Dell PowerVault 160T LTO2 (Tape Library) storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
67 Des pages
Dell PowerVault 160T LTO2 (Tape Library) storage Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™ PowerVault™
Introduction
Démarrage
Comprendre l'interface utilisateur
Travail avec des bandes et des codes-barres
Configuration de la bibliothèque
Utilisation de votre bibliothèque
Forum aux questions
Entretien de votre bibliothèque
Résolution des problèmes
Pour obtenir de l'aide
Contacter Dell
Caractéristiques techniques
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2003 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute forme de reproduction sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo Dell et PowerVault sont des marques déposées de Dell Inc. Microsoft, Windows NT, et Windows sont des
marques déposées de Microsoft Corporation. UNIX est une marque de commerce déposée de The Open Group aux Etats-Unis et d'autres pays. Red Hat est
une marque déposée de Red Hat, Inc.
D'autres marques et noms peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se revendiquant duurs marques ou nom ou à leurs
produits. Dell Inc. déclare ne posséder aucun intérêt patrimonial dans des marques et noms de marques autres que celles détenues par elle.
Version initiale : Août 2003
Retour à la page du Sommaire
Configuration de la bibliothèque : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque
160T Dell™ PowerVault™
Utiliser l'Assistant d'installation
Sélectionner une Bibliothèque ou une
Partition
Configuration des Notifications
Configuration de la Date et de l'Heure
Travailler avec les Partitions
Activer les Licences
Sélectionner un Mode
Configurer les Périphériques
Configuration du Réseau
Hôte FC
Gestion de Connectivité
Hôte SCSI
Configurer les Règles d'Action de la
Bibliothèque Physique
Configuration des paramètres de poste
électronique
La bibliothèque vous permet de configurer les règles d'action, votre poste électronique et les mécanismes de notification. Elle vous permet de configurer le
pilote, l'hôte et l'accès aux supports dans un environnement partitionné. Les codes de licences peuvent être actualisés à tout moment pour augmenter les
capacités de stockage et de partition.
Utiliser l'Assistant d'installation
1.
Lisez le présent guide pour vous familiariser avec les menus et outils de la Console de Gestion de Bibliothèque.
REMARQUE : Si vous avez configuré plus d'une partition, utilisez le poste I/E pour importer les cartouches.
2.
Faites vos choix en fonction de votre configuration.
3.
Si votre hôte est connecté par l'intermédiaire de la lame de logiciel de contrôle de gestion, lancez FC Host ou SCSI Host, selon le cas, pour permettre à
la bibliothèque de gérer votre support. Voyez Hôte FC ou Hôte SCSI.
4.
Si votre hôte est directement rattaché aux lecteurs, configurez votre logiciel tiers d'entraînement de bande.
5.
Configurez les autres utilisateurs et attribuez leurs les privilèges appropriés. Pour instructions, voyez Créer des Comptes d'Utilisateur.
6.
Suivez les instructions dans Configuration des paramètres de poste électronique.
REMARQUE : Si vous avez configuré votre poste électronique en cours d'installation d'un client distant, vous n'avez pas besoin de modifier vos
paramètres.
7.
Configurez vos notifications. Pour les instructions, voyez Configuration des Notifications.
8.
Installez (et lancez) un client distant pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de la bibliothèque. Pour les instructions, voyez Installation d'un Client
Distant.
¡
Pour actualiser un logiciel, une connexion à un client distant est requise.
¡
Pour enregistrer ou imprimer des rapports, une connexion à un client distant est requise.
Sélectionner une Bibliothèque ou une Partition
1.
Sélectionnez le menu View.
2.
Sélectionnez le nom de la bibliothèque ou de la partition pour visualiser les statistiques ou opérer.
¡
La bibliothèque physique est listée au-dessus de la ligne de séparation
¡
Les partitions sont listées en-dessous de la ligne de séparation
Les informations à propos de la bibliothèque sélectionnée sont affichées sur le tableau d'information de bibliothèque.
Travailler avec les Partitions
Une partition est une abstraction présentant une seule bibliothèque physique sous-jacente sous la forme de bibliothèques multiples et distinctes aux fins de
la gestion de fichiers, de l'accès par des utilisateurs multiples ou de la dédication à une application hôte spécifique. On pourra, par exemple, choisir de lancer
une application logicielle dans une partition et une autre dans une seconde partition. Les partitions sont aussi désignées sous le nom de bibliothèques
logiques.
Chaque partition contient les composants suivants de la bibliothèque physique :
l
Changeur de support - l'assemblage robotique gérant l'alternance entre les supports d'information amovibles dans le système. Aussi connu comme
élément de transfert de supports.
l
Poste I/E - un magasin contenant des tiroirs permettant à des supports amovibles d'être importés dans une bobliothèque physique ou retirés de ladite
bibliothèque. Le nombre de tiroirs dépend du type de support. Par exemple, un magasin LTO est constitué de six tiroirs.
l
Segment de stockage - une colonne statique dans une section du bac de la bibliothèque physique recevant les supports d'information amovibles. Pour
plus de détails sur les coordonnées de position, voyez Comprendre les coordonnées de position.
l
Segment de lecteur - périphérique de lecture/écriture pour supports amovibles. Aussi appelé élément de transfert de données.
Une partition consiste en au moins un segment de stockage et un lecteur. Ni le segment de stockage, ni le lecteur ne peuvent être partagés avec une autre
partition. Chaque partition est spécifiquement associée à un type de support (par exemple, LTO-1, LTO-2) et à une interface de lecteur (par exemple, Fibre).
Les magasins dans un poste I/E peuvent être partagés par un maximum de quatre partitions. Seules les composants appartenant à la même catégorie de
support peuvent se voir attribuer une partition. Le nombre maximal de partitions est limité au nombre minimal de lecteurs disponibles dans la bibliothèque
physique (en assumant que les tiroirs disponibles sont au moins aussi nombreux), ou 16.
Les commandes de configuration telles que FC Host et SCSI Host donnent la possibilité de permettre à une partition en particulier d'accéder au système hôte.
Des hôtes multiples peuvent partager une seule partition ou une partition peut être restreinte à un seul système hôte.
Les applications hôtes contrôlent l'accès aux éléments dans la partition commune. Lorsque les hôtes sont connectés directement aux lecteurs, cela est
exclusivement vrai. Lorsque les hôtes sont connectés par l'intermédiaire d'une lame de logiciel de contrôle de gestion ou une lame I/E, la bibliothèque a
également accès aux éléments de partition, par exemple les lecteurs, supports d'information, etc. En cas d'applications multiples, chacune d'elles peut se voir
attribuer une partition. Chaque application exploite sa partition comme une bibliothèque physique spécialisée.
Créations de Partitions
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Partitions.
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir établi le nombre approprié de partitions que vous voulez configurer.
La boîte de dialogue Partitions s'ouvre.
Votre bibliothèque dispose d'une partition préconfigurée. Vous devez supprimer cette partition avant de pouvoir en créer d'autres.
REMARQUE : Lorsqu'une partition est supprimée, vous devez prendre soin de recréer une partition qui inclut le même type de support, la
même interface, les mêmes magasins de poste I/E et un hôte avec le même LUN pour que l'application hôte puisse accéder aux données
écrites précédemment.
4.
Sélectionnez la partition existante, puis Delete.
Si la partition est en ligne, il vous sera demandé si vous voulez la ramener hors ligne. Vous devez répondre Yes pour continuer la procédure
d'écrasement.
La partition sélectionnée est supprimée et la boîte de dialogue Partitions est régénérée. Le bouton Create est maintenant disponible.
5.
Cliquez sur Create. La boîte de dialogue Choose Creation Mode s'ouvre.
6.
Cliquez soit sur Automatic, soit sur Manual.
Les partitions automatiques sont générées selon les valeurs par défaut suivantes :
¡
La fonction de contrôle du type de support est activée
¡
Les tiroirs pour le type de support spécifié sont répartis de façon égale sur le nombre de bibliothèques que vous avez défini pour un type
particulier de support.
Si vous cliquez sur Automatic, la boîte de dialogue Automatic Creation s'affiche. Procédez sur Créer Partitions en Mode Automatique.
Si vous cliquez sur Manual, la boîte de dialogue Choose Partition Properties s'affiche. Procédez sur Créer Partitions en Mode Manuel.
Créer des partitions en mode automatique
1.
Après avoir complété la procédure Créer Partitions, entrez le nombre de partitions à créer dans la colonne intitulée Partitions.
Le nombre maximal de partitions que vous pouvez entrer est défini par le nombre de partitions que vous êtes autorisé à créer. Ces autorisations
sont disponibles soit pour une partition, soit pour 16. Voyez Activer Licences.
En général, chaque partition doit avoir au moins un lecteur dédié. Pour plus d'informations sur les partitions, voir Travailler avec les Partitions.
2.
Cliquez sur Finish pour créer les bibliothèques et sortir du processus de création automatique de partition.
Créer des partitions en mode automatique
1.
Après avoir complété la procédure Création Partitions, entrez les paramètres de configuration dans la boîte de dialogue Choose Partition Properties
pour la bibliothèque que vous êtes en train de créer.
¡
Entrez un nom dans la boîte Name.
¡
Sélectionnez un type de support dans la zone de liste déroulante Media Type.
REMARQUE : Le nom de produit est Scalar i2000.
2.
Cliquez sur Next pour procéder.
La boîte de dialogue Choose Policy Settings s'affiche.
3.
La fonction de contrôle du type de support est activée par défaut. Lorsque les cartouches sont importées ou montées, le système contrôle
automatiquement le type de support.
¡
Si vous ne voulez pas que le type de support fasse l'objet d'un contrôle automatique lorsque les cartouches sont insérées dans la bibliothèque,
cliquez sur Disable.
¡
Si vous voulez que le type de support fasse l'objet d'un contrôle automatique lorsque les cartouches sont insérées dans le bibliothèque, laissez
sur Enable.
4.
Cliquez sur Next pour procéder.
La boîte de dialogue Choose Resource Quantities s'ouvre.
5.
6.
Entrez le nombre d'éléments à inclure dans la partition en définissant trois paramètres :
¡
Nombres de lecteurs
¡
Nombre de tiroirs de stockage
¡
Nombre de magasins I/E
Cliquez sur Next.
La boîte de dialogue Summary Information s'ouvre.
7.
Pour créer la partition, cliquez sur Create.
La boîte de dialogue Partitions - Completed s'ouvre.
8.
Vérifiez les informations affichées pour vous assurer de leur exactitude.
La licence de partition sur la bibliothèque est configurée au départ de sorte à permettre deux partitions. Pour créer une seconde partition,
répétez la procédure Créer Partitions en Mode Automatique. Après avoir complété l'Étape 4, la boîte de dialogue Choose Resource Quantities
s'affiche. Cette fois-ci, la boîte a une allure un peu différente.
Le système a réglé le nombre de lecteurs, de tiroirs de stockage et de magasins I/E disponibles sur la base de votre partition précédente.
Écrasement des Partitions
REMARQUE : Lorsqu'une partition est supprimée, vous devez prendre soin de recréer une partition qui inclut le même type de support, la même
interface, les mêmes magasins de poste I/E et un hôte avec le même LUN pour que l'application hôte puisse accéder aux données écrites
précédemment.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Partitions.
La boîte de dialogue Partitions s'ouvre.
4.
Cliquez sur le nom de la partition que vous voulez supprimer.
REMARQUE : On ne peut supprimer qu'une seule partition à la fois.
5.
Cliquez sur Delete.
a.
Si la partition est en ligne, il vous sera demandé si vous voulez la ramener hors ligne. Vous devez répondre Yes pour continuer la procédure
d'écrasement. Si vous répondez Yes, la partition est mise hors ligne.
b.
Cliquez sur Delete.
La partition choisie est alors supprimée. Répétez la même procédure pour supprimer une autre partition ou cliquez sur Close.
Sélectionner un Mode
Lorsque vous émettez une commande qui demande un changement d'état opérationnel de la bibliothèque, il vous sera toujours demandé de confirmer le
changement avant de procéder. Pour savoir quelles commandes demandent que la bibliothèque soit mise hors ligne, voyez le Tableau 4.
1.
Cliquez sur Operations—> Changer Mode.
La boîte de dialogue Change Library Mode s'affiche.
2.
Effectuez l'une des opérations suivantes :
¡
Cliquez sur Online pour placer la bibliothèque dans l'affichage en cours en conditions normales de fonctionnement. Dans ce mode, le système
robot est activé et les commandes hôtes sont exécutées.
¡
Choisir Offline vous permet de mettre la bibliothèque actuelle hors ligne. Les commandes hôtes sont suspendues. Si la bibliothèque est physique
et avec des partitions, toutes les partitions sont mises hors ligne. Si la bibliothèque est une partition, les autres partitions ne sont pas modifiées.
¡
Choisir Shutdown permet à l'opérateur de fermer la bibliothèque de façon adéquate. Toutes les commandes actives de l'hôte sont exécutées,
mais aucune nouvelle commande n'est acceptée. Cette option n'est disponible que lorsqu'une bibliothèque physique a été sélectionnée et que
l'on travaille sur l'écran tactile. Toutes les partitions associées sont également fermées. Lorsque le panneau avant s'éteint, appuyez sur le bouton
Power pour fermer la bibliothèque. Pour localiser le bouton Power, voyez Panneau de Commande.
Configuration du Réseau
REMARQUE : Vous ne pouvez configurer le réseau que sur l'écran tactile.
Assurez-vous que votre bibliothèque est raccordée au réseau avant d'utiliser la commande Network Configuration. Vous devez comprendre parfaitement la
problématique de réseau avant de modifier la configuration de réseau d'un système en opération :
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Cliquez sur la bibliothèque physique. Pour savoir comment sélectionner une bibliothèque en particulier, voir Sélectionner une bibliothèque ou une
partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Network Configuration.
La boîte de dialogue Network Configuration s'ouvre.
4.
Entrez vos instructions ou changements dans les zones de texte selon vos besoins :
¡
Si un protocole DHCP est activé sur votre réseau, cliquez sur Enable et entrez le nom de serveur du DHCP dans la zone Library Name.
¡
Si aucun protocole DHCP n'est actif sur votre réseau, cliquez sur Disable et entrez l'adresse IP de la bibliothèque dans la zone IP Address.
¡
Entrez le filtre d'adresse locale et l'adresse IP de la passerelle par défaut du réseau Ethernet dans les zones Subnet Mask et Default Gateway
respectivement.
Si nécessaire, consultez votre administrateur de réseau pour vérifier ces informations.
5.
Cliquez sur OK.
REMARQUE : Après avoir changé la configuration de réseau, l'affichage de l'écran tactile est automatiquement relancé. Quelques minutes seront
nécessaires pour restaurer le CML sur l'écran tactile.
Gestion de Connectivité
La commande Connectivity sur le menu Setup permet de définir les paramètres de connectivité FC (Fibre Channel). Il est possible d'afficher les paramètres de
connectivité SCSI.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Cliquez sur la bibliothèque physique. Pour savoir comment sélectionner une bibliothèque en particulier, voir Sélectionner une bibliothèque ou une
partition.
3.
Sélectionnez Connectivity—> Setup.
La boîte de dialogue Connectivity s'ouvre.
4.
Choisissez un canal SCSI ou Fibre, puis Configure.
Si vous sélectionnez un canal SCSI, la boîte de dialogue SCSI Channel Parameters s'affiche. Si vous sélectionnez un canal à fibres optiques, la
boîte de dialogue Fibre Channel Parameters s'affiche. Vous ne pouvez pas entrer de paramètres dans la zone de dialogue SCSI Channel
Parameters.
5.
Dans la zone Fibre Channel Parameters, vous pouvez définir deux paramètres pour la connection de la lame de contrôle MCB et tous les paramètres
pour les connections de lame E/S. Cliquer sur Soft permet d'alterner entre les deux, cochant la case ou annulant tour à tour. Si la case n'est pas cochée,
vous pouvez choisir un indicatif de boucle physique sur la liste déroulante en spécifiant un chiffre entre 0 et 125. Certains systèmes d'exploitation
exigent des paramètres physiques. Consultez votre agent d'entretien avant de faire des changements ici.
6.
Le mode de connection par défaut est l'option Loop. Les autres options incluent Loop Preferred, Point to Point, et Point to Point Prefered. Consultez
votre agent d'entretien avant de faire des changements ici.
7.
Lorsque vous avez choisi votre configuration, cliquez sur OK.
Il vous est alors demandé de réinitialiser le canal. Si vous cliquez sur Yes, l'initialisation est immédiate. Si vous cliquez sur No, vous devrez
initialiser le canal manuellement avec le bouton Reset en bas de la boîte de dialogue avant de quitter la procédure.
Si vous omettez de le faire, les changements en instance seront affichés sur une barre latérale la prochaine fois que vous ouvrirez la boîte de
dialogue Fibre Channel Parameters.
Configurer les règles d'action de la bibliothèque physique
La commande Physical Library vous permet de configurer divers modes de fonctionnement, y compris :
l
Activer ou désactiver la fonction Automatic Teach
Établit si l'assemblage robotisé doit ou non être calibré et configuré automatiquement, si nécessaire, chaque fois que le système alterne entre les états
marche/arrêt.
l
Activer ou désactiver la fonction Automatic Inventory
Établit si la bibliothèque doit ou non balayer l'inventaire automatiquement chaque fois que le système entre les états marche/arrêt.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Cliquez sur la bibliothèque physique. Pour savoir comment sélectionner une bibliothèque en particulier, voir Sélectionner une bibliothèque ou une
partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Physical Library.
La boîte de dialogue Physical Library s'ouvre.
4.
Cliquez sur Enable dans la zone Automatic Teach pour programmer la calibration et la configuration automatiques de l'assemblage robotisé au
démarrage.
La fonction Automatic Teach est désactivée par défaut.
5.
Cliquez sur Enable dans la zone Automatic Inventory pour programmer les inventaires automatiques du contenu de la bibliothèque au démarrage.
La fonction Automatic Inventory est désactivée par défaut.
6.
Lorsque vous avez défini vos paramètres, cliquez sur OK.
Configuration des Notifications
La commande Notification vous permet d'envoyer des courriels à des individus particuliers dans certaines conditions spécifiées.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Si vous n'avez pas encore configuré un serveur de poste électronique, complétez la procédure Configuration des paramètres de poste électronique
avant de procéder.
4.
Sélectionnez Setup—> Notification.
La boîte de dialogue Notification s'ouvre.
L'adresse de notification par défaut pour les questions de Gravité 1 est [email protected].
5.
Pour éliminer une adresse électronique, cliquez sur l'adresse dans la zone de dialogue, puis sur Delete.
6.
Pour entrer une adresse électronique, cliquez sur Create. La boîte de dialogue New Email Notification s'affiche.
7.
Entrez l'adresse dans la zone vierge suivant les mots Email Address.
N'entrez qu'une seule adresse dans cette boîte. Pour associer plusieurs adresses avec des évènements d'un niveau de gravité particulier, répétez la
procédure Create.
8.
Sélectionnez le niveau de Gravité à communiquer.
Les niveaux de gravité vont de 1 à 5, 5 représentant le niveau le moins élevé. Si vous spécifiez le niveau 3, aucune notification ne sera envoyée pour
les évènements associés aux niveaux 1, 2, 4 ou 5. Le niveau 5 représente un retour à "Bon" après "Dégradé" ou "Bloqué".
Niveau
Signification
1
Bloqué
2
Dégradé
3
Avertissement
4
Information
5
Bon
Vous pouvez choisir plusieurs niveaux de gravité en appuyant sur la touche Majuscule et en cliquant sur chacun de vos choix tour à tour.
¡
Répétez les points Étape 5 à Étape 7 aussi souvent que nécessaire.
¡
Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue New Email Notification.
¡
Lorsque toutes vos spécifications auront été entrées, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Notification.
Configuration de l'Heure et de la Date
La Commande Date and Time sert à définir l'heure du système (si vous n'utilisez pas l'Setup Wizard pour configurer votre système) ou remettre l'heure de
système à zéro.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Date and Time. La boîte de dialogue Date and Time s'ouvre.
4.
Dans la boîte de dialogue, Date and Time définissez les paramètres suivants :
¡
¡
Utilisez les menus déroulants pour définir le mois, la date et l'année.
Utilisez les menus déroulants pour définir l'heure, les minutes et - la minuterie ne prévoyant pas 24 heures - l'indication am ou pm.
REMARQUE : Utilisez le Temps Moyen de Greenwich.
5.
Cliquez sur OK.
Activer les Licences
La commande Licences sert à activer certaines fonctions spécifiques :
l
Extensibilité
Vous pouvez passer de 100 à 1344 cartouches LTO et jusqu'à 48 lecteurs LTO en vous servant tout simplement d'une nouvelle clé logicielle. Ces chiffres
varient en fonction du type de lecteur.
l
Partitionnement
Le nombre maximal de partitions est limité au nombre de lecteurs disponibles dans la bibliothèque physique (en assumant qu'un nombre au moins aussi
élevé de tiroirs est disponible), ou 16.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Licenses.
La boîte de dialogue Licenses s'ouvre.
Les fonctions sous licence sont affichées avec l'état et la date d'expiration de chacune des fonctions.
4.
Entrez la clé de licence appropriée dans la zone de texte suivant Enter License Key.
5.
Cliquez sur OK.
Configurer les Périphériques
La commande Setup—> Device vous permet de changer la façon dont les éléments du système sont arrangés.
Les commandes d'indicatif sont disponibles sur la bibliothèque physique. Utilisez-les pour identifier une Boucle de lecteur. Tous les hôtes visualisant le lecteur
pourront alors voir le même nom de Boucle associé au lecteur.
L'FC Host et l'SCSI Hostsont disponibles sur la partition. Utilisez-les pour configurer l'accès aux partitions sur la base des hôtes particuliers. Si vous avez
raccordé votre système hôte sur le port FC ou SCSI sur la lame de logiciel MCB, vous devez mapper les partitions indiquées soit avec l'FC Host, soit avec
l'SCSI Host. Si vous avez raccordé vos systèmes hôtes directement sur les lecteurs, utilisez les logiciels tiers de votre choix pour gérer vos supports à partir
du système hôte même.
Si votre accès n'est pas limité, l'FC Host contrôle pleinement tous les LUN sur tous les canaux FC et SCSI. Chaque hôte FC peut être configuré pour accès à un
maximum de 255 LUN et jusqu'à un total général de 2048 pour le système.
Si votre accès n'est pas limité, l'SCSI Host contrôle pleinement tous les LUN sur tous les canaux FC et SCSI, jusqu'à un total général de 2048. Les hôtes SCSI
peuvent configurer l'accès au niveau LUN pour un total général de système allant jusqu'à 2048 LUN.
Définition des indicatifs SCSI
Vous pouvez changer le nom de Boucle pour un lecteur FC à partir d'une partition. Par exemple, l'indicatif par défaut de la Boucle d'un lecteur que vous avez
installé peut entrer en conflit avec celui attribué à un autre lecteur préexistant. Vous pourriez utiliser une application configurée pour communiquer avec un
périphérique avec un nom de Boucle spécifique qui, à son tour, a déjà été configuré pour être utilisé dans une autre partition. Utilisez la commande IDs dans
le sous-menu Device pour redresser ce type de situations.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec une partition, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Device—> IDs.
La boîte de dialogue Device IDs s'ouvre.
Figure 1. Boîte de dialogue des indicatifs de périphériques
Le lecteur apparaissant en Figure 1 se trouve en haut des douze baies de lecteur dans un module de contrôle. Voir Figure 2. Pour plus de détails
sur les coordonnées de position, voyez Comprendre les coordonnées de position.
Figure 2. Position du lecteur (1,1,1,12,1,1)
4.
Pour spécifier un indicatif particulier pour un périphérique FC, sélectionnez un nouveau chiffre d'identification FC en utilisant la flèche à côté de la boîte
New ID , ou cochez la case devant Soft pour attribuer automatiquement un indicatif FC.
5.
Cliquez sur Set.
FC Host
La fonction FC Host permet à un hôte raccordé au port FC de créer un remappage privé virtuel de tous les LUN disponibles.
REMARQUE : Utilisez l'FC Host pour mapper des partitions lorsqu'un système hôte Fibre Channel est connecté à la lame de logiciel MCB.
En fonction des contraintes du système opérateur hôte, il pourra être nécessaire de relancer ou reconfigurer un hôte suite au remappage d'un périphérique
résultant de l'utilisation de l'FC Host.
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Cliquez sur Setup—> Device—> Access—> FC Host.
Une boîte de dialogue s'affiche. Les longues chaînes de caractères ne seront peut-être pas visibles au départ, mais la boîte de dialogue FC Host
est redimensionnable.
REMARQUE : Si aucun système hôte Fibre Channel n'est connecté à votre bibliothèque, la commande FC Host ne sera pas disponible pour
sélection.
Le port, la lame et le WWN (World Wide Name) du système hôte sont affichés.
4.
Sélectionnez un hôte FC à configurer.
5.
Une fois l'hôte sélectionné, cliquez sur LUN Mapping.
La boîte de dialogue de la Figure 3 s'affiche. La Figure 3 montre l'affichage par défaut. Comparez l'affichage par défaut à l'affichage Show Details
sur la Figure 5 . Sur l'écran Show Details, le nom, l'indicatif de produit, l'indicatif du vendeur et le numéro de série de la bibliothèque logique sont
affichés dans la colonne Device. Sur l'affichage par défaut, seuls les noms des partitions disponibles apparaissent dans la colonne Device. Les
espaces LUN de 0 à 255 sont toujours disponibles dans la colonne LUN/Device, quel que soit l'affichage que vous avez choisi.
Dans la Figure 3, les partitions (périphériques) qui n'ont pas encore été réattribués manuellement à une nouvelle position mappée apparaissent
en caractères gras noirs dans la colonne Device. Les partitions sont traitées comme des périphériques par le système. Vous devez glisser-poser
une partition dans la colonne LUN/Device pour que la Console de Gestion de Bibliothèque la gère, elle et son support. Dans cet exemple, la
commande LUN a déjà été remappée, comme montré en caractères gras noirs dans la colonne LUN/Device.
Dans la Figure 4, tous les périphériques ont été mappés manuellement. Les nouveaux espaces de mappage apparaissent en caractères gras
noirs dans la colonne LUN/Device. La position antécédente (par défaut) de mappage de périphérique d'un périphérique remappé apparaît en
caractère gris dans la colonne Device.
Figure 3. Boîte de Dialogue de Mappage LUN d'un système Hôte FC (Affichage par Défaut)
6.
Glissez-posez les périphériques de la colonne Device à l'emplacement LUN approprié dans la colonne LUN/Device.
7.
Cliquez sur OK pour enregistrer le mappage.
Le mappage FC Host est automatiquement enregistré comme partie de la configuration.
Figure 4. Périphériques Mappés du Système Hôte FC (Affichage par Défaut)
Figure 5. Boîte de Dialogue de Mappage LUN d'un système Hôte FC (Affichage Montrer Détails)
Lorsqu'un périphérique a été mappé, il est encore listé, bien que non disponible, dans la colonne Device.
l
Dans la Figure 4, les LUN ne sont pas actuellement disponibles pour mappage parce qu'ils ont déjà été mappés dans la colonne LUN/Device. Le
périphérique qui était auparavant présent sur le LUN 3 attribué est maintenant sur le LUN 1 attribué. Glissez-posez de nouveau dans la colonne Device
pour le rendre disponible à un nouveau mappage.
Paramétrage de l'Affichage de la Colonne Périphérique de L'Hôte FC
l
Sélectionnez le menu View dans la boîte de dialogue FC Host. Si vous voulez voir les détails du produit, cliquez sur la case devant Show Details. Si
vous ne voulez afficher que les noms des périphériques disponibles pour mappage, sélectionnez Show Details encore une fois pour retourner sur
l'affichage par défaut.
Modification des paramètres de l'Hôte FC
Les hôtes FC peuvent être reconfigurés sans avoir à éteindre le système.
1.
Sélectionnez la zone de dialogue FC Host, puis Modify.
La boîte de dialogue Host Configuration s'ouvre.
2.
Changer le Name, Type, ou Port. Vous ne pouvez pas changer le WWN.
3.
Cliquez sur OK pour enregistrer les changements que vous avez faits.
Hôte SCSI
La fonction SCSI Host de la Console de Gestion de BIbliothèque permet à un hôte SCSI de créer un remappage privé virtuel des LUN disponibles.
REMARQUE : Utilisez l'SCSI Host pour mapper des partitions lorsqu'un système hôte SCSI est connecté à la lame de logiciel MCB.
Avant de mapper les périphériques avec l'SCSI Host, vous devez configurer les composants de système de façon appropriée..
1.
Ouvrez la session en tant qu'Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Cliquez sur Setup—> Device—> Access—> SCSI Host.
La boîte de dialogue SCSI Host s'ouvre.
4.
Choisissez un port SCSI à configurer.
5.
Une fois le port sélectionné, cliquez sur LUN Mapping.
La boîte de dialogue SCSI Host Map s'ouvre.
Figure 6. Boîte de Dialogue de Mappage LUN d'un système Hôte SCSI (Affichage par Défaut)
6.
Glissez-posez les partitions que vous voulez faire gérer par l'hôte SCSI de la colonne Device à la colonne ID/LUN/Device.
La Figure 6 montre l'affichage par défaut. Sur l'écran par défaut, seuls les noms des partitions et l'indicatif SCSI de la connexion hôte
apparaissent. Comparez l'affichage par défaut à l'affichage Show Details sur la Figure 7 . Sur l'écran Show Details, le nom de partition, l'indicatif
de produit, l'indicatif de vendeur, le numéro de série et l'indicatif SCSI de la connexion hôte apparaissent.
Dans la Figure 8, tous les périphériques ont été mappés manuellement. Les nouveaux espaces de mappage apparaissent en caractères gras
noirs dans la colonne ID/LUN/Device. La position antécédente (par défaut) de mappage de périphérique d'un périphérique mappé apparaît en
caractère gris dans la colonne Device. Dans la Figure 6, les partitions (périphériques) qui n'ont pas encore été réattribuées manuellement à une
nouvelle position mappée apparaissent en caractères gras noirs dans la colonne Device. La commande LUN et la partition "LTO1" ont été
mappées dans la Figure 6.
7.
Glissez-posez les périphériques de la colonne Device sur le numéro attribué qui convient dans la colonne ID/LUN/Device.
La colonne de droite de la boîte de dialogue de mappage de l'hôte SCSI, intitulée Device, énumère tous les périphériques disponibles. La colonne
ID/LUN/Device sur la gauche donne l'espace de mappage pour les indicatifs de 0 à 15 associés au Canal SCSI sélectionné, et les numéros de
périphériques de 0 à 7 associés à chaque indicatif. Glissez-posez les périphériques de la colonne Device sur les boîtes associées aux numéros
particuliers de périphérique attribués dans la colonne ID/LUN/Device.
Figure 7. Mappage LUN d'un système Hôte SCSI (Affichage par Défaut)
8.
Cliquez sur OK pour enregistrer le mappage.
Le mappage SCSI Host est automatiquement enregistré comme partie de la configuration.
Modifier le Mappage de l'Hôte SCSI
Lorsqu'un périphérique a été mappé, il est encore listé, bien que non disponible, dans la colonne Device.
l
Dans la Figure 8, les numéros de périphériques ne sont pas actuellement disponibles pour mappage parce qu'ils ont déjà été mappés dans la colonne
ID/LUN/Device. Glissez-les de nouveau dans la colonne Device pour les rendre disponible pour remappage.
Paramétrage de l'affichage de la colonne Périphérique de L'hôte SCSI
l
Sélectionnez le menu View dans la boîte de dialogue SCSI Host. Si vous voulez voir les détails du produit, cliquez sur la case devant Show Détails. Si
vous ne voulez afficher que les noms des périphériques disponibles pour mappage, sélectionnez Show Details encore une fois pour retourner sur
l'affichage par défaut.
Figure 8. Périphériques Mappés de l'Hôte SCSI
Configuration des paramètres de poste électronique
Les paramètres de poste électronique sont utilisés par les fonctions de notification et outils. Si un problème se présente dans la bibliothèque, vous pouvez
faire qu'un courriel soit envoyé automatiquement au service d'assistance Dell ou que les détails du problème soient envoyés à vous-même ou à d'autres.
1.
Sélectionnez Setup—> Email Configuration.
La boîte de dialogue Email configuration s'ouvre.
2.
Entrez les informations suivantes dans la zone de dialogue Email Configuration Settings :
¡
Serveur SMTP (par exemple, 192.16.68.2)
REMARQUE : Le serveur SMTP doit être identifié par son adresse IP.
¡
Compte (par exemple, Jay.Utilisateur)
REMARQUE : Le compte spécifié doit être un compte valide sur le serveur SMTP désigné.
¡
Mot de Passe (par exemple, passw0rd)
REMARQUE : Le mot de passe donné doit être valide pour le compte spécifié sur le serveur SMTP désigné.
¡
3.
Adresse de l'expéditeur (par exemple, [email protected])
Cliquez sur OK.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Contacter Dell : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™
PowerVault™
L'accès électronique à Dell peut se faire par les sites web suivants :
l
www.dell.com
l
support.dell.com (assistance technique)
l
premiersupport.dell.com (assistance technique pour les clients des établissements d'enseignement, du gouvernement, des services de santé des
entreprises de taille moyenne /importante, notamment les clients Premier, Platinum et Gold)
Pour les adresses web spécifiques à votre, pays, veuillez chercher la section du pays appropriée dans le tableau suivant.
REMARQUE : Les numéros gratuits ne concernent que les pays pour lesquels ils sont indiqués.
Lorsque vous avez besoin de contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, numéros de téléphone et les indicatifs fournis dans le tableau suivant. Si vous
avez besoin d'aide pour déterminer les indicatifs à utiliser, contactez un opérateur local ou international.
Pays (ville)
Préfixe international Indicatif
international
Indicatif de la ville
Afrique du Sud (Johannesburg)
Préfixe international :
Nom du département ou zone de service,
site Web et adresse électronique
Indicatifs régionaux,
Numéros locaux et
Numéros gratuits
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Assistance technique
011 709 7710
Assistance clientèle
011 709 7707
Indicatif international : 27
Ventes
011 709 7700
Indicatif de la ville : 11
Télécopieur
011 706 0495
Standard
011 709 7700
09/091
Allemagne (Langen)
Préfixe international : 00
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Assistance technique
Indicatif international : 49
Indicatif de la ville : 6103
Amérique latine
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
06103 766-7200
0180-5-224400
Assistance clientèle segment général
06103 766-9570
Assistance clientèle comptes privilégiés
06103 766-9420
Assistance clientèle grands comptes
06103 766-9560
Assistance clientèle comptes publiques
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Assistance technique clientèle (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4093
Service clientèle (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-3619
Télécopieur (Service clientèle et Assistance technique) (Austin, Texas, ÉtatsUnis)
512 728-3883
Ventes (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4397
Télécopieur ventes (Austin, Texas, États-Unis)
512 728-4600
ou 512 728-3772
Anguilla
Assistance générale
Antigua et Barbuda
Assistance générale
1-800-805-5924
Antilles néerlandaises
Assistance générale
001-800-882-1519
Argentine (Buenos Aires)
Site Web : www.dell.com.ar
Préfixe international : 00
Assistance technique et Assistance Clientèle
Ventes
numéro gratuit: 800-335-0031
n° gratuit : 0-800-444-0733
0-810-444-3355
Indicatif international : 54
Télécopieur Assistance Technique
Indicatif de la ville : 11
Télécopieur Assistance Clientèle
Aruba
Assistance générale
Australie (Sydney)
Courriel (Australie) : [email protected]
Préfixe international : 0011
11 4515 7138
n° gratuit : 800 -1578
Courriel (Nouvelle-Zélande) : [email protected]
Particuliers et petites entreprises
Indicatif international : 61
11 4515 7139
Gouvernement et entreprises
1-300-65-55-33
n° gratuit : 1-800-633-559
Indicatif de la ville : 2
Autriche (Vienne)
Préfixe international : 900
Indicatif international : 43
Indicatif de la ville : 1
Division des comptes privilégiés
n° gratuit : 1-800-060-889
Assistance clientèle
n° gratuit : 1-800-819-339
Ventes aux entreprises
n° gratuit : 1-800-808-385
Opérations de ventes
n° gratuit : 1-800-808-312
Télécopieur
n° gratuit : 1-800-818-341
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Ventes aux particuliers et aux petites entreprises
01 795 67602
Télécopieur particuliers et petites entreprises
01 795 67605
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
01 795 67603
Assistance clientèle comptes privilégiés et entreprises
Assistance technique particuliers et petites entreprises
Assistance technique comptes privilégiés et entreprises
Standard
0660 8056
01 795 67604
0660 8779
01 491 04 0
Bahamas
Assistance générale
n° gratuit : 1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Indicatif international : 32
Indicatif de la ville : 2
Courriel : [email protected]
Courriel pour les clients francophones :
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Assistance technique
Assistance clientèle
Ventes aux particuliers et aux petites entreprises
02 481 92 88
02 481 91 19
n° gratuit : 0800 16884
Ventes aux entreprises
02 481 91 00
Télécopieur
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
n° gratuit : 800 -10-0238
Brésil
Site Web : www.dell.com/br
Préfixe international : 00
Service clientèle et Assistance technique
Télécopieur Assistance Technique
0800 90 3355
51 481 5470
Indicatif international : 55
Télécopieur Assistance Clientèle
51 481 5480
Indicatif de la ville : 51
Ventes
0800 90 3390
Brunéi
Assistance technique clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Service clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4949
Indicatif international : 673
Opérations de ventes (Penang, Malaisie)
Canada (North York, Ontario)
Préfixe international : 011
n° gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (assistance technique automatique)
n° gratuit : 1-800-247-9362
TechFax
n° gratuit : 1-800-950-1329
Assistance clientèle (particuliers et petites entreprises)
n° gratuit : 1-800-847-4096
Assistance clientèle (moyennes et grandes entreprises, gouvernement)
n° gratuit : 1-800-326-9463
Assistance technique (particuliers et petites entreprises)
n° gratuit : 1-800-847-4096
Assistance clientèle (moyennes et grandes entreprises, gouvernement)
n° gratuit : 1-800-387-5757
Ventes (ventes directes depuis l'extérieur de Toronto)
n° gratuit : 1-800-387-5752
Ventes (ventes directes depuis l'intérieur de Toronto)
Ventes (gouvernement fédéral, éducation et services médicaux)
Chili (Santiago)
604 633 4955
Système automatique de suivi de commande
Ventes, Service clientèle et Assistance technique
416 758-2200
n° gratuit : 1-800-567-7542
n° gratuit : 1230-020-4823
Indicatif international : 56
Indicatif de la ville : 2
Chine (Xiamen)
Indicatif international : 86
Site web assistance technique: support.ap.dell.com/china
Courriel assistance technique: [email protected]
Télécopieur Assistance Technique
Indicatif de la ville : 592
818 1350
Assistance technique particuliers et petites entreprises
n° gratuit : 800 858 2437
Assistance technique comptes entreprises
n° gratuit : 800 858 2333
Expérience clientèle
n° gratuit : 800 858 2060
Particuliers et petites entreprises
n° gratuit : 800 858 2222
Division des comptes privilégiés
n° gratuit : 800 858 2062
Grands comptes GCP
n° gratuit : 800 858 2055
Grands comptes comptes principaux
n° gratuit : 800 858 2628
Grands comptes Nord
n° gratuit : 800 858 2999
Grands comptes gouvernement et éducation Nord
n° gratuit : 800 858 2955
Grands comptes Est
n° gratuit : 800 858 2020
Grands comptes gouvernement et éducation Est
n° gratuit : 800 858 2669
Grands comptes équipe de file d'attente
n° gratuit : 800 858 2572
Grands comptes Sud
n° gratuit : 800 858 2355
Grands comptes Ouest
n° gratuit : 800 858 2811
Grands comptes pièces détachées
n° gratuit : 800 858 2621
Colombie
Assistance générale
Corée (Séoul)
Assistance technique
n° gratuit : 080-200-3800
Ventes
n° gratuit : 080-200-3600
Service clientèle (Séoul, Corée)
n° gratuit : 080-200-3800
Préfixe international : 001
Indicatif international : 82
Indicatif de la ville : 2
Service clientèle (Penang, Malaisie)
Télécopieur
Standard
Costa Rica
Assistance générale
Danemark (Copenhague)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
980-9-15-3978
604 633 4949
2194-6202
2194-6000
0800-012-0435
Assistance courriel (ordinateurs portables): [email protected]
Assistance courriel (ordinateurs de bureau): [email protected]
Indicatif international : 45
Assistance courriel (serveurs): [email protected]
Assistance technique
7023 0182
Assistance clientèle (relationnelle)
7023 0184
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Standard télécopieur (relationnel)
3287 1201
Standard (Particuliers/Petites entreprises)
3287 5000
Standard télécopieur (Particuliers/Petites entreprises)
3287 5001
Dominique
Assistance générale
El Salvador
Assistance générale
01-899-753-0777
Equateur
Assistance générale
n° gratuit : 999 -119
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
n° gratuit : 1-866-278-6821
Courriel : support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Particuliers et petites entreprises
Indicatif international : 34
Indicatif de la ville : 91
Assistance technique
902 100 130
Assistance clientèle
902 118 540
Ventes
902 118 541
Standard
902 118 541
Télécopieur
902 118 539
Entreprises
Assistance technique
Assistance clientèle
Standard
Télécopieur
États-Unis (Austin, Texas)
Préfixe international : 011
902 100 130
902 118 546
91 722 92 00
91 722 95 83
Service automatique de suivi de commande
n° gratuit : 1-800-433-9014
Assistance technique (ordinateurs du bureau et portables)
n° gratuit : 1-800-247-9362
Client (particuliers et bureau personnel)
Indicatif international : 1
Assistance technique
n° gratuit : 1-800-624-9896
Service clientèle
n° gratuit : 1-800-624-9897
Assistance technique DellNet
n° gratuit : 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clientèle Programme Achat Employé (PAE)
Site web services financiers: www.dellfinancialservices.com
n° gratuit : 1-800-695-8133
Services financiers (crédit/emprunt)
n° gratuit : 1-877-577-3355
Services financiers (Comptes privilégiés Dell)
n° gratuit : 1-800-283-2210
Entreprises
Service à la clientèle et Assistance technique
n° gratuit : 1-800-822-8965
Clientèle Programme Achat Employé (PAE)
n° gratuit : 1-800-695-8133
Assistance technique projecteurs
n° gratuit : 1-877-459-7298
Secteur Public (gouvernement, éducation, et santé)
Service à la clientèle et Assistance technique
n° gratuit : 1-800-234-1490
Clientèle Programme Achat Employé (PAE)
n° gratuit : 1-800-695-8133
Ventes Dell
n° gratuit : 1-800-289-3355
ou n° gratuit : 1-800-879-3355
Point de Vente Dell (ordinateurs Dell réusinés)
n° gratuit : 1-888-798-7561
Ventes logiciels et périphériques
n° gratuit : 1-800-671-3355
Ventes de pièces détachées
n° gratuit : 1-800-357-3355
Service prolongé et Ventes garantie
n° gratuit : 1-800-247-4618
Télécopieur
n° gratuit : 1-800-727-8320
n° gratuit : 1-877-DELLTTY
Services Dell pour les sourds, malentendants et handicapés de la parole
(1-877-335-5889)
Finlande (Helsinki)
Préfixe international : 990
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Assistance courriel (serveurs): [email protected]
Indicatif international : 358
Indicatif de la ville : 9
France (Paris/Montpellier)
Préfixe international : 00
Assistance technique
09 253 313 60
Assistance technique par télécopie
09 253 313 81
Assistance clientèle relationnelle
09 253 313 38
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
09 693 791 94
Télécopieur
09 253 313 99
Standard
09 253 313 00
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Particuliers et petites entreprises
Indicatif international : 33
Indicatifs de ville : (1) (4)
Assistance technique
0825 387 270
Assistance clientèle
0825 823 833
Standard
Standard (appels depuis l'extérieur de la France)
Ventes
Télécopieur
Télécopieur (appels depuis l'extérieur de la France)
0825 004 700
04 99 75 40 00
0825 004 700
0825 004 701
04 99 75 40 01
Entreprises
Assistance technique
Assistance clientèle
0825 004 719
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Ventes
01 55 94 71 00
Télécopieur
01 55 94 71 01
Grenade
Assistance générale
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
Guyane
Assistance générale
n° gratuit : 1-877-270-4609
Hong Kong
Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dimension et Inspiron)
Préfixe international : 001
Assistance technique (OptiPlex, Latitude, OptiPlex et Dell Precision)
Service clientèle (problèmes non techniques, après-vente)
Indicatif international : 852
n° gratuit : 1-866-540-3355
296 93188
296 93191
800 93 8291
Opérations de ventes
n° gratuit : 800 96 4109
Grands comptes HK
n° gratuit : 800 96 4108
Grands comptes GCP HK
n° gratuit : 800 90 3708
Iles Cayman
Assistance générale
1-800-805-7541
Iles Turks et Caicos
Assistance générale
n° gratuit : 1-866-540-3355
Iles vierges américaines
Assistance générale
1-877-673-3355
Iles vierges britanniques
Assistance générale
Inde
Assistance technique
1600 33 8045
Ventes
1600 33 8044
Irlande (Cherrywood)
Préfixe international : 16
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Assistance technique Irlande
Indicatif international : 353
Indicatif de la ville : 1
Assistance technique R.U. (numéro depuis l'intérieur R.U. seulement)
Assistance clientèle particuliers
Assistance clientèle petites entreprises
Assistance technique R.U. (numéro depuis l'intérieur R.U. seulement)
Assistance clientèle entreprises
Ventes Irlande
Ventes R.U. (numéro depuis l'intérieur R.U. seulement)
Italie (Milan)
Préfixe international : 00
n° gratuit : 1-866-278-6820
1850 543 543
0870 908 0800
01 204 4095
01 204 4444
0870 906 0010
01 204 4003
01 204 4444
0870 907 4000
Télécopieur ventes
01 204 0144
Télécopieur
01 204 5960
Standard
01 204 4444
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Particuliers et petites entreprises
Indicatif international : 39
Indicatif de la ville : 02
Assistance technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 696 821 14
Télécopieur
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Entreprises
Assistance technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 577 825 55
Télécopieur
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
Assistance générale (numéro depuis l'intérieur de la Jamaïque uniquement)
Japon (Kawasaki)
Site Web : support.jp.dell.com
Préfixe international : 001
Assistance technique (serveurs)
Assistance technique à l'extérieur du Japon (serveurs)
Indicatif international : 81
Indicatif de la ville : 44
Assistance technique (Dimension et Inspiron)
Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dimension et Inspiron)
Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
Assistance technique à l'extérieur du Japon (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
Luxembourg
Préfixe international : 00
81-44-556-4162
n° gratuit : 0120-198-226
81-44-520-1435
n° gratuit : 0120-198-433
81-44-556-3894
044-556-3801
Assistance clientèle
044-556-4240
Service ventes aux entreprises (jusqu'à 400 employés)
044-556-1465
Ventes service comptes privilégiés (plus de 400 employés)
044-556-3433
Ventes grands comptes (plus de 3500 employés)
044-556-3430
Ventes secteur public (agences gouvernementales, établissements
d'enseignement et établissements médicaux)
044-556-1469
Segment général Japon
044-556-3469
Utilisateur individuel
044-556-1760
Service Faxbox
044-556-3490
Standard
044-556-4300
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Vente aux particuliers et aux petites entreprises (Bruxelles, Belgique)
02 481 92 88
n° gratuit : 080016884
Vente aux entreprises (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Assistance clientèle (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 19
Télécopieur (Bruxelles, Belgique)
02 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique)
Macao
n° gratuit : 0120-198-498
Service de commande automatique 24 heures sur 24
Assistance technique (Bruxelles, Belgique)
Indicatif international : 352
02 577 821
1-800-682-3639
Assistance technique
02 481 91 00
n° gratuit : 0800 582
Indicatif international : 853
Service clientèle (Penang, Malaisie)
Opérations de ventes
604 633 4949
n° gratuit : 0800 581
Malaisie (Penang)
Assistance technique
Préfixe international : 00
Service clientèle
Indicatif international : 60
Opérations de ventes
n° gratuit : 1 800 888 202
Indicatif de la ville : 4
Ventes aux entreprises
n° gratuit : 1 800 888 213
Mexique
Assistance technique clientèle
Préfixe international : 00
Indicatif international : 52
n° gratuit : 1 800 888 298
04 633 4949
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Ventes
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Service clientèle
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Standard
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
n° gratuit : 1-866-278-6822
Nicaragua
Assistance générale
001-800-220-1006
Norvège (Lysaker)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Indicatif international : 47
Assistance courriel (ordinateurs portables):
[email protected]
Assistance courriel (ordinateurs de bureau):
[email protected]
Assistance courriel (serveurs):
[email protected]
Assistance technique
671 16882
Assistance clientèle relationnelle
671 17514
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
Nouvelle-Zélande
23162298
Standard
671 16800
Standard télécopie
671 16865
Courriel (Nouvelle-Zélande) : [email protected]
Préfixe international : 00
Indicatif international : 64
Courriel (Australie) : [email protected]
Particuliers et petites entreprises
Gouvernement et entreprises
Ventes
Télécopieur
Panama
Assistance générale
Pays d'Asie du sud-est et de la
zone Pacifique
Assistance technique clientèle, service clientèle et ventes (Penang, Malaisie)
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
0800 446 255
0800 444 617
0800 441 567
0800 441 566
001-800-507-0962
604 633 4810
Courriel (assistance technique):
(Enterprise): [email protected]
Indicatif international : 31
Indicatif de la ville : 20
(Latitude): [email protected]
(Inspiron) [email protected]
(Dimension): [email protected]
(OptiPlex): [email protected]
(Dell Precision): [email protected]
Assistance technique
020 674 45 00
Assistance technique par télécopie
020 674 47 66
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
020 674 42 00
Assistance clientèle relationnelle
020 674 43 25
Ventes aux particuliers et aux petites entreprises
020 674 55 00
Ventes relationnelles
020 674 50 00
Télécopieur ventes aux particuliers et aux petites entreprises
020 674 47 75
Télécopieur ventes relationnelles
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Standard télécopie
020 674 47 50
Pérou
Assistance générale
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 011
Courriel : [email protected]
Téléphone service clientèle
Indicatif international : 48
Indicatif de la ville : 22
Portugal
Préfixe international : 00
0800-50-669
Assistance clientèle
57 95 700
57 95 999
Ventes
57 95 999
Télécopieur service clientèle
57 95 806
Télécopieur réception
57 95 998
Standard
57 95 999
Courriel : support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Assistance technique
Assistance clientèle
Indicatif international : 35
Ventes
800 834 077
800 300 415 ou
800 834 075
800 300 410 ou 800 300 411
ou 800 300 412 ou
121 422 07 10
Télécopieur
121 424 01 12
Puerto Rico
Assistance générale
1-800-805-7545
République dominicaine
Assistance générale
1-800-148-0530
République Tchèque (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Indicatif international : 420
Indicatif de la ville : 2
Royaume-Uni (Bracknell)
Préfixe international : 00
Courriel : [email protected]
Assistance technique
02 22 83 27 27
Assistance clientèle
02 22 83 27 11
Télécopieur
02 22 83 27 14
TechFax
02 22 83 27 28
Standard
02 22 83 27 11
Site Web : support.euro.dell.com
Site web assistance clientèle: dell.co.uk/lca/customerservices
Courriel : [email protected]
Indicatif international : 44
Indicatif de la ville : 1344
Assistance technique (entreprises/comptes privilégiés [plus de 1000 employés])
0870 908 0500
Assistance technique (service direct/comptes privilégiés et assistance générale)
0870 908 0800
Assistance clientèle comptes internationaux
01344 373 185
ou 01344 373 186
Assistance clientèle (particuliers et petites entreprises)
0870 906 0010
Assistance clientèle entreprises
0870 908 0500
Assistance clientèle comptes privilégiés (500 à 5000 employés)
01344 373 196
Assistance clientèle gouvernement central
01344 373 193
Assistance clientèle administrations & gouvernement local
01344 373 199
Assistance clientèle santé
01344 373 194
Particuliers et petites entreprises
0870 907 4000
Ventes secteur public/entreprises
Singapour (Singapour)
Préfixe international : 005
Assistance technique
Service clientèle (Penang, Malaisie)
Opérations de ventes
Indicatif international : 65
Ventes aux entreprises
01344 860 456
n° gratuit : 800 6011 051
604 633 4949
n° gratuit : 800 6011 054
n° gratuit : 800 6011 053
St. Kitts et Nevis
Assistance générale
n° gratuit : 1-877-441-4731
St-Vincent et les Grenadines
Assistance générale
n° gratuit : 1-877-270-4609
Ste Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
Suède (Upplands Vasby)
Site Web : support.euro.dell.com
Préfixe international : 00
Indicatif international : 46
Indicatif de la ville : 8
Courriel : [email protected]
Soutien courriel pour Latitude et Inspiron
[email protected]
Assistance courriel pour OptiPlex: [email protected]
Assistance courriel pour les serveurs: [email protected]
Assistance technique
08 590 05 199
Assistance clientèle relationnelle
08 590 05 642
Assistance clientèle particuliers et petites entreprises
08 587 70 527
Assistance Programme Achat Employé (PAE)
Suisse (Genève)
Préfixe international : 00
Indicatif international : 41
Indicatif de la ville : 22
08 590 05 594
Ventes
08 590 05 185
Site Web : support.euro.dell.com
Courriel : [email protected]
Courriel pour les clients francophones HSB et entreprises:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Assistance technique (particuliers et petites entreprises)
0844 811 411
Assistance technique (entreprises)
0844 822 844
Assistance clientèle (particuliers et petites entreprises)
0848 802 202
Assistance clientèle (entreprises)
Télécopieur
Standard
Taïwan
Préfixe international : 002
20 140 14 44
Assistance technique par télécopie
Assistance technique (ordinateurs du bureau et portables)
0848 821 721
022 799 01 90
022 799 01 01
numéro gratuit: 00801 86 1011
Assistance technique (serveurs)
n° gratuit : 0080 60 1256
Opérations de ventes
n° gratuit : 0080 651 228
Ventes aux entreprises
n° gratuit : 0080 651 227
Indicatif international : 886
ou 0800 33 556
ou 0800 33 555
Thaïlande
Assistance technique
Préfixe international : 001
Service clientèle (Penang, Malaisie)
Indicatif international : 66
Ventes
Trinidad/Tobago
Assistance générale
1-800-805-8035
Uruguay
Assistance générale
N° gratuit: 000-413-598-2521
Vénezuela
Assistance générale
8001-3605
Retour à la page du Sommaire
n° gratuit : 0880 060 07
604 633 4949
n° gratuit : 0880 060 09
Retour à la page du Sommaire
Forum aux questions : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™
PowerVault™
Où puis-je trouver des instructions portant sur
le câblage ?
Que dois-je faire après l'installation ?
Où se trouve la définition des messages
d'erreur ?
Comment mettre à jour le logiciel ?
Comment nettoyer un lecteur ?
Comment puis-je savoir quand il faut nettoyer
les dérouleurs ?
Qu'est-ce que le partitionnement ?
À quel endroit puis-je trouver le numéro de série ?
Combien de caractères le code-barres peut-il
comporter ?
Quels sont les formats de code-barres acceptables ?
Que faire si je perds mon mot de passe ?
Que faire en cas de coupure de courant pendant une
sauvegarde ?
Voici les réponses à certaines des questions le plus fréquemment posées au sujet du fonctionnement de la bibliothèque.
Où puis-je trouver des instructions portant sur le câblage ?
Les instructions portant sur le Câblage se trouvent dans la section Comment démarrer de ce guide.
Que dois-je faire après l'installation ?
Conformez-vous aux instructions que vous trouverez dans Ouvrir une session localement et Utiliser l'Assistant d'installation.
Où se trouve la définition des messages d'erreur ?
L'Service Wizard vous fait parcourir toutes les erreurs rapportées et vous indique même lorsque vous devez Obtenir de l'aide auprès de l'Assistance
technique Dell.
Comment mettre à jour le logiciel ?
Reportez-vous à la Mise à jour du logiciel.
Votre représentant d'entretien vous indiquera ou vous pouvez trouver un fichier contenant des mises à jour de logiciel ou des microprogrammes pour les
dérouleurs, l'unité de contrôle robotique (RCU), le module de gestion de la bibliothèque (LMM), la lame de contrôle de gestion (MCB) et la console de gestion
de la bibliothèque. Une fois que vous avez pointé l'outil Update Software sur le fichier correct, la MCB mettra tous les composants appropriés à jour.
Comment nettoyer un lecteur ?
Utilisez votre logiciel de sauvegarde pour nettoyer les lecteurs. Pour de plus amples instructions, reportez-vous à la rubrique Utiliser des cartouches de
nettoyage.
Comment puis-je savoir quand il faut nettoyer les dérouleurs ?
L'application hôte vous l'indique. Reportez-vous à la rubrique Utiliser des cartouches de nettoyage.
Qu'est-ce que le partitionnement ?
Un partitionnement consiste en une abstraction d'une bibliothèque physique sous-jacente que l'on considère comme une personnalité, une capacité différente
ou les deux à la fois par l'hôte. Il s'agit d'un fonds de renseignements d'éléments physiques réels, combiné pour créer un groupement différent de celui de la
bibliothèque physique et qui est souvent réservé à une application hôte unique. « Bibliothèque logique » est un autre terme pour le partitionnement. Pour une
discussion plus approfondie, veuillez lire Travailler avec des partitions. Pour apprendre comment créer une patition, reportez-vous à la rubrique Créer des
partitions.
À quel endroit puis-je trouver le numéro de série ?
Le numéro de série est indiqué dans la deuxième colonne de la première sortie de ligne à côté de Monitor—> System. Utilisez le numéro de série lorsque
vous cherchez à Obtenir de l'aide auprès de l'Assistance technique Dell.
Combien de caractères le code-barres peut-il comporter ?
La bibliothèque lit les code-barres qui comportent jusqu'à 16 caractères. Pour en savoir plus sur les code-barres, reportez-vous à la rubrique Spécifications
des code-barres.
Quels sont les formats de code-barres acceptables ?
Les cartouches doivent comporter une étiquette de code-barres externe détectable par la machine, permettant d'identifier le volume du numéro de série. Un
code-barres doit utiliser uniquement les majuscules A à Z et/ou les valeurs numériques 0 à 9. La bibliothèque prend en charge actuellement des étiquettes à
code-barres du type Code 39. Pour en savoir plus sur les code-barres, reportez-vous à la rubrique Spécifications des code-barres.
Que faire si je perds mon mot de passe ?
Contactez l'Assistance technique Dell pour obtenir les instructions de réinitialisation du mot de passe. Reportez-vous à la rubrique Obtenir de l'aide.
Que faire en cas de coupure de courant pendant une sauvegarde ?
Parce que votre système contient des modules d'alimentation redondants, il est improbable que la bibliothèque ne soit plus alimentée. Cependant, la
bibliothèque devrait récupérer même si le courant est complètement coupé pendant une sauvegarde. Se courant ne revient pas, appuyez sur le bouton
Power et laissez-le dans cette position jusqu'à ce que vous obteniez une source d'alimentation fiable. La bibliothèque récupère de la panne lorsqu'elle est
remise sous tension. Vous devrez recommencer votre sauvegarde en utilisant le logiciel d'application.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Démarrage : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™
PowerVault™
Câblage
Installation des cartouches
Installation des lecteurs de bande
Alimentation
Connexion locale
Utiliser l'Assistant d'installation
Installation d'un client distant
Câblage
Le ou les ordinateurs hôtes de contrôle sont directement connectés aux lecteurs et à la bibliothèque. La Lame de logiciel de contrôle de gestion (MCB) située
dans le module de commande contrôle le fonctionnement de la bibliothèque. La lame de logiciel MCB dispose d'un port de contrôle de bibliothèque (canal SCSI
ou Fibre Channel) connecté à l'ordinateur hôte de commande. Le port de contrôle SCSI MCB a sa propre terminaison. Les lecteurs sont directement raccordés
aux ordinateurs hôtes et représentés par leur propre indicatif SCSI ou World Wide Name et leur indicatif LUN. L'utilisateur du logiciel client d'interface
communique par connexion Ethernet au serveur et agent localisé opérant sur la lame de logiciel MCB.
Un exemple typique de schéma de câblage est présenté en Figure 1.
REMARQUE : Les changements de partitions et zones peuvent affecter le câblage. Pour les câblages aux lecteurs, assurez-vous que les raccords sont
fait aux hôtes correspondant effectivement aux partitions spécifiées.
Figure 1. Bibliothèque à attache directe avec lecteurs FC
La gestion de câblage est assurée par des boucles velcro à droite de la bibliothèque et des guides horizontaux. Installez les câbles au moyen de ces
dispositifs de distribution de câbles.
Observations relatives à la connexion hôte
Le nombre d'hôtes pouvant accéder à un seul lecteur simultanément est limité ; par exemple, les lecteurs avec attache FC peuvent prendre en charge un
minimum deux initiateurs.
Le modèle de lecteur de bandes Ultrium T200F (connexion Fibre Channel) est un périphérique à boucle arbitrée seule (ou port NL). Ce lecteur prend en charge
le protocole FC-AL (Fibre Channel Arbitrated Loop) et utilise des trames Class 3 Service. Il prend également en charge des boucles publiques (avec
commutateur) et privées.
La bibliothèque utilise un indicatif LUN configuré à l'aide des commandes Hôte FC et Hôte SCSI de la Console de gestion de bibliothèque. Les partitions de la
bibliothèque tout comme les périphériques sont présentés comme des dispositifs à mapper. Les indicatifs ou le câblage SCSI peuvent avoir une incidence sur
la question de savoir quel mappage LUN d'un périphérique SCSI est associé à quel indicatif LUN d'un Hôte FC ou Hôte SCSI. Assurez-vous que l'ordre des
périphériques n'est pas altéré lorsque vous changez de lecteurs, de câbles ou de positions.
REMARQUE : La partition devrait mapper sur un LUN de plus grande priorité que les lecteurs.
Installation des cartouches
Avant de manipuler des chargeurs de données, consultez les instructions appropriées dans Travailler avec des cartouches et codes-barres.
Il existe deux façons de charger des cartouches dans la bibliothèque :
l
Ouvrez la porte avant et insérez les cartouches manuellement à l'emplacement souhaité, dans le magasin correspondant.
l
Gardez la porte fermée et insérez manuellement les cartouches dans le poste I/E, puis utilisez la Console de gestion de bibliothèque pour les importer.
REMARQUE : Si vous avez configuré plus d'une partition, utilisez le poste I/E pour importer les cartouches.
Lorsque vous installez les cartouches :
l
Assurez-vous que le côté code-barres n'est pas tourné vers l'emplacement. Toutes les cartouches doivent être munies d'une étiquette avec code-barres
valide.
l
Assurez-vous que la cartouche est bien enfoncée dans l'emplacement. Les mouvements du mécanisme d'accès peuvent être entravés si la cartouche
n'est pas correctement placée.
l
Assurez-vous que le support n'est pas placé à l'envers (voir Figure 2).
Figure 2. Cartouche dans le magasin
Installation des lecteurs de bande
La bibliothèque peut contenir jusqu'à 12 lecteurs à pleine hauteur, ou 24 à mi-hauteur. Les lecteurs doivent être placés en commençant par le bas, par le
groupe inférieur (voir Figure 3). Le groupe du bas un fois rempli, remplissez le groupe supérieur en commençant par le bas.
Figure 3. Positions d'installation du lecteur
Outils requis : Clé Allen 2,5 mm, tournevis Phillips
1.
Ouvrez la porte avant de la bibliothèque.
2.
Avec une clé Allen de 2,5 mm, dévissez les écrous de retenue (2 écrous par plaque) en maintenant la plaque de protection sur l'emplacement du lecteur
cible.
3.
Fermez la porte avant.
4.
Ouvrez la porte arrière de la bibliothèque.
5.
Dans l'emplacement correspondant au lecteur, dévissez la vis de serrage avec le tournevis ou vos doigts et retirez la plaque protection du lecteur.
6.
En utilisant les repères sur l'emplacement du lecteur, installez celui-ci doucement de sorte à engager les rails de guidage. Le lecteur doit être installée
sans aucun écarts, ni au-dessus, ni au-dessous.
Utilisez le fond du groupe vide de lecteurs comme repère si vous installez un lecteur en position Lecteur 1 ou Lecteur 7. Si un lecteur est déjà installé
e n-dessous de l'emplacement dans lequel vous voulez en ajouter un autre, servez-vous de la partie supérieure de l'unité de dessous pour vous guider.
Par exemple, si vous ajoutez une unité en position Lecteur 9, utilisez la position Lecteur 8 comme repère.
Figure 4. Lecteur de bande Fibre Channel
9.
Resserrez les deux vis de serrage avec le tournevis ou vos doigts.
10.
Installez tous les lecteurs de bandes à installer dans le groupe du bas. Lorsque celui-ci est plein, installez l'unité suivante dans le groupe du haut.
11.
Fermez la porte arrière.
Alimentation
Avant de mettre sous alimentation, vous devez effectuer un contrôle de tension.
Outils requis : voltmètre numérique
1.
Si le boîtier de sortie est conducteur (métal), la tension doit être de 0 V c.a. de la terre au boîtier de sortie.
2.
La tension doit être de 0 V c.a. du contact à la masse de la sortie à la terre.
3.
On devra trouver moins de 1 Ohm de résistance de la masse de la sortie à la terre et de la masse du câble d'alimentaiton de la machine à chaque
module dans la bibliothèque.
4.
Mesurez la tension fournie. La tension nominale est de 110/220 V c.a. monophase pour le module de contrôle et 110/220 V c.a. pour les modules
d'extension. Effectuez ces mesures pour toutes les sorties (une pour chaque module).
5.
Branchez le fil de terre de la source de terre au point de terre situé sur le module de contrôle (marqué par un symbole de prise de terre).
En Europe, utilisez une prise de type industriel répondant aux normes IEC 309.
Mettre la bibliothèque sous tension
1.
Branchez le câble d'alimentation c.a. sur l'unité de distribution intérieure du courant.
2.
Branchez le câble d'alimentation c.a. sur une source d'alimentation.
3.
Sur l'unité de distribution d'alimentation, placez le commutateur du disjoncteur Power sur la position du haut (I). L'alimentation du ventilateur se mettra
en route, mais la bibliothèque ne sera pas encore totalement allumée.
Figure 5. Alimentation et distribution du courant de la bibliothèque
REMARQUES : Quelques minutes pourront être nécessaire avant que la bibliothèque ne soit pleinement allumée et avant que l'affichage de la Console
de gestion de bibliothèque n'apparaisse.
Pendant la phase de mise en marche, l'indicateur Robotics Enabled clignotera. Une fois le système en marche, l'indicateur Robotics Enabled tournera au
vert. Pour supplément d'information, voir Panneau de Commande.
Connexion locale
Après la phase de démarrage, la zone de dialogue Logon s'affiche sur l'écran tactile.
1.
Toucher l'écran après le mot Name.
2.
Tapez admin sur le clavier.
3.
Touchez la boîte sous le champ Name.
4.
Tapez password sur le clavier.
5.
Appuyez sur OK.
REMARQUE : Après la première ouverture de session, changez le mot de passe pour le compte admin. Pour instructions, voyez Modifier comptes
d'utilisateur.
6.
Continuez sur Lancer Assistant d'Installation.
Utiliser l'Assistant d'installation
Après avoir ouvert la session, l'affichage passera à la Console de gestion de bibliothèque. Pour une description détaillée des composants de l'interface de
gestion, voyez Comprendre l'interface utilisateur.
Utilisez l' Setup Wizard pour modifier :
l
la Configuration de réseau
l
Partitions
l
Date et heure
L' Setup Wizard ne dispose pas des segments pour configurer la poste électronique ou les notifications. Il est toutefois recommandé de consulter les
chapitres Configuration poste électronique et Configuration notifications.
Une fois complétées les procédures de l' Setup Wizard, les choix de configuration peuvent être changés en utilisant les commandes du menu Setup.
REMARQUE : Vous ne pourrez pas gérer la bibliothèque d'un système distant tant que vous n'avez pas tout d'abord démarré ladite bibliothèque
localement et lancé l' Setup Wizard. Une fois que votre système aura été configuré par l' Setup Wizard, vous pourrez effectuer toutes vos opérations à
distance. Voyez le chapitre Installer un client distant.
Vous pouvez utiliser des commandes de menu distinctes pour modifier ces fonctions ultérieurement. Pour plus d'informations, voyez Configurer la bibliothèque.
Configuration du réseau
Assurez-vous que la bibliothèque est connectée à votre réseau.
1.
Avant de lancer l' Setup Wizard, cherchez :
l
Le nom ou l'adresse IP du serveur de nom de domaine (DNS) de votre réseau ou
l
L'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de votre segment de réseau.
2.
Allez sur Setup—> Wizard.
Lorsque vous être prêt à continuer, cliquez sur Next.
3.
L' Setup Wizard vous demande alors d'entrer les valeurs de réseau appropriées.
Vous pourriez avoir besoin de consulter votre administrateur de réseau pour vérifier si les valeurs sont correctes.
4.
¡
Si un protocole DHCP est activé sur votre réseau, cliquez sur Enable et entrez le nom de serveur du DHCP dans la zone Library Name.
¡
Si aucun protocole DHCP n'est actif sur votre réseau, cliquez sur Disable et entrez l'adresse IP de la bibliothèque dans la zone IP Address.
¡
Entrez le filtre d'adresse locale et l'adresse IP de la passerelle par défaut du réseau Ethernet dans les zones Subnet Mask et Default Gateway
respectivement.
Cliquez sur Next.
Configurer les partitions
La bibliothèque vous permet de définir des partitions pour créer ce qui apparaît à un système hôte comme des bibliothèques additionnelles différentes de
votre bibliothèque physique. Pour en savoir plus sur les partitions et leurs composantes, voyez Travailler avec les partitions.
L' Setup Wizard configure automatiquement les partitions en fonction du type de support et de lecteur. Les premiers segments, lecteurs et tiroirs I/E de
stockage disponibles sont sélectionnés automatiquement et distribués régulièrement entre les partitions.
L' Setup Wizard peut configurer automatiquement les partitions. Pour configurer le système manuellement, voyez Configurer la bibliothèque.
Si des partitions existent déjà, mais vous souhaitez les supprimer, annulez l' Setup Wizard et voyez le chapitre Configurer la bibliothèque.
REMARQUE : Lorsqu'une partition est supprimée, vous devez prendre soin de recréer une partition qui inclut le même type de support, la même
interface, les mêmes magasins de poste I/E et un hôte avec le même numéro de périphérique pour que l'application hôte puisse accéder aux données
écrites précédemment.
1.
Cliquez sur Create.
La boîte de dialogue Partitions s'ouvre.
2.
Entrez le nombre de partitions à créer par type de support dans la colonne Partitions.
3.
Cliquez sur Next pour créer les partitions.
Les partitions sont créées et l' Setup Wizard affiche la boîte de dialogue Date and Time.
Configuration de l'heure et de la date
1.
2.
In the Date and Time dialog box, set the following parameters:
¡
Utilisez les menus déroulants pour définir le mois, la date et l'année.
¡
Utilisez les menus déroulants pour définir l'heure, les minutes et - la minuterie ne prévoyant pas 24 heures - l'indication am ou pm.
Cliquez sur OK.
Configuration des notifications de poste électronique
La commande Notifications vous permet d'envoyer des courriels à des individus particuliers dans certaines conditions spécifiées. La configuration des
notifications n'est pas obligatoire, mais elle est fortement recommandée.
1.
Suivez les instructions dans Configuration de poste électronique.
2.
Sélectionnez Setup—> Notification.
La boîte de dialogue Notifications s'ouvre.
L'adresse de notification par défaut pour les questions de Gravité 1 est [email protected].
Pour éliminer une adresse électronique, cliquez sur l'adresse dans la zone de dialogue, puis sur Delete.
3.
Pour entrer une adresse électronique, cliquez sur Create. La boîte de dialogue New Email Notification s'affiche.
4.
Entrez l'adresse dans la zone vierge suivant les mots Email Address.
N'entrez qu'une seule adresse dans cette boîte. Pour associer plusieurs adresses avec des évènements d'un niveau de gravité particulier, répétez la
procédure Create.
5.
Sélectionnez le niveau de Gravité à communiquer.
Les niveaux de gravité vont de 1 à 5, 5 représentant le niveau le moins élevé. Si vous spécifiez le niveau 3, aucune notification ne sera envoyée pour
les évènements associés aux niveaux 1, 2, 4 ou 5. Le niveau 5 représente un retour à « Bon » après « Dégradé » ou « Bloqué ».
Tableau 1. Niveaux de gravité
Niveau Signification
1
Bloqué
2
Dégradé
3
Avertissement
4
Information
5
Bon
Vous pouvez choisir plusieurs niveaux de gravité en appuyant sur la touche Majuscule et en cliquant sur chacun de vos choix tour à tour.
6.
Répétez la procédure de l' Étape 2 à l' Étape 5 autant de fois que nécessaire.
7.
Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue New Email Notification.
8.
Lorsque toutes vos spécifications auront été entrées, cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Notifications.
Installation d'un client distant
Vous pouvez avoir accès à votre bibliothèque à distance de n'importe quel ordinateur de réseau en installant une version distante de la Console de gestion de
Bibliothèque.
Configuration requise pour l'installation
Microsoft Windows®
l
Serveur ou poste de travail Microsoft® Windows NT® 4.0, Service Pack 6a ou Microsoft® Windows® 2000 ou Microsoft® Windows®XP
l
Espace mémoire minimal : 96 Mo
l
Espace libre sur disque dur : 30 Mo
l
Ethernet avec protocole TCP/IP installé
Red Hat® Linux
The installation requirements for Red Hat?Linux include:
l
Red Hat® Linux 8.0
l
Espace mémoire minimal : 80 Mo
l
Espace libre sur disque dur : 60 Mo
l
Ethernet avec protocole TCP/IP installé
l
Carte adaptateur vidéo pour entrée graphique
Installer un client sur un système avec Microsoft® Windows®
Le client peut être installé sur un système avec Microsoft Windows® NT, Microsoft Windows® 2000, ou Microsoft Windows® XP.
1.
Chargez le CD du produit.
2.
Cliquez sur le lien d'installation dans SNC Manager 4.0.
REMARQUE : Bien que le logiciel soit appelé « SNC Manager », l'installation du client couvre aussi l'installation d'une version distante de la
Console de gestion de bibliothèque.
3.
Cliquez sur OK.
Le programme InstallAnywhere démarre et vous interrogera tout au long du processus d'installation.
4.
Lorsqu'on vous demande de choisir une trousse d'installation, cliquez sur Client Only.
5.
Procédez ensuite avec Lancer client distant.
Installer un client sur un système avec Red Hat® Linux
1.
Chargez le CD du produit.
2.
Cliquez sur le lien d'installation dans SNC Manager 4.0.
REMARQUE : Bien que le logiciel soit appelé « SNC Manager », l'installation du client couvre aussi l'installation d'une version distante de la
Console de gestion de bibliothèque.
3.
Cliquez sur OK.
4.
Ouvrez le dossier et copier le fichier image sur un dossier temporaire sur le système hôte.
REMARQUE : Contrôlez que vous avez assez d'espace, environ 80 Mo, dans le répertoire temporaire pour pouvoir compléter l'installation.
Sur les systèmes clients avec Solaris, l'installation n'aboutira pas si le répertoire /tmp n'est pas assez grand pour qu'InstallAnywhere
puisse fonctionner, même si le répertoire provisoire est redimensionné par la suite.
Fixez la variable d'environnement IATEMPDIR de sorte à avoir le nom d'un répertoire suffisamment grand. InstallAnywhere utilisera ce
répertoire au lieu de /tmp.
Pour ajuster la variable pour Bourne shell (sh), ksh, bash et zsh :
$IATEMPDIR=/your/free/space/directory
$ export IATEMPDIR Pour ajuster la variable pour C shell (csh) et tcsh :
$ setenv IATEMPDIR /your/free/space/directory
5.
Sur le dossier temporaire, tapez : chmod 777 , par exemple,
chmod 777 MC400SOL.bin
6.
Si le dossier temporaire N'EST PAS sur le parcours utilisateur, tapez [space]./, par ex.
./MC400SOL.bin
Le programme d'installation est alors lancé sur le répertoire actuel.
Si le dossier temporaire est dans le parcours utilisateur, tapez tout simplement : (avec l'extension), par exemple :
MC400SOL.bin
Le programme InstallAnywhere démarre et vous interrogera tout au long du processus d'installation.
7.
Lorsqu'on vous demande de choisir une trousse d'installation, cliquez sur Client Only.
Installation d'un client distant
Pour gérer votre bibliothèque à distance, pointez votre client sur l'adresse IP de la bibliothèque.
Suivez l'une des procédures pour lancer le client, en fonction du système d'exploitation sur lequel votre client est activé :
Lancer un client Microsoft Windows®
1.
Si vous acceptez les valeurs par défaut pendant l'installation, sélectionnez le groupe de programmes SNC Manager sur le menu Start pour voir l'icône
du client. Si vous choisissez un groupe de programmes autre que le groupe par défaut, allez ici.
2.
Cliquez sur Client pour lancer le programme.
3.
Procédez sur Ouvrir une session à distance.
Lancement d'un Client Red Hat® Linux
1.
Pour lancer le client Red Hat® Linux, ouvrez une fenêtre de terminal et tapez
Client <enter>
puis appuyez sur Enter.
REMARQUE : C majuscule est obligatoire.
2.
Procédez sur Ouvrir une session à distance.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Pour obtenir de l'aide : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™
PowerVault™
Assistance technique
Formation et certification Dell Enterprise
Problèmes avec votre commande
Informations sur le produit
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou obtention d'un avoir
Avant de téléphoner
Assistance technique
Si vous avez besoin d'aide pour un problème technique, suivez la procédure ci-dessous :
1.
2.
3.
Suivez les procédures dans « Résolution des problèmes de votre appareil ».
Effectuez un diagnostic système et enregistrez toutes les informations délivrées.
Pour obtenir une aide relative aux procédures d'installation et de résolution des problèmes, utilisez la gamme complète de services en ligne de Dell
Support grâce au site web support.dell.com.
Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique " Services en ligne."
4.
Si les étapes ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème, appelez le service d'assistance technique de Dell.
REMARQUE : Appelez l'assistance technique à partir d'un téléphone à proximité de l'appareil de manière à ce que l'assistance technique
puissent vous assister dans les procédures nécessaires.
REMARQUE : Le Code Service Express de Dell peut ne pas être disponible dans tous les pays.
Lorsque le système téléphonique automatique de Dell vous le demande, entrez votre Code Service Express qui vous dirigera directement vers le
personnel d'assistance approprié. Si vous ne possédez pas de Code Service Express, ouvrez le dossier Dell Accessories, double-cliquez sur l'icône
Express Service Code et suivez les instructions.
Pour obtenir des instructions d'utilisation du service d'assistance technique, reportez-vous aux rubriques "Assistance Technique" et "Avant de
téléphoner."
REMARQUE : Certains des services ci-dessous ne sont pas disponibles à partir de certains lieux situés en dehors de la zone continentale
des États-Unis. Votre représentant local Dell pourra vous renseigner sur cette disponibilité.
Services en ligne
Vous pouvez accéder à l'Assistance Dell à l'adresse support.dell.com Sélectionnez votre région dans la page WELCOME TO DELL SUPPORT et remplissez les
informations demandées pour accéder aux outils et informations d'aide.
L'accès électronique à Dell peut se faire par les adresses suivantes :
l
Web
www.dell.com/
www.dell.com/ap/ (pays de la zone Asie-Pacifique uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (pays d'Amérique Latine uniquement)
l
Protocole de transfert de fichiers anonyme (FTP)
ftp.dell.com/
Connectez-vous sous le nom user : anonymous et utilisez votre adresse électronique comme mot de passe.
l
Service d'assistance électronique
[email protected]
[email protected] (pays de la zone Asie-Pacifique uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
l
Service de devis électronique
[email protected]
[email protected] (pays de la zone Asie-Pacifique uniquement)
l
Service d'information électronique
[email protected]
Service AutoTech
AutoTech, le service d'Assistance technique automatique « AutoTech » de Dell, fournit des réponses enregistrées aux questions les plus fréquemment posées
par les clients de Dell à propos de leurs systèmes de bureau et portables.
Lorsque vous appelez AutoTech, sélectionnez à l'aide de votre téléphone à fréquence vocale les sujets correspondant à vos questions.
Le service AutoTech est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez également accéder à ce service par le biais du service d'assistance technique.
Voir les coordonnées pour votre région.
Système automatique de suivi de commande
Vous pouvez appeler ce service automatique pour effectuer le suivi de toute commande de produit Dell que vous avez passée. Un enregistrement vous invite
à entrer les informations nécessaires pour localiser votre commande et en connaître la situation. Voir les coordonnées pour votre région.
Assistance technique
Pour répondre à vos questions relatives au matériel Dell, un service d'assistance technique est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Notre personnel
d'assistance technique répond rapidement et avec précision aux questions grâce à un système de diagnostic informatisé.
Pour contacter le service d'assistance technique de Dell, voir "Avant de téléphoner" puis référez-vous aux coordonnées de votre région.
Formation et certification Dell Enterprise
La formation et la certification de Dell Enterprise sont maintenant disponibles ; voir www.dell.com/training pour plus d'informations. Il se peut que ce service
ne soit pas partout disponible.
Problèmes avec votre commande
En cas de problème avec votre commande, comme par exemple des composants manquants ou erronés, ou bien une facturation incorrecte, contactez le
service clientèle de Dell. Lorsque vous téléphonez, ayez sous la main votre facture ou le bordereau d'expédition. Voir les coordonnées pour votre région.
Informations sur les produits
Si vous avez besoin d'informations sur d'autres produits offerts par Dell, ou pour passer une commande, visitez le site Web de Dell à l'adresse www.dell.com.
Pour connaître le numéro de téléphone à composer afin de parler à un vendeur, consultez les coordonnées de votre région.
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou obtention d'un avoir
Que ce soit pour une réparation ou un avoir, préparez tous les articles à retourner de la façon suivante :
1.
Appelez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel, et inscrivez-le clairement et de façon bien visible à l'extérieur du carton.
Pour le numéro de téléphone à appeler, voir les coordonnées pour votre région.
2.
Joignez une copie de la facture et une lettre décrivant la raison du retour.
3.
Joignez une copie du diagnostic en indiquant les tests que vous avez effectués ainsi que les messages d'erreur indiqués par le diagnostic système.
4.
Si un avoir est demandé, joignez tout accessoire vendu avec l'article retourné (par exemple les câbles d'alimentation, les disquettes et le guide).
5.
Emballez le matériel retourné dans les matériaux d'emballage d'origine (ou équivalents).
Les frais d'expédition sont à votre charge. En outre, il vous incombe de faire assurer tout produit retourné, et vous assumez le risque de perte lors de
l'envoi à Dell. Les envois contre remboursement ne sont pas acceptés.
Si l'un des éléments ci-dessus n'a pas été respecté, l'article retourné sera refusé à notre quai de réception et vous sera renvoyé.
Avant de téléphoner
REMARQUE : Ayez votre Code Service Express à portée de main lorsque vous appelez. Le code permet au système d'assistance téléphonique
automatique de Dell de diriger vos appels de manière plus efficace.
Dans la mesure du possible, mettez votre système en marche avant de téléphoner au service d'assistance technique de Dell, et appelez d'un téléphone
proche de l'ordinateur. Il pourra vous être demandé de taper des commandes au clavier, de donner des informations détaillées pendant le fonctionnement, ou
d'essayer d'autres procédures de résolution de problèmes ne pouvant se faire que sur le système lui-même. Vérifiez que la documentation du système se
trouve à proximité.
REMARQUE : Avant toute intervention sur les composants internes de votre ordinateur, consultez d'abord le Guide d'informations système où vous
trouverez d'importantes informations de sécurité.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Comprendre l'interface utilisateur : Guide de l'utilisateur de la
bibliothèque 160T Dell™ PowerVault™
Tableau de commande
Console de gestion de bibliothèque
Menus
Lecture du tableau d'information de bibliothèque
État système en un clin d'œ il
La Console de gestion de bibliothèque vous permet de contrôler de façon interactive les opérations de la bibliothèque, de définir les options de bibliothèque,
de contrôler les statistiques d'opération, de diagnostiquer les erreurs et de redresser les problèmes. Le présent chapitre contient un aperçu général des
principes opérateurs et des structures de commande incorporés dans l'interface graphique utilisateur de la bibliothèque.
Tableau de commande
Le Tableau de commande sur la bibliothèque inclut un panneau de commande et un écran tactile. Le panneau de commande consiste en un bouton Robotics
Enabled avec un indicateur associé, un indicateur d'Status et un bouton Power avec son indicateur. La Console de gestion de bibliothèque est affichée sur
l'écran tactile.
Figure 1. Tableau de commande
Pour une explication des fonctions associées aux boutons et indicateurs, voyez Panneau de voyant.
Pour un aperçu rapide sur la Console de Gestion de Bibliothèque, voyez Console de gestion de bibliothèque.
Panneau de commande
Les indicateurs Robotics Enabled et Power disposent chacun d'un bouton. L'indicateur Status n'est pas un bouton. Ces indicateurs ne mentionnent pas l'état
des communications avec un hôte.
Figure 2. Panneau de commande
Table 1. Indicateur robotique activé
Indicateur
État fonctionnel
Attention de l'opérateur
Vert/Fixe
Les mécanismes automatiques sont activés pour exécution, ou sont en
cours d'exécution, des commandes parvenant du contrôleur de
bibliothèque.
N'ouvrez pas la porte avant.
Aucune action n'est requise.
Vert/Clignotant
Un changement d'état est en attente, soit de Enabled à Not Enabled soit
de Not Enabled à Enabled.
N'ouvrez pas la porte avant.
Aucune action n'est requise.
Arrêt
Le système automatique n'est pas prêt.
Les portes sont peut-être ouvertes.
Action requise. L'opérateur doit fermer les portes et appuyez
sur le bouton Robotics Enabled pour retourner en état
Enabled.
REMARQUE : Enabled ne signifie pas en "communication avec l'hôte". Cette indication signifie que le robot est en communication avec le contrôleur de
bibliothèque.
Tableau 2. Indicateur d'état
Indicateur
État
fonctionnel
Attention de l'opérateur
Vert/Fixe
Normal
Aucune action n'est requise.
Jaune/Clignotant Problème
Allez sur Tools—> Service. Action requise.
Arrêt
Action requise. Le système doit être sous tension pour que la bibliothèque puisse fonctionner. Appuyez sur le bouton
Power.
Système éteint
Tableau 3. Indicateur d'alimentation
Indicateur
État fonctionnel
Attention de l'opérateur
Vert/Marche
Mise sous
tension
Aucune action n'est requise.
Arrêt
Système éteint
Action requise. Le système doit être sous tension pour que la bibliothèque puisse fonctionner. Appuyez sur le bouton
Power.
Console de gestion de bibliothèque (LMC)
La Console de gestion de bibliothèque (LMC) peut être affichée soit sur l'écran tactile, soit sur un ordinateur distant. Si vous utilisez un écran tactile, la
Console de gestion de bibliothèque est déjà pré-installée et vous n'avez donc pas à l'installer. Pour installer la console de gestion de bibliothèque sur un
système distant, voyez Installer un client distant.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas gérer votre bibliothèque d'une console distante avant d'avoir établi la connection avec la LMC opérant sur l'écran
tactile et complété la procédure Lancement de l' Assistant d'installation sur cette console.
La LMC est constituée de cinq zones servant à diriger les activités de la bibliothèque : une barre de titre, une barre de menu, une barre d'outils, un tableau
d'information et les boutons d'état du système.
l
La barre de titre sur l'écran tactile contient le logo Dell et les mots Console de gestion de bibliothèque de bandes Dell PowerVault 160T. La barre de titre
est légèrement différente sur la console distante. Comparer la Figure 3 et la Figure 4. La console distante est plus facile à utiliser pour les écrans avec
zones de texte.
l
La barre de menu donne accès à toutes les commandes utilisées pour gérer les fonctions de la bibliothèque.
l
La barre d'outils affiche les commandes exécutées les plus fréquemment.
l
La tableau d'information de bibliothèque occupe la plus grande partie de la surface d'affichage pour présenter les caractéristiques de fonctionnement de
la bibliothèque actuelle.
l
Les boutons d'état du système donne les descriptions actuelles des six sous-systèmes de la bibliothèque physique.
Figure 3. Console de gestion de bibliothèque (Écran tactile local)
Figure 4. Console de gestion de bibliothèque (console distante)
Menus
Les menus LMC organisent les commandes d'utilisateur en six groupes : Operations, Monitor, Setup, Tools, View, et Help.
Utilisez le menu Operations pour les opérations quotidiennes, y compris : changement de mode, importer et exporter les cartouches, dresser les inventaires,
déplacement des supports ; charger et décharger les unités de lecture et déconnecter.
Utiliser le menu Monitor pour afficher les données statistiques de synthèse ou visualiser une description détaillée des états des sous-systèmes. Le choix
inclut : système, lecteurs, connectivité, poste I/E, tiroir et supports.
Le menu Setup sert à configurer la bibliothèque. Cet outil vous permet de configurer les paramètres suivants : partitions, périphérique, connectivité,
configuration de réseau, bibliothèque de réseau, utilisateurs, notifications, date et heure, licences et configuration de poste électronique.
Utilisez le menu Tools pour accéder aux outils de diagnostic et entretien pour votre bibliothèque physique, à savoir : entretien, connectivité, saisie d'écran et
actualisation de logiciel.
Utiliser le menu View pour spécifier les informations relatives à la librairie - physique ou logique - actuellement affichée sur le tableau d'information de
bibliothèque.
Utilisez le menu Help pour accéder aux services d'aide en ligne ou connaître le numéro de fabrication et date de copyright du logiciel.
Certaines opérations ne sont attachées qu'à la seule bibliothèque physique, d'autres à une seule partition, d'autres encore peuvent être exécutées sur les
deux entités. Le Tableau 4 présente une synthèse de toutes les commandes disponibles par niveau requis de privilège et environnement bibliothèque requis.
LMC vous demande de mettre la bibliothèque hors ligne ou de sélectionner la bibliothèque physique si la commande que vous sollicitez vous demande de
changer de mode ou de fenêtre.
Tableau 4. Commandes de menu : Privilèges et environnements
Commande de menu
Privilège
Niveau
Bibliothèque
physique
Partition
Menu Opérations
Changement Mode
Admin
X
X1
Importer2
Admin, Utilisateur
X
X
2
Admin, Utilisateur
X
X
2
Admin, Utilisateur
Exporter
Lecteurs
Charger2
X
Décharger2
Déplacement Supports
X
2
Admin, Utilisateur
X
Inventaire3
Admin
X3
X2
Déconnecter
Admin, Utilisateur, Hôte
X
X
Système
Admin, Utilisateur
X
X
Lecteurs
Admin, Utilisateur
X
X
Connectivité
Admin, Utilisateur
X
X
poste I/E
Admin, Utilisateur
X
X
Emplacement
Admin, Utilisateur
X
X
Supports
Admin, Utilisateur
X
X
Assistant d'installation
Admin
X
Partitions4
Admin
X
Périphérique
Admin
X
Indicatifs2
Admin
Hôte FC
Admin
X
Hôte SCSI
Admin
X
Connectivité4
Admin
X
Configuration de réseau
Admin
X
Bibliothèque physique
Admin
X
Utilisateurs
Admin
X
Notifications
Admin
X
Date et heure
Admin
X
Licences
Admin
X
Entretien
Admin
X
Lecteurs4
Admin
X
Capture d'écran
Admin
X
Actualisation logiciel4
Admin
X
Apprentissage4
Admin
Menu Moniteur
Menu Installation
X
Menu Outils
Afficher
X
[nom système]
Admin, Utilisateur,1
Hôte5
Aide
Aide
Admin, Utilisateur,
Hôte
X
X
À propos de
Admin, Utilisateur,
Hôte
X
X
2
1 Les utilisateurs peuvent faire des changements aux partitions sur lesquelles ils ont des privilèges ou n'opérer que ces partitions.
La partition concernée doit être hors ligne et la bibliothèque physique en ligne.
3
La bibliothèque physique doit être en ligne.
4La bibliothèque physique doit être hors ligne.
5
L'hôte peut lire l'état sur l'afficheur mais ne peut pas cliquer sur le bouton d'état correspondant pour afficher les détails.
Les boutons d'état d'un système sont visualisés en bas du tableau d'information de bibliothèque. Si l'écran tactile n'est pas utilisé pendant une période
prolongée de temps, les boutons d'état du système servent d'économiseurs d'écran. Les utilisateurs peuvent voir les états de tous les boutons d'état, mais
seuls les administrateurs peuvent tirer les tickets associés avec les boutons en état dégradé ou bloqué.
Tableau 5. Boutons d'état de système
Bouton d'état de système
Privilège Niveau
Bibliothèque Physique
Partition
Lecteurs
Admin, Utilisateur, hôte1
X
X
Connectivité
Admin, Utilisateur, hôte1
X
X
Hôte1
X
X
Robotique
1
Admin, Utilisateur, Hôte
X
X
Alimentation
Admin, Utilisateur, Hôte1
X
X
1
X
X
Contrôle
Refroidissement
1
Admin, Utilisateur,
Admin, Utilisateur, Hôte
L'hôte peut lire l'état sur l'afficheur, mais ne peut pas cliquer sur le bouton d'état correspondant pour afficher les détails.
Barre d'outils
La barre d'outil contient les icônes qui représentent les commandes fréquemment utilisées aussi disponibles sur les menus.
Figure 5. Bouton de barre d'outils I/E
I/E affiche un tableau du contenu actuel du poste I/E. Les informations affichées par ce bouton peuvent aussi être visualisées en cliquant sur Monitor—> I/E
Station. Pour une interprétation de l'affichage, voyez aussi Contrôler l'état du poste I/E.
Figure 6. Bouton de barre d'outils Importer
La fonction Import lance le processus d'importation des cartouches si la bibliothèque actuelle est une partition. Une commande d'importation peut également
être exécutée en sélectionnant Operations—> Import. Pour plus d'informations sur cette commande, voyez Importer cartouches dans partitions.
Figure 7. Bouton de barre d'outils Exporter
La fonction Export lance le processus d'exportation des cartouches si la bibliothèque actuelle est une partition. Une commande d'exportation peut également
être exécutée en sélectionnant Operations—> Export. Pour plus d'informations sur cette commande, voyez Exporter cartouches dans partitions.
Figure 8. Bouton de barre d'outils Entretien
Le bouton Service lance l'Assistant d'entretien. Celui-ci peut également être lancé en cliquant sur Tools—> Service. Pour plus d'informations sur cette
commande, voyez Résolution des problèmes.
Figure 9. Bouton de barre d'outils Fermeture de session
Le bouton Log Off déconnecte l'utilisateur actuel après confirmation de la commande de fermeture de session. Une autre façon de clore une session est de
cliquer sur Operations—> Logoff. Pour plus d'informations sur cette commande, voyez Fermeture de session.
Lecture du tableau d'information de bibliothèque
Le tableau d'information de bibliothèque occupe une position centrale sur l'afficheur LMC. Il offre un grand nombre d'informations synthétiques relativement
aux états. Les informations suivantes sont affichées de façon dynamique :
Figure 10. Tableau d'information de bibliothèque
Table 6. Données du tableau d'information de bibliothèque
Name
Nom de la bibliothèque actuelle. Il s'agit de la bibliothèque cochée sur le menu View. Le type de bibliothèque est affiché tout d'abord physique ou partition -, suivi par le nom de bibliothèque.
Activity
Activité actuelle de la bibliothèque actuelle.
Date
Date GMT actuelle.
Time
Heure GMT actuelle.
Data
Transfer
Le graphique à barres compare la somme de données lues et écrites sur les 24 dernières heures. Les unités mentionnées sont affichées à
côté du graphique.
Capacity
Ce graphique affiche le pourcentage d'emplacements de supports utilisés Le nombre d'emplacements utilisés apparaît sous le graphique.
Mounts
Le graphique à barre présente les statistiques relatives aux montages sur les 24 dernières heures. Ces informations sont remises à jour
toutes les cinq minutes.
Configuration
Les points de données incluent :
l
Nombres de lecteurs de bandes
l
Types de lecteurs : Par exemple, LTO
l
Nombre total d'emplacements de stockage
l
Type de bibliothèque (Dell PowerVault 160T)
Boutons d'état de système
Chacun des six boutons d'état de système inclut une icône représentant l'état fonctionnel des sous-systèmes de la bibliothèque. Ces boutons se situent en
bas de l'afficheur de la Console de gestion de bibliothèque.
Figure 11. Boutons d'état de système
Si un bouton indique un état dégradé ou bloqué, toutes les informations publiées seront exclusivement destinées à la bibliothèque physique. Cliquez sur le
bouton pour afficher plus de détails. Pour davantage d'informations sur les boutons d'état, voyez Interpréter les boutons d'état de système ci-dessous.
État du système en un clin d'œil
Il existe trois façons d'obtenir des informations relativement aux sous-composants de système :
l
Interpréter les boutons d'état de système
l
Lecture du tableau d'information de bibliothèque
l
Contrôle des sous-systèmes de bibliothèque
Interpréter les boutons d'état de système
Le tableau d'état général du système est situé en-dessous du tableau d'infomation de bibliothèque. Chaque bouton représente l'un des principaux soussystèmes de la bibliothèque physique. L'état du sous-système est indiqué sur le bouton comme Réussi, Altéré ou Échoué.
Figure 12. États indiqués
Pour plus d'informations sur un état indiqué, cliquez sur le bouton approprié pour un sous-système particulier.
l
Si l'état est Réussi, cliquez sur le bouton pour afficher un rapport d'état complet pour tous les sous-composants impliqués.
l
Si l'état est Altéré ou Échoué, cliquez sur le bouton pour afficher une boîte de dialogue Current Problems énumérant les composants du sous-système
actuellement en mauvais état ou bloqués. Suivez les orientations présentées dans Affichage des tickets d'entretien.
Le Tableau 7 présente les informations disponibles sur chaque sous-système d'une bibliothèque physique indiquant un état en position Réussi. Les soussystèmes System, Control, Cooloing et Robotics affichent tous la zone de dialogue System Status qui contient des informations à leur sujet. Les soussystèmes Drives et Connectivity affichent les boîtes de dialogue spécifiques à ces sous-systèmes. Les partitions n'affichent qu'un sous-ensemble de ces
informations.
Tableau 7. Informations relatives à la bibliothèque physique obtenues à partir des boutons d'état
Sous-système
Informations sur composant général Informations détaillées
System Control Cooling Power
Nom de système
[Indicatif système]
[État système]
Déplacements supports
[Numéro robot]
[Nombre de déplacements de supports dans l'histoire de la bibliothèque]
Gets récupérés
[Numéro robot]
[Nombre de gets récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
Puts récupérés
[Numéro robot]
[Nombre de puts récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
Scans récupérés
[Numéro robot]
[Nombre de scans récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
État MCB
[Numéro indicatif]
Bon, Dégradé, Bloqué
État RCU
[Numéro indicatif]
Bon, Dégradé, Bloqué
Déplacement vertical
N/A
[Mètres parcourus dans l'histoire de la bibliothèque]
Déplacement horizontal
N/A
[Mètres parcourus dans l'histoire de la bibliothèque]
Indicatif lecteur
Type de lecteur
Drives
World Wide Name (WWN)
Révision microprogramme
Chargé, en chargement, non chargé ou vide
Emplacement du lecteur
Numéro de série
Nombre de chargements
Vendeur
Protégé en écriture
Compression activée ou désactivée
Marche ou arrêt
Date et heure de l'erreur
Message d'erreur pour chaque lecteur listé
Connectivity
Retour à la page du Sommaire
N/A
Retour à la page du Sommaire
Introduction : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell™
PowerVault™
Autres documents dont vous pourriez avoir besoin
Module de contrôle
Explication des symboles
Modules d’expansion
Obtenir de l'assistance technique
Annexe hôte
Description
Gestion
Fonctions
Ce manuel contient les informations et instructions nécessaires au fonctionnement de la bibliothèque 160T PowerVault.
Autres documents dont vous pourriez avoir besoin
Instructions de déballage de la PowerVault 160T (Réservées au service Dell)
Instructions d'installation de la PowerVault 160T (Réservées au service Dell)
Le Guide d'informations système fournit d'importantes informations en matière de sécurité et de réglementation. L'information sur la garantie peut
figurer dans ce document ou sur un document annexe.
Explication des symboles
Les symboles suivants et passages surlignés marquent des informations importantes :
Symbole
Description
Définition
ATTENTION :
ATTENTION indique un danger de dommage matériel, blessure ou mort.
REMARQUE :
Une REMARQUE indique soit un danger de détérioration pour le matériel ou une perte de données et vous indique comment
éviter ce problème.
REMARQUE :
Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre mémoire.
Obtenir de l'assistance technique
La formation et la certification de Dell Enterprise sont maintenant disponibles ; voir www.dell.com pour plus d'informations. Il se peut que ce service ne soit
pas partout disponible.
Description
La bibliothèque PowerVault 160T effectue automatiquement le retrait, le stockage et le contrôle des cartouches de bande. Les cartouches sont montées et
extraites dans des lecteurs de bande à l'aide d'un logiciel d'application à partir de l'hôte, sans l'intervention de l'opérateur.
La bibliothèque occupe un espace standard de 19 pouces et peut être placée dans un casier type de serveur. Toutes les fonctions sont accessibles à partir
des portes avant et arrière. La bibliothèque peut être installée sur un sol solide ou surélevé.
La configuration la plus minime concerne le module de contrôle. Au fur et à mesure que les exigences relatives au stockage et au lecteur de bande changent,
vous pouvez passer de 264 à 1.334 bandes LTO et jusqu'à 48 lecteurs LTO en ajoutant des modules d'expansion au module de contrôle. Ces chiffres varient
en fonction du type de lecteur. Une bibliothèque entièrement utilisée avec un module de contrôle et trois modules d'expansion partage un système robotique
unique sans barrière, qui élimine le besoin de ports passe-système, voir la Figure 1.
Figure 1. Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T Dell PowerVault (vue avant)
Fonctions
Les sous-sections suivantes décrivent les fonctions de la Dell PowerVault 160T :
Extensibilité
Votre bibliothèque peut être composée d'un seul module de contrôle, ce qui permet d'avoir environ 264 cellules de stockage disponibles. Vous pouvez ajouter
jusqu'à trois modules d'expansion avec 350 emplacements de stockage ou plus par module pour une capacité de stockage globale de 1344 cartouches.
Densité
Cette bibliothèque fournit une densité de stockage de 720 cartouches LTO par mètre carré. Ces chiffres de densité de stockage varient en fonction du type de
lecteur. Chaque module ou trame, dispose de deux racks de stockage, un du côté lecteur et l'autre du côté porte. Chaque rack de stockage dispose de dix
sections. La dimension d'une section équivaut à la taille du magasin pour un type de support particulier. Pour LTO, par exemple, il y a six rangées par section.
Quatre colonnes, chacune d'une largeur égale à une section, sont réparties dans le rack.
Gestion centralisée
La Console de gestion de bibliothèque vous permet de voir tous les composants de la bibliothèque d'un seul endroit : la robotique, les lecteurs et la
connectivité de réseaul. Cette interface utilisateur graphique peut être utilisée à la fois localement et à distance. Elle utilise un style graphique simple et intuitif
qui est tout à la fois sécurisé et puissant. Elle offre aux gestionnaires de bibliothèque une capacité de partitionnement normale et un moteur de règles
d'action basées SNMP.
Disponibilité proactive
La bibliothèque peut vous prévenir des problèmes avant qu'ils n'interviennent. L'acheminement complet des données est vérifié aux intervalles définis par
l'utilisateur afin d'assurer un bon fonctionnement avant de commencer la sauvegarde. Le six principaux lecteurs de sous-systèmes, l'alimentation, la robotique,
le refroidissement, la connectivité et les commandes sont tous surveillés par le système. Les notifications de problème peuvent être configurées et envoyées
au client de la Console de gestion de la bibliothèque, sur un compte de courrier électronique ou directement au personnel technique de Dell. Pour de plus
amples informations concernant les capacités d'établissement de rapport de la bibliothèque, reportez-vous à la rubrique Entretien de votre bibliothèque.
Fiabilité
La bibliothèque est dotée de fonctions de fiablilité les plus avancées de l'industrie. Les lecteurs, sources d'alimentation et ventilateurs peuvent tous être
branchés à chaud. Les sources d'alimentation redondantes sont standards.
Votre système et votre acheminement de sauvegarde reste en veille la plupart du temps. Lorsque vous commencez la sauvegarde, le système est utilisé
intensivement à une largeur de bande maximum. Puisque vous avez l'avantage de recevoir des alertes proactives émises par la bibliothèque, vous savez que
tous les problèmes ont été identifiés et seront résolus avant que vous ne commenciez la sauvegarde. Pour de plus amples informations concernant les
fonctions de fiabilité de la bibliothèque, veuillez consulter la rubrique Recherche de pannes.
Sauvegarde SAN
Une structure de stockage en réseau est intégrée à la bibliothèque. Fibre Channel débite les résultats sous la forme de très grandes quantités de données
stockées rapidement et en toute sécurité.
Module de contrôle
Ce module de contrôle est un composant de la bibliothèque obligatoire. Il contient les éléments suivants (voir la Figure 2) :
l
Module de gestion de bibliothèque
l
Mécanisme d'accès au cartouches
l
Poste Importation/Exportation
l
Magasins à bande
l
Emplacements de cartouche à bande
l
Lecteurs de bande
l
Tableau de commande
l
Alimentation
Figure 2. Module de contrôle (vue interne)
Gestion de la bibliothèque
Le contrôle de la bibliothèque provient du module de gestion de la bibliothèque. Ce module gère le matériel du système et accepte les périphériques externes
pour configurer la bibliothèque et obtenir l'état du système.
Mécanisme d'accès au cartouches
Le mécanisme d'accès aux cartouches déplace les cartouches entre les cellules de stockage, les lecteurs de bande et le poste I/E. Un plateau de chargement
est utilisé pour extraire ou placer les cartouches dans une cellule de stockage ou un emplacement de lecteur de bande. Le plateau de chargement se déplace
entre les axes X et Y axis et peut pivoter à 180o . Un lecteur de code-barres sur le plateau de chargement identifie les cartouches et les cellules de stockage.
Poste Importation/Exportation
Le poste I/E vous permet d'importer et d'exporter des cartouches sans interrompre le fonctionnement normal de la bibliothèque. Le poste I/E est situé sur la
partie avant du module de contrôle ou d'expansion. Voir la Figure 1. Chaque poste I/E dispose d'une capacité de 24 cartouches LTO situées dans quatre
magasins amovibles. La capacité varie en fonction du type de lecteur.
REMARQUE : Le poste I/E ne peut être configuré comme un emplacement de stockage
Magasins de cartouche
Le magasin de cartouche est un assemblage de stockage situé du côté lecteur ou du côté porte du module de contrôle ou d'expansion. Le module de contrôle
peut loger 264 emplacements LTO au maximum. La capacité varie en fonction du type de lecteur. Voir la Figure 3.
Chaque magasin de bande est doté d'une étiquette de code-barres qui peut être lue par le scanner à des fins d'identification et d'inventaire. Un couvercle de
protection encliquetable en option est disponible pour les magasins. Les magasins dotés du couvercle de protection possèdent un dispositif d'empilage
interverrouillé pour le stockage de support externe.
Figure 3. Emplacements des magasins et des lecteurs
Cartouches à bande
Les cartouches à bande sont stockées dans des magasins à l'intérieur de la bibliothèque et sont identifiées par une étiquette à code-barres détectable par la
machine et annexée à l'opérateur. La bibliothèque accepte actuellement des étiquettes à code-barres du type Code 39. L'étiquette à code-barres peut
comporter jusqu'à 16 caractères.
Lecteurs de bande
La bibliothèque accepte les lecteurs de bande IBM LTO-1 ou LTO-2 FC Multimode
REMARQUE : La bibliothèque PowerVault 160T n'accepte pas les lecteurs de mixage. Ce qui comprend les lecteurs de mixage LTO-1 et LTO-2.
Le module de contrôle est doté de groupes de lecteurs supérieur et inférieur. Il doit inclure un lecteur de bande au minimum. Chaque groupe de lecteurs peut
loger jusqu'à six lecteurs de bande de pleine hauteur pour un total de 12 lecteurs. Les lecteurs sont installés de bas en haut dans les groupes de lecteurs
inférieur et supérieur. Voir la Figure 3.
REMARQUE : Le terme groupe de lecteurs définit un groupe pouvant contenir jusqu'à six lecteurs de bande en-dessous ou au-dessus du rail central axe
électrique.
Les lecteurs de bande sont encloisonnés dans un chariot de lecteur universel. Tous les disques peuvent démarrer à chaud.
Tableau de commande
Le tableau de commande est situé à l'avant du module de contrôle et comprend des boutons, des voyants et l'écran tactile. Pour de plus amples informations
sur le tableau de commande et la Console de gestion de bibliothèque, veuillez consulter les rubriques Tableau de commande et Console de gestion de
bibliothèque.
Système d'alimentation
La bibliothèque accepte une configuration d'alimentation redondante. La configuration dispose d'une double ligne d'entrée CA et de sources d'alimentations
doubles CC. Une configuration d'alimentation redondante signifie que vous pouvez démarrer à chaud une source d'alimentation.
Le système d'alimentation est composé des éléments suivants :
l
Source d’alimentation
l
Unité de distribution d’alimentation (PDU)
l
Cordon d'alimentation CA
Un simple commutateur d'alimentation situé sur la porte avant permet de couper ou d'allumer tout le courant arrivant au module de contrôle et aux modules
d'expansion annexés. Chaque PDU est doté d'un second disjoncteur situé à l'arrière du module qui contrôle la sortie d'alimentation du module. La source
d'alimentation dispose de trois DEL qui fournissent de l'information sur l'état du système. Le système d'alimentation dispose également de quatre fusibles
servant à protéger le système.
Modules d'expansion
Les modules d'expansion permettent à la bibliothèque de s'agrandir pour recevoir des lecteurs de bande supplémentaires et accroître la capacité de
cartouches. Il est possible d'ajouter chaque module d'expansion jusqu'à 360 emplacements de stockage LTO en fonction du nombre de lecteurs de bande
commandé et si un poste I/E en option est installé, voir la Figure 4. La capacité varie en fonction du type de lecteur. La configuration maximum de la
bibliothèque comprend jusqu'à trois modules d'expansion.
Le module d'expansion peut recevoir les unités fonctionnelles suivantes :
l
Lecteurs de bande
l
Cellules de stockage de cartouches
l
Poste I/E (en option)
l
Compartiment d'alimentation CA redondante
Les sources d'alimentation ne sont pas requises dans le module d'expansion à moins que ce dernier ne soit doté de lecteurs de bande. Si un module
d'expansion contient seulement des cartouches, tout le courant est dérivé à partir du module de contrôle.
Figure 4. Module d'expansion
Annexe hôte
Les demandes émises à partir de l'application hôte entraîne un mouvement de la cartouche dans la bibliothèque. Les principales demandes émises concernent
le montage et le démontage des cartouches dans et hors des lecteurs de bande, et l'importation et l'exportation des cartouches de la bibliothèque. La
bibliothèque gère l'emplacement physique. Outre la demande de mouvement de la cartouche dans la bibliothèque, l'application hôte peut obtenir l'état,
l'information concernant la configuration et l'information sur le stockage de cartouche mémorisée dans la bibliothèque.
Les hôtes peuvent être rattachés directement aux lecteurs ou à un commutateur qui est ensuite relié aux lecteurs.
Gestion
La bibliothèque peut être gérée localement ou à distance à l'aide de la Console de gestion de bibliothèque (LMC). Localement, la LMC est affichée sur l'écran
tactile à l'avant de la bibliothèque. À distance, il est possible d'accéder à la LMC suite à une demande de client du logiciel de gestion SNC sur n'importe quel
ordinateur sur le réseau. Les interfaces utilisateur LMC locale et distante sont identiques. Pour de plus amples informations sur la LMC, voir la rubrique
Console de gestion de bibliothèque.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Entretien de votre bibliothèque : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque
160T Dell™ PowerVault™
Contrôle des sous-systèmes de bibliothèque
Opérations d'entretien pour tous les utilisateurs
Opérations d'entretien pour les administrateurs
Dell PowerVault 160T offre des capacités avancées de contrôle de système et des mécanismes d'alerte sans recourir à un cadre externe de résolution des
problèmes. Les évènements fournissent des données qui assurent à leur tour un feedback opérationnel et guide les techniciens d'entretien dans les
opérations de diagnostic et de correction qui pourraient être requises avant que des problèmes n'interfèrent avec une procédure de conservation.
Le menu Monitor affiche des informations détaillées au sujet du système, des lecteurs, de la connectivité, des postes I/E, des emplacements et des supports.
Le menu Tools permet aux administrateurs de tester les lecteurs, de saisir un écran, de remettre à jour le logiciel et de calibrer et configurer le robot. L'
Service Wizard sur le menu Tools est un outil destiné à aider les administrateurs à résoudre les problèmes. Pour plus d'informations à son sujet, voyez
Résolution des problèmes.
Contrôle des sous-systèmes de bibliothèque
La bibliothèque vous permet d'obtenir des informations d'état détaillées groupées sous l'un des six menus :
l
Système
l
Lecteur
l
Connectivité
l
poste I/E
l
Emplacements
l
Media
Vous pouvez aussi utiliser les boutons d'état pour obtenir ces mêmes informations. Voyez Boutons d'état de système.
Contrôle de l'état du système
Utilisez la commande Monitor—> System pour afficher les informations d'état de divers composants.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Monitor—> System.
La boîte de dialogue System Status s'ouvre.
Pour chaque composante vous pouvez visualiser : son nom, son indicatif et son état. Le Tableau 1 explique les objets listés dans la boîte de
dialogue.
Tableau 1. Moniteur—> Sortie boîte de dialogue système
Description
ID
Description
Bibliothèque
[Numéro de série]
En Ligne/Hors Ligne
Déplacements supports
[Numéro de robot, si disponible] [Nombre de déplacements de supports dans l'histoire de la bibliothèque]
Gets récupérés
[Numéro de robot, si disponible] [Nombre de gets récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
Put récupérés
[Numéro de robot, si disponible] [Nombre de puts récupérés dans l'histoire de la bibliothèque
Scans récupérés
[Numéro de robot, si disponible] [Nombre de scans récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
État MCB
[Numéro de série]
Bon, Dégradé, Bloqué
État RCU
[Numéro de série]
Bon, Dégradé, Bloqué
Déplacement vertical
N/A
[Mètres parcourus dans l'histoire de la bibliothèque]
Déplacement horizontal
N/A
[Mètres parcourus dans l'histoire de la bibliothèque]
Enregistrer les informations affichées
1.
Cliquez sur Send en bas de la boîte de dialogue System Status.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des étapes suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après e-mail, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste
électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer à l'emplacement désiré.
¡
Cliquez sur Print.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, sauvegarder ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer par poste
électronique que d'un client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Contrôle de l'état du lecteur
Utilisez la commande Monitor—> Drives pour afficher des informations détaillées sur le lecteur de bande dans la partition actuellement sélectionnée. Si vous
travaillez dans la bibliothèque physique, les données d'état de tous les lecteurs sont affichées.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Monitor—> Drives.
La boîte de dialogue Drive Status s'ouvre.
Pour chaque lecteur, vous pouvez visualiser : le type de lecteur, le WWN, le niveau micrologiciel, l'état chargé ou non, l'emplacement, le numéro
de série et le vendeur. Le Tableau 2 définit les paramètres utilisés dans la boîte de dialogue.
Tableau 2. Moniteur—> Sortie boîte de dialogue lecteurs
Description
Définition
Type
Type de lecteur
WWN
Pour un lecteur FC, le WWN
Niveau du microprogramme Microprogramme du lecteur
Chargé
État actuel du lecteur : chargé, en chargement, non chargé ou vide
Position
Voyez Comprendre les coordonnées de position
Numéro de série
Numéro de série de l'unité
Vendor
Vendeur du lecteur
Enregistrer les informations affichées
1.
Cliquez sur Send en bas de la boîte de dialogue Drive Status.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des étapes suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres
de poste électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer dans une position autre que
l'emplacement par défaut. La position par défaut est \SNC Manager\app\Client.
¡
Cliquez sur Print.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, sauvegarder ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de
courriel que d'un client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Contrôle de connectivité
Utilisez la commande Monitor—> Connectivity pour afficher les données d'état relatives au lames E/S ou aux connexions FC et SCSI sur la lame de logiciel
MCB.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Vous avez trois choix après Monitor—> Connectivity : IO Blade, SCSI Channel et Fibre Channel. L'option IO Blade n'est pas disponible.
l
Si vous choisissez Canal SCSI, la zone de dialogue SCSI Channel Status s'affichera.
Pour une explication des données inclues, voyez le Tableau 4.
Tableau 4. Moniteur—> Connectivité—> Sortie boîte de dialogue canal SCSI
Description
Définition
Index port
Numéro Port
Position
Lame
Mode du port
Cible ou Indicateur
État
Fonctionnel, Synchro Perdue
ID Hôte
Indicatif SCSI
Terminaison
Terminé ou non terminé
Changer ID
Change ID SCSI
Remise à Zéro BUS Bus configuré pour remise à zéro au démarrage ou non
l
Si vous choisissez Fibre Channel, la zone de dialogue État Fibre Channel s'affichera.
Pour une explication des données inclues, voyez le Tableau 5.
Tableau 5. Moniteur—> Connectivité—> Sortie boîte de dialogue Fibre Channel
Description
Définition
Index Port
Numéro Port
Position
Lame
Mode du port
Cible ou Indicateur
État
Fonctionnel, Synchro Perdue
WWPN
World Wide Port Name
ID boucle
Si la connexion est une boucle arbitrée, l'ID de boucle
Connexion
Boucle, Point à Point, Boucle préférée, Point à Point préféré
Speed (Vitesse) 1 Go/s, 2 Go/s ou Auto
Contrôle état poste I/E
Utilisez la commande Monitor—> I/E Station pour afficher des informations détaillées sur les postes I/E dans la partition actuellement sélectionnée. Si vous
travaillez dans la bibliothèque physique, les données d'état de tous les postes I/E seront affichées.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Monitor—> I/E Station ou utilisez le bouton de barre d'outils I/E.
La boîte de dialogue I/E Station Status s'ouvre.
Vous pouvez visualiser les informations suivantes pour chaque poste I/E : le numéro de poste I/E, le numéro de magasin, l'Indicatif de support et
le type de tiroir. Le Tableau 6 explique les informations affichées dans la boîte de dialogue.
Tableau 6. Moniteur—> Sortie boîte de dialogue poste I/E
Intitulé tableau
Définition
Numéro du poste I/E Le numéro du poste I/E est le même que celui du module de contrôle ou d'extension qui le contient.
Numéro de magasin
Les magasins du poste I/E sont numérotés du haut vers le bas.
ID de support
Code à barres du poste I/E.
Type d'emplacement
Type de support, par exemple LTO.
Enregistrer les informations affichées
1.
Cliquez sur Send en bas de la boîte de dialogue I/E Station Status.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des étapes suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste
électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer dans une position autre que
l'emplacement par défaut. La position par défaut est \SNC Manager\app\Client.
¡
Cliquez sur Print.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, sauvegarder ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de courriel que d'un
client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Contrôle état de l'emplacement
Utilisez la commande Monitor—>Slots pour afficher des informations détaillées sur les emplacements dans la partition actuellement sélectionnée. Si vous
opérez dans la bibliothèque physique, vous pouvez visualiser les données d'état de tous les emplacements. Le nombre d'emplacements dans une
bibliothèque physique ou une partition pouvant être très élevé, vous pouvez choisir un sous-ensemble d'emplacements disponibles.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Monitor—>Slots.
La boîte de dialogue Slots Status s'ouvre.
Pour chaque emplacement, vous verrez un indicatif de support, une position, un type de tiroir et le nombre de fois qu'une cartouche a été placée
dans l'emplacement par le robot. Le Tableau 7 explique les informations affichées dans la boîte de dialogue.
Tableau 7. Moniteur—> Sortie boîte de dialogue emplacements
Description
Définition
ID de support
Code à barres d'emplacement
Position
Voyez Comprendre les coordonnées de position
Type d'emplacement Type de support, par exemple LTO
# Puts
[Nombre de puts récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
Sélectionner un sous-ensemble d'emplacements
La partie supérieure de la boîte de dialogue Slots Status contient des zones défilantes que vous pouvez utiliser pour retirer certains emplacements de la liste
d'état. Cette zone est intitulée Filter.
1.
2.
Pour spécifier une position particulière, cliquez sur les flèches à côté des boîtes associées aux différents composants des coordonnées de position. La
sélection par défaut est All.
¡
Par exemple, changer le Module à 1 et le Rack à 1 dans la rangée Location limite la sélection au rack côté lecteur du module de contrôle. Pour
plus d'informations, voyez Comprendre Coordonnées de position.
¡
Changer le Slot Type sur un type de support spécifique limite la sélection à ce type de support.
¡
Définir l' State comme Occupied ou Empty limite la sélection des emplacements à l'état spécifié.
Cliquez sur Show.
Enregistrer les informations affichées
1.
Cliquez sur Send dans la zone Filter de la boîte de dialogue Slots Status.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des étapes suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste
électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer à l'emplacement désiré.
¡
Cliquez sur Print.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, sauvegarder ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de courriel que d'un
client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Contrôle état support
Utilisez la commande Monitor—> Media pour afficher des informations détaillées sur les supports dans la partition actuellement sélectionnée. Si vous opérez
dans la bibliothèque physique, vous pouvez visualiser les données d'état de tous les supports. Le nombre d'emplacements dans une bibliothèque physique ou
une partition pouvant être très élevé, vous pouvez choisir un sous-ensemble d'emplacements disponibles.
1.
Si vous avez créé une partition, utilisez le menu View pour sélectionner la bibliothèque ou la partition appropriée. Pour savoir comment faire, voyez
Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Monitor—> Media.
La boîte de dialogue Media Status s'ouvre.
Pour chaque cartouche, vous pouvez visualiser : ID support, type de support, position et nombre de montages. Le Tableau 8 explique les
informations affichées dans la boîte de dialogue.
Tableau 8. Moniteur—> Sortie boîte de dialogue support
Description
Définition
ID support
Code-barres de cartouche
Type de support : Format/dimension de support, par exemple LTO
Position
Voyez Comprendre les coordonnées de position
# Montages
[Nombre de montages récupérés dans l'histoire de la bibliothèque]
Sélectionner un sous-ensemble de supports
La partie supérieure de la boîte de dialogue Media Status consiste en zones défilantes qui peuvent servir à filtrer les supports dont vous ne voulez pas
contrôler l'état. Cette zone est intitulée Filter.
1.
2.
Effectuez l'une des procédures suivantes :
¡
Tapez le code à barres associé à une cartouche particulière dans la zone de texte Media ID. Vous pouvez aussi utiliser le filtre de support pour
effectuer une recherche d'Indicatifs de supports correspondant à un motif donné ou contenant ce motif. Par exemple, le filtre peut être réglé sur
"J00*" (sans les guillemets) pour obtenir une liste de cartouches dont le code à barres contient la chaîne de caractères "J00".
¡
Pour limiter la sélection au type de support spécifié, cliquez sur la flèche à côté de la boîte défilante Media Type. Choisissez un chiffre remplaçant
la valeur par défaut.
Cliquez sur Show.
Enregistrer les informations affichées
1.
Cliquez sur Send dans la zone Filter de la boîte de dialogue Slots Status.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des procédures suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste
électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer à l'emplacement désiré.
¡
Cliquez sur Print.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, sauvegarder ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de courriel que d'un
client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Opérations d'entretien pour tous les utilisateurs
Si vous avez des problèmes de système, faites un rapide contrôle des sous-systèmes et composants avant de chercher un ticket d'entretien ou d' Obtenir de
l'aide auprès de l'équipe d'assistance de Dell. Votre agent d'entretien pourra vous demander de faire ces contrôles ou, si vous êtes l'administrateur, de
télécharger un nouveau logiciel. Pour des informations supplémentaires sur les procédures de diagnostic et le téléchargement de logiciels, voyez Opérations
d'entretien pour administrateurs.
La porte avant est-elle fermée ?
Lorsque la porte avant est ouverte, les opérations de la bibliothèque sont mises hors ligne. Si les opérations de la bibliothèque sont suspendues, assurezvous tout d'abord que la porte avant est fermée et que l'indicateur Robotics Enabled est vert.
Une cartouche est-elle encastrée dans la bibliothèque ?
Il est très improbable qu'une cartouche soit encastrée dans le robot. Si tel est le cas, ouvrez la porte et retirez la cartouche.
Il est également très improbable qu'une cartouche soit encastrée dans un lecteur. Si tel est le cas, il est facile de la retirer.
Enlever une cartouche encastrée dans un lecteur
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton bleu du lecteur.
3.
Si la cartouche n'est pas éjectée, suivez les instructions du fabricant du lecteur.
Une cartouche est-elle usée ?
Les cartouches peuvent vieillir et perdre de leur fiabilité. Si vous avez des problèmes à lire, écrire ou utiliser de toute autre façon une cartouche, consultez la
liste des mesures que vous pouvez prendre.
l
Allez sur Monitor—> Media pour vérifier le nombre de montages de la cartouche et le comparer à celui des autres cartouches sur le système. Si l'usure
est excessive, remplacez-la par une nouvelle cartouche.
l
Essayez d'utiliser la cartouche dans un autre lecteur. Allez sur Tools—> Drives pour contrôler le nombre d'erreurs. Si ce nombre continue d'augmenter,
remplacez l'ancienne cartouche par une nouvelle.
l
Si vous avez reçu un message à propos d'échecs en lecture/écriture, copiez tout d'abord les données de la cartouche défectueuse, puis remplacez celleci par une nouvelle cartouche.
Devez-vous manoeuvrer l'alimentation ?
Si un micrologiciel de bibliothèque semble être le problème, si le robot ne bouge pas ou si une carte de circuits imprimés fait défaut, essayez de couper et
rétablir l'alimentation.
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Cliquez sur Operations—> Change Mode.
REMARQUE : Ne manoeuvrez pas l'alimentation de la bibliothèque pour un problème de lecteur. Allez sur Tools—> Drives pour faire
alterner l'alimentation du lecteur.
3.
Cliquez sur Shutdown.
4.
Une fois l'écran tactile éteint, appuyez sur le bouton Power.
5.
Appuyez sur le bouton Power une autre fois pour redémarrer.
Entretien du filtre à air
Chaque module de contrôle et d'extension contient deux filtres à air, l'un en haut et l'autre en bas de la porte avant. Le nombre total de lecteurs de bandes et
l'environnement opérationnel affectent considérablement la vitesse à laquelle les débris s'accumulent dans le filtre.
Lorsque la bibliothèque contient le maximum de lecteurs et fonctionne dans un environnement normal de centre de données, vous devez contrôler les filtres
tous les deux ans. Si de la poussière et des débris sont visibles sur le côté entrée du filtre, utilisez de l'eau et un savon léger pour nettoyer les filtres. Les
matériaux dans le filtre devrait se maintenir pendant toute la vie utile du produit. En cas de contamination anormale, des filtres de remplacement sont
toutefois disponibles. Veuillez contacter votre agent de service pour commander.
Opérations d'entretien pour les administrateurs
Les administrateurs ont accès aux commandes du menu Tools. Utilisez ce menu pour tester le lecteur ou capturer un écran, pour les actualisation de logiciel et
pour utiliser l'outil Teach. L' Service Wizard sur le menu Tools est une aide à la résolution des problèmes. Pour plus d'informations à son sujet, voyez
Résolution des problèmes.
Configurer et tester les lecteurs
La commande Drives sur le menu Tools vous permet de remettre à zéro les lecteurs.
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Utilisez le menu View pour sélectionner a bibliothèque physique. Pour savoir comment faire, voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Cliquez sur Tools—> Drives.
La boîte de dialogue Drives s'ouvre. Chaque lecteur est défini par son état, son type de support et sa position. Si la bibliothèque est physique,
vous pourrez filtrer le type de support.
4.
Sélectionnez le lecteur que vous voulez remettre à zéro, reconfigurer ou identifier.
5.
Effectuez l'une des opérations décrites dans le tableau ci-dessous.
Tableau 9. Outils—> Paramètres boîte de dialogue lecteurs
Groupe de
commande
Commandes
Description
Paramètres
Vitesse de
configuration
Vitesse de configuration des lecteurs LTO-2FC. Les options sont 1 Go/sec, 2 Go/sec et Auto.
Configuration
mode port
Configuration du mode de port des lecteurs LTO-2 Les options sont N_Port (sans capacité de boucle),
NL_Port (capacité de boucle) et Auto.
Power Cycle1
Pour couper l'alimentation du lecteur et la restaurer.
Control
Reset
Auto-diagnostic
1
6.
Drive1
A pour fonction de rafraîchir le lecteur sans cycle d'alimentation.
Varier Off
La boîte de dialogue affiche l'état actuel du lecteur et passe sur l'autre état chaque fois que vous
cliquez sur Varier Off. Utilisez ce paramètre lorsque vous changez les lecteurs à chaud.
Identifier
Fait clignoter les DEL sur le lecteur pour que vous puissiez les identifier.
La série de tests n'est pas actuellement disponible.
Généralement, essaie de remettre à zéro le lecteur avant d'en alterner l'état d'alimentation.
Pour fermer la boîte de dialogue, cliquez sur Cancel.
Obtenir des détails sur les erreurs de contrôle de lecteur
Les tests que vous effectuez sur le menu Tools recherchent certaines conditions d'erreur dans le système de la bibliothèque. Les boutons d'état du système
publient des informations lorsqu'une condition d'erreur se présente.
Pour visualiser les détails des erreurs relevées, cliquez sur Tools—> Service. Pour plus d'informations, voyez Résolution des Problèmes.
Saisir un écran
La commande Capture Snapshot vous permet d'obtenir et de conserver des informations détaillées sur l'état du système entier. Par défaut, les informations
réunies portent sur tous les composants de système.
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Utilisez le menu View pour sélectionner a bibliothèque physique. Pour savoir comment faire, voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Placez la bibliothèque physique hors-ligne. Pour les instructions, reportez-vous à la rubrique Sélectionner un mode.
4.
Cliquez sur Tools—> Capture Snapshot.
La boîte de dialogue Capture Snapshot s'ouvre.
5.
6.
Sélectionnez les composants pour lesquels vous voulez des données d'état détaillées. Les options sont :
¡
Tous (il s'agit de l'option par défaut)
¡
MCB
¡
RCU
¡
Toutes les lames E/S
Pour fermer la boîte de dialogue sans rapport, cliquez sur Cancel.
Enregistrer les informations dans l'écran
1.
Cliquez sur Send en bas de la boîte de dialogue Capture Snapshot.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des procédures suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK. L'adresse électronique pour le service d'assistance
technique de Dell est [email protected].
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste
électronique. Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour enregistrer à l'emplacement désiré.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer et sauvegarder d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de courriel que d'un client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer, ou Cancel pour quitter la boîte de dialogue Email, Save, or Print Table.
4.
Cliquez sur Close pour sortir de la boîte de dialogue des informations détaillées et sur Close une autre fois pour sortir de la boîte de dialogue d'état
pour le composant défaillant ou bloqué.
Actualisation du logiciel
REMARQUE : Vous ne pouvez télécharger le logiciel que d'une console distante.
Vous pouvez actualiser le micrologiciel, logiciel ou microcode des composants de bibliothèque à l'aide de la commande Update Software. Votre agent
d'entretien vous procurera le fichier de mise à niveau. Vous pouvez charger ce fichier sur un système distant de votre RLE, ou l'agent d'entretien peut se
connecter à votre bibliothèque avec un connecteur Ethernet sur la MCB. Le fichier de mise à niveau contient les mises à jour de code pour l'un des composants
suivants, ou pour l'ensemble de ces composants :
l
Microprogramme du chariot de lecteur
l
Microprogramme RCU
l
Microprogramme MCB
l
Microprogramme lame E/S
l
Logiciel SNC Manager
Lorsque vous dirigez le navigateur sur la trousse d'actualisation fichier, le programme dépose la trousse dans un emplacement prédéterminé dans la structure
de fichier de la lame de contrôle de gestion (MCB). La MCB distribue ensuite les divers composants de la mise à jour aux sous-composants de bibliothèques
appropriés.
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Utilisez le menu View pour sélectionner a bibliothèque physique. Pour savoir comment faire, voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Cliquez sur Tools—> Update Software.
Il vous est demandé de mettre la bibliothèque hors-ligne.
4.
Si vous être prêt à continuer, cliquez sur Yes. Si vous n'êtes pas prêt à continuer, cliquez sur No.
Si vous cliquez sur Yes, le navigateur d' Update Software s'affiche.
Les critères par défaut de recherche de la fenêtre de navigation sont pointés sur les fichiers avec extension .rpm.
5.
Portez le navigateur sur l'emplacement du fichier .rpm.
6.
Cliquez sur Select pour charger le logiciel. Un programme d'installation de fichier .rpm s'ouvrira et les fichiers de la trousse .rpm seront dirigés sur les
sous-composants appropriés de la bibliothèque.
Une fois l'actualisation complétée, le système redémarre automatiquement.
Après redémarrage, le système passe en revue les composants SAN, les lecteurs et les lames.
7.
Une fois cette phase conclue, remettez la bibliothèque physique en ligne. Pour les instructions, voyez Sélectionner un mode.
8.
Cliquez sur Help—> About.
9.
Contrôlez que la version actualisée dans la fenêtre About Dell PowerVault 160T corresponde bien à la version logicielle que vous venez de charger.
Si la version affichée n'est pas la bonne, contactez votre agent d'entretien.
Lancer le test d'apprentissage
Le test d' Teach configure ou calibre la bibliothèque.
Lorsque la bibliothèque est allumée pour la première fois, le préhenseur va en position d'accueil qu'il identifie comme position de coordonnées (0, 0). Il se
déplace ensuite sur un magasin en haut et un autre en bas de chaque côté de chaque cadre et mémorise ces positions par rapport à la position (0, 0). Le
calibrage n'est pas effectué automatiquement une seconde fois.
L'option Calibrate de la routine Teach Test donne de nouvelles informations à votre bibliothèque relativement au calibrage. Après le calibrage, le préhenseur
se déplace vers chaque magasin de stockage, magasin I/E et lecteur de la bibliothèque et mémorise toutes les données afférentes comme partie intégrante
de la configuration. La procédure de configuration n'est pas effectué automatiquement une seconde fois. L'option Configure du Teach Test donne de
nouvelles informations à votre bibliothèque relativement à la configuration.
Après le calibrage et la configuration, le préhenseur scanne tous les supports dans tous les emplacements de mémorisation et postes I/E pour mettre sur pied
un inventaire. Utilisez la commande Physical Library sur le menu Setup pour désactiver ou activer la procédure automatique d'inventaire au démarrage. Pour
en savoir plus sur cette commande, voyez Configurer règles d'action pour bibliothèque physique.
Reconfiguration de la bibliothèque
1.
Placez la bibliothèque physique hors-ligne. Pour les instructions, voyez Sélectionner un mode.
2.
Cliquez sur Tools—> Teach.
La boîte de dialogue Teach Test s'ouvre. La sélection par défaut est Configure.
3.
Cliquez sur Start.
Les résultats du test sont affichés dans la zone de texte Results en fin de procédure.
4.
Cliquez sur Cancel pour refermer la boîte de dialogue.
5.
Pour plus d'informations à propos des erreurs détectées, voyez Résolution des problèmes.
Calibrer la bibliothèque
1.
Placez la bibliothèque physique hors-ligne. Pour les instructions, reportez-vous à la rubrique Sélectionner un mode.
2.
Cliquez sur Tools—> Teach.
La boîte de dialogue Teach Test s'ouvre. La sélection par défaut est Configure.
3.
Cliquez sur Calibrate.
4.
Cliquez sur Start.
Les résultats du test sont affichés dans la zone de texte Results en fin de procédure.
5.
Cliquez sur Cancel pour refermer la boîte de dialogue.
6.
Pour plus d'informations à propos des erreurs détectées, voyez Résolution des problèmes.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Utilisation de votre bibliothèque : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque
160T Dell™ PowerVault™
Ouvrir une session à distance
Fermer une session
Travailler avec des comptes d'utilisateur
Comprendre les coordonnées de position
Lorsque vous ouvrez une session en tant qu'administrateur, vous êtes responsable de l'installation et la gestion des utilisateurs, la gestion des partitions, la
gestion de la bibliothèque physique, la spécification des politiques de notifications, la mise à jour logicielle, la configuration d'accès, le réglage de la date et de
l'heure et de l'importation, l'exportation ainsi que du déplacement des supports.
Ouvrir une session à distance
Si la bibliothèque est déjà configurée, vous êtes prêt à effectuer les tâches relatives à la gestion de la bibliothèque. Si vous vous trouvez devant la
bibliothèque, veuillez consulter la rubrique Ouvrir une session localement.
1.
Allez sur Start—> Programs—> Dell—> Client.
REMARQUE : Si vous n'avez accepté les valeurs par défaut lorsque vous avez installé le client, vous devez naviguer jusqu'à l'emplacement
que vous avez choisi.
La boîte de dialogue Connect to SNC Manager Server s'ouvre.
2.
Entrez l'adresse IP de la bibliothèque.
3.
Cliquez sur OK.
La Console de gestion de bibliothèque (LMC) et la boîte de dialogue PowerVault 160T Logon s'ouvrent.
4.
Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe.
5.
Cliquez sur OK.
6.
Si la bibliothèque est déjà configurée, vous êtes prêt à effectuer les tâches relatives à la gestion de la bibliothèque. La configuration initiale de la
bibliothèque requiert l'utilisation de l'interface locale. Conformez-vous aux instructions que vous trouverez dans Ouvrir une session localement et Utiliser
l'Assistant d'installation.
Fermer une session
Fermez la session après avoir terminé la session de gestion.
Cliquez sur Operations—>Log Off.
Vous pouvez également fermer la session en cliquant sur le bouton de la barre d'outils Log Off .
Si vous gérez la bibliothèque à partir de la bibliothèque à partir de l'écran tactile, et que vous sélectionnez la commande Log Off, vous verrez l'écran Log On.
Pour retourner à la gestion de la bibliothèque, il vous suffit de réouvrir une session.
Si vous gérez la bibliothèque à partir d'un client distant et que vous sélectionnez la commande Log Off. L'écran LMC se ferme. Pour réouvrir une nouvelle
session, suivez la procédure indiquée à la rubrique Ouvrir une session à distance. Pour les instructions relatives à l'installation d'un client distant, consultez la
rubrique Installation d'un client distant.
Travailler avec des comptes d'utilisateur
Il existe trois niveaux de privilège d'utilisateur : invité, utilsateur et administrateur. Les Guests ne voient que l'écran principal de la Console de gestion de la
bibliothèque. Les Users ont la permission d'exécuter une partition, mais ils ne peuvent utiliser les outils de diagnostic (qui nécessitent d'avoir accès à la
bibliothèque physique) et les utilisateurs administrator peuvent accèder à la bibliothèque physique entière ainsi qu'à toutes ses partitions. Pour un
récapitulatif des privilèges d'utilisateur définis par la bibliothèque physique, la partition et le menu de commande, veuillez consulter le Tableau 4.
Créer des comptes d'utilisateur
1.
Ouvrez la session en tant qu'administrateur.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Users.
La boîte de dialogue Users s'ouvre.
4.
Pour créer un compte d'utilisateur, cliquez sur Create. La boîte de dialogue User Account Type s'ouvre.
5.
Entrez les nouveaux nom d'utilisateur et mot de passe.
6.
Entrez le mot de passe à nouveau.
7.
Sélectionnez un niveau de privilège.
Les choix sont Administrator ou User.
Pour une liste de commandes disponibles à l' Administrator et celles disponibles à l' User, reportez-vous au Tableau 4.
8.
¡
Si vous cliquez sur User, la boîte de dialogue Assign Partitions s'affiche. Passez à l' Étape 8.
¡
Si vous cliquez sur le niveau de privilège Administrator, passez à l'Étape 9.
Sélectionnez la ou les bibliothèques auxquelles l'utilisateur devrait avoir accès ou sélectionnez Select All pour attribuer l'accès à toutes les
bibliothèques indiquées.
REMARQUE : Pour garantir la sécurité, le mot de passe de l'administrateur doit être changé pendant la première session pendant laquelle
le compte mot de passe/administrateur par défaut est utilisé.
9.
Sélectionnez Finish pour enregistrer les décisions relatives à l'accès de la bibliothèque ou Cancel pour sortir sans effectuer de changement.
À chaque fois que le bouton Back s'affiche, vous pouvez l'utiliser pour retourner et effectuer des changements sur une entrée précédente.
Modifier des comptes d'utilisateur
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Users.
La boîte de dialogue Users s'ouvre.
4.
Cliquez sur le nom du compte que vous voulez modifier.
5.
Cliquez sur Modify.
La boîte de dialogue User Account Type s'ouvre.
6.
Si vous modifiez le mot de passe, entrez le nouveau mot de passe dans la boîte de texte Enter Password.
Si vous ne modifiez pas le mot de passe, laissez la boîte de texte Enter Password vide.
REMARQUE : La meilleure pratique est de changer les mots de passe de tous les comptes régulièrement.
7.
Si vous modifiez le mot de passe, entrez le nouveau mot de passe dans la boîte de texte Confirm Password.
Si vous ne modifiez pas le mot de passe, laissez la boîte de texte Confirm Password vide.
Si le niveau de privilège est User, passez à l' Étape 8.
Si vous ne modifiez pas le niveau de privilège, et que ce dernier est Administrator, sélectionnez Finish pour enregistrer le nouveau mot de
passe. Pour fermer la boîte de dialogue, sélectionnez Cancel.
8.
Si le niveau de privilège est réglé sur User, la boîte de dialogue Assign Partitions s'affiche.
Pour une liste de commandes disponibles à l'administrateur et celles disponibles à l'utilisateur, reportez-vous au Tableau 4.
¡
Sélectionnez Select All pour attribuer l'accès à toutes les bibliothèques ou sélectionnez certaines lignes pour attribuer l'accès à certaines
bibliothèques seulement.
¡
Sélectionnez Finish pour enregistrer les décisions relatives à l'accès de la bibliothèque.
Supprimer des comptes d'utilisateur
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Si vous ne travaillez pas encore avec la bibliothèque physique, sélectionnez-la sur le menu View. Voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
3.
Sélectionnez Setup—> Users.
La boîte de dialogue Users s'ouvre.
4.
Cliquez sur le nom du compte que vous voulez supprimer.
5.
Cliquez sur Delete.
6.
Il vous sera demandé de confirmer que le compte doit bien être supprimé.
Si vous ne confirmez pas, vous retournez à la boîte de dialogue Users.
Si vous confirmez effectivement, vous retournez à la boîte de dialogue Users.
7.
Supprimez un autre compte ou sélectionnez Close.
Comprendre les coordonnées de position
La bibliothèque utilise un système de coordonnées qui définit chaque position d'élément au moyen des désignations suivantes : aile, module, rack, section,
colonne, et rangée.
Positions de cartouche
La Console de gestion de bibliothèque utilise des boîtes de dialogue comme celle illustrée à la Figure 1 pour vous permettre de spécifier les emplacements.
Ces coordonnées peuvent être rapportées entre paranthèses, chaque élément étant séparé par des virgules. Entre paranthèses, l'emplacement du
périphérique indiqué dans la boîte de dialogue Load Drives ci-dessous doivent être indiquées ainsi : (1,1,2,2,2,2). Ce qui signifie que le périphérique peut être
trouvé du côté porte du module de contrôle, dans la deuxième rangée des six, dans le deuxième magasin en partant du haut de la colonne 2. À la Figure 4 cet
espace est étiqueté.
Figure 1. Coordonnées de position utilisées dans la boîte de dialogue Charger lecteurs
Voici la clé permettant d'interpréter les coordonnées de position.
Aile
La désignation de l'aile est toujours « 1 » pour la bibliothèque, parce qu'il n'y a qu'une aile.
Module
La désignation pour le module est basée sur le numérotage séquentiel des composants modulaires. Votre bibliothèque peut être composée d'un seul module
de contrôle, le module ou la « trame » est « 1 ». Au fur et à mesure que vous ajoutez des modules d'expansion, la numérotation augmente d'un chiffre pour
chaque module d'expansion. Une bibliothèque qui contient un module de contrôle et les trois modules d'expansion comporte quatre positions de module au
total. Veuillez consulter le Tableau 1.
Tableau 1. Numérotation de module
1
1- 4
Aile
Module
Rack
Section
Colonne
Rangée
Rack
La désignation du rack est basée sur a distinction du côté porte par rapport au côté lecteur. Le rack du côté lecteur de la bibliothèque est « 1 ». Le rack du
côté porte est « 2 ». Veuillez consulter le Tableau 2 et la Figure 2.
Tableau 2. Numérotation de rack
1
1- 4
1-2
Aile
Module
Rack
Section
Colonne
Rangée
Figure 2. Numérotation de rack
Colonne, section, rangée
Il y a quatre colonnes par rack lorsqu'il n'y a pas de postes I/E ou de lecteurs dans le module. Lorsqu'il y a des lecteurs ou des postes I/E, il n'y a que deux
colonnes complètes et une colonne partielle de stockage par rack. Comparez Figure 3, Figure 4 et Figure 6. Sur un rack côté lecteur, la section « 6 » est
réservée au rail central axe électrique et cette section est désignée comme colonne « 1 » sur toute la largeur complète du rack.
l
Les colonnes sont numérotées de gauche à droite lorsque vous êtes face au rack.
l
Il existe dix sections de stockage par colonne côté porte et neuf sections de stockage par colonne côté lecteur.
l
Les sections de stockage sont numérotées de haut en bas.
l
Le nombre de rangées par section varie en fonction du type de support. Une section de stockage est égale à un magasin. Un magasin de stockage LTO,
par exemple, comporte des emplacements pour six cartouches. Par conséquent, pour une bibliothèque configurée pour LTO, il y a six rangées par
section.
Tableau 3. Coordonnées de position de cellule de stockage
1
1-4
1-2
1-10
1-4
1-6
Aile
Module
Rack
Section
Colonne
Rangée
Figure 3. Coordonnées de position côté porte pour une unité sans poste I/E
Figure 4. Coordonnées de position côté porte pour une unité avec poste I/E
Coordonnées de position de lecteur de bande
La désignation des lecteurs est basée sur la ppositoin du lecteur dans le module et la section.
l
Les lecteurs de bande sont toujours dans le rack « 1 », la colonne « 1 » d'un module spécifique.
l
Les colonnes sont numérotées de gauche à droite lorsque vous êtes face au rack.
l
Le nombre de sections de lecteur dans un rack varie en fonction du type de support. Les lecteurs de pleine hauteur, comme LTO, comportent douze
sections. Tous les lecteurs sont dans la rangée « 1 » de la section pertinente.
l
La bibliothèque peut loger deux groupes de six lecteurs LTO par rack. Le nombre de lecteurs dans un groupe varie en fonction du type de support.
l
Le lecteur numéro « 1 » se trouve dans la section inférieure du groupe de lecteurs inférieur. Les lecteurs sont numérotés de bas en haut. La Figure 6
illustre la position physique du lecteur 9, qui est le dernier des lecteurs cités dans la boîte de dialogue Move Media qui apparaît à la Figure 5. Comparez
avec le Tableau 4.
Figure 5. Coordonnées de position des lecteurs
Tableau 4. Numérotation de lecteur
1
1-4
1
1-12
1
1
Aile
Module
Rack
Section
Colonne
Rangée
Figure 6. Coordonnées de position côté lecteur
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Caractéristiques techniques : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T
Dell™ PowerVault™
Caractéristiques de rendement
Caractéristiques environnementales
Caractéristiques électriques
Caractéristiques physiques
Spécifications des codes-barres
Cette section présente les caractéristiques de rendement, environnementales, électriques et physiques pour les modules de la bibliothèque Dell PowerVault
160T.
Caractéristiques de rendement
Le rendement de la bibliothèque est de 180 échanges de cartouche par heure (EPH) pour un système à quatre modules avec un EPH de 265.
Caractéristiques environnementales
Tableau 1 présente les informations clés en matière d'environnement pour la bibliothèque 160T Dell PowerVault.
Tableau 1. Caractéristiques environnementales
Température
Humidité
Altitude
59°F - 89,6°F (15°C - 32°C)
15 - 75%
3000 m
Dissipation BTU/chaleur
Minimum1
Maximum2
0,375 kwh
1280 BTU
4,3 kwh
14651 BTU
1 La
2
configuration comprend un module de contrôle avec un lecteur.
La configuration comprend un module de contrôle et trois modules d'expansion avec un total de 48 lecteurs.
Caractéristiques électriques
Chaque système est configuré avec une configuration d'alimentation redondante. Les modules de contrôle comme les modules d'expansion nécessitent deux
sources d'alimentation CA indépendantes.
REMARQUE : Vous devez installer votre bibliothèque avec deux différentes sources d'alimentation pour avoir du courant redondant. Vous n'aurez PAS
de courant redondant si vous n'utilisez qu'une seule source d'alimentation CA. Dans le cas d'une panne de courant, votre bibliothèque tombe en panne.
La longueur du câble d'alimentation pour chacune de ces entrées est de 4,26 m (14 pieds). Veuillez consulter le Tableau 2.
Tableau 2. Caractéristiques électriques
Module
Voltage (Single Phase, 50 - 60 Hz)
Max AMP Rating
United States Power Connector (220V) United States Power Connector (110V)
Contrôle
100 - 240
30
L6 - 30
L5 - 30
Expansion
100 - 240
30
L6 - 30
L5 - 30
REMARQUE : Connectez un fil torsadé en cuivre de calibre 18 partant du module de contrôle à la prise de terre.
La consommation électrique type pour chaque module est indiquée au Tableau 3.
Tableau 3. Consommation électrique type d'un module
AMP @ 110 V
AMP @ 220 V
kW
BTU/hr
Minimum (1 lecteur)
3,4
1,7
,375
1280
Maximum (12 lecteurs)
12
6
1,32
4508
Minimum (aucun lecteur)
0
0
0
0
Maximum (12 lecteurs)
9
4,5
,99
3381
Module
Contrôle
Expansion
Caractéristiques physiques
Cette section présente les caractéristiques physiques pour les modules de la bibliothèque 160T Dell PowerVault.
Si la bibliothèque est installé sur un plancher surélevé, il doit tout d'abord être stabilisé pour éviter que la structure du plancher surélevé ne bascule à
l'horizontal. La bibliothèque possède quatre points de charge chaque sur les modules de contrôle et d'expansion. Veuillez consulter le Tableau 4.
Tableau 4. Caractéristiques physiques
Hauteur
Largeur
Profondeur Poids maximum Charge distribuée Point de charge
ATTENTION : Module de contrôle1
77,4 po
1965,9 mm
24,3 po
616,7 mm
38,3 po
973,9 mm
899 lb
408,6 kg
139,1 lb/pi2
680,4 kg/m2
73,8 lb/po2
5,2 kg/cm2
885 lb
402,3 kg
140,9 lb/pi2
689,6 kg/m2
72,7 lb/po2
5,1 kg/cm2
ATTENTION : Module d'expansion2
77,4 po
1965,9 mm
1
2
23,6 po
599 mm
38,3 po
973,9 mm
Inclut 12 lecteurs, courant redondant et support complet.
Inclut 12 lecteurs, courant redondant et support complet.
Première configuration
La première configuration concerne le module de contrôle. Voir la Figure 1. Les caractéristiques physiques sont indiquées au Tableau 5.
Figure 1. Schéma de la première configuration
Tableau 5. Caractéristiques de la première configuration
Hauteur
Largeur
Profondeur Poids maximum Charge distribuée maximum Point de charge maximum
77,4 po
1965,9 mm
24,3 po
616,7 mm
38,3 po
973,9 mm
899 lb
408,6 kg
139,1 lb/pi2
680,4 kg/m2
73,8 lb/po2
5,2 kg/cm2
Deuxième configuration
La deuxième configuration concerne le module de contrôle et le module d'expansion. Voir la Figure 2. Les caractéristiques physiques sont indiquées au Tableau
6
Figure 2. Schéma de la deuxième configuration
Tableau 6. Caractéristiques de la deuxième configuration
Hauteur
Largeur
Profondeur Poids maximum Charge distribuée maximum Point de charge maximum
77,4 po
1965,9 mm
47,9 po
1215,7mm
38,3 po
973,9 mm
1784 lb
810,9 kg
140 lb/pi2
684,9 kg/m2
73,3 lb/po2
5,2 kg/cm2
Troisième configuration
La troisième configuration concerne un module de contrôle et deux modules d'expansion. Voir la Figure 3. Les caractéristiques physiques sont indiquées au
Tableau 7
Figure 3. Schéma de la troisième configuration
Tableau 7. Caractéristiques de la troisième configuration
Hauteur
Largeur
Profondeur Poids maximum Charge distribuée maximum Point de charge maximum
77,4 po
1965,9 mm
71,4 po
1814,7 mm
38,3 po
973,9 mm
2669 lb
1213,2 kg
140,3 lb/pi2
686,4 kg/m2
73,1 lb/po2
5,1 kg/cm2
Quatrième configuration
La quatrième configuration concerne le module de contrôle et trois modules d'expansion. Voir la Figure 4. Les caractéristiques physiques sont indiquées au
Tableau 8
Figure 4. Schéma de la quatrième configuration
Tableau 8. Caractéristiques de la quatrième configuration
Hauteur
Largeur
Profondeur Poids maximum Charge distribuée maximum Point de charge maximum
77,4 po
1965,9 mm
95,0 po
2413,7 mm
38,3 po
973,9 mm
3554 lb
1615,5 kg
140,5 lb/pi2
687,2 kg/m2
73 lb/po2
5,1 kg/cm2
Spécifications des codes-barres
Un code-barres doit utiliser uniquement les majuscules A à Z et/ou les valeurs numériques de 0 à 9. La bibliothèque prend en charge actuellement des
étiquettes à code-barres du type Code 39.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lecture, si vous utilisez les étiquettes à codes à barres fournies par Dell. Si vous voulez imprimer vos propres
étiquettes à codes-barres, assurez-vous que les étiquettes satisfont les critères énumérés ci-dessous.
l
Norme ANSI MH10.8M-1983
l
Nombre de chiffres : jusqu'à 16
l
Pouvoir réfléchissant du papier : supérieur à 25 pourcent
l
Contraste d'impression : supérieur à 75 pourcent
l
Rapport : supérieur à 2,2 pourcent
l
Module : 250 mm
l
Tolérance d'impression : ± 57 mm
Autres critères
l
Longueur des zones de repos : 5,25 mm ± 0,25 mm.
l
Il ne doit y avoir aucune marque noire dans les espaces intermédiaires et les zones de repos.
l
Il ne doit y avoir aucune marque blanche sur les barres.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Travail avec des cartouches et des codes-barres : Guide de l'utilisateur de
la bibliothèque 160T Dell™ PowerVault™
Pratique de manipulation des cartouches
Cartouches en écriture protégée
Installer les étiquettes à code-barres
Utiliser des cartouches de nettoyage
Gestion des supports
La Console de gestion de bibliothèque uniformise et simplifie le chargement et le déchargement, l'importation et l'exportation, le déplacement et l'inventaire
des cartouches. La bibliothèque s'aggrandit à 1344 emplacements de supports LTO et peut loger des cartouches Fibre LTO-1 ou Fibre LTO-2. Chaque partition
de la bibliothèque doit contenir au moins une cartouche de nettoyage.
Pratique de manipulation des cartouches
Pour assurer à toutes vos cartouches la durée de vie la plus longue possible, veuillez suivre les instructions suivantes :
l
Affichez les procédures qui décrivent le mieux la façon correcte de manipuler les media.
l
Assurez-vous que chaque personne qui manipule la bande magnétique a suivi une formation sur la façon de la manipuler.
l
Une cartouche ne doit pas tomber ni heurter quelque chose. Un choc excessif peut endommager l'intérieur de la cartouche, ou son boîtier, la rendant
inutilisable.
l
Ne pas exposer vos cartouches à la lumière solaire directe ni à des sources de chaleur, tels que radiateurs portables et tuyaux de chauffage.
l
N'empilez pas les cartouches par plus de cinq.
l
La plage des températures de fonctionnement des cartouches LTO s'échelonne entre 10º et 35ºC. La plage de température de stockage se situe entre
16º et 32ºC dans un environnement sans poussière avec une humidité relative se situant entre 20 % et 80 % (sans condensation).
l
Si une cartouche a été exposée à des températures sortant des plages spécifiées ci-dessus, stabilisez la cartouche à la température de la pièce
pendant une durée équivalente à celle de son exposition à des températures extrêmes ou bien 24 heures, celui des deux nombres qui est le plus petit.
l
Ne placez pas les cartouches à proximité de sources d'énergie électromagnétique ou de champs magnétiques puissants, tels que contrôleurs
informatiques, moteurs électriques, hauts-parleurs, ou matériel de radiographie. L'exposition à une énergie électromagnétique ou à des champs
magnétiques peut détruire les données ou le code servo intégré, écrit sur le support par le fabriquant de cartouche, rendant la cartouche inutilisable.
l
Posez des étiquettes d'identification seulement sur la fente désignée à cet effet de la cartouche.
l
Pour expédier une cartouche, il est recommandé d'utiliser son emballage d'origine ou un nouvel emballage.
l
N'insérez pas des cartouches endommagées dans le lecteur.
l
Ne touchez pas la bande ou l'amorce de bande.
l
Ne dégaussez pas une cartouche que vous avez l'intention de réutiliser.
Cartouches en écriture protégée
Toutes les cartouches ont un commutateur de protection contre l'écriture pour empêcher un effacement accidentel ou bien le fait d'écrire par dessus des
données. Avant de charger une cartouche dans la bibliothèque, assurez-vous que le commutateur de protection contre l'écriture sur le devant de la cartouche
est positionné comme il faut. Faites glisser le bouton vers la droite pour avoir une cartouche en écriture protégée.
l
Pour les cartouches LTO, un petit coussinet orange est visible indiquant que la cartouche est en écriture protégée. Voir la Figure 1 pour l'emplacement
du commutateur.
Faites glisser le bouton sur la gauche pour permettre au chargeur automatique d'écrire des données sur la cartouche.
l
Le commutateur de protection contre l'écriture affiche un vide noir, lorsque la cartouche autorise la superposition et l'effacement des données.
Figure 1. Commutateur de protection contre l'écriture sur une cartouche LTO-1
Installer les étiquettes à code-barres
Toutes les étiquettes à code-barres sont appliquées à l'avant de la cartouche. Selon le type de support, les étiquettes à codes à barres sont soit des
autocollants qui se collent à l'avant de la cartouche de bande ou des découpes que vous glissez dans une échancrure à l'avant de la cartouche.
Décollez l'étiquette et placez-la sur la cartouche. Vérifiez que l'étiquette est orientée de telle façon que les numéros apparaissent en haut à droite et audessus du code-barres.
Figure 2. Appliquer une étiquette à codes-barres
REMARQUE : Faites attention de ne pas appliquer les étiquettes à codes-barres à l'envers.
Utiliser des cartouches de nettoyage
La plupart des lecteurs de bande requièrent un nettoyage occasionnel. Une cartouche de nettoyage nettoie les débris accumulés du lecteur de bande et la
tête de lecture/d'écriture.
REMARQUE : Vous devez utiliser une cartouche de nettoyage pour chaque partition dans la bibliothèque.
Les applications de sauvegarde ou les applications logicielles d'archivage utilisent des techniques différentes pour automatiser le processus de nettoyage des
lecteurs. Ces outils spécifient les cycles de nettoyage selon les comptes de cycle du lecteur, les demandes de nettoyage ou à intervalles réguliers.
Le processus de nettoyage lui-même nécessite de prendre en compte certaines considérations :
l
Les cartouches de nettoyage doivent être munies d'une étiquette avec code-barres. Dans certains cas, des étiquettes spéciales ont été établies comme
une norme industrielle. Par exemple, le préfixe « CLN » peut être utilisé pour identifier une cartouche de nettoyage. La bibliothèque ne nécessite pas un
contenu particulier sur l'étiquette et accepte les étiquettes de bande classiques.
l
Insérez une bande de nettoyage tout comme une autre bande de données. Par exemple, la méthode la plus utilisée est au moyen du poste I/E à l'aide
du contrôle de l'application hôte.
l
La durée de vie des bandes de nettoyage est souvent limitée à 20 cycles. L'application hôte de contrôle gère le nombre d'utilisations d'une cartouche de
nettoyage. Des erreurs peuvent survenir si une bande est insérée dans un lecteur alors qu'elle a déjà été utilisée le nombre de fois maximum.
l
Exportez une bande de nettoyage tout comme une autre bande de données.
l
Le concept des bibliothèques physique et logique doit être considéré lorsque vous établissez les procédure et les méthodes de nettoyage. En général,
les cartouches de nettoyage doivent être traitées de la même façon que les cartouches de données. Toute cartouche physique, de nettoyage ou de
données peut exister seulement dans une bibliothèque logique. Il ne peut y avoir de partage de cartouches de nettoyage entre des bibliothèques
logiques.
Gestion des supports
La Console de gestion de bibliothèque vous fournit des interfaces pour :
l
Importer et exporter des cartouches
l
Déplacer les supports d'un emplacement de stockage à l'autre
l
Charger et décharger des lecteurs
l
Dresser des inventaires
Les sections suivantes présentent des instructions détaillées pour exécuter ces tâches.
Importer des cartouches dans des partitions
Lorsque vous commencez à utiliser votre bibliothèque, ouvrez la porte et insérez manuellement autant de cartouches que vous pensez utiliser, directement
dans les emplacements de stockage. Les cartouches ne pourront complètement rentrer si elles ne sont pas correctement insérées.
Une fois que votre bibliothèque fonctionne, utilisez la commande Import pour ajouter des cartouches sans interompre le fonctionnement de la bibliothèque.
Placez des cartouches dans le poste I/E. Le scanner lit automatiquement les code-barres sur les nouvelles cartouches.
1.
Sélectionnez une partition. Pour savoir comment faire, voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
Le système vous invite à prendre une partition hors ligne, si elle n'est pas encore dans cet état.
2.
Insérez une cartouche de données dans un poste I/E approprié. Vous pouvez insérer des cartouches multiples correspondant au nombre maximum
d'emplacements dans votre poste I/E.
REMARQUE : Pour voir les postes I/E qui sont associés à une partition en particulier, sélectionnez Monitor—> I/E station.
3.
Cliquez sur Operations—> Import ou utilisez le bouton de barre d'outils Import.
Un tableau des cartouches dans le poste I/E s'affiche.
Les informations suivantes sont présentées dans le tableau :
Tableau 1. Information affichée par Operations—> Import
4.
Désignation
Description
ID support
Code-barres cartouche.
Emplacement
La position de la cartouche. Pour mieux comprendre ce qu'est la désignation de position, consultez la rubrique Comprendre les
coordonnées de position.
poste I/E
Le nombre du module. Pour mieux comprendre ce qu'est la désignation de position, consultez la rubrique Comprendre les
coordonnées de position.
Magasin
Le nombre de magasins (section) où sont situés les emplacements, numérotés de haut en bas. Pour mieux comprendre ce
qu'est la désignation de position, consultez la rubrique Comprendre les coordonnées de position.
Résultats
« Importé » ou « Échoué ».
Cliquez sur Import.
Le plateau de chargement déplace la cartouche automatiquement du poste I/E jusqu'au premier emplacement disponible dans cette partition.
Vous ne pouvez pas spécifier manuellement l'emplacement.
Exporter des cartouches des partitions
Utilisez la commande Export pour sortir des cartouches de la partition.
1.
Sélectionnez une partition. Pour savoir comment faire, voyez Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Operations—> Export ou utilisez le bouton de barre d'outils Export.
Le système vous invite à prendre une partition hors ligne, si elle n'est pas encore dans cet état.
Un tableau des cartouches dans la partition s'affiche.
3.
Sélectionnez les entrées dans le tableau pour désigner les cartouches à exporter.
Le nombre maximum de cartouches disponibles à exporter est affiché en haut du tableau.
4.
Cliquez sur OK pour continuer.
Toutes les cartouches désignées sont exportées dans les emplacements de poste I/E sélectionnés automatiquement par le système. Les articles
figurant dans le tableau sont rafraîchis dynamiquement une fois l'opération terminée.
Charger des lecteurs
Utilisez la commande Drives pour charger des lecteurs avec des cartouches à partir de la partition actuelle.
1.
Sélectionnez une partition. Pour savoir comment faire, consultez la rubrique Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Operations—> Drives—> Load.
Un tableau des supports et des lecteurs s'affiche dans la boîte de dialogue.
3.
Tapez un filtre de support, le cas échéant, dans la zone de texte Media ID.
Vous pouvez aussi utiliser le filtre de support pour effectuer une recherche d'ID de supports correspondant à un motif donnéf. Par exemple, le
filtre de support peut être configuré pour captuere le début de l'ID de support avec la chaîne « J00 » en entrant « J00* » (sans les guillemets).
4.
Sélectionnez les cartouches de données à charger dans le lecteur.
REMARQUE : Vous ne pouvez charger qu'une seule cartouche à la fois.
Les paramètres utilisés pour définir une cartouche sont l'ID et la position de support (code-barres). La position est définie comme une série de
coordonnées représentant l'aile, le module, le rack, la section, la colonne et la rangée dans laquelle la cartouche est située. Voyez Comprendre
les coordonnées de position.
La portion supérieure du tableau intitulée Select Media montre les emplacements complets.
5.
Sélectionnez le lecteur de destination devant recevoir le support. La portion inférieure du tableau intitulée Select Drive indique les lecteurs vides.
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul lecteur à la fois.
6.
Sélectionnez OK pour charger les cartouches de données dans le lecteur sélectionné.
Décharger des lecteurs
Utilisez la commande Unload pour rembobiner la cartouche dans le lecteur, l'éjecter et la replacer dans le stockage.
REMARQUE : Sélectionnez une partition avant de commencer à décharger les lecteurs.
1.
Cliquez sur Operations—> Drives—> Unload.
Un tableau des supports s'affiche dans la boîte de dialogue Unload Drives.
2.
Sélectionnez le lecteur que vous voulez décharger. Vous ne pouvez décharger qu'un seul lecteur à la fois.
Vous pouvez utiliser le filtre de support pour effectuer une recherche d'ID correspondant à un motif donné ou contenant ce motif.
Les paramètres utilisés pour définir une cartouche sont l'ID et la position de support (code-barres). La position est définie comme une série de
coordonnées représentant l'aile, le module, le rack, la section, la colonne et la rangée dans laquelle la cartouche est située. Voyez Comprendre
les coordonnées de position.
3.
Sélectionnez OK pour rembobiner les cartouches de données, les décharger du lecteur et les replacer dans le stockage.
Déplacer des supports
La commande Move Media vous permet de déplacer des supports d'un endroit à l'autre dans une partition.
REMARQUE : On ne peut déplacer qu'une seule cartouche à la fois.
1.
Sélectionnez une partition. Pour savoir comment faire, consultez la rubrique Sélectionner une bibliothèque ou une partition.
2.
Cliquez sur Operations—> Move Media.
La boîte de dialogue Move Media s'ouvre. Elle comprend deux tableaux, le tableau Select Source et le tableau Select Target.
Lorsque la boîte de dialogue s'affiche, le tableau Select Source est rempli d'emplacements pleins et le tableau Select Target est rempli
d'emplacements vides.
Vous pouvez filtrer l'information dans le tableau Select Source pour que seule une cartouche particulière ou un sous-groupe de cartouche dans
un emplacement secondaire spécifié s'affiche. Procédez comme suit, si besoin est :
a.
Tapez le code à barres associé à une cartouche particulière dans la zone de texte Media ID. Vous pouvez aussi utiliser le filtre de support
pour effectuer une recherche d'ID de support correspondant à un motif donné ou contenant ce motif. Cliquez sur Filter.
b.
Sélectionnez la flèche à côté de la boîte de coordoonnées de position dans la partie supérieure de la boîte de dialogue Select Source.
Sélectionnez ensuite le numéro approprié. Puis sélectionnez Show.
3.
Dans le tableau Select Source, sélectionnez l'ID de support pour la cartouche que vous voulez déplacer. Il vous faudra peut-être défiler vers le bas
pour voir les ID de support pour les cartouches qui sont situées dans les lecteurs ou les postes I/E.
4.
Dans le tableau Select Target sélectionnez la destination du support. Il vous faudra peut-être défiler vers le bas pour trouver les positions du lecteur
ou du poste I/E approprié. Vous pouvez limiter la sélection en utilisant les emplacements secondaires indiqués dans la liste déroulante Drive Type :
Poste I/E, stockage ou lecteur.
5.
Pour terminer l'opération, sélectionnez OK.
Pour fermer la boîte de dialogue sans déplacer un support, cliquez sur Cancel.
Inventaire
La commande Inventory oblige la bibliothèque à lire tous les emplacements de stockage, les lecteurs et les postes I/E. L'inventaire se termine
automatiquement à la fermeture des portes. Les inventaires peuvent être configurés de façon à intervenir lorsque l'appareil est sous ou hors tension ou en
utilisant la commande Inventory. Pour activer des inventaires automatique, veuillez consulter la rubrique Configurer règles d'action pour bibliothèque
physique.
1.
Ouvrez la session en tant qu' Administrator.
2.
Cliquez sur Operations—> Inventory.
La boîte de dialogue Inventory s'ouvre.
3.
Cliquez sur OK.
Retour à la page du Sommaire
Retour à la page du Sommaire
Résolution des problèmes : Guide de l'utilisateur de la bibliothèque 160T
Dell™ PowerVault™
Affichage de l'étiquette d'entretien
Pour obtenir des détails sur les problèmes
L'Service Wizard vous montre les étiquettes d'entretien et vous indique les actions que vous devez prendre pour restaurer la fonctionnalité de votre
bibliothèque. Vous devez commencer l'Service Wizard manuellement. Dans la plupart des cas, l'Service Wizard vous indiquera quelle est la FRU à réparer
et/ou à remplacer.
Affichage de l'étiquette d'entretien
Lorsque des erreurs interviennent dans la bibliothèque, les boutons d'état du système affichent le composant comme soit étant dégradé ou bloqué. Vous
pouvez voir l'étiquette relative à un groupe spécifique en appuyant sur le bouton; vous pouvez aussi obtenir une liste de toutes les étiquettes en procédant
comme suit.
REMARQUE : Seuls les représentants et les administrateurs peuvent voir les étiquettes d'entretien. Lorsqu'une étiquette de service est active, les
utilisateurs et les invités ne peuvent utiliser la Console de gestion de bibliothèque.
Veuillez utiliser la procédure suivante pour voir la liste des problèmes précédents en entier.
1.
Sélectionnez Tools—> Service ou utilisez le bouton Service sur la barre d'outils.
La boîte de dialogue Service Wizard s'ouvre.
2.
Choisissez entre Fix Current Problems ou de voir Problem History List.
L'extraction des étiquettes de probléme peut prendre un certain temps.
Si les représentants vous demandent d'envoyer les détails sur le problème, sélectionnez-le, puis consultez les instructions dans Envoyer par courrier
électronique, imprimer ou sauvegarder l'information en détails.
Pour obtenir des détails sur les problèmes
Si vous voulez voir les détails sur le problème, cliquez sur un problème, puis sélectionnez See Details. La boîte de dialogue Problem Details s'ouvre. Cette
étiquette se ferme automatiquement une fois que le problème est résolu. Si vous voulez le fermer manuellement, vous pouvez le faire en sélectionnant Close
Ticket.
Le système peut vous envoyer un rapport sur un problème survenu plus d'une fois. Pour voir un rapport sur ce problème, sélectionnez Reports. Les rapports
disponibles sont listés dans la boîte de dialogue Reports.
L'information figurant dans le rapport indique la raison du problème, l'action recommandée et à quel moment le problème est survenu. Chaque rapport a trait
à un seul groupe de système. Si une étiquette est fermée et que le problème réapparaît dans le système au bout de 30 minutes, l'étiquette est réouverte.
Pour ajouter un rapport commenté à une étiquette que vous avez visionnée, annulez les détails du rapport et sélectionnez Add Comments dans la boîte de
dialogue Create New Report.
Envoyer par courrier électronique, imprimer ou sauvegarder l'information en détails
1.
Sélectionnez Send en bas de la boîte de dialogue d'état.
La boîte de dialogue Email, Save, or Print Table s'affiche.
2.
Effectuez l'une des procédures suivantes :
¡
Entrez une adresse électronique dans la zone de texte après Email, puis cliquez sur OK.
REMARQUE : Si vous n'avez pas encore défini les paramètres de poste électronique, allez sur Configuration des paramètres de poste électronique.
Revenez ensuite dans cette section.
¡
Entrez un nom de fichier dans la zone de texte après l'option Save. Utilisez le navigateur pour sauvegarder le fichier à un emplacement différent
de celui par défaut. La position par défaut est \SNC Manager\app\Client.
¡
Sélectionnez Print pour lancer la routine d'impression de votre système d'exploitation.
REMARQUE : Vous pouvez également envoyer, enregistrer ou imprimer d'un client distant. Vous ne pouvez envoyer de courriel que d'un client local.
3.
Cliquez sur OK pour envoyer.
Cliquez sur Close pour sortir de la boîte de dialogue des informations détaillées et sur Close une autre fois pour sortir de la boîte de dialogue
d'état pour le composant défaillant ou bloqué.
Retour à la page du Sommaire

Manuels associés