Manuel du propriétaire | Boss DB-90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss DB-90 Manuel utilisateur | Fixfr
Connexions
Mode dʼemploi
*
Séquenceur
MIDI
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix d’un MÉTRONOME BOSS DB-90 Dr Beat
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes d’utilisation” et “Remarques importantes” (document déparé).
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire
entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Dans son conditionnement d’usine, la pile du DB-90 n’est pas installée. Lisez le chapitre “Changer la pile” et suivez les instructions d’installation de celle-ci.
Pad déclencheur
(PD-8, V-pad Roland etc.)
■
(Précédente) (Suivante)
❍
Écran LCD large et rétro-éclairé, indicateur de tempo (type « pendule ») de grande visibilité
❍
❍
Sons PCM de décompte et sons de batterie internes
Vous pouvez définir un précompte du métronome avant l’exécution de ses battements.
❍
Fonction « Note Mixing »
❍
Les quatre différentes valeurs rythmiques (noire, croche, double-croche et triolet) et le volume des
temps forts sont paramétrables, permettant la création rapide et facile de styles rythmiques.
❍
❍
❍
Lecture en boucle (« Loop Play »)
Guitare ou Basse
électrique
Fonction de décompte préalable (« Count In »)
Mini-jack
stéréo
Fonction diapason (« Reference Tone »)
*
❍
■
❍
1. Appuyez sur [TEMPO].
Fonction « Rhythm Coach », assistant parfait pour l’étude
Le DB-90 dispose de la fonction « Rhythm Coach », permettant un entraînement rythmique à l’aide
de Pads déclencheurs et du micro intégré du DB-90.
20
Prise jack stéréo MEMORY UP/DOWN
Prise MIDI IN
Branchez ici un appareil MIDI externe pour le synchroniser et afficher son tempo ou pour lui
permettre de commander la fonction marche/arrêt du métronome.
■ Conventions utilisées dans ce manuel
[BEAT/PATTERN] Sélection alternative des modes « Beat » ou « Pattern » du métronome.
11
Inactif quand des Patterns sont sélectionnées.
Réglages de la sensibilité des Pads et de l’acuité rythmique (« Time Check »).
1
7.
Curseurs de niveaux « Rhythm Level »
*
Réglages des volumes de temps forts et de chaque valeur rythmique.
13
18
9
*
8.
Inactif en mode « Metronome » (excepté pour le précompte), et en mode « MIDI ».
Curseur « Master Volume »
Réglage du volume général.
14
*
2
17
9.
Le réglage de « Master Volume » n’est pas mémorisé.
7
Écran
16
5
4
*
[POWER] Met l’appareil sous/hors tension.
Lors de la mise sous tension, veillez à ce que le volume soit au minimum. Cela dit, même dans cette
position, un son peut être émis à l’allumage; cela est normal et ne représente pas un dysfonctionnement.
[LIGHT] Activation/désactivation du rétro-éclairage.
[MUTE] Rend silencieux le son en cours d’exécution.
*
Le réglage de la fonction « Mute » n’est pas mémorisé.
[WRITE] Sauvegarde de réglages en mémoire.
1. Son de métronome « Wind-up »
2. Son de métronome électronique
3. Son de click électronique
4. Voix humaine
12. Alimentation DC IN
UP
Branchez ici une pédale de commande (FS-5U ou FS-6 en option).
Cette pédale permet le défilement des mémoires.
14. Prise START/STOP (jack mono)
DOWN
Branchez ici une pédale de commande (FS-5U ou FS-6 en option).
Permet la commande de marche/arrêt du métronome, « Loop Play », « reference note » et « Rhythm
Coach ».
[MEMORY] Sélection du numéro de mémoire.
15. Prises
[MIDI] Sélection du mode MIDI.
Branchez ici des écouteurs. Jack stéréo 1/4” et mini-jack stéréo peuvent être utilisés simultanément.
2.
molette TEMPO/VALUE Changements du tempo et des valeurs de réglages.
16. Prise INPUT (jack mono)
3.
MIC
Branchez ici une guitare ou une basse.
La capacité du DB-90 d’identifier des sons de batterie, Pads d’étude ou autres signaux captés par
micro, combinée avec sa possible utilisation en mode « Coach », vous aide à l’étude rythmique.
4.
[START/STOP]
*
Changer de son (Tone) pour le métronome
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir un
son.
13. Prise MEMORY ▲▼ (jack stéréo)
PHONES
■
17. Molette INPUT LEVEL
Règle le volume de l’appareil branché à la prise « Input ».
Réglage du Tempo en temps réel (« Tap Input »)
En mode « Metronome », vous pouvez définir le tempo en appuyant en mesure sur le bouton [TAP]
deux fois ou plus; le tempo se cale sur votre vitesse d’exécution (étendue: = 30 à 250).
■
Création de styles de rythmes originaux
■
“EDIT” s’affiche quand vous modifiez des réglages contenus en mémoire.
Décompte préalable (« Count-In »)
19. Orifice pour fixation à un pied de cymbale (M6)
[LOOP] Sélection du mode « Loop Play ».
[TUNE] Sélection du mode « Reference Tone » (diapason). Change le nom de note.
20. Point de fixation d’anti-vol (
http://www.kensington.com/
2. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “SENS” clignote.
3. Réglez la valeur “SENS” avec la molette
TEMPO/VALUE jusqu’à ce qu’un point (“●”)
apparaisse dans la zone TRIG de l’écran quand
vous frappez votre fût ou votre Pad d’étude.
*
Une valeur “SENS” trop élevée peut rendre le
capteur sensible au son du métronome. Dans ce cas,
ajustez la valeur “SENS”.
*
Si le capteur réagit au son du métronome quand la fonction « Rhythm Coach » est démarrée, baissez le
volume du son de métronome à l’aide du curseur « master volume » jusqu’à ce que le capteur ne réagisse
plus au son.
2. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “SENS” clignote.
3. Réglez la valeur “SENS” avec la molette TEMPO/VALUE jusqu’à ce qu’un point (“●”)
apparaisse dans la zone TRIG de l’écran quand vous frappez votre Pad déclencheur.
Plus la valeur “SENS” est élevée, plus la sensibilité augmente.
Valeur “SENS”
1, 2, ............16
Sensibilité
Faible----------Importante
Vous pouvez obtenir un décompte du métronome avant qu’il ne démarre ses battements.
(réglage disponible en modes « Metronome », « Loop Play », « Coach » et « MIDI ».)
*
[TEMPO] Change le tempo.
Réglage de la sensibilité du Micro
1. Vérifiez que rien n’est branché en TRIG IN.
Réglage de la sensibilité du Pad déclencheur (Trigger Pad)
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer.
6.
Réglage de la sensibilité du Micro et du Pad déclencheur
1. Branchez un Pad déclencheur à la prise TRIG IN.
Branchez ici un Pad de déclenchement (tel que PD-8 ou V-Pad Roland ).
Ce réglage est ignoré dans les modes « Loop Play », « Reference Tone », et « MIDI ».
■
Les réglages modifiés peuvent être sauvegardés en mémoire. Voir “Utilisation de la mémoire” ci-après.
Permet la saisie du tempo du métronome.
[TAP]
Vous pouvez aussi vous exercer avec un Pad déclencheur branché sur la prise TRIG IN.
Les volumes de l’accent du premier temps et des suivants peuvent se régler sur cinq niveaux.
1. Appuyez simultanément sur [BEAT/PATTERN]
et [VOICE] .
5.
Le micro intégré permet une vérification de votre respect du rythme (sur batterie acoustique, en
tapant dans vos mains, etc.).
En mode « Metronome », vous pouvez utiliser les 5 curseurs situés sous l’écran (curseurs ACCENT
et ,
,
,
) pour changer le type de jeu des battements du métronome.
18. Prise TRIG IN (jack mono)
Marche/arrêt du métronome, des boucles « Loop Play », du diapason et du « Rhythm Coach ».
Étude en mode « Coach »
Vous pouvez également définir le tempo de cette façon en mode « Coach ».
*
Si vous utilisez des câbles munis de résistances, le volume de l’appareil connecté peut être faible. Si cela se
produit, utilisez des câbles sans résistances, tels que la série PCS Roland.
Utilisez la molette TEMPO/VALUE alors que la fonction « Loop Play » est en attente pour modifier
la valeur du nombre de répétition (de 0 à 255). Quand la valeur est 0, la lecture des données de cette
mémoire est inactive.
Chacun des quatre modes Coach permet de vous exercer sur plusieurs niveaux de difficulté.
Connexion d’un adaptateur secteur (série PSA).
1.
La lecture de boucles s’arrête et le DB-90 est en attente « Loop Play ».
Changer le nombre de répétitions d’exécution d’une mémoire
■
En mode « Metronome », “BEAT” est sélectionné
automatiquement, et “VOICE” clignote.
11. Prise MIDI IN
3. Appuyez à nouveau sur [START/STOP].
5. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer. Pour
arrêter, appuyez à nouveau sur [START/STOP].
Connexion à la prise MIDI OUT d’un séquenceur MIDI externe.
6
Dans certains types de “PATTERN”, certains noms de
son de batterie peuvent n’avoir aucun son assigné.
1. Appuyez sur [VOICE].
S’allument en phase avec le tempo.
Pendant la lecture « Loop Play », le chiffre au
centre de l’écran indique le nombre de
répétition de chaque mémoire. Le numéro audessus de “COUNT” est le nombre de répétition effectuée.
Une pression sur [MEMORY] fait clignoter “MEMORY” et le numéro de mémoire peut être
changé avec la molette TEMPO/VALUE.
Appuyez à nouveau sur [MEMORY]; “MEMORY” s’allume en continu, et le DB-90 retourne à
l’écran « Loop Play ».
Le mode « Coach » du DB-90 comprend des modes d’exercices conçus pour améliorer votre
pratique. Ces modes sont respectivement élaborés pour vous aider à améliorer vitesse, régularité et
endurance ainsi que le développement de votre sens du tempo.
10. Témoins de Tempo
3
8
Écran PATTERN
Vous pouvez choisir l’un des quatre sons disponibles (“BEAT” sélectionné seulement).
Les informations qui s’affichent dépendent du mode en cours d’utilisation.
15
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer la
lecture en boucle.
“BEAT” est le réglage pour un battement à la
noire (le maintien [VOICE] pendant une pression
sur “BEAT” offre le choix de l’un des quatre
Tones disponibles).
Choisissez “PATTERN” pour lire des rythmes (les
données de son et de jeu de batterie de
“PATTERN” sont fixes).
[TRIG/GUIDE] Sélection du mode « Coach ».
12
1. Appuyez sur [LOOP].
“BEAT” ou “PATTERN” clignote.
Si vous choisissez “BEAT,” une icône de note
s’affiche à l’écran
Si vous choisissez “PATTERN,” alors KICK, SNARE,
et d’autres noms de sons de batterie s’affichent.
4. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir
un numéro de “BEAT” ou “PATTERN”.
Lecture de boucles (mode « Loop Play »)
Le DB-90 est en mode « Loop Play ».
“LOOP” s’affiche à l’écran.
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour régler le tempo.
[PITCH] Sélection du mode « Reference Tone ». Change la hauteur du diapason.
10
Écran BEAT
La valeur de tempo clignote rapidement plusieurs fois.
[VOICE] Change le son utilisé par le Beat en cours de sélection.
*
Mode « Metronome »
3. Appuyez sur [BEAT/PATERN].
[COACH] Sélection du mode « Coach ».
Appuyez sur le bouton pour choisir l’un des quatre modes d’étude proposés.
19
Le paramètre « Mute » ne peut être mémorisé.
Des réglages mémorisés du métronome peuvent être lus en séquence. La sauvegarde de réglages de
tempos et de rythmes différents La sauvegarde de réglages de tempos et de rythmes différents en
mémoires puis leur exécution à l’aide de la fonction « Loop Play » est utile à l’étude de rythmes
(symétriques ainsi qu’asymétriques ou irréguliers).
Utilisation du métronome
Les textes et/ou chiffres entre crochets [ ] font référence à des boutons (ex;: [TAP] = bouton
« TAP »)
Description de la face avant
■
Ecouteurs
Prise jack START/STOP
Branchez ici une pédale FS-5U (ou FS-6) pour une commande de défilement/sélection de mémoires.
❍
Le son est audible de nouveau, et “MUTE”
disparaît de l’écran.
Mémoire
Branchez ici une pédale FS-5U (ou FS-6) pour une commande au pied de marche/arrêt.
Simulateur d’ampli (« Amp Simulator »)
2. Appuyez à nouveau sur [MUTE].
Commande au pied
(FS-5U etc.)
Vous pouvez rappeler des réglages mémorisés du métronome et les combiner en séquences pré
programmées (définition du nombre de répétition). Vous pouvez ainsi vous exercer sur de
multiples combinaisons de rythmes symétriques ou asymétriques.
Le DB-90 est muni d’une entrée jack, permettant le branchement direct d’une guitare ou d’une
basse pour vous entraîner avec le métronome. De plus, la fonction « amp simulator » vous permet
d’utiliser le DB-90 en « monitoring » comme un ampli.
“MUTE” s’affiche à l’écran. Le son en cours
d’exécution n’est plus audible.
Réglez le sélecteur de polarité du
FS-5U tel que montré ci-dessous.
Permet la sauvegarde de 50 réglages de métronome et 10 réglages de diapason différents.
❍
1. Appuyez sur [MUTE].
Jack stéréo 1/4”
Le DB-90 dispose d’un générateur de sons chromatique, pouvant produire des sons sur une
étendue de cinq octaves (de C2/Do2 à B6/Si6).
Fonction « Mute »
Vous rendre des sons en cours d’exécution
temporairement silencieux.
Commande au pied
(FS-6 x 1
ou FS-5U x 2)
Caractéristiques principales
Une pression simultanée sur [BEAT/PATTERN] et
[VOICE] affiche le nombre de précomptes à l’écran.
Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir un
chiffre de -1 à -8.
Adaptateur secteur
(série PSA)
Copyright © 2005 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Interdiction de copier tout ou partie de ce mode d’emploi sans l’accord écrit de BOSS CORPORATION.
En plus des sons PCM de haute qualité du décompte, des sons de voix et de batterie sont également
disponibles comme sons du métronome.
Le son du précompte n’est pas modifiable.
Définition du nombre de précomptes
Le précompte s’exécute le nombre de fois
spécifiée, puis le métronome démarre.
Pour annuler le précompte, appuyez à nouveau sur
[BEAT/PATTERN] et [VOICE] simultanément.
)
*
Le décompte se fera entendre à chaque démarrage du métronome quand « Count in » est activé.
*
La fonction de décompte est désactivée à chaque nouvelle mise sous tension du DB-90.
Un point apparaît à l’écran sur chaque déclenchement du DB-90.
*
Les sons sont prédéfinis et ne peuvent être modifiés. Réglez le volume avec le curseur « master volume ».
*
Notez que le DB-90 ne différencie pas les « rim shots » même si vous utilisez un Pad disposant de cette
capacité.
1GA
Connexions
Mode dʼemploi
*
Séquenceur
MIDI
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix d’un MÉTRONOME BOSS DB-90 Dr Beat
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes d’utilisation” et “Remarques importantes” (document déparé).
Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire
entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Dans son conditionnement d’usine, la pile du DB-90 n’est pas installée. Lisez le chapitre “Changer la pile” et suivez les instructions d’installation de celle-ci.
Pad déclencheur
(PD-8, V-pad Roland etc.)
■
(Précédente) (Suivante)
❍
Écran LCD large et rétro-éclairé, indicateur de tempo (type « pendule ») de grande visibilité
❍
❍
Sons PCM de décompte et sons de batterie internes
Vous pouvez définir un précompte du métronome avant l’exécution de ses battements.
❍
Fonction « Note Mixing »
❍
Les quatre différentes valeurs rythmiques (noire, croche, double-croche et triolet) et le volume des
temps forts sont paramétrables, permettant la création rapide et facile de styles rythmiques.
❍
❍
❍
Lecture en boucle (« Loop Play »)
Guitare ou Basse
électrique
Fonction de décompte préalable (« Count In »)
Mini-jack
stéréo
Fonction diapason (« Reference Tone »)
*
❍
■
❍
1. Appuyez sur [TEMPO].
Fonction « Rhythm Coach », assistant parfait pour l’étude
Le DB-90 dispose de la fonction « Rhythm Coach », permettant un entraînement rythmique à l’aide
de Pads déclencheurs et du micro intégré du DB-90.
20
Prise jack stéréo MEMORY UP/DOWN
Prise MIDI IN
Branchez ici un appareil MIDI externe pour le synchroniser et afficher son tempo ou pour lui
permettre de commander la fonction marche/arrêt du métronome.
■ Conventions utilisées dans ce manuel
[BEAT/PATTERN] Sélection alternative des modes « Beat » ou « Pattern » du métronome.
11
Inactif quand des Patterns sont sélectionnées.
Réglages de la sensibilité des Pads et de l’acuité rythmique (« Time Check »).
1
7.
Curseurs de niveaux « Rhythm Level »
*
Réglages des volumes de temps forts et de chaque valeur rythmique.
13
18
9
*
8.
Inactif en mode « Metronome » (excepté pour le précompte), et en mode « MIDI ».
Curseur « Master Volume »
Réglage du volume général.
14
*
2
17
9.
Le réglage de « Master Volume » n’est pas mémorisé.
7
Écran
16
5
4
*
[POWER] Met l’appareil sous/hors tension.
Lors de la mise sous tension, veillez à ce que le volume soit au minimum. Cela dit, même dans cette
position, un son peut être émis à l’allumage; cela est normal et ne représente pas un dysfonctionnement.
[LIGHT] Activation/désactivation du rétro-éclairage.
[MUTE] Rend silencieux le son en cours d’exécution.
*
Le réglage de la fonction « Mute » n’est pas mémorisé.
[WRITE] Sauvegarde de réglages en mémoire.
1. Son de métronome « Wind-up »
2. Son de métronome électronique
3. Son de click électronique
4. Voix humaine
12. Alimentation DC IN
UP
Branchez ici une pédale de commande (FS-5U ou FS-6 en option).
Cette pédale permet le défilement des mémoires.
14. Prise START/STOP (jack mono)
DOWN
Branchez ici une pédale de commande (FS-5U ou FS-6 en option).
Permet la commande de marche/arrêt du métronome, « Loop Play », « reference note » et « Rhythm
Coach ».
[MEMORY] Sélection du numéro de mémoire.
15. Prises
[MIDI] Sélection du mode MIDI.
Branchez ici des écouteurs. Jack stéréo 1/4” et mini-jack stéréo peuvent être utilisés simultanément.
2.
molette TEMPO/VALUE Changements du tempo et des valeurs de réglages.
16. Prise INPUT (jack mono)
3.
MIC
Branchez ici une guitare ou une basse.
La capacité du DB-90 d’identifier des sons de batterie, Pads d’étude ou autres signaux captés par
micro, combinée avec sa possible utilisation en mode « Coach », vous aide à l’étude rythmique.
4.
[START/STOP]
*
Changer de son (Tone) pour le métronome
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir un
son.
13. Prise MEMORY ▲▼ (jack stéréo)
PHONES
■
17. Molette INPUT LEVEL
Règle le volume de l’appareil branché à la prise « Input ».
Réglage du Tempo en temps réel (« Tap Input »)
En mode « Metronome », vous pouvez définir le tempo en appuyant en mesure sur le bouton [TAP]
deux fois ou plus; le tempo se cale sur votre vitesse d’exécution (étendue: = 30 à 250).
■
Création de styles de rythmes originaux
■
“EDIT” s’affiche quand vous modifiez des réglages contenus en mémoire.
Décompte préalable (« Count-In »)
19. Orifice pour fixation à un pied de cymbale (M6)
[LOOP] Sélection du mode « Loop Play ».
[TUNE] Sélection du mode « Reference Tone » (diapason). Change le nom de note.
20. Point de fixation d’anti-vol (
http://www.kensington.com/
2. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “SENS” clignote.
3. Réglez la valeur “SENS” avec la molette
TEMPO/VALUE jusqu’à ce qu’un point (“●”)
apparaisse dans la zone TRIG de l’écran quand
vous frappez votre fût ou votre Pad d’étude.
*
Une valeur “SENS” trop élevée peut rendre le
capteur sensible au son du métronome. Dans ce cas,
ajustez la valeur “SENS”.
*
Si le capteur réagit au son du métronome quand la fonction « Rhythm Coach » est démarrée, baissez le
volume du son de métronome à l’aide du curseur « master volume » jusqu’à ce que le capteur ne réagisse
plus au son.
2. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “SENS” clignote.
3. Réglez la valeur “SENS” avec la molette TEMPO/VALUE jusqu’à ce qu’un point (“●”)
apparaisse dans la zone TRIG de l’écran quand vous frappez votre Pad déclencheur.
Plus la valeur “SENS” est élevée, plus la sensibilité augmente.
Valeur “SENS”
1, 2, ............16
Sensibilité
Faible----------Importante
Vous pouvez obtenir un décompte du métronome avant qu’il ne démarre ses battements.
(réglage disponible en modes « Metronome », « Loop Play », « Coach » et « MIDI ».)
*
[TEMPO] Change le tempo.
Réglage de la sensibilité du Micro
1. Vérifiez que rien n’est branché en TRIG IN.
Réglage de la sensibilité du Pad déclencheur (Trigger Pad)
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer.
6.
Réglage de la sensibilité du Micro et du Pad déclencheur
1. Branchez un Pad déclencheur à la prise TRIG IN.
Branchez ici un Pad de déclenchement (tel que PD-8 ou V-Pad Roland ).
Ce réglage est ignoré dans les modes « Loop Play », « Reference Tone », et « MIDI ».
■
Les réglages modifiés peuvent être sauvegardés en mémoire. Voir “Utilisation de la mémoire” ci-après.
Permet la saisie du tempo du métronome.
[TAP]
Vous pouvez aussi vous exercer avec un Pad déclencheur branché sur la prise TRIG IN.
Les volumes de l’accent du premier temps et des suivants peuvent se régler sur cinq niveaux.
1. Appuyez simultanément sur [BEAT/PATTERN]
et [VOICE] .
5.
Le micro intégré permet une vérification de votre respect du rythme (sur batterie acoustique, en
tapant dans vos mains, etc.).
En mode « Metronome », vous pouvez utiliser les 5 curseurs situés sous l’écran (curseurs ACCENT
et ,
,
,
) pour changer le type de jeu des battements du métronome.
18. Prise TRIG IN (jack mono)
Marche/arrêt du métronome, des boucles « Loop Play », du diapason et du « Rhythm Coach ».
Étude en mode « Coach »
Vous pouvez également définir le tempo de cette façon en mode « Coach ».
*
Si vous utilisez des câbles munis de résistances, le volume de l’appareil connecté peut être faible. Si cela se
produit, utilisez des câbles sans résistances, tels que la série PCS Roland.
Utilisez la molette TEMPO/VALUE alors que la fonction « Loop Play » est en attente pour modifier
la valeur du nombre de répétition (de 0 à 255). Quand la valeur est 0, la lecture des données de cette
mémoire est inactive.
Chacun des quatre modes Coach permet de vous exercer sur plusieurs niveaux de difficulté.
Connexion d’un adaptateur secteur (série PSA).
1.
La lecture de boucles s’arrête et le DB-90 est en attente « Loop Play ».
Changer le nombre de répétitions d’exécution d’une mémoire
■
En mode « Metronome », “BEAT” est sélectionné
automatiquement, et “VOICE” clignote.
11. Prise MIDI IN
3. Appuyez à nouveau sur [START/STOP].
5. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer. Pour
arrêter, appuyez à nouveau sur [START/STOP].
Connexion à la prise MIDI OUT d’un séquenceur MIDI externe.
6
Dans certains types de “PATTERN”, certains noms de
son de batterie peuvent n’avoir aucun son assigné.
1. Appuyez sur [VOICE].
S’allument en phase avec le tempo.
Pendant la lecture « Loop Play », le chiffre au
centre de l’écran indique le nombre de
répétition de chaque mémoire. Le numéro audessus de “COUNT” est le nombre de répétition effectuée.
Une pression sur [MEMORY] fait clignoter “MEMORY” et le numéro de mémoire peut être
changé avec la molette TEMPO/VALUE.
Appuyez à nouveau sur [MEMORY]; “MEMORY” s’allume en continu, et le DB-90 retourne à
l’écran « Loop Play ».
Le mode « Coach » du DB-90 comprend des modes d’exercices conçus pour améliorer votre
pratique. Ces modes sont respectivement élaborés pour vous aider à améliorer vitesse, régularité et
endurance ainsi que le développement de votre sens du tempo.
10. Témoins de Tempo
3
8
Écran PATTERN
Vous pouvez choisir l’un des quatre sons disponibles (“BEAT” sélectionné seulement).
Les informations qui s’affichent dépendent du mode en cours d’utilisation.
15
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer la
lecture en boucle.
“BEAT” est le réglage pour un battement à la
noire (le maintien [VOICE] pendant une pression
sur “BEAT” offre le choix de l’un des quatre
Tones disponibles).
Choisissez “PATTERN” pour lire des rythmes (les
données de son et de jeu de batterie de
“PATTERN” sont fixes).
[TRIG/GUIDE] Sélection du mode « Coach ».
12
1. Appuyez sur [LOOP].
“BEAT” ou “PATTERN” clignote.
Si vous choisissez “BEAT,” une icône de note
s’affiche à l’écran
Si vous choisissez “PATTERN,” alors KICK, SNARE,
et d’autres noms de sons de batterie s’affichent.
4. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir
un numéro de “BEAT” ou “PATTERN”.
Lecture de boucles (mode « Loop Play »)
Le DB-90 est en mode « Loop Play ».
“LOOP” s’affiche à l’écran.
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour régler le tempo.
[PITCH] Sélection du mode « Reference Tone ». Change la hauteur du diapason.
10
Écran BEAT
La valeur de tempo clignote rapidement plusieurs fois.
[VOICE] Change le son utilisé par le Beat en cours de sélection.
*
Mode « Metronome »
3. Appuyez sur [BEAT/PATERN].
[COACH] Sélection du mode « Coach ».
Appuyez sur le bouton pour choisir l’un des quatre modes d’étude proposés.
19
Le paramètre « Mute » ne peut être mémorisé.
Des réglages mémorisés du métronome peuvent être lus en séquence. La sauvegarde de réglages de
tempos et de rythmes différents La sauvegarde de réglages de tempos et de rythmes différents en
mémoires puis leur exécution à l’aide de la fonction « Loop Play » est utile à l’étude de rythmes
(symétriques ainsi qu’asymétriques ou irréguliers).
Utilisation du métronome
Les textes et/ou chiffres entre crochets [ ] font référence à des boutons (ex;: [TAP] = bouton
« TAP »)
Description de la face avant
■
Ecouteurs
Prise jack START/STOP
Branchez ici une pédale FS-5U (ou FS-6) pour une commande de défilement/sélection de mémoires.
❍
Le son est audible de nouveau, et “MUTE”
disparaît de l’écran.
Mémoire
Branchez ici une pédale FS-5U (ou FS-6) pour une commande au pied de marche/arrêt.
Simulateur d’ampli (« Amp Simulator »)
2. Appuyez à nouveau sur [MUTE].
Commande au pied
(FS-5U etc.)
Vous pouvez rappeler des réglages mémorisés du métronome et les combiner en séquences pré
programmées (définition du nombre de répétition). Vous pouvez ainsi vous exercer sur de
multiples combinaisons de rythmes symétriques ou asymétriques.
Le DB-90 est muni d’une entrée jack, permettant le branchement direct d’une guitare ou d’une
basse pour vous entraîner avec le métronome. De plus, la fonction « amp simulator » vous permet
d’utiliser le DB-90 en « monitoring » comme un ampli.
“MUTE” s’affiche à l’écran. Le son en cours
d’exécution n’est plus audible.
Réglez le sélecteur de polarité du
FS-5U tel que montré ci-dessous.
Permet la sauvegarde de 50 réglages de métronome et 10 réglages de diapason différents.
❍
1. Appuyez sur [MUTE].
Jack stéréo 1/4”
Le DB-90 dispose d’un générateur de sons chromatique, pouvant produire des sons sur une
étendue de cinq octaves (de C2/Do2 à B6/Si6).
Fonction « Mute »
Vous rendre des sons en cours d’exécution
temporairement silencieux.
Commande au pied
(FS-6 x 1
ou FS-5U x 2)
Caractéristiques principales
Une pression simultanée sur [BEAT/PATTERN] et
[VOICE] affiche le nombre de précomptes à l’écran.
Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir un
chiffre de -1 à -8.
Adaptateur secteur
(série PSA)
Copyright © 2005 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Interdiction de copier tout ou partie de ce mode d’emploi sans l’accord écrit de BOSS CORPORATION.
En plus des sons PCM de haute qualité du décompte, des sons de voix et de batterie sont également
disponibles comme sons du métronome.
Le son du précompte n’est pas modifiable.
Définition du nombre de précomptes
Le précompte s’exécute le nombre de fois
spécifiée, puis le métronome démarre.
Pour annuler le précompte, appuyez à nouveau sur
[BEAT/PATTERN] et [VOICE] simultanément.
)
*
Le décompte se fera entendre à chaque démarrage du métronome quand « Count in » est activé.
*
La fonction de décompte est désactivée à chaque nouvelle mise sous tension du DB-90.
Un point apparaît à l’écran sur chaque déclenchement du DB-90.
*
Les sons sont prédéfinis et ne peuvent être modifiés. Réglez le volume avec le curseur « master volume ».
*
Notez que le DB-90 ne différencie pas les « rim shots » même si vous utilisez un Pad disposant de cette
capacité.
1GA
■
Entraînement avec le « Rhythm Coach »
1. Appuyez sur [COACH].
“COACH” s’affiche à l’écran et le DB-90 est en
mode « Coach ».
Appuyez sur le bouton [COACH] pour choisir
l’un des quatre modes d’exercices.
Mémoire
Autres fonctions
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à cinquante réglages différents du métronome et dix réglages de
diapason (reference tone) en mémoire.
■
■
Le DB-90 est doté d’un générateur de simulation d’ampli.
Rappel de réglages mémorisés (Memory)
1. “MEMORY” allumé, appuyez sur [MEMORY] pour que “MEMORY” clignote.
2. Quand “MEMORY” clignote, choisissez un numéro
de mémoire avec la molette TEMPO/VALUE.
1. Régularité
(Time Check)
*
2. Compte silencieux
(Quiet Count)
3. Mod. progressives
(Gradual Up/Down)
4. Mod. par paliers
(Step Up/Down)
Exercices de précision
et de régularité
•
Sauvegarde de réglages en mémoire
- Des motifs rythmiques (patterns) du métronome s’exécutent selon le mode sélectionné.
- Le son est celui de la fonction « Rhythm Coach » et n’est pas modifiable.
- Réglez le volume avec le curseur « master volume ».
- L’appui sur [COACH] ou sur [TRIG/GUIDE] arrête le métronome en cours d’exécution.
- La molette TEMPO/VALUE ou l’utilisation de [TAP] peuvent modifier le tempo.
Le numéro de mémoire clignote.
2. Pendant que le numéro de mémoire clignote, choisissez le numéro de mémoire de destination
avec la molette TEMPO/VALUE.
*
Ne pas mettre le DB-90 hors tension en cours de sauvegarde (pendant que le n° de mémoire clignote rapidement).
“EDIT” s’affiche lorsque vous modifiez les paramètres d’un numéro de mémoire.
Écoute du diapason (Reference Tone)
)
Ce mode vise a développer votre synchronisme afin que vous soyez parfaitement calé sur le rythme
du métronome.
Les frappes effectuées sur un Pad connecté ou détectées par le micro intégré sont mesurées par
rapport au timing des noires ( ) du métronome et le résultat obtenu est affiché à l’écran.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
1. Appuyez sur [TUNE] (mode « Reference Tone »).
Quand le DB-90 est en mode « Reference Tone »,
“NOTE,” et “PITCH” s’affichent à l’écran.
Sur le temps
Devant le temps (trop rapide)
(timing parfait)
Si [GOOD] s’affiche toujours après votre pression sur [START/STOP] pour démarrer l’exercice, et ceci
malgré que vous n’ayez effectué aucune frappe, cela signifie que le capteur réagit au son du métronome.
Voir les instructions de “Réglage de la sensibilité du micro” ci-avant et réglez la valeur de “SENS” et le
volume du son de métronome.
Derrière le temps (trop lent)
*
Quiet Count (
■
Vous pouvez également activer/désactiver l’écoute du diapason en appuyant sur [MUTE].
Réglage de l’accord du diapason (Reference Pitch)
1. Appuyez sur [PITCH] en mode « Reference Tone »; “PITCH” clignote à l’écran.
2. Réglez la valeur du diapason avec la molette TEMPO/VALUE.
La valeur du diapason est celle du A4/La4, en unité de fréquence allant de 438 à 445 Hz.
)
« Quiet Count » vise à développer le “timing” interne. Dans ce mode, le métronome joue au volume
défini pendant les quatre premières mesures puis joue les quatre mesures suivantes à un volume
réduit. Ce cycle se répète jusqu’à une pression sur [START/STOP].
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
*
Il n’est pas possible de changer de note avec la molette TEMPO/VALUE tant que “PITCH” clignote. Pour
changer de note, appuyez sur [TUNE] afin que “PITCH” s’arrête de clignoter et s’allume en continu.
*
Qu’est-ce que le diapason (« reference pitch ») ?
La fréquence du A4/La4 (le A/La du milieu d’un piano) joué par un instrument (ex. : un piano) dont la
hauteur sert de référence pour l’accord de tous les instruments d’une formation est appelée « diapason ».
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Gradual Up/Down (
)
« Gradual Up/Down » a pour but de faire travailler votre endurance et votre résistance en
accélérant puis en ralentissant graduellement la vitesse du métronome. Le tempo s’accélère de 1
BPM tous les deux temps jusqu’à atteindre son maximum puis le tempo ralentit de 1 BPM tous les
deux temps pour revenir à celui de départ et le cycle se répète ainsi. Quand “PATTERN” est
sélectionné, le tempo change de 1 BPM toutes les deux mesures.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Si vous appuyez sur [WRITE] en cours d’exécution, la valeur du tempo en cours est définie
comme valeur maximale (réglage par défaut: 250). La valeur minimale de tempo est définie par
la molette TEMPO/VALUE ou une saisie en temps réel « Tap Input ».
*
La modification de la valeur minimale restaure la valeur maximale à sa valeur par défaut (250).
Step Up/Down (
)
« Step Up/Down » vise à développer votre endurance par une accélération puis une décélération
douce de la vitesse du métronome. Dans ce mode, le tempo augmente de cinq battements par
minute (5 BPM) toutes les quatre mesures jusqu’à atteindre sa valeur maximale. Celle-ci atteinte, la
valeur du tempo diminue alors de cinq battements par minute (5 BPM) toutes les quatre mesures
pour revenir à celui de départ et le cycle se répète ainsi.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Si vous appuyez sur [WRITE] en cours d’exécution, la valeur du tempo en cours est définie
comme valeur maximale (réglage par défaut: 250). La valeur minimale de tempo est définie par
la molette TEMPO/VALUE ou une saisie en temps réel « Tap Input ».
*
■
La modification de la valeur minimale restaure la valeur maximale à sa valeur par défaut (250).
Cela vous permet d’adapter votre entraînement à
votre niveau et à l’évolution de votre technique
1. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “GUIDE” clignote.
- PATTERN: 30 types (8-BEAT x 4, 16-BEAT x 3, SHUFFLE x 3, FUNK x 2, JAZZ x 2, BLUES,
TECHNO, HOUSE, COUNTRY, REGGAE, CLAVE 3-2, CLAVE 2-3, SALSA, RUMBA, BOSSA
NOVA, SAMBA, WALTZ, TANGO, MAMBO, CHACHACHA, MARCH)
Rhythm Coach : Time Check, Quiet Count, Gradual Up/Down, Step Up/Down
Diapason (« Reference Tone »): - Accord de référence: A4/La4 =438 Hz à 445 Hz (par pas
Pour désactiver la fonction « Auto Power Off », éteignez tout d’abord le DB-90, puis maintenez
le bouton [TAP] enfoncé et rallumez l’appareil en appuyant à nouveau sur le bouton [POWER].
La fonction « Auto Power Off » est désactivée. “
” apparaît à l’écran pendant que le
bouton [TAP] est maintenu enfoncé.
La fonction « Auto Power Off » sera à nouveau activée à la mise sous tension suivante du DB-90.
■
Extinction automatique (« Auto Backlight Off »)
Appuyez sur [LIGHT] pour activer le rétro éclairage de l’écran.
Le rétro éclairage s’éteint automatiquement au bout de cinq secondes environ. “
l’écran quand la fonction « Auto Backlight Off » s’active.
de 1 Hz) - étendue: C2/Do2 à B6/Si6 (5 octaves, 12 demi-tons), sensibilité: ±1 cent
Fonction « Auto Power Off » : Mise hors tension après 60 min.
Mémoire : - Métronome: 50 - Diapason: 10
Affichage : écran LCD, témoins de Tempo LED x 2
Connecteurs : TRIG IN, START/STOP, MEMORY UP/DOWN, MIDI IN, PHONES x 2 (jack
stéréo 1/4”, mini-jack stéréo), INPUT, adaptateur secteur (série PSA)
” disparaît de
Haut-parleur : 50 mm x 1
Alimentation : DV 9 V:
Désactivation de la fonction « Auto Backlight Off »
*
Pile sèche 6LR61 (9V) (alcaline),
Pile sèche 6F22 (9V) (carbone)
Adaptateur secteur (série PSA)
Pour que le rétro éclairage persiste, éteignez tout d’abord le DB-90, puis maintenez le bouton
[LIGHT] enfoncé et rallumez l’appareil en appuyant à nouveau sur le bouton [POWER].
Consommation :
La fonction « Auto Backlight Off » est désactivée et “
” apparaît à l’écran.
La fonction « Auto Backlight Off » sera à nouveau activée à la mise sous tension suivante du DB90.
- Durée estimée de la pile en utilisation continue:
Les paramètres des fonctions « Auto Power Off » et « Auto Backlight Off » ne sont pas mémorisés.
Changement de la pile
L’écran et les indicateurs LED baissent en intensité quand la pile devient faible.
Remplacez alors la pile dès que possible.
*
S’il y a une pile dans l’appareil alors que celui-ci est alimenté par adaptateur secteur, le fonctionnement
normal continue sauf en cas de coupure de courant ou d’une déconnexion du câble d’alimentation.
*
Les réglages mémorisés retournent à leur valeur d’usine respective lors du retrait de la pile du DB-90, ou
si la pile est complètement déchargée.
*
Quand vous retournez l’appareil, tenez-le avec précaution pour éviter de le laisser tomber, ou d’endommager les
boutons et les contrôles.
1. Retirez le couvercle du compartiment de la
pile (situé sous l’appareil).
85 mA ou moins (avec son de diapason émis)
190 mA ou moins (avec signaux entrant en INPUT)
Carbone: environ 1,5 heure, Alcaline: environ 6 heures
*
Cette estimation dépend des conditions d’utilisation.
Dimensions : 122 (L) x 164 (P) x 37.5 (H) mm
Poids : 450 g (pile incluse)
Accessoires : Pile sèche (type 6F22 (9V)), étui, mode d’emploi, embase d’adaptation (M8)
*
En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être
modifiés sans autre préavis.
*
Utilisez un câble Roland pour votre connexion. Sinon, respectez les précautions suivantes.
-
Certains câbles contiennent des résistances. Ne pas utiliser de tels câbles pour la connexion de cet
appareil. Le niveau sonore pourrait s’en trouver extrêmement réduit ou inaudible. Pour plus
d’informations sur les caractéristiques de votre câble, contactez son fabricant.
Implémentation MIDI Version: 1.00
1. Données reçues
■ System Real-Time Message
2. Retirez la pile usée du compartiment et
débranchez- la du cordon d’alimentation.
● Timing Clock
Status
F8H
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a été
créé pour devenir la norme d’échange de données
entre les instruments électroniques et les ordinateurs.
Des câbles MIDI reliant des appareils équipés de
connecteurs MIDI permettent l’échange de données
entre eux.
3. Branchez la pile neuve au cordon
d’alimentation, et placez le tout dans le
compartiment.
● Start
Status
FAH
● Continue
Status
FBH
● Stop
Status
FCH
*
● Active Sensing
Status
FEH
Le DB-90 peut être démarré, arrêté et afficher le tempo
d’une unité MIDI externe (équipé d’une prise MIDI
OUT) en synchronisation.
Fixation à un pied de cymbale
Quand l’unité maître est démarrée ou arrêtée, elle
transmet le message MIDI correspondant.
Alors, l’unité esclave démarre ou s’arrête
concordance avec le message MIDI reçu.
en
Respectez la position des pôles “+” et “-”
4. Refermez correctement le couvercle.
Pour fixer le DB-90 sur un pied de cymbale MDY-10U (vendu séparément), suivez les indications
de l’illustration ci-dessous. Utilisez la rondelle et l’écrou papillon fournis avec le MDY-10U.
Pour une installation stationnaire, tournez le DB-90 d’environ cinq tours complets pour le fixer au
MDY-10U. Puis, après avoir positionné le DB-90 face à vous, fixez-le à l’aide de l’écrou papillon.
De plus, des données d’horloge correspondant au tempo sont transmises par l’unité maître.
Si vous voulez fixer le DB-90 à un autre pied de cymbale, utilisez l’embase d’adaptation fournie
(diamètre: 8 mm) si celle du DB-90 (diamètre: 6 mm) ne correspond pas. (voir illustration.)
L’unité esclave se synchronise sur ces données d’horloge.
*
■
Données de synchronisation du DB-90
Ne pas appliquer de force excessive à aucune de ces parties pendant cette installation, au risque de les
endommager.
Exemple d'utilisation de l'embase d'adaptation
Pied de cymbale
Ecrou papillon
Rondelle
1. Appuyez sur [MIDI].
Embase d'adaptation
Le DB-90 passe en mode « Metronome » et en mode « MIDI », activant sa réception MIDI.
“MIDI” s’allume en continu.
Quand l’unité MIDI externe est démarrée ou arrêtée, le DB-90 démarre ou s’arrête.
Appuyer sur [TEMPO], [LOOP], [TUNE], [PITCH], [COACH] ou [TRIG/GUIDE] désactive le mode MIDI.
*
Si le câble MIDI est débranché durant une synchronisation, le DB-90 arrête son exécution.
*
Selon le choix de VOICE pour le battement, le métronome peut ne pas répondre correctement si le tempo
est d’une valeur dépassant 220. Dans ce cas, choisissez VOICE 3.
*
En mode MIDI, vous ne pouvez changer de mémoire sur le DB-90 en cours d’exécution.
Pour les pays de la Communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Le mode MIDI est désactivé, et le DB-90 retourne au mode « Metronome ».
Vous ne pouvez pas changer le tempo avec la molette TEMPO/VALUE ou la fonction « Tap input » tant que le DB90 est en mode MIDI.
BLEU :
NEUTRE
MARRON :PHASE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires.
2. Appuyez à nouveau sur [MIDI].
*
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
Pour les États-Unis
Les messages MIDI suivants sont supportés par le DB-90 en synchronisation.
• Start
• Continue
• Timing Clock (Horloge)
• Stop
• Active Sensing (déclenchement par un Pad connecté)
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir:
1: EASY (plus facile)
2: NORMAL
3: HARD (marge de précision requise encore plus fine)
Mise hors tension automatique (« Auto Power Off »)
- Tempo: =30 à 250, sensibilité: ±0.1% - BEAT1: 1 à 9 - BEAT2: OFF, 1 à 9
Mode MIDI
Modification de la résolution
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de difficulté pour la précision demandée et calculée par le
métronome en comparaison de son horloge interne.
Le paramètre d’activation/désactivation de la fonction « amp simulator » est mémorisé.
Désactivation de la fonction « Auto Power Off »
Choix de C2/Do2 à B6/Si6 par pas d’un demi-ton.
*
Caractéristiques
- Sons de battements (« BEAT Tone »): Voice 1 (son standard de métronome), Voice 2 (son de
métronome électronique), Voice 3 (son de click électronique), Voice 4 (voix humaine)
3. Appuyez sur [START/STOP] pour entendre le
diapason.
“MUTE” disparaît de l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour stopper le son. “MUTE” apparaît à l’écran.
” s’affiche à l’écran pendant que le bouton [MEMORY] est maintenu.
La fonction « Auto Power Off » permet d’éviter une usure prématurée des batteries en éteignant
automatiquement le DB-90 si aucun de ses boutons n’est manipulé pendant 60 minutes.
2. Choisissez la note avec la molette TEMPO/VALUE.
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
■
“
Métronome
L’icône disparaît de l’écran, indiquant la désactivation de la fonction « amp simulator ».
Quand le numéro de mémoire s’allume en continu à nouveau, votre sauvegarde est effectuée.
*
” apparaît à l’écran, indiquant l’activation de la fonction « amp simulator ».
2. Appuyez à nouveau simultanément sur [MUTE] et [MIDI].
3. Appuyez à nouveau sur [WRITE] pour sauvegarder ces réglages en mémoire; le numéro de
mémoire se met à clignoter plus rapidement.
Le son piloté par un déclencheur (Trigger) n’est disponible qu’en mode « Coach ».
Time Check(
1. Appuyez simultanément sur [MUTE] et sur [MIDI].
“
Maintenez le bouton [MEMORY] et allumez l’appareil en appuyant sur le bouton [POWER].
Tous les réglages sont ramenés à leur valeur de sortie d’usine.
Activation/désactivation de la fonction « Amp Simulator »
L’appui sur [START/STOP] annule la procédure, et le numéro de mémoire reste allumé.
*
Les réglages du DB-90 peuvent être restaurés à leur valeur d’usine.
Cette fonctionnalité permet de brancher une guitare électrique ou une basse sur le DB-90
directement et de l’utiliser comme ampli de « monitoring ».
*
1. Quand le numéro de mémoire est allumé, appuyez sur [WRITE].
Exercices d’endurance
et de résistance
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le métronome et commencer l’exercice.
*
Une pression sur [WRITE] quand une mémoire est
sélectionnée (“MEMORY” clignote) met le DB-90 en
mode de sélection de destination de sauvegarde (le
numéro de mémoire clignote).
Réinitialisation (« Factory Settings »)
Fonction « Amp Simulator »
■
Utilisation du support
Vous pouvez utiliser le support intégré
du DB-90 tel que montré ci-contre.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
■
Entraînement avec le « Rhythm Coach »
1. Appuyez sur [COACH].
“COACH” s’affiche à l’écran et le DB-90 est en
mode « Coach ».
Appuyez sur le bouton [COACH] pour choisir
l’un des quatre modes d’exercices.
Mémoire
Autres fonctions
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à cinquante réglages différents du métronome et dix réglages de
diapason (reference tone) en mémoire.
■
■
Le DB-90 est doté d’un générateur de simulation d’ampli.
Rappel de réglages mémorisés (Memory)
1. “MEMORY” allumé, appuyez sur [MEMORY] pour que “MEMORY” clignote.
2. Quand “MEMORY” clignote, choisissez un numéro
de mémoire avec la molette TEMPO/VALUE.
1. Régularité
(Time Check)
*
2. Compte silencieux
(Quiet Count)
3. Mod. progressives
(Gradual Up/Down)
4. Mod. par paliers
(Step Up/Down)
Exercices de précision
et de régularité
•
Sauvegarde de réglages en mémoire
- Des motifs rythmiques (patterns) du métronome s’exécutent selon le mode sélectionné.
- Le son est celui de la fonction « Rhythm Coach » et n’est pas modifiable.
- Réglez le volume avec le curseur « master volume ».
- L’appui sur [COACH] ou sur [TRIG/GUIDE] arrête le métronome en cours d’exécution.
- La molette TEMPO/VALUE ou l’utilisation de [TAP] peuvent modifier le tempo.
Le numéro de mémoire clignote.
2. Pendant que le numéro de mémoire clignote, choisissez le numéro de mémoire de destination
avec la molette TEMPO/VALUE.
*
Ne pas mettre le DB-90 hors tension en cours de sauvegarde (pendant que le n° de mémoire clignote rapidement).
“EDIT” s’affiche lorsque vous modifiez les paramètres d’un numéro de mémoire.
Écoute du diapason (Reference Tone)
)
Ce mode vise a développer votre synchronisme afin que vous soyez parfaitement calé sur le rythme
du métronome.
Les frappes effectuées sur un Pad connecté ou détectées par le micro intégré sont mesurées par
rapport au timing des noires ( ) du métronome et le résultat obtenu est affiché à l’écran.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
1. Appuyez sur [TUNE] (mode « Reference Tone »).
Quand le DB-90 est en mode « Reference Tone »,
“NOTE,” et “PITCH” s’affichent à l’écran.
Sur le temps
Devant le temps (trop rapide)
(timing parfait)
Si [GOOD] s’affiche toujours après votre pression sur [START/STOP] pour démarrer l’exercice, et ceci
malgré que vous n’ayez effectué aucune frappe, cela signifie que le capteur réagit au son du métronome.
Voir les instructions de “Réglage de la sensibilité du micro” ci-avant et réglez la valeur de “SENS” et le
volume du son de métronome.
Derrière le temps (trop lent)
*
Quiet Count (
■
Vous pouvez également activer/désactiver l’écoute du diapason en appuyant sur [MUTE].
Réglage de l’accord du diapason (Reference Pitch)
1. Appuyez sur [PITCH] en mode « Reference Tone »; “PITCH” clignote à l’écran.
2. Réglez la valeur du diapason avec la molette TEMPO/VALUE.
La valeur du diapason est celle du A4/La4, en unité de fréquence allant de 438 à 445 Hz.
)
« Quiet Count » vise à développer le “timing” interne. Dans ce mode, le métronome joue au volume
défini pendant les quatre premières mesures puis joue les quatre mesures suivantes à un volume
réduit. Ce cycle se répète jusqu’à une pression sur [START/STOP].
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
*
Il n’est pas possible de changer de note avec la molette TEMPO/VALUE tant que “PITCH” clignote. Pour
changer de note, appuyez sur [TUNE] afin que “PITCH” s’arrête de clignoter et s’allume en continu.
*
Qu’est-ce que le diapason (« reference pitch ») ?
La fréquence du A4/La4 (le A/La du milieu d’un piano) joué par un instrument (ex. : un piano) dont la
hauteur sert de référence pour l’accord de tous les instruments d’une formation est appelée « diapason ».
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Gradual Up/Down (
)
« Gradual Up/Down » a pour but de faire travailler votre endurance et votre résistance en
accélérant puis en ralentissant graduellement la vitesse du métronome. Le tempo s’accélère de 1
BPM tous les deux temps jusqu’à atteindre son maximum puis le tempo ralentit de 1 BPM tous les
deux temps pour revenir à celui de départ et le cycle se répète ainsi. Quand “PATTERN” est
sélectionné, le tempo change de 1 BPM toutes les deux mesures.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Si vous appuyez sur [WRITE] en cours d’exécution, la valeur du tempo en cours est définie
comme valeur maximale (réglage par défaut: 250). La valeur minimale de tempo est définie par
la molette TEMPO/VALUE ou une saisie en temps réel « Tap Input ».
*
La modification de la valeur minimale restaure la valeur maximale à sa valeur par défaut (250).
Step Up/Down (
)
« Step Up/Down » vise à développer votre endurance par une accélération puis une décélération
douce de la vitesse du métronome. Dans ce mode, le tempo augmente de cinq battements par
minute (5 BPM) toutes les quatre mesures jusqu’à atteindre sa valeur maximale. Celle-ci atteinte, la
valeur du tempo diminue alors de cinq battements par minute (5 BPM) toutes les quatre mesures
pour revenir à celui de départ et le cycle se répète ainsi.
1. Appuyez sur [COACH] pour choisir “
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
Si vous appuyez sur [WRITE] en cours d’exécution, la valeur du tempo en cours est définie
comme valeur maximale (réglage par défaut: 250). La valeur minimale de tempo est définie par
la molette TEMPO/VALUE ou une saisie en temps réel « Tap Input ».
*
■
La modification de la valeur minimale restaure la valeur maximale à sa valeur par défaut (250).
Cela vous permet d’adapter votre entraînement à
votre niveau et à l’évolution de votre technique
1. Appuyez sur [TRIG/GUIDE]; “GUIDE” clignote.
- PATTERN: 30 types (8-BEAT x 4, 16-BEAT x 3, SHUFFLE x 3, FUNK x 2, JAZZ x 2, BLUES,
TECHNO, HOUSE, COUNTRY, REGGAE, CLAVE 3-2, CLAVE 2-3, SALSA, RUMBA, BOSSA
NOVA, SAMBA, WALTZ, TANGO, MAMBO, CHACHACHA, MARCH)
Rhythm Coach : Time Check, Quiet Count, Gradual Up/Down, Step Up/Down
Diapason (« Reference Tone »): - Accord de référence: A4/La4 =438 Hz à 445 Hz (par pas
Pour désactiver la fonction « Auto Power Off », éteignez tout d’abord le DB-90, puis maintenez
le bouton [TAP] enfoncé et rallumez l’appareil en appuyant à nouveau sur le bouton [POWER].
La fonction « Auto Power Off » est désactivée. “
” apparaît à l’écran pendant que le
bouton [TAP] est maintenu enfoncé.
La fonction « Auto Power Off » sera à nouveau activée à la mise sous tension suivante du DB-90.
■
Extinction automatique (« Auto Backlight Off »)
Appuyez sur [LIGHT] pour activer le rétro éclairage de l’écran.
Le rétro éclairage s’éteint automatiquement au bout de cinq secondes environ. “
l’écran quand la fonction « Auto Backlight Off » s’active.
de 1 Hz) - étendue: C2/Do2 à B6/Si6 (5 octaves, 12 demi-tons), sensibilité: ±1 cent
Fonction « Auto Power Off » : Mise hors tension après 60 min.
Mémoire : - Métronome: 50 - Diapason: 10
Affichage : écran LCD, témoins de Tempo LED x 2
Connecteurs : TRIG IN, START/STOP, MEMORY UP/DOWN, MIDI IN, PHONES x 2 (jack
stéréo 1/4”, mini-jack stéréo), INPUT, adaptateur secteur (série PSA)
” disparaît de
Haut-parleur : 50 mm x 1
Alimentation : DV 9 V:
Désactivation de la fonction « Auto Backlight Off »
*
Pile sèche 6LR61 (9V) (alcaline),
Pile sèche 6F22 (9V) (carbone)
Adaptateur secteur (série PSA)
Pour que le rétro éclairage persiste, éteignez tout d’abord le DB-90, puis maintenez le bouton
[LIGHT] enfoncé et rallumez l’appareil en appuyant à nouveau sur le bouton [POWER].
Consommation :
La fonction « Auto Backlight Off » est désactivée et “
” apparaît à l’écran.
La fonction « Auto Backlight Off » sera à nouveau activée à la mise sous tension suivante du DB90.
- Durée estimée de la pile en utilisation continue:
Les paramètres des fonctions « Auto Power Off » et « Auto Backlight Off » ne sont pas mémorisés.
Changement de la pile
L’écran et les indicateurs LED baissent en intensité quand la pile devient faible.
Remplacez alors la pile dès que possible.
*
S’il y a une pile dans l’appareil alors que celui-ci est alimenté par adaptateur secteur, le fonctionnement
normal continue sauf en cas de coupure de courant ou d’une déconnexion du câble d’alimentation.
*
Les réglages mémorisés retournent à leur valeur d’usine respective lors du retrait de la pile du DB-90, ou
si la pile est complètement déchargée.
*
Quand vous retournez l’appareil, tenez-le avec précaution pour éviter de le laisser tomber, ou d’endommager les
boutons et les contrôles.
1. Retirez le couvercle du compartiment de la
pile (situé sous l’appareil).
85 mA ou moins (avec son de diapason émis)
190 mA ou moins (avec signaux entrant en INPUT)
Carbone: environ 1,5 heure, Alcaline: environ 6 heures
*
Cette estimation dépend des conditions d’utilisation.
Dimensions : 122 (L) x 164 (P) x 37.5 (H) mm
Poids : 450 g (pile incluse)
Accessoires : Pile sèche (type 6F22 (9V)), étui, mode d’emploi, embase d’adaptation (M8)
*
En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de ce produit peuvent être
modifiés sans autre préavis.
*
Utilisez un câble Roland pour votre connexion. Sinon, respectez les précautions suivantes.
-
Certains câbles contiennent des résistances. Ne pas utiliser de tels câbles pour la connexion de cet
appareil. Le niveau sonore pourrait s’en trouver extrêmement réduit ou inaudible. Pour plus
d’informations sur les caractéristiques de votre câble, contactez son fabricant.
Implémentation MIDI Version: 1.00
1. Données reçues
■ System Real-Time Message
2. Retirez la pile usée du compartiment et
débranchez- la du cordon d’alimentation.
● Timing Clock
Status
F8H
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a été
créé pour devenir la norme d’échange de données
entre les instruments électroniques et les ordinateurs.
Des câbles MIDI reliant des appareils équipés de
connecteurs MIDI permettent l’échange de données
entre eux.
3. Branchez la pile neuve au cordon
d’alimentation, et placez le tout dans le
compartiment.
● Start
Status
FAH
● Continue
Status
FBH
● Stop
Status
FCH
*
● Active Sensing
Status
FEH
Le DB-90 peut être démarré, arrêté et afficher le tempo
d’une unité MIDI externe (équipé d’une prise MIDI
OUT) en synchronisation.
Fixation à un pied de cymbale
Quand l’unité maître est démarrée ou arrêtée, elle
transmet le message MIDI correspondant.
Alors, l’unité esclave démarre ou s’arrête
concordance avec le message MIDI reçu.
en
Respectez la position des pôles “+” et “-”
4. Refermez correctement le couvercle.
Pour fixer le DB-90 sur un pied de cymbale MDY-10U (vendu séparément), suivez les indications
de l’illustration ci-dessous. Utilisez la rondelle et l’écrou papillon fournis avec le MDY-10U.
Pour une installation stationnaire, tournez le DB-90 d’environ cinq tours complets pour le fixer au
MDY-10U. Puis, après avoir positionné le DB-90 face à vous, fixez-le à l’aide de l’écrou papillon.
De plus, des données d’horloge correspondant au tempo sont transmises par l’unité maître.
Si vous voulez fixer le DB-90 à un autre pied de cymbale, utilisez l’embase d’adaptation fournie
(diamètre: 8 mm) si celle du DB-90 (diamètre: 6 mm) ne correspond pas. (voir illustration.)
L’unité esclave se synchronise sur ces données d’horloge.
*
■
Données de synchronisation du DB-90
Ne pas appliquer de force excessive à aucune de ces parties pendant cette installation, au risque de les
endommager.
Exemple d'utilisation de l'embase d'adaptation
Pied de cymbale
Ecrou papillon
Rondelle
1. Appuyez sur [MIDI].
Embase d'adaptation
Le DB-90 passe en mode « Metronome » et en mode « MIDI », activant sa réception MIDI.
“MIDI” s’allume en continu.
Quand l’unité MIDI externe est démarrée ou arrêtée, le DB-90 démarre ou s’arrête.
Appuyer sur [TEMPO], [LOOP], [TUNE], [PITCH], [COACH] ou [TRIG/GUIDE] désactive le mode MIDI.
*
Si le câble MIDI est débranché durant une synchronisation, le DB-90 arrête son exécution.
*
Selon le choix de VOICE pour le battement, le métronome peut ne pas répondre correctement si le tempo
est d’une valeur dépassant 220. Dans ce cas, choisissez VOICE 3.
*
En mode MIDI, vous ne pouvez changer de mémoire sur le DB-90 en cours d’exécution.
Pour les pays de la Communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Le mode MIDI est désactivé, et le DB-90 retourne au mode « Metronome ».
Vous ne pouvez pas changer le tempo avec la molette TEMPO/VALUE ou la fonction « Tap input » tant que le DB90 est en mode MIDI.
BLEU :
NEUTRE
MARRON :PHASE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires.
2. Appuyez à nouveau sur [MIDI].
*
Pour le Royaume-Uni
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
Pour les États-Unis
Les messages MIDI suivants sont supportés par le DB-90 en synchronisation.
• Start
• Continue
• Timing Clock (Horloge)
• Stop
• Active Sensing (déclenchement par un Pad connecté)
2. Utilisez la molette TEMPO/VALUE pour choisir:
1: EASY (plus facile)
2: NORMAL
3: HARD (marge de précision requise encore plus fine)
Mise hors tension automatique (« Auto Power Off »)
- Tempo: =30 à 250, sensibilité: ±0.1% - BEAT1: 1 à 9 - BEAT2: OFF, 1 à 9
Mode MIDI
Modification de la résolution
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de difficulté pour la précision demandée et calculée par le
métronome en comparaison de son horloge interne.
Le paramètre d’activation/désactivation de la fonction « amp simulator » est mémorisé.
Désactivation de la fonction « Auto Power Off »
Choix de C2/Do2 à B6/Si6 par pas d’un demi-ton.
*
Caractéristiques
- Sons de battements (« BEAT Tone »): Voice 1 (son standard de métronome), Voice 2 (son de
métronome électronique), Voice 3 (son de click électronique), Voice 4 (voix humaine)
3. Appuyez sur [START/STOP] pour entendre le
diapason.
“MUTE” disparaît de l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour stopper le son. “MUTE” apparaît à l’écran.
” s’affiche à l’écran pendant que le bouton [MEMORY] est maintenu.
La fonction « Auto Power Off » permet d’éviter une usure prématurée des batteries en éteignant
automatiquement le DB-90 si aucun de ses boutons n’est manipulé pendant 60 minutes.
2. Choisissez la note avec la molette TEMPO/VALUE.
”
2. Appuyez sur [START/STOP] pour commencer l’exercice.
■
“
Métronome
L’icône disparaît de l’écran, indiquant la désactivation de la fonction « amp simulator ».
Quand le numéro de mémoire s’allume en continu à nouveau, votre sauvegarde est effectuée.
*
” apparaît à l’écran, indiquant l’activation de la fonction « amp simulator ».
2. Appuyez à nouveau simultanément sur [MUTE] et [MIDI].
3. Appuyez à nouveau sur [WRITE] pour sauvegarder ces réglages en mémoire; le numéro de
mémoire se met à clignoter plus rapidement.
Le son piloté par un déclencheur (Trigger) n’est disponible qu’en mode « Coach ».
Time Check(
1. Appuyez simultanément sur [MUTE] et sur [MIDI].
“
Maintenez le bouton [MEMORY] et allumez l’appareil en appuyant sur le bouton [POWER].
Tous les réglages sont ramenés à leur valeur de sortie d’usine.
Activation/désactivation de la fonction « Amp Simulator »
L’appui sur [START/STOP] annule la procédure, et le numéro de mémoire reste allumé.
*
Les réglages du DB-90 peuvent être restaurés à leur valeur d’usine.
Cette fonctionnalité permet de brancher une guitare électrique ou une basse sur le DB-90
directement et de l’utiliser comme ampli de « monitoring ».
*
1. Quand le numéro de mémoire est allumé, appuyez sur [WRITE].
Exercices d’endurance
et de résistance
2. Appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le métronome et commencer l’exercice.
*
Une pression sur [WRITE] quand une mémoire est
sélectionnée (“MEMORY” clignote) met le DB-90 en
mode de sélection de destination de sauvegarde (le
numéro de mémoire clignote).
Réinitialisation (« Factory Settings »)
Fonction « Amp Simulator »
■
Utilisation du support
Vous pouvez utiliser le support intégré
du DB-90 tel que montré ci-contre.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Manuels associés