- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Smartphones
- SwissVoice
- C50S
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
26
C50s Guide d’utilisation rapide 2 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 2. DESCRIPTION DE L’ÉCRAN TACTILE ET DES TOUCHES 3. DESCRIPTION DES TOUCHES DE LA STATION D’ACCUEIL 4. Contenu de la boîte 5. MISE EN ROUTE - Connecter la base - Insérer la carte SIM (obligatoire) et la carte mémoire (optionnel) - Insérez la batterie - Remettre le cache de la batterie - Guide de Démarrage 6. PRINCIPALES OPÉRATIONS - Allumer/éteindre le téléphone - Appel depuis les 3 touches de numérotation directe - Effectuer un appel - Appel depuis le répertoire - Journal des appels - Répondre à un appel - Ajustement du volume sonore - Mode de sonnerie - Messages - Écrire un nouveau message - Photos (voir, envoyer) - Caméra (prendre une photo, une vidéo) - Paramètres - Enregistrer un contact - Modifier un contact - Programmer les 3 numéros abrégés (écran d’accueil) - Paramètres avancés P.1 P.2 P.4 P.5 P.5 P.5 P.6 P.7 P.8 P.9 P.10 P.10 P.11 P.11 P.11 P.11 P.12 P.12 P.12 P.12 P.13 P.13 P.13 P.13 P.14 P.14 P.14 P.15 - Vocalisation des numéros composés - LAMPE TORCHE 7. FONCTIONS UNIQUES - Touche SOS d’assistance - Programmation du numéro SOS - Surveillance à distance par un aidant membre de la famille et service d’assistance Premium (Swissvoice Premium Service) 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 10. ENVIRONNEMENT 11. CONFORMITE 12. GARANTIE P.15 P.15 P.15 P.16 P.16 P.17 P.17 P.18 P.20 P.20 P.20 1. INTRODUCTION C50s est un Smarpthone fourni avec une station d’accueil (SMARTBASE). Lorsque le C50s repose sur la station d’accueil, vous le pilotez depuis les touches de la SMARTBASE. Caractéristiques du C50s : • Interface facile à utiliser • Texte <=> Message parlé • Renforcement audio +35 dB/sonnerie 85 dB • Touche SOS • Chargement facile • Haut-parleur sur la SMARTBASE pour entendre les appels, la musique et la radio en mode mains libres P.1 2. DESCRIPTION DE L’ÉCRAN TACTILE ET DES TOUCHES 3 4 12:01 5 1 2 11 15 6 16 7 17 8 9 10 Plus... 12 14 13 1 - Lampe torche (appui long) 2 - Touche Audio boost (son très amplifié) 3 - Caméra frontale 4 - Récepteur 5 - Mode Silence/Vibreur uniquement/Normal 6 - Composition d’appel direct à une touche 7 - Centre d’appels 8 - Centre de messages - SMS, WhatsApp, courriel, etc. 9 - Centre d’images – affichage des photos et vidéos reçues 10 - Autres fonctions: Whatsapp, répertoire, applications, réglages... P.2 11 - Niveau de charge de la batterie 12 - Touche Retour 13 - Touche Accueil 14 - Gestionnaire de tâches ( vous l’activez / désactivez dans les Paramètres avancés ) 15 - Allume/éteint l’écran ; allume/éteint le téléphone (appui long sur la touche) 16 - Touche d’augmentation du son 17 - Touche de diminution du son 18 19 20 21 22 23 18 - Connecteur d’écouteurs 19 - Caméra principale 20 - Lampe de poche/Flash à LED 21 - Touche d’appel d’assistance (SOS) (un numéro doit avoir été programmé et qu’il y ait du réseau mobile) 22 - Haut-parleur 23 - Connecteur de chargement micro-USB P.3 3. DESCRIPTION DES TOUCHES DE LA STATION D’ACCUEIL 2 1 3 4 5 6 10 7 8 9 1 - Connecteur d’alimentation électrique 2 - Station d’accueil 3 - Haut-parleur 4 - Touche SOS d’assistance (ne fonctionne que si le C50 est posé sur sa base, que la base est appairé avec le C50 et que si un numéro SOS assistance a été programmé 5 - 3 touches similaires à celles du smartphone, de gauche à droite, Gestionnaire de Tâches, Accueil, Retour. Ces 3 touches de la base fonctionnent uniquement par appui court 6 - Touche Répondre/Appel 7 - Microphone 8 - Indicateur d’état 9 - Réglage du volume d’écoute 10 - Détecteur d’humidité et de température Remarque: Toutes les figures sont fournies à titre d’illustration. elles peuvent ne pas correspondre exactement à l’équipement qui vous a été fourni. Fidèle à notre politique de préservation de l’environnement et de conformité, nous ne vous fournissons que le guide d’utilisation rapide. Pour obtenir une copie numérique du manuel d’utilisation et des informations utiles, visitez notre site Web ou contactez notre service d’assistance téléphonique. www.swissvoice.net P.4 4. Contenu de la boîte 1. Smartphone C50s 2. Station d’accueil 3. Cable USB et adapteur 4. Manuel d’utilisation 5. Batterie 6. Cache batterie 7. Ecouteurs 5. MISE EN ROUTE Connecter la base - Installer la fiche secteur (suivant pays) sur l’adaptateur secteur - Connecter le cordon USB à l’adaptateur secteur puis à la base (arrière) P.5 Insérer la carte SIM (obligatoire) et la carte mémoire (optionnel) Micro OU Standard - Choisissez l’emplacement pour carte SIM qui correspond à la taille de votre carte. - Insérez la carte SIM dans son logement, avec les contacts dorés dirigés vers le bas, jusqu’à ce qu’elle bute au fond (voir la figure ci-dessus). - Pour augmenter la mémoire de stockage interne, insérez une carte mémoire micro SD (jusqu’à 32 Go, non incluse). Poussez-la dans son logement, jusqu’à ce qu’elle bute au fond (voir la figure ci-dessus). Remarque: les deux emplacements pour cartes SIM (SIM1=Standard, SIM2=Micro) prennent en charge la norme LTE (4G). Vous aurez besoin d’un adapteur si vous utilisez une carte SIM nano. Renseignez-vous auprès de votre opérateur. P.6 ATTENTION : • Risque d’avaler de petits objets ! La carte SIM et la carte mémoire se retirent facilement. Les jeunes enfants risquent de les avaler. • Ne pliez pas ni ne rayez la carte SIM. Évitez que cette carte entre en contact avec de l’eau, de la saleté ou des charges électriques. • Éteignez le téléphone et débranchez le chargeur avant de retirer le couvercle du compartiment à pile. Insérez la batterie P.7 - Insérez la batterie dans son compartiment, les contacts dorés dirigés vers la partie supérieure gauche du téléphone. Appuyez légèrement sur l’extrémité inférieure de la batterie pour la fixer dans son logement. Remettre le cache de la batterie - Remettre le cache de la batterie et vérifier qu’il est bien fixé. ATTENTION : • Utilisez uniquement une batterie, un chargeur et des accessoires approuvés par le fabricant pour fonctionner avec votre téléphone. L’utilisation d’éléments non approuvés peut s’avérer dangereuse et peut annuler notre garantie. • La station d’accueil doit être branchée à une prise électrique et fonctionne uniquement si le Smartphone C50 est posé dessus. P.8 Guide de Démarrage ** Merci de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le Swissvoice C50s. ** Tous les touches de l’écran sont accessibles par un appui long. Un appui correct est confirmé par une vibration. (la durée de l’appui est modifiable, plus ou moins lent, voir: 6. Assistant de programmation rapide/ Durée du clic) 1. Faire un appui long sur la touche ON/OFF (15 sur le schéma) pour allumer le mobile 2. L’écran va s’allumer. 3. Entrer le code de la carte SIM (fourni par votre opérateur) 4. Sélectionner la langue souhaitée > Oui> Attendre 10 secondes. 5. Placer le smartphone sur sa base. Le voyant lumineux va clignoter en bleu. - Le C50 s’appaire automatiquement avec la station d’accueil. Une fois appairée et lorsque le smartphone est posé dessus, vous pouvez utiliser les touches de la base pour gérer le smartphone, ainsi que pour répondre à un appel en mains-libres (lorsque le smartphone est sur la base) , écouter la radio avec le haut-parleur. P.9 6. Assistant de programmation rapide ( appuyer plusieurs fois sur > Paramètres ), ce menu vous permet d’accéder directement aux principaux réglages. a. Durée appui touche b. Wifi (si disponible) c. Compte Google d. Copier les contacts e. Nouveaux contacts f. SOS et soutien g. Numéros abrégés h. Contacts favoris i. Whatsapp j. Paramètres Avancés k. …. Sortie 7. Appairage manuel de la base Si la led clignote en rouge sur la base, cela signifie qu’elle n’est pas appairée avec le C50s, il faut l’appairer manuellement. > Paramètres > Association de la base - Suivre les instructions sur l’écran pour associer la base. - Lorsque l’appairage a fonctionné, le voyant lumineux ne clignote plus. 6. PRINCIPALES OPÉRATIONS ATTENTION: Une fois le C50 retiré de la station d’accueil, toutes les fonctions de la station (y compris le bouton SOS) ne sont plus opérationnelles. Allumer/éteindre le téléphone - Maintenez la touche marche/arrêt la figure). L’écran s’allume. P.10 appuyée (15 sur Pour éteindre le téléphone: Procédez de même (appui long touche marche/arrêt), l’écran va s’éteindre ou Sur le menu d’accueil, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à atteindre “Eteindre” puis de nouveau sur Eteindre Appel depuis les 3 touches de numérotation directe (voir: programmer les 3 numéros abrégés) - Appuyez sur l’une des trois touches de numérotation directe (6 sur la figure). - Appuyez sur pour terminer l’appel. Effectuer un appel - Appuyez sur Appel > appuyer sur Composer le numéro > Tapez le numéro de téléphone 0…..9 (appuyez sur Suppr pour supprimer) - Appuyez sur pour composer le numéro. - Appuyez sur pour terminer l’appel. Appel depuis le répertoire - Appuyez sur Répertoire > Voir/ Sélectionner un nom / Appel ou pour voir la suite de noms OU - Appuyez sur Appel > Chercher > tapez le 1er caractère du nom du contact > Chercher > sélectionnez le numéro de téléphone. - Appuyez sur pour composer l’appel. - Appuyez sur pour terminer l’appel. Journal des appels (manqués, émis, répondus) - Appuyez sur Appel > Journal d’appels > …. pour afficher le journal des appels que vous avez reçus. - Pour rappeler un numéro, sélectionnez-le dans la liste et appuyer sur Rappel. P.11 Répondre à un appel - Appuyez sur Appuyez sur pour répondre à l’appel . pour terminer l’appel ou le refuser. Ajustement du volume sonore - Pendant un appel, appuyez sur +/- pour ajuster le volume sonore. - Pour augmenter davantage le volume sonore, si nécessaire, appuyez sur la touche BOOST (2 sur la figure). ATTENTION : Un volume sonore excessif pendant une durée prolongée peut endommager votre capacité auditive. Mode de sonnerie - Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur > pour sélectionner un mode de sonnerie parmi Son / Silence/ Vibrer Messages - Tous les types de messages (SMS, WhatsApp, appel non répondu, message vocal, courriel, rappel de prise de médicament, notifications d’application) se trouvent dans la catégorie Messages. - Lorsqu’un nouveau message est détecté, la touche s’allume avec une nouvelle indication. - Messages / Lire les nouveaux messages /Sélectionner un message pour le lire/ Appuyer sur Ouvrir pour lire l’intégralité Appuyer sur SMS historique pour l’historique de message. Appuyer sur Voix, pour la lecture vocale du message Pour consulter les anciens messages: Lire les anciens messages Appuyer sur Répondre pour répondre au message P.12 Ecrire et envoyer un message - Messages > Ecrire un nouveau message - -Si le numéro de mobile n’est pas enregistré: Appuyer sur Composer le numéro/Tapez le numéro de mobile/ Suivant/ Appuyer sur Clavier (le clavier pivote pour plus de lisibilité)/ Tapez le texte (flèche basse pour écrire en minuscules)/Envoi OU - Sélectionnez-le dans la liste de contacts à l’aide de la touche - Appuyer sur Clavier puis tapez le message > Envoi OU - Sélectionnez un message simple prédéfini à l’aide de Suivant Photos (voir, envoyer) - Photos > Voir les photos pour faire défiler les photos (ou vidéos) ou appuyer sur Toutes les images Envoyer une photo (par SMS, Whatsapp..): Sélectionner une photo/ Options/Envoi/ Sélectionner le mode d’envoi (SMS, Whatsapp) Sélectionner le nom dans le répertoire/ Entrez le message/ Envoi (flèche droite) Caméra (prendre une photo ou une vidéo) - > Photos > Prendre une photo > Caméra > Photo pour prendre une photo ou Video pour filmer une vidéo - Appuyer sur Garder (pour la conserver) ou Garder & Envoyer la photo…. Il est également possible de prendre une photo ou une vidéo à partir du menu Photos. Paramètres > Paramètres >…. - Le menu Paramètres vous donne accès aux options suivantes : 1. Liste de contacts 2. Numéros abrégés (sur l’écran d’accueil) 3. Langue 4. Paramètres avancés P.13 5. Association de la base 6. Assistant de programmation rapide 7. Premium Service Enregistrer un contact / Répertoire / Nouveau/ tapez le nom (l’écran pivote) / Suivant/ Tapez le numéro / Suivant / Eventuellement l’email / Enregistrer OU > Paramètres > Liste de contacts > Nouveau - Nom > tapez un nom > Suivant - Numéro > tapez le numéro de téléphone > Suivant….. - Enregistrer Pour ajouter une photo à un nouveau contact, suivre les instructions sur l’écran: Voulez-vous ajouter une photo à ce contact? Modifier un contact > Paramètres > Liste de contacts > Modifier un contact - Sélectionnez le contact que vous voulez modifier - Nom > Modifiez le nom > Suivant - Numéro > Modifiez le numéro de téléphone > Suivant….. - Enregistrer Programmer les 3 numéros abrégés (Ecran d’accueil) Il est nécessaire d’enregistrer au préalable les contacts pour sélectionner les 3 numéros abrégés de l’écran d’accueil. > Paramètres > Numéros abrégés - Sélectionnez la touche vide - Choisissez un nom dans la liste des contacts ( pour passer à la page suivante ) - Ajouter un contact à la liste ( Pour avoir la photo associée au nom, Paramètres > Liste de contacts > Photo ) P.14 Paramètres avancés > Paramètres > Paramètres avancés - Le menu Paramètres avancés vous donne accès aux options suivantes: 1. Paramètres Étape par étape 2. Contacts 3. Infos Personnelles 4. SOS et soutien 5. Paramètres Android - Choix et volume de la sonnerie - WiFi 6. Rappel des médicaments 7. Paramètres affichage et Sons 8. …. ( La durée d’appui touche nécessaire peut être modifée : > Paramètres > Assistant de programmation rapide > Durée du clic ) Vocalisation des numéros composés - À chaque pression sur une touche numérique, la valeur correspondante est diffusée dans le haut-parleur du C50s. ( Pour désactiver cette fonction : menu Paramètres avancés > Paramètres affichage et Sons > Réglages du son….. ) LAMPE TORCHE - Maintenez la touche appuyée pour activer/ désactiver - Vous devez allumer auparavant le téléphone, cette fonction est désactivée en mode veille. 7. FONCTIONS UNIQUES Important: Les touches SOS sur le C50 et sur la base ne fonctionnent que si un numéro a bien été programmé et si le réseau mobile est disponible au moment de l’appui. De plus, la touche SOS de la base ne fonctionne que lorsque que le C50 est posé sur cette même base P.15 et qu’elle est bien appairé avec le C50 (voir 7.) Si la led rouge de la base clignote, c’est qu’elle n’est pas appairé avec le C50. Touche SOS d’assistance (sur le mobile et sur la base) - Maintenez la touche appuyée pendant 3 secondes pour composer le numéro de téléphone du service d’assistance. - C50s active automatiquement le mode mains libres lorsque l’appel d’assistance est accepté. - Dans le même temps, un SMS est envoyé au contact associé au numéro d’assistance et aux soignants/membres de la famille. (Pour terminer l’appel SOS, maintenez la touche ANNULER appuyée) Programmation du numéro SOS - Vérifiez que le numéro de téléphone que vous avez choisi existe dans le carnet d’adresses. > Paramètres > Paramètres avancés > SOS et soutien > Numéros SOS > Sélectionnez le numéro de téléphone….. ATTENTION: • N’oubliez pas de choisir un numéro SOS et d’informer le contact associé de votre choix. • La fonction SOS ne fonctionne que si le service réseau est actif. • L’envoi de SMS peut entraîner des coûts supplémentaires! Surveillance à distance par un aidant/ membre de la famille et service d’assistance Premium (Swissvoice Premium Service) - L’aidant ou les membres de la famille peuvent souscrire à ces services. Pour en savoir plus, visitez notre site web - www.swissvoice.net P.16 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Double cartes SIM Compatibilité aide auditive Processeur Système d’exploitation Mémoire Caméra SIM + 4G USIM; double SIM en mode veille M4/T4 MTK6737VWA Quad-cortex 1.3GHz CPU Android 7.0 RAM 1 Go DDR2, ROM 8 Go, gère les cartes mémoire TF jusqu’à 32 Go (en option) Frontale 2M pixels, arrière 8M pixels, mise au point automatique caméra 2G GPRS, 3G: WCDMA / HSPA, 4G:FDD-LTE WiFi /services mobiles pour la transmission de données Type de batterie Li-Ion, 3.8V, 3200mAh Volume maximal du volume Jusqu’à +35 dB du son Autonomie en conversation Jusqu’à 8 heures Autonomie en veille Jusqu’à 210 heures Dimensions / poids Environ 168 x 180 x 91 mm / environ 440g batterie incluse Connecteur USB Micro USB Connecteur des écouteurs Connecteur 3,5 mm Bandes de fréquences (MHz) - GSM 2G: 850/ 33, 900/ 33, 1800/30, 1900/ 30 /Puissances maximales (dBm): - 3G: 1 [2100]/ 24, 2 [1900]/ 24, 5 [850]/ 24, 8 [900]/ 24 - 4G : 1 [2100]/ 24, 3 [1800]/ 24, 7 [2600]/ 24, 20 [800]/ 24 - Bluetooth: 2400 – 2480 / 10 - WiFi IEEE802.11b/n/g 2412 – 2472 / 20 Valeurs DAS, GSM - Tête: 0.11 W/kg - Corps: 0.53 W/Kg - Membre: 2.35 W/Kg 3G - Tête: 0.08 W/Kg - Corps: 0.24 W/kg - Membre: 1.04 W/Kg 4G - Tête: 0.08 W/Kg - Corps: 0.37 W/kg - Membre: 1.48 W/Kg WIFI - Tête: 0.01 W/Kg - Corps: 0.05 W/kg - Membre: 0.18 W/Kg En complément des informations présentes sur la documentation, il est recommandé d’utiliser un kit mains-libres. Dans ce cas, en communication, par mesure de précaution, il est recommandé de tenir le mobile éloigné du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. P.17 9. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problèmes Solutions Le téléphone portable ne s'allume pas La batterie n'est pas insérée ; La batterie n'est pas chargée. Le téléphone réclame un code PUK au démarrage Si vous n'avez pas de code PUK pour votre carte SIM, veuillez contacter votre opérateur. La qualité de la réception ne s'affiche pas Aucune connexion au réseau. Le téléphone portable se trouve dans un endroit où il n'y a pas de réseau, veuillez le déplacer dans un autre endroit ou contacter votre opérateur. Un message apparaît à l'écran pour certaines fonctions indiquant que l'exécution/ l'utilisation est impossible Certaines fonctions ne sont disponibles que par abonnement auprès du fournisseur. Contactez votre opérateur. L'écran est figé ou ne répond pas lorsque des touches sont pressées Assurez-vous que vous faites un appui long sur chaque touche de l’écran tactile. (durée de pression réglable dans Paramètres avancés) OU Retirez la batterie pendant 3 minutes et réessayez. Pas de connexion au réseau de télécommunication mobile Contactez votre opérateur. Le message « Insérer carte SIM » s'affiche à l'écran Assurez-vous que la carte SIM a été correctement installée. La batterie ne se charge pas ou se vide rapidement La batterie est peut-être ; Placez correctement le téléphone sur le socle de chargement ou branchez-le correctement au câble de chargement ; Nettoyez les bornes de chargement du téléphone portable et du socle de chargement à l'aide d'un chiffon sec et doux ; Chargez le téléphone portable pendant 4 heures. Le téléphone portable a été mouillé par mégarde Éteignez immédiatement le téléphone, retirez la batterie et laissez l'appareil sécher complètement avant de le rallumer. P.18 CONSEILS RELATIFS À LA BATTERIE • Utilisez uniquement la batterie, le câble et station d’accueil approuvés par le fabricant, sans quoi la batterie pourrait être endommagée. • Ne court-circuitez pas la batterie. Laissez toujours la batterie dans le téléphone pour éviter de court-circuiter accidentellement les bornes de la batterie. • Maintenez les bornes de la batterie propres et exemptes de salissures. • La batterie peut être chargée/déchargée des centaines de fois, mais sa durée de vie est limitée. Remplacez la batterie lorsque sa puissance s’est fortement réduite. SERVICES DE RÉSEAU ET COÛTS Le C50s est conçu pour être utilisé avec un réseau de téléphonie mobile. L’utilisation de services de réseau et de SMS peut induire des coûts. DOMAINE D’UTILISATION • N’utilisez pas le téléphone dans les endroits interdits. • Éteignez le téléphone pour ne pas nuire aux équipements médicaux à proximité (par ex. dans les hôpitaux). • N’utilisez pas le téléphone dans des stations services ou à proximité de carburants et de produits chimiques. SÉCURITÉ • Évitez d’exposer l’appareil à de la fumée, poussière, vibration, produits chimiques, humidité, chaleur et rayons directs du solaire. • Le téléphone n’est pas étanche, veuillez le garder au sec. • Utilisez uniquement des accessoires et une batterie d’origine. Ne tentez jamais de brancher d’autres produits. • Ne tentez jamais de brancher des produits incompatibles. • Les réparations de l’appareil doivent être effectuées par un personnel de réparation qualifié. • L’appareil et ses accessoires doivent être maintenus hors de portée des enfants. • La carte SIM peut être retirée. Attention ! Les enfants en bas âge sont susceptibles de les avaler. • La sonnerie est émise par le haut-parleur. Prenez l’appel en ouvrant le téléphone ou en appuyant sur la touche Décrocher avant de rapprocher le téléphone de votre oreille. Cela permet d’éviter toute lésion auditive potentielle. • Utilisez un équipement mains libres approuvé et un support approprié pendant la conduite. Il est essentiel de respecter les lois et réglementations nationales en vigueur. • Maintenez toujours une distance d’au moins 15 cm par rapport à un pacemaker cardiaque pour éviter toute interférence. Ne transportez pas le téléphone allumé dans une poche de poitrine. Tenez toujours le téléphone contre l’oreille en l’éloignant le plus possible du pacemaker pendant un appel. Éteignez immédiatement le téléphone si vous remarquez ou suspectez tout effet indésirable. Consultez votre médecin en cas de doutes. P.19 • Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs. Si vous portez un appareil auditif, veuillez contacter votre médecin ou le fabricant de l’appareil auditif pour connaître toute incompatibilité potentielle avec un équipement de communication mobile. • Ne vous reposez pas uniquement sur le téléphone portable comme moyen d’appel d’urgence. Pour diverses raisons techniques, il n’est pas possible de garantir une connexion fiable en toute circonstance. • Assurez-vous que la prise de l’adaptateur de chargement n’est pas bloquée par un meuble ou autre objet. 10. ENVIRONNEMENT Le téléphone mobile que vous avez acheté, ainsi que la batterie usagée, ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous devez les rapporter à votre distributeur, en cas de remplacement, ou les déposer dans un point de collecte prévu à cet effet. Aidez-nous à protéger l’environnement dans lequel nous vivons ! 11. CONFORMITE Le logo imprimé sur l’appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles de la directive RED (2014/53/EU). Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.swissvoice.net 12. GARANTIE Vous êtes priés de lire attentivement le guide d’utilisation inclus dans ce coffret. Le produit C50s est un équipement agréé conformément à la réglementation européenne, attesté par le marquage CE. Le produit que vous venez d’acheter est un produit technologique, il doit être manipulé avec soin. A noter : vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément à la réglementation applicable à la vente des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez effectué cet achat. Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur. Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient, ATLINKS Europe dont le siège social est 147 Ave Paul Doumer, 92500 Rueil-Malmaison, France garantit que le produit figurant dans le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques figurant dans le guide d’utilisation inclus dans le présent coffret, et ce pendant une période de P.20 garantie, comptée à partir de la date d’achat du Produit neuf, la date figurant sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi, et égale à : Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires et batteries. Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet, auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve d’achat, constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre revendeur, indiquant le lieu de l’achat et le numéro de série du Produit, suivant l’apparition ou la découverte de la défectuosité. ATLINKS s’engage à réparer tout élément défectueux du fait d’un vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins équivalent en termes de fonctionnalités et de performances. Si la réparation ou le remplacement s’avèrent impossibles à des conditions commerciales normales, le Produit vous sera remboursé ou remplacé par un Produit équivalent. Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le produit ou l’élément de remplacement, qui peut être neuf ou reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusqu’à la date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute période d’immobilisation du Produit d’au moins sept (7) jours s’ajoutera à la durée de garantie restant à courir. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : Installation ou utilisation non conforme aux instructions figurant dans le guide de l’utilisateur, Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit, notamment avec des accessoires non compatibles, comme indiqué sur le guide d’utilisation, Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure normale, y compris l’usure normale des accessoires, batteries et écrans, Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géographique d’utilisation, Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou des rayonnements, un dégât des eaux, l’exposition à des conditions de température, d’humidité ou autres conditions ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au produit, Une négligence ou un entretien défectueux, Une intervention, une modification ou une réparation effectuées par une personne non agréée par Atlinks. Si le Produit retourné n’est pas couvert par la garantie, vous recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût d’analyse et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez que le Produit vous soit retourné. P.21 Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous avez régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un membre de l’Union Européenne. Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties autres que celle décrite aux présentes sont expressément exclues. DANS LA MESURE MAXIMUM AUTORISEE PAR LA LOI APPLICABLE, A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER; B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU DETERIORATION DE DONNEES, PERTE D’USAGE MANQUE A GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE REVENUS, PERTES D’EXPLOITATION, DOMMAGES INDIRECTS, IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS; C) LA RESPONSABILITE D’ATLINKS EST LIMITEE A LA VALEUR D’ACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL. P.22 Atlinks Europe 147 Ave Paul Doumer 92500 Rueil-Malmaison France RCS Nanterre 508 823 747 www.swissvoice.net Le logo SWISSVOICE est une marque déposée sous licence Swissvoice International SA. ©Copyright Swissvoice International SA 2020 Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits afin de les améliorer techniquement ou de se conformer à de nouvelles réglementations. Modèle : Swissvoice C50s A/W No. : 10002200 Rev.1 (FR) Imprimé en Chine