.
les programmes de la liste de lecture.
les programmes édités (y compris l’enregistrement Rétroactif).
les programmes enregistrés en mode LP ou en mode FP155-FP240.
● Selon les caractéristiques du disque utilisé, il est possible que
Avec la fonction Copie simple, l’appareil sélectionne
automatiquement le mode d’enregistrement approprié lors de la
copie des enregistrements originaux et/ou listes de lecture
sélectionnés, suivant la durée totale des enregistrements et/ou
listes de lecture à copier et l’espace disque disponible.
1
2
3
Insérer un disque inscriptible.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AHDDNDVDB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AJUSTEB, puis appuyer
sur ENTER.
5
Exécuter les étapes de 5 – 6 de ACopie à haute vitesse de
cassette (de disque dur à DVD)B.
REMARQUES:
● Les listes de lectures sont copiées en tant que programmes.
● En mode Vidéo, si la liste de lecture comprend des scènes
enregistrées à un taux de transfert différent, la copie est
effectuée en utilisant le taux de transfert le plus élevé des scènes
présentes dans la liste de lecture sélectionnée. Les taux de
transferts inférieurs ne peuvent cependant pas être copiés à un
taux de transfert supérieur.
● La durée d’enregistrement d’un disque est affichée sur la jauge.
Pour plus de détails, voir AÀ propos de l’affichage du temps
restant sur le disqueB (A p. 68)
● Il n’est pas possible de lire en utilisant le HDD ou le DVD, ni de
programmer un enregistrement pendant la copie.
Copie manuelle (de disque dur à DVD)
Il est possible d’effectuer une copie en utilisant le taux de transfert
souhaité.
1
2
3
Insérer un disque inscriptible.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AHDDNDVDB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AMANUELB, puis
appuyer sur ENTER.
5
Effectuer l’étape 5 de ACopie à haute vitesse de cassette (de
disque dur à DVD)B. L’écran de copie manuelle apparaît.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner AMOD.ENR.B, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner l’option
désirée, puis appuyer sur ENTER.
l’enregistrement à la vitesse la plus rapide ne soit pas possible.
Page 65
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 66 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
66
7
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER.
8
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER pour commencer la copie.
REMARQUES:
● En mode Vidéo, si la liste de lecture comprend des scènes
enregistrées à un taux de transfert différent, la copie est
effectuée en utilisant le taux de transfert le plus élevé des scènes
présentes dans la liste de lecture sélectionnée. Les taux de
transferts inférieurs ne peuvent cependant pas être copiés à un
taux de transfert supérieur.
● La durée d’enregistrement d’un disque est affichée sur la jauge.
Pour plus de détails, voir AÀ propos de l’affichage du temps
restant sur le disqueB (A p. 68)
● Il n’est pas possible de lire en utilisant le HDD ou le DVD, ni de
programmer un enregistrement pendant la copie.
Copie de HDD à VHS
Il est possible de copier des enregistrements de la platine HDD à
la platine VHS.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner l’index (images
miniatures fixes) des enregistrements originaux et/ou listes de
lecture souhaités, puis sur MARK. Une fois les index à copier
sélectionnés, appuyer sur ENTER.
● Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 enregistrements
originaux et/ou listes de lecture.
5
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER pour commencer la copie.
REMARQUES:
● Il n’est pas possible de copier des listes de lecture sur disques
DVD.
● Il n’est pas possible de copier des disques DVD VIDÉO préenregistrés.
● Il est impossible de copier des CD vidéo/SVCD ou des CD audio.
Copie de DVD à VHS
Il est possible de copier des enregistrements de la platine DVD à la
platine VHS.
1
Charger le disque qui doit être copié, et une cassette dans la
platine VHS dont la languette de sécurité est intacte.
2
3
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AHDDNVHSB, puis
appuyer sur ENTER.
4
1
Charger une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
2
3
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner l’index (images
miniatures fixes) des enregistrements originaux et/ou listes de
lecture souhaités, puis sur MARK. Une fois les index à copier
sélectionnés, appuyer sur ENTER.
● Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 enregistrements
originaux et/ou listes de lecture.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE SONB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
8
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un affichage de
réception de diffusion.
9
Appuyer sur I pour trouver le point à partir d’où démarrer la
copie, puis appuyer sur R et W simultanément de manière à ce
que la platine VHS entre en mode de pause d’enregistrement.
10 Appuyer sur HDD pour que le témoin du disque dur s’allume
sur l’appareil.
● L’écran de copie apparaît sur l’écran du téléviseur.
11 Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
confirmer par un appui sur ENTER.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
12 Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE
TERMINEEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur
ENTER pour terminer.
Copie d’enregistrements originaux (de DVD à disque
dur)
Il est possible de copier des enregistrements originaux sur disques
DVD vers la platine disque dur.
1
2
3
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ADVDNVHSB, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner l’index (images
miniatures fixes) des enregistrements originaux et/ou listes de
lecture souhaités, puis sur MARK. Une fois les index à copier
sélectionnés, appuyer sur ENTER.
● Il est possible de sélectionner jusqu’à 8 enregistrements
originaux et/ou listes de lecture.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER. L’écran de
confirmation apparaît.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE SONB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
8
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un affichage de
réception de diffusion.
9
Appuyer sur I pour trouver le point à partir d’où démarrer la
copie, puis appuyer sur R et W simultanément de manière à ce
que la platine VHS entre en mode de pause d’enregistrement.
10 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
● L’écran de copie apparaît sur l’écran du téléviseur.
11 Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
12 Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE
TERMINEEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur
ENTER pour terminer.
REMARQUES:
● Il n’est pas possible de copier des listes de lecture sur disques
DVD.
● Il est impossible de copier des CD vidéo/SVCD ou des CD audio.
● Lorsque la copie est en cours, uniquement o est fonctionnel.
Charger le disque qui doit être copié.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner ADVDNHDDB, puis
appuyer sur ENTER.
Page 66
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 67 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
67
Copie de VHS à HDD
(Copie d’une cassette entière)
8
9
Il est possible de copier automatiquement tous les programmes
enregistrés sur une cassette de la platine VHS à la platine HDD à
l’aide de la fonction copie AENTIERB.
10 Appuyer sur HDD pour que le témoin du disque dur s’allume
1
Charger la cassette qui doit être copiée.
● Régler ACONTROLE IMAGEB sur ACOPIEB. (A p. 81)
2
3
11 Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
confirmer par un appui sur ENTER.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AVHSNHDDB, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur D E pour sélectionner AENTIERB, puis appuyer sur
ENTER.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE SONB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
8
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
confirmer par un appui sur ENTER.
● Une fois que la copie est commencée, il continuera la copie
jusqu'à ce que la fin de la cassette soit atteinte.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
● Si la cassette n’a pas été rembobinée, l’unité commencera la
copie après le rembobinage automatique de la cassette.
9
Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE TERMINEEB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur ENTER pour
terminer.
● La cassette sera automatiquement rembobinée.
REMARQUES:
● AO.S.D.B est automatiquement réglé sur AA.B. Il reviendra à
AAUTOB après que la copie soit complétée.
● L’information du programme à la platine VHS ne sera pas copiée.
● Lorsqu’il y a un vide de plus de 2 secondes sur la cassette, la
platine HDD entrera en mode pause. La copie recommencera
une fois que la portion enregistrée sera détectée.
● La copie de cassettes protégés par copyright n’est pas possible.
● Lorsque ACOPIEB est sélectionné pour copier des cassettes à
l’étape 1, s'assurer de sélectionner ANORMB après avoir fini de
copier les cassettes.
● Lorsque la copie est en cours, uniquement o est fonctionnel.
Copie de VHS à HDD
(Copie un programme d’une cassette)
Il est possible de copier uniquement un seul titre (programme)
d’une cassette de la platine VHS à la platine HDD à l’aide de la
fonction copie A1 PROG.B.
1
Charger la cassette qui doit être copiée.
2
3
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
● Régler ACONTROLE IMAGEB sur ACOPIEB. (A p. 81)
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AVHSNHDDB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner A1 PROG.B, puis appuyer
sur ENTER.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
7
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un affichage de
réception de diffusion.
Page 67
Appuyer sur I pour choisir l’instant à partir duquel commencer
l’enregistrement, puis appuyer sur W.
La platine VHS entre en mode de pause d’enregistrement.
sur l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un écran de copie.
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
4
Appuyer sur AUDIO pour sélectionner la piste son de lecture.
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
12 Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE
TERMINEEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur
ENTER pour terminer.
REMARQUES:
● AO.S.D.B est automatiquement réglé sur AA.B. Il reviendra à
AAUTOB après que la copie soit complétée.
● L’information du programme à la platine VHS ne sera pas copiée.
● Lorsqu’il y a un vide de plus de 2 secondes sur la cassette, la
platine HDD entrera en mode pause. La copie recommencera
une fois que la portion enregistrée sera détectée.
● La copie de cassettes protégés par copyright n’est pas possible.
● Lorsque ACOPIEB est sélectionné pour copier des cassettes à
l’étape 1, s'assurer de sélectionner ANORMB après avoir fini de
copier les cassettes.
● Lorsque la copie est en cours, uniquement o est fonctionnel.
Copie de VHS à DVD
(Copie d’une cassette entière)
Il est possible de copier automatiquement tous les programmes
enregistrés sur une cassette de la platine VHS à la platine DVD à
l’aide de la fonction copie AENTIERB.
1
Charger la cassette qui doit être copiée.
2
3
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner AENTIERB, puis appuyer sur
ENTER.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
6
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE SONB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
● Régler ACONTROLE IMAGEB sur ACOPIEB. (A p. 81)
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AVHSNDVDB, puis
appuyer sur ENTER.
8
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
confirmer par un appui sur ENTER.
● Une fois que la copie est commencée, il continuera la copie
jusqu'à ce que la fin de la cassette soit atteinte.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
● Si la cassette n’a pas été rembobinée, l’unité commencera la
copie après le rembobinage automatique de la cassette.
9
Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE TERMINEEB
apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur ENTER pour
terminer.
● La cassette sera automatiquement rembobinée.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 68 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
68
REMARQUES:
● AO.S.D.B est automatiquement réglé sur AA.B. Il reviendra à
AAUTOB après que la copie soit complétée.
● L’information du programme à la platine VHS ne sera pas copiée.
● Lorsqu’il y a un vide de plus de 2 secondes sur la cassette, la
platine DVD entrera en mode pause. La copie recommencera
une fois que la portion enregistrée sera détectée.
● La copie de cassettes protégés par copyright n’est pas possible.
● Lorsque ACOPIEB est sélectionné pour copier des cassettes à
l’étape 1, s'assurer de sélectionner ANORMB après avoir fini de
copier les cassettes.
● Lorsque la copie est en cours, uniquement o est fonctionnel.
Copie de VHS à DVD
(Copie un programme d’une cassette)
Il est possible de copier uniquement un seul titre (programme)
d’une cassette de la platine VHS à la platine DVD à l’aide de la
fonction copie A1 PROG.B.
À propos de l’affichage du temps restant sur le disque
Durant la copie depuis HDD au DVD, l’appareil affiche les
informations de temps pour la copie à l’aide d’une jauge. En
comparant le temps restant sur le disque et le temps nécessaire
pour copier les éléments sélectionnés, il est possible de voir si la
copie peut être effectuée dans son intégralité ou non.
Lors d’une copie à haute vitesse
Capacité d’un disque
21%
Vert foncé: Longueur de l’élément déjà enregistré
Vert clair: Longueur de l’élément sélectionné
Jaune: Longueur de l’élément indiqué par la flèche
Rouge: Dépassement de capacité
Lors de la copie simple
1
Charger la cassette qui doit être copiée.
● Régler ACONTROLE IMAGEB sur ACOPIEB. (A p. 81)
2
3
Appuyer sur DUBBING pour accéder à l’écran de copie.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AVHSNDVDB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner A1 PROG.B, puis appuyer
sur ENTER.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner ASEL. MODE ENREG.B,
puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyer sur ENTER.
Capacité restante
TOTAL 105MIN
● L’appareil affiche l’état actuel en supposant que les éléments
sélectionnés sont copiés avec le taux de transfert le plus bas.
● La durée totale d’un disque chargé est affichée à droite de la
jauge.
Lors de la copie manuelle
MAX
FR240
6
Appuyer sur G pour sélectionner AVALIDERB, puis appuyer sur
ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
● L’appareil affiche l’état actuel en supposant que les éléments
7
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un affichage de
réception de diffusion.
● Le taux de transfert le plus élevé disponible est affiché à droite
8
9
Appuyer sur AUDIO pour sélectionner la piste son de lecture.
sélectionnés sont copiés avec le taux de transfert le plus bas.
de la jauge.
REMARQUE:
Le bandeau se déplace de haut en bas régulièrement, mais cela
ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Appuyer sur I pour choisir l’instant à partir duquel commencer
l’enregistrement, puis appuyer sur W.
La platine VHS entre en mode de pause d’enregistrement.
10 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
L’affichage de l’écran actuel sera changé à un écran de copie.
11 Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis
confirmer par un appui sur ENTER.
● Pour annuler la copie, appuyer sur o puis sur D E pour
sélectionner AANNULERB et appuyer sur ENTER pour
confirmer.
12 Lorsque la copie est terminée, l’affichage ACOPIE
TERMINEEB apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur
ENTER pour terminer.
REMARQUES:
● AO.S.D.B est automatiquement réglé sur AA.B. Il reviendra à
AAUTOB après que la copie soit complétée.
● L’information du programme à la platine VHS ne sera pas copiée.
● La copie de cassettes protégés par copyright n’est pas possible.
● Lorsque ACOPIEB est sélectionné pour copier des cassettes à
l’étape 1, s'assurer de sélectionner ANORMB après avoir fini de
copier les cassettes.
● Lorsque la copie est en cours, uniquement o est fonctionnel.
Page 68
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 69 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
Copie DV (Platine HDD & DVD uniquement)
Il est possible de copier des programmes depuis un caméscope ou un
équipement raccordé à l’appareil à l’aide d’un câble DV. La télécommande
de l’appareil permet de contrôler de manière limitée les fonctions du
caméscope ou de l’équipement DV raccordé durant la copie.
REMARQUES:
● Utiliser le câble DV VC-VDV 204U pour le raccordement.
● Lorsqu’un ordinateur est raccordé à un connecteur [DV IN], le
bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti.
6
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
7
Trouver le point à partir d’où démarrer la copie, puis arrêter ou
faire une pause de lecture en appuyant sur les touches
suivantes sur la télécommande: I, N, O, o, W.
● Pour effectuer la lecture au ralenti (1/10ème de la vitesse
normale), appuyer sur W pour faire une pause de lecture, puis
appuyer sur O ou sur N.
● Pour effectuer la lecture image par image, appuyer sur W pour
faire une pause de lecture, puis appuyer plusieurs fois sur W. A
chaque pression sur la touche W, la lecture avance d’une image.
● Pour changer le sens de la lecture, appuyer sur O ou sur N.
8
Votre appareil
69
Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis appuyer
de manière répétée sur ENTER jusqu’à ce que la bande son
souhaitée apparaisse à l’écran du téléviseur.
SOUND 1:
Sélectionner ce réglage pour enregistrer le son stéréo d’origine
sur l’équipement DV raccordé.
Vers [DV IN]
Caméscope
SOUND 2:
Sélectionner ce réglage pour copier le son stéréo d’origine sur
l’équipement DV raccordé.
MIX:
Sélectionner ce réglage pour enregistrer le son à la fois de
ASOUND 1B et de ASOUND 2B.
● Noter que ce choix n’est pas disponible si le programme
source est enregistré en mode 16BIT (48 kHz).
Câble DV
(VC-VDV 204U)
(non fourni)
Équipement DV
Connecteur DV
L’affichage suivant apparaît sur écran pour copie DV lorsqu’on
appuie sur ON SCREEN et que le canal a été réglé sur ADVB.
HDD
FR360
12bit
0:00
1:00
00:00:00. 00
JVC
DV
2:00
GR-DV3500
00:00:00. 00
DV
L – R
SOUND1
GR-DV3500
9
Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis appuyer
sur ENTER. La copie démarre.
● La lecture sur un équipement DV externe et l’enregistrement
sur cet appareil devraient démarrer simultanément.
● Pour faire une pause durant la copie, appuyer sur D E pour
sélectionner
, puis appuyer sur ENTER. L’appareil
et l’équipement DV externe font une pause de copie. Appuyer
sur W sur l’appareil fonctionne de la même manière.
10 Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis appuyer
sur ENTER. Puis appuyer sur o. L’équipement DV s’arrête.
11 Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis appuyer
sur ENTER.
DV
A
DV
B
1 2
C
A Interrupteur de la télécommande
Pour basculer entre les différents dispositifs actionnables par la
télécommande. Il est possible d’activer l’appareil lorsque l’icône distante
(
) affichée est face au côté gauche, alors que le dispositif DV peut
être activé lorsque l’icône distante est face au côté droit.
B Touche de capture automatique
Sélectionner pour commencer ou interrompre la copie. Si l’on
appuie sur ENTER lorsque le dispositif DV est en pause, une
pré lecture du montage*, là où il est possible de copier avec
une heure de début extrêmement précise, sera activée.
Lorsque le dispositif DV ne peut être activé à partir de l’appareil
(comme en mode caméra), continuer l’enregistrement
normalement (墌 p. 35, 38).
* La pré lecture du montage fait référence à la lecture après que la
cassette DV ait été légèrement rembobinée. (Pour les dispositifs DV
qui ne supportent pas la vitesse –1, la durée de rembobinage peut être
un peu plus longue.)
C Interrupteur de son du moniteur
Pour sélectionner le format de son souhaité pour l’enregistrement.
1
Raccorder un caméscope ou équipement DV au connecteur
[DV IN] situé sur le panneau avant de l’appareil.
2
Appuyer plusieurs fois VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil
ou sur HDD sur la télécommande pour que le témoin HDD
s’allume sur l’appareil.
3
4
Appuyer sur PR +/– pour régler le canal sur ADVB.
5
Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis sur ENTER
pour afficher l’icône distante (à droite) de l’équipement DV.
Appuyer sur ON SCREEN.
● Le menu sur écran pour la copie DV apparaît.
Page 69
12 Appuyer sur o sur la télécommande pour arrêter la copie.
● L’appareil et l’équipement DV externe arrêtent la copie.
REMARQUES:
● La copie de programmes protégés par copyright n’est pas possible.
● Les informations DV d’origine, telles que la date et l’heure de
l’enregistrement, ne sont pas enregistrées.
● L’indication surimposée qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
● Si la copie est arrêtée alors que le canal est réglé sur ADVB, vous
ne pouvez pas changer de canal.
Lors d’une copie à partir d’un appareil DV autre
qu’un caméscope
A Effectuer l’étape de 1 à 4.
B Localiser l’instant à partir duquel vous souhaitez commencer
la copie, puis arrêter la lecture sur l’appareil DV.
● Si le mode pause est utilisé sur l’appareil DV, quelques
secondes d’image fixe seront enregistrées au début du
programme enregistré.
C Régler le mode d’entrée sur ADV INPUTB (entrée DV) sur
l’appareil DV.
● Si un autre mode que ADV INPUTB est sélectionné, des
images non souhaitées peuvent être enregistrées au
début d’un programme enregistré.
D Effectuer l’étape de 9 à 12.
Pour ne pas enregistrer une partie du film source
Appuyer sur ENTER pour arrêter les deux appareils, puis sur D E
pour sélectionner
.
Localiser l’instant où on souhaite reprendre la copie en appuyant
sur I, N, ou O, puis appuyer sur o.
Appuyer sur D E pour sélectionner
, puis appuyer sur
ENTER pour recommencer la copie.
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 70 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
70
MONTAGE
Montage à partir d’un camescope
Il est possible d’utiliser un caméscope comme lecteur source et
l’appareil comme platine d’enregistrement.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO:
Vers entrée [VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)]
Enregistreur
Câble audio/vidéo
(non fourni)
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1 Effectuer les raccordements.
A Si le camescope n’a pas de connecteur de sortie S-VIDEO:
^ raccorder les connecteurs AUDIO/VIDEO OUT du
caméscope aux connecteurs d’entrée [VIDEO/AUDIO
((MONO) L/R)] sur le panneau avant de l’appareil.
● Lors de l’emploi d’un caméscope monophonique, raccorder son
connecteur AUDIO OUT au connecteur d’entrée [AUDIO-L] sur
l'appareil.
B Si le camescope dispose d’un connecteur de sortie S-VIDEO:
(Platines HDD & DVD uniquement)
^ raccorder les connecteurs AUDIO OUT et S-VIDEO OUT du
caméscope aux connecteurs d’entrée [AUDIO] et [S-VIDEO]
sur le panneau avant de l'appareil.
2
Appuyer plusieurs fois sur VHS/HDD/DVD SELECT pour
sélectionner la platine d’enregistrement.
3
Appuyer sur PR +/– pour sélectionner AF-1B.
● Régler AENTREE F-1B sur AVIDEOB pour le connecteur [AUDIO]
d’entrée, ou sur AS-VIDEOB pour le connecteur [S-VIDEO]
d’entrée, en fonction du type de raccordement utilisé. (A p. 73)
Lecteur
AUDIO/VIDEO OUT
B Si le camescope dispose d’un connecteur de sortie
S-VIDEO (Platines HDD & DVD uniquement):
Vers entrée
[AUDIO]
Vers entrée
[S-VIDEO]
4
Appuyer plusieurs fois sur REC MODE pour régler le mode
d’enregistrement.
5
Démarrer la lecture sur le caméscope juste avant le point où
démarrer la copie.
6
Appuyer sur R sur l’appareil pour démarrer l’enregistrement.
Ou appuyer en continu sur R, et appuyer sur I sur la
télécommande. La copie démarre.
7
Appuyer sur o sur l’appareil, puis arrêter la lecture sur le
caméscope.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez un
revendeur.
● Se reporter au manuel d’instructions du camescope pour la
procédure de fonctionnement.
● La qualité de l’image copiée est moindre que celle de l’original.
Enregistreur
Câble audio
(non fourni)
Câble S-vidéo
(non fourni)
S-VIDEO OUT
Lecteur
AUDIO OUT
Page 70
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 71 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
Montage vers ou à partir d’un autre
magnétoscope
Il est possible d'utiliser l’appareil comme lecteur source ou comme
platine d’enregistrement.
REMARQUE:
Pour utiliser un autre magnétoscope comme enregistreur, se
référer à son manuel d’instructions.
A Lors de l’emploi de votre appareil comme lecteur source
Téléviseur
Lecteur
Votre appareil
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
1
Raccorder le connecteur péritélévision à 21 broches du'un
autre magnétoscope au connecteur péritélévision à 21 broches
de l'appareil tel que le montre l’illustration.
A Lors de l’emploi de l'appareil comme lecteur source:
^ raccorder son connecteur [L-1 IN/OUT] à la platine
d’enregistrement.
B Lors de l’emploi de l'appareil comme platine d’enregistrement:
^ raccorder son connecteur [L-2 IN/DECODER] au lecteur
source.
● Si un autre magnétoscope est compatible avec le signal Y/C:
(Platines HDD & DVD uniquement)
^ lors de l’emploi de l'appareil comme lecteur source, régler
ASORTIE L-1B sur ASCART S-VIDEOB. (A p. 72)
^ lors de l’emploi de votre appareil comme platine
d’enregistrement, régler ASELECTION L-2B sur AS-VIDEOB.
(A p. 72)
2
Lors de l’emploi de cet appareil comme platine
d’enregistrement, appuyer plusieurs fois sur VHS/HDD/DVD
SELECT sur l’appareil pour sélectionner la platine
d’enregistrement.
3
Lors de l’emploi de cet appareil comme platine
d’enregistrement, appuyer sur PR +/– pour sélectionner AL-2B.
Câble péritélévision
à 21 broches (fourni)
Câble péritélévision
à 21 broches (non
fourni)
Pour la platine HDD/DVD
Autre magnétoscope
● Régler ASELECTION L-2B sur AVIDEOB ou AS-VIDEOB.
(A p. 72)
4
Lors de l’emploi de cet appareil comme platine
d’enregistrement, appuyer sur REC MODE plusieurs fois pour
régler le mode d’enregistrement.
5
6
7
Engager le mode de lecture du lecteur source.
Enregistreur
B Lors de l’emploi de l'appareil comme platine
d’enregistrement
Téléviseur
Enregistreur
Votre appareil
Câble
péritélévision à
21 broches
(fourni)
Câble péritélévision
à 21 broches (non
fourni)
71
Engager le mode d’enregistrement de l’enregistreur.
Arrêter l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis
arrêter la lecture sur le lecteur source.
REMARQUES:
● Tous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez un
revendeur.
● Pour l’entrée/sortie de signal Y/C, bien s’assurer d’utiliser un
câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le
signal Y/C.
● Pour utiliser cet appareil comme lecteur source pour le montage,
s’assurer de régler ASUPERPOSERB ou AO.S.D.B sur AARRETB
avant de commencer. (A p. 80, 81) Lors de l’emploi d’un autre
enregistreur avec connecteurs de sortie S-vidéo et audio,
raccorder ses connecteurs de sortie S-vidéo et audio aux
connecteurs d’entrée [S-VIDEO] et [AUDIO] sur le panneau
avant de votre appareil. Puis régler le mode entrée de votre
appareil sur AF-1B à l’étape 3, et régler AENTREE F-1B sur
AS-VIDEOB. (A p. 73)
Autre magnétoscope
Lecteur
Page 71
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 72 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
72
MONTAGE
SCART S-VIDEO:
Réglage d’entrée/sortie
Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des
signaux Y/C, régler sur ASCART S-VIDEOB. Des images de
haute qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le
raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à
21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SCART RGB:
CABLE/SAT
TV
Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des
signaux RGB, régler sur ASCART RGBB. Des images de haute
qualité RVB peuvent alors être obtenues.
DVD
COMPONENT:
Si l’entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des
signaux Y/PB/PR, régler sur ACOMPONENTB. Des images de
haute qualité Y/PB/PR peuvent alors être obtenues. Faire
passer le téléviseur à l’entrée grâce à laquelle vous pouvez
regarder les images de composante vidéo.
ENTER
8 ENTREE L-1 ^ VIDEO / S-VIDEO
rtwe
VIDEO:
Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des
signaux vidéo ordinaires, régler sur AVIDEOB.
S-VIDEO:
Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des
signaux Y/C, régler sur AS-VIDEOB. Des images de haute
qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement,
bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui
soit compatible avec le signal Y/C.)
SET UP
Réglage de sortie L-1 et d’entrée L-1
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite
(signal vidéo régulier) ou un signal Y/C (signal dans lequel
luminance, c.-à-d. la luminosité, et chrominance, c.-à-d. la couleur
sont séparées). Régler ASORTIE L-1B et AENTREE L-1B sur le mode
approprié en fonction du type d’appareil raccordé au connecteur [L-1
IN/OUT] de votre appareil.
1
2
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3
Appuyer sur D E pour
sélectionner AE/S VIDEOB,
puis appuyer sur G.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. FONCTIONSB, puis
appuyer sur G.
Appuyer sur F G pour
sélectionner ASORTIE L-1B ou
AENTREE L-1B, puis appuyer
sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
6
Appuyer sur F G pour
sélectionner le réglage
approprié, puis appuyer sur
ENTER.
Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
\
REGL. D’ECRAN
REGL. INITIAUX
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
VIDEO
SORTIE L-1
SCART VIDEO
ENTREE L-1
VIDEO
SELECTION L-2
VIDEO
SET UP
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
REGL. D’ECRAN
E/S VIDEO
B.L.4:3
ENTREE F-1
VIDEO
ENTREE L-1
SELECTION L-2
SET UP
QUITTER
ENTER
Régler ASELECTION L-2B sur le mode approprié en fonction du
type d’appareil raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER] de
votre appareil.
1
Exécuter les étapes 1 et 2 de ARéglage de sortie L-1 et d’entrée
L-1B de la colonne de gauche.
2
Appuyer sur F G pour sélectionner ASELECTION L-2B, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur F G pour
sélectionner le réglage
approprié, puis appuyer sur
ENTER.
REGL. INITIAUX
TYPE D’ECRAN
SORTIE L-1
Réglage de sélection L-2
E/S VIDEO
ENTREE F-1
QUITTER
5
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
REMARQUES:
● Si ASORTIE L-1B est réglé sur ASCART S-VIDEOB ou ASCART
RGBB, il n’est pas possible de régler AENTREE L-1B sur
AS-VIDEOB.
● Si ASELECTION L-2B est réglé sur ASAT S-VIDEOB ou sur
ADECODEURB, il n’est pas possible de régler AENTREE L-1B sur
AS-VIDEOB.
● Si ASELECTION L-2B est réglé sur ADECODEURB, il est
seulement possible de régler ASORTIE L-1B sur ASCART
VIDEOB.
● Les signaux de composante vidéo ne sortent pas depuis le
connecteur [L-1 IN/OUT].
● Lorsque le mode de balayage progressif est engagé, il est
impossible de sélectionner le réglage de ASORTIE L-1B.
(A p. 72)
SCART
VIDEO
SCART
VIDEO
SCART S-VIDEO
VIDEO
SCART RGB
COMPONENT
VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
4
Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REGL. DVD VIDEO
REGL. INITIAUX
E/S VIDEO
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
VIDEO
SORTIE L-1
ENTREE L-1
SELECTION L-2
ENTER
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
SAT VIDEO
SAT S-VIDEO
DECODEUR
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ
SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
Si l’entrée de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des
signaux vidéo ordinaires, régler sur ASCART VIDEOB.
REGL. D’ECRAN
ENTREE F-1
SET UP
8 SORTIE L-1 ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO / SCART
RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
QUITTER
SEL.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
8 SELECTION L-2 ^ VIDEO / S-VIDEO / SAT VIDEO / SAT
S-VIDEO / DECODEUR
Sélectionner AVIDEOB ou AS-VIDEOB pour utiliser cet appareil
comme platine d’enregistrement raccordée au connecteur [L-2 IN/
DECODER], ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au
connecteur [L-2 IN/DECODER].
VIDEO:
Si la sortie de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des
signaux vidéo ordinaires, régler sur AVIDEOB.
Page 72
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 73 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
MONTAGE
S-VIDEO:
Si la sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des
signaux Y/C, régler sur AS-VIDEOB. Des images de haute
qualité peuvent alors être obtenues. (Pour le raccordement,
bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui
soit compatible avec le signal Y/C.)
Sélectionner ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB pour regarder un
programme satellite via le téléviseur lorsque l’appareil est éteint.
(A p. 76)
SAT VIDEO:
Si la sortie du récepteur satellite raccordé n’est compatible
qu’avec des signaux vidéo ordinaires, régler sur ASAT VIDEOB.
73
Copie audio numérique
On peut copier une portion audio sélectionnée depuis le DVD ou
CD audio vers un périphérique audio numérique.
Cependant, il est impossible de copier des disque protégés contre
la copie.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
Exemple: Copie vers un disque MD
Enregistreur
SAT S-VIDEO:
Si la sortie du récepteur satellite raccordé est compatible avec
des signaux Y/C, régler sur ASAT S-VIDEOB. Des images de
haute qualité S-VHS peuvent alors être obtenues. (Pour le
raccordement, bien s’assurer d’utiliser un câble péritélévision à
21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C.)
DECODEUR:
Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur [L-2 IN/
DECODER].
Périphérique audio
numérique
(platine MD, etc.)
REMARQUES:
● Si vous avez raccordé un récepteur satellite ou un décodeur
raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER], bien régler
ASELECTION L-2B sur le mode approprié après le montage.
● Si on ne raccorde pas de récepteur satellite ou de décodeur au
connecteur [L-2 IN/DECODER], laisser ASELECTION L-2B réglé
sur AVIDEOB.
● Lorsque ASELECTION L-2B est réglé sur ASAT VIDEOB et ASAT
S-VIDEOB, ASATB apparaît sur l’écran du téléviseur ou le
panneau d’affichage avant plutôt que AL-2B.
● Si ASORTIE L-1B est réglé sur ASCART S-VIDEOB, il n’est pas
possible de régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB ou sur
ASAT VIDEOB.
● Si ASORTIE L-1B est réglé sur ASCART RGBB, il n’est pas
possible de régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB ou sur
ASAT S-VIDEOB.
● Si ASORTIE L-1B est réglé sur ACOMPONENTB et ASELECTION
L-2B sur ASAT VIDEOB, ASAT S-VIDEOB ou ADECODEURB,
s’assurer de raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] à un
téléviseur.
● Si ASELECTION L-2B est réglé à ASAT S-VIDEOB, s'assurer de
régler ASORTIE L-1B à ASCART S-VIDEOB.
Réglage d’entrée F-1
Régler AENTREE F-1B sur le mode approprié en fonction du type
de connecteur utilisé (VIDEO ou S-VIDEO) sur le panneau avant.
1
Exécuter les étapes 1 et 2 de ARéglage de sortie L-1 et d’entrée
L-1B (A p. 72).
2
Appuyer sur F G pour sélectionner AENTREE F-1B, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur F G pour
sélectionner le réglage
approprié, puis appuyer sur
ENTER.
4
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
REGL. D’ECRAN
TYPE D’ECRAN
B.L.4:3
ENTREE F-1
VIDEO
SORTIE L-1
Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REGL. INITIAUX
E/S VIDEO
ENTREE L-1
SELECTION L-2
SET UP
QUITTER
ENTER
VIDEO
VIDEOS-VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
8 ENTREE F-1 ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Lecteur
Câble coaxial
(non fourni)
Câble optique
(non fourni)
Vers [DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)]
Vers [DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)]
Arrière de l’appareil
Remarque pour le raccordement:
Retirer le capuchon de protection du câble optique.
1
Raccorder l’appareil et le périphérique audio numérique en
utilisant soit un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux
en option).
2
Placer un disque sur l’appareil et charger un disque MD sur le
périphérique audio numérique raccordé.
3
4
Sélectionner l’audio à copier.
5
6
Appuyer sur W pour faire une pause de lecture.
7
8
Appuyer sur I pour démarrer la lecture sur l’appareil.
9
Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio numérique.
Appuyer ensuite sur o pour arrêter la lecture sur l’appareil.
Démarrer la lecture juste avant le point où vous souhaitez
démarrer la copie.
Sélectionner le mode d’entrée sur le périphérique audio
numérique raccordé.
Démarrer l’enregistrement sur le périphérique audio
numérique.
REMARQUE:
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le point où
on souhaite lancer le montage et celui où il est effectivement
lancé.
Lors du raccordement d’un appareil au connecteur [VIDEO]
d’entrée, régler sur AVIDEOB.
S-VIDEO:
Lors du raccordement d’un appareil au connecteur [S-VIDEO]
d’entrée, régler sur AS-VIDEOB.
Page 73
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 74 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
TÉLÉCOMMANDE
74
Fonctions de la télécommande
CABLE/SAT
TV
TV AV /VIDEO
TV
Commutation de code 1/2/3/4 de télécommande
La télécommande est capable de commander quatre appareils
vidéo JVC de manière indépendante. La télécommande est
capable de commander chacun des appareils avec l’un des quatre
codes (1, 2, 3 ou 4). La télécommande est préréglée pour envoyer
des codes 3 car l'appareil est préréglé pour répondre aux codes 3.
L'appareil peut être facilement modifié pour répondre aux codes 1,
2 ou 4.
DVD
1
TV % +/–
0–9
PR +/–
ENTER
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
SET UP
A
I
CABLE/SAT
TV
DVD
Télécommande multimarque TV
1–4
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de
votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs
d’autres fabricants peuvent également être commandés.
● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers TV.
ENTER
IMPORTANT:
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des
téléviseurs JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est
possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans
certains cas avec des possibilités limitées.
o
SET UP
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1
Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
2
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1
Appuyer sur la touche numérique A1B pour 1, A2B pour 2, A3B
pour 3 ou A4B pour 4 afin de changer le code de la
télécommande, puis appuyer sur ENTER.
2
3
Appuyer sur A sur l’appareil pour l’éteindre.
4
Appuyer sur o sur la télécommande pour changer le code de
l’appareil. Le code réglé actuellement sur la télécommande
clignote sur le panneau d’affichage avant pendant environ 5
secondes, puis est appliqué à l’appareil.
Appuyer sur I sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors
que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé apparaît
sur le panneau d’affichage avant.
Appuyer sur A sur la télécommande de l’appareil pour allumer
le téléviseur et tenter certaines procédures (A étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour
commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape
jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande.
● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le
téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer
un autre.
3
Appuyer sur les touches correspondantes pour faire fonctionner
le téléviseur: A, TV AV/VIDEO, PR +/–, TV8 +/–, TV d,
touches numériques.
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur
ENTER après avoir appuyé sur les touches numériques.
REMARQUE:
Si AECONOMIE D’ENERGIEB est réglé sur AMARCHEB (A p. 80), il
n’est pas possible de changer le code de la télécommande.
Page 74
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 75 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
TÉLÉCOMMANDE
NOM DE MARQUE
CODE
NOM DE MARQUE
CODE
JVC
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
ITT
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
THOMSON
TOSHIBA
01, 23, 24, 25
27
30
32
18
19
10
28
03
29
20
31
04, 11
02
05
12, 33, 34, 35
13, 16
06
07
26
08, 14
JVC
AMSTRAD
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RFT
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SKYMASTER
TPS
TRIAX
WISI
72, 73
60, 61, 62, 63, 92
81
85
82
68
89
88
64, 65
64
68
70, 71
68
93
70
87
67, 86, 92
13, 14, 74
66, 84
69
83
68
05, 24
69
83
91
64
Télécommande multi-marque pour récepteur satellite
La télécommande peut commander les fonctions de base de votre
récepteur satellite. En plus des récepteurs satellite JVC, des
récepteurs satellite d’autres fabricants peuvent également être
commandés.
75
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers CABLE/
SAT.
IMPORTANT:
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des
récepteurs satellite JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres
modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre
récepteur satellite, ou dans certains cas avec des possibilités
limitées.
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1
Entrer le code de marque de votre récepteur satellite à l’aide
des touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
2
Appuyer sur A sur la télécommande de l’appareil pour allumer
le récepteur satellite et tenter certaines procédures
(A étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour
commander le récepteur satellite, vous n’avez pas à répéter
cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre
télécommande.
● Certaines marques de récepteurs satellite ont plusieurs codes.
Si le récepteur satellite ne fonctionne pas avec un code,
essayer d’en entrer un autre.
3
Appuyer sur les touches correspondantes pour faire fonctionner
le récepteur satellite: A, PR +/–, touches numériques.
● Pour certaines marques de récepteurs satellites, il est
nécessaire d'appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les
touches numériques.
● Les touches numériques peuvent ne pas fonctionner avec
certains récepteurs satellite.
Page 75
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 76 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
76
Raccordement à un récepteur satellite
Si vous ne disposez pas d’un décodeur...
Raccorder le récepteur satellite au connecteur [L-2 IN/DECODER],
puis raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] au connecteur du
téléviseur.
REMARQUES:
● Régler ASELECTION L-2B sur AVIDEOB ou AS-VIDEOB. (A p. 72)
● Il est possible d'utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 54) à l’aide de cette connexion. (Platine
HDD uniquement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite,
sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de façon à faire
apparaître AL-2B sur le panneau d’affichage avant.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur
satellite.
Appareil extérieur
Câble satellite
Antenne
Si vous disposez d’un décodeur...
Raccorder le décodeur au connecteur de récepteur satellite dans
le cas d'un décodeur, le connecteur [L-1 IN/OUT] au connecteur
du téléviseur, et le connecteur [L-2 IN/DECODER] au connecteur
du récepteur satellite. Puis, raccorder le récepteur satellite et le
téléviseur.
REMARQUES:
● Régler ASELECTION L-2B sur AVIDEOB ou AS-VIDEOB. (A p. 72)
● Il est possible d'utiliser la fonction d’enregistrement automatique
d’émission satellite (A p. 54) à l’aide de cette connexion. (Platine
HDD uniquement)
● Pour enregistrer une émission par le biais du récepteur satellite,
sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de façon à faire
apparaître AL-2B sur le panneau d’affichage avant.
● Pour recevoir une chaîne codée, décrypter le signal à l’aide du
décodeur raccordé au récepteur satellite.
● Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre récepteur
satellite et de votre décodeur.
Antenne
Appareil extérieur
Câble d’antenne TV
Câble satellite
Câble d’antenne TV
Récepteur satellite
ANTENNA IN
Récepteur satellite
ANTENNA OUT
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Téléviseur
Décodeur
Téléviseur
IMPORTANT
Avec ASELECTION L-2B réglé sur ASAT VIDEOB ou ASAT
S-VIDEOB (A p. 72), il est possible de regarder une émission
satellite via le téléviseur réglé sur le mode AV, même si
l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est en mode d’arrêt ou
d’enregistrement, appuyer sur la touche TV AV/VIDEO de la
télécommande pour éteindre l’indicateur vidéo sur le panneau
d’affichage avant.
● Si l’appareil est mis accidentellement en marche alors que le
récepteur satellite est éteint, rien n’apparaît sur l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur satellite, ou régler
son téléviseur sur le mode TV, ou appuyer sur TV AV/VIDEO
sur la télécommande pour régler l’appareil sur le mode AV.
Page 76
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_12Editing.fm]
MX1SEF_00.book Page 77 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right+
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement d’un décodeur Dolby
Digital ou d’un amplificateur avec DTS
intégré
Ces instructions aident à raccorder l'appareil à un décodeur Dolby
Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré.
Un décodeur Dolby Digital ou
un amplificateur avec DTS
intégré
77
En cas d’impossibilité de changer le canal audio d’un
programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique
utilisant un câble optique en option et que ASORTIE AUDIO NUM.B
est réglé sur ADOLBY DIGITAL/PCMB, il est impossible de changer
le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un disque
DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR). Dans ce cas, exécuter les
étapes suivantes à l’aide de la télécommande pour changer
ASORTIE AUDIO NUM.B de ADOLBY DIGITAL/PCMB à APCM
SEULB.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. DVD VIDEOB, puis
appuyer sur G.
C Appuyer sur D E pour sélectionner ASORTIE AUDIOB, puis
appuyer sur G.
D Appuyer sur F G pour sélectionner ASORTIE AUDIO NUM.B,
puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur F G pour sélectionner APCM SEULB, puis appuyer
sur ENTER. (A p. 78)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré.
Vers l’entrée DIGITAL
AUDIO
Câble coaxial
(non fourni)
Vers [DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)]
Câble optique
(non fourni)
Vers [DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)]
Arrière de l’appareil
Remarque pour le raccordement:
Retirer le capuchon de protection du câble
optique.
1
Raccorder l’appareil et le décodeur Dolby Digital ou un
amplificateur disposant d’un décodeur DTS intégré en utilisant
soit un câble optique, soit un câble coaxial (tous deux en
option).
REMARQUES:
● Pour le son Dolby Digital, régler ASORTIE AUDIO NUM.B sur
ADOLBY DIGITAL/PCMB. (A p. 78)
● Pour le son DTS, régler ASORTIE AUDIO NUM.B sur AFLUX/
PCMB. (A p. 78)
ATTENTION:
● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 110 dB en égard
à sa capacité Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau
maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en
passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine
du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement
pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont
pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du
téléviseur, sinon l’image de lecture pourrait être affectée.
Page 77
Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 78 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
78
RÉGLAGES AUXILIAIRES
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
Réglage de mode
(Platine HDD & DVD uniquement)
SORTIE AUDIO
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
8 SORTIE AUDIO NUM. ^ DOLBY DIGITAL/PCM / FLUX/PCM /
PCM SEUL
Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique
raccordé au connecteur [DIGITAL AUDIO OUT].
DOLBY DIGITAL/PCM:
Sélectionner cette option en cas de raccordement du
connecteur d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou
d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
CABLE/SAT
TV
HDD
DVD
DVD
FLUX/PCM:
Sélectionner cette option en cas de raccordement du
connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec DTS
intégré, d’un décodeur Dolby Digital ou multicanaux MPEG
intégré.
PCM SEUL:
ENTER
Sélectionner cette option lors du raccordement de l’entrée
numérique PCM linéaire de l’autre matériel audio
(amplificateur, MD ou platine DAT, etc.).
rtwe
REMARQUES:
● Ce réglage fonctionne également lorsque le HDD est activé.
● Pour visionner ou faire la lecture d’un titre qui contient de multiple
langages audio, sélectionner APCM SEULB à l’avance ou choisir
main ou sub audio avec AUDIO.
SET UP
8 SORTIE AUDIO ANALOGIQUE ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Sélectionner le réglage approprié adapté au raccordement entre
l’appareil et le matériel A/V branché. Cette fonction prend effet dès
lecture d’un disque DVD VIDEO.
AUDIO
Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de
menus imbriqués sur 2 niveaux (cf. le suivant). Pour modifier les
réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu
(pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux
pages 78 à 80), puis respecter la procédure ci-dessous.
REGL. DVD VIDEO
REGL. LANGUE (A p. 21)
SORTIE AUDIO (A p. 78)
CENSURE PARENT (A p. 34)
REG. LEC. DISQUE (A p. 79)
REGLAGE HDD/DVD
REGLAGE HDD (A p. 79)
REGLAGE DVD (A p. 79)
REGLAGE DISC (A p. 87, 88)
STEREO:
Sélectionner ceci pour écouter un son stéréo à 2 canaux
conventionnel avec les connecteurs [AUDIO OUT] de votre
appareil raccordés à un amplificateur/récepteur ou téléviseur
stéréo, ou pour enregistrer l’audio d’un disque DVD VIDEO sur
un disque Mini Disc, etc.
DOLBY SURROUND:
Sélectionner ceci pour écouter un son surround multicanal avec
les connecteurs [AUDIO OUT] de l'appareil raccordés à un
amplificateur/récepteur avec décodeur surround intégré ou à un
décodeur surround.
8 DYNAMIQUE ^ NORMAL / LARGE / MODE TV
REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC (A p. 79)
REGL. D’ECRAN (A p. 80)
E/S VIDEO (A p. 22, 72)
La plage dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son
le plus faible) peut être comprimée durant la lecture d’un
programme codé sous format Dolby Digital.
Cette fonction prend effet dès lecture à volume faible ou moyen
d’un disque DVD VIDEO enregistré sous format Dolby Digital.
REGL. INITIAUX
REGL. TUNER (A p. 83)
REGL. D’HEURE (A p. 86)
D’ordinaire, il importe que cette fonction soit activée via ce
réglage.
● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une
option spécifique du mode AENREGISTREMENT AUDIOB.
1
2
3
4
5
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. FONCTIONSB, puis appuyer sur G.
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGL.ENR/
LECB, puis appuyer sur G.
Appuyer sur F G pour
sélectionner
AENREGISTREMENT AUDIOB,
puis appuyer sur ENTER.
REGL. DVD VIDEO
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL.ENR/LEC
REGL. D’ECRAN
REGL. INITIAUX
E/S VIDEO
ENR. AUDIO EN MODE XP
DOLBY DIGITAL
ENREGISTREMENT AUDIO
NICAM
ENREGISTREMENT DIRECT
ARRET
SYST. COULEURS ENTREE
SET UP
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
6
Appuyer sur F G pour
sélectionner l’option désirée,
puis appuyer sur ENTER.
7
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
QUITTER
SEL.
Page 78Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
PAL
15 MIN
TEMPS DE SAUT
NORMAL:
LARGE:
Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction et
mieux profiter d’un programme à vaste plage dynamique.
MODE TV:
Sélectionner cette option si le son est perçu par le biais du ou
des haut-parleurs du téléviseur.
REMARQUES:
● Cette fonction n’a aucune incidence sur les programmes autres
que ceux enregistrés sous format Dolby Digital.
● Cette fonction ne marche pas si la fonction Effet audio surround
simulé est activée. (A p. 32)
● L’effet de ANORMALB et de ALARGEB peut ne pas être
différent selon les disques utilisés.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 79 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
8 NIVEAU DE SORTIE ^ STANDARD / FAIBLE
Il est possible d’abaisser le niveau de sortie audio analogique pour
qu’il soit adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V
branché.
STANDARD:
D’ordinaire, il importe que ce réglage soit sélectionné.
FAIBLE:
Le niveau de sortie audio analogique est abaissé.
8 MP3 & WMA / JPEG ^ MP3 & WMA / JPEG
Il est possible de sélectionner les fichiers à lire lorsque à la fois des
fichiers MP3&WMA et fichiers JPEG sont enregistrés sur un
disque.
MP3 & WMA:
Sélectionner ceci pour lire des fichiers MP3/WMA.
JPEG:
Sélectionner ceci pour lire des fichiers JPEG.
REG. LEC. DISQUE
REGL.ENR/LEC
8 REPRISE ^ ARRET / MARCHE / REPRISE DISQUE
8 ENR. AUDIO EN MODE XP ^ DOLBY DIGITAL / PCM
LINEAIRE
Lorsque cette fonction est réglée sur AMARCHEB ou AREPRISE
DISQUEB, il est possible d’utiliser la fonction de reprise (après
interruption). (A p. 27)
ARRET:
La fonction de reprise n’est pas disponible.
MARCHE:
Il est possible de démarrer la lecture depuis le point de reprise
du disque inséré.
REPRISE DISQUE:
L’appareil conserve une mémoire des points de reprise des 30
derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés.
REMARQUE:
Le réglage AREPRISE DISQUEB fonctionne pour les disques
DVD VIDEO, VCD, SVCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode
Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction
sous le réglage AMARCHEB s’appliquera même si AREPRISEB est
réglé sur AREPRISE DISQUEB.
REGLAGE HDD
8 LIVE MEMORY ^ DESACTIVEE / 30 MIN / 1 H / 3 H
Lorsque cette fonction est réglée sur A30 MINB, A1 HB ou A3 HB, il est
possible d'appliquer la durée choisie à AEnregistrement temporaire
directement en mémoire (Platine HDD uniquement)B (A p. 49).
REGLAGE DVD
8 ENR. LA LIBRAIRIE SOUS ^ ARRET / MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur AMARCHEB, les informations
d’enregistrement sont automatiquement stockées dans la
bibliothèque. Pour plus de détails, se reporter à AModification des
informations de bibliothèqueB (A p. 63).
8 LECTURE CONTINUE ^ ARRET / MARCHE
Lorsque cette fonction est réglée sur AMARCHEB, les titres
présents sur le disque sont lus de manière continue l’un après
l’autre.
8 FORMAT ENREG.MODE VIDEO ^ PRIORITE 4:3 / PRIORITE
16:9
Réglage du rapport d’affichage utilisé lors de la copie de titres vers
des disques DVD en mode vidéo. Si les titres à copier sont
enregistrés en 16:9 et en 4:3, il faut choisir l’un des deux rapports.
PRIORITE 4:3:
Si APRIORITE 4:3B est sélectionné, un titre enregistré en 16:9
sera copié en 4:3.
PRIORITE 16:9:
Si APRIORITE 16:9B est sélectionné, un titre enregistré en 4:3
sera copié en 16:9.
8 AUDIO ENREG. MODE VIDEO ^ PRINCIPAL / SECONDAIRE
Réglage du canal audio à utiliser lors de la copie de titres vers des
disques DVD en mode vidéo. Sélectionner l’un des deux réglages
si les titres à copier ont deux canaux audio.
PRINCIPAL:
Permet de copier le canal principal.
SECONDAIRE:
Permet de copier le canal secondaire.
Il est possible de sélectionner le format audio au moment
d’enregistrer un titre en mode XP. Quand cette fonction est réglée
sur APCM LINEAIREB, il est alors possible d’obtenir un son audio
haute qualité.
DOLBY DIGITAL:
Pour enregistrer sous format Dolby Digital.
PCM LINEAIRE:
Pour enregistrer sous format PCM linéaire.
8 ENREGISTREMENT AUDIO ^ NICAM / MONO
Il est possible de sélectionner le canal audio NICAM souhaité pour
l’enregistrement sur un disque DVD-R/RW (mode vidéo).
NICAM:
Pour enregistrer dans la langue principale et secondaire du son
audio NICAM.
MONO:
Pour enregistrer le son audio NICAM standard
(monophonique).
REMARQUE:
Cette fonction n’est opérationnelle que pour un programme
bilingue NICAM.
8 ENREGISTREMENT DIRECT ^ ARRET / MARCHE
Lorsque cette fonction est réglée sur AMARCHEB, il est possible de
commencer facilement l’enregistrement du programme qui est
visioné sur le téléviseur. Appuyer en continu sur R, et appuyer sur
I sur la télécommande ou appuyer sur R sur l'appareil.
REMARQUES:
● Lors de l’emploi de la fonction d’enregistrement direct (Direct
Rec), s’assurer d’utiliser un téléviseur offrant un connecteur T-V
LINK (liaison télé) etc., et raccorder un câble péritélévision à 21
broches entièrement câblé entre l’appareil et le téléviseur.
(A p. 16)
● Si AENREGISTREMENT DIRECTB est réglé sur AARRETB, la
touche R fonctionne de la façon décrite dans AEnregistrement
simpleB (A pg. 35, 38).
● Durant Direct Rec, A– –B apparaît sur le panneau d’affichage
avant.
● Si un programme est enregistré via la fonction Direct Rec
(enregistrement direct), le nom de la chaîne ne s’inscrit pas dans
la bibliothèque. A– – – –B apparaît en guise de nom de chaîne.
● Le réglage est maintenu même en cas de coupure de courant de
plus de 60 minutes.
8 SYST. COULEURS ENTREE ^ AUTO / PAL / SECAM
Cet appareil peut lire les disques PAL ou enregistrer des signaux
PAL et SECAM. Sélectionner le système couleur approprié.
AUTO:
D’ordinaire, il importe que cette option soit activée. Le système
couleur approprié est sélectionné automatiquement en fonction
des signaux de lecture et d’enregistrement.
Si AAUTOB ne fonctionne pas correctement, régler le mode suivant
manuellement.
PAL:
Pour enregistrer des signaux PAL.
SECAM:
Pour enregistrer des signaux SECAM, ou une cassette
MESECAM.
Page 79Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
79
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
MX1SEF_00.book Page 80 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
80
RÉGLAGES AUXILIAIRES
8 TEMPS DE SAUT ^ 15 MIN / 30 MIN / 1 H
Il est possible de localiser une scène située avant ou après la
scène en cours en sautant d’un intervalle de temps sélectionné
pendant la lecture (ou la lecture directe de la mémoire). Pour plus
de détails, se reporter à ARecherche par sautB (A pg. 27, 41).
REGL. D’ECRAN
8 SUPERPOSER ^ ARRET / AUTO
Lorsque cette fonction est réglée sur AAUTOB, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV.
ARRET:
Pour désactiver les indications surimposées.
AUTO:
Pour surimposer les indications fonctionnelles l’espace de cinq
secondes environ juste après l’opération correspondante.
REMARQUES:
● Même lorsque ASUPERPOSERB est réglé sur AARRETB, il est
possible d’afficher les divers indicateurs fonctionnels en
appuyant sur ON SCREEN. Pour effacer les indicateurs
fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
● Lorsque cet appareil est utilisé comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler ASUPERPOSERB sur AARRETB
avant de commencer. (A p. 71)
● Lorsque AAUTOB est sélectionné pendant la lecture, les
indicateurs des modes de fonctionnement peuvent manifester
des signes de distorsion, suivant le type de disque utilisé.
8 FOND BLEU ^ ARRET / MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur AMARCHEB, l’écran du
téléviseur devient tout bleu lors de la réception d’un canal inutilisé.
REMARQUE:
Pour recevoir un canal instable avec des signaux médiocres,
régler cette fonction sur AARRETB.
8 LUMINOSITE AFFICHEUR ^ FORTE / ATTENUEE
Il est possible de modifier la luminosité du panneau d’affichage
avant.
FORTE:
D’ordinaire, il importe que cette option soit activée.
ATTENUEE:
Pour affaiblir l’éclairage du panneau d’affichage avant. (La
lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est
éteinte.)
8 ECONOMIE D’ENERGIE ^ ARRET / MARCHE
Avec cette fonction réglée sur AMARCHEB, il est possible de
réduire la consommation de courant pendant que l’appareil est
éteint.
REMARQUES:
● En mode d’économie d’énergie ^
^ le panneau d’affichage avant est éteint.
^ la fonction Juste à l’heure (A p. 86) ne fonctionne pas.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand ^
^ l’appareil est en mode minuterie.
^ l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de
l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt.
^ le mode d’enregistrement automatique d’émission satellite est
engagé. (A p. 54)
^ ASELECTION L-2B est réglé sur ADECODEURB, ASAT VIDEOB
ou ASAT S-VIDEOB. (A p. 72)
● L’initialisation dure plus longtemps une fois l’appareil allumé, et
AWAKE UPB clignote sur le panneau d’affichage frontal.
Page 80Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Masterpage:Left+
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 81 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage de mode
(Platine VHS uniquement)
8 B.E.S.T. ^ M. / A.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
peut être réglé sur AM.B ou sur AA.B. (A p. 46)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
DVD
VHS
ENTER
81
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages
usine.
rtwe
SET UP
REMARQUES:
● Pour regarder une cassette enregistrée avec AB.E.S.T.B réglé à
AM.B, il est recommandé de laisser B.E.S.T. activé lors de la
lecture également.
● Pour regarder une cassette vidéo en location ou une enregistrée
par un autre enregistreur vidéo, ou pour utiliser l’appareil comme
lecteur pour le montage, régler B.E.S.T. selon les préférences.
● Le système B.E.S.T. fonctionne seulement pour les modes SP et
LP uniquement après qu’une cassette ait été insérée et que le
mode enregistrement ait été initialisé en premier. Il ne fonctionne
pas lors de l’enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas alors que
l’enregistrement automatique d’émission satellite est en cours.
(A p. 46)
● Dans le cas des enregistrements par minuterie, le système
B.E.S.T. fonctionne avant que l’enregistrement ne soit initialisé.
● Une fois la cassette éjectée, les données B.E.S.T. sont annulées.
La prochaine fois que la cassette est utilisée pour
l’enregistrement, B.E.S.T. est exécuté à nouveau.
● Appuyer sur le bouton R de l’appareil alors que ABESTB est
affiché ne démarre par l’enregistrement par minuterie d’arrêt.
(A p. 46)
8 CONTROLE IMAGE ^ AUTO / COPIE / NET.
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon les préférences. Sélectionner en général AAUTOB.
AUTO:
La qualité d’image est réglée automatiquement.
Il est possible de changer les divers réglages de mode sur l’écran
de réglage de fonction.
Pour modifier les réglages de ces modes, sélectionner le mode
voulu dans le menu (pour plus de détails sur chacun des menus,
se reporter aux pages 81 à 82), puis respecter la procédure cidessous.
1
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
2
Appuyer sur SET UP pour
accéder à l’écran de réglage de
fonction.
3
4
Appuyer sur F G pour
sélectionner l’élément que l'on
souhaite changer, puis appuyer
sur ENTER ou E pour
sélectionner le mode désiré.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T.
CONTROLE IMAGE
O.S.D.
COMMUT.AUTO SP/LP
SYST.COULEUR
M.
AUTO
AUTO
A.
AUTO
COPIE:
Minimise la détérioration de l’image pendant un montage
(enregistrement et lecture).
NET.:
Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de
cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
REMARQUES:
● Si les touches ACOPIEB ou ANET.B sont sélectionnées, le mode
sélectionné reste actif tant que la sélection n’est pas modifiée.
● Si ACOPIEB est sélectionnée pour copier des cassettes, s’assurer
de sélectionner ANORMB après avoir fini de copier les cassettes.
● Lorsque AB.E.S.T.B est réglé sur AA.B, ACONTROLE IMAGEB
bascule automatiquement de AAUTOB à ANORMB.
8 O.S.D. ^ AUTO / A.
[JK] N [ENTER]
[SET UP] : SORTIE
Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
Lorsque cette fonction est réglée sur AAUTOB, divers indicateurs
fonctionnels apparaissent sur l’écran TV.
REMARQUES:
● Même lorsque AO.S.D.B est réglé sur AA.B, il est possible d’afficher
les divers indicateurs fonctionnels en appuyant sur ON SCREEN.
Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur
ON SCREEN.
● Lorsque cet appareil est utilisé comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler AO.S.D.B sur AA.B avant de
commencer.
● Pendant la lecture, les indicateurs des modes de fonctionnement
peuvent manifester des signes de distorsion, suivant le type de
cassette utilisé.
8 COMMUT.AUTO SP/LP ^ M. / A.
Lorsque cette fonction est réglée à AM.B, l’appareil bascule
automatiquement en mode LP pour permettre de terminer
l’enregistrement si la bande manque d’espace pour enregistrer le
programme entier durant l’enregistrement en mode SP.
Page 81Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
MX1SEF_00.book Page 82 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
82
Masterpage:Left+
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Par exemple:
Enregistrement d’un programme d’une durée de 140 minutes sur
une cassette de 120 minutes.
Environ 110 minutes
Mode SP
Environ 30 minutes
mode LP
Total 140 minutes
S’assurer d’avoir réglé cette fonction sur AM.B avant que
l’enregistrement par minuterie commence.
REMARQUES:
● En cas de programmation de l’appareil pour enregistrer 2 ou
plusieurs programmes avec la minuterie, la deuxième émission et
celles consécutives peuvent ne pas toutes contenir sur la bande si
ACOMMUT.AUTO SP/LPB est réglé sur AM.B. Dans ce cas, s’assurer
que le mode n’est pas engagé, puis régler manuellement la vitesse
d’enregistrement pendant la programmation de la minuterie.
● Pour assurer que l’enregistrement tiendra sur le disque, cette fonction
peut laisser une section non enregistrée courte en fin de bande.
● Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences sonores au
point sur la cassette où l’appareil bascule du mode SP en mode LP.
● Cette fonction de SPNLP MINUTERIE AUTO n’est pas
disponbile pendant l’enregistrement ITR (Instant Timer
Recording), et ne fonctionnera pas avec les cassettes suivantes:
T(ST)-30, T(ST)-60, T(ST)-90, et T(ST)-120.
8 SYST.COULEUR ^ AUTO / NTSCNPAL / PAL / MESECAM /
SECAM / N/B
II y a trios systèmes de télévision couleur différents qui sont PAL, SECAM et NTSC.
De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des
signaux SECAM gui ont été enregistrés sur un magnétoscope PAL
compatible MESECAM.
Vous pouvez lire des bandes PAL, SECAM, NTSC et MESECAM,
ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur cet appareil.
Sélectionner le système couleur approprié.
AUTO:
Régler normalement sur ce mode. Le système couleur
approprié sera sélectionné automatiquement en fonction des
signaux de lecture ou d’enregistrement.
Si le mode AAUTOB ne fouctionne pas correctement, régler le
mode manuel suivant.
NTSCNPAL:
Pour lire une bande NTSC.
PAL:
Pour enregistrer des signaux PAL, ou lire une bande PAL.
MESECAM:
Pour enregistrer des signaux SECAM comme MESECAM, ou
lire une bande MESECAM.
SECAM:
Pour enregistrer des signaux SECAM, ou lire une bande SECAM.
N/B:
Pour enregistrer des programmes en noir et blanc, ou lire une
bande en noir et blanc (même les bandes avec des signaux
couleur seront lues en noir et blanc).
REMARQUES:
● Le mode ANTSCNPALB ne puet être sélectionné qu’en lecture.
● Les signaux SECAM enregistrés sur la platine HDD ou DVD sont lues
comme des signaux PAL. Par conséquent, lors de la copie sur une
platine VHS, veiller à régler ASYST.COULEURB à AAUTOB ou APALB.
Sur a lecture NTSC
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent
des barres noires en haut et au bas de l’écran du téléviseur. II ne
s’agit pas d’une défaillance ni de l’appareil, ni du téléviseur.
● L’image peut rouler verticalement. Ce qui peut être corrigé en
utilisant la commande de stabilité verticale su le téléviseur. (Si le
téléviseur ne dispose pas de cette commande, la correct n’est
pas possible.)
● Les valeurs du compteur et de durée de bande restante seront
incorrectes.
● Pendant la recherche, l’arrêt sur image ou la lecture image par image,
l’image peut être distordue, et il peut y avoir une pertr de couleur.
● En fonction du type de téléviseur, le haut et le bas des affichages
surimprimés peuvent être coupés pendant la lecture NTSC.
Page 82Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Verrouillage du tiroir pour disque
(Platine DVD uniquement)
Il est possible de verrouiller le tiroir pour disque afin d’éviter toute
éjection accidentelle du disque par un enfant.
● Éteindre l’appareil.
M
o
Pour verrouiller le tiroir
Pendant que l’appareil est éteint, appuyer sur la touche o et la
maintenir enfoncée, puis appuyer sur M sur l’appareil. ALOCKB
apparaît sur le panneau d’affichage frontal et le tiroir pour disque
est verrouillé.
Pour déverrouiller le tiroir
Pendant que l’appareil est éteint, appuyer sur la touche o et la
maintenir enfoncée, puis appuyer sur M sur l’appareil. AUNLOCKB
apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 83 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du système e
83
Réglage du tuner
IMPORTANT:
Normalement, le réglage automatique (A p. 18), le
téléchargement pré-réglé (A p. 19) ou le réglage automatique
des canaux (A p. 83) règle automatiquement les numéros
guides. Il n'est nécessaire de régler manuellement les numéros
guides que dans les cas suivants.
● Lorsque, lors de l’enregistrement par-minuterie avec le
système a, la position de canal, sur laquelle la station
que l'on veut enregistrer est reçue sur l'appareil, n’est pas
sélectionnée,
OU
lorsqu'une chaîne a été ajoutée après avoir effectué le réglage
automatique, le téléchargement pré-réglé ou le réglage
automatique des canaux,
^ Régler le numéro guide pour cette station manuellement.
● Pour enregistrer par-minuterie une émission satellite avec le
système a,
^ Régler les numéros guides pour toutes les diffusions
satellites reçues sur le récepteur satellite.
L'appareil a besoin de mémoriser toutes les chaînes nécessaires
dans leurs positions de canal correspondantes de façon à pouvoir
enregistrer des programmes de télévision. Le réglage automatique
des canaux affecte automatiquement toutes les stations reçues
dans votre région pour les rappeler avec les touches PR +/– sans
passer par des canaux vacants.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
ENTER
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
DVD
rtwe
Réglage des numéros guides
1
2
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGL. TUNERB,
puis appuyer sur G.
4
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AREGLAGE
GUIDEB, puis appuyer sur
ENTER.
REGL. DVD VIDEO REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL. TUNER
6
Appuyer sur F G pour
sélectionner AGUIDEB, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour
sélectionner le numéro guide
pour la station désirée comme
montré dans le guide TV. Puis
appuyer sur ENTER.
REG. MANU. CH
REGL. CTRLE SAT
REGLAGE GUIDE
ENTER
SET UP
11
12
13
REGL. INITIAUX
REGL. D’HEURE
REG. AUTO. CH
11
QUITTER
5
12
13
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
REGL. INITIAUX > REGLAGE GUIDE
1
GUIDE
YLE2 1
CANAL TV
RETOUR
SET UP
QUITTER
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
7
Appuyer sur F G pour
sélectionner ACANAL TVB, puis appuyer sur ENTER. Appuyer
sur F G pour sélectionner le numéro de la chaîne de l’appareil
sur lequel la diffusion du numéro guide est reçue par l’appareil
ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur ENTER.
● Appuyer sur AUX change ACANAL TVB sur ASATB.
● Pour enregistrer par-minuterie une émission satellite avec le
système a, il faut installer le contrôleur satellite fourni
et effectuer la procédure décrite dans ARéglage des
commandes de réception satellite (Platine HDD & DVD
uniquement)B (A p. 23).
● Répéter les étapes 5 – 7 le nombre de fois nécessaire.
8
SET UP
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis
appuyer sur G.
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Numéro guide
ALes numéros guides (GUIDE)B se réfèrent aux numéros des
stations TV affectés, selon la région de diffusion, pour
l’enregistrement par minuterie du système a. Les
numéros guides sont indiqués dans la plupart des guides TV.
Page 83Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
IMPORTANT:
Effectuer les étapes suivantes uniquement si ^
^ le réglage automatique des canaux n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé. (A p. 18, 19)
^ en cas de déménagement dans une zone différente ou une
nouvelle station commence à émettre dans la région.
Réglage automatique des canaux
1
2
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. TUNERB, puis
appuyer sur G.
4
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AREG. AUTO.
CHB, puis appuyer sur
ENTER.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis
appuyer sur G.
REGL. DVD VIDEO REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL. TUNER
REG. AUTO. CH
REG. MANU. CH
REGL. CTRLE SAT
REGLAGE GUIDE
11
SET UP
QUITTER
REGL. INITIAUX
REGL. D’HEURE
ENTER
SEL.
12
13
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 84 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
84
5
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage manuel des canaux
Appuyer sur ENTER deux fois.
● Une fois l’appareil raccordé à
REGL. INITIAUX > REGLAGE AUTO.
un téléviseur offrant un
connecteur T-V Link (liaison
télé) via un câble péritélévision
à 21 broches entièrement
câblé (A p. 16), l’appareil
exécute automatiquement le
téléchargement des
préréglages et l’écran T-V
LINK apparaît. (A p. 19)
● L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché
pendant que l’appareil recherche les chaînes disponibles.
REGLAGE AUTOMATIQUE
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P. …
ANNULER
SET UP
QUITTER
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
6
Visionner l’écran de confirmation.
AREGLAGE AUTOMATIQUE TERMINEB ou ARECHERCHE
TERMINEEB est affiché sur l’écran du téléviseur.
● Après avoir sélectionné AOKB, le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B apparaît sur l’écran pendant
que les données du canal sont transférées sur la platine VHS.
Pendant cette période (environ 80 secondes), la platine VHS
est inutilisable. Elle quittera le mode REGLAGE AUTO., dès
que le message AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de
l’écran.
7
Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
● En utilisant l’écran de confirmation, il est possible de sauter ou
d'ajouter des N° de chaîne, d'entrer des noms de stations et
d'effectuer d’autres opérations. Se reporter aux pages 84 – 85
pour les procédures.
● En fonction des conditions de réception, les stations peuvent ne
pas être mises en mémoire dans l’ordre, et les noms de
stations peuvent ne pas être mémorisés correctement.
● Voir ARecevoir une chaîne codée (Platine HDD & DVD
uniquement)B (A p. 85) pour des informations sur les émissions
codées.
IMPORTANT:
● En fonction des conditions de réception, les noms de station
peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner
correctement. Quand le réglage des numéros des programmes
du guide n’est pas correct, le programme qui n’est pas censé
être enregistré l’est quand même par minuterie via le système
a de l’appareil. En programmant la minuterie en mode
système a, bien vérifier que la chaîne désirée est
correctement sélectionnée. (墌 p. 50, 55)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectables même si la
réception de certaines d’entre elles n’est pas très bonne. Il est
possible de supprimer ces chaînes en piochant une image
inacceptable dans la liste. (A p. 85, AEliminer une chaîneB)
REMARQUES:
● L’accord fin est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Pour l’effectuer manuellement, voir
AAccord fin des canaux déjà en mémoireB (A p. 85).
● Si l'on effectue le réglage automatique des canaux quand le
câble d’antenne n’est pas raccordé correctement,
ARECHERCHE TERMINEE -PAS DE SIGNAL-B apparaît sur
l’écran TV à l’étape 6. En pareil cas, s’assurer que l’antenne est
bien branchée et appuyer sur ENTER; la fonction Réglage
automatique des canaux redémarre.
Mettre en mémoire les canaux qui n’ont pas été mémorisés
pendant le réglage automatique (A p. 18), le téléchargement préréglé (A p. 19) ou le réglage automatique des canaux (A p. 83).
ATTENTION:
Après avoir fermé l’écran Confirmation, le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B apparaît sur l’écran pendant
que les données du canal sont transférées sur la platine VHS.
Pendant cette période (environ 80 secondes), la platine VHS est
inutilisable. Elle quittera le mode actuel dès que le message
AVEUILLEZ ATTENDRE S.V.P…B disparaît de l’écran.
1
2
3
4
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
5
Appuyer sur D E pour sélectionner ACLASSERB, puis appuyer
sur ENTER.
6
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner une position
vierge où stocker un canal,
puis appuyer sur ENTER.
L’écran de confirmation
apparaît.
7
8
9
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis appuyer sur G.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. TUNERB, puis appuyer sur G.
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AREG. MANU. CHB, puis
appuyer sur ENTER. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît.
(Ex.) Pour mémoriser dans la
position 12.
REGL. INITIAUX > REG. MANU. CH
PR
Appuyer sur F G pour
sélectionner ABANDEB, puis
appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour
sélectionner la gamme, puis
appuyer sur E. L’indication de
gamme boucle comme suit:
CF (Chaîne SECAM L
normale) N CA (Réseau câblé
SECAM L) N CH (Chaîne PAL
ou SECAM B/G normale) N
CC (Réseau cable PAL ou
SECAM B/G).
Appuyer sur F G pour
sélectionner ACANALB, puis
appuyer sur ENTER.
PR
CANAL
NOMS
01
F25
F1
07
----
----
02
F22
FR2
08
----
----
03
F28
FR3
09
----
----
04
F06
----
10
----
05
F30
----
11
----
----
06
F33
----
12
----
----
CANAL
<
>
NOMS
DEPLACER
CLASSER
----
RETOUR
Le programme actuellement
réceptionné à la position de canal
sélectionnée apparaît derrière
l’écran Confirmation.
REGL. INITIAUX > REG. MANU. CH
CC
BANDE
07
CANAL
----
NOMS
ACCORD FIN
DECODEUR
CE02
ARRET
RETOUR
SET UP
QUITTER
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
10 Appuyer sur F G pour entrer le numéro de canal qui doit être mémorisé.
● Pour entrer le nom de chaîne inscrit (A p. 98), appuyer sur
F G et sélectionner ANOMSB, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G.
● Pour une parfaite mise au point, appuyer sur F G et
sélectionner AACCORD FINB, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur F G pour faire la mise au point.
● Au moment de stocker un canal qui envoie des diffusions brouillées,
appuyer sur F G pour sélectionner ADECODEURB, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur F G pour régler ADECODEURB sur
AMARCHEB (AARRETB constitue le réglage usine).
● Lorsque ASELECTION L-2B est réglé sur AVIDEOB,
AS-VIDEOB, ASAT VIDEOB ou ASAT S-VIDEOB, le réglage de
ADECODEURB ne peut pas être changé. (A p. 72)
11 Appuyer sur ENTER pour entrer les nouvelles informations du
canal. L’écran de confirmation apparaît.
12 Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de confirmation.
● Pour changer de positions, voir ADéplacer une chaîneB (A p. 85).
● Pour configurer des noms de chaînes autres que ceux
affichés sur votre appareil, se reporter à ANommer des
chaînes (B)B (A p. 85).
ATTENTION:
Les numéros guides ne sont pas réglés lorsque les canaux sont
mis manuellement en mémoire. (A p. 83, ARéglage du système
eB)
Page 84Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 85 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Eliminer une chaîne
Nommer des chaînes (A)
1
Exécuter les étapes de 1 – 5 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
Configurer les noms de chaînes affichés sur votre appareil.
2
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne à supprimer.
4
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
Appuyer sur CANCEL(L) pour supprimer un canal. Le canal à
côté de celui qui est annulé remonte d’une ligne.
● Répéter les étapes 2 – 3 le nombre de fois nécessaire.
Déplacer une chaîne
1
Exécuter les étapes de 1 – 4 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
2
Appuyer sur D E pour sélectionner ADEPLACERB, puis appuyer
sur ENTER.
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne à déplacer,
puis appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la nouvelle position de
canal, puis appuyer sur ENTER.
Example: Pour déplacer la chaîne en position 4 sur la position 2,
les chaînes à l’origine en positions 2 et 3 se déplacent
chacune d’une position vers le bas.
REGL. INITIAUX > REG. MANU. CH
PR
CANAL
REGL. INITIAUX > REG. MANU. CH
NOMS
PR
CANAL
NOMS
PR
CANAL
NOMS
PR
CANAL
F25
----
07
----
01
F25
----
07
02
F22
CTEA
08
----
----
02
F22
3SAT
08
----
----
03
F28
1000
09
----
----
03
F28
CTEA
09
----
----
04
F06
----
10
----
----
04
F06
----
10
----
----
05
F30
----
11
----
----
05
F30
----
11
----
06
F33
----
12
----
06
F33
----
12
<
>
DEPLACER
CLASSER
RETOUR
<
>
DEPLACER
----
-------
CLASSER
RETOUR
● Répéter les étapes 3 – 4 le nombre de fois nécessaire.
5
1
Exécuter les étapes de 1 – 5 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne à modifier,
puis appuyer sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner ANOMSB, puis appuyer sur
ENTER.
4
Déplacer la flèche vers la colonne de sélection d’ID de gauche.
Des noms de chaîne mémorisés (NOMS) (A p. 98)
apparaissent quand on appuuie sur F G.
5
Appuyer sur ENTER pour régler l’ID désiré, puis appuyer à
nouveau sur ENTER pour sélectionner AOKB.
6
Appuyer sur RETURN pour accéder à l’ecran de réglage
manuel des canaux.
● Répéter les étapes 2 – 5 le nombre de fois nécessaire.
7
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
Recevoir une chaîne codée (Platine HDD & DVD
uniquement)
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
Nommer des chaînes (B)
Configurer des noms de chaînes autres que ceux affichés sur
votre appareil.
1
Exécuter les étapes de 1 – 5 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne à modifier,
puis appuyer sur ENTER. L’écran de confirmation apparaît.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner ANOMSB, puis appuyer sur
ENTER.
NOMS
01
85
4
Appuyer sur FGD E pour sélectionner les caractères désirés
(A– Z, 0–9, –, Z, +, & (espace)), puis appuyer sur ENTER.
● Entrer les caractères suivants de la même façon (maximum de
4).
5
6
Une fois tous les caractères saisis, appuyer sur FGD E pour
sélectionner AOKB, puis appuyer sur ENTER.
Appuyer sur RETURN pour accéder à l’ecran de réglage
manuel des canaux.
● Répéter les étapes 2 – 5 le nombre de fois nécessaire.
1
2
Régler ASELECTION L-2B sur ADECODEURB. (A p. 72)
3
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne diffusant des
programmes codés, puis appuyer sur ENTER. L’écran de
confirmation apparaît.
REMARQUE:
Les signes disponibles pour nommer la station (NOMS) sont A– Z,
0–9, –, Z, +, & (espace) (4 au maximum).
4
Appuyer sur F G pour sélectionner ADECODEURB, puis
appuyer sur ENTER.
Accord fin des canaux déjà en mémoire
5
Appuyer sur F G pour régler ADECODEURB à AMARCHEB, puis
appuyer sur ENTER.
Exécuter les étapes de 1 – 5 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
6
Appuyer sur RETURN pour retourner à l’écran de réglage
manuel des canaux.
● Répéter les étapes 3 – 5 le nombre de fois nécessaire.
7
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
7
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
1
Exécuter les étapes de 1 – 5 de ARéglage manuel des canauxB
(A p. 84).
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner la chaîne à accorder
finement, puis appuyer sur ENTER. L’écran de confirmation
apparaît.
3
Appuyer sur F G pour sélectionner AACCORD FINB, puis
appuyer sur ENTER.
4
Appuyer sur F G jusqu’à ce que l’image apparaisse à la
meilleure qualité possible, puis appuyer sur ENTER.
● Répéter les étapes 2 – 4 le nombre de fois nécessaire.
Page 85Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
5
Appuyer sur RETURN pour accéder à l’ecran de réglage
manuel des canaux.
6
Appuyer sur SET UP ou RETURN pour fermer l’écran de
confirmation.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 86 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
86
RÉGLAGES AUXILIAIRES
6
Réglage de l’horloge
IMPORTANT:
Si le réglage automatique (A p. 18) ou le téléchargement préréglé (A p. 19) ont été effectués, sans avoir jamais auparavant
réglé l’horloge, l’horloge intégrée à votre appareil est réglée
automatiquement.
Effectuer les étapes suivantes uniquement si ^
^ le réglage automatique de l’horloge n’a pas été effectué
correctement par le réglage automatique ou le
téléchargement pré-réglé.
OU
^ si l'on souhaite changer le réglage Juste à l’heure. (Voir
AJuste à l’heure (HEURE AUTO)B dans la colonne de droite)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
ENTER
DVD
rtwe
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGL.
D’HEUREB, puis appuyer sur
G.
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGL. INITIAUXB, puis
appuyer sur G.
REGL. DVD VIDEO
REGL. TUNER
REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX
REGL. D’HEURE
2004
ANNEE
DATE
01. 01 JEU
--:--
HEURE
Appuyer sur F G pour
sélectionner AANNEEB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer
sur F G pour régler l’année,
puis appuyer sur ENTER.
● Répéter la même procédure pour régler la date et l’heure.
● Au moment du réglage de la date, appuyer sur F G et la
maintenir enfoncée pour changer la date par pas de 15 jours.
● Au réglage de l’heure, appuyer en continu sur F G pour faire
avancer l’heure par incréments de 30 minutes.
HORLOGE AUTO
CANAL TV
QUITTER
Appuyer sur SET UP pour lancer le fonctionnement de
l’horloge.
REMARQUES:
● La fonction Juste à l’heure (si réglée sur AMARCHEB) ajuste
l’horloge intégrée à l’appareil toutes les heures, sauf à 23:00,
0:00, 1:00 et 2:00.
● Juste à l’heure n’a pas d’effet quand:
^ l’appareil est sous tension.
^ l’appareil est en mode minuterie.
^ une différence de plus de 3 minutes existe entre l’heure de
l’horloge incorporée et l’heure actuelle.
^ l’appareil est en mode d’enregistrement automatique
d’émission satellite. (A p. 54) (Platine disque dur
uniquement)
^ l’appareil est en mode d’économie d’énergie. (A p. 80)
^ ASELECTION L-2B est réglé sur ASAT VIDEOB ou ASAT
S-VIDEOB. (A p. 72)
● Si Juste à l’heure est réglée sur AMARCHEB, l’horloge de
l’appareil est ajustée automatiquement au début et à la fin de
l’heure d’été.
● La fonction Juste à l’heure peut ne pas fonctionner correctement
en fonction des conditions de réception.
IMPORTANT:
Si la fonction de Juste à l’heure est désactivée, la précision de
l’horloge intégrée à votre appareil peut être réduite, ce qui pourrait
avoir des conséquences fâcheuses sur l’enregistrement par
minuterie. Nous recommandons de laisser la fonction Juste à
l’heure en marche. Toutefois si les données de réglage de
l’horloge d’un signal PDC sont incorrectes, nous conseillons de
laisser Juste à l’heure réglée sur AARRETB.
1
2
SET UP
7
Juste à l’heure (HEURE AUTO)
La fonction Juste à l’heure offre un maintien précis de l’heure par
des réglages automatiques à des intervalles réguliers, en lisant les
données d’un signal PDC.
L’option Juste à l’heure peut être réglée sur AMARCHEB ou
AARRETB sur les écrans de réglage de l’horloge (le réglage par
défaut est AARRETB).
SET UP
4
Appuyer sur F G pour sélectionner ACANAL TVB, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur F G pour faire apparaître le numéro
représentant la station diffusant des données de réglage de
l’horloge (TF1, FR2, etc.), puis appuyer sur ENTER.
● L’appareil est préréglé pour recevoir des données de réglage et
d’ajustement de l’horloge depuis le canal 1.
ENTER
ARRET
1
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
5
Appuyer sur F G pour sélectionner AHORLOGE AUTOB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur F G pour régler le mode
souhaité, puis appuyer sur ENTER.
● Le réglage par défaut est AARRETB.
● Pour la fonction Juste à l’heure, se référer à AJuste à l’heure
(HEURE AUTO)B sur la colonne de droite.
● Si le réglage est effectué sur AARRETB, il est possible d'ignorer
l’étape suivante.
Page 86Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 87 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Formater un disque (Platine DVD
uniquement)
Certains disques DVD-RAM/RW ne sont pas formatés.
Formater le disque si ce n’est pas déjà fait ou s’il faut supprimer
tous les enregistrements et données contenus sur le disque.
ATTENTION:
● Quand un disque est formaté, tous les enregistrements et
données sont effacés. Il est impossible de les rétablir.
● Ne jamais éteindre ou débrancher l’appareil lorsque
AFORMATAGE EN COURS…B est affiché sur l’écran du
téléviseur.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Charger un disque DVD-RAM/RW à formater.
CABLE/SAT
TV
87
Formater un disque DVD-RAM
1
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2
3
Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
4
Appuyer sur D E pour
sélectionner AREGLAGE
DISCB, puis appuyer sur G.
5
6
Appuyer sur D E pour sélectionner AREGLAGE HDD/DVDB,
puis appuyer sur G.
Appuyer sur FGD E pour
sélectionner AFORMATB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer
sur D E pour sélectionner
AOKB, puis appuyer sur
ENTER.
REGL. DVD VIDEO REGLAGE HDD/DVD REGL. FONCTIONS
REGLAGE HDD
REGLAGE DVD
REGL. INITIAUX
REGLAGE DISC
ANN FINA. DISC
FINALISER
Video
Vid
eo
FORMAT
SET UP
QUITTER
ENTER
SELECTIONNEZ AVEC @ PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
APPUYEZ SUR [SET UP] POUR QUITTER
SEL.
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER.
Formater un disque DVD-RW
1
Exécuter les étapes 1 à 4 de AFormater un disque DVD-RAMB
de la rubrique ci-dessus avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AFORMATB, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur D E pour sélectionner
AMODE VRB ou AMODE VIDEOB, puis appuyer sur ENTER
quand ALE DISQUE VA ETRE FORMATE.B apparaît sur l’écran
du téléviseur.
DVD
AMODE VRB:
À choisir pour enregistrer, effacer ou modifier les données
contenues sur le disque à plusieurs reprises.
ENTER
rtwe
AMODE VIDEOB:
À choisir pour effacer l’ensemble des données contenues sur le
disque après lecture afin d’enregistrer de nouvelles données ou
de lire le disque sur d’autres lecteurs DVD.
3
SET UP
Page 87Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER.
REMARQUES:
● Il est impossible de formater des disques DVD-RW version 1.0
en mode Vidéo.
● Il est impossible de formater des disques DVD-R.
● Tous les titres sur un disque sont supprimés une fois le disque
formaté, même les titres protégés. (A p. 60)
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 88 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
88
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Finaliser un disque (Platine DVD
uniquement)
La finalisation de disques DVD-R/RW enregistrés sur cet appareil
habilite la lecture des dits disques sur d’autres lecteurs DVD. Les
disques DVD-RW sont finalisés dans le même mode où ils ont été
formatés, permettant ainsi la lecture sur des lecteurs DVD
compatibles.
Les noms de titre enregistrés dans la Base de données des
bibliothèques sont enregistrés comme noms de titre dans le menu
DVD. (A p. 59)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
● Charger un disque DVD-R/RW à finaliser.
CABLE/SAT
TV
ENTER
DVD
rtwe
SET UP
Avant la finalisation
● Il est possible d’enregistrer sur un espace vierge.
● Il est possible d’entrer des noms de titre. (A p. 59)
● Il est possible de supprimer des titres. (A p. 60)
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des
disques DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même
si un titre enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
Après la finalisation (pour les disques DVD-R/RW en mode
Vidéo)
● Les données vidéo et audio désormais enregistrées le sont en
conformité avec la norme DVD vidéo, habilitant la lecture des
disques en tant que disques DVD VIDEO.
● Malgré l’exécutabilité des disques DVD-R/RW finalisés via cet
appareil sur des lecteurs DVD compatibles avec les disques
DVD-R/RW, certains disques ne peuvent être lus, ce dont JVC
ne saurait être tenu responsable.
● Les points marqués d’un signet avant la finalisation sont
supprimés, et les titres divisés automatiquement en AchapitresB
d’environ 5 minutes chacun. (A p. 28)
● Selon les lecteurs DVD et les disques DVD-R/RW utilisés, et
d’après les conditions d’enregistrement, il est parfois impossible
de lire les disques. En pareil cas, lire les disques sur cet appareil.
● Il devient impossible de faire d’autres enregistrements.
Page 88Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Finaliser un disque DVD-R/RW
1
Reprendre les étapes 1 à 4 de AFormater un disque DVD-RAMB
(A p. 87) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AFINALISERB, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour les disques DVD-R/RW (mode vidéo), l’écran de sélection
de fond va apparaître. Appuyer FGD E pour sélectionner le
fond désiré dans une sélection de 18 fonds.
3
Appuyer sur D E pour sélectionner AOKB, puis appuyer sur
ENTER.
4
Appuyer sur D E pour sélectionner AOKB, puis appuyer sur
ENTER.
5
Appuyer sur SET UP pour retourner à l’écran normal.
● L’écran de menu s’efface.
● Une fois le disque DVD-R/RW (mode vidéo) finalisé, les
affichages de l’enregistrement d’origine et de liste de lecture
n’apparaissent pas. Seul l’affichage de la bibliothèque apparaît.
● Un fois qu’un disque DVD-RW (mode VR) a été finalisé, il peut
être lu sur les lecteurs de DVD compatibles avec le mode VR.
Annuler la finalisation d’un disque DVD-RW
1
Charger un disque DVD-RW pour annuler la finalisation qu’il a
subie, et exécuter les étapes 1 à 4 de AFormater un disque
DVD-RAMB (A p. 87) avant de continuer.
2
Appuyer sur FGD E pour sélectionner AANN FINA. DISCB, puis
appuyer sur ENTER.
3
Appuyer sur D E pour sélectionner AEXECUTERB, puis appuyer
sur ENTER.
4
Appuyer sur SET UP pour retourner à l’écran normal.
● Lorsque la finalisation du disque est annulée, le mode où ledit
disque a été formaté est rétabli, permettant ainsi
l’enregistrement sur le disque. (A p. 7, 87)
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 89 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage du mode de balayage
Si l’appareil et le téléviseur sont raccordés via une connexion de
composante vidéo (A p. 16), il est possible de choisir entre deux
modes de balayage: Le mode de balayage entrelacé qui est utilisé
dans un téléviseur conventionnel, et le mode de balayage
progressif qui permet la reproduction d’images de meilleure
qualité.
8 Balayage entrelacé
Un système vidéo conventionnel reconstitue une image à l’aide de
deux “demi-images”. Avec le mode de balayage entrelacé, les
lignes de la deuxième moitié de l’image sont insérées entre les
lignes de la première moitié de l’image.
8 Balayage progressif
Balayage d’une image de télévision dans lequel toutes les lignes
sont analysées successivement dans la caméra et tracées de
même sur l’écran des récepteurs. Ce système est capable de
convertir la vidéo entrelacée d’un DVD en format progressif pour
un branchement à un affichage progressif. La résolution verticale
est ainsi bien meilleure.
ATTENTION:
Votre téléviseur doit être compatible avec le mode progressif
PAL.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/CABLE/SAT/DVD vers DVD.
CABLE/SAT
TV
HDD
VHS
DVD
DVD
1
89
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
2
Appuyer pendant 3 secondes ou plus sur
PROGRESSIVE SCAN.
● L’indicateur de sortie vidéo (q) s’allume sur le panneau
d’affichage frontal si le mode de balayage progressif a été
établi. (A p. 12)
● Chaque fois que PROGRESSIVE SCAN est actionné pendant
3 secondes ou plus, le mode de balayage change.
REMARQUES:
● Lorsque le mode progressif est ajusté, s’assurer de régler
ASORTIE L-1B sur ACOMPONENTB (A p. 72). Le balayage
progressif ne peut sortir que du connecteur [COMPONENT
VIDEO OUT].
● Le mode de balayage entrelacé est le réglage à la sortie d’usine.
● Le mode de balayage entrelacé peut convenir selon le matériel
vidéo.
● Le mode de balayage est impossible à régler lorsque l’écran de
menu est affiché.
● Lorsque le mode de balayage progressif est activé, aucun signal
vidéo ne sort du connecteur [L-1 IN/OUT].
Il est possible de regarder l’image sur la platine VHS
en mode de balayage progressif via la composante
vidéo
1
Appuyer sur HDD ou DVD pour que le témoin HDD ou DVD
s’allume sur l’appareil.
2
Régler ASORTIE L-1B sur ACOMPONENTB (A p. 72), et le
téléviseur compatible avec le mode progressif sur son mode
d’entrée en composante vidéo.
3
Appuyer pendant 3 secondes ou plus sur
PROGRESSIVE SCAN.
● L’indicateur de sortie vidéo q s’allume sur le panneau
d’affichage avant.
4
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
● ACOMP OFFB est affiché sur le panneau d’affichage avant. Il
sera affiché pendant 5 secondes.
5
Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN à nouveau dans les 5
secondes.
● ACOMP ONB est affiché sur le panneau d’affichage avant et
q s’éclaire sur ce même panneau.
● L’image VHS balayée progressivement sortira des
connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR)].
PROGRESSIVE SCAN
Page 89Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
REMARQUES:
● S’assurer d’enclencher la platine HDD ou DVD en mode
d’arrêt.
● Il est possible de visionner les images en mode entrelacé par
le raccordement de composante vidéo (ASORTIE L-1B réglé à
ACOMPONENTB) en appuyant simplement sur
PROGRESSIVE SCAN pour passer à ACOMP ONB. Toutefois,
q ne s’éclairera pas sur le panneau d’affichage avant tant que
l’image produite n’est pas en mode progressif.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 90 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
90
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de demander de l’aide en cas de problème, consulter ce
tableau et chercher si la solution n’y figure pas. Les petits
problèmes sont souvent faciles à rectifier, évitant ainsi d’avoir à
expédier l’appareil pour le faire réparer.
Initialisation (Platine DVD uniquement)
Un dysfonctionnement s’est produit au niveau de l’appareil.
N Appuyer sur A pour éteindre l’appareil, appuyer en continu
sur A, puis appuyer sur o pendant deux secondes ou plus.
Générales
L’appareil n’est pas alimenté.
●
La fiche du cordon d’alimentation CA est débranché de la prise
secteur.
N Vérifier le branchement de la fiche du cordon d’alimentation CA
à la prise secteur. (A p. 16)
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
N Retirer les piles, patienter 5 minutes ou plus, puis remettre les
piles.
● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat.
N Régler le même code (1, 2, 3 ou 4) à la fois sur l’appareil et sur
la télécommande. (A p. 74)
● Les piles sont usées.
N Remplacer les piles usées par des nouvelles.
La copie depuis le matériel externe n’est pas possible.
●
N
●
N
●
N
La source (autre magnétoscope, caméscope) n’est pas
raccordée correctement.
Confirmer que la source est raccordée correctement.
L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise en
marche.
Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils.
Le réglage de la position du canal d’entrée est inadéquat.
Sélectionner la position du canal d’entrée (AF-1B, AL-1B ou AL-2B)
qui correspond à la borne d’entrée connectée au matériel
externe. (A p. 71)
L’affichage à l’écran surimposé sur le programme lu/
réceptionné via cet appareil est enregistré lors de la copie
dudit programme vers un matériel d’enregistrement externe.
N Régler sur ASUPERPOSERB ou AO.S.D.B sur AARRETB.
(A p. 80, 81)
L’appareil ne marche pas.
●
●
Dans certains cas, toute opération est interdite sur le disque.
La foudre ou l’électricité statique peuvent être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
N Appuyer sur A pour éteindre, puis rappuyer sur la touche pour
rallumer.
La télécommande d'un téléviseur JVC ne fera pas
fonctionner l'appareil.
● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat.
N Pour faire fonctionner l'appareil à l'aide de la télécommande
d'un téléviseur JVC, régler le code de la télécommande de
l'appareil sur A1B (par défaut: A3B). (A p. 74)
Page 90Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Lecture (Platine DVD)
La platine DVD ne fonctionne pas.
● La platine DVD n’est pas sélectionnée.
N Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin
DVD s’allume sur l’appareil.
Les images n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur.
●
Le sélecteur de chaîne du téléviseur n’est pas réglé sur le
mode AV.
N Régler le téléviseur en mode AV.
● Lors de la lecture d’un programme à balayage entrelacé, le
mode de balayage progressif est sélectionné.
N Appuyer en continu sur PROGRESSIVE SCAN jusqu’à ce que
q disparaisse du panneau d’affichage avant. (A p. 89)
La lecture ne démarre pas ou s’arrête tout de suite après
démarrage via I.
Sur le panneau d’affichage avant, ANO DISCB apparaît.
● Le disque est chargé à l’envers.
N Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face censée
être lue tournée vers le bas. (A p. 9)
● Un disque non compatible avec l’appareil est chargé.
N Charger un disque que l’appareil peut lire. (A p. 6)
● Un disque sale est chargé.
N Nettoyer le disque. (A p. 9)
● Un disque défectueux est chargé.
N Remplacer le disque rayé ou voilé par un autre.
Les images sont floues ou déformées lors du lancement de
la fonction Recherche à grande vitesse.
N Les images sont floues ou déformées au point où la vitesse de
lecture change, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
La lecture ne démarre pas.
N La lecture ne démarre pas durant les 30 secondes environ qui
suivent l’arrêt de l’enregistrement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
La lecture ne démarre pas lors de la sélection d’un titre ou
d’un chapitre.
●
Le verrouillage parental est activé et le disque est classé plus
haut que le niveau autorisé.
N Débloquer le verrouillage parental temporairement, ou changer
le niveau de permission. (A p. 34)
Lecture (Platine HDD)
La platine disque dur ne fonctionne pas.
●
La platine disque dur n’est pas sélectionnée.
N Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT sur l’appareil ou sur HDD
sur la télécommande pour que le témoin HDD s’allume sur
l’appareil.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 91 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Lecture (Platine VHS)
Enregistrement (Platine HDD)
La platine VHS ne fonctionne pas.
Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
●
La platine VHS n’est pas sélectionnée.
N Appuyer sur VHS/HDD/DVD SELECT plusieurs fois sur
l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin
VHS s’allume sur l’appareil.
●
La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance
rapide.
●
●
La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine
ou l’autre.
N Vérifier la cassette.
L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
●
Le téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV.
N Régler le téléviseur en mode AV.
Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
●
C’est normal.
Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
● Le mode d’alignement automatique est engagé.
N Essayer en mode d’alignement manuel. (A p. 44)
L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les
émissions TV sont nettes ou le message AUTILISEZ LA
CASSETTE DE NETTOYAGE JVCB apparaît sur l’écran.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
N Utiliser une cassette de nettoyage “sèche” TCL-2 ou consulter
son revendeur JVC.
Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
●
Le mode d’alignement automatique est engagé.
N Essayer en mode d’alignement manuel. (A p. 44)
Enregistrement (Platine DVD)
Le programme désiré ne peut être enregistré.
●
La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
N Régler la bonne position du canal pour la réception de la
diffusion. (A p. 83)
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
●
N
●
N
●
N
●
N
●
N
Aucun disque ou un disque non compatible avec l’appareil est
chargé.
Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour
enregistrer. (A p. 6)
Le disque chargé n’est pas formaté.
Formater le disque. (A p. 87)
Un disque DVD-R finalisé est chargé.
Aucun enregistrement ne peut être effectué sur des disques
finalisés. Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour
enregistrer.
Le disque est plein ou ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour l’enregistrement du titre.
Effacer les titres inutiles sur le disque ou charger un disque
vierge. (A p. 60)
Le loquet de verrouillage du DVD-RAM inséré est en position
de protection.
Déverrouiller le loquet. (A p. 9)
AL-1B, AL-2B ou AF-1B a été sélectionné comme mode d’entrée.
N Régler l’appareil sur le canal approprié.
L’enregistrement de caméscope n’est pas possible.
Le caméscope n’est pas raccordé correctement.
N Confirmer que le caméscope est raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
N Régler le mode d’entrée sur AF-1B. (A p. 70)
Enregistrement (Platine VHS)
Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. Le témoin
d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil.
● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement.
N Appuyer sur I pour reprendre la lecture.
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
●
Il n’y a pas de cassette chargée ou la cassette chargée a sa
languette de sécurité d’enregistrement retirée.
N Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la
languette de sécurité avec de la bande adhésive.
Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
●
AL-1B, AL-2B ou AF-1B a été sélectionné comme mode d’entrée.
N Régler l’appareil sur le canal approprié.
L’enregistrement de caméscope n’est pas possible.
● Le caméscope n’est pas raccordé correctement.
N Confirmer que le caméscope est raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
N Régler le mode d’entrée sur AF-1B.
La bande est automatiquement rembobinée, puis l’appareil s’éteint.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement.
N Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Enregistrement par minuterie (Platines HDD & DVD
uniquement)
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
●
Les date et heure ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
N La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque
l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
L’enregistrement avec programmation de la minuterie ne
démarre pas.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
Aucune programmation par minuterie a ne peut être effectuée.
●
Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de réception.
N Régler la bonne position du canal pour la réception de la diffusion. (A p. 83)
Le système a ne fait pas correctement
l’enregistrement par minuterie.
●
Les positions de canal de l’appareil ont été configurées de
manière incorrecte.
N Se reporter à ARéglage du système eB (A p. 83) et
refaire la procédure.
Page 91Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
91
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MX1SEF_00.book Page 92 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
92
EN CAS DE DIFFICULTÉS
L’enregistrement automatique d’émission satellite ne
démarre pas.
Le système a ne fait pas correctement
l’enregistrement par minuterie.
●
Le récepteur satellite n’est pas correctement branché à l’appareil.
N Raccorder correctement le récepteur satellite au connecteur [L2 IN/DECODER] de l’appareil. (A p. 54)
●
Les positions de canal de l’appareil ont été configurées de
manière incorrecte.
N Se référer à ARéglage du système eB (A p. 83) et refaire
la procédure.
A– –:– –B apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Problèmes divers
●
Une panne de courant s’est produite.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
ACAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTEB apparaît sur
l’écran du téléviseur durant la programmation de la
minuterie.
● 32 programmes ont déjà été programmés par minuterie.
N Effacer les programmes inutiles sur l’appareil, puis réessayer la
programmation de la minuterie. (A p. 53)
L’espace sur le disque n’augmente pas malgré la
suppression de titres enregistrés.
●
Les données d’ordinateur enregistrées sur un lecteur
DVD-RAM ne peuvent être effacées via cet appareil.
N Formater le disque. (Lorsque le disque est sale, l’essuyer à
l’aide d’un chiffon doux sec avant le formatage.) (A p. 9, 87)
Enregistrement par minuterie (Platine VHS)
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
●
Les date et heure ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
● La minuterie n’est pas engagée.
N Appuyer sur VHSj et confirmer que l’indicateur de minuterie
VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
N La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée
lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa
fin.
L’enregistrement avec programmation de la minuterie ne
démarre pas.
L’image des émissions de télévision apparaît déformée sur
l’écran de téléviseur.
Pour un raccordement de base
N Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que l’indicateur de sortie vidéo (q) s’éteigne sur le
panneau d’affichage frontal.
Pour la connexion de la composante vidéo
N Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que l’indicateur de sortie vidéo (q) s’allume sur le
panneau d’affichage frontal.
Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur
pendant l’enregistrement avec un caméscope.
● Le microphone du caméscope est trop près du téléviseur.
N Placer le caméscope pour que son microphone soit loin du
téléviseur.
● Le volume du téléviseur est trop fort.
N Baisser le volume du téléviseur.
En balayant les canaux, certains sont sautés.
●
Ces canaux ont été préréglés pour être sautés.
N Si on a besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire.
(A p. 84)
Le canal ne peut pas être changé.
●
Un enregistrement simple ou Rétroactif* est en cours.
N Appuyer sur W pour interrompre momentanément
l’enregistrement, changer le canal, puis appuyer sur I pour
reprendre l’enregistrement.
* Platine HDD uniquement
●
Les date et heure ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
● La minuterie n’est pas engagée.
N Appuyer sur VHSj et confirmer que l’indicateur de minuterie
VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant.
Le témoin d’enregistrement VHS sur l’appareil n’arrête pas
de clignoter.
●
La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette
chargée.
N Charger une cassette avec la languette de sécurité
d’enregistrement intacte.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité
d’enregistrement retirée.
N Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la
languette de sécurité est intacte.
Aucune programmation par minuterie a ne peut être
effectuée.
●
Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
N Régler les date et heure correctement. (A p. 86)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
N Régler la bonne position du canal pour la réception de la
diffusion. (A p. 83)
Page 92Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement
semblent avoir changé ou disparu.
●
Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage
automatique des canaux a été effectué.
N Exécuter ARéglage de l’horlogeB (A p. 86).
Un dysfonctionnement survient et l’appareil ne peut être mis
hors tension.
N Remettre l’appareil à zéro en débranchant la fiche du cordon
d’alimentation CA de la prise CA et la rebrancher.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MX1SEF_00.book Page 93 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Message à l’écran (Platine HDD & DVD uniquement)
DISQUE NON INSCRIT DANS LA LIBRAIRIE
VOULEZ VOUS L’INSCRIRE?
● Un disque non inscrit dans la bibliothèque a été inséré. Inscrire le
disque le cas échéant. (A p. 63)
INSEREZ DISQUE XXXX
● Apparaît quand un titre préalablement sélectionné dans la
bibliothèque ne figure pas dans le disque chargé.
ENREGISTREMENT/CREATION DE LISTE DE LECTURE
IMPOSSIBLE SUPPRIMEZ DES TITRES INUTILES
● Aucun enregistrement et/ou montage ne peuvent être effectués.
● Le nombre de titres dépasse 99.
● Le nombre de listes de lectures dépasse 999.
REGLER L’HORLOGE AVANT LA PROGRAMMATION PAR
MINUTERIE
● Il faut régler l’horloge avant de régler la programmation de la
minuterie. (A p. 86)
CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE
SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS PAR MINUTERIE
INUTILES
● Il est possible de programmer l’enregistrement de 32
programmes au maximum. Pour programmer davantage, il faut
annuler une programmation de la minuterie déjà réglée.
(A p. 53)
DISQUE NON CHARGE
● Une opération a été tentée sans qu’un disque soit chargé, ou
avec un disque chargé à l’envers. (A p. 9)
DISQUE NON REINSCRIPTIBLE
VEUILLEZ INSERER UN DISQUE REINSCRIPTIBLE
● Alors qu’un disque en lecture seule ou un disque finalisé était
chargé, R a été actionné. (A p. 6)
ERREUR DE N° DE SHOWVIEW
VERIFIEZ SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ
● Un numéro
a non valable a été entré. (A p. 50)
LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES
SELECTIONNEZ LES NUMEROS GUIDES ET
RECOMMENCEZ
● Il faut régler le numéro du programme du guide avant de régler la
programmation de la minuterie via le système a.
(A p. 83)
PROGRAMMATION SHOWVIEW IMPOSSIBLE EN MODE
D’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE OU IMMEDIAT
a pendant un
enregistrement par minuterie ou par minuterie d’arrêt.
● Apparaît si on a tenté d’entrer un numéro
ERREUR DE CODE REGIONAL
VERIFIEZ LE DISQUE
● Un disque ne peut être lu via cet appareil puisque le numéro de
région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. (A p. 7)
DISQUE ILLISIBLE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Alors qu’un disque incompatible était chargé, I a été actionné.
(A p. 7)
IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Le formatage n’a pas été terminé en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (A p. 9, 87)
Page 93Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
93
IMPOSSIBLE DE FINALISER CE DISQUE
● La finalisation n’a pas été terminée en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (A p. 9, 88)
IMPOSSIBLE D’ANNULER LA FINALISATION DE CE DISQUE
● L’annulation de la finalisation du disque n’a pas été terminée en
raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque.
Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (A p. 9, 88)
APPUYEZ ENCORE SUR [STOP] POUR ARRETER
L’ENREGISTREMENT
● Durant la lecture de la mémoire en direct, o a été actionné.
(A p. 47)
L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE EST TERMINE
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé pendant la lecture
de la mémoire en direct.
LA LECTURE VA S’ARRETER
PUIS L’ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE DEMARRERA
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé durant la lecture de
la mémoire en direct, et l’enregistrement par minuterie suivant
est sur le point de démarrer alors que la lecture continue.
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu protégé et donc
incopiable.
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu à copie unique
sur un disque qui n’est pas compatible CPRM, tel qu’un DVD-R.
COPIE INTERDITE
LECTURE IMPOSSIBLE
● L’appareil a détecté un contenu non valable au début ou en
milieu de lecture.
LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE i.LINK N’EST
PAS RECONNU
VÉRIFIER QUE L’APPAREIL EST BIEN CONNECTÉ ET EST
SOUS TENSION
● Il y a eu tentative de démarrage d’une copie DV alors qu’un
caméscope numérique n’était pas correctement raccordé à
l’appareil.
● Vérifier le branchement. (A p. 69)
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
MX1SEF_00.book Page 94 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
94
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALES
VIDÉO/AUDIO (Platine VHS)
Alimentation
CA 220 V – 240 VH, 50 Hz/60 Hz
Système de signal
Signaux couleur PAL et signal monochrome CCIR, 625 lignes/50
trames
Consommation
Alimentation en marche: 47 W
Alimentation en veille: 16,6 W
Températures
Fonctionnement: 5°C à 35°C
Stockage: –20°C à 60°C
Système d’enregistrement
Balayage hélicoïdal DA4 (Double Azimuth)
Format
Standard VHS PAL
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Durée maximale d’enregistrement
(SP): 240 minutes avec une cassette vidéo E-240
(LP): 480 minutes avec une cassette vidéo E-240
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 96 mm x 383 mm
Rapport signal/bruit
45 dB
Poids
7,2 kg
Résolution horizontale
230 lignes
Entrée/Sortie
Entrée vidéo: 0,5 – 2,0 Vp-p, 75 K (jack à un contact)
Entrée audio:
–8 dB, 50 kK (jack à un contact)
Correspondant à un système mono (gauche)
Sortie audio: –8 dB, 1 kK (jack à un contact)
Connecteurs péritélévision à 21 broches:
ENTREE/SORTIE x 1, ENTREE/DECODEUR x 1
Gamme de fréquence
(Audio normal): 70 Hz à 10 000 Hz
(Audio Hi-Fi): 20 Hz à 20 000 Hz
Entrée/Sortie (Platine HDD & DVD uniquement)
Entrée S-vidéo:
Y: 0,8 – 1,2 Vp-p, 75 K
C: 0,2 – 0,4 Vp-p, 75 K
i.Link: 4 broches pour l’entrée DV
Sortie composante vidéo:
Y: 1,0 Vp-p, 75 K
CB/CR, PB/PR: 0,7 Vp-p, 75 K
Correspondant à la protection contre la copie
Contrôleur SAT: R3,5 mm
Sortie audio numérique:
Optique: –18 dBm, 660 nm
Coaxial: 0,7 Vp-p, 75 K
Correspondant au système Dolby Digital et DTS Digital
Surround
Train binaire
Sélectionnable dans le menu de configuration de la sortie audio
numérique
VIDÉO/AUDIO (Platine DVD)
Temps d’enregistrement
8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go)
(XP): Environ 1 heure
(SP): Environ 2 heures
(LP): Environ 4 heures
(EP): Environ 6 heures
(FR): Environ 1 heure à 8 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
Les caractéristiques techniques sont pour le mode SP à moins
d’indication contraire.
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Système de syntonisation
Syntoniseur à synthèse de fréquence
Capacité de canaux TV
99 positions (+ position AUX)
Canaux couverts
Gamme
SECAM L
Fréquence
PAL B/G
Canaux
Fréquence
Canaux
VHF
(LOW)
49 MHz
– 65 MHz
2–4
47 MHz
– 89 MHz
E2 – E4
X, Y, Z
VHF
(HIGH)
104 MHz
– 300 MHz
5 – 10
CATV
104 MHz
– 300 MHz
E5 – E12
S1 – S20
M1 – M10
U1 – U10
Hyper
300 MHz
– 470 MHz
CATV
302 MHz
– 470 MHz
S21 – S41
UHF
470 MHz
– 862 MHz
21 – 69
470 MHz
– 862 MHz
E21 – E69
Durée de soutien mémoire
Environ 60 minutes
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Câble RF,
Câble péritélévision à 21 broches,
Contrôleur satellite,
Télécommande à infrarouge,
Pile AR6B x 2
VIDÉO/AUDIO (Platine HDD)
Système de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (VBR)
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Temps d’enregistrement
300 heures maximum (avec un HDD de 160 Go)
(XP): Environ 34 heures
(SP): Environ 69 heures
(LP): Environ 138 heures
(EP): Environ 209 heures
(FR): Environ 300 heures
Page 94Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits
électroniques externes ou des interférences peuvent causer un
mauvais fonctionnement. En pareils cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque.
Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme
d’habitude.
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
MX1SEF_00.book Page 95 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right0
ANNEXE
Liste des codes de langues
AA
Afar
IK
Inupiak
RN
Kirundi
AB
Abkhazien
IN
Indonésien
RO
Roumain
AF
Afrikaans
IS
Islandais
RU
Russe
AM
Amharique
IW
Hébreu
RW
Kinyarwanda
AR
Arabe
JI
Yiddish
SA
Sanskrit
AS
Assamais
JW
Javanais
SD
Sindhi
AY
Aymara
KA
Géorgien
SG
Sango
AZ
Azerbaïdjanais
KK
Kazakh
SH
Serbo-Croate
BA
Bashkir
KL
Groenlandais
SI
Cingalais
BE
Biélorusse
KM
Cambodgien
SK
Slovaque
BG
Bulgare
KN
Kannara
SL
Slovène
BH
Bihari
KO
Coréen (KOR)
SM
Samoan
BI
Bislama
KS
Kashmiri
SN
Shona
BN
Bengali, Bangladais
KU
Kurde
SO
Somalien
BO
Tibétain
KY
Kirghiz
SQ
Albanais
BR
Breton
LA
Latin
SR
Serbe
CA
Catalan
LN
Lingala
SS
Siswati
CO
Corse
LO
Laotien
ST
Sesotho
CS
Tchèque
LT
Lithuanien
SU
Soudanais
CY
Gallois
LV
Latvian, Letton
SW
Swahili
DZ
Bhutani
MG
Malagasy
TA
Tamil
EL
Grec
MI
Maori
TE
Télougou
EO
Espéranto
MK
Macédonien
TG
Tadjik
ET
Estonien
ML
Malayalam
TH
Thaï
EU
Basque
MN
Mongol
TI
Tigrinya
FA
Persan
MO
Moldavien
TK
Turkmène
FJ
Fidji
MR
Marathi
TL
Tagalog
FO
Faroese
MS
Malais (MAY)
TN
Setswana
FY
Frison
MT
Maltais
TO
Tongan
GA
Irlandais
MY
Birman
TR
Turc
GD
Gaélique écossais
NA
Nauruan
TS
Tsonga
GL
Galicien
NE
Népalais
TT
Tatar
GN
Guarani
OC
Langue d’oc
TW
Twi
GU
Gujarati
OM
(Afan) Oromo
UK
Ukrainien
HA
Hausa
OR
Oriya
UR
Ourdou
HI
Hindi
PA
Panjabi
UZ
Ouzbek
HR
Croate
PL
Polonais
VI
Vietnamien
HU
Hongrois
PS
Pashto, Pushto
VO
Volapük
HY
Arménien
PT
Portugais
WO
Ouolof
IA
Interlingua
QU
Quechua
XH
Xhosa
IE
Interlangue
RM
Rhaeto-Romance
YO
Yoruba
ZU
Zoulou
Page 95Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
95
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
MX1SEF_00.book Page 96 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Left+ 3Column
96 ANNEXE
Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage parental
AD
Andorre
AE
Émirats Arabes Unis
AF
Afghanistan
CK
Îles Cook
GN
Guinée
CL
Chili
GP
Guadeloupe
CM
Cameroun
GQ
Guinée Équatoriale
AG
Antigua et Barbuda
CN
Chine
GR
Grèce
AI
Anguilla
CO
Colombie
GS
Géorgie du sud et les Îles
Sandwich du sud
AL
Albanie
CR
Costa Rica
GT
Guatemala
AM
Arménie
CU
Cuba
GU
Guam
AN
Antilles Néerlandaises
CV
Cap-Vert
GW
Guinée-Bissau
AO
Angola
CX
Îles Christmas
GY
Guyane
AQ
Antarctique
CY
Chypre
HK
Hong Kong
AR
Argentine
CZ
République tchèque
HM
Île Island et Îles McDonald
AS
Samoa Américaines
DE
Allemagne
HN
Honduras
AT
Autriche
DJ
Djibouti
HR
Croatie
AU
Australie
DK
Danemark
HT
Haïti
AW
Aruba
DM
Dominique
HU
Hongrie
AZ
Azerbaïdjan
DO
République Dominicaine
ID
Indonésie
BA
Bosnie-Herzégovine
DZ
Algérie
IE
Irlande
BB
Barbade
EC
Équateur
IL
Israël
BD
Bangladesh
EE
Estonie
IN
Inde
BE
Belgique
EG
Égypte
IO
Territoire britannique en océan
indien
BF
Burkina Faso
EH
Sahara occidental
IQ
Iraq
BG
Bulgarie
ER
Érythrée
IR
Iran (République islamique)
BH
Bahreïn
ES
Espagne
IS
Islande
BI
Burundi
ET
Éthiopie
IT
Italie
BJ
Bénin
FI
Finlande
JM
Jamaïque
BM
Bermudes
FJ
Fidji
JO
Jordanie
BN
Brunéi Darussalam
FK
Îles Falkland (Malouines)
JP
Japon
BO
Bolivie
FM
Micronésie
(États fédérés de)
KE
Kenya
BR
Brésil
FO
Îles Faroe
KG
Kyrghyzstan
BS
Bahamas
FR
France
KH
Cambodge
BT
Bhoutan
FX
France métropolitaine
KI
Kiribati
BV
Ile Bouvet
GA
Gabon
KM
Comores
BW
Botswana
GB
Royaume-Uni
KN
Saint-Kitts et Nevis
BY
Biélorussie
GD
Grenade
KP
Corée, République
démocratique populaire de
BZ
Bélize
GE
Georgie
KR
Corée, République de
CA
Canada
GF
Guyane française
KW
Koweït
CC
Îles Cocos (Keeling)
GH
Ghana
KY
Îles Cayman
CF
République centrafricaine
GI
Gibraltar
KZ
Kazakhstan
CG
Congo
GL
Groenland
LA
République du peuple du Laos
CH
Suisse
GM
Gambie
LB
Liban
CI
Côte d’Ivoire
Page 96Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
MX1SEF_00.book Page 97 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
Masterpage:Right 3Column
ANNEXE
LC
Sainte-Lucie
NU
Niue
SZ
Swaziland
LI
Liechtenstein
LK
Sri Lanka
NZ
Nouvelle-Zélande
TC
Îles Turks et Caïques
OM
Oman
TD
Tchad
LR
Libéria
PA
Panamá
TF
Territoires français du Sud
LS
Lesotho
PE
Pérou
TG
Togo
LT
Lituanie
PF
Polynésie française
TH
Thaïlande
LU
Luxembourg
PG
Papouasie Nouvelle Guinée
TJ
Tadjikistan
LV
Lettonie
PH
Philippines
TK
Tokelau
LY
Libye Arabe Jamahiriya
PK
Pakistan
TM
Turkménistan
MA
Maroc
PL
Pologne
TN
Tunisie
MC
Monaco
PM
Saint-Pierre-et-Miquelon
TO
Tonga
MD
Moldavie, République de
PN
Pitcairn
TP
Timor oriental
MG
Madagascar
PR
Porto Rico
TR
Turquie
MH
Îles Marshall
PT
Portugal
TT
Trinidad et Tobago
ML
Mali
PW
Palau
TV
Tuvalu
97
MM
Birmanie
PY
Paraguay
TW
Taïwan
MN
Mongolie
QA
Qatar
TZ
Tanzanie, République unifiée
de
MO
Macap
RE
Réunion
UA
Ukraine
MP
Îles Marianne du Nord
RO
Roumanie
UG
Ouganda
MQ
Martinique
RU
Fédération de Russie
UM
États-Unis mineurs des Îles
Outlying
MR
Mauritanie
RW
Rwanda
US
États-Unis
MS
Montserrat
SA
Arabie Saoudite
UY
Uruguay
MT
Malte
SB
Îles Solomon
UZ
Ouzbékistan
MU
Île Maurice
SC
Seychelles
VA
Ville État du Vatican (SaintSiège)
MV
Maldives
SD
Soudan
VC
Saint-Vincent et les Grenadines
MW
Malawi
SE
Suède
VE
Vénézuela
MX
Mexique
SG
Singapour
VG
Îles Vierges (Britaniques)
MY
Malaisie
SH
Sainte Hélène
VI
Îles Vierges (U.S.)
MZ
Mozambique
SI
Slovénie
VN
Viêt Nam
NA
Namibie
SJ
Svalbard et Jan Mayen
VU
Vanuatu
NC
Nouvelle-Calédonie
SK
Slovaquie
WF
Îles Wallis et Futuna
NE
Niger
SL
Sierra Léone
WS
Samoa
NF
Île Norfolk
SM
Saint-Marin
YE
Yémen
NG
Nigéria
SN
Sénégal
YT
Mayotte
NI
Nicaragua
SO
Somalie
YU
Yougoslavie
NL
Pays Bas
SR
Surinam
ZA
Afrique du Sud
NO
Norvège
ST
São Tomé-et-Príncipe
ZM
Zambie
NP
Népal
SV
Salvador
ZR
Zaïre
NR
Nauru
SY
République arabe de Syrie
ZW
Zimbabwe
Page 97Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
Filename [MX1SEF_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+ 3Column
MX1SEF_00.book Page 98 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
98 ANNEXE
Liste de stations TV et identification
L’abréviation ANOMSB est ce qui est montré sur l’écran à la place du nom de station. L’abréviation des ANOMSB est répertoriée sur l’écran
de confirmation et s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque l’appareil est réglé sur une chaîne différente.
NOMS
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
NOM DE STATION
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
Page 98Mercredi, 22 décembre 2004 13:19
NOMS
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
NOM DE STATION
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 / 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
NOMS
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
NOM DE STATION
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
Filename [MX1SEF_14IX.fm]
Masterpage:Right0
MX1SEF_00.book Page 99 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
LISTE DES TERMES
99
A
M
Ajustement de la qualité d’image ................................ 32
Alignement manuel ................................................... 44
Annuler et changer des programmes .....................53, 57
Arrêt sur image/lecture image par image .......... 27, 40, 43
Marquage des positions par un signet pour
une relecture ultérieure ........................................ 28
Mémoire de la fonction suivante ................................. 44
Mémoire en direct ..................................................... 47
Menu du disque ........................................................ 26
Menu DVD ............................................................... 26
Menu supérieur ........................................................ 26
Minuterie d’arrêt (ITR) .................................... 36, 39, 46
Mode d’enregistrement ........................................ 35, 38
B
Balayage entrelacé ................................................... 89
Balayage progressif .................................................. 89
Balayage progressif VHS .......................................... 44
Barre sur écran ........................................................ 30
C
N
Cassettes utilisables ................................................. 42
Numéro de région ....................................................... 7
Numéro guide .......................................................... 83
D
P
Disques inscriptibles/compatibles ................................. 6
Disques non compatibles ............................................ 7
Disques pour la lecture uniquement .............................. 6
Durée de bande restante ........................................... 46
Durée de disque restante .....................................36, 39
E
Effet audio surround simulé ....................................... 32
Enregistrement d’un disque ....................................... 63
Enregistrement de secours ........................................ 52
Enregistrement et lecture simultanées ........................ 49
Enregistrement PDC ............................................51, 56
Enregistrement quotidien/hebdomadaire ..................... 51
Enregistrement Rétroactif .......................................... 49
Enregistrement temporaire ........................................ 49
F
Fonction à cours libre ................................................ 37
Fonction de commande de lecture (PBC) .................... 29
Fonction de relecture instantanée .............. 29, 41, 43, 49
Fonction de reprise ................................................... 27
I
Indicateur de position de la cassette ........................... 15
Indication de durée d’enregistrement écoulée ... 36, 39, 45
J
Juste à l’heure (HEURE AUTO) ................................. 86
L
Lecture aléatoire ....................................................... 33
Lecture du programme .............................................. 33
Lecture répétée ...................................................30, 44
Lecture répétée entre les points A et B ....................... 31
Letter-box ................................................................ 22
Liste de lecture ......................................................... 61
Liste de stations TV et identification ............................ 98
Liste des codes de langues ....................................... 95
Liste des codes de pays/régionaux pour le verrouillage
parental .............................................................. 96
Lorsque les programmes se chevauchent ................... 57
Page 99
Prévention d’effacement accidentel ............................ 46
R
Ralenti .......................................................... 27, 40, 43
Recadrage ............................................................... 22
Réception de programmes stéréo et bilingues ... 37, 39, 46
Recherche à vitesse variable .......................... 26, 40, 43
Recherche chronologique .......................................... 32
Recherche indexée ................................................... 43
Recherche par saut ............................................. 27, 41
Recherche par sauts ...................................... 27, 40, 43
Réglage automatique des canaux ............................... 83
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres ....... 21
Réglage du mode de balayage progressif .................... 33
Réglage manuel des canaux ...................................... 84
Reprise de la lecture ................................................. 49
Reprise du disque ..................................................... 79
S
Sélection de l’angle ................................................... 28
Sélection de l’intervalle entre chaque image
lors d’un diaporama ............................................. 33
Sélection de la langue d’écoute et du son .................... 29
Sélection de la piste son ............................................ 44
Sélection des sous-titres ............................................ 29
Sélection du canal audio ............................................ 29
Sélection du canal audio à enregistrer sur le disque ..... 37
Structure de fichiers des disques .................................. 7
Support et format d’enregistrement ............................... 7
Système d’images B.E.S.T. ....................................... 46
V
Vérification des programmes ................................ 53, 57
Wednesday, 22 December 2004 13:19
MX1SEF_00.book Page 100 Wednesday, December 22, 2004 1:19 PM
FR
DR-MX1S
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
EF
Imprimé en Allemagne
1204MNH-SW-VE

Manuels associés