RGG09KVCA | AGYG12KVCA | RGG12KVCA | AGYG14KVCA | RGG14KVCA | AGHG12KVCA | AGHG09KVCA | AGHG14KVCA | Installation manuel | Fujitsu AGYG09KVCA Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
RGG09KVCA | AGYG12KVCA | RGG12KVCA | AGYG14KVCA | RGG14KVCA | AGHG12KVCA | AGHG09KVCA | AGHG14KVCA | Installation manuel | Fujitsu AGYG09KVCA Guide d'installation | Fixfr
CLIMATISEUR
Type sol
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9378533080
Pour le personnel de service agrée uniquement.
AVERTISSEMENT
• L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface au sol est
supérieure à X m2.
Contenus
1.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
1.1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32 ......................... 2
2.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL ........................................... 4
2.1. Outils pour l’installation ............................................................... 4
2.2. Accessoires ................................................................................ 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux ...................................................... 4
2.4. Spécifications électriques ........................................................... 4
2.5. Pièces en option ......................................................................... 4
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 5
3.1. Choix du lieu d’installation .......................................................... 5
3.2. Retrait et installation des panneaux latéraux gauche et droit ..... 5
3.3. Installation de la tuyauterie ......................................................... 6
3.4. Câblage électrique ...................................................................... 8
3.5. Installation de la télécommande ................................................. 9
4.
TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS..................................... 9
4.1. Avant d’installer la télécommande en option .............................. 9
4.2. Modification du câble de la télécommande ................................ 9
4.3. Modification du fil d’entrée/de sortie externe .............................. 9
4.4. Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande ... 10
4.5. Raccordement du câble au connecteur de la carte de commande... 10
4.6. Installation du panneau latéral gauche et du cache de commande .... 10
5.
RÉGLAGE DE FONCTION.............................................................. 10
5.1. Détails des fonctions .................................................................11
6.
TEST DE FONCTIONNEMENT....................................................... 12
7.
FINITION ......................................................................................... 12
8.
INFORMATION DU CLIENT ............................................................ 12
9.
CODES D’ERREUR ........................................................................ 13
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Veillez à lire attentivement ce manuel avant l'installation.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
AVERTISSEMENT nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort
ou de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
pourrait causer des blessures mineures ou modérée ou des
dégâts matériels.
Surface minimale de la pièce
X (m2)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
12,99
1,23 < M ≤ 1,5
19,31
1,5 < M ≤ 1,75
26,28
1,75 < M ≤ 2,0
34,33
2,0 < M ≤ 2,5
53,63
2,5 < M ≤ 3,0
77,23
3,0 < M ≤ 3,5
105,12
3,5 < M ≤ 4,0
137,29
(IEC 60335-2-40)
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
• Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une flamme directe, elle peut produire un gaz toxique.
• L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
• Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le film fin des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
• Ne pas percer ou brûler.
• Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
• Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
• Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
• Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
• Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
• Ce produit n’est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
• Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été débranchée. Après avoir débranché le
courant, patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
• Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
• Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
• N'utilisez pas de substances inflammables (tels que des pesticides ou des laques pour
les cheveux). Cela risque de provoquer une décharge électrique, un incendie ou une
détection erronée par le capteur de réfrigérant.
• Cet appareil est équipé d’un capteur de fuite de réfrigérant. N'installez pas l’appareil
dans un endroit rempli de fumée, de gaz ou de produits chimiques.
• Après que l’installation est terminée, expliquez au client que le disjoncteur doit toujours être activé afin de garantir le fonctionnement du capteur de fuite de réfrigérant.
• Veillez à ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
Fr-1
Français
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
1.1. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigérant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien
sont spécifiques. (Consultez “2.1. Outils pour l’installation”.)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
filetage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérifier préalablement. [Le diamètre de filetage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afin que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en serrantt, scotchant etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase liquide au
cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m2
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
Surface minimale de la pièce
X (m2)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
12,99
1,23 < M ≤ 1,5
19,31
1,5 < M ≤ 1,75
26,28
1,75 < M ≤ 2,0
34,33
2,0 < M ≤ 2,5
53,63
2,5 < M ≤ 3,0
77,23
3,0 < M ≤ 3,5
105,12
3,5 < M ≤ 4,0
137,29
(IEC 60335-2-40)
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation artificielle, les orifices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certificat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécifications d'évaluation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée afin de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inflammable.
2-3 Vérification de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inflammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants inflammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
Fr-2
ATTENTION
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inflammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inflammable ne doivent utiliser aucune source d'inflammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'inflammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inflammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inflammable ou risque d'inflammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécifications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérifier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les couvercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécifications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inflammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efficacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inflammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
ATTENTION
5-Câblage
• Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inflammables
• Aucune source potentielle d'inflammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être confirmé.
• Les fluides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inflammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inflammation et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l'OFN.
• Le système doit être vérifié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérification des fuites avant de quitter le site.
ATTENTION
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• Assurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est nécessaire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur.
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupération.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Le volume de liquide de charge
ne doit pas atteindre plus de 80%).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momentanément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécification de réfrigérant inflammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suffisamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inflammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inflammable ne reste pas
dans le lubrifiant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit
et se retrouve exposé à une source d'inflammation
externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit
être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
Fr-3
Les éléments suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ils ne sont pas
fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Matériel supplémentaire
2.1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil
Modifications
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modifiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyau de raccordement
Capuchon de mur
Câble de raccordement (4 fils électriques)
Collerette de support
Tuyau mural
Tuyau de vidange
Ruban décoratif
Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle
Mastic
Joint
Ruban (blindé) pour réfrigération
Crampons ou serre-câbles isolés pour le fil de Crampons ou serre-câbles pour fixer le circonnexion (consultez vos câbles électriques) cuit de réfrigérant
Lubrifiant de réfrigération
1]
2.3. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une
description de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur
admissibles.
■ Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm]
Taille de tuyau de liquide (épaisseur)
[mm]
Ø 9,52 (0,80)
Ø 6,35 (0,80)
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
• Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
• Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à
70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
• L’utilisation d’un isolant thermique plus fin que spécifié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
• Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m•K) ou
moins, à 20 °C.
• Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spéciaux pour R32/R410A.)
• Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécifié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécifié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
• Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécifié (R32). Le flux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécifié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
• Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
1]
2.4. Spécifications électriques
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité
intérieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
1]
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de débuter un travail électrique, confirmez les réglementations, codes ou nomes
connexes.
2.2. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les
indications.
Nom et forme
Qté
Manuel d'utilisation
1
Manuel d'utilisation
(CD-ROM)
Nom et forme
Vis autotaraudeuses
(grandes)
9
Vis autotaraudeuses (petites)
1
Câble
Qté
Taille du conducteur
[mm2]
Type
Remarques
1,5
Type 60245 IEC 57
3 câbles + terre, 1 Ø 230
V
Câble de raccordement
Longueur de câble :
La tension limite chute à moins de 2 %. Augmente la jauge du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
1]
2
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Manuel d’installation
(le présent manuel)
Batterie
1
2
Nom des pièces
Télécommande filaire (*1)
Support de crochet mural
Télécommande
Télécommande simple (*1)
Filtre d’épuration d’air
Support de télécommande
1
2
Application
UTY-RNRZ Pour faire fonctionner le climatiseur
(type à 2 fils)
UTY-RLR
UTY-RSR
UTY-RHR
1
1
N° de modèle
Kit de communication
UTY-TWRXZ2
Pour l’installation de la télécommande filaire en option.
Kit de raccordement externe
UTY-XWZXZ5
Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
Adaptateur WLAN
UTY-TFSXZ1
Pour commande LAN sans fil
*1: Le kit de communication en option (UTY-TWRXZ2) est nécessaire pour l’installation.
Adhésif en tissu
1
Fr-4
3.1.2. Incorporation d’une unité intérieure dans un mur
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
80 mm
ou plus
1]
3.1. Choix du lieu d’installation
100 mm ou plus
80 mm
Sortie d’air supérieure ou plus
INTERDIT
Grille
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc., et laissez les espaces indiqués dans “3.1.1.
Dimensions de l’installation”. Installez également l’unité de manière à faciliter la
dépose du filtre.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difficile de déplacer
l’appareil une fois installé.
AVERTISSEMENT
• Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de
l'appareil. Fixer solidement l'unité afin qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
• Comme ce produit est équipé d’un capteur de fuite de réfrigérant, l’installation encastrée (avec grille) est interdite.
• Installer une grille peut empêcher d’agiter suffisamment le réfrigérant quand une
fuite de réfrigérant se produit.
Sortie d’air inférieure
Lors de l’incorporation de l’unité intérieure dans un mur, limitez le mouvement de l’ailette
horizontale pour la sortie d’air supérieure de façon à ce qu’elle ne fonctionne qu’à l’horizontale. Si ce réglage n’est pas effectué, la chaleur s’accumulera au niveau du mur et la
pièce ne se refroidira/réchauffera pas correctement.
REMARQUE : Expliquez au client la procédure de réglage de l’ailette à l’horizontale
uniquement.
3.1.3. Réglage de l’ailette
Effectuez le “RÉGLAGE DE FONCTION” conformément aux conditions d’installation à
l’aide de la télécommande. Veuillez consulter la section “5. RÉGLAGE DE FONCTION”.
1]
3.2. Retrait et installation des panneaux latéraux gauche et droit
ATTENTION
■ Retrait de la grille d’admission
• N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
- Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les
pièces métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique,
provoquant une défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
- Zone à proximité de sources de chaleur.
- Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles
que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la
corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une
fuite de réfrigérant.
- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des fibres
de carbone ou de la poussière inflammable en suspension ou des produits inflammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
- La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
- Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de
précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
• Installez l’unité à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
• Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Lors de l’installation de tuyaux de moins de 3 m, le bruit de l’unité extérieure sera
transféré vers l’unité intérieure, produisant un grand bruit de fonctionnement ou un
bruit anormal.
(1) Ouvrez la grille d’admission.
(2) Ôtez la corde.
(3) Abaissez la grille d’admission jusqu’à ce que l’axe situé en bas de la grille d’admission soit sorti.
■ Installation de la grille d’admission
(1) L’axe de fixation de la grille d’admission est installé sur le panneau.
(2) Soulevez la grille d’admission.
■ Retrait des panneaux latéraux gauche et droit
(1) Retirez la grille d’admission (Voir la procédure de retrait de la grille d’admission.)
(2) Retirez 4 vis.
(3) La molette est placée dans la partie inférieure comme indiqué sur la figure. Poussez-la
vers l’avant en utilisant le repère [►] afin de retirer les crochets inférieurs (2 positions)
de la base.
(4) Pour retirer le panneau latéral, poussez-le en soulevant la surface supérieure.
■ Installation des panneaux latéraux gauche et droit
(1) Faites d’abord correspondre la partie supérieure du panneau latéral et insérez les
crochets supérieurs et inférieurs.
(2) 4 vis sont fixées.
(3) La grille d’admission est montée.
Grille d’admission Panneau avant
Panneau avant
Corde
Grille
d’admission
Corde
Panneau latéral gauche
Panneau latéral droit
3.1.1. Dimensions de l’installation
Axe de montage
Base
Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs
alentours comme indiqué dans la figure suivante.
100 mm ou plus
80 mm ou plus
80 mm ou plus
Vis
Marque [►]
Panneau latéral droit
50 mm ou plus
150 mm ou moins
du sol
Télécommande
(Bouchon mural)
Support de télécommande
Vis autotaraudeuses (petites, accessoires)
Fr-5
■ Pour la tuyauterie inférieure droite ou inférieure gauche
Panneau latéral droit
Unité : mm
Base
Pour la tuyauterie inférieure
droite
135
50
Pour la tuyauterie inférieure
gauche
182
29
64
29
Fixer avec du ruban vinyle *
5~10 mm
ATTENTION
Fixez solidement les panneaux latéraux gauche et droit ainsi que la grille d’admission.
Si leur installation n’est pas correcte, les panneaux latéraux gauche et droit ou la grille
d’admission risquent de tomber et de provoquer des blessures.
Capuchon de mur *
Tuyau mural *
(Intérieur) Mur
(Extérieur)
* Acheté localement
AVERTISSEMENT
3.3. Installation de la tuyauterie
3.3.1. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être raccordée dans les 6 sens numérotés (1), (2), (3), (4), (5) et (6)
dans la figure. Lorsque vous raccordez la tuyauterie dans le sens (2) ou (5), découpez
une rainure pour les tuyaux sur le côté de la base à l’aide d’une scie à métaux.
Lorsque vous raccordez la tuyauterie dans le sens (3) ou (6), découpez une encoche
dans la paroi mince au fond de la base.
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une perte électrique.
3.3.3. Installation de l’unité intérieure
• Fixez l’unité intérieure aux 4 emplacements prévus (→), en haut et au milieu de l’unité.
• Une fois l’unité fixée au mur, utilisez le support de crochet mural et placez le dessus de
l’unité intérieure sur le support de crochet mural de l’unité intérieure.
(3) Sortie
inférieure droite
(4) Sortie arrière
(1) Sortie
(6) Sortie
gauche
arrière droite
inférieure gauche
438
154
(5) Sortie gauche
124
(2) Sortie droite
423
(Arrière)
3.3.2. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un orifice d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ciaprès.
(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10
mm) que l'extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre de l'orifice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4) Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capuchon
de mur, fixer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le mur.
(5) Pour la tuyauterie gauche et droite, découpez le trou un peu plus bas de façon à ce
que l’eau d’évacuation s’écoule librement.
■ Pour la tuyauterie arrière droite ou arrière gauche
(La figure suivante est une vue avant de l’emplacement d’installation de l’unité intérieure.)
Unité : mm
Unité : mm
703
AVERTISSEMENT
• Fixez solidement l’unité intérieure à l’aide de 4 vis. Sinon, vous risquez de vous
blesser si elle bascule ou tombe.
• Installez l’unité intérieure à un endroit suffisamment robuste. Installez l’unité intérieure
de façon à ce que l’unité installée puisse supporter le poids d’un adulte.
Sinon, vous risquez de vous blesser accidentellement si elle bascule ou tombe.
3.3.4. Installation du support de crochet mural
(1) Installez le support de crochet mural de façon à ce qu’il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l’eau va
couler sur le sol.
(2) Installez le support de crochet mural de façon à ce qu’il puisse supporter le poids de
l’unité.
• Fixez le support de crochet mural au mur en plaçant 5 vis minimum dans les trous
situés à proximité du bord extérieur du support.
• Vérifiez que le support de crochet mural ne vibre pas.
550
Accrochez l’unité intérieure au support de crochet mural (2 positions).
59
Méthode de
mise à niveau
59
Pour la tuyauterie
arrière gauche
Pour la tuyauterie arrière droite
Ø
65
Poids
48
5
Ø6
■ Pour la tuyauterie droite ou gauche
Unité : mm
Vis autotaraudeuses
(grandes, accessoires)
ATTENTION
Fr-6
56
54
54
18
Pour la tuyauterie gauche
18 56
Installez le support de crochet mural de niveau, tant à l’horizontale qu’à la verticale.
Pour la tuyauterie
droite
3.3.5. Formation du flexible et du tuyau de vidange
Capteur de fuite de réfrigérant
Bac de récupération
ATTENTION
Tuyau de vidange
• Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit
s'incliner vers le bas afin d'éviter une fuite d'eau.
• Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
• Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de fixer le bouchon de vidange.
• Lorsque vous fixez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
• Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel afin d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C),
l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera
le flux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité
intérieure.
Bouchon de vidange
Vis
■ Méthode d’installation du bouchon de
vidange
À l’aide d’une clé à six pans (4 mm du côté
opposé), insérez le bouchon de vidange jusqu’à
ce qu’il entre en contact avec la pointe du robinet
de vidange.
(1) Faites passer le tuyau de réfrigérant par le trou de la tuyauterie vers l’intérieur.
(2) Disposez les tuyaux en fonction du sens de la tuyauterie.
Mur d’extrémité
Mur d’extrémité
690 mm
Centre du ■ Tuyauterie droite
trou mural
Mur d’extrémité
Sol
100 mm
130 mm
Pas d’espace
Robinet de vidange
Clé à six
pans
Bouchon de vidange
ATTENTION
■ Tuyauterie gauche
245 mm
280 mm
■ Tuyauterie arrière
Support de vidange
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orifice de vidange,
en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orifice de vidange, puis
le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se
produira.
3.3.6. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
■ Évasement
30 mm
■ Remplacements gauche et droite du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être raccordé à l’un ou l’autre côté de l’unité intérieure.
L’unité a été livrée avec le tuyau de vidange raccordé à gauche (vue arrière de l’unité) et
le bouchon de vidange s’insère à droite.
(1) Retirez les deux panneaux latéraux.
(2) Retirez la vis ainsi que le support de vidange du bac de récupération.
(3) Enlevez le bouchon de vidange.
(4) Raccordez le tuyau de vidange à droite, fixez la vis et insérez le bouchon de vidange
vers la gauche.
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’évasement conventionnel. L'utilisation d'autres raccords coniques risque de produire une
fuite de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
B
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
A
L
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po.)]
Tuyau de
vidange
Bouchon de vidange
Capteur de fuite de réfrigérant
Bac de récupération
Bac de récupération
Vis
Tuyau de vidange
Bouchon de vidange
REMARQUE : Lors de la fixation/du retrait du support de vidange et du tuyau du côté du
capteur de fuite de réfrigérant, faites très attention afin de ne pas donner
de choc au capteur.
Dimension B [mm]
0 à 0,5
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
6,35 (1/4)
9.52 (3/8)
12.70 (1/2)
15,88 (5/8)
19.05 (3/4)
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécifié. Utilisez
une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Support de vidange
Dimension A [mm]
Outil d’évasement pour
R32,
type à griffes
Diamètre extérieur du tuyau Largeur sur plat de l'écrou évasé
[mm (po.)]
[mm]
6,35 (1/4)
9.52 (3/8)
12.70 (1/2)
15,88 (5/8)
19.05 (3/4)
17
22
26
29
36
REMARQUE : Les spécifications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903.
Fr-7
■ Pliage des tuyaux
3.4.1. Schéma de câblage
■ Paire standard
ATTENTION
Câble de raccordement
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
Unité intérieure
Ligne de terre (masse)
Ligne électrique
• Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
• Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difficile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
■ Raccord à évasement
Unité extérieure
Ligne de commande
■ Type multi-split
Câble de raccordement
Unité intérieure
ATTENTION
Serrez avec deux clés.
Tuyau de l’unité intérieure
Clé (fixe)
Ligne électrique
Ligne de
commande
Unité intérieure
UNITÉ B
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous
au tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Unité extérieure
UNITÉ A
• Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement l'écrou évasé.
• Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
• Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
• Afin d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Ligne de terre (masse)
3.4.2. Câblage de l’unité intérieure
(1) Retirez le couvre-bornes.
(2) Enlevez le serre-câble.
(3) Pliez l’extrémité du câble de connexion comme indiqué sur la figure.
(4) Insérez complètement l’extrémité du câble de connexion dans le bornier.
(5) Fixez le câble de connexion à l’aide d’un serre-câble.
Vis
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau de raccordement
16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8)
32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2)
49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8)
63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4)
90 à 110 (900 à 1 100)
Serre-câble
Couvre-bornes Serre-câble
30 mm
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4)
40 mm
Écrou évasé [mm (po)]
Câble de
raccordement
3.4. Câblage électrique
Fil de terre
AVERTISSEMENT
• Avant de brancher les fils, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
• Chaque fil doit être solidement connecté.
• Aucun fil ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
• Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. Par conséquent,
veillez à bien raccorder l’ensemble du câblage.
• Brancher les fils sur les numéros correspondants des bornes.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
inflammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
Fr-8
Unité : mm
3.4.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
■ Attention lors du montage de câble
Afin de dénuder l'isolant d'un fil de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Connectez solidement les fils spécifiés et fixez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Fil
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
Borniers
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur. Consultez le manuel
d’installation pour installer les pièces en option.
• Télécommande filaire
• Télécommande simple
• Kit de communication
• Kit de raccordement externe
Fil
(6) Consultez le tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
4.1. Avant d’installer la télécommande en option
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
1,2 à 1,8 (12 à 18)
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez la télécommande en option, certaines fonctions peuvent ne pas
être utilisées.
• Utilisez la télécommande en option recommandée.
ATTENTION
• Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
• Lors de la fixation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours fixer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
• Raccordez toujours le fil de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.
• Ne pas utiliser le fil de terre de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà
ne soit spécifié.
• Avant de procéder à l’installation, veillez à couper l’alimentation.
• Ne touchez pas l’échangeur thermique.
• Lors de la procédure d’installation ou de retrait, vérifiez qu’aucun câble n’est coincé
ou tiré violemment. Sinon, le climatiseur risque d’être endommagé.
• Évitez de le placer en plein soleil.
• Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
• Avant d’installer le kit en option, vérifiez que le climatiseur peut recevoir le signal.
• Ne raccordez pas la télécommande en option à la borne d’alimentation.
• Lorsque vous raccordez la télécommande en option à l’unité intérieure, utilisez le
câble de raccordement fourni avec la télécommande en option.
• La longueur de câble recommandée pour la télécommande en option est de 10 m
(33 ft). Veillez à isoler la pièce de raccordement si vous rallongez le câble.
1]
3.5. Installation de la télécommande
4.2. Modification du câble de la télécommande
Vérifiez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la télécommande,
puis installez le support de la télécommande.
(1) Utilisez un outil pour couper la borne à l’extrémité du câble de la télécommande, puis
retirez l’isolation de l’extrémité coupée.
1
(2) Branchez le câble de télécommande et le câble de raccordement. (fournis avec la
télécommande filaire)
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
• Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
• Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage.
3.5.1. Installation du support de télécommande
 Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de
télécommande. Après avoir installé la télécommande, vérifier qu'elle fonctionne correctement.
• Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
Important : Veillez à souder les câbles à brancher. Veillez à isoler le raccordement entre
les câbles.
20 mm
ATTENTION
Câble de
télécommande
Câble de raccordement
Blanc
Rouge
Rouge
Câble de
télécommande
Raccord isolé
Noir
Support de
télécommande
(1) Placer
Vis autotaraudeuses (petite)
Noir
Blanc
Télécommande
(2) Bas
3.5.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez
que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé pour le
code personnalisé correspondant)
4.3. Modification du fil d’entrée/de sortie externe
(1) Dénudez le câble relié au connecteur du kit de Câble d’entrée/
câblage. Dénudez le câble acheté localement. de sortie externe
Utilisez un manchon connecteur d’isolation serti en option
pour raccorder le câble acheté localement et le
câble du kit de câblage.
(2) Branchez le fil et le fil acheté localement.
(fournis avec le kit de raccordement externe)
Important:
Veillez à souder les câbles à brancher. Veillez à
isoler le raccordement entre les câbles.
Raccord isolé
Câble
(Acheté localement)
)] (marche/
(1) Appuyez sur le bouton [START/STOP (
arrêt) jusqu'à ce que uniquement l'horloge soit affichée
sur la télécommande.
(2) Appuyez sur le bouton [MODE] durant au moins 5
secondes afin d'afficher le code personnalisé courant
(initialement réglé sur A).
(3) Appuyez sur les boutons [TEMP. ( / )] pour changer
A↔B↔C↔D
le code personnalisé parmi
.
Faites correspondre le code sur l'affichage avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyer à nouveau sur le bouton [MODE] afin de revenir à l'affichage de l'horloge. Le code personnalisé sera
changé.
• Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'affichage du code
personnalisé, le système revient à l'affichage original de l'horloge. Dans ce cas,
recommencez à partir de l'étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Fr-9
4.4. Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande
(1) Consultez “3.2. Retrait et installation des panneaux latéraux gauche et droit” pour
retirer le panneau latéral gauche.
(2) Retirez le cache de commande.
(3) Retirez le cache intérieur de commande.
]
4.6. Installation du panneau latéral gauche et du cache de commande
Installez le panneau latéral gauche et le cache de commande en inversant les procédures
de la section “4.4. Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande”.
]
5. RÉGLAGE DE FONCTION
Carte de
circuit
Cache
intérieur de imprimé
commande
Effectuer un réglage des fonctions conformément aux conditions d'installation en utilisant
la télécommande.
ATTENTION
• Confirmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
• Confirmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
Cache de commande
4.5. Raccordement du câble au connecteur de la carte de commande
]
(1) Raccordez le câble à la carte de circuit imprimé et suspendez-le aux crochets.
CN 23 CN 21 CN 15
P 190
CN CN
22 20
Carte de circuit
CN 14 imprimé
Numéro de
connexion
Type d’option
Télécommande filaire
Télécommande simple
Entrée externe
Sortie externe
P 190
1
CN14
2
CN15
1
CN20
2
CN21
3
CN22
4
CN23
• Cette procédure modifie les réglages des fonction utilisés pour l’unité intérieure
selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil intérieur.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le réglage des fonctions conformément aux
conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction ou
valeur de paramètre.
• Les réglages ne seront pas modifiés si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
• Consultez le manuel d’installation fourni avec la télécommande quand la télécommande
filaire (en option) est utilisée.
■ Accès au mode de réglage de fonction
Tout en appuyant simultanément sur le bouton [POWERFUL] (puissant) et [TEMP. ( )], appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions.
■ ÉTAPE 1 : Sélection du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez
que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé pour le
code personnalisé correspondant)
Les codes personnalisés définis au moyen de cette procédure sont applicables uniquement
aux signaux dans réglage de fonction. Pour savoir comment définir les codes personnalisés
en suivant la procédure normale, consultez “3.5.2. Réglage du code personnalisé de la
télécommande”.
(1) Appuyez sur les boutons [TEMP. (
A↔B↔C↔D
.
Crochet (L)
Crochet (R)
+
+
Câble (Arrière) Câble (Avant)
Crochet (L) + Câble (Arrière)
/
)] pour changer le code personnalisé parmi
Faites correspondre le code sur l'affichage avec le code personnalisé du climatiseur. (réglé initialement sur A). (Si le code personnalisé ne doit pas être sélectionné,
appuyez sur le bouton [10 °C HEAT] (chauffage 10°C) et passez à l’ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur [MODE] et vérifiez que l’unité intérieure peut recevoir des signaux au code
personnalisé affiché.
(3) Appuyez sur le bouton [10 °C HEAT] (chauffage 10°C) pour accepter le code personnalisé et passez à l’ÉTAPE 2.
■ ÉTAPE 2 : Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage
Câble avec noyau
Numéro de
connexion
(P 190)
(1) Appuyez sur le bouton [TEMP. ( / )] pour sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton [10°C HEAT] (chauffage 10°C) pour basculer entre les chiffres
de gauche et de droite.)
(2) Appuyer sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
pour passer à la valeur de réglage. (Appuyer à
nouveau sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
Numéro
pour retourner à la sélection du numéro de
de fonction
fonction.)
Valeur de
/
)]
(3) Appuyez sur le bouton [TEMP. (
paramètre
pour sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton [10°C HEAT] (chauffage
10°C) pour basculer entre les chiffres de
gauche et de droite.)
(4) Appuyez sur le bouton [MODE] une fois. Veuillez confirmer le bip sonore.
Ruban vinyle
Câble (Placer le long)
Cache de
commande
)] (marche/arrêt)
(5) Veuillez appuyer ensuite une fois sur le bouton [START/STOP (
pour préparer le réglage des fonctions. Veuillez confirmer le bip sonore.
(6) Appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour annuler le mode de réglage des
fonctions.
(7) Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension puis de le reconnecter.
Fermer
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la
remettre. Le réglage des fonctionsne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis
l'alimentation.
Serre-câble
(Fixer en diagonale)
Noyau (large)
(2) Installez le couvercle de commande.
Fr-10
■ Commande de température de la salle pour le capteur de télécommande filaire
5.1. Détails des fonctions
■ Signe de filtre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afficher le signe de filtre sur l'appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l'air de la pièce.
Si aucun indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Standard (400 heures)
00
01
Long intervalle (1000 heures)
01
02
Court intervalle (200 heures)
03
Aucune indication
00
11
En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande filaire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).
Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est affiché sur l’écran de la télécommande.
(♦... réglage d’usine)
♦
■ Réglage de l’ailette
Lors de l’incorporation de l’unité intérieure dans un mur, limitez le mouvement de l’ailette
horizontale pour la sortie d’air supérieure de façon à ce qu’elle ne fonctionne qu’à l’horizontale.
Si ce réglage n’est pas effectué, la chaleur s’accumulera au niveau du mur et la pièce ne se
refroidira/réchauffera pas correctement.
(♦... réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Standard
01
02
35
36
(Pour le refroi- (pour le chaufdissement)
fage)
Description du paramètre
02
Aucune correction
Aucune correction de 0,0 °C
(0 °F)
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
09
-4,0 °C (-8 °F)
10
+0,5 °C (+1 °F)
11
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
(Réglage interdit)
13
+2,0 °C (+4 °F)
Dans un mur
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
■ Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
16
+3,5 °C (+7 °F)
En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
La température du capteur de température ambiante est corrigée comme suit :
Température corrigée = température du capteur de température ambiante - valeur de
correction de température
Exemple de correction :
Quand la température du capteur de température ambiante est 26 °C et que la valeur de
réglage est « 03 » (- 1,0 °C), la température corrigée sera 27 °C (26 °C – [- 1,0 °C]).
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... réglage d’usine)
17
+4,0 °C (+8 °F)
23
Numéro de fonction
30
31
(pour le refroi- (pour le chaufdissement)
fage)
Valeur de
paramètre
♦
Description du paramètre
00
Réglage normal
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
09
-4,0 °C (-8 °F)
10
+0,5 °C (+1 °F)
11
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
13
+2,0 °C (+4 °F)
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
16
+3,5 °C (+7 °F)
17
+4,0 °C (+8 °F)
♦
♦
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
■ Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... réglage d’usine)
Numéro de
fonction
40
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Activer
01
Désactiver
♦
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utiliser l'appareil au moyen de la télécommande ou d'un périphérique externe.
■ Commutation de capteur de température ambiante
(Concerne uniquement les télécommandes filaires)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande filaire, changez le paramètre pour « Les deux » (01).
(♦... réglage d’usine)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
Numéro de
fonction
42
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
unité intérieure
01
Les deux
♦
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande filaire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
■ Code personnalisé de la télécommande
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
(uniquement pour la télécommande sans fil)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(♦... réglage d’usine)
Numéro de
fonction
44
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
A
01
B
02
C
03
D
♦
■ Contrôle d’entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode “Marche/Arrêt” ou le mode “Arrêt forcé”.
(♦... réglage d’usine)
Numéro de
fonction
46
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Mode Marche/Arrêt
01
(Réglage interdit)
02
Mode arrêt forcé
♦
Fr-11
■ Enregistrement de paramètre
]1
Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Numéro de
fonction
11
30
Signe de filtre
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
31
35
Valeur de paramètre
Réglage des fonctions
Commande de température de la salle
pour le capteur de télécommande filaire
36
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
40
Redémarrage automatique
42
Commutation de capteur de température ambiante
44
Code personnalisé de la télécommande
46
Contrôle d’entrée externe
7. FINITION
(1) Placez de l’isolant entre les tuyaux.
• Recouvrez le tuyau de raccordement et le tuyau de l’unité intérieure d’isolation
thermique.
• Entourez le tuyau de raccordement d’adhésif en tissu de manière à ce qu’il puisse
rentrer dans le boîtier de tuyauterie arrière.
• Fixez le collier à l’aide de la vis.
(2) Comblez l’espace entre le trou de tuyau du mur extérieur et le tuyau avec un joint de
manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pas s’y engouffrer.
(3) Fixez le tuyau de vidange au mur extérieur, etc.
Fil
Adhésif
en tissu
Collier
Côté droit du
collier
Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
6. TEST DE FONCTIONNEMENT
Enveloppez chaque
tuyau d’adhésif en tissu
Vis
■ Tuyauterie gauche
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas
terminée.
■ Raccordement à partir de l’arrière gauche
Câble de raccordement
Tuyau mural Câble de raccordement
Tuyau
Tuyau de
raccordement
ATTENTION
En hiver, lors du redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez l’appareil
sous tension au moins 12 heures avant de l’utiliser.
Tuyau de vidange
Tuyau de vidange
■ Effectuez les vérifications suivantes :
CORRECT
INTERDIT
Points de contrôle
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
Chaque témoin s'allume-t-il normalement ?
Les volets de direction du flux d'air fonctionnent-ils normalement ?
La vidange est-elle normale ?
Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
Après le fonctionnement de test, une sonnerie retentit.
Si le ventilateur de l’unité intérieure tourne et que le témoin ECONOMY (économique)
clignote, une fuite de réfrigérant s’est peut-être produite. Ouvrez les fenêtres pour ventiler
la pièce et contactez un technicien de service agréé.
[Mode de fonctionnement]
Arrêt vers
le bas
INTERDIT
Aucune pente
vers le haut
Eau de vidange
accumulée
Purge
INTERDIT
L’extrémité du tuyau de
vidange est immergée
dans l’eau.
INTERDIT
INTERDIT
50 mm ou moins
de la terre
Aucune pente
vers le haut
Canal
d’écoulement
En fonction de votre installation, choisissez l’une des options suivantes :
Avec la télécommande sans fil (avec un bouton [TEST RUN] (test de fonctionnement))
 Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur les boutons [START/STOP] (marche/
arrêt) et [TEST RUN] (test de fonctionnement) sur la télécommande.
 Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP] (marche/
arrêt) de la télécommande.
Par l’unité intérieure ou l’unité réceptrice de rayons infrarouges
 Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [MANUAL AUTO]
(automatique manuel) de l’unité pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
 Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [MANUAL AUTO]
(automatique manuel) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton [START/
STOP] (marche/arrêt) sur la télécommande.
Avec la télécommande filaire
 Pour connaître le mode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande filaire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de minuterie clignoteront
simultanément pendant le mode de test de fonctionnement.
Le test de chauffage commencera après quelques minutes quand HEAT est sélectionné
sur la télécommande [modèle à cycle réversible uniquement].
]1
Fr-12
8. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement
de la température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la
télécommande.
(2) Retrait et nettoyage des filtres à air, et utilisation des volets.
(3) Donnez le manuel d'utilisation au client.
Affichage d’erreur
9. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans fil, le témoin du détecteur photoélectrique émettra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une
télécommande filaire, les codes d’erreur s’afficheront sur son écran. Ce tableau présente
ces séquences de clignotements et les codes d’erreur correspondants. L'affichage d'erreur
s'effectue uniquement durant le fonctionnement.
Le tableau des codes d’erreur contient également des erreurs sans rapport avec ce produit.
■ Affichage d'erreur sur l’unité intérieure
TIMER
(minuterie)
ECONOMY
OPERATION
(fonctionnement) (économie)
LED1:
LED2:
LED3:
Témoin TIMER
Témoin OPERATION Témoin de
(minuterie) (orange) (fonctionnement) (vert) ECONOMY
(économie) (vert)
* : Pour la télécommande filaire (en option)
Affichage d’erreur
LED1
(orange)
LED2
(vert)
●(1)
●(1)
●(2)
●(1)
LED3
(vert)
Code
d'erreur*
Description
11
Erreur de communication série
12
• Erreur de communication de la
télécommande filaire
• Erreur de communication de la
commande de la salle du serveur
●(5)
●(1)
15
Mesure de contrôle inachevée
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
●(6)
●(1)
16
Erreur de connexion du PCB de
transmission de l'unité périphérique
●(8)
●(1)
18
Erreur de communication externe
21
Erreur de réglage d'adresse du
numéro de l'unité ou du circuit de
réfrigérant
[ype multi-split simultanés]
●(1)
●(2)
●
●
22
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
●
●
23
Erreur de combinaison
24
• Erreur de numéro de l'unité
de connexion (unité intérieure
secondaire) [type multi-split
simultanés]
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion (unité intérieure ou
unité de branche) [type multi-split]
(2)
(3)
●(4)
●(6)
●(7)
(2)
(2)
●(2)
●(2)
●(2)
26
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
27
Erreur de réglage de l'unité primaire,
de l'unité secondaire [type multi-split
simultanés]
●(9)
●(2)
29
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande filaire
●(1)
●(3)
31
Erreur d'interruption d'alimentation
●(2)
●(3)
32
Erreur d'information du modèle de
PCB de l'unité intérieure
●(3)
●(3)
33
Erreur de détection de
consommation électrique du moteur
de l'appareil intérieur
35
Erreur du commutateur manuel
auto
●(5)
●(3)
●(9)
●(3)
39
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
●(10)
●(3)
3A
Erreur du circuit de communication
de l’unité intérieure (télécommande
filaire)
●(1)
●(4)
41
Erreur du capteur de température
de la salle
●(2)
●(4)
42
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de chaleur
de l’unité intérieure
●(4)
●(4)
44
Erreur du capteur de présence
humaine
●
(4)
●
45
Erreur du capteur de fuite de
réfrigérant
Une erreur du capteur et un échec
de déconnexion/connexion du
faisceau peuvent s’être produits.
●(1)
●(5)
51
Erreur du moteur du ventilateur de
l’unité intérieure
(5)
LED3
(vert)
Code
d'erreur*
Description
LED1
(orange)
LED2
(vert)
●(3)
●(5)
53
Erreur de la pompe d’évacuation
●(4)
●(5)
54
Erreur VDD inverse du purificateur d'air électrique
●(5)
●(7)
●(8)
●(5)
●(5)
●(5)
55
Erreur de réglage du filtre
57
Erreur d'amortisseur
58
Erreur de grille d'entrée d'air
●(9)
●(5)
59
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
●(10)
●(5)
5A
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
●(15)
●(5)
5U
Erreur de l'unité intérieure
●(1)
●(6)
61
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
●(2)
●(6)
62
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
●(3)
●(6)
63
Erreur d'inverseur
●(4)
●(6)
64
Erreur de filtre actif, erreur du
circuit de PFC
●(5)
●(6)
65
Erreur déclenchement borne L
●(8)
●(6)
68
Erreur d'élévation de la
température du registre de
limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
●(10)
●(6)
6A
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'affichage
●(1)
●(7)
71
Erreur du capteur de température
de décharge
●(2)
●(7)
72
Erreur du capteur de température
du compresseur
●(3)
●(7)
73
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
●(4)
●(7)
74
Erreur du capteur de température
extérieure
●(5)
●(7)
75
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
●(6)
●(7)
76
• Erreur du capteur de
température de la vanne à 2
voies
• Erreur du capteur de
température de la vanne à 3
voies
●(7)
●(7)
77
Erreur du capteur de température
de la source de froid
●(2)
●(8)
82
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de sousrefroidissement
●(3)
●(8)
83
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
●(4)
●(8)
84
Erreur du capteur de courant
●(6)
●(8)
86
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
●(4)
●(9)
94
Détection de déclenchement
●(5)
●(9)
95
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
●(7)
●(9)
97
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
●(8)
●(9)
98
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
●(9)
●(9)
99
Erreur de la vanne à 4 voies
●(10)
●(9)
9A
Erreur de bobine (valve de
détente)
Fr-13
Affichage d’erreur
Code
d'erreur*
LED2
(vert)
●(1)
●(10)
A1
Erreur de température de
décharge
●(3)
●(10)
A3
Erreur de température du
compresseur
●(4)
●(5)
●(8)
●(10)
●(10)
●(10)
A4
Erreur de haute pression
A5
Erreur de basse pression
A8
Soupçon de fuite de réfrigérant
●(2)
●(13)
J2
Erreur des boîtiers de dérivation
[type multi-split]
Mode d’affichage
LED3
(vert)
Description
LED1
(orange)
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
■ Code d’erreur sur la télécommande filaire (en option)
Vérifier l’erreur
1. Si une erreur se produit, une icône d’erreur apparaît sur l’écran « Mode de surveil-
2.
3.
lance ».
Cliquez sur le [Status] (Statut) sur l’écran « Mode de surveillance ». L’écran «
Statut » s’affiche.
Cliquez sur [Error Information] (Informations sur l’erreur) sur l’écran « Statut ».
L’écran « Informations sur l’erreur » s’affiche. (S’il n’y a pas d’erreurs, les [Error
Information] (Informations sur l’erreur) ne seront pas affichées.)
Les nombres à 2 chiffres correspondent aux codes d’erreur dans le tableau.
Cliquez sur la [Next page] (Page suivante) (ou [Previous page] (Page précédente))
pour passer aux autres unités intérieures connectées.
1.
2.
Fri 10:00AM
Mode
Set Temp.
Fan
3.
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction
HZ
1
Individual
Economy
Status
Fr-14
Menu
3
Monitor
Page 1/ 5
02-01
Error Code
14,15, 41, 44
Anti Freeze
Off
Unoccupied
Error Information
Address
VT
Off
Next
Page
Error
Information
Back
Next
Page

Manuels associés