ASHG22KMTE | ASYG22KMTE | ASYG18KMTE | ASHG18KMTE | ASYG24KMTE | RSG18KMTE | RSG24KMTE | RSG22KMTE | Fujitsu ASHG24KMTE Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
ASHG22KMTE | ASYG22KMTE | ASYG18KMTE | ASHG18KMTE | ASYG24KMTE | RSG18KMTE | RSG24KMTE | RSG22KMTE | Fujitsu ASHG24KMTE Installation manuel | Fixfr
CLIMATISEUR
Type mural
MANUEL D’INSTALLATION
N° DE PIÈCE 9387603231-01
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Contenus
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................. 1
1.1. Précautions pour l’utilisation des réfrigérants R32 ou R410A..... 2
1.2. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32.......................... 2
2.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL............................................ 4
2.1. Outils pour l’installation................................................................ 4
2.2. Accessoires................................................................................. 4
2.3. Exigence relative aux tuyaux....................................................... 4
2.4. Spécifications électriques............................................................ 4
2.5. Pièces en option.......................................................................... 4
3.
TRAVAUX D’INSTALLATION.............................................................. 5
3.1. Choix du lieu d’installation........................................................... 5
3.2. Retrait et remplacement des pièces............................................ 5
3.3. Installation de la tuyauterie.......................................................... 6
3.4. Câblage électrique....................................................................... 8
3.5. Installation de la télécommande.................................................. 9
4.
TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS...................................... 9
4.1. Kit d’installation en option.......................................................... 10
4.2. Commande de groupe................................................................11
5.
RÉGLAGE DE FONCTION...............................................................11
5.1. Détail des fonctions................................................................... 12
6.
TEST DE FONCTIONNEMENT........................................................ 13
7.
FINITION ......................................................................................... 13
8.
INFORMATION DU CLIENT............................................................. 13
9.
CODES D’ERREUR......................................................................... 14
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veillez à lire attentivement ce manuel avant l'installation.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou imminente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait
causer des blessures mineures ou modérée ou des dégâts
matériels.
• L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expérimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
• Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une flamme directe, elle peut produire un gaz toxique.
• L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
• Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
• L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le film fin des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
• L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
• Ne pas percer ou brûler.
• Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
• Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
• Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
• Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
• Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fils, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
• Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utilisez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
• Ce produit n’est pas antidéflagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
• Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
• Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
• Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
• Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
Fr-1
Français
AVERTISSEMENT
1.1. Précautions pour l’utilisation des réfrigérants R32 ou R410A
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigérant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien
sont spécifiques. (Consultez « 2.1. Outils pour l’installation ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
filetage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérifier préalablement. [Le diamètre de filetage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 afin que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en serrantt, scotchant etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
1.2. Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace fait
moins de X m2
Quantité de charge de réfrigérant
M (kg)
•
•
•
•
Surface minimale de la pièce
X (m2)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50
2,15
1,50 < M ≤ 1,75
2,92
1,75 < M ≤ 2,0
3,82
2,0 < M ≤ 2,5
5,96
2,5 < M ≤ 3,0
8,59
3,0 < M ≤ 3,5
11,68
3,5 < M ≤ 4,0
15,26
(IEC 60335-2-40)
La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
Dans les cas requérant une ventilation artificielle, les orifices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certificat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécifications d'évaluation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inflammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée afin de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inflammable.
2-3 Vérification de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inflammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants inflammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité
intrinsèque.
Fr-2
ATTENTION
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inflammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inflammable ne doivent utiliser aucune source d'inflammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'inflammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inflammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inflammable ou risque d'inflammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécifications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérifier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
- Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder
les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de
matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre
la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les couvercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécifications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inflammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
REMARQUES : L
'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efficacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés
avant d'être utilisés pour les travaux.
ATTENTION
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équipement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inflammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
• Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inflammables
• Aucune source potentielle d'inflammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être confirmé.
• Les fluides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les flammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inflammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inflammation et qu'il y a une aération.
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a
pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l'OFN.
• Le système doit être vérifié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérification des fuites avant de quitter le site.
ATTENTION
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• Assurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est nécessaire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes
vigueur.
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupération.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Le volume de liquide de charge
ne doit pas atteindre plus de 80%).
i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momentanément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est complété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécification de réfrigérant inflammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de suffisamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
• Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et
étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du
réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inflammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inflammable ne reste pas
dans le lubrifiant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inflammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inflammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'installation ou le mode d’emploi.
Fr-3
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Matériel supplémentaire
2.1. Outils pour l’installation
Nom de l’outil
Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
-0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modifiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est interdite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyau de raccordement
Capuchon de mur
Câbles de connexion (4 fils électriques)
Collerette de support
Tuyau mural
Tuyau de vidange
Ruban décoratif
Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle
Mastic
2.3. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une
description de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur
admissibles.
Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm] Taille de tuyau de liquide (épaisseur) [mm]
Ø 12,7 (0,80)
Ø 6,35 (0,80)
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spéciaux pour R32/R410A.)
• Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécifié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécifié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
• Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécifié (R32). Le flux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécifié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
• Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
• Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications.
Qté
Mode d’emploi
1
Mode d’emploi
(CD-ROM)
Manuel d’installation
(le présent manuel)
Nom et forme
Vis autotaraudeuses
(grandes)
Qté
5
Vis autotaraudeuses (petites)
1
2
Batterie
1
Télécommande
2
2.4. Spécifications électriques
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité intérieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de débuter un travail électrique, confirmez les réglementations, codes ou nomes
connexes.
Câble
Taille du conducteur
[mm2]
Câble de raccordement
Type
Remarques
3 câbles + Terre (Masse),
Type 60245 IEC 57
1 Ø 230 V
1,5 - 2,5
1
Support du filtre
Support de télécommande
2
1
Filtres d'épuration d'air
Adhésif à support toile
1
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces
Télécommande filaire (*1)
Télécommande simple (*1)
PCB externe d'entrée et de
sortie (*2)
Kit de connexion externe
Kit de communication
Support de crochet mural
1
Fr-4
• Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
• Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
• Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
• L’utilisation d’un isolant thermique plus fin que spécifié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
• Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m•K) ou
moins, à 20 °C.
Longueur de câble :La tension limite chute à moins de 2 %. Augmente la jauge du câble
si la chute de tension est de 2 % ou plus.
2.2. Accessoires
Nom et forme
ATTENTION
1
Adaptateur WLAN
N° de modèle
Application
UTY-RNRZ Pour le fonctionnement du climatiUTY-RCRZ1 seur (type à 2 fils)
UTY-RLR
UTY-RSR
UTY-RHR
UTY-XCSXZ2 Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
UTY-XWZXZ5
UTY-XWZX
UTY-TWRXZ2 Pour l’installation de la télécommande à 2 fils
UTY-TFSXF2 Pour commande LAN sans fil
• Les pièces en option peuvent être modifiées sans préavis.
*1 : Le kit de communication en option (UTY-TWRXZ2) est nécessaire pour l’installation.
*2 : Le kit de connexion externe optionnel est nécessaire pour l’installation.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
3.1.1. Dimensions de l’installation
aintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs
M
alentours comme indiqué dans la figure suivante.
AVERTISSEMENT
3.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(Unité : mm)
71 ou
plus
(50 ou
plus)
Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être
recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil
en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
inflammable pendant le fonctionnement.)
(40 ou
plus)
117 ou
plus
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans « 3.1.1.
Dimensions de l’installation ». Installez également l’appareil de manière à faciliter la
dépose du filtre.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difficile de déplacer
l’appareil une fois installé.
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appareil. Fixer solidement l'unité afin qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
ATTENTION
N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une
défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
• Zone à proximité de sources de chaleur.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des fibres de
carbone ou de la poussière inflammable en suspension ou des produits inflammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
• La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
• N’utilisez pas l’unité à des fins spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés
ou entreposés.
• Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
• Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but est
d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
•S
i des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
• Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à
1,8 m.
Support de crochet mural
Description de l’unité intérieure
(70 ou
plus)
160 ou
plus
1.800 ou plus
1.500 ou
plus
3.2. Retrait et remplacement des pièces
3.2.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
■ Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Tenez la grille d’admission avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit accrochée.
(2) En maintenant la grille d’admission dans une position horizontale, tirez l’axe de montage
sur la gauche et la droite pour la relâcher.
Tige de
montage
Tige de
montage
Grille
d’entrée d’air
■ Installation de la grille d'entrée d'air
(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la flèche vers le roulement
supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez
dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.
Tige de montage
Roulement
Tige de
montage
Roulement
(2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.
Appuyez ici
Fr-5
3.2.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande
* Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.
■ Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
(1)Retirez les couvercles inférieurs L/R.* (Enfoncez les marques sur le côté, puis faitesles glisser.)
* : En cas ce besoin, retirez la gorge de la tuyauterie et effectuez les réglages nécessaires.
(2) Retirez le couvercle inférieur C.
• Retirez les protège-vis (3 emplacements).
• Retirez les vis (3 emplacements).
• Tirez vers le bas le centre du couvercle inférieur C et retirez-le. **
** : En cas de besoin, retirez la gorge de la tuyauterie (2 emplacements).
(3)Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur le bas du panneau avant, puis retirez
les vis (5 emplacements).
(4)Enfoncez les marques (2 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer
les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous.
(5)Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez.
3.3. Installation de la tuyauterie
3.3.1. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être connectée dans les 4 directions indiquées ci-dessous.
Lorsque la tuyauterie est connectée aux directions (B) ou (C), coupez le long de la rainure
de la tuyauterie sur le côté du capot inférieur avec une scie à métaux.
(Arrière)
(A) Sortie arrière droite
(B) Sortie droite
(C) Sortie
gauche
(D) Sortie arrière gauche
Exemple : Dans le cas d'une sortie droite (Bien que la figure dans le cas d'une sortie
gauche soit omise, il en va de même.)
Grillage B
Grillage A
Vis (5 emplacements)
Rainure pour les tuyaux
Couvercle inférieure
Couvercle inférieure (vue intérieure)
Gorge de la tuyauterie (2 emplacements)
Couvercle inférieur C
Marques (triangle)
Couvercle inférieur R
Protège-vis
Vis (3 emplacements)
Marques (triangle)
Protège-vis (3 emplacements)
Under covers
Couvercle inférieur L
Marques (triangle)
Crochet (3 emplacements)
Marques (triangle)
3.3.2. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un orifice d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-après.
(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm)
que l'extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre de l'orifice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4) Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capuchon de mur, fixer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le mur.
(5) Pour la tuyauterie gauche et droite, découpez le trou un peu plus bas de façon à ce
que l’eau d’évacuation s’écoule librement.
Unité : mm
Support de crochet mural
Repères de centrage
Orifice de
ø65 mm
Orifice de
ø65 mm
91 mm
52 mm
Fixer avec du ruban vinyle *
Étiquette
5~10 mm
Couvercle de commande
■ Installation du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
Faire référence à la figure ci-dessus.
* Assurez-vous de remettre les vis (5 endroits) et les cache-vis (2 endroits) du panneau avant
ainsi que les vis (3 endroits) et les cache-vis (3 endroits) du capot inférieur C.
Capuchon de mur *
Tuyau mural *
(Intérieur)
Mur
(Extérieur)
* Acheté localement
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Faites preuve de prudence lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
3.3.3. Installation du support de crochet mural
3.2.3. Désinstallation de l’unité intérieure
Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit.
(1)Retirez les couvercles inférieurs. (Faire référence à « 3.2.2. Retrait du panneau avant /
couvercle de commande / couvercle inférieur ».)
(2)Insérez vos doigts dans l'ouverture indiquée dans la figure.
Tout en enfonçant la partie inférieure de l'ouverture, libérez les attaches (2 emplacements).
(3)Tirez l'unité intérieure vers vous.
(1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité.
• Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près
du bord extérieur du support.
• Vérifier qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural.
Vis autotaraudeuses (grandes/accessoires)
Marques (triangle)
Support de crochet mural
Attaches (arrière)
ATTENTION
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement
que verticalement.
Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.
Fr-6
3.3.4. Formation du flexible et du tuyau de vidange
[Installation de l'unité intérieure]
ATTENTION
• Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit
s'incliner vers le bas afin d'éviter une fuite d'eau.
• Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
• Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de fixer le bouchon de vidange.
• Lorsque vous fixez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
• Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel afin d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C),
l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera
le flux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité
intérieure.
•Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
•Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer
du mur le bas de l'unité intérieure.
Unité : mm
Tuyau de raccordement Alignez les marquages
Tuyau de raccordement grand
Pliez 70 avec une cintreuse
Centre du rail supérieur
Crochets du haut
■ Tuyauterie arrière droite, Tuyauterie droite
(Espaceur)
Unité intérieure
• Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'orifice mural et attacher
ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
• Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
• Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban
décoratif.
■ P
our la tuyauterie arrière gauche (tuyau de vidange), la tuyauterie gauche
(tuyau de vidange)
Échangez le bouchon de vidange et le tuyau de vidange.
■ Installation du tuyau d’évacuation
Utilisez une clé hexagonale de 4 mm sur le côté
opposé pour insérer le bouchon de vidange,
jusqu'à ce que le bouchon de vidange touche
l'extrémité du robinet de vidange.
Pas d’espace
Clé hexagonale
Robinet de
vidange
Bouchon de
vidange
(Raccords de tuyauterie)
Support de crochet mural
Crochets du bas
•Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de
tuyauterie de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant
contre le mur.
3.3.5. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
■ Évasement
Tuyauterie
droite
Tuyau (haut)
Flexible de vidange d’unité intérieure (bas)
Lier avec du ruban vinyle
(Acheté localement)
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’évasement conventionnel. L'utilisation d'autres raccords coniques risque de produire une
fuite de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Pour la tuyauterie de sortie gauche
(tuyau de vidange), découpez la
rainure de coupe de la tuyauterie
avec une scie à métaux.
B
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Matrice
A
L
Tuyau
Tuyau de drainage de l'unité
intérieure
Bouchon de vidange
Retirez le bouchon de vidange en
tirant sur la saillie située à l'extrémité
du bouchon à l'aide d'une pince, etc.
Retrait du tuyau de vidange
Installation du tuyau de vidange
Retirez la vis située à gauche du
tuyau de vidange et sortez le tuyau
de vidange.
Insérez verticalement le tuyau de vidange vers
l'intérieur, de sorte que le dispositif de vidange
(blanc) puisse être aligné avec précision sur le
trou de la vis autour du robinet de vidange.
Après avoir inséré et avant de remplacer,
veuillez réinstaller et fixer les vis retirées.
Tuyau de vidange
Fixation de vidange
Trou de vis
Robinet de vidange
Tuyau de vidange
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
•
•
Vis
Fixation de vidange
Veuillez maintenir le raccord du tuyau d'évacuation pendant le travail.
Comme la vis est à l'intérieur, veillez à utiliser des tournevis traités avec un aimant.
• Après avoir passé la tuyauterie intérieure et le tuyau d'évacuation à travers le trou mural,
suspendez l'unité intérieure aux crochets situés en haut et en bas du support.
ATTENTION
Dimension B [mm]
0 à 0,5
9,1
13,2
16,6
19,7
24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un évasement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécifié. Utilisez
une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Vis
Dimension A [mm]
Outil d’évasement pour
R32, type à griffes
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de l'écrou évasé
[mm]
6,35 (1/4)
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
17
22
26
29
36
REMARQUE : Les spécifications de l’écrou évasé sont conformes à ISO14903. (pour les
modèles à réfrigérant R32)
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orifice de vidange,
en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orifice de vidange, puis
le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se
produira.
Fr-7
■ Pliage des tuyaux
3.4.1. Schéma de câblage
ATTENTION
• Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
• Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit finit par se rompre.
Câble de raccordement
Unité intérieure
Terre (Masse)
Ligne électrique
•
•
•
•
■ Raccord à évasement
Ligne de
commande
■ Multi-split
Câble de raccordement
Unité intérieure
Terre (Masse)
Ligne électrique
Unité extérieure
Ligne de
commande
Unité intérieure
UNITÉ B
ATTENTION
•Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur le raccord conique endommage le filetage.
• N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
• Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, afin de serrer correctement l'écrou évasé.
• Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spécifiée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une flamme.
• Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
• Afin d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Unité extérieure
UNITÉ A
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difficile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Tuyau
• Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cintrer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Tuyau d'isolation
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
Coupe-tuyau
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
fixer avec du ruban.
Ligne de coupe
■ Paire standard
3.4.2. C
âblage de l’unité intérieure
(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez « 3.2.1. Retrait et installation de la grille
d’entrée d’air ».)
(2) Retirez la vis autotaraudeuse du cache-fils A et du cache-fils A.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Grillage A
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Vis
Raccord conique
Clé dynamométrique
Tuyau de raccordement
Écrou évasé [mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4)
Dia. 9,52 (3/8)
Dia. 12,70 (1/2)
Dia. 15,88 (5/8)
Dia. 19,05 (3/4)
16 à 18 (160 à 180)
32 à 42 (320 à 420)
49 à 61 (490 à 610)
63 à 75 (630 à 750)
90 à 110 (900 à 1,100)
Serre-câble
Vis
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
Terre (Masse)
3.4. Câblage électrique
AVERTISSEMENT
• Avant de brancher les fils, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
• Chaque fil doit être solidement connecté.
• Aucun fil ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
• Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence,
assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
• Brancher les fils sur les numéros correspondants des bornes.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
inflammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
Fr-8
30 mm
Tuyau d’unité
intérieure (latéral)
50 mm
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
3.4.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
3.5.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande
■ Attention lors du montage de câble
Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant.)
Afin de dénuder l'isolant d'un fil de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la figure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux fils à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les fils ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
(3) Connectez solidement les fils spécifiés et fixez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Vis avec rondelle spéciale
)] (marche/
(1)Appuyez sur le bouton [START/STOP (
arrêt) jusqu'à ce que uniquement l'horloge soit affichée
sur la télécommande.
(2)Appuyez sur le bouton [MODE] durant au moins 5
secondes afin d'afficher le code personnalisé courant
(initialement réglé sur A).
(3)Appuyez sur les boutons [TEMP. ( / )] pour changer
A↔B↔C↔D
le code personnalisé parmi
.
Faites correspondre le code sur l'affichage avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4)Appuyer à nouveau sur le bouton [MODE] afin de revenir à l'affichage de l'horloge. Le code personnalisé sera
changé.
• Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'affichage du code personnalisé, le système revient à l'affichage original de l'horloge. Dans ce cas, recommencez à partir de l'étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Borne à sertir
Fil
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
(6) Consultez le tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4
1,2 à 1,8 (12 à 18)
4. TRAVAUX D’INSTALLATION FACULTATIFS
ATTENTION
• Avant l’installation, assurez-vous de débrahcer l’alimentation électrique.
• Ne touchez pas l’échangeur de chaleur.
• Lors de l'installation ou du retrait de pièces du climatiseur, assurez-vous que le
fil n'est pas coincé par une quelconque pièce ou tiré avec force. Cela risquerait
d'endommager ou de causer des défauts de fonctionnement du climatiseur.
• Connectez le câble à la carte de circuit imprimé.
CN13
ATTENTION
CN47
CN65
• Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
• Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
• Lors de la fixation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours fixer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
• Raccordez toujours le fil de mise à la masse (terre). Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer des décharges électriques.
• Ne pas utiliser la vis de borne de terre (masse) de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà ne soit spécifié.
CN46
3.5. Installation de la télécommande
Vérifiez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis
installez le support de télécommande.
ATTENTION
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
• Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
• Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage
Ce climatiseur peut être connecté à l’aide des kits optionnels suivants. Pour installer ces
kits en option, le boîtier pour carte de circuits imprimés en sortie et entrée externe en
option est nécessaire.
Pour pus de détails sur l’installation des pièces en option, consultez le manuel d'installation
de chaque élément.
N° de connecteur
CN13
3.5.1. Installation du support de télécommande
• Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de
télécommande. Après avoir installé la télécommande, vérifier qu'elle fonctionne correctement.
• Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
Type d’option
Télécommande filaire (via le kit de communication)
Télécommande simple (via le kit de communication)
CN46
Entrée externe
CN47
Sortie externe
CN65
PCB externe d'entrée et de sortie
Support de télécommande
(1) Jeu
Vis autotaraudeuses
(petite)
Télécommande
(2) Bas
Fr-9
Sélection de la sortie
4.1. Kit d’installation en option
REMARQUE :
Lorsqu'une télécommande filaire est raccordée, la télécommande sans fil ne peut pas
•
être utilisée.
● En cas d’imbrication avec un périphérique externe
Périphérique
connecté
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Connecteur
(CN47)
4.1.1. Installation de l’adaptateur WLAN
Relais (Acheté localement)
•Pour installer l'adaptateur WLAN, consulter le manuel d'utilisation.
Couvercle de l'adaptateur WLAN
ou
Adaptateur WLAN
● En cas d’affichage de «Fonctionnement/Arrêt»
1. Ouvrez
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ
Résistance
Connecteur
(CN47)
LED
Périphérique connecté
2. Insérez
Comportement de fonctionnement
4.1.2. Entrée et sortie externe
* Si le réglage de la fonction « 60 » est réglé sur « 00 », consultez « 5. RÉGLAGE DE
FONCTION ».
■ Entrée externe
• Les fonctions de l’unité intérieure comme Fonctionnement/Arrêt ou Arrêt forcé peuvent
être effectuées à l’aide des bornes de l’unité intérieure.
• Le mode «Fonctionnement/Arrêt» ou le mode «Arrêt forcé» peuvent être sélectionnés
avec le réglage des fonctions de l’unité intérieure.
• Un câble à paire torsadée doit être utilisé. La longueur maximum du câble est de 150 m.
• Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions appropriées, en
fonction du nombre de câble à installer.
• La connexion du fil doit être séparée de la ligne du câble d’alimentation.
■ Méthodes de raccordement
Modification du câble
• Retirez l’isolant du câble attaché au connecteur du kit pour câble.
• Retirez l’isolant du câble acheté localement. Utilisez un raccord isolé à sertir pour
• Raccordez le câble avec câble de raccordement avec la soudure.
IMPORTANT : Assurez-vous d’isoler le raccord entre les fils.
● borne à contact sec
Quand une alimentation électrique n’est pas utile au périphérique d’entrée que vous voulez
vous raccorder, utilisez une borne à contact sec.
CARTE DE CIRCUIT
IMPRIMÉ
*1
Connecteur
(CN46)
*1 : Le commutateur peut être utilisé avec les conditions suivantes : De 12 Vcc à 24 Vcc,
de 1 mA à 15 mA.
Comportement de fonctionnement
●Type de signal d’entrée
OFF (désactivé)
Soudez et isolez les pièces raccordées.
4.1.3. Installation du circuit imprimé entrée / sortie externe
Périphérique connecté
ON (activé)
Kit de connexion externe (option)
Acheté localement
(1)Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande.
Consultez « 3.2. Retrait et remplacement des pièces ».
(2)Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur la gauche soit réglé.
Fermoires
(2 places)
Fermoir
Bord
● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Fonctionnement/Arrêt» 1.
Signal d'entrée
OFF (désactivé)
→ ON (activé)
ON (activé) → OFF
(désactivé)
Commande
Fonctionnement
Arrêt
Entrée/ sortie du
PCB extérieur
(3)Branchez le fil de l'adaptateur WLAN au boîtier de commande. Fixez-le avec un
serre-câble.
Connecteur (CN65)
● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Arrêt forcé».
Signal d'entrée
OFF (désactivé)
→ ON (activé)
ON (activé) → OFF
(désactivé)
Commande
Arrêt forcé
Fil de l’entrée/sortie
du PCB extérieur
Normal
* Lorsque l’arrêt forcé est déclenché, l’unité intérieure s’arrête et le mode
Fonctionnement/Arrêt depuis une télécommande est restreint.
Connecteur
(Câble adaptateur WLAN)
● Lorsque le réglage de la fonction est le mode «Fonctionnement/Arrêt» 2.
Signal d'entrée
OFF (désactivé)
→ ON (activé)
ON (activé) → OFF
(désactivé)
Commande
Fonctionnement
Arrêt (télécommande
désactivée)
REMARQUE : Pour plus de plus amples détails, consultez « ■ Contrôle d’entrée externe »
dans « 5.1. Détail des fonctions ».
■ Sortie externe
• Un câble à paire torsadée doit être utilisé. La longueur maximum du câble est de 25 m.
• Utilisez un câble d’entrée et de sortie externe avec des dimensions appropriées, en
fonction du nombre de câble à installer.
• Tension de sortie : Haute 12 Vcc ± 2 V, Basse 0 V.
• Courant autorisé : 50mA
Fr-10
(4)Pour la configuration du commutateur rotatif et du commutateur DIP, consulter le
manuel d’installation des pièces en option.
REMARQUE : Si le commutateur rotatif du « PCB externe d'entrée et de sortie » est réglé
sur « 1 », le numéro de fonction « 46 » fonctionnera.
(5)Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la
figure.
(6)Consultez « 5.1. Détail des fonctions Contrôle d’entrée externe (Numéro de fonction
46) » pour le réglage.
■
4.1.4. Installation du kit de communication
Exemple de méthode de câblage
(1)Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande.
Consultez « 3.2. Retrait et remplacement des pièces ».
(2)Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur le bas soit réglé.
Unité intérieure 1
1 2
Fermoirs
Y1Y2
Fermoir
Unité intérieure 2
Unité intérieure 3
1 2
Câble de
télécommande
Unité intérieure 4
1 2
1 2
Câble de
télécommande
Télécommande
PCB de communication
(2)Réglage automatique de l’adresse
(3)Fixez le bornier à l'unité intérieure avec 1 vis (accessoire en option).
(4)Raccordez le connecteur du fil avec le nuclé EMI à la carte de communication, puis
fixez-le avec l'attache-câble (accessoire optionnel).
• L
es adresses seront automatiquement définies lors du démarrage initial de
cet appareil. Dans ce cas, ne modifiez pas l'adresse de la télécommande pour
l'unité intérieure.
Connecteur
5. RÉGLAGE DE FONCTION
Effectuer un réglage des fonctions conformément aux conditions d'installation en utilisant
la télécommande.
Bornier
ATTENTION
(5)Connectez le kit de communication et la PCB principale.
(6)Connectez le câble de la télécommande filée au bornier comme indiqué sur la figure.
Vis (grande, accessoire
pour option)
Attache de câble (accessoire pour option)
Connecteur (CN300)
Connecteur (CN301)
Câble avec
connecteur
(accessoire
pour option)
Connecteur
(CN13)
• Confirmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
• Confirmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en
place.
• Cette procédure modifie les réglages des fonction utilisés pour l’unité intérieure
selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil intérieur.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le réglage des fonctions conformément aux
conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction
ou valeur de paramètre.
• Les réglages ne seront pas modifiés si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
■ Passer en mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant simultanément sur [POWERFUL] (puissant) et [TEMP. (
[RESET] (réinitialiser) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions.
Bornier
■ ÉTAPE 1 : Sélection du code personnalisé de la télécommande
Étiquette
Serre-câble (accessoire
pour option)
Vis (petite, accessoire pour option)
Câble de télécommande
filaire
(7)Connectez le câble de la télécommande câblée au bornier comme indiqué sur la
figure.
4.2. Commande de groupe
REMARQUE : Le contrôle de groupe ne peut pas être utilisé avec l’adaptateur WLAN.
4.2.1. Système de contrôle de groupe
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une télécommande unique.
* Lorsque différents types d’unités intérieures (tels que type mural et type cassette, type
de cassette et type de conduit, ou autres combinaisons) sont connectés à l'aide du système de contrôle de groupe, certaines fonctions peuvent ne plus être disponibles.
(1)
)] appuyez sur
Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système.
I.U.
A
I.U.
B
C
Télécommande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande.
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
I.U.
D
I.U.
E
Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
Les codes personnalisés configurés via cette procédure s’appliquent uniquement aux
signaux dans le réglage des fonctions. Pour des détails sur la méthode de réglage des codes
personnalisés par la procédure normale, consultez « 3.5.2. Réglage du code personnalisé
de la télécommande ».
(1)Appuyez sur les boutons [TEMP. ( / )] pour changer le code personnalisé parmi
A↔B↔C↔D
. Faites correspondre le code sur l'affichage avec le code personnalisé du climatiseur. (réglé initialement sur A). (Si le code personnalisé ne doit pas
être sélectionné, appuyez sur [10°C HEAT] (chauffage 10°C) et passez à l'ÉTAPE 2.)
Appuyez sur [MODE] et vérifiez que l’unité intérieure peut recevoir des signaux avec le
(2)
code personnalisé affiché.
(3)Appuyez sur [10°C HEAT] (chauffage 10°C) pour accepter le code personnalisé et
passez à l'ÉTAPE 2.
■ ÉTAPE 2 : Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage
(1)Appuyez sur le bouton [TEMP. ( / )] pour sélectionner le numéro de fonction.
(Appuyez sur le bouton [10°C HEAT] (chauffage 10°C) pour basculer entre les chiffres
de gauche et de droite.)
(2)Appuyer sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
pour passer à la valeur de réglage. (Appuyer à
Numéro
nouveau sur le bouton [POWERFUL] (puissant)
de foncpour retourner à la sélection du numéro de
tion
fonction.)
Valeur de
/
)] pour
(3)Appuyez sur le bouton [TEMP. (
paramètre
sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez
sur le bouton [10°C HEAT] (chauffage 10°C)
pour basculer entre les chiffres de gauche et de
droite.)
(4)Appuyez sur le bouton [MODE] une fois. Merci de confirmer le bip sonore.
)] (marche/arrêt) pour
(5)Appuyez ensuite une fois sur le bouton [START/STOP(
préparer le réglage des fonctions. Merci de confirmer le bip sonore.
(6)Appuyez sur le bouton [RESET] (réinitialiser) pour annuler le mode de réglage des
fonctions.
(7)Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension puis de le reconnecter.
Fr-11
■ Redémarrage automatique
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.
Le réglage des fonctionsne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis
l'alimentation.
5.1. Détail des fonctions
■ Signe de filtre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afficher le signe de filtre sur l'appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l'air de la pièce.
Si aucun indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
11
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Standard (400 heures)
01
Long intervalle (1000 heures)
02
Court intervalle (200 heures)
03
Aucune indication
♦
En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
30
(Pour le refroidissement)
31
(Pour le
chauffage)
Valeur de
paramètre
Réglage normal
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
Fr-12
36
(Pour le
chauffage)
40
Activer
Désactiver
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
■ Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande filaire)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande filaire, changez le paramètre pour « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
42
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Unité intérieure
01
Les deux
■ Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour la télécommande sans fil)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
A
01
B
02
C
03
D
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
-4,0 °C (-8 °F)
00
Mode Opération/Arrêt 1
+0,5 °C (+1 °F)
01
(Paramétrage interdit)
11
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
13
+2,0 °C (+4 °F)
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
16
+3,5 °C (+7 °F)
17
+4,0 °C (+8 °F)
Description du paramètre
00
Aucune correction
46
01
Aucune correction de 0,0 °C (0 °F)
02
-0,5 °C (-1 °F)
03
-1,0 °C (-2 °F)
04
-1,5 °C (-3 °F)
05
-2,0 °C (-4 °F)
06
-2,5 °C (-5 °F)
07
-3,0 °C (-6 °F)
08
-3,5 °C (-7 °F)
09
-4,0 °C (-8 °F)
10
+0,5 °C (+1 °F)
11
+1,0 °C (+2 °F)
12
+1,5 °C (+3 °F)
13
+2,0 °C (+4 °F)
14
+2,5 °C (+5 °F)
15
+3,0 °C (+6 °F)
16
+3,5 °C (+7 °F)
17
+4,0 °C (+8 °F)
♦
02
Mode arrêt forcé
03
Mode Opération/Arrêt 2
♦
■ Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande filaire, changez
le paramètre pour « Télécommande filaire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
48
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Les deux
01
Télécommande filaire
♦
■ C
ontrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d'économie d'énergie en commandant la rotation du ventilateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée pendant le fonctionnement
du refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
49
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
♦
■ Contrôle d’entrée externe
10
Valeur de
paramètre
♦
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande filaire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
09
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
♦
* Le redémarrage automatique est une fonction d'urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d'utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utiliser l'appareil au moyen de la télécommande ou d'un périphérique externe.
44
En fonction de l'environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande filaire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l'environnement installé.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).
Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est affiché sur l’écran de la télécommande.
(♦... Réglage d’usine)
35
(Pour le refroidissement)
Description du paramètre
00
01
♦
■C
ommande de température de la salle pour le capteur de télécommande filaire
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Numéro de
fonction
Description du paramètre
00
Numéro de
fonction
Numéro de
fonction
■ Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
Numéro de fonction
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
Désactiver
01
Activer
02
Télécommande
♦
00 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l'appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l'appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l'utilisation d'une télécommande filaire sans contrôle du ventilateur de l'appareil
intérieur pour des économies d'énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d'un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur (00) ou (01).
Afin de confirmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi
de chaque télécommande.
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
■ Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
7. FINITION
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
État de fonctionnement
01 à 08
(Paramétrage interdit)
60
♦
09
État d'erreur
10
État de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure
11
(Paramétrage interdit)
■ Enregistrement de paramètre
Enregistrez les modifications de réglages dans le tableau suivant.
Numéro de
fonction
11
30
31
35
36
40
42
44
46
48
49
60
(1) Isoler entre les tuyaux.
• Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
• Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant
thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et
attachez-les ensemble avec du ruban vinyle afin qu'il ne reste aucun espace.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplir l'espace entre l'orifice du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit
d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
(6) Vérifiez la vidange.
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
Bouchon mural extérieur*
Collerette de support*
Signe de filtre
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
Commande de température de la salle
pour le capteur de télécommande filaire
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Contrôle d’entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante
(Aux.)
Contrôle du ventilateur de l'appareil intérieur pour le
refroidissement avec économie d'énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie
externe
Une fois le réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
6. TEST DE FONCTIONNEMENT
■ Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s'allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d'aération de la direction du débit d'air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
• Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
■ Mode de fonctionnement
Avant de lancer le test de fonctionnement, patientez 1 minute après avoir mis l'appareil
sous tension.
Avec la télécommande
•Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton [START/STOP(
)]
(marche/arrêt), [TEST RUN] (test de fonctionnement) sur la télécommande en utilisant
la pointe d'un stylo à bille ou un petit objet similaire.
Avec l'unité intérieure
•Pour lancer le test de fonctionnement, maintenez enfoncée pendant plus de 10
secondes le bouton de l’unité intérieure.
)] (marche/arrêt) de la
•Pour terminer le test, appuyez sur le bouton [START/STOP(
télécommande.
(Lorsque le climatiseur fonctionne, à la suite d'une pression sur le bouton [TEST RUN]
(test de fonctionnement), le témoin « OPERATION » (fonctionnement) et le témoin
« TIMER » (minuterie) se mettent à clignoter simultanément.)
Mastic
isolant*
(Extérieurs)
Tuyau
Mur
*Acheté localement
Chevauchement de l'isolant
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Attacher ensemble les tuyaux de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
Tuyau d'unité intérieure
(isolation thermique)
Ruban vinyle*
Tuyau
Tuyau de vidange
Envelopper avec de l'adhésif
à support toile.
Adhésif à support toile (accessoire)
INTERDIT
CORRECT
Tuyau de
vidange
Collerette
de support
Levée
Onde
Extrémité dans l’eau
(7) Ouvrez la grille d'admission sur l’appareil intérieur. Placez un filtre d'épuration d'air
(accessoires) sur chaque chemise de filtre (accessoires) et fixez-le au filtre à air.
Pour plus de détails sur l'assemblage du filtre à air, veuillez vous reporter au mode
d’emploi.
8. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez ce qui suit au client conformément au mode d'emploi:
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécommande de l'unité.
(2) Dépose du filtre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le manuel d'utilisation au client.
Fr-13
9. CODES D’ERREUR
Affichage d’erreur
Si vous utilisez une télécommande sans fil, le témoin du photodétecteur signalera les codes
d’erreur par des configurations clignotantes. Si vous utilisez une télécommande filaire,
les codes d’erreur s’afficheront sur l'écran de la télécommande. Ce tableau présente ces
séquences de clignotements et les codes d’erreur correspondants. L'affichage d'erreur
s'effectue uniquement durant le fonctionnement.
Le tableau des codes d’erreur contient également des erreurs qui ne concernent pas ce
produit.
LED 3
(vert)
Code
d'erreur*
LED 2
(orange)
(3)
(10)
3A
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
(4)
(1)
41
Erreur du capteur de température
de la salle
(4)
(2)
42
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
44
Erreur du capteur de présence
(5)
(1)
51
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
53
Erreur de la pompe de vidange
●(5)
●(4)
54
Erreur VDD inverse du purificateur d'air électrique
●(5)
(5)
●(5)
●(5)
(7)
●(8)
55
Erreur de réglage du filtre
57
Erreur d'amortisseur
58
Erreur de grille d'entrée d'air
●(5)
●(9)
59
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2 (ventilateur
côté gauche)
●(5)
●(10)
5A
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
5U
Erreur de l'unité intérieure
(6)
(1)
61
Erreur de phase inverse/
manquante et de câblage de
l'unité extérieure
(6)
(2)
62
Erreur d'informations de
modèle de PCB principale de
l'unité extérieure ou erreur de
communication
■ Affichage d'erreur sur l’unité intérieure
LED 1 : Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert)
LED 2 : Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange)
LED 3 : Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert)
* : Pour la télécommande filaire (en option)
Affichage d’erreur
Description
LED 1
(vert)
LED 2
(orange)
(1)
(1)
11
Erreur de communication série
(1)
(2)
12
Erreur de communication de la
télécommande câblée
(1)
(5)
15
Test de contrôle non terminé
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
(1)
(6)
16
Erreur de connexion du PCB
de transmission de l'unité
périphérique
(6)
(3)
63
Erreur d'inverseur
(1)
(8)
18
Erreur de communication externe
(6)
(4)
64
Erreur de filtre actif, erreur du
circuit de PFC
(2)
(1)
21
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de numéro
d'unité [type multisplit simultané]
(6)
(5)
65
• Erreur de déclenchement de la
borne L
• Erreur de température IPM
(2)
(2)
22
Erreur de capacité de l'unité
intérieure
(6)
(8)
68
Erreur d'élévation de la
température du registre de
limitation de courant d'appel de
l'unité extérieure résistant
(6)
(10)
6A
Erreur de communication des
micro-ordinateurs du PCB
d'affichage
(7)
(1)
71
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
72
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
73
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
74
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
75
Erreur du capteur de température
de gaz d'aspiration
(2)
(2)
(2)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
LED 3
(vert)
Code
d'erreur*
Description
LED 1
(vert)
23
Erreur de combinaison
24
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (unité secondaire
intérieure) [type multisplit
simultané]
• Erreur de numéro de l'unité de
connexion (unité intérieure ou
unité de branche) [type multisplit
flexible]
26
Erreur de réglage de l’adresse de
l’unité intérieure
27
Erreur de réglage de l'unité
primaire, de l'unité secondaire
[type multisplit simultané]
(2)
(9)
29
Erreur de numéro d’unité de
connexion dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
31
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
32
Erreur d’information sur le modèle
de carte de circuit imprimé de
l’appareil intérieur
(3)
(3)
33
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
35
Erreur du commutateur manuel
auto
(3)
(9)
39
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
Fr-14
(7)
(6)
76
• Erreur du capteur de
température de la vanne à 2
voies
• Erreur de capteur de temp. de la
valve à 3 voies
(7)
(7)
77
Erreur du capteur de température
de la source de froid
Affichage d’erreur
LED 1
(vert)
LED 2
(orange)
LED 3
(vert)
Code
d'erreur*
Description
(8)
(2)
82
• Erreur du capteur de
température d'admission du gaz
de l'échangeur de chaleur de
sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de sortie de gaz de
l'échangeur de chaleur de sousrefroidissement
(8)
(3)
83
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8)
(4)
84
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
86
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
(9)
(4)
94
Détection de déclenchement
(9)
(5)
95
Erreur de détection de position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9)
(7)
97
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(8)
98
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
99
Erreur de la vanne à 4 voies
(9)
(10)
9A
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
A1
Erreur de la température de
décharge
(10)
(3)
A3
Erreur de la température du
compresseur
(10)
(10)
(4)
(5)
A4
Erreur de haute pression
A5
Erreur de basse pression
(10)
(11)
AC
Erreur de température du
dissipateur thermique
(13)
(2)
J2
Erreur des boîtiers de branche
[type multisplit flexible]
Mode d’affichage
● : 0,5 s ON (Marche) / 0,5 s OFF (Arrêt)
◊ : 0,1s ON (Marche) / 0,1s OFF (Arrêt)
( ) : Nombre de clignotements
■ Code d'erreur sur la télécommande filaire (en option)
Vérifiez l’erreur
1. Si une erreur se produit, une icône d’erreur s’affiche sur « l’écran du mode de
2.
3.
moniteur ».
Appuyez sur le [Status] (Statut) sur « l’écran du mode de moniteur ». L’écran de
« Status » (Statut) s’affiche.
Appuyez sur [Error Information] (Erreur d’information) sur l’écran « Status » (Statut).
L’écran « Error Information » (Erreur d’information) s’affiche. (S’il n’y a pas d’erreur,
[Erreur d’information] (Erreur d’information) ne s’affiche pas.)
Les nombres à 2 chiffres correspondent au code d'erreur du tableau.
Appuyez sur [Next page] (Page suivante) (ou [Previous page] (Page précédente))
pour passer aux autres unités intérieures connectées.
1.
2.
Fri 10:00AM
Mode
Set Temp.
Fan
3.
Status
Page 1/ 4
Air Flow Direction
VT
HZ
1
Individual
Economy
Unoccupied
Status
Menu
Monitor
Off
Error Information
Page 1/ 5
Address
3
02-01
Error Code
14,15, 41, 44
Anti Freeze
Next
Page
Off
Error
Information
Back
Next
Page
Fr-15

Manuels associés