SwissVoice C50S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
SwissVoice C50S Manuel utilisateur | Fixfr
C50s
Guide d’utilisation rapide
2
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
2. DESCRIPTION DE L’ÉCRAN TACTILE ET
DES TOUCHES
3. DESCRIPTION DES TOUCHES DE LA
STATION D’ACCUEIL
4. Contenu de la boîte
5. MISE EN ROUTE
- Connecter la base
- Insérer la carte SIM (obligatoire) et la carte
mémoire (optionnel)
- Insérez la batterie
- Remettre le cache de la batterie
- Guide de Démarrage
6. PRINCIPALES OPÉRATIONS
- Allumer/éteindre le téléphone
- Appel depuis les 3 touches de
numérotation directe
- Effectuer un appel
- Appel depuis le répertoire
- Journal des appels
- Répondre à un appel
- Ajustement du volume sonore
- Mode de sonnerie
- Messages
- Écrire un nouveau message
- Photos (voir, envoyer)
- Caméra (prendre une photo, une vidéo)
- Paramètres
- Enregistrer un contact
- Modifier un contact
- Programmer les 3 numéros abrégés (écran
d’accueil)
- Paramètres avancés
P.1
P.2
P.4
P.5
P.5
P.5
P.6
P.7
P.8
P.9
P.10
P.10
P.11
P.11
P.11
P.11
P.12
P.12
P.12
P.12
P.13
P.13
P.13
P.13
P.14
P.14
P.14
P.15
- Vocalisation des numéros composés
- LAMPE TORCHE
7. FONCTIONS UNIQUES
- Touche SOS d’assistance
- Programmation du numéro SOS
- Surveillance à distance par un aidant
membre de la famille et service
d’assistance Premium (Swissvoice Premium
Service)
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
10. ENVIRONNEMENT
11. CONFORMITE
12. GARANTIE
P.15
P.15
P.15
P.16
P.16
P.17
P.17
P.18
P.20
P.20
P.20
1. INTRODUCTION
C50s est un Smarpthone fourni avec une station d’accueil
(SMARTBASE).
Lorsque le C50s repose sur la station d’accueil, vous le
pilotez depuis les touches de la SMARTBASE.
Caractéristiques du C50s :
• Interface facile à utiliser
• Texte <=> Message parlé
• Renforcement audio +35 dB/sonnerie 85 dB
• Touche SOS
• Chargement facile
• Haut-parleur sur la SMARTBASE pour entendre les
appels, la musique et la radio en mode mains libres
P.1
2. DESCRIPTION DE L’ÉCRAN TACTILE ET
DES TOUCHES
3
4
12:01
5
1
2
11
15
6
16
7
17
8
9
10
Plus...
12
14
13
1 - Lampe torche (appui long)
2 - Touche Audio boost (son très amplifié)
3 - Caméra frontale
4 - Récepteur
5 - Mode Silence/Vibreur uniquement/Normal
6 - Composition d’appel direct à une touche
7 - Centre d’appels
8 - Centre de messages - SMS, WhatsApp, courriel, etc.
9 - Centre d’images – affichage des photos et vidéos
reçues
10 - Autres fonctions: Whatsapp, répertoire, applications,
réglages...
P.2
11 - Niveau de charge de la batterie
12 - Touche Retour
13 - Touche Accueil
14 - Gestionnaire de tâches ( vous l’activez / désactivez
dans les Paramètres avancés )
15 - Allume/éteint l’écran ; allume/éteint le téléphone
(appui long sur la touche)
16 - Touche d’augmentation du son
17 - Touche de diminution du son
18
19
20
21
22
23
18 - Connecteur d’écouteurs
19 - Caméra principale
20 - Lampe de poche/Flash à LED
21 - Touche d’appel d’assistance (SOS)
(un numéro doit avoir été programmé et qu’il y ait
du réseau mobile)
22 - Haut-parleur
23 - Connecteur de chargement micro-USB
P.3
3. DESCRIPTION DES TOUCHES DE LA
STATION D’ACCUEIL
2
1
3
4
5 6
10
7 8 9
1 - Connecteur d’alimentation électrique
2 - Station d’accueil
3 - Haut-parleur
4 - Touche SOS d’assistance (ne fonctionne que si le C50 est
posé sur sa base, que la base est appairé avec le C50 et que
si un numéro SOS assistance a été programmé
5 - 3 touches similaires à celles du smartphone, de gauche
à droite, Gestionnaire de Tâches, Accueil, Retour. Ces 3
touches de la base fonctionnent uniquement par appui
court
6 - Touche Répondre/Appel
7 - Microphone
8 - Indicateur d’état
9 - Réglage du volume d’écoute
10 - Détecteur d’humidité et de température
Remarque: Toutes les figures sont fournies à titre
d’illustration. elles peuvent ne pas correspondre exactement
à l’équipement qui vous a été fourni.
Fidèle à notre politique de préservation de l’environnement
et de conformité, nous ne vous fournissons que le guide
d’utilisation rapide. Pour obtenir une copie numérique
du manuel d’utilisation et des informations utiles, visitez
notre site Web ou contactez notre service d’assistance
téléphonique.
www.swissvoice.net
P.4
4. Contenu de la boîte
1. Smartphone C50s
2. Station d’accueil
3. Cable USB et adapteur
4. Manuel d’utilisation
5. Batterie
6. Cache batterie
7. Ecouteurs
5. MISE EN ROUTE
Connecter la base
- Installer la fiche secteur (suivant pays) sur l’adaptateur
secteur
- Connecter le cordon USB à l’adaptateur secteur puis à
la base (arrière)
P.5
Insérer la carte SIM (obligatoire) et la carte
mémoire (optionnel)
Micro
OU
Standard
- Choisissez l’emplacement pour carte SIM qui
correspond à la taille de votre carte.
- Insérez la carte SIM dans son logement, avec les
contacts dorés dirigés vers le bas, jusqu’à ce qu’elle bute
au fond (voir la figure ci-dessus).
- Pour augmenter la mémoire de stockage interne,
insérez une carte mémoire micro SD (jusqu’à 32 Go, non
incluse). Poussez-la dans son logement, jusqu’à ce qu’elle
bute au fond (voir la figure ci-dessus).
Remarque: les deux emplacements pour cartes SIM
(SIM1=Standard, SIM2=Micro) prennent en charge la
norme LTE (4G). Vous aurez besoin d’un adapteur si vous
utilisez une carte SIM nano. Renseignez-vous auprès de
votre opérateur.
P.6
ATTENTION :
• Risque d’avaler de petits objets ! La carte SIM et la
carte mémoire se retirent facilement. Les jeunes enfants
risquent de les avaler.
• Ne pliez pas ni ne rayez la carte SIM. Évitez que cette
carte entre en contact avec de l’eau, de la saleté ou des
charges électriques.
• Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur
avant de retirer le couvercle du compartiment à pile.
Insérez la batterie
P.7
- Insérez la batterie dans son compartiment, les
contacts dorés dirigés vers la partie supérieure gauche
du téléphone. Appuyez légèrement sur l’extrémité
inférieure de la batterie pour la fixer dans son logement.
Remettre le cache de la batterie
- Remettre le cache de la batterie et vérifier qu’il est
bien fixé.
ATTENTION :
• Utilisez uniquement une batterie, un chargeur et des
accessoires approuvés par le fabricant pour fonctionner
avec votre téléphone. L’utilisation d’éléments non
approuvés peut s’avérer dangereuse et peut annuler
notre garantie.
• La station d’accueil doit être branchée à une prise
électrique et fonctionne uniquement si le Smartphone
C50 est posé dessus.
P.8
Guide de Démarrage
** Merci de lire attentivement ce guide avant d’utiliser
le Swissvoice C50s.
** Tous les touches de l’écran sont accessibles par un
appui long. Un appui correct est confirmé par une
vibration. (la durée de l’appui est modifiable, plus ou
moins lent, voir: 6. Assistant de programmation rapide/
Durée du clic)
1. Faire un appui long sur la touche ON/OFF
(15 sur le schéma) pour allumer le mobile
2. L’écran va s’allumer.
3. Entrer le code de la carte SIM (fourni par votre
opérateur)
4. Sélectionner la langue souhaitée > Oui> Attendre 10
secondes.
5. Placer le smartphone sur sa base. Le voyant lumineux
va clignoter en bleu.
- Le C50 s’appaire automatiquement avec la station
d’accueil. Une fois appairée et lorsque le smartphone est
posé dessus, vous pouvez utiliser les touches de la base
pour gérer le smartphone, ainsi que pour répondre à un
appel en mains-libres (lorsque le smartphone est sur la
base) , écouter la radio avec le haut-parleur.
P.9
6. Assistant de programmation rapide ( appuyer
plusieurs fois sur
> Paramètres ), ce menu vous permet
d’accéder directement aux principaux réglages.
a. Durée appui touche
b. Wifi (si disponible)
c. Compte Google
d. Copier les contacts
e. Nouveaux contacts
f. SOS et soutien
g. Numéros abrégés
h. Contacts favoris
i. Whatsapp
j. Paramètres Avancés
k. …. Sortie
7. Appairage manuel de la base
Si la led clignote en rouge sur la base, cela signifie
qu’elle n’est pas appairée avec le C50s, il faut l’appairer
manuellement.
> Paramètres > Association de la base
- Suivre les instructions sur l’écran pour associer la
base.
- Lorsque l’appairage a fonctionné, le voyant lumineux
ne clignote plus.
6. PRINCIPALES OPÉRATIONS
ATTENTION:
Une fois le C50 retiré de la station d’accueil, toutes les
fonctions de la station (y compris le bouton SOS) ne sont
plus opérationnelles.
Allumer/éteindre le téléphone
- Maintenez la touche marche/arrêt
la figure). L’écran s’allume.
P.10
appuyée (15 sur
Pour éteindre le téléphone: Procédez de même (appui
long touche marche/arrêt), l’écran va s’éteindre
ou
Sur le menu d’accueil, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à atteindre “Eteindre” puis de nouveau sur
Eteindre
Appel depuis les 3 touches de
numérotation directe (voir: programmer
les 3 numéros abrégés)
- Appuyez sur l’une des trois touches de numérotation
directe (6 sur la figure).
- Appuyez sur
pour terminer l’appel.
Effectuer un appel
- Appuyez sur Appel > appuyer sur Composer le
numéro > Tapez le numéro de téléphone 0…..9 (appuyez
sur Suppr pour supprimer)
- Appuyez sur pour composer le numéro.
- Appuyez sur
pour terminer l’appel.
Appel depuis le répertoire
- Appuyez sur Répertoire > Voir/ Sélectionner un nom /
Appel ou
pour voir la suite de noms
OU
- Appuyez sur Appel > Chercher > tapez le 1er caractère
du nom du contact > Chercher > sélectionnez le numéro
de téléphone.
- Appuyez sur pour composer l’appel.
- Appuyez sur
pour terminer l’appel.
Journal des appels (manqués, émis,
répondus)
- Appuyez sur Appel > Journal d’appels > …. pour
afficher le journal des appels que vous avez reçus.
- Pour rappeler un numéro, sélectionnez-le dans la liste
et appuyer sur Rappel.
P.11
Répondre à un appel
-
Appuyez sur
Appuyez sur
pour répondre à l’appel .
pour terminer l’appel ou le refuser.
Ajustement du volume sonore
- Pendant un appel, appuyez sur +/- pour ajuster le
volume sonore.
- Pour augmenter davantage le volume sonore, si
nécessaire, appuyez sur la touche BOOST (2 sur la figure).
ATTENTION :
Un volume sonore excessif pendant une durée prolongée
peut endommager votre capacité auditive.
Mode de sonnerie
- Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
> pour
sélectionner un mode de sonnerie parmi Son / Silence/
Vibrer
Messages
- Tous les types de messages (SMS, WhatsApp, appel
non répondu, message vocal, courriel, rappel de prise
de médicament, notifications d’application) se trouvent
dans la catégorie Messages.
- Lorsqu’un nouveau message est détecté, la touche
s’allume avec une nouvelle indication.
- Messages / Lire les nouveaux messages /Sélectionner
un message pour le lire/ Appuyer sur Ouvrir pour lire
l’intégralité
Appuyer sur SMS historique pour l’historique de
message.
Appuyer sur Voix, pour la lecture vocale du message
Pour consulter les anciens messages: Lire les anciens
messages
Appuyer sur Répondre pour répondre au message
P.12
Ecrire et envoyer un message
- Messages > Ecrire un nouveau message
- -Si le numéro de mobile n’est pas enregistré: Appuyer
sur Composer le numéro/Tapez le numéro de mobile/
Suivant/ Appuyer sur Clavier (le clavier pivote pour plus
de lisibilité)/ Tapez le texte (flèche basse pour écrire en
minuscules)/Envoi
OU
- Sélectionnez-le dans la liste de contacts à l’aide de la
touche
- Appuyer sur Clavier puis tapez le message > Envoi
OU
- Sélectionnez un message simple prédéfini à l’aide de
Suivant
Photos (voir, envoyer)
- Photos > Voir les photos pour faire défiler les photos
(ou vidéos) ou appuyer sur Toutes les images
Envoyer une photo (par SMS, Whatsapp..):
Sélectionner une photo/ Options/Envoi/
Sélectionner le mode d’envoi (SMS, Whatsapp)
Sélectionner le nom dans le répertoire/ Entrez le message/ Envoi
(flèche droite)
Caméra (prendre une photo ou une vidéo)
- > Photos > Prendre une photo > Caméra > Photo pour
prendre une photo ou Video pour filmer une vidéo
- Appuyer sur Garder (pour la conserver) ou Garder &
Envoyer la photo….
Il est également possible de prendre une photo ou une
vidéo à partir du menu Photos.
Paramètres
> Paramètres >….
- Le menu Paramètres vous donne accès aux options
suivantes :
1. Liste de contacts
2. Numéros abrégés (sur l’écran d’accueil)
3. Langue
4. Paramètres avancés
P.13
5. Association de la base
6. Assistant de programmation rapide
7. Premium Service
Enregistrer un contact
/ Répertoire / Nouveau/ tapez le nom (l’écran
pivote) / Suivant/ Tapez le numéro / Suivant /
Eventuellement l’email / Enregistrer
OU
> Paramètres > Liste de contacts > Nouveau
- Nom > tapez un nom > Suivant
- Numéro > tapez le numéro de téléphone > Suivant…..
- Enregistrer
Pour ajouter une photo à un nouveau contact, suivre les
instructions sur l’écran: Voulez-vous ajouter une photo à
ce contact?
Modifier un contact
> Paramètres > Liste de contacts > Modifier un
contact
- Sélectionnez le contact que vous voulez modifier
- Nom > Modifiez le nom > Suivant
- Numéro > Modifiez le numéro de téléphone >
Suivant…..
- Enregistrer
Programmer les 3 numéros abrégés (Ecran
d’accueil)
Il est nécessaire d’enregistrer au préalable les contacts
pour sélectionner les 3 numéros abrégés de l’écran
d’accueil.
> Paramètres > Numéros abrégés
- Sélectionnez la touche vide
- Choisissez un nom dans la liste des contacts (
pour
passer à la page suivante )
- Ajouter un contact à la liste
( Pour avoir la photo associée au nom, Paramètres > Liste
de contacts > Photo )
P.14
Paramètres avancés
> Paramètres > Paramètres avancés
- Le menu Paramètres avancés vous donne accès aux
options suivantes:
1. Paramètres Étape par étape
2. Contacts
3. Infos Personnelles
4. SOS et soutien
5. Paramètres Android
- Choix et volume de la sonnerie
- WiFi
6. Rappel des médicaments
7. Paramètres affichage et Sons
8. ….
( La durée d’appui touche nécessaire peut
être modifée :
> Paramètres > Assistant de
programmation rapide > Durée du clic )
Vocalisation des numéros composés
- À chaque pression sur une touche numérique, la
valeur correspondante est diffusée dans le haut-parleur
du C50s.
( Pour désactiver cette fonction : menu Paramètres
avancés > Paramètres affichage et Sons > Réglages du
son….. )
LAMPE TORCHE
- Maintenez la touche
appuyée pour activer/
désactiver
- Vous devez allumer auparavant le téléphone, cette
fonction est désactivée en mode veille.
7. FONCTIONS UNIQUES
Important: Les touches SOS sur le C50 et sur la base ne
fonctionnent que si un numéro a bien été programmé
et si le réseau mobile est disponible au moment de
l’appui. De plus, la touche SOS de la base ne fonctionne
que lorsque que le C50 est posé sur cette même base
P.15
et qu’elle est bien appairé avec le C50 (voir 7.) Si la led
rouge de la base clignote, c’est qu’elle n’est pas appairé
avec le C50.
Touche SOS d’assistance (sur le mobile et
sur la base)
- Maintenez la touche
appuyée pendant 3
secondes pour composer le numéro de téléphone du
service d’assistance.
- C50s active automatiquement le mode mains libres
lorsque l’appel d’assistance est accepté.
- Dans le même temps, un SMS est envoyé au contact
associé au numéro d’assistance et aux soignants/membres
de la famille.
(Pour terminer l’appel SOS, maintenez la touche
ANNULER appuyée)
Programmation du numéro SOS
- Vérifiez que le numéro de téléphone que vous avez
choisi existe dans le carnet d’adresses.
> Paramètres > Paramètres avancés > SOS et
soutien > Numéros SOS > Sélectionnez le numéro de
téléphone…..
ATTENTION:
• N’oubliez pas de choisir un numéro SOS et d’informer
le contact associé de votre choix.
• La fonction SOS ne fonctionne que si le service réseau
est actif.
• L’envoi de SMS peut entraîner des coûts
supplémentaires!
Surveillance à distance par un aidant/
membre de la famille et service
d’assistance Premium (Swissvoice
Premium Service)
- L’aidant ou les membres de la famille peuvent
souscrire à ces services. Pour en savoir plus, visitez notre
site web - www.swissvoice.net
P.16
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Double cartes SIM
Compatibilité aide
auditive
Processeur
Système d’exploitation
Mémoire
Caméra
SIM + 4G USIM; double SIM en mode veille
M4/T4
MTK6737VWA Quad-cortex 1.3GHz CPU
Android 7.0
RAM 1 Go DDR2, ROM 8 Go, gère les cartes
mémoire TF jusqu’à 32 Go (en option)
Frontale 2M pixels, arrière 8M pixels, mise
au point automatique caméra
2G GPRS, 3G: WCDMA / HSPA, 4G:FDD-LTE
WiFi /services mobiles
pour la transmission de
données
Type de batterie
Li-Ion, 3.8V, 3200mAh
Volume maximal du volume Jusqu’à +35 dB
du son
Autonomie en conversation Jusqu’à 8 heures
Autonomie en veille
Jusqu’à 210 heures
Dimensions / poids
Environ 168 x 180 x 91 mm / environ 440g
batterie incluse
Connecteur USB
Micro USB
Connecteur des écouteurs Connecteur 3,5 mm
Bandes de fréquences (MHz) - GSM 2G: 850/ 33, 900/ 33, 1800/30, 1900/ 30
/Puissances maximales (dBm): - 3G: 1 [2100]/ 24, 2 [1900]/ 24, 5 [850]/ 24, 8
[900]/ 24
- 4G : 1 [2100]/ 24, 3 [1800]/ 24, 7 [2600]/ 24,
20 [800]/ 24
- Bluetooth: 2400 – 2480 / 10
- WiFi IEEE802.11b/n/g 2412 – 2472 / 20
Valeurs DAS, GSM - Tête: 0.11 W/kg - Corps:
0.53 W/Kg - Membre: 2.35 W/Kg
3G - Tête: 0.08 W/Kg - Corps: 0.24 W/kg
- Membre: 1.04 W/Kg
4G - Tête: 0.08 W/Kg - Corps: 0.37 W/kg
- Membre: 1.48 W/Kg
WIFI - Tête: 0.01 W/Kg - Corps: 0.05 W/kg
- Membre: 0.18 W/Kg
En complément des informations présentes sur la documentation, il est
recommandé d’utiliser un kit mains-libres.
Dans ce cas, en communication, par mesure de précaution, il est
recommandé de tenir le mobile éloigné du ventre des femmes enceintes
et du bas ventre des adolescents.
P.17
9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problèmes
Solutions
Le téléphone portable ne
s'allume pas
La batterie n'est pas insérée ;
La batterie n'est pas chargée.
Le téléphone réclame un code
PUK au démarrage
Si vous n'avez pas de code PUK pour
votre carte SIM, veuillez contacter
votre opérateur.
La qualité de la réception ne
s'affiche pas
Aucune connexion au réseau.
Le téléphone portable se trouve
dans un endroit où il n'y a pas de
réseau, veuillez le déplacer dans un
autre endroit ou contacter votre
opérateur.
Un message apparaît à l'écran
pour certaines fonctions
indiquant que l'exécution/
l'utilisation est impossible
Certaines fonctions ne sont
disponibles que par abonnement
auprès du fournisseur. Contactez
votre opérateur.
L'écran est figé ou ne répond
pas lorsque des touches sont
pressées
Assurez-vous que vous faites un
appui long sur chaque touche de
l’écran tactile. (durée de pression
réglable dans Paramètres avancés)
OU
Retirez la batterie pendant 3
minutes et réessayez.
Pas de connexion au réseau de
télécommunication mobile
Contactez votre opérateur.
Le message « Insérer carte SIM »
s'affiche à l'écran
Assurez-vous que la carte SIM a été
correctement installée.
La batterie ne se charge pas ou
se vide rapidement
La batterie est peut-être ;
Placez correctement le téléphone
sur le socle de chargement ou
branchez-le correctement au câble
de chargement ;
Nettoyez les bornes de chargement
du téléphone portable et du socle
de chargement à l'aide d'un chiffon
sec et doux ;
Chargez le téléphone portable
pendant 4 heures.
Le téléphone portable a été
mouillé par mégarde
Éteignez immédiatement le
téléphone, retirez la batterie
et laissez l'appareil sécher
complètement avant de le rallumer.
P.18
CONSEILS RELATIFS À LA BATTERIE
• Utilisez uniquement la batterie, le câble et station d’accueil approuvés
par le fabricant, sans quoi la batterie pourrait être endommagée.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Laissez toujours la batterie dans le
téléphone pour éviter de court-circuiter accidentellement les bornes de
la batterie.
• Maintenez les bornes de la batterie propres et exemptes de salissures.
• La batterie peut être chargée/déchargée des centaines de fois, mais sa
durée de vie est limitée. Remplacez la batterie lorsque sa puissance s’est
fortement réduite.
SERVICES DE RÉSEAU ET COÛTS
Le C50s est conçu pour être utilisé avec un réseau de téléphonie mobile.
L’utilisation de services de réseau et de SMS peut induire des coûts.
DOMAINE D’UTILISATION
• N’utilisez pas le téléphone dans les endroits interdits.
• Éteignez le téléphone pour ne pas nuire aux équipements médicaux à
proximité (par ex. dans les hôpitaux).
• N’utilisez pas le téléphone dans des stations services ou à proximité de
carburants et de produits chimiques.
SÉCURITÉ
• Évitez d’exposer l’appareil à de la fumée, poussière, vibration, produits
chimiques, humidité, chaleur et rayons directs du solaire.
• Le téléphone n’est pas étanche, veuillez le garder au sec.
• Utilisez uniquement des accessoires et une batterie d’origine. Ne tentez
jamais de brancher d’autres produits.
• Ne tentez jamais de brancher des produits incompatibles.
• Les réparations de l’appareil doivent être effectuées par un personnel
de réparation qualifié.
• L’appareil et ses accessoires doivent être maintenus hors de portée des
enfants.
• La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les enfants en bas âge sont
susceptibles de les avaler.
• La sonnerie est émise par le haut-parleur. Prenez l’appel en ouvrant le
téléphone ou en appuyant sur la touche Décrocher avant de rapprocher
le téléphone de votre oreille. Cela permet d’éviter toute lésion auditive
potentielle.
• Utilisez un équipement mains libres approuvé et un support
approprié pendant la conduite. Il est essentiel de respecter les lois et
réglementations nationales en vigueur.
• Maintenez toujours une distance d’au moins 15 cm par rapport à un
pacemaker cardiaque pour éviter toute interférence. Ne transportez
pas le téléphone allumé dans une poche de poitrine. Tenez toujours le
téléphone contre l’oreille en l’éloignant le plus possible du pacemaker
pendant un appel. Éteignez immédiatement le téléphone si vous
remarquez ou suspectez tout effet indésirable. Consultez votre médecin
en cas de doutes.
P.19
• Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs. Si vous portez
un appareil auditif, veuillez contacter votre médecin ou le fabricant de
l’appareil auditif pour connaître toute incompatibilité potentielle avec un
équipement de communication mobile.
• Ne vous reposez pas uniquement sur le téléphone portable comme
moyen d’appel d’urgence. Pour diverses raisons techniques, il n’est pas
possible de garantir une connexion fiable en toute circonstance.
• Assurez-vous que la prise de l’adaptateur de chargement n’est pas
bloquée par un meuble ou autre objet.
10. ENVIRONNEMENT
Le téléphone mobile que vous avez acheté, ainsi que la batterie
usagée, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Vous devez les rapporter à votre distributeur, en cas de
remplacement, ou les déposer dans un point de collecte prévu
à cet effet.
Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous vivons !
11. CONFORMITE
Le logo imprimé sur l’appareil atteste que ce dernier est conforme aux
exigences essentielles de la directive RED (2014/53/EU). Vous pouvez
consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web:
www.swissvoice.net
12. GARANTIE
Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce
coffret.
Le produit C50s est un équipement agréé conformément à la
réglementation européenne, attesté par le marquage CE.
Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit
être manipulé avec soin.
A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des biens de
consommation dans le pays dans lequel vous avez effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
ATLINKS Europe dont le siège social est 147 Ave Paul Doumer, 92500
Rueil-Malmaison, France garantit que le produit figurant dans le présent
coffret est conforme à ses spécifications techniques figurant dans le guide
d’utilisation inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de
P.20
garantie, comptée à partir de la date d’achat du Produit neuf, la date
figurant sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom
de votre revendeur faisant foi, et égale à :
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des
consommables, accessoires et batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période
de garantie, vous devez retourner le Produit au complet, auprès de
votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat, constituée par la
facture ou ce ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu
de l’achat et le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la
découverte de la défectuosité.
ATLINKS s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice de
conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à
ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de
fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des
conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou
remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou
l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est
garanti pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de
la date de réparation ou jusqu’à la date de fin de la période de garantie
initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant
précisé que toute période d’immobilisation du Produit d’au moins sept
(7) jours s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant dans le
guide de l’utilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment
avec des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide
d’utilisation,
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non agréées,
numéro de série effacé, illisible, détérioré,
Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et
écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone
géographique d’utilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute,
Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source
de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des
conditions de température, d’humidité ou autres conditions ambiantes
excessives ou toute autre cause extérieure au produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une réparation effectuées par une
personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez
un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de
transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous
soit retourné.
P.21
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre
de l’Union Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres
que celle décrite aux présentes sont expressément exclues.
DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE,
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE
NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU
D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE MANQUE A GAGNER,
PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE REVENUS, PERTES
D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS
OU INCIDENTS;
C) LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT
DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF
DOMMAGE CORPOREL.
P.22
Atlinks Europe
147 Ave Paul Doumer
92500 Rueil-Malmaison France
RCS Nanterre 508 823 747
www.swissvoice.net
Le logo SWISSVOICE est une marque déposée sous
licence Swissvoice International SA.
©Copyright Swissvoice International SA 2020
Le fabricant se réserve le droit de modifier les
spécifications de ses produits afin de les améliorer
techniquement ou de se conformer à de nouvelles
réglementations.
Modèle : Swissvoice C50s
A/W No. : 10002200 Rev.1 (FR)
Imprimé en Chine

Manuels associés