- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Sèche-linge
- ZANKER
- THAE5000
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
17
ZANKER Thermat AE 5000 Abluftwáschetrockner Droogautomaat sèche-linge Dryer Gebrauchsanweisung 2—17 Gebruiksaanwijzing 18—35 Mode d'emploi 36-51 Operation instructions 52-67 Conseils pour votre séchoir Enlisant ce mode d’emploi vous vous familiariserez trés rapidement avec votre nouveau séchoir de sorte a en retirer un maximum d’avantages et de possibilités. Une qualté eprouvée lors du développement el de la fabrication de l'appareil garanti salongevite. Une faible consommation d'énergie el cles temps de séchage très courts en font un appareil économe. Pin lous les temps, vous obtiendrez un linge doux au toucher. L'appareil fonctionne selon le prineipe d'évacuation d'air. loulelois, H faul prévoir pendant le fonctionnement de l'appareil la possibilité d'ouvrir une [onèlre, d'enclencher un venlilaleur où d'évacuer l'air humide par un tuyau conçu (cet elfel lorsque vous placez l'appareil sous labletle dans une cuisine équipée, un luyau ('evacuation s'avère nécessaire. Pourle séchage, 7 programmes électroniques ainsi qu’un programme de 60 min. sonl a volie disposition. Dans le programme pour linge délicat, le linge est séché avec une chaleur réduite. La phase de refroidissement à la fin du programme ainsi que la phase antihoissement empêchent lout pli dans votre linge. Des palpeurs à l'intérieur du tambour contrôlent le degré d'humidité dulinge. Dès que le taux desiré est atteinl, le programme s'arrête aulomatiquement. Contenu Constals pour vohe sechow 1111001 LL page 36 lemirehons tnportiantes instructor de secumte о .. page 37 Maire consed peor economiser de Feneigle Сас М пе lt pars mettre dans le seche- inge aa page 38 aaa page 38 DPesenphon de Vapparer 0000 1 page 39 Donnees techniques /Dimensions оон page 40 Installer aaa aaa page 10 Branchernen(l élcctoque ое page 11 Avinl ia premiere mise en service 20. aaa page 41 Нега орк mnportantes 1111 1111 page 11 CAPACINET page 42 Pads de inge a sécher 00 LL LL page 12 Elements de commande .... 11111 LE page 13 Manipulation Opérations 1101 LL page 44 Nelloyage du tamis à bouts de ht 1111 0 page 44 lableat des programmes 1111110 LE page 45 Mantenance el entretien 1.111111 оо page 45 Indications pour remécher à de pelits dérangements 1 110 page 47 Que fatre ea cas de non-fonchonnetment ? 111 110 page 47 nslruchons pour l'installateus aaa page 18 Montage sous lablelles 11111101 page 48 Panneau décoratif. 111101 LL LL LL LL page 48 Raccordement de levacuation d'air 1.111111 LL page 49 Combiné lavanle/séchante 1111 page 50 Pore reversible ..... a 2222 Pages] 36 Instructions importantes/instruction de sécurité Conservez ce mode d'emploi avec l'appareil, de soile que vous puissiez le consul - ler le cas échéant. Si vous vendez, dommez l'appareil Où Si vous déménagez, veillez toujours à rendre l'appareil muni de son inode d'emploi de sorle que le nouvel Utilisateur puisse le consuHer pour connaitre la manipulation el les 1ostrochons Ces insliuclions concernent la sécunlé el doivent donc être lues altenthivement avant loule inslallalion. O Cel apparel est congu pour étre manipule par des adultes. Il esl hes dangereux entre les mains des enfants en laut que jouet, O ll esl hes danqereax d'ellectaer des mmodihications al appared. с) | ® lous les travaux de raccordement au reseau elecliique doivent êlie ellectues pau une personne competente en la matiere. © Veillez à ne pas placer l'appareil Sur le lil de raccordement, © Veillez à ne pas surcharger l'appareil (cfr capacité de chargernenl). ® Laissez la porte du hublot entrouveite entire deux cycles de séchage alu de conser - ver le joint d'etancheilé intact. 6 Durantle cycie de sechage, ta parke armere, le tambour ella pane da hoblot device nent très chaud. Evitez de toucher ces parties. Eloignez les enfants pondantie long lonnement de l'appareil. © Le linge liailé avèc un détacheur, de l'essence ele. ne peut en aucun cas être seche enmachine; ces tissus peuvent exploser à Cause de la votatilité des produits charme ques, © Ne peuvent être séctié clans un séchon - Ecdiedons, coussins (accumulation de chaleur, risque d'incenche) - de la laine (danger de feulrage) ~ lextiles parliculierement délicats: ndeaux en maliere synihétique, de ta sme (danger dabimer) ® Détuanchez loujours l'appareil après ulilisahon. © Le tiltre à peluches doit être nelloyé apres chaque emploi e Nencienchez jamas l'appareil sans le ile où lorsque cehner est abune (danges d'incendie causé par tes peluches). O || est pas exlu que des animaux domestiques où mêimne des enfants se cache dans le tambour; contrôlez-le avant loule utilisation. € Ne lentez en aucun cas de réparer le séchoir vous-même. les séparations non elfectuées par un personne qualifiée peuvent entrainer des accidents où alteree le lonctionnement: Faites toujours appel à (Hi service de réparalion agree. Demandez louours des pièces d'onugme. 37 Notre conseil pour économiser de l'energie Le votre, par contre, est tres économe el fonctionnera avec une grande rentabilité 4 condition d'avoir bien essore le linge auparavant, Avec les machines a laver ayanl une lêuble vitesse de rolation (p.ex. 500 mn) et remplies de linge en lissu-éponge, vous Consommez inutilement environ 50% plus d'énergie qu'en lavanl le meme inge avec une machine tournanta grande vilesse (p.ex. 800-1000 1/mn ou une Le linge particulièrement sensible, p.ex. les rideaux en fibres synlhéliques, les kunages, 1a sole, les textiles avec mserls métallques, les bas en nylon ainsi que le hnge comportant en majeure partie de la Ce qu’il ne faut pas mettre dans le sèche-linge essoreuse), si vous procédez à son es- soraye. Si vous déstrez sécher soigneusement et économiquement, enclenchez le pro- gramme "séchage délicat”. Le séchoir fonctionnera avec une capacilé de séchage réduile et consommeta jusqu'à 10% d'énergie en Moins. Songez au fait que votre séche-linge ne doit pas consommer beaucoup d'ener- ge! malière-mousse où un matériau вет)! able au caoutchouc ne doivent pas se sécher dans le seche-linge. De mème les coussins de plume ou les maletas. Description de l’appareil - Fig. 1 5 I Plan de travail 2 Touches el leunpes témoins 3 Conmmulateu de programme, simul- tanément interrupteur principale 4 lamis á peluches (bouts de fil) 5 Plaque signalétique 6 Grille d'aération { Pieds filelés 8 Raccordement pour évacualion d air Données techniques/ Dimensions lension nominale 221). 230 Y Puissance globale max. 2700-2950 W fusible max. 16 A Capacite 5 kg Poids de l'appareil 40 Ко 50 Hz Cet appareil répond aux normes de ta CEE (82/ 499 CEE) en ce qui concerne l'anti-parasitage. Dimensions Avec plan supérieur: hauteur 850 nun large 597 mm prolondear 600 mm. Plaleau deplacable jusqua 20 mm Sans plan de travail: hauteur 820 nun largeur 597 mm profondeur 570 mm profondeur avec la porte ouverte 1200 min Installation Veillez à ce que le séchoir soit place dans tn enchoit bien aéré, et qu'une lenêtre prisse che ouvert pendant son fonchon- pement Le séchoir doil être nivelé cor- reclemenl Le réglage des pieds permet de compenser les inégalilés du sol ou tes demvelalions. Le seche-inge peut s'inslaller sur loul plancher où sol plat Il doit reposer horizontalement, c.-a-d. être mvelé avec un niveau a bulle d'air. Le réglage les pieds lletés permet de compenser les mégalilés du soioules dénivellations. Ne pas démonter les pieds lilelés, ni limi- ter fa gande au sol par des tapis à longs pole. des monlures, ele point Se \ produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement dur moieur ov nsauerail de Fendommager. L'espace environnant le séche- linge ne doit pas contenir de pe- luches (bouts de fils). Pour les possibilités de montage sous tablette, portes réversibles, panneau décoratif, combiné ma- chine à laver/ sèche-linge et rac- cordement d’un tuyau d'écoule- ment, nous vous référons au pages 48—51 «instructions pour l’installa- tion et le branchement». Branchement électriqu Le sèche-linge s'équipe en série pour une tension nominale de 220 V (c.a.), avec un cordonnet de liaison et tin con- necleur (prise mâle). Le branchement ne doit se réaliser qu’ avec une prise de courant à conlact de sécurilé installée règlemenlairement sur un secleur de 220 V. Observer également les prescriptions particulières de la compagnie locale de distribution d'électricilé, le cas échéant, Le fabricant décline toute respons- abilité en cas d'accidents sur- venus par le non respect de ces précautions. Attention! Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des électri- ciens qualifiés, car les réparations effectuées incorrectement ris- quent de causer des dommages considérables. Remarques importantes Ш Lorsque le lemps de séchage est insuffisant, reprogrammez le temps nécessaire du séchage désiré (mnini- mum 20 minutes). M Evitez tes lempéralures excessives pour les texilles délicals, Le linge est pus sensible au retrecissement cuan il est séché à raide d'un seche-linge plutôt qu'a l'air litre. Si malgré tout. le linge semble plus «court», compen- sez la longeur en l'éliant ou en le portant. Au moment de Tachal de nouveaux vétements. lenez comple de ce delail. Remarques importantes Peluches (bouts de fils) Aprés le premier emploi de volre seche- linge, vous vous élonnerez peut êlre de la grande quantité de peluches (bouts de fils) accumultée dans le tamis. 11 s'agit toulelois d'un usure tout à fait normale du linge, el non pas d'une contrainte de ce dernier engendrée seulement par le sèche-linge. En porlanl ce linge el pendant le lavage — qu'il se lasse à la main ou dans une machine à laver aulo- matique — il se produit un frottement des fibres el du lissu, leurs particules dé- tachées adhérant à la surface du linge. Lorsque le linge est séché a l'air libre, ces peluches (bouls de fils) sont emporté(e)s par le vent, tandis qu'à l'intérieur du seche-lnge, elles (ils) s'accumulent el se gonflent lorlement sous l'action du séchage. Leur poids vous permettra de conslaler leur faible proportion par rapport à la quantilé de linge lavée. Capacité Coton max. 5 kg linge delical max. 2 kg 42 Poids du linge Pièce Poids en g environ Peignoir 1200 Drap-housse 700 Drap de lil 600 Corsage 100 Blouse de travail pour dame 300 Chemise de nuil pour dame 200 Solio de femme 100 Servieite-éponge 200 Chiffon à essuyer la vaisselle 100 Blouse de travail pour homme 600 Chemise d' homme 200 Pyjama pour homme 500 Tricol de corps pour homme 100 Caleçon court pour homme 100 Caleçon long pour homme 250 Taie d'oreiller 200 Serviette 100 Mouchioir 20 Nappe de lable 250 | s'agit ici d'articles en coton. Les poids indiqués ne représentent que des valeurs approximalives. Eléments de commande, lampes témoins, etc. THÉRMAT E 4... р 28 IIHF A {Faw tr А wl Pl Er нок | mre tran ay 1 a a + e de e Er ih) 3 A wma ra ay | ‚ ‚ { Boutons-poussoir 1 = = i vy >| 1, . я + / - + | Programmateur et lampes témoins Boutons-poussoir et lampes témoins : (D Interrupteur principal Cette touche sert à mettre l'appareil en marche aprés la sélection du programme, pour l'arrêter (en appuyant de nouveau dessus), à la fin du programme. La lampe de contrôle indique l'élal de fonctionnement. Touche S Touche pour textiles délicats el sensibles à la température (p.ex en acryl etc). En enfonçant cette louche le linge sera séché avec une chaleur réduile. La durée du programme sera dès lors plus tong. A Touche signal sonore Lorsque vous enfoncez celle touche, un signal sonore retentira a la fin de la phase de refroidissement respectivement phase anli-froissement. =—O Ouverture de porte Ouvrir la porte en appuyant la touche. % Lampe témoin pour refroidis- sement s'allume lorsque le programme a atleinl cetle phase. K Lampe témoin tamis Vous rapelle a la fin du programme que le tamis doit étre nelloyé. Lampe témoin tamis Vous rapelle a la fin du programme que le tamis doil étre netloyé. Programmateur Il se tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite), pour sélecl- lonner le programme désiré. Coton (capacilé : jusqu'à 5 kg de linge sec.) | extra-sec [E] sec. pour ranger (O) peu humide OO prêt à repasser (M6) prêt à calandrer Linge non délicat fin prêt (capacité : jusqua'à 2 kg de linge sec.) sec. à ranger; linge normal [| sec. à ranger; linge délicat Programme avec minuterie pour coton 20-60 min Programme avec minuterle pour le linge délicat 20-30 min 43 Manipulation/Opérations Ouverture de la porte Introduire le linge — Trier le linge a sécher el le placer — tres souple — dans le tambour. Fermer la porte — Appuyer dessus el veiller a ne coincer aucune pièce de linge entre la porte el l'appareil. Sélectionner le programme - (selon le tableau de le page 45). Enclenchez la touche S si vous désirez que votre linge soil séché avec une chaleur réduile. Appuyez sur ÍA si vous désirez entendre on signal sonore ala fin du programme. Mettre l'appareil en marche avec la touche (i) . La lampe de contrôle «fonc- lonnement» s'éclaire el le séchage СОСО. Déroulement du programme Le tambour tourne allernalivement vers la choile et vers la gauche. Quand la posi- tion K est alteinle, le chauffage s'arrête automatiquement el le linge se refroidit. Aprés 10 minutes environ, la phase de prolection contre le froissement fait suite (position du programm «K»). Le linge se deplace selon un cycle determine, de maniére a éviter la formation de plis, el séché avec l'air. Durée de celle phase de protection contre le froissement: programme électronique : max. 60 minules programme contrôlé par le temps: max. 15 minutes Relirez le linge immédialement apres le refroidissement, mais au puls tard après la phase de protection contre le froisse- ment. Le programme se termine automa- tiquement. Le sélecteur de programme s'arréle ala posilton «O». Mettre l’appareil hors circuit. Ap- puyer de nouveau sur la touche , la lampe de contrôle «fonctionnement» s'éleint. Ouverture de la porte, retirer le linge. Nettoyer le tamis à peluches (ou à bouls de fil) (fig. 3). Le tamis à peluches (ou à bouts de fil) se trouvant à l'intérieur de la porte doit absolument se nettoyer après chaque séchage. Extraire le tamis en tirant sur sa poignée, vers le haul, le nelloyer el le remetire en place. res A | tartes à peluches <N 7 0 тек. нео. A mde = тоне — Tableau des programmes Quel esl le programme qui convient a tel linge? Nature el quáantite de linge aux de séchage Cbservilmn Colon Linge à boule Où de COUlEUr jusqu'à 5 ky Linge d'épaisseur differente, en plusieurs couches, p. ex. pelgnous. mais pas de cols. Extra sec pour ranger pour lesquelles le programme ne sulld pas. hsst-éponge. Incolage, layeile: Sec pour ranger (Ow be même soite ue Lexides hinge de hl ol de table, inge de cuisinc O Peu humide poda le per sale 00 Prél a repasser pour he inge qu dail elie repasse avec un ler à repasser où une Catendicuse. 00 Prêt à calendrer pour de hoqé qui dent EUG 1CPasse dv OG en ler Goepasne ou ung сана ее, Linge facile Linge lacde à entrélenu en tissu syolhiebique Ou цих фсе (Hans icpessage) jusqu a 2 kg haya: dde ht el de table, Cchemmses, comayes e —u Sec pour ranger ge normal Linge fin Taxtices sensibles a la chaleur, pex. corsages, pulis, survélements, chausselles (dans la mesure ouils conviennent au seche-linge clectngue) Ш Sec pour ranger hago debcial chandiage nen OH Tue? ment Séchage contrôlé ple temps - individuel or comple- Mentme des pueces de inge Jurjo a bole ou de coulens postu H ky 20 115 OL) teen Linge facile a calrelend ams que inge hn pusiqu a 2 ky 20 bis 30 in Chandar rebound aulombigqoee mend Aérer nesation de vélements | À Pour les t|ssus mixtes, observer en toul cas iles Indications du fabricant. Le linge senlibte à la chaleur se sèche avec te programme «linge délical». 45 Maintenance et entretien Dans lous les cas, metlre l'appareil hors circuit (couper le courant en débranchant sa prise de courant). 1. Nettoyerle corps du sèche-linge et le tambour avec de l'eau savon- neuse ou un détergent ménager (doux) vendu dans le commerce el exempt de solvant. Ceci concerne aussi le nettoyage du bandeau de commande el des pièces en caoutchouc ou en plastique. Si, à la longue, un revêtement se lorme à ia surface intérieure du lam- bour, il laut la frotler occasionnelle- ment avec un chiffon imbibé de vin- algre. . Nettoyer les joints en caout- chouc de l’orifice de remplis- sage immédialement après chaque séchage avec tn chiffon humide. 3. Nettoyez de temps en temps le conducteur d'air lorsqu'il se trouve abluré par des peluches. Procédez comme suit: Poussez vers le haul les 2 crochets (1) silués au bas de la grille (fig. 4). Retirez la grille (2) et enlevez les pe- tuches qui y adhèrent. Prenez soin de replacer la grille dans sa position ini- liale. marrer 8 = ES EN E ndications pour remédier à de petits dérangements Il s'agil bien souvent de futilités, auxquel- les vous povez remédier vous-même. L'appareil ne fonctionne pas EH Avez-vous bien branché le connec- leur (prise mâte) dans la prise de cou- rant du secleur ? B Est-ce que le fusible ou le coupe-cir- clul aulomalique de votre apparte- ment esl en ordre ? M Avez-vous bien fermé la porle ? M Avez-vous réglé le programme cor- reclement ? Le résultat de séchage n'est pas satisfaisant M Avez-vous sélectionné le programme qui convient au linge à sécher ? H Lors s'un programme contrôlé par le temps, avez-vous bien réglé la durée qui convient? WM Esi-ce que le lamis a peluches (ou à bouts de fits) a été nettoyé ? (Dans la NEGATIVE, le programme dure lrop longlemps, tandis que lors dun programme contrôlé par le temps, celui-ci ne suffit pas.) Que faire en cas d’anomalie de fonctionnement ? Une bonne qualilé et une construction répondant aux notions de la technique la plus moderne garantissent un excellent fonctionnement de l'appareil. S'il se pro- duisail malgré tout un non fonctionne- ment, vérifiez d'abord si vous avez bien observe les indications et conseils figu- rant dans le présent mode d'emploi. Il se peut qu'un petit rien soit à l'origine du dérangement. Si vous ne trouvez, dans le présent mode d'emploi, aucune indication concernant le non fonctionnement, vous pouvez naturellement faire appel à notre service lechnique après vente, parfaitement équipé pour la maintenance de volre sèche-linge, sis à proximité de votre do- micile. Vous le trouverez dans l'informalion ci- joinle accompagnant le bon de garantie. Toutefois, notre service après venle devra vous faclurer la vérification des Causes el la réparation de défauls préci- lès, même pendant la période de ga- rantie. Quand vous l'appelez, communiquez-lui loujours: votre adresse complète, voire numéro de téléphone avec l'indicatif locat, ainsi que le numéro «P» et «F» de votre sèche-linge. Vous trouverez ces numéros sur la pla- Que signalétique de l'appareil (voir fig. 1}. Leur indication facilite ta préparation des pièces de rechange qui conviennent à votre sèche-linge, qui pourra être réparé lors de ta première visite du technicien compétent. Vous économisez ainsi les frais supplé- mentaires engendrés éventuellement par plusieurs visites de ce technicien. 47 Instructions pour l’installateur Montage sous tablettes L'appareil peut égatemenl être encastré dans votre cuisine équipée ou placé sous le plan de travail. Faites effecteur ce montage par une personne compétente. Veillez à ce que: № la prise soil enlevée NM les vis de fixation au plan de travail situées à l'arrière de l'appareil soient dévissees. Panneau décoratif En vue de faire concorder la façade du sèche-linge avec celle des meubles de cuisine, etc, environnants, on peut mon- ter un panneau décoralit sur fa porle de devant. | est alors conseillé de commander ce panneau au fabricant des meubles. Ceci constitue la seule manière d'oblenir une couleur vraiment semblable à celle des lits meubles. Observer à cet eflet exac- lement les dimensions suivantes : hauleur 588 mm largeur 588 mm épaisseur du panneau 134 mm au max. Le cadre decoraltif alors necessaire peut se commander a un service apres vente (N°916.24-9913). 11} Fig. 5 u | — M la lablelle soit glissée vers l'arrière de sorle que vous puissiez l'enlever. Le montage sous lablelle doit s'effectuer de telle manière que les fils électriques ne soient plus exposés. Accessoire nécessaire: piaque de protection 916.24-9906 Le montage est très simple: EM Ouvrir la porte. m Dévisser el retirer les vis. M Meltre en place d'abord la plus grande partie du cadre décoratif, de manière que le gond vienne s'adapter dans l’'évidemment pratiqué dans la char- nière, el visser légèrement celte partie du cadre. M Introduire le panneau frontal tatérale- ment el visser rigidement le cadre décoratif. № Poser l'autre partie de ce cadre (avec gond dans l'évidemment) et la visser également. Instructions pour l’installateur Raccordement de l’évacuation d’air S'il n'y a pas moyen d'inslaller le séchou dans un local aéré, il est indispensable d'évacuer l'air humide par un tuyau flex- ible ou par une conduile fixe. Ce tuyau d'évacuation ne peut en aucun cas être raccordé à une cheminée que évacue la fumée d’un feu. Consultez évenluellement votre architecle ou votre ramoneur. Attention: toujours prévoir la voie la plus courte pour l'aéralion et éviter les Ca — dE о «о / 4 => Y и — Fig. 6 Aération de la pièce. — Si le séchoir N'est pas raccordé à bouche d'aération, sultisanunent aérer le local. Veiller à ce coudes. L'appareil fonctionnera ainsi le plus économiquement possible. Une ouverture sur les deux parois latéra- les et au dos de l'appareil est prêvue pour le raccordement de la conduite d'évacua- lon. Ulilisez à cel effet le raccord joint aux accessoires et le tuyau souple d'évacua- tion, que vous pouvez acheter au mêle, par l‘inlerrnédiaire de notre service aprês- vente. Veiller que les deux ouverilures non utilisées soient obturées avec les plaquettes fournies en sus. Ces plaquel- les peuvent être ôtées par simple retail à l'aide d'une pince. Voici un exemple d'évacuation cFair par une fenêtre clans la cave ou par le mur: | = conduile d'aération jusqu'à la fenclie de la cave = luyau coudé ou autre 3 = ouverlure dans le mur, eventuelle- ment raccordement avec un tuyau exlensible 4 = évacualion de la condensation, env. 3 mm (au point te plus bas) 5 = joint La longueur de la conduile d'aéralion est limilée. Elle se calcule en fonction de la longueur du morceau droil el de la long- ueur du morceau droit et de la longueur du tuyau supplémentaire, comple lenu des coucies. D'autres exemples fiqurent dans notre brochure intitulée «Instructions pour l'en- castrement de séchoirs a linge». Nolre service aprés-vente vous les enveira sur simple demande. que l'air puisse sortir ibrement de Гарра- rel. | 49 Instructions pour l’installateur Combine lavante/ séchante En placant votre séchoir sur une lessi- veuse d'une largeur de 60 cm et dont les boulons de commande se frouven! à l'avant, vous pouvez économiser de la place. Accessoire nécessaire: set universe! CN 4, numéro de commande: 916-24-9911. AN Fig. 7 Changement du cóté d'ouverture de la porte Changemenl de cóté des gonds pour I'ouverture de la porte de gauche A drolte (volr fig. 0 el Ba). Lorsque les gonds de la parte (se trouvant á gauche) ne permellent pas une ouverlure correspondant aux conditions locales, vous avez la possibilité de changer leur côté (pour les placer à droile). Opérations à eflecteur (voir fig.8) 1. Décrocher l' arréle-porte A de sa fixalion a dans la porte ei le dégager de son trou b. en le lour- nanl de 90°, 2. Relirer la pièce en plastique du trou ¢, en ia tournant de 90°, et la lixer dans te Irou b. 3. Déviser la charnière B (relirer les deux vis en retenant la porte). Coulisser la porte vers le bas et l'enlever. 4. Embrocher les gondes supérieur et intérieur F de la porte de Naulre cóté. Fig. 8 В 12. . Dégager le fermoir C de la porte en appuyant les deux éclisses l'une contre l'autre (voir ie détail C). . Dégager la pièce en plastique D située du côté opposé, selon le point 5 (en utilisant éventualle- ment un oulit — lournevis, p. ex.). . interchanger les pièces C et D, el les mellre en place. . Déviser les vis E el visser légèrement la char- nière livrée avec l'appareil. , Accrocher la porte: M introduire d'abord le gond supérieur. M Puls embrocher te gond inférieur dans la charnière. E Posilionner ensuile la porte, avant de visser termement la charnière. M Eflectuer cetle dernière opéralion. . Extraire le bouch on du trou d et la fixer dans le trou À. , Fixer l'arrêle-porle À dans le trou ©, on le tour- nant de 90" Accrocher l'arréele-porte À dans le trou d. 51