Manuel du propriétaire | DURKOPP ADLER 219 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Manuel du propriétaire | DURKOPP ADLER 219 Manuel utilisateur | Fixfr
 DURKOPP
Instructions pour
couturieres et mécaniciens
211-212 - 219
DURKOPPWERKE GMBH
Postfach 6, D-4800 Bielefeld 1, Telefon (0521) 556-01, Telex 932400-0 dw d
Table des matières
10.1,
10.2.
10.3
11.
12,
12.1.
12.2.
13.
18:1.
13.2,
13.3.
13.4.
13,5,
13.6.
14.
14.1.
14.2.
14.3.
15.
Arrét du pied presseuren positionélevée ............. 2.2.0.0...
Eco A LP E A E E E
. Contróleret compléter la réserve d'huile pour le graissage du crochet ...
Remplir les deux trous de graissage dans le couvercie du bras,
constituantdes réservoirs d'huile ...................000 2.0.0...
Aiguillesetfils ...... Ir ITI IY rm KEN
Enlèvement de la boîte à canette avec sa canette ....................
Remplissagedelacanette .........._.._eeenercesocorvereree rene e.
ERMEEIE +. remesas as razas Crabank 1 AV s n'esefs 5 д пох 6 à isa à à are à durite
‚ Enfilage dul delacanete су ороорац в сосна т обо в К оо Во тур EA dEl dan
. Miseenplacedelaboiteacanetieavecsacanette .....................
ETT НИИ в ке бо co ote mo x 50 5 somone обе К Му иена 5 5 xr & Sb smi
nemoniéeduil CG@CAanetle ...… 04048466 caren à a à 6 à + € pravacan a 4064 4 6 6 Bat
Reglagedestensionsdefils ......... iii
AS En we © zu Ной оО ББ CUE a EL CU AINOSE [E 2 бт Кона
LPI ORERNEEIR cms as et $5 5% ¢ onesie i 5 5b fwdns § 8 5 Eo KBE 58 5 NE € € <br
Réglage de la pression du pied presseur ...................0.00000 00...
Reglage de la longueur du pointetde la miseen marchearriére .........
Pour les DURKOPP 211 et 212, sauf les sous-classes -10000 et -19000 .
Pour les DUÚRKOPP 211-10000 et 211-19000 ................... 0...
Pour les DURKOPP 211-15255 et 211-115255 ............ 000
DECO IA mues mas Elmo mat dada com on Eo 5.08 as y ERA sy e Lia
Instructions pour mécaniciens
AT dat CS E E
Réglage du débit d'huile pour le crochet .................. . |
Graissage des pignons de commande du crochet ....................
Reglage de l'élévation du pied presseur et du cylindre d'entrainement
BELLE 4 Tras 1 dale mulas 5 Ea aora E A
Limitation de la hauteur d'élévation de la barre du pied presseur ......
Reglage de la hauteur de la barre du pied presseur
SUE ООО 20-9 ИО => esse Era ran des h Budd e da
Réglage de la hauteur de la barre du pied presseur pour l'élévation du
cylindre d'entraînement par puller dans les classes
EVTLUNOO EL -TEDOU- daher RA e axe TeU ES he sms tI Le
Réglage de l'élévation du pied presseur dans les
HESSES:21 TT0000 el -TO000 «222 animas ab > mima 44 A6 0 5 casas
Eliminer la course inutile de la genouillère ............... 0
Réglage du levier de transmission pour l'élévation du puller lors de la
marche arrière (concerne seulement les classes 211-10000 et -19000) .
Reglage de l'entraînement de la griffe à élévation ....................
Réglage de l'entraînement de la griffe à élévation dans la DÜRKOPP 211
Réglage du point mort de l'entaînement et réglage d'une longueur
de point egale en marche avant et marche arriére ....................
Réglage du mouvement final de lagriffe ............................
Réglage de l'entrainement par griffe á élévation et par l'aiguille
dans la DURKOPP 319. ,-....... eve aliaa a maten da daa dE
23
26
26
27
27
Zr
27
28
16.
16.1.
16.2.
17.
7h
17.2:
17.3.
19:
19.
18:1.
19.2.
19.3.
20.
21;
22,
23.
2d
23.2.
24.
2.
26,
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
33.1.
33.2.
34.
34.1.
34.2.
34.3.
34.4
35.
36.
37.
Héglage de lg GRE cus ses cco coma à cans bs smobpmmme = = = & 5 SERGE § HE
Réglage de la hauteur d'élévation de la griffe ........................
Réglage de la griffe dans le sens longitudinal ........................
Réglage des hauteurs de la barre a aiguille et du crochet .............
Réglage de la barre a aiguille a la bonne hauteur a l'aide de la jauge
ОО НОВОЕ une DER EEE ER ACKER GC ER kamen 3 E & wim 9
Réglage de la levée de boucle à l'aide de la jauge ....................
Réglage de la distance latérale du crochet par rapport à l'aiguille
et alignement du boitierdu crochet ............ ccc,
Réglage de l'écartement latéral du doigt d'arrét de la boite a canette
par rapport au support de la boîte à canette (fig. 26) .................
Le doigt de dégagement du centre de crochet .......................
Rôle du doigt de dégament du centre ........ cc...
Réglage de la distance latérale du doigt de dégagement du centre
du crochet par rapport a la partie inférieure de la boite a canette ......
Réglage du mouvement de dégagement de la boite a canette .........
Crangement du eroehel .=..1126511:c0E0E SR: IR CLARA EHER GH Km
Demontage di COREL ae => atea Aa 8 558 ERE 5858 2 § 5 5904
Changement de la couríoie wows vk « « vx a nwesss £40 8 30 5 0swmms so vx smi
Changement et réglage du ressort de rappel de fil ...................
Changement du ressort de rappel de fil .............e...esrereceees
Réglage du ressortde rappel de fil .......... co iii,
Reglage da devidolr <=:=::.a=.o=í2000 000 vo 5% = 5 on momma ne osx os sw
Instructions pour DURKOPP 211-7105, -6103, -6105, -6123, -6125,
-22123, -22125, -24123, -24125, 212-6103, -6105, -6123, -6125, -22123,
-22125, -24123, -24125, -124123 et -124125
Vitesse (Nombre de POINTS). : à «+ pronos à à à 8 5 ÿ d'aqulers à ais 84 5 9 8 aus Diese à в 3
ALQUINES acunémmenetsenss té oi EN HAS SIUUE à FESONETHEE EN 4 EEE à 6
Lengueur da Roll ..-=...0250 0 csm. an. cum ло я то ПРООН Я К:
бока СИМ ПО equlea cias: menos e 16 Leah A DE nr
Montage de la mache «sess sev evans ns sss ov oman s «5 x sms a a
Enclenchement et déclenchement du couteau supérieur .............
Erttretien de lá machine .........——e 2454487100 at ER 7 5 EVEN в
Réglage de la largeur de CoUDe .-..—.—.—.-.e0 emma arnes Aida
Cfangementdes couteal% 1.006 0rmnons a 6 am E Eo a
Couteal SUNÉIiGUI" ¡uzaazo 1432557 ENSENADA RINDEN ¥ « © & 5 5 De
Tales NENE | - e cwredas 14500 RCNE AN E YE e E 2 € wan
Réglage du mouvement d'élévation du couteau supérieur ............
Mauteur de la levée + ===... à sara eE UE E A EA
Pasitian zemdu levierfouroÑe. 1. сечение у à 4 66 € rela a RA © gos
Position du taquet-guide ..........._e....0006000ri000eee A
Dispositif de sécurité pour empêcher l'enclenchement involontaire
ENT COUT lor TA A AA area TES SESE EEE
Instructions pour DÚRKOPP 219-124976................20000200....
Instructions pour DURKOPP 212-6145, -22145, -24125 et -124145
ATQUIIES 253 2204 686 2 armements à a 6 Einicio
L'OHOUEUT QU POINT à: 68 racsema KUPFER à 5 8 € 6 Nos A E to
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
AU
50.2,
50.3.
ST.
91.71.
51.2
SL
51.4.
31.0.
E,
D Let
51.8
52.
de.
52.2,
52.3.
53.
54.
55.
56.
57.
ЭВ,
58.1.
58.2.
58.3.
58.4.
28.5.
a9;
Largeurs de BOUDE -...a. =.. moises UA 0e eau die
Elévation du couteau
+ " - “
TOA AA OO E Ae EA A E EC E RED 4 AOL OA EN OUEN 0 y
Instructions pour DURKOPP 219
Fea goles AE EEE EEE LECCE CEETEEE
Vitesse (nombre de points) ................ 000.00 800re00ari eee A.
Montage des tringles de pédale ...................0020 00.000,
ESMERO ala tar meca a ek A EA as a AE pana Y e a pie
Réglage de la pression du pied transporteur et du pied presseur ......
AIEEE 15571: LRM E ELIANA LAN UE 2106 RINA 2 E TI NULA Y end nue
Réglage de la longueur d'entrainement et changement
SMS Ze. mn sx... Eh demandan tuo Ea a x Sree nok ou 4 6
Reglage de la longueur d’entrainement de l'entrainement inférieur ....
Réglage de la longueur d'entraînement de l'entraînement supérieur ..
Changement de marche avant en marche arriere .....................
Reglage des entrainements supérieur et inférieur ....................
Réglage du moment exact du mouvement d'avance des
entraînements supérieur et inférieur ............ e.
Réglage du point mort de I'entrainement .................... ........
Réglage de la fin du mouvement de l'entraînement de la griffe ........
Réglage du pied d'entraînement dans le sens de l'entraînement ....…….
Réglage du mouvement d'élévation du pied d'entraînement ..........
Réglage de l'équerre de support .......... LL LL LL
Régler l’entraînement supérieur dans les DÜRKOPP 219-106, -156,
-15106, -15156, -24176, -115106, -115156, -124176 et -124976..........
Réglerles longueurs d’entraînement dans les machines 219-156,-15156,
24176; -115156, -124176 el 124976 .............eoncecercore me e
Possibilités de réglage des entrainements inferieur et Superieur ..........
Exceso Emp) arbran dant FAR a 6 hote 8 5 5 CEREAL В Борнео a
=> Ce 0 0 ROM 510010) ET ET ee 5
Exemple HERAT] AA Aa a Et SEAT 4 ua il x
Instructions pour DURKOPP 219-9103
PRI EEE ohio x na wee gp aimed a) A past e pirate rather de,
Vitesse (nombre de points/minute) ......... iii,
Langueura Entralentent 2255514 (54m. 6.6 cuado Y 18 Vaud a am 1
Montage de la machine .......... 00000 areadacaceaa.
COEN So pa Aito ENANA E eN e ARA AA
EAU UE 4 mi ee Ra a A es daa £ i
Réglage de la profondeur de crantage ............... co...
Réglage du guide-étoffe ........... aa aa a A
Réglage du presse-étoffe ...............0oeo00080redi 0:00 e AD
Embrayage et débrayage du cranteur .............. 10
Enievement du-erabieul' ::5:55:ictiad:.. 2. mm... Las oda bad ce me
59.1.
BLE.
99.3,
59.4.
60.
61.
62.
03.
63.1.
63.2.
63.3.
63.4.
63.5.
64.
65.
65.1.
66.
67.
67.1.
67.2.
67.3.
67.4.
67.5.
67.6.
68.
69.
69.1.
69.2.
70.
70.1.
UZ.
71.
72.
73.
74.
75.
Changement des couteaux mass oss veuemnain § 5 à tp 6 arcanes T5 6 40 x ae 81
Fediage des COBEN | ee ns nas immmere nai of fd odin AA 81
Réglage de la course de COUPpe wuuc.cvvwommmisss nnn momen ss steams 82
Réglage du moment du mouvement des couteaux ................... 83
Instructions pour DÜRKOPP 211-34103 et 219-35103
Vitesse (Nombre 06 POINTS) ri A dl PERLE Vrerrigraatapedmpmaau sus 83
Aiguilles ..... dm Ena yea Beni ws wl » Send FEE EE BE YY EY 83
DAA TREO cnet b wefan as ra Ta e ERA E ca Cura edad 83
Réglage du dispositif de la coupe transversale ....................... 84
Changement du disque à CAMES aims ss a5 880 5 aspig haa 88 5 meses oui ws 84
Réglage du contre-couteau (profondeur de coupe) .................. 85
Réglage dela course dUIGOUTGEU: au 55 6 46 6 a esscaens à due À ee À mows 3 mons s 36
Réglage du moment du mouvement du couteau ..................... 86
Réglage de la pression de coupe ........ (3 EET A ed BE ARRAS ae 86
Instructions pour DÜRKOPP 211-15000, -19000, -34000, 212-15000,
-24000, -219-15000, -24000, -34000 et -35000 dans leurs différentes
sous-classes
Aiguilles, vitesse et longueur d'entraînement ..............e..-....—- 88
RABBIT <=c.%7026 0% andenes sanas y veure a die eue dE ES RES ae pe 89
Réglage du dispositif de positionnement ..................000000..... 89
Commande +4 240 woniheus és Sn вов 5 SERIES 5 E55 CHEE à 1058 à réa 92
Réclage du ceupestil nens. 102 comemmeda y» aa В НЕ КЕ Я В КОНИ 3 — 93
Réglage du moment du mouvement de couteau ..................... 93
Rédlage du boulon a galet us ss 2seamçesas vases ceuuanes seen es aus 94
Réglage du déclenchement de latension ....................... eee 95
Réglage de la goupille de sécurité .............. iii, 96
Réglage de la course d'enclenchement ............................. 96
Réglage du couteau en forme de crochet et du contre-couteau ....... 96
Instructions pour DÜRKOPP 211, 212 et 219 au-dessus de -100000
MSIE - .amosra minas del Ena hh RARAS ELSE PUSPERA daa E VENCEN AAA 103
Arral INICIA) =—... condes ee ara dama e 6 IZA A NE Y EME UN pat eus 104
Vitae arrél ¿Soano ss 1.2% в 2 cad § & Sma 5% omens 7 Я 8 508 Sadan iE HEE 104
Réglage de l'image de couture pour l'arrêt double ................... 105
Arta MASII . enn meme $0E7ERENALS AE e TUBE ASA E LR Ema y 106
Vitesse d'HPTÉE …… cerema va à a des 0 men THERE E EURE à 6 0 0 EUA 5 5 106
Point de coupe .............0rireeemereriera rr AAA RA. 106
Uni oe EA ONE UU ENE 106
Instructions pour DÜRKOPP 211, 212 et 219 avec Z 133
Coller la bande du réflecteur .............0.00400000000 ae eee se ee es 0000 108
Régler les points de compensation ................resreerester о 108
ОИ а ТОЙ € vc ox soompmnsins oa ws xo 5 pels E § § 85 waves od 5% « & wwe xs ко 109
Ragubafonrde fll «oes assy oon vommme ns E RECETAS KEN 110
Instructions condensée pour DURKOPP 211,212et219................ 137
avec jauge de réglage incorporée
Indications concernant DURKOPP
219-115 256, -124 276 y -124376 5
Instructions pour DURKOPP 211, 212 et 219
DURKOPP 211, 212 et 219 sont des machines a coudre rapides a point de navette
à graissage central par capillarité et a graissage individuel du crochet.
Suivant leur emploi, les machines sont divisées en sous-classes. La designation
de la sous-classe est indiquée sur une plaquette fixée à la base du bras de la
machine.
Pour connaître les designations des machines spéciales, consultez les agents
DÜRKOPP.
DÜRKOPP 211
DURKOPP 211-15255
et 211-115255
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DÜRKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
DURKOPP
211-7000
2111-10000
211-15000
211-19000
211-24000
211-34000
211-115000
211-119000
212
212-6000
212-15000
212-24000
212-115000
212-124000
avec entraînement par griffe à élévation, à lexception de
avec entraînement inférieur à commande différentielle
avec raseur de bords vertical et bordeur
avec entraînement supérieur par puller
avec coupe-fil électro-mécanique pour les fils supérieur
et inférieur
avec entraînement supérieur par puller et coupe-fils supé-
rieur et inférieur électromécanique
avec raseur de bords vertical et coupe-fils supérieur et
inférieur électro-mécanique
avec couteau pour la coupe transversale et coupe-fils
supérieur et inférieur électro-mécanique
avec coupe-fils électro-mécanique, lève-pied presseur
électro-mécanique et dispositif à arrêts automatique
avec entraînement supérieur par puller, coupe-fils électro-
mécanique, lève-pied presseur électro-pneumatique et
dispositif à arrêts automatique
avec entraînement par griffe à élévation et par aiguille
avec raseur de bords vertical
avec coupe-fil électro-mécanique pour les fils supérieur
et inférieur
avec raseur de bords vertical et coupe-fils supérieur et
inférieurs électro-mécanique
avec coupe-fils électro-mécanique, lève-pied presseur
électro-pneumatique et dispositif à arrêts automatique
avec raseur de bords vertical, coupe-fils électro-mécani-
que, leve-pied presseur électro-pneumatique
DURKOPP 219 avec entraînements inférieur et supérieur par griffe a
élévation, avec pied presseur non-sautillant
РОВКОРР 219-9000 avec cranteur de bords
DURKOPP 219-15000 avec coupe-fils supérieur et inférieur électro-mécanique
DURKOPP 219-24000 avec raseur de bords vertical et coupe-fils superieur et
inférieur électro-mécanique
DURKOPP 219-35000: avec raseur de bords vertical, couteau pour la coupe
transversale et coupe-fils supérieur et inférieur electro-
mécanique
DURKOPP 219-115000 avec coupe-fils électro-mécanique, leve-pied presseur
électro-pneumatique et dispositif a arréts automatique
DURKOPP 219-124000 avec raseur de bords vertical, coupe-fils électro-mécani-
que, lève-pied presseur électro-pneumatique et dispositif
à arrêts automatique
Instructions de sécurité pour DURKOPP 211 - 212 - 219
Prise en service
e Les voltages du réseau et de service doivent concorder. Avant d'utiliser la machine,
regarder le voltage spécifié sur la plaquette type du moteur.
© Avant de mettre la machine en marche examiner également le sens de rotation. Une
casse peut se produire si le sens de rotation est faux. Voir la flèche de direction sur le
protège-courroie sur le volant.
Opération
© Ne pas enlever les dispositifs de sécurité en marche de la machine.
Danger d'accident!
O Seulement des personnes qualifiées sont autorisées a utiliser la machine.
© Mettre l'interrupteur principal hors circuit pour ce qui suit:
— Enfiler les fils supérieur et inférieur
— Changer les pièces servant à former les points, p. ex. l'aiguille, la plaque à
aiguille, etc.
— Changer un équipement de couture (No. E)
— Travaux d'entretien
— Absence du poste de travail
© Tant que l'interrupteur principal est enclenché, n'introduire la main dans l'endroit des
pièces mobiles. — Danger de blessure.
© N'utiliser la machine que pour le but prévu, c. à. d. pour les textiles et pour le cuir. En
cas de transformation veuillez considérer toutes les precriptions de sécurite
applicables.
Entretien
© Les travaux sur l’équipement électrique doivent être exécutés exclusivement par les
personnes y autorisées après avoir retiré la fiche de prise de courant.
Il n'est pas permis d’exécuter des travaux sur les pièces et sur les équipements se trouvant sous tension, sauf
dans les caus autorisés selon DIN 57 105 ou VDE 0105.
O Pour les travaux plus amples retirer la fiche du réseau.
Des exceptions sont permissibles si les réglages et les examens sont effectués
par des personnes y autorisées.
1. Arrét du pied presseur en position élevée (fig. 1)
Si le pied presseur doit rester en position élevée, presser le bouton 15 dans
la plaque de face et ceci en actionnant la genouillere jusqu'a ce qu'en
lachant la genouillere la barre du pied presseur reste bloquée en haut.
Par une pression légere contre la genouillere le bouton 15 revient dans
sa position initiale et libere a nouveau la barre du pied presseur.
Zul;
DE
Entretien
Nettoyage et graissage
Une machine bien nettoyée évite des pannes. Par conséquent il faut nettoyer
régulièrement les environs du crochet et du coupe-fils.
Pour nettoyer les pieces sous la plaque de base, incliner la téte la machine en
arriere. L'huile accumulée derriere le voyant 16 (fig. 1) retournera dans le bras
de la machine. I|n'y aura jamais trop d'huile dans la téte du bras si le nettoyage
est effectué régulièrement.
Pour graisser, utiliser l'huile Spinesso 10 ou un lubrifiant d'une qualité
rigoureusement équivalente. L'huile Spinesso 10 peut être obtenue chez
les agents DURKOPP.
Les endroits a pourvoir d'huile se bornent a deux points:
Contrôler et compléter la réserve d'huile pour le graissage du crochet
Renverser la tête de la machine en arrière (retirer préalablement la genouil-
lère) et verser l'huile dans le récipient 1 (fig. 2) jusqu'à la hauteur du repère
supérieur.
Remplir les deux trous de graissage dans le couvercle du bras, constituant
des réservoirs d'huile 2 (fig. 3)
La téte de la machine étant debout, remplir les réservoirs 2 presque jusqu'au
bord. Tant que l'huile versée n'est pas absorbée par la méche se trouvant
en dessous, la tête de la machine ne doit pas être renversée sous peine
de voir ressortir l'huile.
|| suffit normalement de procéder au remplissage d'huile à ces deux endroits
lors du nettoyage hébdomadaire.
Pour les machines avec le raseur vertical voir en plus le chapitre 31.
Aiguilles et fils
Le choix des aiguilles et des fils est d'une importance primordiale pour le
fonctionnement impeccable de la machine et la haute qualité de la couture.
La grosseur de l'aiguille dépend de la grosseur du fil. Le chas de l'aiguille
doit être assez large pour que le fil passe étroitement mais librement. En
cas d'emploi de fils irréguliers ou rugueux, il faut particulièrement veiller
à un choix judicieux de l'aiguille.
Par suite des multiples possibilités d'emploi de la machine, il n'est pas
possible de donner ici des indications précises et détaillées sur le choix
des aiguilles et des fils devant être utilisés ensemble.
Mais les spécifications suivantes peuvent servir de reference:
Fil Aiguille
30/3 Nm 110—130
80/3 ou 50/2 Nm 90-100
100/3 Nm 80- 90
120/3 ou 80/2 Nm 70- 80
TO
24
y =
+ .
dus
Han
Ч
Ay
HA
=F
75 ‘
r
A
a
же
wl
lj!
#
to |
Le systéme d’aiguille a employer dépend de la version de base de la machine.
Normalement on utilise les aiguilles suivantes:
Sous-classe Système d'aiguille
211-1:-501;-10101;-10501;-15101;-115101; 5620 0u
-5/E1;-5/E5 Sy 6405-01
211-15105/E101;-15105/E104;-115105/E101; 135 x 1
-115105/E104
211-3;-5;-6; -7 sauf-5/E1 et -5/E5; 797 ou
-251-3:-503; -6103;-6105;-6123;-6125;-7105; Sy 1955-01
-10103:-10105;-10503;-15093;-15103;-15105;
-15255: sauf -15105/E101 et -15105/E104
211-19103;-19105;-24123;-24125;-32103;-32105;
-34103;-34105;-115103;-115105;-115255
sauf-115105/E101 et-115105/E104
211-119103;-119105
211-15,-20-5;21-15;-10115 2134-35
212-101;-12101;-13101;-15101;-115101; 135x10u
-105/E1 Sy 1451-01
212-103: -105 sauf-105/E1 135 x25
212-6103; -6105; -6123; -6125; -6145; -15103;
-15105:-15155;-115155;-24123;-25125;
-24145:-115103;-115105;-124123;-124125;
-124145
212-115;-117 2134-35
219-103;-6103;-6123;-6423; -9103;-15103; 797 ou
-24123:-30103;-33103;-35103;-115103; Sy 1955-01
-124123;-135103
219-105;-115;-155;-156;-455;-6105;-6125;-7105, 797 KK
-7405;-9105;-15105;-15115;-15155;-15156;
-24125:-24155;-24175;-24176;-33105;-34105,
-35105:-115105;-115155;-115156;-124125,
-124175;-124176;-124976
Observation: L'aiguille 5620 a un talon plus long que l'aiguille Sy 6405-01, de ce
fait elle est plus rigide. Ceci est important en cas d’aiguilles fines. Ces systèmes
d'aiguilles recevront une designation complémentaire si leurs pointes ont une
autre forme que celle des aiguilles susmentionnées.
En mettant en place une nouvelle aiguille il faut avoir soin d'orienter la longue
rainure vers la gauche en poussant l'aiguille à fond dans son alvéole dans la barre
à aiguille.
Comme fil d'aiguille, on emploie en général un fil à torsion gauche.
Si, par contre, il faut coudre de temps en temps de grands parcours en marche
arrière, il est recommandé d'utiliser un fil double revêtu ou un fil à double torsion.
En cas de fils monofilament, les résultats optimum sont obtenus avec les fils de
130 à 180 deniers. La torsion du fil inférieur est sans importance.
11
12
Fig. 4
Pour vérifier la torsion du fil, on le tient à deux mains en position horizontale
et le tourne entre le pouce et l'index de la main droite du haut vers soi. Si
alors la torsion du fil s'accentue, il s'agit d'une torsion gauche (torsion Z)
et si elle devient plus faible, il s'agit d'une torsion droite (torsion S).
Enièvement de la boîte à canette avec sa canette (fig. 4)
On améne le tendeur de fil à son point culminant. Dans cette position et en
soulevant en même temps le clapet 21 de la boîte à canette on peut alors
retirer le dessus 22 de la boîte à canette avec sa canette.
Tant que l'ontient le clapet 21 soulevé, la canette est tenue automatiquement
dans sa boîte. En lâchant le clapet 21, la canette se dégage et tombe d'elle
même vers le bas.
Remplissage de la canette
Le dévidoir, monté sur le couvercle du bras, est actionné par une poulie
à friction, recevant son impulsion de la poulie supérieure.
Le fil du dévidoir passe, en partant du porte-bobine, par le trou de la tôle
guide-fil 3 (fig. 3), autour de l'axe de tension de fil 4 pour arriver ensuite au
dévidoir. Enrouler le bout du fil dans le sens des aiguilles d’une montre
plusieurs fois autour du moyeu de la canette. Presser le clapet du dévidoir 39
contre le moyeu et le remplissage se fera automatiquement en cours de
couture.
Le dévidoir s'arrête automatiquement dès que la canette est remplie.
Enfilage
Lors de l'enfilage, le moteur doit être entièrement arrêté et freiné.
6.1.
6.2,
Enfilage du fil de la canette (figs. 4 et 4a)
Par les pointes des doigts de la main droite saisir la canette de telle sorte
que l'extrémité libre du fil, venant de devant, passe à gauche et la placer
dans la boîte à canette 22.
Tirer le fil dans la fente 26 et sous le ressort de tension 27, jusqu'a ce qu'il
se place dans la petite entaille 28 à l'extrémité du ressort de tension.
Dans les machines avec coupe-fils, utilisant les fils monofilament, dans la
classe 212 également tous les autres fils, passer le fil inférieur par le trou 30
(fig. 4a) dans la partie supérieur de la boîte à canette.
Mise en place de la boîte à canette avec sa canette
Lors de la mise en place de la boîte à canette, le tendeur de fil doit être à son
point culminant, comme au moment de l'enlèvement de la boîte à canette.
Saisir le clapet 21 (fig. 4) de la boîte à canette avec le pouce et l'index de
la main droite de sorte que le clapet soulevé retient la canette dans la
boîte et engager la boîte à canette sur la tige centrale du support de la
boîte à canette de sorte que l'extrémité du clapet soit orientée vers
l'ouvrière. Pour plus de sûreté on appuie encore avec le pouce, car un
boitier qui n’est pas bien enclenché peut provoquer sa casse ou celle de
l'aiguille.
Fig. 4a
13
296
6.3. Enfilage du fil d'aiguille
8.1.
14
Le trace du fil d'aiguille est visible sur la fig. 1. Pour enfiler, il faut amener
le tendeur du fil a son point culminant.
Passer le fil:
par le guide-fil dans le bras du porte-bobine,
alternativement par les trous du guide-fil A,
de droite entre les disques de tension B,
par dessus le ressort de tension C,
sous la bride D,
vers le haut par le guide-fil E,
de droite à gauche par l'oeillet du tendeur de fil F,
vers le bas par le guide-fil E,
derriere guide-fil G,
par le guide-fil H et
de gauche à droite par le chas d'aiguille.
—
A 0 19
— —
Remontée du fil de canette
Apres enfilage on maintient doucement l'extrémité du fil de l'aiguille entre
les doigts de la main gauche en tournant le volant vers soi, exécutant
ainsi un point dans le vide. Ensuite on relève à nouveau le tendeur de fil à
son point culminant. Maintenant on tire avec la main gauche sur l'extrémité
du fil supérieur en faisant sortir ainsi le fil de canette noué au fil d'aiguille.
Avec un objet approprié on passe sous le pied presseur et fait passer les
deux fils ensemble vers l'arrière.
Si au commencement de la couture le fil d'aiguille doit être passé à l'envers,
il ne faut pas le pincer sous le pied presseur. Ceci s'applique particulièrement
aux machines avec coupe-fils.
Réglage des tensions de fils
Les tensions des fils supérieur et inférieur sont proprement réglées si le
noeud se forme au milieu du tissu.
La tension du fil supérieur est trop forte ou celle du fil inférieur est trop
faible si le nouage des fils est visible sur le dessus du tissu.
La tension du fil inférieur est trop forte ou celle du fil supérieur est trop
faible si le nouage des fils est visible sur l'envers de la couture.
Les matières épaisses et dures exigent des tensions plus fortes que des
matières fines et souples. Les matières fines froncent et les fils se cassent
si la tension est trop forte. Les tensions ne doivent pas être plus fortes qu'il
est nécessaire pour obtenir une bonne formation du point. Les deux
tensions peuvent être réglées individuellement.
Fil d'aiguille. Sa tension se règle en tournant l'écrou de tension moletté 5
(fig. 1). Tourner à droite pour augmenter la tension et à gauche pour la
diminuer.
Fig. 5
8.2.
Fil de canette. Pour régler sa tension, on se sert de la vis de réglage 9 (fig. 4)
à la partie supérieure de la boîte à canette. Tourner à droite pour augmenter la
tension et à gauche pour la diminuer.
Observation: La partie supérieure de la boîte à canette renferme un disque-frein
qui évite le fonctionnement par inertie de la boîte lors de la coupe des fils. Lors du
réglage de la tension du fil de la bobine il faut tenir compte de l'effei de freinage de
ce disque sur la bobine pour éviter une tension excessive.
Pour les instructions concernant le régulateur de fil voir le chapitre 78.
Réglage de la pression du pied de couture (fig. 1)
La pression du pied de couture doit être adaptée à la matière à coudre. Les tissus
épais et durs nécessitent une pression plus forte que les tissus fins et doux. La
pression du pied doit être juste assez forte pour assurer un entraînement régulier
et sûr du tissu sans que la griffe endommage les matières à l'envers. En vissant
plus à fond la douille de vis 40 la pression augmente, en la dévissant, elle diminue.
Dans les machines avec entraînement supérieur par puller (211-10000 et -19000)
la pression du pied presseur se règle par l'écrou 162 (fig. 5).
La pression du cylindre d'entraînement sur le travail en cours d'exécution se règle
par la douille 40 (fig. 1).
15
44
10.
MOLA
10.2.
16
Réglage de la longueur du point et de la mise en marche
arriere
Observation
Concerne: DURKOPP 212-15155 et 212-115155
La longueur d'entraînement (longueur du point) de cette machine dépende de
sa vitesse (points/minute).
Elle peut aller jusqu'à 4 mm avec la vitesse maxi de 5000 p/min. et jusqu’à 6 mm
avec la vitesse maxi de 4000 p/min.
Si la vitesse excède 4000 p/min., il fautlimiterlalongueur du point. Pour le faire,
reculer le levier régulateur des points dans le bras de la machine de telle sorte
que la longueur du point ne dépasse pas 4 mm.
Enlever à ce propos le couvercle du dévidoir, desserrer les vis de fixation dans
le support du levier et introduire le levier dans le support conformément.
Procéder de la même facon également avec les équipements qui n’admettent
pas une vitesse maxi.
Pour les DURKOPP 211 et 212, sauf les sous-classe -10000 et -19000
La longueur du point est réglée par le levier regle-point 41 (fig. 3). Les machines
avec mécanisme d'arrêt automatique (-115000) comportent le levier double 43
(fig. 5a) pour le réglage individuel des différentes longueurs de points en marche
avant et arrière. Par un ressort de traction, le levier du règle-point est toujours tiré
vers le haut, jusqu'à toucher la butée réglable par l'écrou molleté 42.
Si l'on pousse le levier du règle-point de sa position haute vers la position
médiane, le point avant devient plus petit. |! est nul quand le levier est sur la mar-
que «0». En dépassant cette marque «0» vers le bas, la machine coud en arrière.
En abaissant le levier règle-point 41 (fig. 3) jusqu’à la butée inférieur, la machine
exécute toujours, mais en marche arrière, la même longueur de point qu’en
marche avant.
En cas de -115000 la longueur des points en marche arrière peut être réglée indé-
pendamment de la longueur des points en marche avant en se servant de l’écrou
molleté 45 (fig. 5a).
Le changement de marche avant en marche arriére est possible aussi bien la
machine arrétée que pendant sa marche a n'importe quelle vitesse. Change-t-on
le sens de marche en cours de couture, il faut actionner tres vivement le levier pour
dépasser très vite la position «0», afin d’éviter la couture sur place et la casse du
fil qui en résulterait.
Si la couture est arrêtée automatiquement avec le point maxi, le levier règle-
points ne doit pas buter danse la fente-quide de la tôle-échelle (danger de
casse).
Reculer à ce propos le levier dans le bras de la machine, comme décrit sous 10.
Mais la longueur maxi des points doit être atteinte.
Pour les DÜRKOPP 211-10000 et 211-19000
Les entraînements inférieur par griffe à élévation et supérieur par puller sont
réglables individuellement.
L'entraînement inférieur par griffe à élévation peut être réglé, par rapport à
l'entraînement supérieur par puller, de telle sorte que les deux couches d'étoffe
avancent à la même vitesse ou que la couche inférieur avance plus vite que la
couche supérieure.
10.3
Fig. 6
166 163 164 165
Réglage de la longueur d’entrainement supérieur par puller (fig. 6)
La longueur d'avance de l'entrainement supérieur par puller se regle en
déplacant la bielle 163 dans la coulisse 164. Pour effectuer le reglage,
basculer le couvercle 165 vers la droite, desserrer l'écrou 166 et ajuster la
bielle 163 en conséquence. Déplacer la bielle dans le sens de la flèche «A»
pour réduire la longueur de l'avance et dans le sens de la flèche «B» pour
l'agrandir.
Le réglage terminé, resserrer fortement l'écrou 166.
Réglage de la longueur d’entraînement par griffe à élévation (fig. 3)
Le réglage de la longueur d'entraînement par griffe à élévation se fait par
le déplacement du levier règle-point 41. Par un ressort de traction, le
levier du règle-point est tiré vers le haut jusqu'à toucher la butée réglable
par l'écrou molleté 42. Pour régler la longueur d'entraînement, tourner
cet écrou. Si l'on pousse le levier régle-point de sa position haute vers la
position médiane, le point avant devient de plus en plus petit jusqu'à devenir
«nul» quand le levier arrive sur le repère «0», En dépassant cette position
vers le bas, la machine exécute des points en arrière. L'abaissement du
levier 41 provoque simultanément le soulèvement du puller d'entraînement
de telle sorte qu'il ne gêne pas la marche arrière.
Pour les instructions concernant le réglage de la longueur d'entrainement
dans la DÜRKOPP 219 voir le chapitre 50.
Pour les DÜRKOPP 211-15255 et 211-115255
Ces machines sont équipées avec entraînement inférieur différentiel. La griffe
d'entraînement principal et la griffe d'entraînement différentiel sont réglables
de facon indépendante, l'une de l'autre. La griffe d'entraînement principal est
attachée sur le porte-griffe à droite, tandis que la griffe d'entraînement différen-
tiel est attachée sur le porte-griffe à gauche.
Dans le cas des ensembles de couture destinés à exécuter des fronces, la
griffe d'entraînement différentiel est disposée avant l'aiguille et, dans le cas des
ensembles de couture prévus pour l'étirage, elle est disposée apres l'aiguille.
17
1%
18
: 5
Fig. 6a
Longueur max. du point AV 6 mm
Longueur max. du point AR 2 mm
selon l'ensemble de couture, l'ajustage approprié des deux roues de réglage
3 et 4 (fig. 6a) avec des échelles graduées et des points d'arrêt permettra la
couture lisse et la couture froncée, ou bien la couture lisse et l’étirage du
tissu a coudre.
La longueur du point est déterminée par la griffe d'entraînement principal
(porte-griffe à droite). Elle sera ajustée par la roue la réglage 3 (fig. 6a).
L'avance additionnelle de la griffe d'entraînement différentiel (porte-griffe à
gauche), nécessaire pour froncer ou étirer le tissu, sera ajustée par la roue de
réglage 4.
Lors de la commutation à marche arrière — pour la 211-15255, par le levier
regle-points et, pour la 211-115255, par l'équipement automatique à arrêts —,
la différence d'entraînement sélectionnée deviendra inactive.
La roue de réglage 5 (fig. 6a) sert à préréglerune avance supérieure de la griffe
d'entraînement différentiel, par rapport à son réglage de base.
Cela permettra— en combinaison avec les dispositifs additionnels «Equipement
mécanique SK», actionné par pédale, ou bien «Equipement électropneu-
matique KR», actionné par la palpeur 6 (fig. 6a) - de changer d'une couture
lisse à une couture froncée à n'importe quel endroit de la couture.
La couture
Avant l'engagement du tissu, avant de commencer une nouvelle couture
et pour retirer un travail terminé, le tendeur de fil doit être amené à son point
culminant.
La machine ne doit fonctionner que si le tissu est posé sous le pied presseur
et que celui-ci soit ensuite abaissé.
#
mi
a
ur
Nm TE
м =
re ba
Fig. 6b
19
1/4
|| faut veille à ce que le volant tourne toujours dans le propre sens de rotation, sous
peine de voir le fil se rompre ou se coincer dans la coursière du crochet.
En raison de la haute vitesse de cette machine, il est recommandé de s'exercer
préalablement à bien guider le travail sans enfiler les fils. C'est seulement après
s'être habitué à la haute vitesse qu’on passera à la couture véritable.
Pour coudre, enfiler le fil supérieur, mettre en place la boîte à canette et remonter
le fil inférieur. Poser le tissu et abaisser le pied presseur a l'aide de la genouillere.
Passer les extrémités libres des fils supérieur et inférieur sous le pied presseur
vers l'arrière ou les maintenir doucement pendant l'exécution des premiers points.
Si le travail en cours couvre le fil inférieur, il suffit de tenir le fil supérieur.
Si au commencement de la couture le fil supérieur doit être passé à l'envers du
tissu, il ne doit être pincé sous le pied presseur.
L'avance du tissu est strictement l'affaire de la griffe. Ni pour la marche avant ni
pour la marche arrière le tissu ne doit être tiré, sous peine de casser l'aiguille et
d'endommager la plaque à aiguille.
La vitesse de couture doit être adaptée au travail à exécuter et aux matières à
coudre. Pour passer les endroits épais et durs, il faut réduire la vitesse.
On obtient des/angles pointus en piquant l'aiguille presque à fond dans le tissu, en
relevant ensuite le pied presseur et en tournant le travail autour de l'aiguille.
Ensuite l'on abaisse à nouveau le pied et on continue la couture dans la nouvelle
direction.
Pour retirer le travail, amener le tendeur de fil a son point culminant, soulever le
pied presseur et retirer le travail vers l'arrière.
Observation:
Si lors de la couture des tissus élastiques ou des rideaux ou si le pied transporteur
de la DÜRKOPP 219 comporte un trou il se produisent des points de manque
malgré le réglage parfait du crochet, nous conseillons d'utiliser le crochet
26512321 ensemble avec le système d'’aiguille 265-50EOSI. Ceci assurera une
bonne prise de la boucle.
Instructions pour le mécanicien
12.
20
Les chapitres suivants decrivent la fonction des pieces essentielles et leur reglage.
Pour les machines avec la jauge de reglage incorporee voir egalement les
instruction a la fin de ce livre.
Graissage (voir chapitre 2)
Le graissage de toutes les pièces en mouvement pendant le fonctionnement de la
machine, à l’exception du crochet, est assuré d'une façon centrale par deux
orifices de graissage, disposés côte à côte dans le couvercle du bras.
Ces trous de graissage servent de réservoir de la quantité d'huile à verser. Il faut
les remplir à intervalles de 50 heures de service environ. Le trou gauche de ces
deux trous de graissage approvisionne les pièces situés dans la tête du bras, le
palier avant et le palier du centre de l'arbre du bras, tandis que le trou droit graisse
les pièces disposées sous le plateau.
Le graissage du crochet est assuré séparément par un réservoir d'huile 1 (fig. 7),
situé à côté du crochet, ce qui garantit l'alimentation constante du crochet en huile
pure. Là aussi, dans des conditions normales, un remplissage suffit pour une
durée d'environ 50 heures de service.
12.1.
Fig. 7
Réglage du débit d'huile pour le crochet (fig. 7)
La quantité d'huile nécessaire au graissage du crochet est réglable et
dépend des matières à coudre et du fil employé. Par conséquent, l'Usine
ne peut faire un réglage précis du crochet et il faut donc procéder le cas
échéant à un nouveau réglage du débit selon les besoins révélés par
l'expérience. Si le crochet devient chaud, s'il est bruyant ou enclin à la casse
du fil, il ne reçoit pas assez d'huile.
Pour examiner le propre débit d'huile, procéder comme suit:
Coudre sur environ 1 m à pleine vitesse avec le tissu et le fil employés.
Pendant ce temps, tenir une petite glace sous le crochet. Le réglage est bon,
si la petite glace a été légèrement aspergée d'huile.
21
Fig. 8
12.2.
13.
13.1.
22
tip
Mm,
||!
|
li
|
|
|
il
| | || |
i
|
МН!
lil
1
Hd
НМ
|
é[|l
HIME
HE
HI
ff
ill
Mi
Ih
|
|
|
|
|| HHH МЫ!
AI il
| E da !
| Ш
||
[ith
|! | |
ly
|
|
М
il
НИЦ
flit |
I
| | Ц
ИМЕ
Lol AE pi! TER
|
|
|
|
|
il
11
| i
| e |
| iH
1 Hi |
NI
|
|
Ё
men
| | Г
| Ш
|!!!
il
|
i
Ц IRL:
|
|
yen
i | |
Me
ili
|
LH
||
lil ’
il
yn
e
|
|
Le réglage du débit d'huile se fait a l'aide de la vis de réglage 59.
Attention:
Tourner la vis de réglage a gauche pour augmenter le débit d'huile.
Tourner la vis de réglage a droite pour réduire le débit d'huile.
Graissage des pignons de commande du crochet
Apres une durée de service d'un an, soit 2500 heures environ, l'intérieur
du carter de pignon 73 (fig. 7) doit étre nettoyé et pourvu de graisse fraiche.
L'évidement en forme de coupe dans le couvercle du carter sert de mesure
pour la quantité de graisse à remplir.
Utiliser la graisse spéciale pour les pignons fournie par les agents
DURKOPP en tubes de 30 g sous le No. de réf. 211693.
Réglage de l’élévation du pied presseur et du cylindre
d'entraînement par puller
Limitation de la hauteur d’élévation de la barre du pied presseur
Le mouvement de la genouillère vers la droite, et de ce fait la hauteur
d'élévation de la barre de pression, doivent être limités par le réglage de
la vis-butée 78 (fig. 9) de telle sorte que la barre de pression du tissu,
arrêtée à l'aide du bouton dans la position supérieure, ne puisse être
montée plus haut qu'il est nécessaire pour assurer le déclic du ressort
d'appui 79 (fig. 10) et pour le déclenchement de la tension du fil d'aiguille.
|! ‚= = 1 р ti
ит pars da le h
Ge
E TAE:
sf д rw
pr, LER ER fre AN SE PE pe ¡TT
=
= = — = mA
т # огни =
SAMIR ihr =
= EE == aia N
Ce EAT IT
Fig. 9
23
24
2° §
E =
HRS
¡e
||
1
М
|
1
| —
We hy hor
REE
buda
ий
JN
== al | ca -
- 1
Re l'E RE pe E
го r -
mr = LE Li
"Ma... “E A
A -
“ = a HE |
los a,
79
A
CT
E
Fig. 10
13.2. Réglage de la hauteur de la barre du pied presseur
(sauf 211-10000 et 211-19000)
Pour le réglage d'élévation de la barre du pied presseur il faut régler en
conséquence la hauteur d'élévation de la barre de pression. À cet effet,
dévisser le couvercle de tête, desserrer la vis 75 (fig. 10) et faire monter ou
descendre quelque peu la barre de pression. En aucun cas l'élévation de la
barre de pression ne doit être réglée si haute que la barre à aiguille, voir le
serre-aiguille, puissent cogner sur le pied presseur quand ce dernier est
entièrement relevé à l’aide de la genouillère.
Avant de resserrer la vis 75, régler latéralement le pied presseur de sorte
que l'aiguille pénètre au centre du trou d'aiguille du pied. Pour ourler
les tissus fins, p.ex. les mouchoirs ou autres articles du même genre, il
peut être nécessaire, afin de mieux introduire le tissu dans l'ourleur,
de régler particulièrement bas le pied presseur.
13.3. Réglage de la hauteur de la barre du pied presseur pour l'élévation du
cylindre d’entrainement par puller dans les classes 211-1 0000 et 211-19000
Sur ces machines, le réglage, de l'élévation du cylindre d'entraînement
du puller se fait, comme décrit dans le chapitre 13.2. par le déplacement
respectif de la barre du pied presseur. Si le cylindre d'entrainement est
en matière «Vulkollan», la hauteur d'élévation, c'est à dire la distance entre
la surface de la plaque à aiguille et le cylindre d'entraînement doit s'élever
(la genouillere étant poussée entièrement vers la droite) à environ 5 mm pour
les sous-classes -10101 et à environ 7 mm pour les sous-classes -10103
et -10105.
Dans les machines équipées d'un cylindre d'entaînement en acier, la
hauteur d'élévation de ce dernier résulte de la position dans laquelle
le cylindre d'entraînement a été fixé. Pour positionner, procéder comme
suit: Le cylindre d'entraînement en acier doit être fixé au-dessus de la
plaque à aiguille à l'aide de la plaquette de serrage 167 (fig. 11) de telle sorte
que l'écartement entre les pointes des dents du cylindre et la surface de
la plaque à aiguille soit de 0,1 a 0,2 mm.
Pour effectuer le réglage, desserrer la vis 75 (fig. 11) et déplacer la barre
du pied presseur par rapport à son guide-collier 168.
Afin d'assurer la hauteur d'élévation correcte, il faut utiliser la plaquette
de serrage No. 2115647 pour les machines 211-10101 (hauteur d'élévation
du cylindre environ 5 mm) et la plaquette No. 2115943 de 2 mm plus courte
pour les machines 211-10103 et -10105 (hauteur d'élévation du cylindre
7 mm env.).
pa
UN
N
al
e
A
т
E Г
167
25
13.4. Réglage de l’élévation du pied presseur dans les classes
211-10000 et 211-19000
Régler l'élévation du pied presseur de ces machines de telle sorte que
le pied presseur ne se lève pas avant que le cylindre d'entraînement ne soit
dégagé de 2 mm environ de la plaque à aiguille.
Pour effectuer ce réglage, desserrer le contre-écrou 169 (fig. 5) et tourner
en conséquence la vis-butée 170. Le réglage précédent doit être modifié si
les pièces à coudre présentent des différences notables dans les épaisseurs,
par exemple des coutures transversales.
Régler alors l'élévation du pied presseur par rapport à l'élévation du cylindre
d'entraînement de telle sorte que le pied presseur maintienne l'ouvrage
lorsque le cylindre du puller se trouve sur la couture transversale.
13.5. Eliminer la course inutile de la genouillère
26
Par un réglage de la vis 76 (fig. 9) sous le plateau il est possible de réduire
une trop longue course inutile de la genouillère. Par l'usine cette vis est
bien réglée pour une élévation du pied presseur normale, mais un change-
ment ultérieur de cette élévation nécessite dans tous les cas également un
nouveau réglage de cette vis. Ce réglage se fait comme suit:
1. Amener la griffe à sa position la plus basse en tournant le volant.
2. Desserrer le contre-écrou 77 (fig. 9),
Fig. 12
43 172 171
13.6.
14.
14.1.
14.2.
3. Suivant le changement effectué par l'élévation du pied, visser la vis 76
plus profondement ou la dévisser de quelques pas jusqu'à ce que le pied
se pose sur la plaque à aiguille en laissant à la genouillere un peu de course
libre. Cette course libre réduite de la genouillère donne la garantie qu'au
moment où la griffe se trouve en dessous de la plaque à aiguille même le
tissu le plus fin est bien tenu entre la plaque et le pied.
4. Resserrer fortement le contre-écrou 77.
Réglage du levier de transmission 171 (fig. 12) pour l’élévation du puller
lors de la marche arrière (ne concerne que les classes 211-10000 et
211-19000)
Lorsqu'en abaissant le levier regle-point pour inverser le sehs de l'entraine-
ment, ce levier coincide avec le repere «0». c'est a dire lorsqu'il ny a pas
d'entraînement, le cylindre du puller doit être dégagé de la plaque à aiguille
de sorte que la pièce en cours de couture puisse passer librement entre
le puller et la plaque à aiguille. Ce dégagement du cylindre de puller est
déterminé par la position du levier de transmission 171 (fig. 12) sur la
coulisse 43 du règle-point. Cette position doit être adaptée a | epaisseur
de l'ouvrage. Le levier de transmission 171 peut être réglé apres avoir
desserre les vis 172.
Ajuster le mouvement de la griffe
Par le déplacement de l'excentrique d'élévation et de poussée sur |arbre
inférieur, régler le mouvement de la griffe comme suit:
Lorsque le levier tendeur de fil se trouve à son point mort haut, la position des
excentriques l’un par rapport à l'autre doit être telle que la première vis de
l'excentrique d'élévation (excentrique gauche) et la deuxième vis de |'excentri-
que de poussée, vus dans le sens de rotation se trouvent en alignement avec la
vis de fixation du palier moyen de l'arbre inférieur.
Réglage de la griffe dans la DÜRKOPP 211
Réglage du point mort de |-entraînement et réglage d’une longueur de poini
égale en marche avant et en marche arriére
Pour régler l'entraînement par griffe, régler d'abord la griffe à son point mort. En
tournant le volant dans le sens de marche, le levier règle-poinis doit se trouver
au «0» et le levier 81 doit présenter la moindre oscillation possible.
Pour effectuer une correction, procéder comme suit:
Placer le levier règle-points au «0» en tournant l’écrou molleté 42 et desserrer la
vis 82. Tourner le volant dans le sens de marche et déplacer la coulisse 43 de telle
sorte que le levier d'entraînement 81 oscille le moins possible (point zero). Le
réglage terminé, resserrer la vis 82. Pour tourner la coulisse utiliser une broche,
qui s'introduise dans le trou 44.
Si avec les entrainements réglés sur «0» les longueurs des points ne sont pas
égales pour la marche avant et la marche arriere, on peut compenser cette
différence d'entraînement come suit:
ar
14.3.
28
A l'aide de levier regler la marche avant pour une certaine longueur de points
(de preference pour environ 2 mm), et mettre en place une aiguille droite
impeccable. Après avoir mis sous le pied presseur un morceau de papier raide,
exécuter une dizaine de points avant en tournant le volant dans le sens de
marche baisser le levier règle-points jusqu'à la butée et coudre également dix
points en arrière. La longueur de couture des 10 points arrières doit correspondre
exactement à celle des. 10 points avants. Si les deux longueurs de couture ne
sont pas identiques, tourner la coulisse 43 après avoir desserré la vis 82.
Le réglage terminé, resserrer la vis.
Réglage du mouvement finale de la griffe (fig. 9)
Ceci comprend la course que fait la griffe en avant à partir du moment ou
le tendeur de fil est en sa position la plus haute jusqu'à la fin de son mouve-
ment en avant au dessus de la plaque à aiguille.
Cette fin de mouvement d'entraînement de la griffe doit être réglée pour
les griffes à fortes denis à une moitié de l'écartement des dents et à 34 de
l'écartement des dents pour les griffes à dents fines. Le contrôle est à faire
lors d'une longueur de points de 4 mm.
Si la distance de l'avance de la griffe ne concorde pas, tourner en consé-
quence l'excentrique d'entraînement sur l'arbre inférieur.
92 a 96
mu pr té И Ка
Hoy! e - o 3 +
aa A AA у J
ala tio A NES tea Нея
A EA IRR lh re Le
ds = Mel RTE atta ты 1 Er
"| est, a; es A
Poe CE ds "a
| Г
Lili a Ÿ | EL ="
PRISE RCL STS i LEA |
e = J р
15.
96а 97а 930
4
HHT THERE
Pe rn AE a ESS " =
(4
\
aa Ta
E
J
i
| | . =
" pl М
Li - 7 E
= +
я м Le
Ll Г J
L Ju
A e Ï
LA war]
i +
ra
FE
pt
РВ =
> ой
+ pe
a =
+ лы ea
= -
= ,
- y
A
+ 3
= Lr ==
== +
= т -
= Ч al +
ja ="
A x
=
LA
|
Fig. 14 Ll." -
91 950
Réglage de l’entraînement par griffe à élévation et par
aiguille dans la DÜRKOPP 212 (figs. 13, 14, 15, 16)
Les entraînements par la griffe à élévation et par l'aiguille doivent être
synchronisés. Pour contrôler ce réglage, procéder comme suit:
1. Amener la barre à aiguille 91 (fig. 14) à son point mort bas en tournant
le volant.
Les machines avec la jauge de réglage incorporée doivent être arrêtées
dans la position «E».
Dans cette position la barre à aiguille 91 (fig. 14) et le levier d'entraînement 81
(fig. 9) doivent osciller le moins possible quand on déplace le levier regle-
points 41 pour inverser le point avant maximum en point arrière maximum.
Pour la barre à aiguille cette oscillation se règle en tournant l'arbre
excentrique 94 après avoir desserré les vis de serrage 92 et 93 (fig. 15);
pour le levier d'entraînement ce réglage se fait en tournant l'excentrique.
29
En tournant l'arbre de palier excentrique 94 assurer que la partie plus
longue de la rainure soit toujours dirigée vers le haut (vers le point
marqué). En aucun cas la partie plus longue de la rainure doit être
orientée vers le bas. |
2. Placer le levier regle-points 41 au «0» en tournant l'écrou molleté 42.
En maintenant cette position et en faisant tourner la machine, la barre a
aiguille 91 et le levier d'entrainement doivent osciller le moins possible.
Pour régler l'oscillation de la barre a aiguille, enlever le couvercle du
bras 96 (fig. 13), desserrer la vis 97 (fig. 13) et tourner en consequence
l'arbre d'entraînement de la griffe à élévation 43. Pour tourner ledit arbre,
utiliser une broche en l'introduisant dans le trou 44.
Fig. 15
30
98 44
ERVIN IO ECN INTENTAN ASA e Ep
i k € - " "a >. ta IE а - a - u” = + a i +
1 + Ele ha pa Г tal. = E E ¥ y AA
+ 4 ; d = gy
EE AS rac 1 Рай Sela qu
TEES EE ee EY
mE yr
A e AI
E
Fig. 16
3. Enlever la plaque a aiguille, le pied presseur, mettre en place une plaque
à aiguille avec un petit trou à aiguille rond (p.ex. 2041391) d'une DÜRKOPP
207 ou 211 et placer dans la barre à aiguille une aiguille droite impeccable.
Placer alors le levier du règle-points sur «0» et contrôler si l'aiguille
pénètre dans son milieu du trou à aiguille ou, s'il n‘y a pas de plaque à
aiguille, régler l’écartement entre la barre à aiguille et la barre du pied
presseur à 14,8 mm.
Si ce n'est pas le cas, régler la barre à aiguille dans le sens de marche en
tournant en conséquence l’excentrique 91a (fig. 14) après avoir enlevé le
bouchon 90a (fig. 15) accessible maintenant. (L'embout excentrique de
l'excentrique 91a doit toujours être placé en bas!).
Pour régler la barre à aiguille transversalement au sens de couture,
enlever le bouchon 92a (fig. 13), desserrer les vis 93a (fig. 14) et 94a (fig. 13)
et déplacer en conséquence les coulisseaux 95 (fig. 14) ainsi que la coulisse
97a sur le coussinet 96a.
Après avoir effectué le réglage, rapprocher de nouveau la coulisse 9/a par
les coulisseaux 95a pour supprimer tout jeu latéral.
Vérifier la position du porte-griffe selon le chapitre 16.2. et rectifier en
cas de besoin.
31
16.
16.1.
16.2.
32
Observation:
Dans la DÜRKOPP 212-103, qui sert principalement a la couture des tissus
mélangés et tissus synthétiques, l'entraînement par l'aiguille doit être
réglé pour avancer plus vite que l'entraînement par griffe à élévation, ce qui
permet d'éviter un eventuel décalage des deux couches d'étoffe en voie de
couture.
Pour régler cette différence des longueurs d'entraînement, procéder comme
suit:
Après avoir réglé les entraînement par la griffe à élévation et par l'aiguille,
régler d'abord le levier règle-points 41 à la longueur de point voulue, enlever
le couvercle du bras et desserrer légèrement la vis 97 (fig. 16). Introduire
ensuite une broche dans le trou 44 dans l'arbre de la coulisse 98 et
tourner celle-ci dans le sens de rotation du volant pour augmenter la
longueur d'entraînement par l'aiguille par rapport à l'entraînement par la
griffe à élévation.
Pour déterminer |a différence voulue entre les deux entraînements, exécuter
quelques coutures d'essai dans les tissus à coudre.
En aucun cas cette différence doit être telle que l'aiguille touche la
plaque à aiguille.
Réglage de la griffe
Réglage de la hauteur d’élévation de la griffe
La hauteur de laquelle la griffe doit dépasser en sa position la plus haute
la surface de la plaque à aiguille est celle qui doit garantir l'avance régulière
de l'étoffe. Elle diffère donc suivant l'épaisseur et le genre du tissu à coudre.
La hauteur de la griffe en sa position la plus élevée au dessus de la surface
de la plaque à aiguille est normalement de 0,9 mm pour les machines de
lingerie et de 1,2 mm pour les machines à coudre dans la confection.
Pour régler la hauteur de la griffe, desserrer la vis 104 (fig. 9) et régler le
porte-griffe en hauteur. Pour le faire, appliquer la jauge 107, No. de réf.
2161066, selon la fig. 17. Cette jauge est disponible en échélons de 0,9 mm
et 1,2 mm.
Le réglage terminé, resserrer fortement la vis 104 (fig. 9).
Réglage de la griffe dans le sens longitudinal
Pour la DÜRKOPP 211 régler la griffe de telle sorte qu'elle ne touche pas la
plaque à aiguille lorsque la machine est réglée pour la longueur maximum
du point.
Dans la DÜRKKOPP 212 régler la griffe par rapport à l'aiguille. L'aiguille
doit se trouver au milieu du trou d’aiguille dans la griffe.
Un réglage peur être effectué après avoir desserré la vis 105 (fig. 9).
107
Fig. 17
17. Réglage des hauteurs de la barre a aiguille et du crochet
La levée de la boucle est de 1,8 mm, ce qui veut dire:
En tournant le volant dans le sens de marche l'aiguille est remontée de
1,8 mm de son point le plus bas, la pointe du crochet doit se trouver au
centre de l'aiguille et le bord inférieur de la pointe du crochet doit étre dans
lalignement du bord supérieur du chas d'aiguille.
Pour procéder au réglage précis de la barre à aiguille, se servir de la jauge
de réglage spéciale (No. de réf. 2161065), se composant du pontet 107
(fig. 18) (No. de réf. 2161066) avec ses trois goupilles de réglage 106.
Pour régler la levée de la boucle arrêter la machine dans la position «A».
Pour régler la hauteur de la barre à aiguille dans les machines avec
couteau raseur vertical, utiliser au lieu du pontet No. 2161066 un pontet
plus long, No. 2124942.
La jauge de réglage pour le crochet sert également au réglage du doigt de
dégagement du centre de crochet (chapitre 19). Quatre goupilles-butées
33
17 la
34
de réglage de longueurs différentes et interchangeables sont prevues
pour la jauge de réglage de la barre à aiguille. Les longueurs des butées
correspondent aux longueurs des différents systèmes d'aiguilles.
Système d'aiguille Goupille-butée de réglage
(No. de ref.)
135 x 1, 5620 ou Sy 6405-01 2161068
797 ou Sy 1955-01 2161069
2134-35 2161070
135x25 2161069
Ces butées de réglage sont marquées du numéro de la pièce corres-
pondante.
Observation:
Pour régler la hauteur de la barre à aiguille et la levée de boucle dans la
DURKOPP 212, mettre le levier régle-points au «0».
Reglage de la barre a aiguille a la bonne hauteur à l’aide de la jauge
de réglage (figs. 10 et 18)
1. Placer la goupille-butée 106 (fig. 18) qui correspond au système
d'aiguille employé dans le pontet 107 de la jauge.
2. Enlever la plaque glissière de la plaque à aiguille, la plaque à aiguille
et le couvercle de tête.
3. Desserrer la vis de fixation 109 (fig. 10) de la barre à aiguille.
4. Poser la jauge de réglage de la barre à aiguille à la place de la plaque
à aiguille sur le plateau.
5. Amener le tourillon 110 de la barre à aiguille à s
tournant le volant.
on point le plus bas en
1.7.2.
6. Glisser la barre a aiguille desserrée vers le bas de sorte qu elle se pose
avec l'extrémité de son canal d'aiguille sur la goupille-butée et resserrer
ensuite la vis de fixation de la barre a aiguille en ayant soin que la vis de
fixation de l'aiguille soit orientée vers la droite. |
Réglage de la levée de boucle à l’aide de la jauge dans les machines sans
jauge de réglage incorporée (figs. 19 et 20).
Pour les machines avec jauge de réglage incorporée voir les instructions
à la fin du présent livre. La jauge de réglage du crochet se compose d'un
calibre de réglage 111 (No. de réf. 223531) et d'une cale de réglage 112
(No. de réf. 223536b), dont l'épaisseur de 1,8 mm correspond à la levée
de boucle. |
Fig. 19
111
Fig. 20
35
Procéder au réglage de la levée de boucle comme suit:
7. Desserrer les deux vis de fixation 113 du crochet.
8. Amener la barre a aiguille a son point le plus bas en tournant le
volant.
9. Fixer le calibre de réglage 111 sur la barre a aiguille et pousser la cale
de réglage 112 contre la douille de la barre a aiguille, fixer le calibre de
réglage et enlever la cale de réglage.
10. En tournant le volant dans le sens de marche faire monter la barre a
aiguille jusqu'a ce que le calibre de réglage touche au bord inferieur de la
douille de la barre a aiguille.
11. Régler la pointe du crochet au milieu de l'aiguille et serrer fortement
les deux vis de fixation du crochet en ayant soin de presser le crochet
contre la collerette de l'arbre de crochet jusqu'à ce que l'on sente qu'il
touche bien la butée (important pour le graissage du crochet).
12. Refixer ensuite le couvercle de tête avec le joint, la plaque à aiguille
et la glissière sur la machine.
pr Торн
À Le
i Ë Ч 2 EE
` ps E 65 Wi SA
— FY
i lig €
Er | +
en
bas
li 125 127 126 123
Fig. 21
108
107
Fig. 22
17.3. Réglage de la distance latérale du crochet par rapport à l'aiguille et
18.
alignement du boîtier du crochet (fig. 21)
La distance latérale entre la pointe du crochetet l'aiguille doit être de 0,1 mm.
Pour le réglage de la bonne distance, desserrer les deux vis 114 et dé-
placer le crochet entier 73 un peu à droite ou à gauche. En resserrant les
deux vis 114 assurer que la surface de frottement du corps du crochet
touche contre la surface correspondante du plateau. Dite vis est arrétee
par la goupille filetée 108 (fig. 22).
Régler cette vis-butée de telle sorte que lorsque le boitiertouche la vis-butée,
la distance entre la plaquette tire-fil et la surface d'appui de la plaque à
aiguille s'élève à 3 mm.
Pour mesurer cette distance on peut utiliser le pontet 107 (No. de ref.
2161066) de la jauge de réglage pour la barre à aiguille. Poser à cet effet
le pontet 107 comme présenté sur fig. 22. Dans les machines avec couteau
raseur vertical, employer pour le réglage de cette distance un pontet plus
long (No. de réf. 2124942).
Réglage de l’écartement latéral du doigt d’arrêt de la boîte
à canette par rapport au support de la boîte à canette
(fig. 26)
Vue dans le sens de couture, l'écartemeni latéral du doigt d'arrêt de la
boîte à canette par rapport au support de la boîte à canette doit être de
0.5 mm. Dans les classes 212 et 219 avec la longueur de points de 6 mm
la distance doit s'élever á 0,7 mm, car ici on utilise principalement des fils
plus gros. Pour effectuer le réglage, desserrer la vis de fixation 115 du doigt
37
19.
19,1.
Fig. 23
122 121
d'arrêt de la boîte à canette 116 ainsi que la vis de fixation 117. Après avoir
réglé latéralement le doigt d'arrêt, serrer en attendant seulement la vis 115.
Placer alors la butée 118 près du doigt d'arrêt 118 de la boîte à canette et
serrer fortement la vis de fixation 117 de la butée.
Grâce à la butée 118, le doigt d’arrêt de la boîte à canette retrouve toujours
son juste emplacement après un eventuel démontage.
Le doigt de dégagement du centre (fig. 23)
Rôle du doigt de dégagement du centre
En raison de la haute vitesse de rotation du crochet, il se produit entre la
coursière du crochet et le support de la boîte à canette un frottement assez
considérable qui occasionne pour les machines sans doigt de dégagement
une certaine pression à l'endroit de la sortie du fil entre le cran d'arrêt 119
38
de la boîte à canette et la surface de touche 120 de la partie inférieure de la
boîte à canette. Le doigt de dégagement a pour rôle de tirer un peu en
arrière le support de la boîte à canette dans le sens contraire de la rotation
du crochet, au moment précis où la boucle du fil d'aiguille passe au cran
d'arrêt 119 autour de la boîte à canette. Ainsi le fil s'échappe librement.
19.2. Réglage de la distance latérale du doigt de dégagement du centre du
crochet par rapport. à la partie inférieure de la boïte à canetie (figs. 21,
23, 24)
L’écartement latéral entre le doigt de dégagement 121 (fig. 23) et le support
de la boîte à canette doit être de 0,8 mm, ce qui correspond à peu près à la
mi-hauteur de l'érgot de butée 122.
124
430
125 dé
145
144 126
% 116
A 115
: Fig. 24
39
18.3
40
Fig. 25
Pourrégler la bonne distance, desserrer la vis 123 (fig. 21) et déplacer en con-
séquence le boulon 124 (fig. 24) dans le sens axial en ayant soin qu'après
le déplacement le petit oeillet de la barre de traction 125 (fig. 21) se trouve
à peu près au milieu de sa course sur l'axe excentrique 126. Sinon, il faut
déplacer, également dans le sens axial, l'axe excentrique 132 après avoir
desserré la vis 127, et eventuellement procéder à un réajustage selon le
chapitre 19.3.
Réglage du mouvement de dégagement de la boîte à canette
(figs. 21, 23, 24. 25)
Pour les machines avec jauge de réglage incorporée voir les instructions
a la fin du présent livre.
Le réglage du mouvement de dégagement du boitier doit être fait très
précisement. Cet ajustage est très facile à effectuer, d'une part grâce aux
repères de réglage prévus sur l'excentrique provoquant le mouvement et
d'autre part en utilisant la jauge de réglage du crochet, décrite sous 17.2.
|| faut observer deux réglages: |
1. Le reglage du moment de dégagement,
2. Le trajet en arrière du support de la canette. Les deux moments de
réglage sont corrects si, en tournant le volant dans le sens de marche, la
barre à aiguille ayant dépassé son point culminant de 2 mm on peut con-
stater:
1. que le repère 129 (fig. 25) sur l'oeillet de la barre de traction 125 (fig. 24)
correspond a la rainure d'ajustage 130 se trouvant sur la collerette de
l'excentrique et
2. que le support de la boîte à canette a été suffisamment reculé par le
doigt de dégagement 121 (fig. 23) pour que, des deux côtés du cran d'arrêt
de la boîte à canette, il reste une distance égale par rapport aux surfaces de
touche 131 et 120 du support de la boîte à canette en poussant la boîte à
canette dans le sens de rotation du crochet.
20.
Pour le réglage précis du doigt de dégagement de la boite a canette
utiliser la jauge de réglage du crochet 223531 avec cale de réglage 223536b
épaisse de 1,8 mm. Pour ce faire, procéder comme suit:
1. Amener la barre a aiguille a son point culminant et fixer le calibre de
réglage 111 (fig. 20) sur la barre a aiguille de telle sorte que la surface du
calibre touche le bord inférieur de la douille de la barre a aiguille.
2 En tournant:le volant dans le sens de marche, faire descendre la barre
à aiguille jusqu'à ce que la cale de réglage 112 (fig. 19) se laisse glisser
entre la douille de la barre à aiguille et le calibre de réglage. C'est dans cette
position qu'il faut procéder à tous les réglages expliqués ci-après (chiffres
3 a 9).
3. Desserrer la vis 127 (fig. 21) et tourner l’axe excentrique de logement 132
de telle sorte que les deux repères 129 et 130 (fig. 25) concordent (ne pas
changer la position latérale, voir chapitre 19.2.),
4. Resserrer fortement la vis 127 (fig. 21),
5. Desserrer l'écrou 133,
6. Desserrer la vis 134,
7. Tourner l'axe excentrique 126 de telle sorte en poussant à la main le
boitier dans le sens de rotation du crochet il reste de deux côtés du cran
d'arrêt 119 (fig. 23) une distance égale par rapport aux su rfaces de touche
131 et 120 du support de la boîte à canette.
8. Resserrer fortement la vis 134 (fig. 21),
9 Resserrer l'écrou 133 en maintenant bien l'axe excentrique 126.
Contróle:
En poussant à la main, pendant que l’on fait tourner la machine, le boitier
dans le sens de rotation du crochet, la boucle du fil d'aiguille doit avoir le
libre passage aussi bien au doigt de dégagement 121 (fig. 23) qu'au cran
d'arrêt 119.
Indication:
Lors d’un démontage ultérieur de la barre de traction 125 (fig. 21) il faut se
rappeler que le pas de la vis 135 est à gauche.
Changement du crochet (figs. 23, 24, 26)
Avant de changer le crochet, enlever le doigt de dégagement du centre et
le doigt d'arrêt du support de la boîte a canette 116. La fig. 24 montre ces
pièces démontées.
Pour démonter le doigt de dégagement du centre, il suffit d'enlever la vis 144.
On peut alors retirer la pièce 145 du boulon 124 et de la barre de traction 125.
Par le fait que ni le boulon excentrique 126 ni le boulon de logement 132
ne doivent être enlevés, le montage ultérieur de cette pièce ne demande
pas un réajustage du doigt de dégagement du centre de crochet.
41
21.
42
115116 118117
Fig. 26
Pour enlever le support de la boîte à canette ou le centre de crochet il suffit
de desserrer la vis 115' (fig. 26). Ne pas desserrer la vis 117 qui tient la
butée 118.
Maintenant, après avoir amené la griffe à son point culminant et après avoir
desserré les deux vis de fixation du crochet, on peut retirer le crochet de
son arbre et l'échanger contre un crochet neuf. En remettant le support de
la boîte à canette du crochet à sa place, il faut avoir soin que le cran d'arrêt
119 (fig. 23) s'engage dans la rainure du support de la boîte à canette.
L'écartement latéral de ces deux pièces, l’un par rapport a l'autre, est exact,
si le support de la boîte à canette touche la butée 118 (voir chapitre 18).
Régler le crochet selon le chapitre 17.2. et remettre en place le doigt de
dégagement du centre.
Démontage du crochet (fig. 21)
Pour enlever du crochet le support de la boîte à canette, il n'est pas
nécessaire de retirer le crochet de la machine. Procéder au démontage
comme suit:
1. Enlever la partie supérieure de la boîte à canette.
à. Desserrer la bague de sécurité 144 et démonter le doigt de dégagement
du centre comme décrit dans le chapitre 20.
3. Enlever les trois vis du couvercle du crochet 146 (fig. 25) et le retirer.
4. Positionner le crochet de sorte que sa pointe dépasse sont point culmi-
nant d'un peu plus de 45°.
22.
5. Dans cette position enlever du crochet son support de la boite a canette
en tournant le volant légerement en avant et en arriere.
Le montage du crochet se fait en sens inverse en ayant soin que le cran
d'arrét se place dans la rainure du support de la boite a canette.
Changement d'une courroie (fig. 27)
Pour changer uhe courroie, procéder comme sult:
1. Enlever le dispositif de positionnement (le cas échéant), le volant, le garde-
courroie, le couvercle du bras, le couvercle de la tête, l'aiguille et la plaque a
aiguille.
9. Enlever la courroie trapézoidale, les deux ressorts d'arrêt 211 (fig. 27) et fixer
à nouveau le volant.
3. Retirer la courroie de la poulie vers la gauche. Desserrer les vis 212 et 213.
La vis 213 (la première vis dans le sens de rotation) presse sur le méplat de
'arbre de bras; par conséquent, il faut la desserrer suffisamment).
Observation:
Lors des travaux spécifiés sous 4, 5, 6. et 7. éviter d'exposer l'arbre de
bras a une forte pression ou à un déplacement dans le sens de la tête de
bras, car autrement on pourrait endommager ies pièces de commande
dans le secteur de la tête de bras. S'il y a donc une pression sur l’arbre de
bras dans le sens axial, il faut la neutraliser par une contre-pression sur la
manivelle de l’arbre de bras.
212
210 *
211%
Fig. 27
43
23.
23.1.
23.2.
44
4. Tirer le volant brievement et fortement dans le sens axial pour retirer le palier
de | arbre de bras (roulement a billes) de la machine. S'il y a de difficultés, poser
deux gros tournevis entre la machine et la poulie.
5. Enlever la courroie de sa poulie et la retirer de la machine par I'ouverture du
palier de l'arbre de bras.
6. Introduire la nouvelle courroie dans la machine par le trou du palier. S'assurer
que le côté ouvert des barrettes montre vers l'extérieur et que les bouts des fils,
composant la courroie montrent vers l'arrière, dans le sens de marche. Poser la
courroie sur l'arbre de bras à gauche de la poulie supérieure.
7. Remettrer en place le palier de l'arbre de bras et s'assurer que la bague
de sécurité s'applique au bras de la machine. Fixer à nouveau les ressorts
d'arrêt 211.
8. Resserrer fortement les vis 212 et 213. (La première vis 213 dans le sens de
marche sur le méplat). Presser contre la manivelle de l’arbre de bras pour
assurer que l'arbre de bras marche sans jeu.
9. À l'aide de la goupille de réglage arrêter la machine (l'arbre de bras) dans la
position À de la bague de réglage.
Placer la courroie autour de la poulie inférieure et, en tournant l'arbre inférieur,
placer la pointe du crochet contre le milieu de l'aiguille (position de la levée de
boucle).
Dans la position de la levée de boucle tourner le volant et glisser la courroie de
gauche lentement sur la poulie supérieure. Enlever à ce propos la goupille de
réglage.
10. Enlever le volant, monter les pièces enlevées, mettre en place la courroie
trapézoidale et remonter le volant. Le cas échéant, monter et régler le dispositif
de positionnement.
Changement et réglage du ressort de rappel de fil (fig. 28)
Pour changer le ressort de rappel de fil «C> (fig. 28), desserrer la vis 151
et enlever la tension de fil complete de la machine. Changer le ressort de
rappel et remettre la tension complète assez profondément dans la machine
pour que le disque de tension arrière bute contre le bord de la douille
de tension.
Réglage du ressort de rappel de fil
Le but de ce ressort est de garder le fil supérieur sous une tension réduite
jusqu'à ce que la pointe d'aiguille pénètre dans le tissu, car si à ce moment
le fil d'aiguille est trop lâche, l'aiguille descendante peut piquer dans son
propre fil. Aussi bien la course du ressort que sa tension peuven être réglées.
EDO
СИ
ik
VE
dt
bs
fr
rr Cs
aa e
Pour régler la course du ressort de rappel de fil, desserrer la vis 52 (fig. 28)
et tourner en conséquence la douille qui se trouve derriere les disques de
tension.
Pour régler la tension du ressort de rappel de fil, desserrer la vis 151 (fig. 28)
ettourneren conséquence l'axe de tension. Tourner à droite pour augmenter
la tension et à gauche pour la diminuer.
45
205 201
204
200
192
Fig. 29
199 39
46
207 200
Fig. 30
24. Réglage du dévidoir (figs. 29 et 30)
Afin de pouvoir régier le dévidoir monté dans le couvercle du bras 152, il faut
dévisser et enlever ce couvercle de la machine.
Le dévidoir fonctionne comme suit:
Presser le clapet 39 du dévidoir contre la goupille-butée 199. De ce fait la
came de commande 200, fixee sur la broche de clapet du dévidoir soulève
le ressort plat 202 relié au palier à ressort 201 et la came vient presser la roue
du dévidoir 204, pourvue d'une rondelle en caoutchouc 203 contre la poulie
supérieure.
En se remplissant, la canette repousse progressivement le clapet de dévi-
doir 39. Le dos de la came de commande 200 glisse le long du dessous du
ressort plat 202 jusqu'à ce que la canette soit suffisamment remplie. À ce
moment le ressort plat 202 doit glisser de la came de commande 200,
permettant ainsi de retirer la roue du dévidoir 204 par le ressort. Pour éviter
la marche du dévidoir par inertie, il est freiné.
Pour régler le moment exact de l'arrêt du dévidoir, desserrer la vis 207
et tourner la came de commande 200.
Pendant le fonctionnement du dévidoir, la garniture en caoutchouc 203
ne doit avoir qu'une pression légère sur la poulie de la courroie. Ce réglage
se fait par un déplacement latéral de la poulie supérieure de courroie sur
l'arbre du bras.
Pour éviter qu'en tournant le volant dans le sens de rotation contraire le fil
tombe de la canette et s'enroule autour de l'axe du dévidoir, ce dernier est
muni d'un dispositif de sécurité empêchant la marche arrière.
Instructions pour DURKOPP 211-7105, -6103, -6105, -6123,
-6125, -22123, -22125, -24123, -24125, 212-6103, -6105, -6123,
-6125, -22123, -22125, -24123, -24125, -124123 et -124125
Ces machines sont des machines a 1 aiguille a point de navette a entraine-
ment par griffe a élévation et par aiguille (212), avec couteau raseur de
bords débrayable vertical.
Les machines sont équipées comme Suit:
DÜRKOPP 211-7105
Avec raseur de bords vertical, disposé devant le bordeur. Avec système
d'évacuation des déchets. Pour les largeurs de coupe de 3,2 à 9,6 mm,
suivant l'équipement. Pour lingerie et confection légére. Pour coudre,
raser et border simultanément.
DURKOPP 211-6103 et -6105
DURKOPP 212-6103 et -6105
Avec systeme d'évacuation des déchets. Largeurs de coupe 3,2 a 6,4 mm,
suivant l'équipement. -6103 pour lingerie et confection légère, -6105 pour
matières d'épaisseurs moyennes.
47
25.
20.
27.
28.
ZU.
30.
48
DURKOPP 211-6123 et 6125
DURKOPP 212-6123 et -6125
Sans systeme d'évacuation des déchets. Largeurs de coupe 3,2 a 9,6 mm,
Selon l'équipement. -6123 pour lingerie et confection légère, -6125 pour
matières d'épaisseurs moyennes. '
DÜRKOPP 211-22123, -22125, -24123, -24125
DÜRKOPP 212-22123, -22125, -24123, -24125, -124123, -124125
Sans système d'évacuation des déchets. Largeurs de coupe 3,2 à 3,6 mm,
selon l’équipement. Avec coupe-fils supérieur et inférieur. -22123 et -24123
pour lingerie et confection légère, -22125 et -24125 pour matières d'épais-
seurs moyennes.
Pour les instructions précises concernant le réglage du coupe-fils de ces
machines, voir les instructions pour DURKOPP 211-150000, 212-150000 etc.
En plus des instructions précédentes et relatives aux machines DURKOPP
211 et 212, il faut également observer les indications suivantes:
Vitesse (nombre de points)
Jusqu'à 5000 points/minute.
Aiguilles
système 797 ou Sy 1955-01 pour 211
système 135 x 25 pour 212.
Longueur du point
Marche avant et arrière jusqu'à 4 mm, sauf 211-22123, -22125, 212-22123
et -22125 = marche avant jusqu'à 4 mm, marche arrière jusqu'à 2 mm.
Elévation du couteau
5,7 mm ou, sur demande, 3,8 mm (sauf 211-7105).
Pour 211-7105 = 6,5 mm.
Montage de la machine
Dans les machines avec système d'évacuation des déchets, monter la
goulotte d'évacuation selon la fig. 31.
Encienchement et déclenchement du couteau supérieur
Le couteau supérieur peut être enclenché et déclenché par le levier 174
(fig. 31). Baisser le levier pour enclencher le couteau et viceversa. L'enclen-
chement et le déclenchement doivent se faire vite et d'un mouvement
rapide.
3
a
1/4
a MTA
"a
—
ii
=
E
„в
Fig. 31
49
31.
32.
50
Fig. 32
Entretien de la machine
Le carter d'engrenage pour la commande du raseur de bords a été rempli
d'une suffisante quantité d'huile déjà à l'usine. Toutefois, lors du transport,
l'huile peut s'écouler.
Pour assurer une lubrification parfaite dans tous les cas, il est indiqué de
remplir ledit carter d'environ 25 cem d'huile (Spinesso) avant de mettre la
machine en service pour la première fois. Cette quantité correspond à
environ 1/4 du contenu du bidon d'huile, livré avec les accessoires de la
machine. Le remplissage d'huile se fait — après enlèvement du petit cou-
vercle du bras — par le trou dans le bras.
Verser quelques gouttes d'huile au point de graissage 75 (fig. 32) lors du
graissage hebdomadaire.
Pour plus de détails concernant l'entretien de la machine voir le chapitre 3.
Réglage de la largeur de coupe
Le couteau inférieur étant disposé dans le porte-couteau 176 (fig. ECN
indépendant de la plaque à aiguille, il est possible de dépasser la largeur
de coupe d'environ 1 mm sans changer l’équipement de couture.
Pour régler, procéder comme suit:
1. Desserrer la vis de fixation 177 (fig. 34) du porte-couteau supérieur.
2. Desserrer les deux vis de fixation 178 (fig. 33) du porte-couteau infé-
rieur 176.
3. Regler les porte-couteaux supérieur et inférieur selon la largeur de
coupe désirée.
i
33.
33.1.
4, Resserrer fortement les vis de fixation 177 et 178 et s'assurer que les
couteaux coupent parfaitement, par exemple des fils à coudre.
En cas de besoin, le couteau supérieur peut être réglé par le déplacement
de la plaque de base 188 (fig. 35) dans le sens d’entrainement. Desserrer
dans ce but les vis de fixation de la plaque de base 188.
Si l'on change l'ensemble de l'équipement de couture pour modifier la largeur
de coupe, il faut procéder de la même manière que précisée ci-dessus.
Changement des couteaux
Couteau supérieur
Le couteau supérieur 179 (fig. 32) se change après avoir desserré les vis 180.
Lors de la mise en place d'un nouveau couteau, veiller à ce que, lorsque le
taquet-guide 181 se trouve dans sa position la plus basse, l'extrémité du
tranchant du couteau supérieur et le tranchant du couteau inférieur soient
alignés à la même hauteur.
51
———— 177
33.2. Couteau inférieur
34.
Pour retirer le couteau inférieur 182 (fig. 33) de son support 176, enlever
la vis 183 et la plaque de serrage. Placer le nouveau couteau inférieur
dans son support de telle sorte que le tranchant se situe a environ 0,5 mm
au-dessus de la surface de la plaque a aiguille. Resserrer le couteau inférieur
à l'aide de la plaque de serrage et de la vis 183.
Réglage du mouvement d’élévation du couteau supérieur
Pour régler le mouvement d'élévation du couteau supérieur, il faut déter-
miner
a) la hauteur de la levée
b) la position zero du levier à fourche,
c) la position du taquet-guide.
Pour ce faire, procéder comme suit:
34.1. Hauteur de la levée
52
4
La machine est équipée pour la levée de 6,5 mm, 5,7 mm ou 3,8 mm.
34.2.
34.3.
34.4
Position zéro du levier-fourche
Le levier-fourche 184 (fig. 35) se trouve dans sa position zero s'il reste
immobile lorsque l’on tourne le volant dans le sens de marche. S'il devient
nécessaire d'apporter à ce réglage une correction, desserrer la vis 187 et
ajuster la butée 185 selon besoin.
Position du taquet-guide
Ajuster la taquet-guide 181 (fig. 32) de telle sorte que, dans sa position la
plus élevée, la distance entre le dessus du taquet-guide et le dessous de la
plaque de base 188 s'élève à 0,5 mm environ. Pour ajuster cet écartement,
desserrer la vis 189 (fig. 36), desserrer la vis de réglage 190 ou 191, selon
besoin, et resserrer la vis de réglage 191 ou 190 se trouvant en face.
Ce réglage terminé, resserrer fortement la vis de serrage 189.
Dispositif de sécurité pour empêcher l’enclenchement involontaire
du couteau
Pour empêcher l’enclenchement involontaire du dispositif de coupe, lors-
que l’on passe le lecvier double 192 (fig. 34) vers le haut, on a prévu le levier
d'arrêt 193 (figs. 34 et 36). Si ce levier d’arret 193 est bien ajusté, il s'appuie,
lorsque l’on pousse le levier double 192 vers le haut, contre le levier 174
(fig. 36) en position débrayée et empêche ainsi un enclenchement involon-
taire du dispositif de coupe.
184
-186
187
-185
Fig. 35
53
189
Fig. 36
35. La DURKOPP 219-124976
54
Est munie d’une commande séparée pour le raseur de bords vertical. Ceci
assure une coupe parfaite des coins et des rayons réduits.
L'enclenchement et le déclenchement du couteau supérieur se fait pneu-
matiquement à l'aide d’une pédale supplémentaire, se trouvant à gauche de
la pédale d'embrayage.
Système d'aiguille: 797 KK
Vitesse: avec la longueur maxi de l’entraîn. inf. de 6 mm jusqu’à 4000 p/min.
avec la longueur maxi de l’entraîn. inf. de 4 mm jusqu'à 5000 p/min.
Longueur du point: en avant = entraîn. sup. jusqu'à 7 mm
entraîn. inf. jusqu’à 6 mm
en arrière = entraîn. sup. et inf. jusqu’à 2,5 mm
Marge de coupe: 3,2- 9,6 mm, selon l'équipement
Pour l'entretien et le réglage du raseur de bords voir les chapitres 31. à 34.
Instructions pour DURKOPP 212-6145, -22145, -24145 et -124145
36.
Эт,
38.
39.
40.
41.
Ces machines sont des piqueuses a 1 aiguille a double point de navette,
avec entraînement par griffe a élévation et par aiguille, avec dispositif spécial
pour coudre et raser en même temps en dégradé les bords de devants des
vestons, manteaux etc. En plus, elles sont munies de coupe-fils supérieur
et inferieur. En dehors des instructions précédentes veuillez observer
également les instructions complémentaires suivantes pour la DURKOPP
212.
Aiguilles
Employez les aiguilles du système 135x 25.
Longueur du point
212-6145, 212-24145 et 212-124145: jusqu'à 4 mm pour la marche avant
et arrière.
212-22145: jusqu'à 4 mm pour la marche avant et jusqu'à 2 mm pour la
marche arrière.
Largeurs de coupe
Normalement: 4 mmet 7 mm (épaisseur d'étoffe jusqu'à 1 mm env.).
Sur demande: 5,6 mm et 8,5 mm (épaisseur d'étoffe jusqu'a 1 mm env.).
Elévation du couteau
Normalement: 5,7 mm
Sur demande: 3,8 mm
Vitesse (nombre de points)
La vitesse maximale s'élève à 5000 points/minute. Pour les travaux spéciaux
à exécuter sur cette machine nous conseillons la vitesse de 4000 points/min.
Commutation de la plaquette guide-étoffe
Par le levier 276, la plaquette guide-étoffe 275 (fig. 37) peut être commutée
pour sa position de travail inférieur et supérieur. Pour raser en dégradé la
couche d'étoffe inférieure, le levier doit se trouver a son point de repos supe-
rieur, pour raser la couche d'étoffe supérieure, le levier doit se trouver à
son point de repos inférieur.
La commutation peut être effectuée également en marche. La plaquette
peut être pivotée sous le pied presseur dans le sens de la flèche.
55
BOA fT re
La 7 At A
& a
}
"че ъ ETA
we fF я
| 3 =F
IE)
ñ BEN A 1:
- $ Kal gr "E
Fig. 37
42. Guide-étoffe
56
Pour raser en dégradé les bords de devants ayant déjà leur forme définitive,
Il faut les passer le long du guide 277. Voir les croquis. Régler le guide 277
de telle sorte que la couche d'étoffe, poussée par le guide-étoffe 275 vers
le haut ou vers le bas, passe immédiatement à gauche à côté du couteau
vertical. Le couteau ne doit raser l’étotfe. || doit seulement enlever la bourre.
dodo
di ЛЬ РО Ч Ч МО
Coupe en retrait de la Coupe en retrait de la
couche supérieur d'étoffe couche inférieure d'étoffe
43. Réglage de la plaquette guide-étoffe
La partie de la plaquette guide-étoffe 275, se trouvant entre la plaque a
aiguille et le pied presseur
doit être parallèle à la surface de la plaque à aiguille,
doit être orientée exactement dans |e sens de couture, c’est à dire doit être
parallèle aux tranchants des couteaux,
doit se situer latéralement au milieu des rayons du pied presseur et de la
plaque à aiguille, c'est à dire doit étre equidistante,
du bord gauche du couteau inférieur et du bord droit de la griffe (dans la zone
du trou d'aiguille). Pour régler la plaquette dans le sens de couture parallèle-
ment aux tranchants des couteaux, desserrer le contre-écrou 278 et régler
la vis-butée 279.
Pour le réglage latéral de la plaquette guide-étoffe 275 desserrer la vis 280
et déplacer le bloque 281.
Pour régler la plaquette guide-étoffe en hauteur, procéder comme suit:
La plaquette 275 a été réglée à l'usine de telle sorte que lorsque le levier 276
est à son point de repos inférieur, la plaquette s'appuie dans le rayon de la
plaque à aiguille. À ce propos il faut avoir entre la surface de la plaque à
aiguille et le pied presseur une cale de 1 mm pour les plaques à aiguille de
3,4 mm (ancienne exécution) et de 0,5 mm pour les plaques à aiguilles de
4 mm (nouvelle exécution).
Ce réglage de la plaquette 275 est correct pour la plupart des applications.
En cas de triplures (ouatages) il peut devenir nécessaire de se dévier des
réglages précités pour obtenir dans les deux positions du levier 276 un
rasement pareil.
Le réglage de la plaquette 275 en hauteur se fait par l'ajustage de la vis 283
après avoir desserré la vis 282.
Instructions pour DURKOPP 219
La DÜRKOPP est une machine à coudre à 1 aiguille au point de navette avec
entraînement inférieur à élévation et entraînement supérieur à élévation
avec pied presseur sans élévation. Les deux entraînements, équipés d'un
réglage individuel de l'avance, peuvent travailler avec des longueurs diffe-
rentes. La machine possède un graissage central par mêche et un graissage
individuel du crochet.
En plus des précisions suivantes portant sur la DURKOPP 219 observer
également les instructions précédentes pour les DÜRKOPP 211 et 212.
57
44.
45.
46.
58
Longueur du point
Dans les machines ООВКОРР..... et..... la longueur maxi (point maxi) des
entraînements est comme suit:
en avant =entraîn. sup. / mm
entrain. inf. 6 mm
en arrière = entrain. sup
a Sm
entrain. inf.
En utilisant les équipements qui n'admettent pas une longueur d'entraine-
ment maxi (point maxi), il faut la réduire conformément parles roues de rég-
lage 21, 22 et 23 (fig. 44h).
Après réduction de l’entraîn, supérieur à 5 mm et de l'entraînement inférieur
à 4 mm, la vitesse peut être augmentée jusqu'à 5000 p/min.
Dans les machines avec équipement automatique à arrêts (-100000), pour
pouvoir coudre en avant avec les points de longueur maxi, choisir le genre d'arrêt
où l'on commence la couture parle courts points en marche arrière, a une distance
appropriée du bord de l'étoffe (arrêt initial).
Si l'on désire l'exécution d'un arrêt qui commence en marche avant au bord
du tissu, il faut alors égaliser la longueur du point en marche avant avec celui
de la marche arriere.
Longueur du point AV = longueur du point AR.
Longueur max. du point AV 2,5 mm.
Vitesse (nombre de points)
La vitesse maxima est de 5000 points/min., sauf les classes 219-155, -156,
-15155, -15156, -24175, -24176, -115155, -115156, -124175 et -124176 dont la
longueur du point dépasse 4 mm. Alors la vitesse maxima est de 4000 points/min.
La DURKOPP 219-15115 est livrée par l'usine également pour 4000 points/min.
Tringles de pédale et pédale supplémentaire avec
équipement «S» et équipement «SK»
La fig. 38 montre la disposition des tringles de pédale pour l'équipement
mécanique supplémentaire «SK», destiné à augmenter la longueur d'avance
de l'entraînement supérieur pendant l'opération de couture, ainsi que pour la
commutation à marche arrière dans les classes DURKOPP 219-155, -15115,
-24175 et -35105.
y AU hos
4 4 EM TU IS y E i
Bl i=] Ty ad fil 4 FE
qe LEUR r e Н
EP
=;
fi
q
E
ne
Ma Vr AE ah e
TE CA AU AE == -
at e LA 5h = lag Je
cu tu bre PTE e Tey i EA AI „я
| LLL NY L Pe a
Si la pédale supplémentaire 28 est abaissée vers l'avant, en direction de la
fieche A, la longueur d'avance de I'entrainement superieur sera augmeniée
au-dela du réglage de base. Consulter a ce sujet le chapitre 50.2.
Si la pédale supplémentaire 28 est abaissée vers l'arrière, en direction de la
flèche B, la machine changera de marche avant à marche arrière.
Si la machine est équipée d'un dispositif «S» prévu uniquement pour le change-
ment à marche arrière, il n’y a que la pédale 28 et la tringle 29.
La fig. 38a montre la suspension des tringles 29 (marche arrière) et 30 (entrai-
nement supérieur) à la chape du règle-points 31.
59
LA
OO
В TM N |
NT»
Position finale du levier
pour la marche avant.
В 219
r
". es
Position finale du levier ~~ Z
pour la marche arrière. ,
30
Fig. 38b
Pour éviter dans les machines de la série 219-115000 avec équipement «SK»
la transmission d'un coup sensible sur la pédale 28 lors de la commutation
automatique de marche avant à marche arrière, l'équipement «SK» devra
être monté dans ces machines selon la fig. 38 b.
Raccorder à cet effet tringle 30, levier 217 et angle 219. Visser alors l'angle en
dessous du plateau de telle sorte que, lors de la commutation automatique de
marche avant à marche arrière, le boulon spérique À puisse passer librement
le long de la pièce de pression B.
60
47.
48.
49.
50.
50.1.
50.2;
Graissage
En plus des indications données dans les instructions de base pour le
graissage de la machine (chapitres 2 et 12), il faut, en cas de la classe 219,
imprégner le feutre 291 (fig. 39) d'une goutte d'huile lors du nettoyage heb-
domadaire de la machine.
Réglage de la pression du pied transporteur et du pied
presseur
La pression du pied transporteur 292 (fig. 39) et du pied presseur 293 doit
étre adaptée au travail a exécuter.
La pression du pied transporteur 292 se régle par la vis 292a et celle du pied
presseur 293 par la douile-vis 295.
Serrer pour augmenter la pression et lácher pour diminuer la pression.
Aiguilles
Utiliser le systeme 797 kK.
Réglage de la longueur d’entrainement et changement en
marche arriere
| 'entrainement inférieur et 'entrainement supérieur peuvent étre régles
individuellement. L’entrainement supérieur peut étre réglé par rapport à
l'entraînement inférieur de telle sorte qu'en assemblant deux plis de tissu,
il est possible d'entraîner pareillement les deux plis ou de faire entraîner
plus vite la couche supérieure que la couche inférieure.
Réglage de la longueur d’entraînement de l’entraînement inférieur
La longueur du point est déterminée par la longueur d'avance de l’entraîne-
ment inférieur. La longueur d'avance maximale est de 4 ou 6 mm. Le réglage
se fait à l’aide de la vis-butée 296 (fig. 40) qui se trouve sous le plateau
fondamental. La longueur de point réglée est indiqué par la graduation 237
en relation avec le repère sur la butée 298.
Réglage de la longueur d'entraînement de l’entraînement supérieur
La longueur de point de l'entraînement supérieur se règle par le levier 41
(fig. 40).
Lors de l'agrandissement de la longueur d'entraînement par le levier
règle-points, il faut avoir soin que ce réglage ne soit pas bloqué par la vis-
butée 300 (fig. 40).
Si la machine est équipée d’une pédale supplémentaire avec tringles (équi-
pement SK), il suffit d'abaisser vers l’avant cette pédale pour pouvoir
agrandir pendant la couture la longueur d'avance de l'entrainement supe-
rieur au-delà de la longueur d'avance réglée par le levier regle-points.
61
292a
293 301
e
AAT НОСИК
| ple Ie é
- E
= A
== "= si ul, 1 7 PY
e Eo я
- a ' 4 : В
te - w НЫ +
3 ;
295
327
304
314
291
Fig. 39
La longueur d'avance, que l’on desire obtenir pendant la couture en action-
nant la pédale, se regle par la vis-butée 300.
62
rs
wet
TE
{5 1
90€ —
4
Pn
LY
EE Ue Vo
A mn | «той
:[ TAREA EE 5,
e
ый TULL y
SED TA A ET
rr eT MU E
Ч y ua I
LCE
gl IE
& a
07 OLE 966 36C
EN AA =
‚сн TRIER AA ff SAAR AVIS EN MG BART EL
-
al
—
+
=
rE A ape Pe
ah at ES at
25 EN Sly Tp FA TT AT
= rie
; >
re dais e
LLE LEC
HE EE
63
30.5,
51.
EL
3.1.2.
64
Changement de marche avant en marche arriére
Pour changer la marche avant en marche arrière, abaisser le levier règle-
point 41 (fig. 40).
Si la machine est équipé d'un dispositif «35K» ou «S», il est possible de
changer l'entraînement en marche arrière en abaissant en arrière la pédale
gauche 28 (fig. 38). La marche arrière est limitée à une longueur de point
de 2 mm.
Réglage des entraînements supérieur et inférieur
Réglage du moment exact du mouvement d'avance des entraînements
supérieur et inférieur
Les deux entraînements, supérieur et inférieur, doivent être réglés pour
une marche identique, ce qui veut dire que leurs mouvements d'avance
doivent se faire au même moment.
Procéder à ce réglage comme suit:
Régler l'entraînement inférieur par la vis-butée 296 (fig. 40) et l'entraîne-
ment supérieur par le levier règle-point 41 à la plus grande longueur de point.
En tournant le volant dans le sens de marche, faire descendre la barre a
aiguille de la position la plus élevée de 2,0 mm. Position «CG» dans les
machines avec jauge de réglage incorporée.
En déplaçant le levier règle-point 41 du point avant le plus long au point
arrière le plus grand, il faut, dans cette position, que l'on ne voit que le plus
petit mouvement possible au pied d'entraînement 292 (fig. 39) et à la griffe
301. Pour régler ce mouvement le plus réduit il faut, pour le pied d'entraîne-
ment 292, dévisser les vis de serrage 302 et 303 (fig. 41) et tourner en con-
séquence l'arbre excentrique 304 et pour la griffe 301 devisser les vis 305
(fig. 40) pour pouvoir régler la poulie à courroie 306 sur l'arbre inférieur.
Réglage du point mort de l’entraînement
|| faut régler l'entraînement inférieur et supérieur à leur point mort, c'est
à dire que si, en tournant le volant dans le sens de rotation, le levier regle-
point 41 (fig. 40) et la goupille-butée 298 sont placés sur «0», la griffe 301
(fig. 39) et le pied d'entraînement 292 doivent exécuter le mouvement le plus
réduit.
Pour corriger ce réglage, procéder comme suit:
1. Régler le levier 41 sur «0» en tournant l'écrou moletté, retirer |e couvercle
du bras et dévisser la vis de serrage 307 (fig. 42). Pendant que l'on tourne le
volant dans le sens de marche, placer une broche dans le trou 309, prévu à cet
effet, pour tourner l'arbre à coulisse 308 de telle sorte que le pied d’entraîne-
ment indique le mouvement le plus réduit. Le réglage terminé, resserrer à
fond la vis 307.
2. Entournant la vis-butée 296 (fig. 40) régler l'arbre à coulisse de telle sorte
qu'en tournant le volant dans le sens de rotation la griffe 301 (fig. 39) exécute
le mouvement le plus réduit.
Dans cette position de la coulisse, le repère de la goupille-butée doit
s'aligner sur le repere «0» de la graduation 297 (fig. 40). Si ces repères ne
s alignent pas, dévisser les vis 311 et régler la graduation en conséquence.
Ne pas dérégier en même temps l’équerre-butée 312.
На,
51.4,
319
Fig. 41
Réglage de la fin du mouvement de I’entrainement de la griffe
Ceci comprend !a course que fait la griffe en avant à partir du moment où le
tendeur de fil est en sa position la plus haute, jusqu'à la fin de son mouve-
ment en avant au-dessus de la plaque à aiguille. Si les réglages décrits sous
51.1. et51.7. ont été bien exécutés, la fin de course est de 0,5 à 0,7 mmaprès
le point haut de la barre à aiguille. Dans |e cas contraire, il est indispensable
de vérifier les réglages selon les alinéas 51.1. et 51.2. de ce chapitre.
Réglage du pied d’entraînement dans le sens de l'entraînement
Lorsque l'entraînement supérieur est réglé à sa plus grande longueur et le
pied d'entraînement se trouve dans sa position arrière ou dans sa position
avant, la distance entre ce pied et le pied presseur, aux endroits où il est
possible qu'ils puissent se toucher, doit être de 0,8 mm.
Pour régler eventuellement cette distance, voire la position du pied d'entrai-
nement, enlever d'abord le couvercle de tête, dévisser ensuite la vis que
l’on peut atteindre par l'alésage 313 (fig. 41) et tourner l'excentrique 314
(fig. 39).
65
=
SAR ой ,
FE ier | PLA us:
EL Tah Tl ras A arg ,
A. a}
LU vi
Elo ia ti ai a A AE
2 — — TE
[vis FE в LE Lp; ye Pa
Eat
=
A. «=
т au CT
À = ==”, oe LN a ed ГЫ pr ae tu A "e.
i ; md E . Me ‚ Г ТЫ
PE TLR, LL TE y de a == In
a ea
er ad i dig SE aa CO NE A TH;
SRE] Tr ° 3еч eE a te QUE
Ea er
- a UIT:
=, \ т т E = An A
U FACE
ADS ул 2: ода Cited a Da vo Leen
17.1 uA a
» Р * ed
i 1 A
J E я
À
{ E
-
=
; e
TE
320
Fig. 42
51.5. Réglage du mouvement d'élévation du pied d'entrainement
Pour régler ce mouvement d'élévation du pied d'entrainement, procéder
comme sult:
Faire descendre d’abord le pied d'entraînement et veiller à ce que la griffe
soit dans sa position la plus élevée. À ce moment régler la distance entre le
rouleau 315 (fig. 43) et la branche du guide 316 pour une certaine valeur.
Dans les machines, munies d'un excentrique pour la levée basse du pied
d'entraînement (levée de 1,2 mm, mesurée au levier de transmission 327,
fig. 39) cette distance doit s'élever à environ 0,3 mm.
Dans les machines avec un excentrique pour la haute levée du pied d’entraî-
nement (levée de 2,2 MM, mesurée au levier de transmission 327) dite
distance doit s'élever à environ 1 mm.
Ce réglage peut être effectué par le levier 318 après avoir desserré la vis 317
(fig. 41).
Le réglage terminé, resserrer fortement la vis 317.
Si la levée du pied d'entraînement est excessive pour certains travaux, elle
peut être diminuée en augmentant la distance entre le rouleau 315 (fig. 43)
et la branche du guide 316.
Régler ensuite le moment du mouvement d’élévation du pied d'entraîne-
66 ment.
ee
Observation:
Pour régler le moment de l'élévation du pied d'entraînement, la hauteur
de la barre à aiguille doit être réglée correctement selon le chapitre 17.
Le pied d'entraînement doit commencer son mouvement d'élévation au
moment même où la pointe de | aiguille descendante se trouve à la hauteur
de la surface de la plaque à aiguille, c'est à dire au moment ou elle penetre
dans le tissu. Ce moment exact peut être réglé après avoir enlevé le bouchon
319 (fig. 41) et après avoir dévissé, en passamt par l'alésage maintenant
libre, les deux vis de fixation de l'excentrique, ce qui permet alors de
déplacer l'excentrique 320 (fig. 42) pour réglage. Ce réglage terminé,
revisser a fond les deux vis de fixation de l'excentrique.
51.6. Réglage de l'équerre de support
Lorsque le pied d'entraînement se trouve dans sa position la plus élevée
et le pied presseur s'appuie sur la griffe, la distance entre l'équerre 325
(fig. 44) et la face inférieure doit s'élever à 0,2 mm environ.
L'équerre 325 peut être réglé en conséquence après avoir desserré la vis 326.
Avant de procéder à ce réglage ajuster la hauteur de la griffe selon le cha-
pitre 16.1.
67
Fig. 44
325 316 326
51.7. Regler 'entrainement supérieur dans les DURKOPP 219-106, -156, -15106,
68
-15156, -24176, -115106, -11556, -124176 et 124976
L'entrainement supérieur des sous-classes précitées est caractérisé par la
«levée légère». Le pied de transport et le pied de couture ont des suspensions et
des ressorts séparés. Indépendamment de la pression du pied transporteur on
peut réduire la pression du pied.de couture selon besoin.
Observation:
Avant d'ajuster l'entraînement supérieur il faut régler proprement la griffe.
Hauteur du pied transporteur
Dans la position la plus élévée de la griffe 1 (fig. 44a), le pied transporteur baissé
2 doit s'appuyer parallèlement sur la griffe.
Noter également ce qui suit:
Baisse-t-on la griffe dans sa position inférieure après le réglage précité du pied
transporteur, alors le pied de couture 3 (fig. 44b) doit s'appuyer sur la plaque
a aiguille et la distance entre le bloc 4 et le dessous du support 5 du pied de
couture doit s'élever au moins à 0,2 mm.
Pour régler, desserrer la vis 6 (fig. 44b) et déplacer la barre du presse étoffe
conformément.
Le bloc-guide 7 doit s'appuyer sur l'équerre 8. Resserrer fortement la vis 6.
Mouvement d’'elevation du pied transporteur
Le pied transporteur étant baissé et la griffe se trouvant dans sa position
supérieure, régler d'abord la distance entre le galet 9 (fig. 44d) et la branche de
la coulisse pour 1 mm. Pour régler, desserrer la vis 11 (fig. 46b) et déplacer le
levier 12 conformément. Resserrer la vis 11.
r= I |
a ра
a
5 LIN
EET CR
y
Wd
СТ
=
Fig. 44a
5 e A ad ed =
es i
a
69
Fig. 44c
Régler ensuite le moment du mouvement d'élévation. A ce propos il faut assurer
le propre reglage de la hauteur de la barre a aiguille.
Le pied transporteur doit commencer à monter lorsque la pointe de l'aiguille
descendante se trouve à la hauteur du dessus de la plaque à aiguille, c'est à dire
lorsqu'elle pénètre dans l’étoffe. Pour régler ce moment, enlever le bouchon 13
(fig. 44e), desserrer les vis de fixation excentriques, accessibles par le trou, et
tourner l'excentrique 14 conformément.
Le réglage terminé, resserrer fortement les vis de fixation excentriques.
70
Fig. 44d
Levée légere du pied de couture
La «levée |égere» du pied de couture est le chemin parcouru par ce dernier
vers le haut sous une faible force d’appui, avant qu'il se trouve expose a une
pression supplémentaire par le pied transporteur.
Pour régler, procéder comme suit:
La griffe se trouvant dans sa position supérieure et le pied de couture
s'appuyant surla griffe, la distance entre la tóle d'appui 15 (fig. 44 f) etle dessous
du bloc 4 doit être de 1 mm.
Pour régler la tôle d'appui 15, desserrer la vis 16.
Si en cas des tissus épais et de l'équipement avec le pied transporteur derrière
l'aiguille, la levée légère du pied transporteur est trop petite, la tôle d'appui 15
devra alors être placée contre le bloc 4, avec la griffe se trouvant dans sa
position inférieure et le pied de couture s'appuyant sur la plaque a aiguille.
Ainsi, la levée légère sera abolie. La pression entière sera exercée sur le pied
de couture et la levée maximale du pied transporteur sera obtenue.
Observation:
En cas de ce réglage n’excéder pas la vitesse de 4000 points/min.
Equerre-support pour le pied transporteur (-156 fig. 44f, -176 et -976
19.449)
L'équerre-support 17 limite la position inférieure du pied transporteur et, lors
de l’élévation du pied de couture, soulève le pied transporteur. Après avoir
desserré les vis 18 régler l'équerre-support de telle sorte que la distance entre
les dents et le dessus de la plaque à aiguille s'élève à 0,05 mm lorsque le pied
transporteur se trouve dans sa position basse.
Si le pied transporteur se trouve trop bas, l'ouvrage et l'équipement de couture
seront endommagés.
Ti
Pression du ressort sur le bloc 4 (fig. 44 d)
Le bloc 4 et, par conséquent, le pied transporteur 2 (fig. 44 d) sont maintenus
dans la position inférieure parla pression du ressort et par l'appui du bloc-guide
/ (fig. 44 c) sur l'équerre-support 8. Une élasticité vers le haut est prévue pour
les coutures transversales ou les couches d'étoffe épaisses. La pression du
ressort est bien réglée lorsque la distance entre le dessus de la vis de réglage
19 (fig. 44 c) et le dessus du bras de la machine s'élève à 19 mm environ.
Pression du ressort du pied transporteur
Pourassurerun entrainement parfait del’ouvrage,lapression duressortagissant
sur le pied transporteur devra être réglée de facon appropriée.
Elle devra être adaptée au travail et à l'ouvrage.
Une pression excessive risque d'endommager les tissus sensibles. ll existe une
pression plus ou moins correcte si la distance entre le dessus de la vis de
réglage 20 (fig. 44 c) et le bras de la machine s'élève à 12 mm environ.
Pression du ressort du pied de couture
À l'aide de la vis molletée 25 (fig. 44h) régler la pression du ressort dans le
«secteur à élévation légère» de telle sorte que même à la vitesse de couture
maxi le pied de couture puisse suivre le mouvement d'élévation et de descente
de la griffe.
Une pression excessive empêchera la distribution de l'embu. Pour une distribution
intense de | embu, p. ex. avec la tôle intercalaire, la pression du ressort peut être
augmentée en cas de besoin.
!
Le
Fig. 44f
Fig. 44g
51.8,
us
Regler les longueurs d’entrainement dans le machines
219-156, -15156, -24176, -115156, -124176 et 124976
Les longueurs des entrainements supérieur et inférieur sont reglables par les
roues de réglage sur le bras de la machine. |
Roue de réglage 22 (fig. 44h): entraînement supérieur
Roue de réglage 21: entraînement inférieur
73
92,
74
A En ' ) w Y
ais UF E |
A врет
a Te 1e
E
-
ET æ.
= TE = 1
= L far
La longueur de l'entraînement supérieur est de 7 mm et celle de l'entraînement
inférieur de 6 mm, au maximum.
Les roues de réglage comportent des échelles graduées et des points d'arrêt,
permettant un réglage précis des longueurs d'entraînement.
Le roue de réglage additionnelle 23 (fig. 44h) sert à prérégler une avance plus
importante de l'entraînement supérieur, par rapport à son réglage de base.
Le transport supplémentaire (froncer) sera actionné à l'aide des dispositifs
complémentaires suivants:
a)
Equipement mécanique «SK» pour les 219-156 et -15156.
Abaisser la pédale supplémentaire vers l'avant = transport supplémentaire
de l'entraînement supérieur.
Abaisser la pédale supplémentaire vers l'arrière = commutation à marche
arrière; le transport supplémentaire deviendra inactif.
Equipement mécanique «KR» pour la 219-115156.
Abaisser la pédale supplémentaire vers l'avant = transport supplémentaire
de l'entraînement supérieur.
Equipements électropneumatiques pour les 219-15156 et -115156.
Actionner le palpeur 24 (fig. 44h) = transport supplémentaire de l'entraîne-
ment supérieur.
Possibilités de réglage des entraînements inférieur et
supérieur (fig. 40)
Les instructions suivantes montrent moyennant les exemples d'emploi les
possibilités de réglage pour les entraînements supérieur et inférieur de la
DÜRKOPP 219.
DZ,
ae
Les entrainements supérieur et inférieur soni réglables conjointement
par le levier regle-point 41 sans changer le rapport d'entrainement —
entrainement égal ou différencié.
Exemple d’emploi
Assemblage des pieces sans decalage avec frequent changement alternatif
de la longueur du point, p.ex. 2,5 mm pour une couture de côté et 1,5 mm
pour une pince (voir le croquis |).
Assemblage de deux couches d'étoffe avec fréquent changement de la
longueur du point et avec fronçage régulier de la couche supérieure ou
inférieure sur toute la longueur de la couture, p.ex. couture d'épaule en
vestons (voir les croquis || et lll).
Réglage de base du regle-point
Régler la griffe par la vis-butée 296 (fig. 40) pour les points ayant la longueur
de base désirée. Desserrer la vis de fixation excentrique 324 et régler
l'entraînement supérieur pour le résultat désiré selon les croquis |, Il ou Ill.
Poser l'excentrique 321 contre la goupille 322 du bloque 323 de sorte qu'il
n'y ait pas de jeu et serrer la vis 324. Desserrer la vis-butée 296 pour la
longueur maximum du point.
Puisque l’excentrique élastique 321 touche la goupille 322, les entraïne-
ments supérieur et inférieur sont couplés pour la marche avant et arrière et,
par conséquent, il peuvent être commandés conjointement par le levier
règle-point. La différence d'entraînement réglée est maintenue également
en marche arrière.
Dans les machines avec équipement SK, par la commande de la pédale en
cours de couture, l'entraînement supérieur peut être augmenté jusqu'à la
valeur réglée par la vis-butée 300, dépassant ainsi la valeur du levier et per-
mettant d'obtenir le résultat selon le croquis IV.
I
Les entrainements superieur et inferieur sont individuellement reglables.
L’entraînement inférieur doit être réglé pendant l’arrêt de la machine
tandis que l’entraînement supérieur peut être modifié en cours de couture
par le levier règie-point.
Exemple d’emploi
Assemblage sans décalage des étoffes qui, par suite de leurs propriétés
d'entraînement, exigent un réglage différent de l'entraînement supérieur,
p.ex. le velours, lors de la couture dans les deux sens (voir le croquis |).
73
32.3.
76
Réglage de base du régle-point
Régler la griffe parla vis-butée 296 pour les points ayant la longueur de base
désirée. Desserrer la vis de fixation excentrique 324 et, à l'aide du levier
règle-point 41, régler l'entraînement supérieur pour avancer à la même
vitesse que la griffe.
Poser l'excentrique 321 contre la goupille 322 du bloque 323 et le fixer.
L'entraînement supérieur peut ètre réglé par le levier 41 selon besoins, sans
influencer l’entraînement inférieur. Par l'abaissement du levier pour l'ex-
écution des arrêts, la différence d'entraînement, réglée par le levier, sera
annullée et les deux moyens d'entraînement avanceront à la même vitesse,
à partir de la longueur de base du point jusqu’à la marche en arrière. Ceci
est important, car ainsi on évite l'endommagement des mailles lors de la
couture de Jersey.
Dans les machines avec équipement SK, par la commande de la pédale en
cours de couture, l'entraînement supérieur peut être augmenté jusqu'à la
valeur réglée par la vis-butée 300, dépassant ainsi la valeur du levier et
permettant d'obtenir le résultat selon les croquis IV et V.
PE mani SN Nell NG as
Y > IS Sn
Les entrainements supérieur et inférieur sont individuellement réglables.
L'entraînement inférieur doit être réglé pendant l'arrêt de la machine. La
longueur d'entraînement de base de l'entraînement supérieur se règle par le
levier. L'entraînement supérieur peut être augmenté ou réduit en cours de
couture par la commande de la pédale. Ainsi il est possible d'avancer les
deux couches d'étoffe à la même vitesse ou d'avancer une couche plus vite.
Exemple d’emploi
Répartition intermittente de I'embu de la couche d'étoffe inférieure ou
supérieure lors de la couture des bords des vestons homme ou dame et
des manteaux légers (voir le croquis VI).
Aaa SA) Y A =
VE ME SR ET
Reglage de base du regle-point
Proceder au reglage de base selon l’exemple suivant. Les valeurs de reglage
peuvent se devier legerement.
Exemple d'emploi
Longueur du point 3 mm. L'avance supplémentaire de l'entraînement
supérieur doit s'élever a 2 mm et celle de l'entrainement inférieur a 1 mm.
Pour l'obtenir,
desserrer la vis de fixation excentrique 324 (fig. 40),
synchroniser les entraînements supérieur et inférieur à 3 mm,
régler le levier 41 sur le repère de 2 mm.
situer l’excentrique 321 près de la goupille 322 du bloque 323 et serrer
la vis 324.
Régler le levier à nouveau pour l’avance de 3 mm.
Ajuster la vis 300 pour limiter l'avance de l'entraînement supérieur à 5 mm.
Par l'équipement SK
a) l'entraînement supérieur peut être augmenté par l'abaissement de la
pédale en avant, au delà de la valeur du levier, c'est à dire jusqu'à la
valeur, réglée par la vis-butée 300.
b) l'entraînement supérieur peut être réduit par l'abaissement de la pédale
en arrière ou par l'abaissement du levier jusqu'à la goupille 322 près de
l'excentrique 321,de sorte que
a) l'entraînement supérieur est plus grand que l'entraînement inférieur,
ou que
b) l'entraînement supérieur est moins grand que l'entraînement infé-
rieur.
Dès que la pédale ou le levier sont lâchés, la différence d'entraînement est
annullée. Pour arrêter une couture par des points en marche arrière, baisser
entièrement le levier ou la pédale (par l’actionnement en arrière), sauf la
sous-classe -115000 (avec équipement à arrêts automatique).
Pour la modification rapide et simple de la longueur de l'entraînement supé-
rieur, la machine peut être munie du dispositif de réglage rapide 330
(fig. 45).
No. de réf. pour les machines avec dispositif à arrêts automatique: 21954311
No. de réf. pour toutes les autres sous-classes : 2191001
Le dispositif de réglage rapide se fixe par les deux vis de fixation supé-
rieures de la tôle graduée. Baisser le levier 331 pour augmenter la longueur
de l'entraînement supérieur et viceversa. La portée de réglage se situe entre
2 et 5,5 mm. Par les deux butées 332 et 333 la portée de réglage peut être
limitée aux valeurs inférieures.
S'il est nécessaire d'avoir une position d'arrêt supplémentaire entre les
deux positions finales, rectifier la butée respective de telle sorte que le point
d'arrêt soit bien perceptible.
127
E 333
A. \ 1 a
à 332
a 15k
À LS a
E
2 300
Fig. 45
77
Application du dispositif de réglage rapide pour les
exemples de réglage précités:
- Conc.: 92.1.
Les longueurs des points sont limitées entre 1,5 et 2,5 mm par les butées.
Pour les pinces, ayant la longueur du point de 1,5 mm, lever le levier et
pour la couture de cóté, ayant la longueur du point de 2,5 mm baisser ce
levier.
Conc.: 52.2.
Les deux avances de l'entraînement supérieur, réglables par le levier, se
limitent par les butées 332 et 333. En cas du velours, le levier 331 est baissé
ou levé, selon le sens de son poil.
Conc.: 52.3.
Première possibilité, la machine a l’équipement SK
Limiter l'entraînement supérieur à 3 mm par la butée 333. Baisser le levier 331
pour la marche synchronisée des entraînements supérieur et inférieur.
Limiter l'entraînement supérieur à 2 mm par la butée 332. Lever le levier 331
pour avancer la couche d'étoffe inférieure plus vite.
Baisser la pédale en avant pour augmenter l'entraînement supérieur au delà
de la valeur du levier.
Deuxième possibilité, la machine n'a pas l’équipement SK
Ajuster les entraînements supérieur et inférieur à la longueur de point de
3 mm et les fixer dans une encoche. Rendre l’encoche concave, pour assurer
l'engagement perceptible.
Limiter l'entraînement supérieur supplémentaire par la butée 333.
Limiter l'entraînement supérieur minimum (exemple = longueur d'avance
2 mm) par la butée 332.
Instructions pour DÜRKOPP 219-9105
53.
78
La DURKOPP 219-9103 est une machine a 1 aiguille a double point de navette
avec entrainements supérieur et inférieur. Avec cranteur pour cranter les bords
d'étoffe en cours de couture.
Aiguilles
Utiliser le système 797 KK.
eel +8
® Г
372 371 344 370 343 340 341 342
Fig. 46
54. Vitesse (nombre de points/minute)
Jusqu'à 5000 points/minute.
vs. Longueur d’entraînement
AV: entraînement supérieur jusqu’à 5 mm
entraînement inférieur jusqu'à 4 mm
AR: entraînement supérieur et inférieur jusqu'à 2,5 mm
56. Montage de la machine
Monter le disjoncteur du moteur de l'ensemble d'aspiration sous la table
et raccorder le tuyau d'aspiration 340 (fig. 46) à l'aide de la bride 341 à la
bouche d'aspiration. Observer de plus les chapitres précédents concernant
le montage de la DURKOPP 211.
57, Entretien
En plus des indications précédentes concernant la lubrification et l'entre-
tien, observer également les instructions suivantes:
Verser régulièrement quelques gouttes d'huile Spinesso 10 sur le feutre 343
(fig. 46).
Le réservoir d'huile 344 doit être toujours rempli.
73
96.
58,1,
58.2.
58.3.
80
Enlever régulièrement les restes de crantage dans le bac à déchets. Si, après
un certain temps, les couteaux s'émoussent, on peut les envoyer à l'usine
pour un affútage. Pour ne pas confondre un jeu de couteaux inférieurs avec
d'autres couteaux inférieurs il est conseillé de les grouper par paires. Le
jeu complet des couteaux, composé du couteau supérieur et de deux
couteaux inférieurs, est livré par l'usine sous le No. de réf. 933701/71K.
Utilisation :
Réglage de la profondeur de crantage
La profondeur de crantage, c'est a dire la distance entre la couture et les
pointes intérieures de la denture, se règle selon les gradations de l'échelle
de la tôle 345 (fig. 47) à l'aide du levier 346. À cet effet, Il faut procéder au
déblocage par l'abaissement du levier 347.
Réglage du guide-étoffe
Le guide-étoffe 348 (fig. 47) peut être déplacé dans ses trous oblongs
après avoir desserré les vis de fixation 349.
Réglage du presse-étoffe
Le presse-étoffe 350 (fig. 47) et relié au cranteur. Par conséquent, son
réglage se trouve modifié dès que l'on change la profondeur de crantage.
Lorsque la cranteur, pivoté en arrière, est ramené en place, s'assurer que
le levier du presse-étoffe se trouve dans la fente 351 (fig.48) de la fourche 352.
355 373 370 361 360 358 345
a r ä
= 1)" Jm
dE A в
эй р „и 3
zu i we
Ea, ет:
4 A nn
366 350 348 349 356 357 353 354 359
Fig. 47
08.4.
58.5.
99,
54.1.
59.2.
Embrayage et débrayage du cranteur
Débrayer la cranteur en déplaçant le levier 353 (fig. 69) vers la droite. Ainsi
¡| sera possible d'interrompre le crantage en cours de couture. Pour em-
brayer le cranteur, pousser le levier d'arrêt 354 enclenché vers la gauche.
Enlèvement du cranteur
Après déblocage, on peut enlever le cranteur de la machine. À cet effet,
procéder comme suit: |
1. Le cranteur étant engagé, amener la tige 355 (fig. 47) en sa position haute
en tournant le volant et régler la profondeur du crantage maximum.
2. Abaisser le levier 356 pour descendre le boulon d'arrêt 357. Faire pivoter
le cranteur vers l'arrière et pousser le presse-étoffe 350 vers la gauche
jusqu'à la butée.
3. Repousser le levier d'arrêt 358 et tirer le boulon 359 par la découpe 360
du guide 361.
4, Pivoter le cranteur de telle sorte que la tête sphérique 362 (fig. 48) de la
came de commande 363 puisse être poussée vers la droite, à partir du
guide de la tige 355 (fig. 47).
5. Descendre à nouveau le boulon d'arrêt 357, repousser le levier d'arrêt
358 et enlever le cranteur vers l'avant.
Pour remettre en place le cranteur, procéder en ordre inverse. N'oublier
pas de raccorder le presse-étoffe 350 (fig. 47) avec le cranteur.
Réglage du cranteur des bords
Changement des couteaux
Retirer les vis de fixation 365 et enlever d'abord les couteaux inférieurs 364
(fig. 48). Desserrer ensuite la vis 366 (fig. 47) et enlever le couteau supérieur
367 (fig. 48) de son guidage. Pour remettre en place les couteaux, procéder
en sens inverse.
Réglage des couteaux
Régler les couteaux inférieurs 364 (fig. 48) de telle sorte que leurs tranchants
se placent selon la figure 48 et que leurs bords avant s'alignent.
Régler le couteau supérieur 367 de telle sorte que lors de la coupe ||
s'applique régulièrement aux tranchants des couteaux inférieurs et que
sa pointe coincide avec les pointes des couteaux inférieures. Là pression
de coupe du couteau supérieur peut être reglée pat l'ajustage de la vis 369
après avoir desserré l’écrou 368. Elle doit être réglée pour réaliser un cran-
tage des bords d’étoffe parfait. Si la pression est excessive, les couteaux
s'émousseront plus vite. Le réglage terminé, resserrer fortement l'écrou 368.
81
362
363
869
368
351
352
367
364
Fig. 48
59.3. Réglage de la course de coupe
82
4
Le point le plus bas de la tige 355 (fig. 47).
Le bord inférieur du couteau supérieur 367 (fig. 48) doit se trouver au
moins 1 mm au-dessus des bords inférieurs des couteaux inférieurs, sinon
le couteau superieur pourrait frapper contre la plaque de recouvrement.
Le point le plus haut de la tige:
| ne doit exister aucurT jeu entre la tête sphérique 362 (fig. 48) de la came
de commande 363 et la tige 355 (fig. 47). La tête sphérique doit toucher sous
le guidage.
Pour obtenir ces réglages, synchroniser les réglages de la hauteur du cou-
teau supérieur (desserrer la vis 366, fig. 47, et de la position de la came de
commande 363, fig, 48) (la vis de réglage de la came est accessible par le
bas du cranteur). Régler la came de commande 363 de telle sorte que même
avec la distance minimum entre le cranteur et l'aiguille (5 mm), la tête
sphérique 362 soit encore entièrement située dans le guidage de la tige.
Desserrer le contre- écrou et régler la vis butée 370 (figs. 46 et 47) de telle
sorte qu'il y ait encore un petit jeu entre la tête de vis 370 et le levier de
commande 371 lorsque la tige 355 se trouve en position haute.
59.4.
La distance entre la pointe du couteau et le milieu de l'aiguille doit être
égale à la valeur réglée sur l'échelle graduée de la tôle 345 (figs. 46 et 47).
Pour régler cette distance, desserrer la vis 372 (fig. 46) et ajuster la tôle en
conséquence.
Réglage du moment du mouvement des couteaux
Suivant l'épaisseur de l’étoffe, régler le moment du mouvement des coute-
aux de telle sorte que les couteaux ne commencent à inciser le tissu qu'une
fois l'entraînement terminé. Faire le réglage en tournant l'excentrique 373
(fig. 47).
Instructions pour DÜRKOPP 211-34105 et 219-35105
60.
61.
62.
Ces machines a 1 aiguille a double point de navette sont munies d'un
couteau pour la coupe transversale. L'incision transversale du bord d'étoffe
se fait tous les 6 points (sur demande tous les 4 points). La profondeur de
coupe est réglable jusqu'à environ 1 mm de la couture.
Les machines possèdent un coupe-fils électromécanique. La classe
219-35103 a en plus un raseur de bords vertical.
Vitesse (nombre de points)
Jusqu'à 5000 points/minute.
Aiguilles
Système d'alguille 797 KK.
Lubrification
Lors du nettoyage hebdomadaire, verser quelques gouttes d'huile sur le
feutre 374 (fig. 49), à l'endroit de graissage 375 de l'arbre du disque à came
et à l'endroit de graissage 376 de l'arbre du levier du couteau.
Verser également de temps en temps une goutte d'huile aux endroits de
graissage 377 (fig. 49).
La vis sans fin 378 (fig. 50) est lubrifiée par le feutre 379 qui est raccordé au
système de graissage central.
Pour plus de détails concernant la lubrification et l'entretien de la machine
voir les chapitres 2, 12 et 31.
83
380 376 377 399389400 375 374 377
alot
= + a
ME
= ВЫ oO =A bé = =
= =, ahd fc Eg In hd LE e! a |
e La A ME tee 3
ну
|
hy
ду x и Ч
i ВОНИ
386 387 401 388 394 397 398 396 395 382
Fig. 49
Me
379 378 409
Fig. 50
63. Réglage du dispositif de la coupe transversale
63.1. Changement du disque à cames
Le couteau 380 (fig. 51)est commandé par le disque à cames 381. La machine
est normalement équipée du disque à cames, No. de réf. 2196301, pour
l’incision tous les 6 points.
sur demande nous pouvons livrer également le disque à cames No. de
réf. 2196305 pour l'incision tous les 4 points.
Pour changer le disque à cames 381 (fig. 51) procéder comme suit:
1. Amener le levier de commande 382 dans la position de déclenchement
(sens de la flèche A).
84
383
63.2.
BEE U E
EPR и
¡E
A
E |
.
X KA Lr
lg
e he | Ч |
ua 3 ; po
| i - i * ha
A
E
¡ML
VE
«3 Fj аЫ
E
с
*
i
E
Mz.
—
la oF
=F
a
y
of
A E
y
A
—] еениные тс,
385 384 381 383 382 391389 390 404 406 392 393 380
Fig. 51
2. Enlever les deux écrous 383 et la tôle de recouvrement 384.
3. Après avoir desserré la goupille filetée 385, le disque à cames 381 peut
être enlevé vers le haut et remplacé par un autre disque à cames.
4. Glisser le nouveau disque à cames sur l’arbre jusqu'à la butée inférieure.
S'assurer que la goupille filetée 385 presse sur le méplat de l'arbre. Cela
assure à nouveau le bon moment du mouvement du couteau.
Réglage du contre-couteau (profondeur de coupe)
Régler le contre-couteau 386 (fig. 49) et la pièce de pression 387 en hauteur
de telle sorte que les pointes du contre-couteau 386 et de la pièce de pres-
sion 387 se trouvent au niveau de la surface de la plaque à aiguille. Ce-
réglage peut être effectué après avoir desserré les vis 388.
Vue dans le sens de l'opératrice, la face du contre-couteau 386 doit s appli-
quer a la plaque a aiguille et, perpendiculairement a ce sens, la pointe du
couteau mobile 380 doit passer lors de son mouvement de coupe le plus
prés du pied presseur et de la plaque a aiguille.
Ces réglages peuvent être effectués par le deplacement du palier 391 après
avoir desserré les vis 389 et 390 (fig. 51).
Le réglage terminé, le bord arrière du palier 391 doit être à nouveau parallèle
au bord arrière de la plaque de base. Par ce réglage perpendiculaire au sens
d'entraînement, on obtient la profondeur maximum de coupe. Pour réduire
la profondeur de coupe, déplacer le palier 391 vers la droite de manière
adequate.
85
405
390
405
63.3.
63.4.
63.5.
86
Réglage de la course du couteau
Enclencher le levier de commande 382 en tournant le volant dans le sens de
marche jusqu'à ce que le galet se trouve au point culminant du disque à
cames 381. Maintenant la distance entre la plaque de recouvrement 392
et le contre-écrou 393 doit s'élever à environ 1 mm. Pour obtenir ce réglage,
augmenter ou réduire la longueur de la bielle 394 (fig. 49).
A cet égard, enlever l'écrou 395, dévisser le boulon 396, desserrer le contre-
écrou et tourner conformément la tête de la barre articulée 398.
Ce réglage terminé etle levier de commande étantencoreenclenché, tourner
le volant dans le sens de marche jusqu'à ce que le galet ait complètement
quitté la came, c'est à dire jusqu'à ce que le couteau mobile 380 se trouve
à son point supérieur.
Maintenant la distance entre le levier du couteau 399 (fig. 49) et la butée 400
doit être de 0,5 mm environ. La butée 400 peut ainsi être réglée de manière
adequate après avoir desserré la vis 389.
À noter:
Visser la bielle 394 (fig. 49) dans la tête de la barre articulée 401 jusqu'à la
butée.
Réglage du moment du mouvement du couteau
Suivant l'épaisser de l'étoffe, régler le moment du mouvement du couteau
mobile 380 (fig. 49 et 51) de telle sorte que le tranchant ne touche pas l'étoffe
avant que l'entraînement soit terminé.
Pour régler le moment, desserrer les vis 402 (fig. 50) en tournant la vis sans
fin sur l'arbre inférieur.
Réglage de la pression de coupe
Examiner d'abord si la goupille 403 (fig. 51) s'applique légèrement (jeu pour
le film d'huile) au contre-couteau. Ce réglage peut être obtenu en ajustant
la douille 405 après avoir desserré la vis 404 (fig. 51). Le réglage de la pres-
sion de coupe proprement dite se fait en tournant la vis 406 après avoir
desserré le contre-écrou 393. Eviter une pression de coupe excessive
pour supprimer l'usure prématurée du couteau.
Instructions pour DURKOPP 211-15000, -19000, -34000,
212-15000, -24000, 219-15000, -24000, -34000 et 35000 dans
leurs différentes sous-classes
Machines à une aiguille à double point de navette, avec dispositif électro-
mécanique, permettant de couper les fils supérieur et inférieur à l'envers
non seulement dans les tissus mais également au bord de celui-ci.
À noter:
Pour obtenir la sécurité de couture et de coupe maximum, noter ce qui suit:
a) Utiliser les boîtes à canette avec disque de frein 296 (fig. 52), évitant l'avance
excessive du fil lors du déroulement par saccades. Mais l'effet de freinage
sur la canette doit être considéré lors du réglage de la tension du fil de la
canette, c'est à dire que le ressort de tension 298 doit être réglé très
soigneusement pour éviter une tension excesive du fil inférieur.
De plus, il faut utiliser des canettes en aluminium, No. de réf. 204230a.
b) Avant d'introduire la fiche à 6 poles dans la commande du moteur, verifier le
réglage du dispositif de positionnement. Ne faire marcher la machine que si
le dispositif de positionnement a été réglé selon le chapitre 65.1.
298
296
Fig. 52
87
64. Aiguilles, vitesse et longueur d’entrainement
88
Sous- Systeme Points/min. Longueur d'entraînement
classe d'aiguille max. max.
5620 ou
AV =4mm
211-15101 Sy 6405-01 5000 AR'= 4 mm
Voir 'observ.
211-15103
211-15105 *
sauf 797 ou AV =4 mm
-15105/E101 | Sy 1955-01 5000 AR=4mm
-15105/E104
211-24123
211-24125
211-34105
211-15105/E101 AV =4mm
211-15105/E104 | 1851 0 AR = 4 mm
797 ou AV =4 mm
211-19105 Sy 1955-01 5000 AR = 2 mm
797 ou AV = 6 mm
STIER Sy 1955-01 | 4000 AR = 2mm
212-15103
212-15105 ki
212-24123 135x25 | 5000 Hc
212-24125 A
212-24145"
se AV = 6mm
212-15155 135x25 4000 AR=3mm
219-15103 AV =
219-15105 entr. sup. 5 mm
219-24125 entr. inf. 4 mm
219-27103 797 KK 5000
219-34103 AR =
2119-35103 entr. sup. 2,5 mm
219-35105 entr. inf. 2,5 mm
AV =
| entr. sup. 6,5 mm
219-15155 797 KK 4000** entr. inf. 6 mm
219-24175 AR =
entr. Sup. 2,5 mm
entr. inf. 2,5 mm
AV =
entr. sup. 7 mm
219-15156 797 KK: 4000” entr. inf. 6 mm
219-24176 AR =
entr. sup. 2,5 mm
entr. inf. 2,5 mm
Observation:
L'aiguille 5620 a un talon plus long que l'aiguille Sy 6405-01. De ce fait, elle est
moins flexible. Ceci est important pour les aiguilles fines.
” Pour les travaux spéciaux à réaliser sur cette machine, il est préférable de na
pas excéder 3800 points/min.
"* Si la longueur maximum de l'entraînement est de 4 mm, on peut coudre à la
vitesse de 5000 points/min.
65. Moteur
Pour la commande de la machine et du coupe-fil utiliser un moteur de positionne-
ment, immobilisant automatiquement l'aiguille dans sa position inférieur après
l'arrêt de la machine et dans sa position supérieure aprés l'opération de coupe.
Au moment d'imprimer les présentes instructions les moteurs suivants sont
disponibles: |
Quick Electronic Stopmotor DQ 58-2A, Efka Variostopmotor VD 552/6F30 sans
impulsions pour le lève-pied de couture et pour le racleur de fil.
Quick Electronic Stopmotor DQ71-2A, Efka Variostopmotor VD 552/6F31D avec
impulsions pour le leve-pied de couture et pour le racleur de fil.
Observation:
Modifier le nombre de révolutions maximum exclusivement par le changement
de la poulie de la courroie trapezoidale.
Le moteur électronique Quick et le moteur Efica Variostop sont des moteurs
de positionnement a commande electronique avec embrayage a commande
électromagnétique. lls présentent différents dégrés de vitesse. On peut varier
la vitesse de couture (points/min.) dans un échélon de vitesse en se servant des
instructions pour le moteur ci-jointes.
Mais ne pas modifier la vitesse de coupe = vitesse de positionnement de 150 rpm.
Normalement les moteurs sont prévus pour 220/380 V 3 ~ 50/60 Hz.
Moteurs pour d'autres voltages sur demande.
Disjoncteurs protecteurs du moteur
Selon le type du moteur, régler les disjoncteurs protecteurs du moteur comme
suit:
Voltage du réseau
Type du moteur 290 V 380 V
Об гот ЗЗА 1,9A
YO 327... 4,2 A 2,5A
65.1. Régler le dispositif de positionnement
Fixer le dispositif de positionnement sur la bride du voiant et le bloquer contre
distorsion par une goupille d'arrêt.
39
Premiere position d'aiguille
En arrétant la machine a la fin de couture, la barre a aiguille doit se trouver au
point mort bas (Position «E» de la jauge de réglage incorporée.
Si, dans cette position, il est impossible de soulever le pied de couture suffisam-
ment, p. ex. lors de la couture d'un coin dans le tissu épais, alors on peut régler le
dispositif de positionnement de telle sorte que la machine positionne déjà avant
le point mort bas de la barre à aiguille. |
Ce positionnement peut étre effectué à n'importe quel endroit, mais l'aiguille doit
se trouver au moins jusqu'au chas dans la plaque à aiguille.
À ce propos, en tournant le volant, amener la machine dans la position désirée et
enlever la chape du dispositif de positionnement.
Suivant le type du moteur, procéder comme suit:
Quick Electronik Stopmotor: desserrer la vis 88 (fig. 53) et mettre le bord de
commande 89 de l'écran 90 sur le point de commande 91.
Efka-Variostop-Motor: régler la came de commande 119 (fig. 54) de telle sorte
que la fente de commande 120 se trouve derrière l'écran de lumière 121
(fig. 54a) et qu'il soit possible de voir les deux points blancs 122 a droite et a
gauche de l'écran.
91 es 92 93
Fig. 53
90
Deuxieme position d'aiguille:
Apres la coupe des fils a la fin de couture, réalisée par l'abaissement de la
pédale en arrière et après le positionnement, la distance entre la glissière de la
plaque à aiguille et le bord inférieur de la barre à aiguille descendante doit
correspondre à la distance «a».
Pour régler cette distance, utiliser la jauge de réglage disposible selon la fig. 55.
Dans les machines avec la jauge incorporée, la machine doit se trouver dans la
position «D».
Pour régler la deuxième position d'aiguille, procéder comme suit:
Placer la barre à aiguille dans la position indiquée par la jauge.
Quick Electronic Stopmotor: mettre le bord de commande 92 (fig. 53) de
l'écran 93 sur le point de commande 91.
Efka-Variostop-Motor: régler la came de commande 123 (fig. 54a) de telle
sorte que la fente de commande 124 se situe derrière l'écran de lumiere125 et
qu’il soit possible de voir les deux points blancs 126 (fig. 54) a droite et a gauche
de l'écran.
À noter:
En cas des moteurs avec lève-pied presseur automatique, la premiere position
d’aiguille est réversible, c. à d. la machine peut être arrêtée avec l'aiguille dans
sa position supérieure ou inférieure.
Le commutateur respectif se trouve sur la boîte de commande.
120 119 126
91
124
123
125 122
Fig. 54a
STE
ya i жк
"1 <a æ
eve 5
FO.
he ™
66. Commande
Le moteur de la machine et le coupe-fils sont commandés par la méme
pedale, ce qui facilite considérablement le travail. En actionnant la pédale,
on met en marche les fonctions suivantes:
1. Si on ne l'actionne pas, la pédale est en position de repos.
я
92
67.
Or: |;
2. Si on abaisse légerement la pédale de sa position de repos vers l'avant,
la machine coud à vitesse réduite.
3. Si on continue à baisser la pédale vers l'avant, la vitesse de la machine
augmente jusqu'à atteindre sa vitesse maximum.
4. Si on ramène la pédale en position de repos, la machine s'arrête et, pour
coudre une couture angulaire, l'aiguille s'immobilise dans la position où le
crochet a bien saisi la boucle du fil.
5. Si on abaisse la pédale vers l'arrière au-delà de sa position de repos
jusqu'à la butée, les fils sont coupés et l'aiguille est amenée à son point
supérieur. La coupe ne pourra être répétée qu'apres un tours complet de
la machine.
A tout moment, pendant la marche ou à l'arrêt de la machine, on peut
abaisser la pédale vers l'arrière pour couper les fils.
L'aiguille immobilisée dans l'étoffe lors de l'arrêt de la machine peut être
amenée à son point supérieur en tournant le volant sans que les fils soient
coupés.
Observation:
Si l'on désire faire passer l'extrémité du fil d'aiguille a l'envers du tissu,
veiller à ce que ce bout de fil ne soit pas pincé entre le pied presseur et
l'ouvrage. || doit pendre librement du chas de l'aiguille. Ceci s'obtient en
enlevant et en replaçant de manière appropriée l'ouvrage ou en montant un
racleur de fil DURKOPP.
Réglage du coupe-fil
Procéder au réglage du coupe-fil dans l'ordre suivant.
Ajuster à cet effet la levée de boucle à 1,8 mm. En plus, pour la DURKOPP
212, mettre le levier régle-point sur zéro.
Réglage du moment du mouvement de couteau
(régler la came de commande)
Le moment du mouvement de couteau est déterminé par la position de la
came de commande 26 (fig. 56) sur l'arbre inférieur.
Régler d'abord la came de commande 26 sur l'arbre inférieur dans le sens
longitudinal de telle sorte que le boulon 54 puisse être introduit librement
dans la partie droite du chemin de la came lorsque la tôle 53 s'applique à la
butée 53a.
Régler ensuite le moment du mouvement de couteau comme suit: Apres avoir
desserré la vis 54a, placer le boulon 54 en hauteur de façon qu'il soit encore
bien maintenu par la vis. En tournant le volant et en abaissant en même temps la
tôle 53, engager le boulon 54 dans le trou de la came de commande 26 et tourner
le volant jusqu'à ce que la pointe du crochet est devant le milieu d'aiguille.
‘Maintenir la camme de commande dans cette position et visser |es vis de fixation
49 en croisé.
93
Observation:
Dans les machines de la classe 211, le réglage précité du moment du mouve-
ment de couteau concerne seulement les machines avec la came de commande
26 (fig. 56) spécialement marquée.
Régler les cames non marquées de telle sorte que le boulon 54 s'engage dans le
trou lorsque la pointe du crochet se trouve 5 mm devant le milieu de l'aiguille.
62 61 24 53a 53 64 oda 65 73 34 32 a 63a
RUDO
mu
E a
Ta E 1
Mm
29 3 60 30 48 26 84 49 27 52 35218 21
Fig. 56
A noter:
Le moment du mouvement du couteau étant réglé comme décrit ci-dessus,
le crochet, qui a été démonté, peut être simplement réglé dans la position de
la levée de boucle en amenant le boulon 54 (fig. 56) dans le trou d’ajustage
de la came de commande 26 et en posant, dans cette position, la pointe du
crochet contre le milieu d'aiguille ou 5 mm avant le milieu d’aiguille.
67.2. Réglage du boulon a galet
Aprés avoir desserré la goupille filetée 54 régler le boulon 54 (fig. 59) de telle
sorte que lors de l'actionnement de la plaquette de commande 53 la distance
entre le devant du boulon 54 et la surface de base de la came de commande
s élève à environ 0,5 mm. Le boulon 54 ne doit pas se trouver dans le chemin
de la came si la plaquette 53 n’est pas actionnée.
94
56
55
44 -
67.3. Réglage du déclenchement de la tension
La pointe de la pince 55 (fig. 57) doit s’aligner en position de repos avec le
bord avant de la plaquette de déclenchement 44. A cet effet, introduire le
câble 32 (fig. 56) assez profondement dans le pince 35.
En tournant la vis 57 (fig. 57), régler la distance entre la pince 55 et la
plaquette de déclenchement 44 à environ 0,1 mm (sans enfiler). Serrer
l'écrou 58. ;
Introduire le guide-fil 43 (fig. 58) dans le trou de réception du bras de telle
sorte que la distance entre le bord avant de la plaque de support 38 et le
bord arrière de la plaquette de déclenchement 44, pousée à la main jusqu'au
guide-fil 43, s'élève à 9 mm environ. Voir fig. 58.
Moment de déclenchement de la tension
Lorsque la barre à aiguille a descendu de son point culminant de 1,8 mm,
le dispositif de tension de fil doit être entièrement ouvert.
Ce réglage se fait par la douille de déclenchement 27 (fig. 59) sur l'arbre
inférieur.
Les repères 129 et 130 (fig. 60) sur le collier d'excentrique du doigt de
dégagement de la boîte à canette servent de référence pour ce réglage. Si
ces repères coincident, la barre à aiguille a descendu 1,8 mm de son point
culminant. À cet effet, le mouvement de dégagement de la boîte à canette
doit être réglé selon le chapitre 19.3.
95
67.4.
07.0.
67.6.
96
144
41
Fig. 58
Dans les machines avec la jauge de réglage incorporée, régler, dans la
position «B», la douille de déclenchement 27 (fig. 59) de telle sorte que la
goupille 27a se situe immédiatemente devant la surface inclinée de levier 59
lorsque celui-ci se trouve baissé.
Réglage de la goupille de sécurité 60 (fig. 56)
Lorsque la plaquette de commande 53 s'applique à la butée 53a (fig. 56),
la distance entre la plaquette 53 et la goupille de sécurité 60 doit être de
0,1 mm environ. Ce réglage peut être obtenu par l’ajustage du guide-
goupille 62 après avoir desserré les vis de fixation 61.
Réglage de la course d’enclenchement
Pousser le boulon 54 (fig. 56) dans le chemin de la came jusqu’à la butée.
Si l'on pousse maintenant à la main le poussoir 73 de l’aimant 63 par le
capuchon en caouchouc vers la gauche jusqu’à la butée, il doit alors dé-
placer l'équerre d'actionnement 64 vers la gauche de telle sorte que ce
dernier se pose à la plaquette de commande. Desserrer à cet effet les vis
de fixation 65 du porte-aimant et régler ce dernier selon besoin.
Régler le couteau-crochet 66 et le contre-couteau 68
Le réglage des couteaux peut être effectué par la jauge 72 après avoir démonté
le support des couteaux, sauf dans les machines avec raseur vertical. Ici le
réglage se fait sans enlever le support.
60 53b 54a 54 2/70
37 34 27 04
Fig. 59
146
129
130
Fig. 60
97
84
85
rés,
98
Fig. 61
Pour régler, procéder comme suit:
|
| 1.
Desserrer les vis 85 (fig. 61) et regler le contre-couteau 68 pour 56,5 mm.
Voir fig. 61.
Desserrer les vis 84 et regler le ressort-butee 47 (epaisseur 2,5 mm) pour
39 mm. Voir fig. 61.
Dans les anciennes machines avec le ressort-butee de 1,8 mm régler le
ressort-butee pour 38,4 mm.
Insérer le support des couteaux dans la jauge 72 (fig. 64) et, selon le type
de la machine, placer contre le bord portant la marque 211 ou 219 ou 212.
Aligner le couteau-crochet 66 par rapport a la jauge selon la fig. 64.
Dans cette position du couteau, le porte-couteau 45 doit s'appliquer au
ressort-butée 47.
Regler le contre-couteau 68 (fig. 65) de telle sorte que le tranchant du
couteau-crochet 66 coindide avec le tranchant du contre-couteau. Voir
fig. 65. Ne pas modifier la mesure de 56,5 mm.
À l'aide des goupilles 79 (fig. 61) régler la pression de coupe de telle sorte
que le contre-couteau s'applique parallèlement et sous une légère pression
contre le tranchant du contre-couteau.
. Aligner la tôle de serrage 66a (fig. 65) de sorte a assurer un parfait serrage du
fil inférieur.
8. Meitre le support des couteaux dans la machine et presser le coussinet
sphérique de la bielle 48 (fig. 63) sur le boulon sphérique du porte-couteaux.
En tirant la tôle de commande 53 (fig. 59) vers le bas, enclencher le procédé
de coupe, tourner la machine à la main et amener le couteau-crochet dans
sa position finale droite. Dans cette position, le porte-couteaux 45 (fig. 64)
doit légèrement s'appliquer au ressort-butée 47.
Pour régler; desserrer les vis 82 (fig. 63) et régler le bloc 83 sur la barre de
traction.
Fig. 62
99
Fig. 63
TE rp OD рее == TE весне и кт
Re SEG
45
Fig: 64
100
68 66
66a
Fig. 65
101
Fig. 68
102
Instructions pour DÜRKOPP 211, 212 et 219 au-dessus de -100000
68.
Les sous-classes des machines DÜRKOPP 211, 212 et 219 au-dessus de
-100000 sont des machines a 1 aiguilles a double point de navette, avec
équipement automatique électropneumatique. Cet équipement, commandé
par la pédale d'embrayage, exécute les fonctions suivantes:
Abaisse et lève le pied presseur, arrête le commencement et la fin de la
couture, coupe les fils supérieur et inférieur, lève le pied presseur.
La longueur de la couture est déterminée par l'opératrice en actionnant
la pédale.
En plus des instructions suivantes pour les classes au-dessus de -100000
observer également les chapitres précedents concernant la commande,
les instructions pour mécaniciens et les instructions pour le coupe-fil.
Observation:
Avant d'introduire la fiche à 10 pôles dans la commande du moteur, vérifier
le réglage du dispositif de positionnement. Ne faire marcher la machine que
si le dispositif de positionnement a été réglé selon le chapitre 65.3.
Moteur
La commande se fait, au choix, par le moteur Quick Electronic Stopmotor
DQ 72-2A ou par Efka Variostop VD552/6F32D.
Normalement, |es moteurs sont prévus pour 220/380 V 3 — 50/60 Hz. La vitesse
est de 2800 t/min. avec 50 Hz et de 3400 t/min. avec 60 Hz.
Les moteurs pour d'autres voltages sur demande.
Observation:
La modification de la vitesse maximale doit se faire exclusivement par le change-
ment de la poulie de la courroie.
Le moteur électronique Quick et le moteur Efka Variostop sont des moteurs de
positionnement a commande électronique avec embrayage a commande
électromagnétique. Ils présentent différents dégrés de vitesse. On peut varier
la vitesse de couture (points/min.) dans un echelon de vitesse en se servant
des instructions pour le moteur ci-jointes.
Mais ne pas modifier la vitesse de coupe = vitesse de positionnement de 150 rpm.
Normalement les moteurs sont prévus pour 220/380 V 3 ~ 50/60 Hz.
Moteurs pour d'autres voltages sur demande.
Lors du branchement des machines s'assurer que le voltage de service,
indiqué sur la plaquette du moteur, s'accorde avec le voltage du réseau.
En cas de permutation sur une autre tension, noter les présentes instructions
concernant le moteur et le schéma des connections dans la boîte à bornes
du moteur.
103
69.
69.1.
104
Fig. 70
Arréts
Arrét initial
Les arréts au commencement de la couture peuvent étre simples ou doubles.
L'arrêt simple commence par 3 points en marche arrière, qui est ensuite
inversée en marche avant.
Les trois points AR peuvent être réglés tellement courts qu’au commencement
ils se trouvent recouverts par le premier point avant long. Pour obtenir cet arrêt,
régler la vis-butée 90 (fig. 70) après avoir desserré son contre-écrou. Dans les
machines avec le levier règle-points double 43 (fig. 70a) régler la longueur des
points en arrière par l'écrou molleté 45.
L'arrêt double commence par 3 points AV, suivis par 3 points AR. Ensuite
on continue à coudre en marche avant.
Un interrupteur permet de suprimer les arrêts.
Vitesse d'arrêt
Après l'actionnement de la pédale, les arrêts sont exécutés automatique-
ment, à la vitesse constante. C'est seulement après la réalisation de l'arrêt
que la vitesse de couture peut être influencée par la pédale.
45
69.2.
La vitesse de couture dépend de la longueur du point et se règle par un
potentiomètre dans la commande du moteur. Ne dépasser considérable-
ment la vitesse de 6 m/min.
La comparaison suivante peut servir de référence pour les vitesse d'arrêt.
Longueur du point Vitesse d'arrêt
jusqu'a3mm : | 1700 t/min.
jusqu'à 4 mm 1500 t/min.
jusqu'a6 mm 1000 t/min.
La vitesse d'arrêt a été réglée à l'usine pour 1700 t/min. Dans les machines
à points plus grands il peut être nécessaire de réduire la vitesse de couture,
conformément.
Voir les instructions respectives jointes au moteur.
Réglage de l’image de couture pour l’arrêt double
Pour obtenir un parfait arrêt double au commencement de la couture, les
premiers trois points en marche avant doivent être recouverts par les points
suivants en marche arrière. Le dernier point en marche arrière doit coincider
avec le premier point en marche avant. Voir la fig. a.
Le moment d'inversement de la marche AR en marche AV peut être réglé
conformément par un potentiomètre. Le réglage de ce potentiometre de-
pend de la vitesse de couture. Lors de la modification de la vitesse de couture
examiner et, le cas échéant, corriger l'image de couture.
Si la couture est pareille à la fig. b, la vitesse est trop élevée ou le potentio-
mètre est réglé pour une valeur excessive.
Si, par contre, la couture est pareille à la fig. c, le potentiometre a été réglé
pour une valeur trop basse.
— — — — —__ 2 — py, —
=
E"
105
ZU:
ЛО,
70.2.
FL.
106
Arrét final
La couture de l'arrét final est démarrée par l'abaissement de la pédale en
arrière jusqu'au deuxième palier. L'opération se déroule automatiquement
et à vitesse constante, comme pour l'arrêt initial.
La couture de l'arrêt final peut être interrompue par un interrupteur de la
commande du moteur.
Vitesse d’arrêt
La vitesse de la couture d'arrêt a été réglée à l'usine pour 1700 points/min.
En cas de besoin on peut la corriger par un potentiométre, se trouvant dans
la commande du moteur.
À la fin de la couture la machine exécute trois points d'arrêt. Suivant le
modèle du moteur, ce nombre peut être varié par un interrupteur rotatif ou
par le changement de la position des ponts en fil de fer dans la commande
du moteur. Consulter à ce propos la description du fabricant du moteur.
Point de coupe
Apres les points d'arrêt, la machine produit un point, dit point de coupe,
c'est quant les fils sont coupés.
Ce point est exécuté en marche arrière.
Si le commencement de la couture est arrêté par un point double, il est
exécuté en marche arrière avec le moteur Efka-Variostop et en marche
avant avec le moteur Quick-Elektronik-Stop.
Avec quelques types de moteurs il est également possible d'arrêter la fin
de la couture par un point double. Pour le faire, il faut régler les moteurs
selon les instructions.
Utilisation
Le moteur de commande et l'équipement automatique, servant à lever et
baisser le pied presseur, à arrêter le commencement et la fin de la couture,
a couper les fils d'aiguille et de canette et à lever le pied presseur, sont
commandés par une seule pédale. Ceci facilite extrémement l’utilisation
de la machine. En actionnant la pédale, on obtient les fonctions suivantes:
1. La machine est en position nulle si on ne l’actionne pas.
à. Si on abaisse la pédale de sa position nulle vers l'arrière jusqu’au premier
palier, le pied presseur se lève.
si on ramène |a pédale dans sa position nulle, le pied presseur est à nouveau
abaissé. Ce procédé peut être répété à volonté.
3. Si on abaisse la pédale de sa position nulle vers l'avant, le commence-
ment de la couture est arréte et la machine coud en avant tant que la pédale
se trouve abaissée. En abaissant rapidement la pédale vers l'avant, la
machine coud immediatement a grande vitesse.
Fig. 71
4. Si on raméne la pédale dans sa position nulle, le positionnement se fait
lorsque l'aiguille se trouve á son point mort bas. Position «E» dans les
machines avec la jauge de réglage incorporée. Le pied presseur demeure
abaissé. Si on doit le dégager sans couper les fils, par exemple pour
exécuter une couture angulaire, abaisser la pédale de sa position nulle vers
l'arrière jusqu’au premier palier.
5. Si on abaisse la pédale vers l'arrière jusqu'à la butée, la fin de la couture
est arrêtée et les fils sont coupés. Tant que la pédale se trouve dans cette
position, le pied presseur demeure dégagé. Il redescend lorsque la pédale
retourne en position nulle.
Pour arrêter la couture et pour couper les fils, la pédale peut être abaissée
vers l'arrière à tout moment, c'est à dire pendant la marche ou l'arrêt de la
machine.
Observation
Si l’on désire faire passer l'extrémité du fil supérieur à l'envers, veillez à ce
que ce bout de fil ne soit pas pincé entre le pied presseur et l'ouvrage en
cours. Il doit pendre librement du chas de l'aiguille. On y parvient en retirant
et en remettant convenablement l'ouvrage ou en mettant un racleur de fil,
DURKOPP Z 120.
Après la coupe des fils, l'aimant du racleur tire le bout du fil supérieur hors
de I'ouvrage. Le pied presseur est dégage dés que le racleur retourne a sa
position finale.
107
Les machines peuvent être munies de l'équipement complémentaire suivant:
De plus, les machines peuvent être munies d'un palpeur ou d'une genouil-
lère pour coudre en marche arrière à n'importe quel endroit de la couture.
Instructions pour DÜRKOPP 211, 212 et 219 avec Z 133
72.
73.
108
L equipement supplementaire Z133 est une barriere lumineuse réfléchis-
sante infrarouge pour la commande automatique de la longueur de couture.
Elle peut être montée au choix à gauche et à droite de l'aiguille. Voir les figs.
72 et 73.
Il est possible d'utiliser le moteur Efka-Variostop VD552/6F32DV, VD552/6F38
ou Quick-Electronic-Stop DQ 73-2A.
Vu que l'émetteur de la barrière lumineuse opère avec de la lumière infrarouge
invisible, l’état de la barrière lumineuse est indiqué par une diode lumineuse
dans le boitier de celle-ci.
Réflecteur couvert = diode obscure
Réflecteur non couvert = diode claire
Coller la bande du réflecteur
L'écartement de la bande du réflecteur 92 (fig. 72 et 73) de l'aiguille dépena
de la longueur du point réglée.
Il est d'env. 36-48 mm pour la longueur du point de 6 mm
30—40 mm pour la longueur du point de 5 mm
24—32 mm pour la longueur du point de 4 mm
18—24 mm pour la longueur du point de 3 mm
12—16 mm pour la longueur du point de 2 mm.
Pour l'alignement précis de la bande du réflecteur procéder comme suit:
À l'aide d'une bande de papier, poussée d'abord dans le sens de couture
et ensuite lentement sous la barrière lumineuse, trouver le point de con-
mutation de la diode. Dans cette zone, poussez la feuille réfléchissante
sur la plaque à aiguille.
Régler les points de compensation
Pour assurer que l'arrêt final est toujours équidistant du bord d’étoffe, la
vitesse demeure constante dès que la cellule photo-électrique rencontre
la fin de l'ouvrage.
74.
Ls Баш
[a
[A 4 70
Aya
Ed Prat
At IA
a
un
[LE
г
a
%
ar J
4
я E, E
I
1
Г
A
A
né,
"“
Le
AT
1
HE}
NA
La +
Fig. 72 Fig. 73
Pour obtenir cette vitesse, correspondant a peu pres a la vitesse de l'arrét
final, lacommande nécessite 6 a 8 points. Ces points, dits points de compen-
sation, peuvent étre réglés par un interrupteur rotatif de la commande du
moteur.
La position de l'arrêt par rapport au bord d'étoffe se fait par le déplacement
de la cellule photo-électrique 93 (fig. 72) dans le sens de couture.
Utilisation
La commande se laisse enclencher seulement si la marche des rayons
de la cellule photo-électrique est interrompue, c’est à dire si l’ouvrage
se trouve sur la bande du réflecteur.
La couture commence comme décrit sous le chapitre 71. Dés que la cellule
photo-électrique rencontre le bout de l'ouvrage les fonctions suivantes se
déroulent automatiquement:
1. Enclenchement de la vitesse constante. Commencement du comptage
des points de compensation.
2. Exécution des points de compensation pre-regles et commencement
de l'arrêt final.
3. Fin de l'arrêt final. Enclenchement du coupe-fil.
4. Commande du racleur de fil.
109
5. Dégagement du pied presseur.
Si pendant le deroulement de toutes les fonctions la pédale est tenue
abaissée vers | avant, le pied presseur reste dégagé pour le positionnement
de la prochaine piéce.
Pour coudre, ramener la pédale à sa position de repos et la presser a
nouveau vers l'avant.
Si la couture ne termirie pas au bord d'étoffe, la barrière lumineuse peut être
déconnectée et, par l'abaissement de la pédale vers l'arrière, l'arrêt final, le
coupe-fil et le lève pied presseur peuvent être connectés.
75. Régulateur de fil
Les nouvelles versions des machines DUÜRKOPP 211, 212 et 219 sont munies
du régulateur de fil 95 (fig. 74). Par le déplacement du régulateur vers la droite
ou vers la gauche, la quantité du fil supérieur, nécessaire à la formation des
points, peut être adaptée au genre du tissu et à la longueur des points.
Déplacer vers la droite pour réduire la quantité du fil pour les tissus fins.
Déplacer vers la gauche pour augmenter la quantité du fil pour les tissus
épais.
rn
г a
F un La
| ; Le
A : Lo
fF RL À
— JF a
ri
С
“E
Rad
Wo
o e =
95
Fig. 74
110
@D
Instructions condensée pour DURKOPP
DURKOPP 211, 212 et 219
avec jauge de réglage incorporée
Instructions générales
Les machines DÜRKOPP 211, 212 et 219 sont munies des aides pour le réglage
rapide et simple des machines.
La bague d'ajustage 100, vissée sur la poulie de l'arbre du bras, comporte cinq
incisions ou la machine peut ètre arrêtée en introduisant la goupille de réglage 6
dans le trou 7. Les profondeurs des cinq incisions de la bague de réglage 100 sont
différentes. Sur les figures elles sont marquées par À, B, C, D et E. Les distances
des rainures de positionnement a, b, c, d, e de la goupille de réglage 6 correspon-
dent aux différences de profondeur des cinq incisions de positionnement de la
bague de réglage. En introduisant la goupille de réglage jusqu'au fond d'une
incision de réglage, Та respective rainure de réglage au bord du trou / est encore
visible. Voir le croquis avec l'exemple de la position A. Au lieu de la goupille de
réglage, no. de réf. 211700, on peut utiliser également une goupille de 5 mm
d'épaisseur, p. ex. une mêche hélicoidale.
Voir également la page 4, paragraphe 3 de ces instructions.
me
D
>
A
ir
QQ
т, | + E
| ПН
77
UA
WT
у CLASSE | voir
Objet a regler Mode de reglage £|=]a]| а | Гоб5ег-
A | | & | Vation*
1 2 3 4 5
. Bague de reglage Faire concorder l'incision Pos. A de la bague de reglage ole le! Ri
100 avec la rainure 8 de la manivelle de l'arbre du bras.
. Hauteur de la boucle Poser la pointe du crochet contre le milieu de l'aiguille. A
Dans la classe 212, la longueur du point doit être réglée © © ©; M 17.2.
a «О».
. Came coupe-fil Fixer le trou de la came de contrôle par le galet 54. @ | @ | @ | M 67.1.
. Ouvrir la tension dans Régler la bague d'ouverture 27 ce telle sorte que le levier
les machines avec d'ouverture 59 étant abaissé, la goupille d'ouverture 27 a
; 2 аа ЧИН @ | @ | @ | M 67.3.
coupe-fil se trouve immédiatement en face de la surface inclinée du
levier d'ouverture 59. B
. L'excentrique Regler le point de renversement inférieur du pied
d'élévation supérieur d'entrainement en tournant l'excentrique d'élévation sur @ | M 51.5.
pour la classe 219 l'arbre du bras.
. Le doigt de Placer le repère 130 du boulon d'excentrique dans l'arbre
Roi: : @® | @ | @ | М 19.3.
degagement du centre inférieur sur le repère du levier 129.
. L'excentrique d'entrai- Régler l'excentrique d'entrainement 21 de telle sorte que
nement pour les classes | lors de l'actionnement du levier règle-points la griffe ne se © e |R?
211, 219 deplace pas.
: : С
. Le boulon dexcentrique | Poser le boulon d'excentrique 94 avec la fente orientée
pour l'entraînement su- vers le haut de telle sorte que lors de l'actionnement du @ | М 51.5.
perieur de la classe 219 levier regle-point il n'y ait pas d'entrainement.
. L excentrique d'elé- Regler le point de renversement supérieur de la griffe en
vation inférieur pour les tournant l'excentrique d'élévation 22 sur l'arbre inférieur. © ® | -
classes 211, 219
. Deuxieme position Regler le transmetteur de position: En cas de «EFKA»,
d'aiguille avec le coupe- | régler la poulie droite 16; en cas de «Quick», régler la р | @ | @ | @ | М 65.3.
fil bosse 17
. L'excentrique Régler l'excentrique d'entraînement 21 de telle sorte que
d'entrainement, lors de l'actionnement du levier règle-point il n'y ait pas © R 2
classe 212 dentrainement.
. Le boulon d'excentrique | Poser le boulon d'excentrique 94 avec la fente orientée
pour l'entrainement par vers le haut de telle sorte que lors de l'actionnement du o M 15.1.
aiguille, classe 212 levier régle-point l'aiguille ne bouge pas.
. 14,8 mm entre la barre Regler la distance de 14,8 mm en tournant le boulon Е
detoffe et la barre d'excentrique 91 a. L'épaulement excentrique doit se o M 15.3.
d'aiguille trouver en bas.
. L'excentrique d'elé- Regler le point de renversement supérieur de la griffe en © pd
vation, classe 212 tournant l'excentrique d'élévation 22.
Première position Régler le transmetteur de position: En cas de «EFKA»,
d'aiguille avec le régler la poulie gauche 13; en cas de «Quick», régler la © j@ © | M 653.
coupe-fil rainure 14.
Pa
LU
E har
ПЧ
Al | =
Ne
*) Observation:
La colonne 5 indique les supplé-
ments à la colonne 2
M = Chapitre des instructions de
base
R = Explication en page 111 de ces
instructions
№
on
113
Suppléments a la colonne 2
R1 Concerne À 1
1.1. Enlever le couvercle du dévidoir.
1.2. Déplacer la courroie sur la roue supérieure vers la gauche et desserrer les vis
de ladite roue du côté du trou 10.
1.3. Arrèter la bague de réglage 100 par la goupille 6.
1.4. Ecarter le tendeur de fil 22 après avoir desserré les vis de fixation inférieures
et introduire une goupille de 5 mm dans la rainure 8 par le trou 21.
1.5. Presser la roue-courroie légèrement contre 1а goupille de réglage 6 et serrer
les vis de la roue-corroie. Ceci déterminera la position axiale de la roue-
corroie pour le fonctionnement du dévidoir.
1.6. Glisser la courroie sur le milieu de sa roue. Fixer le tendeur de fil et le
couvercle du dévidoir.
R 2 Concerne C2 et E1
La nouvelle méthode de réglage, décrite sous C 2 et E 1, invalide le para-
graphe 14.2. entièrement et |es paragraphes 15.1. et 51.1. partiellement, car le
moment d'avance de la griffe se règle en tournant l’excentrique 21 et pas par
la roue inférieure.
3. Points de référence pour la découverte rapide des incisions d’ajustage du
disque 100 par la goupille d'ajustage 6.
Pos. Point de réference
L'aiguille 1,8 mm derriére le point mort bas
L'aiguille environ au point mort haut
L'aiguille environ 2 mm derrière le point mort haut
Le levier environ au point mort haut
mm a € o E
L alguille au point mort bas
114
Indications concernant DORKOPP 219-
115256, -1242/6 y -1243/6
Les DORKOPP 219-115256, -124276 et
-124376 sont des machines à double point
de navette, 4 une aiquille, avec entrai-
nement inférieur différentiel à mouve-
ment sautillant et entraînement supéri-
eur à mouvement sautillant, coupe-fils
electromecanique, relevage, électro-
pneumatique du pied de couture et
arrêt automatique.
En outre, les machines -124276 et
-124376 sont écuipeées d'un raseur des
bords (coupeuse verticale); en cas de
la machine -124376, avec entraînement
separe.
Systeme d'aiguille
797 KK
Vitesse de couture
en cas de -115256 et -124276:
= == зы EE EEN EEE EEN Te men т ES EE EEE EE Ge EE Ea БЫ Ч my Ses gE ge We WEN кт CEE
jusqu'a 5000 points/min. pour longueur
de point jusqu'à 4 mm;
jusqu'à 4000 points/min. pour longueur
de point au-dessus de 4 mm
en cas de -124376:
me EE EE EE det к == === == == с A PA в
jusqu'a 4000 points/min.
Longueur d'entraînement
en_avant
Entraînement inférieur (longueur de
point) jusqu'à 6 mm
en cas de -124376 jusqu'à 4 mm
en_arriére
Entraînement supérieur et inférieur
jusau'd 2,5 mm
Passage dessous le pied de couture
lors_du_relevage
7 mm en cas de 219-115256
6 mm en cas de -124276 et -124376
lors de la _ couture
5 mm en cas de 219-115256
6 mm en cas de -124276 et 124376
Largeur de coupe
3,2 à 9,6 mm, selon eauipement de
couture
Indicaciones para DÜRKOPP 219-115256,
-124276 y -1243/6
Las DÜRKOPP 219-115256, -124276 y
-124376 son maouinas de 1 aocuja de
doble pespunte, con arrastre inferior
diferencial de movimiento saltante y
con arrastre sunerior de movimiento
saltante, con cortahilos electromecanico,
alza-prensatelas electroneumatico,
y equipo presillador automático.
Ademas, Tas maauinas -124276 у -124376
son equipadas con un dispositivo para
recortar los bordes (cortador vertical);
en el caso de la maquina -1243/6, con
accionamiento separado.
Sistema de aguja
797 KK
Velocidad de costura -
—Á o ds O — A e e de y ен ны ен = ен бы = = e E EE ES Ed Ee БЫ A
hasta de 5000 puntadas/min. para largo
de puntada hasta 4 mm;
hasta de 4000 puntadas/min. para largo
de puntada superior a 4 mm
en el caso de -124376:
= = == = очно = EE a A CA A A ds ss ds A. de ая я =
hasta 4000 puntadas/min.
Largo de arrastre
hacia adelante
Arrastre superior hasta 7 mm
Arrastre inferior (largo de puntada)
hasta 6 mm
en el caso de -124376 hasta 4 mm
hacia atras
Arrastre superior e inferior hasta
2,5 mm
Pasaje debajo del pie prensatela
cuando se alza
7 mm en el caso de 219-115256
6 mm en el caso de -124276 y -124376
al_coser
5 mm en el caso de 219-115256
6 mm en el caso de -124276 y -124376
Ancho de corte
3,2 hasta 9,6 mm, según equipo de
costura
Consommation d'air
env. 0,1 NL par cycle de travail
Service
Les machines sont équinées de ouatre
roues graduées permettant de proceder
aux reglages suivants:
Roue 1: l'entraîneur principal dêéter-
minant la longueur de point
Roue 2: la longueur d'avance de l'en-
traîneur différentiel
Roue 3: le réglage de base de l'en-
traînement superieur
Roue 4: la longueur d'avance de l'en-
traînement supérieur devant
être augmentée au-delà du
reglage de base.
Le commutateur à main 5 sert à seélec-
tionner le mode de couture, c.d.d.
marche synchrone (couture lisse) ou
avec embu superieur ou inférieur.
Sur demande, un commutateur à dae-
nouillère est livrable sous la rêf.
No. 798 783015.
Le mode d'entraînement sélectionné dans
chaque cas (couture lisse, embu supé-
rieur ou inférieur) est indiqué par
deux diodes dans le coffret 6.
les deux diodes sont
claires
Couture lisse
|
Embu dessus la diode gauche est
claire
la diode droite est
claire
Embu dessous
Le bouton poussoir 7 sert d positionner
l'aiguille en position haute-basse, a
selectionner l'arrêt intermédiaire ou
à supprimer l'arrêt, en fonction de la
position du commutateur à trois posi-
tions dans la commande du moteur.
Raseur des bords
Selon la position des interrupteurs à
bascule b2 et b3 sur l'unité de commande,
la mise en fonction et hors fonction du
couteau raseur des bords se fait auto-
matiquement ou manuellement.
== ны к кв === —] МН ИМ НЫ ны сы ны кн ны E O e == = = a о бе
Le bouton poussoir 8 sert ä mettre le
couteau raseur en fonction, tandis que
le bouton poussoir 11 sert à le mettre
hors fonction.
Consumo de aire
aprox. C,1 ML por ciclo de trabajo
Servicio
Las maquinas estan equivadas con cuatro
ruedas araduadas permitiendo los ajustes
siguientes:
Rueda 1: el arrastrador principal deter-
minando el largo de puntada
Rueda 2: el largo de avance del arrastra-
dor principal
Rueda 3: el ajuste basico del arrastre
superior
Rueda 4: el largo de avance del arrastre
superior debiendo aumentarse
por encima del ajuste básico.
El conmutador de mano 5 sirve para se-
leccionar el modo de costura, es decir
marcha sincrónica (costura lisa) o con
holaura superior o inferior.
A petición, puede suministrarse un con-
mutador de palanca acodada bajo la ref.
No. 798 783015.
El modo de arrastre seleccionado en cada
caso (costura lisa, holgura superior o
inferior) será indicado por dos diodos
en la caja de pulsador 6.
Costura lisa los dos diodos lucen
H
el diodo izquierdo
luce
Holgura arriba
Holaura debajo = el diodo derecho luce
El pulsador 7 sirve para posicionar la
aguja en posición alta-baja, para se-
leccionar remate intemedio o suprimir
el remate, de acuerdo con la posición
del conmutador de tres posiciones en
el mando del motor.
Dispositivo para recortar los bordes
Segun la posición de los interruptores
basculantes b2 y b3 en la unidad de
mando, la conexión y desconexión de la
cuchilla para recortar los bordes se
hace automaticamente o manualmente.
= se os do = =— — = e A O O SEE il —i — — — SEN a e e. в ее ==
El pulsador 8 sirve para conectar la
cuchilla para recortar los bordes,
mientras que el pulsador 11 sirve para
desconectaria.
= т === === == == TE вы = = = = кин == = ат о же не = = к === == же он о
Mettre la coupeuse verticale en etat
de service moyennant bouton poussoir 8.
La diode 9 clignote pour indiquer cet
etat.
Lors du commencement de la couture,
le couteau raseur est mis en fonction
automatiquement et lors de la coupe
des fils il est déconnecté. *
Lorsque le couteau raseur des bords
est en fonction, la diode 9 est
obscure,
L'interrupteur b1 permet de mettre
hors circuit la fonction de la cou-
peuse verticale. Dans le cas de tra-
vaux d'ajustage dans la zone du pied
de couture, il doit être mis sur "0".
a =
a
Ed Pm ин ит re:
sal eh 8 *
PE т = 3 4
F E a
— 6; | Na
Fri F re
8 e . a
ad
asi MA
er a Fae kb]
(aufomatice) ~~ —]
Poner el cortador vertical en estado de
servicio mediante pulsador 8.
El diodo 9 destella para indicar tal
estado.
Al comienzo de la costura, la cuchilla para
recortar los bordes será conectada y al
corte de los hilos desconectada automatica-
mente.
Cuando la cuchilla para recortar los bordes
esta en función, el diodo 9 esta
obscuro.
El interruptor b1 permite desconectar la
función del cortador vertical. En el
caso de trabajos de ajuste en la zona
del prensatelas, el interruptor debe
ponerse en "0",
Srl Ln, ay = -
я, TT
: Wry = E
La Путтатлт
E fee fo aT A
| "Ya | iw
de EE
e:
"| ®
E

Manuels associés