Manuel du propriétaire | Smeg SJF01CRUS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg SJF01CRUS Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
EN
IT
SLOW JUICER
FR
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USO
EXTRACTOR DE JUGO
FR
ES
EXTRACTEUR DE JUS
Cher Client,
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté l’extracteur de jus.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union
d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux
détails.
Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il
contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager.
Pour plus d’informations sur le produit merci de visiter : www.smeg50style.com ou
www.smegusa.com.
Modèle SJF01
Extracteur de jus
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Introduction
Manuel d’utilisation
Usage prévu
Responsabilité du fabricant
Plaque d'identification
Élimination
2 Description
2.1 Description du produit
3 Utilisation
3.1 Avant la première utilisation
3.2 Montage
3.3 Utilisation de l’extracteur de jus
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Avertissements
Entretien
Nettoyage des surfaces
Nettoyage de l’extracteur
Démontage des joints et du panier avec spatules pour le nettoyage
Quoi faire si…
24
24
24
24
25
25
25
FR
1 Avertissements
26
26
27
27
28
30
34
34
34
34
34
34
36
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas
suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter, causant
des dommages matériels, des blessures ou un décès.
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES - Votre sécurité et celle des autres
sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreuses consignes de sécurité importantes dans ce
manuel et sur l'appareil.
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et respectez toujours les
messages de sécurité.
21
Consignes de sécurité importantes
RECONNAISSEZ L’INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers
potentiels qui peuvent causer des blessures ou entraîner la mort.
COMPRENEZ LES MOTS INDICATEURS
Un mot indicateur – DANGER, AVERTISSEMENT ou PRÉCAUTION – est utilisé
avec le symbole d’alerte de sécurité. DANGER indique les dangers les plus
sérieux. Il signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez
pas immédiatement les consignes. AVERTISSEMENT signifie que vous pourriez
être tué ou gravement blessé si les consignes ne sont pas suivies. PRÉCAUTION
indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures
mineures ou majeures si elle n'est pas évitée.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans un milieu
domestique.
• Utilisez cet appareil seulement pour sa fonction prévue. Le
fabriquant ne peut être tenu responsable de dommages
causés par une mauvaise utilisation de cet appareil.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil se conforme aux règles de sécurité en vigueur.
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des
blessures corporelles et des dommages matériels.
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• Conservez ces consignes dans un endroit sécuritaire et
transmettez-les à tout futur utilisateur.
Les messages de sécurité vous informeront des dangers potentiels, de la manière d'éviter
les risques de blessures et de ce qui peut se produire si les consignes ne sont pas suivies.
IMPORTANT : Respectez toutes les lois et ordonnances en vigueur.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel
doivent être suivies pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, et empêcher les
dommages causés aux biens, les blessures ou un décès.
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
À NOTER : Cet appareil n'est PAS conçu pour être utilisé dans les maisons
mobiles ou des véhicules récréatifs (VR).
N’installez PAS cet appareil à l'extérieur.
22
Consignes de sécurité importantes
Pour réduire les risques de feu, de chocs électriques, de
blessures ou de dommages en utilisant l'appareil, quelques
précautions de bases doivent être suivies, incluant :
FR
AVERTISSEMENT
Les précautions de sécurité de base
suivantes s’appliquent lors de l’utilisation
d’appareils électriques.
• Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, les précautions de base
doivent toujours être prises. Lisez toutes
les instructions.
• Pour protéger contre les risques de choc
électrique, ne plongez pas le corps
principal (moteur) dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par des
enfants.
• Débranchez l’appareil de la prise s’il
n’est pas utilisé, avant de monter ou de
retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
• Évitez tout contact avec les pièces
mobiles.
• N’utilisez pas un appareil avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou
après un dysfonctionnement de
l’appareil, qui est tombé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil
au centre de service agréé le plus
proche pour un examen, une réparation
ou un réglage électrique ou mécanique.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le
bord d’une table ou d’un comptoir.
• Assurez-vous que le goulot est toujours
solidement fixé en place avant que le
moteur ne soit allumé. N’ouvrez pas le
goulot tandis que l’extracteur de jus
fonctionne.
• Assurez-vous de mettre l’interrupteur en
position d’arrêt après chaque utilisation
de votre extracteur de jus. Assurez-vous
que le moteur soit complètement arrêté
avant de le démonter.
• Ne mettez pas vos doigts ou des objets
dans l’extracteur de jus s’il fonctionne. Si
de la nourriture se coince dans la prise,
utilisez le poussoir fourni ou un autre
morceau de fruit ou de légume à pousser
vers le bas. Si cela est impossible,
éteignez le moteur et démontez
l’extracteur de jus pour éliminer la
nourriture restante.
• Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chauffé.
• N’utilisez pas l’appareil autrement que
pour son utilisation prévue.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
23
Consignes de sécurité importantes
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l’utilisateur :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et des
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils pour les diverses
préparations.
Nettoyage et entretien
Informations pour le nettoyage
correct et l’entretien de l’appareil.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
24
1.2 Manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
1.3 Usage prévu
• L’appareil est exclusivement destiné à un
usage de type domestique.
• N’utilisez pas l’appareil pour des
usages non prévus.
• Utilisez l’appareil à l’intérieur et à l’abri
des agents atmosphériques.
• L’appareil peut être utilisé pour extraire le
jus des fruits et des légumes pour
différents types de préparations.
• L’appareil n’a pas été conçu pour
fonctionner avec des temporisateurs
externes ou avec des systèmes de
commande à distance.
• L’utilisation de cet appareil est interdite
aux personnes (enfants inclus) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou bien manquant
d’expérience et de connaissances dans
l’utilisation des appareils électriques, à
moins qu’elles ne soient suivies ou
instruites par des personnes adultes et
responsables pour leur sécurité.
La Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act de la Californie
exige que le Gouverneur de la
Californie publie une liste de
substances connues de l’État de la
Californie pour causer le cancer,
des malformations congénitales ou
d’autres troubles reproductifs, et
exige que les entreprises avertissent
leurs clients de l’exposition
potentielle à de telles substances.
Consignes de sécurité importantes
1.6 Élimination
• Ce produit contient un produit chimique
reconnu par l’État de Californie pour
causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles
reproductifs.
• Cet appareil peut provoquer une
exposition de bas niveau à certaines des
substances énumérées, y compris le
benzène, le formaldéhyde, le monoxyde
de carbone, le toluène et la suie.
1.4 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente de
celle prévue ;
• la lecture omise du manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule pièce de
l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées non
originales ;
• la non-observation des avertissements
de sécurité.
1.5 Plaque d'identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
Tension électrique
Danger d'électrocution
FR
Avertissement
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d'alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Les vieux appareils ne sont pas
considérés comme des déchets
ménagers ! Pour se conformer à la loi en
vigueur, les vieux appareils, ayant atteint
la fin de leur vie utile, devraient être
envoyés à une installation d’élimination
où ils peuvent être triés. De cette façon,
tous les matériaux précieux contenus
dans les vieux appareils peuvent être
recyclés et l’environnement sera protégé.
Les autorités locales compétentes ou
leurs opérateurs d'élimination des
déchets peuvent fournir des
renseignements supplémentaires.
On précise que pour l'emballage de
l’appareil, on utilise des matériaux non
polluants et recyclables.
• Éliminez les matériaux d’emballage à
une installation d’élimination appropriée.
Emballage en plastique
Danger d'asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les
sacs de plastique.
25
Description
2 Description
2.1 Description du produit
Modèle SJF01 - Extracteur de jus
1 Goulot
2 Couvercle goulot
3 Bloc moteur
4 Vis sans fin
5 Tamis (petits trous et gros trous)
6 Panier avec spatules
7 Bol
8 Buse du jus
9 Buse de la pulpe
10 Poussoir
26
11 Pichet à pulpe
12 Pichet à jus avec couvercle
13 Levier de marche/Levier de la fonction
Reverse
14 Levier de réglage densité jus
15 Brosses pour le nettoyage
16 Joint
Les ustensiles et les accessoires
pouvant se trouver au contact des
aliments sont construits avec des
matériaux conformes aux
prescriptions des lois en vigueur.
3 Utilisation
Risque de chocs électriques
•
•
•
•
•
Branchez à une sortie à 3 broches.
Ne retirez pas la prise de mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’ utilisez pas une extension électrique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner la mort, le feu ou un choc
électrique.
Volts : 120 volts c.a. seulement.
Hertz : 60 Hz
Votre appareil possède une prise de
mise à la terre à 3 broches. Pour
réduire le risque de choc électrique,
ce bouchon correspondra à une
sortie à sens unique seulement. Si la
prise ne correspond pas à la sortie,
communiquer avec un électricien
qualifié. Ne modifiez pas la prise
d'une quelconque façon.
• N’utilisez pas d’extension électrique. Si
le cordon d’alimentation est trop court,
un électricien ou un homme de service
qualifié devrait installer une sortie près
de l’appareil.
• Un cordon d'alimentation court (ou un
cordon d’alimentation détachable)
devrait être utilisé pour réduire le risque
de s’étrangler ou de trébucher sur un
cordon plus long.
• Les cordons d’alimentation ou les
extensions plus longs sont disponibles et
peuvent être utilisés si l’entretien est
exercé pendant leur utilisation.
Si un cordon d’alimentation ou une
extension plus long est utilisé :
• Le classement électrique marqué du
cordon ou de l’extension devrait être au
moins aussi grand que le classement
électrique de l’appareil.
• Le cordon devrait être arrangé de sorte
qu’il ne pendra pas sur le comptoir ou la
table, où les enfants pourraient le tirer ou
trébucher dessus sans le vouloir.
• Si l’appareil est mis à la terre, le cordon
d’extension devrait comprendre 3 fils de
mise à la terre.
3.1 Avant la première utilisation
1. Éliminez d’éventuels emballages de
protection extérieurs et intérieurs de
l’appareil et de ses pièces.
2. Enlevez d’éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur
l’appareil, sur les composants et pièces.
3. Nettoyez les composants et les pièces
de l’appareil (voir « 4 Nettoyage et
entretien »).
4. Nettoyez le corps de l’appareil en
utilisant un chiffon humide.
5. Séchez soigneusement les composants
et réinsérez-les.
27
FR
Utilisation
Utilisation
3.2 Montage
1. Insérez le tamis (1) dans les encoches du
panier avec spatules (2) jusqu’au
verrouillage complet.
2. Vérifiez que le tamis (1) soit correctement
placé dans le panier (2).
28
3. Mettez le groupe tamis (1) et panier (2)
à l’intérieur du bol (3) de manière à bien
assembler la pièce montée dans les
encoches (4) sur le fond du bol.
4. Placez la vis sans fin (5) en tournant pour
l’insérer dans les encoches (6) du
panier (2).
Utilisation
6. Placez le groupe monté (8) sur le bloc (9).
Assurez-vous que le levier de réglage
densité jus (10) soit sur CLOSE
.
FR
5. Placez le goulot (7) sur le bol, en le
tournant dans le sens horaire jusqu’au
verrouillage complet.
29
Utilisation
3.3 Utilisation de l’extracteur de jus
1. Vérifiez que le levier de réglage densité
jus (10) soit placé sur CLOSE
avant
d’utiliser l’appareil.
2. Mettez le pichet à jus (11) et le pichet à
pulpe (12) sous les buses
correspondantes (13) et (14).
30
3. Déplacez le levier (15) vers le haut pour
mettre l’extracteur en fonction.
4. Introduisez les ingrédients petit à petit
dans le goulot d’alimentation (16) en les
accompagnant avec le poussoir fourni (17).
Utilisation
jus (10) sur la position semi-ouverte
avant d’introduire les derniers
ingrédients.
6. À la fin de l’extraction, arrêtez
l’opération en déplaçant le levier (15)
sur la position centrale.
Comment utiliser le levier de réglage
densité jus de l’extracteur
Position CLOSE
Utilisez le levier dans la position CLOSE
lors des premières phases d’extraction du
jus de fruits ou de légumes.
Position SEMI-OUVERTE
Utilisez le levier en position SEMIOUVERTE lors des phases finales de
l’extraction, à l’introduction des derniers
ingrédients et pour enlever les résidus.
Si vous utilisez des ingrédients avec des
graines dures, comme le raisin, les
grenades, les mûres, etc., déplacez le levier
dans cette position dès que le jus
commence à sortir.
Position OPEN
Utilisez le levier dans la position OPEN
pour effectuer le nettoyage du bol.
Conseils pour l’utilisation du levier de
réglage densité jus
Ingrédients :
Pommes, poires, melon, fraises, myrtilles,
prunes, pêches, cerises, ananas, orange,
citron, pamplemousse.
Carottes, gingembre, pommes de terre,
betteraves, choux-fleurs, brocolis,
concombres, choux, chou vert, épinards,
noix, amandes.
1. Placez le levier sur la position CLOSE
avant d’extraire le jus.
2. Quand l’extraction est presque terminée,
déplacez le levier sur la position SEMIOUVERTE
.
31
FR
5. Ouvrez la buse du jus (18) avant que le
bol ne se remplisse complètement et
déplacez le levier de réglage densité
Utilisation
• Les fruits comme les kakis, les
abricots, les citrons, les prunes,
les pêches, etc. doivent être
dénoyautés avant l’extraction.
• Les légumes en branches avec
des fibres dures telles que le
céleri, le fenouil, les cardons,
etc., doivent être coupés en
morceaux d’environ 3-4 cm.
• Ne mettez pas de graines de
sésame, de café ou de poivre.
• Ne mettez pas de fruits ou de
légumes conservés dans l’alcool,
le sucre, le miel, etc. Cela
pourrait provoquer des dégâts
ou des pannes à l’appareil.
• Buvez le jus de légumes à feuille
verte et les fruits immédiatement
après l’extraction pour une
meilleure absorption des
vitamines et des substances
nutritionnelles.
Fruits avec pépins :
Raisin, grenade, kiwis, mûres.
1. Placez le levier sur la position CLOSE
avant d’extraire le jus.
2. Quand le jus commence à couler,
déplacez le levier sur la position SEMIOUVERTE
.
Ingrédients à mélanger au lait :
Bananes, fraises, myrtilles, etc.
1. Placez le levier sur la position CLOSE
32
.
Parties en mouvement
Cela pourrait entraîner des
dommages corporels ou des
dégâts à l'appareil
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de
30 minutes à la fois. Laissez refroidir et
attendez 5 minutes avant de le remettre
en fonction.
• Ne mettez pas les doigts, des
fourchettes ou des cuillères dans les
buses de sortie du jus et de la pulpe.
Cela pourrait entraîner des dommages
corporels ou des dégâts à l’appareil.
• Éloignez les mains, les cheveux, les
vêtements, les spatules et autres objets
du goulot d’alimentation pour éviter les
dommages corporels ou des dégâts à
l’appareil.
• Introduisez les ingrédients dans le goulot
d’alimentation en les accompagnant
exclusivement avec le poussoir fourni.
Utilisation
Tamis
Adapté pour
Petits trous
Jus limpides de fruits et
légumes.
Gros trous
Jus denses avec
morceaux de pulpe,
smoothies, frappés ou
soupes.
Comment utiliser la fonction REVERSE
La fonction REVERSE sera utilisée quand la
vis sans fin s’arrête pendant le
fonctionnement :
• maintenez le levier enfoncé vers le bas
pendant 3-5 secondes à la fois. Répétez
l’opération 2-3 fois.
La fonction REVERSE pousse les ingrédients
vers le haut en débloquant la vis sans fin et
en permettant le fonctionnement correct de
l’appareil.
Si la vis sans fin continue de
s’arrêter pendant le
fonctionnement, débranchez le
câble électrique, démontez et
nettoyez le bol.
33
FR
Comment choisir le tamis
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Danger d’électrocution
• Enlevez la fiche de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil et ses
parties.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs (ex. produits en poudre,
détachants et éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ou de racloirs métalliques
tranchants.
4.2 Entretien
Tout autre entretien devrait être exécuté par
un représentant de service autorisé.
4.3 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
34
4.4 Nettoyage de l’extracteur
1. Enlevez le groupe composé du goulot,
de la vis sans fin, du bol avec tamis et
panier avec spatules du bloc de
l’extracteur et démontez-le.
2. Utilisez les brosses fournies pour nettoyer
et laver les pièces sous l’eau courante.
3. Nettoyez le bloc de l’extracteur avec un
chiffon humide.
4. Séchez soigneusement les pièces de
l’extracteur avant de les remonter.
4.5 Démontage des joints et du
panier avec spatules pour le
nettoyage
• Joint buse du jus : Ouvrez la buse du jus,
tenez fermement d’une main le bol et la
buse et enlevez le joint de la buse de
l’autre main.
Nettoyage et entretien
• Utilisez la brosse fournie pour nettoyer
l’intérieur et l’extérieur du panier sous
l’eau courante.
FR
• Joint du bol : Saisissez le joint sur le fond
du bol et soulevez vers le haut pour le
retirer.
• Panier avec spatules : Enlevez les
ailettes du panier comme sur la figure.
Nettoyez et lavez les parties de
l’extracteur immédiatement après
son utilisation. Les résidus pourraient
sécher et rendre le démontage
difficile ainsi que le nettoyage et
compromettre le fonctionnement de
l’appareil.
35
Nettoyage et entretien
4.6 Quoi faire si…
Problème
L’appareil ne fonctionne
pas
Cause possible
La fiche n’est pas correctement
enfoncée dans la prise de
courant.
Solution
Branchez la fiche dans la
prise de courant. N’utilisez
pas d’adaptateurs ni de
rallonges.
Contrôlez que l’interrupteur
général soit inséré.
Contrôlez que le goulot
Le goulot n’est pas correctement soit correctement inséré en
inséré.
suivant les instructions de
montage.
Trop de résidus.
Placez le levier en position
semi-ouverte et mettez
l’appareil en marche pour
enlever les résidus. Activez
la fonction REVERSE
pendant 3-4 secondes à la
fois. Répétez 2-3 fois.
Présence de graines dures.
En cas de graines dures,
activez la fonction
REVERSE pour faire
remonter les ingrédients
vers le goulot
d’alimentation.
Le goulot ne s’ouvre pas
La vis sans fin s’arrête
Bol trop plein.
pendant le fonctionnement
Le jus coule hors du bloc
moteur
36
Utilisez la fonction
REVERSE.
Contactez un centre de
service après-vente agréé
si le problème persiste.
Enlevez une partie des
Trop d’ingrédients dans le goulot
ingrédients et introduisezd’alimentation.
les progressivement.
Nettoyage et entretien
Cause possible
Le bol ne s’adapte pas sur
Levier en position OPEN.
le bloc
Le bol vibre pendant
l’extraction du jus
Ingrédients durs (carottes,
chicorée de Vérone, betteraves,
etc.).
Solution
Avant d’insérer le bol sur le
bloc contrôlez que le levier
soit en position CLOSE.
Une légère vibration est
tout à fait normale surtout
en présence d’ingrédients
durs.
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
37
FR
Problème
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
914777074/B

Manuels associés