- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- JVC
- AV-2832T35
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
43
AV-32/28T35SPE / LCT1351-001A-U / All cover LCT1351-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, December 20, 2002 3:39 PM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS AV-32T35SPE AV-28T35SPE COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES Cover01 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 1 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT:POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. ATTENTION: • Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la • La touche d’alimentation principale du téléviseur source d’alimentation spécifiée (CA 220 – n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. 240 V, 50 Hz). Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur • Eviter d’endommager la fiche secteur et le pendant un certain temps, bien débrancher la cordon d’alimentation. fiche secteur de la prise secteur. • Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante. Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indications de distances minimales données pour un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil. Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au téléviseur ou à la télécommande. NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur. (Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.) NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur. (comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.) NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier. (Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.) NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur. La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule. Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer soi-même ni de retirer la protection arrière. TABLE DES MATIERES Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 2 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Installation du téléviseur Attention • Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement. Raccordement de l’antenne et du magnétoscope • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A → B → C. Antenne Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivez l’exemple 1. Dos du téléviseur Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccorder un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la page 5. EXT-2 S Câble coaxial à 75 ohms EXT-3 S L R AUDIO OUT • Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. • Pour le raccordement d’appareils externes supplémentaires, voir “Préparatifs supplémentaires” à la page 35. • Pour le raccordement de haut-parleurs et d’amplificateurs, voir “Raccordement de haut-parleurs/amplificateur” à la page 36. • En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope compatible T-V LINK, régler la fonction DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées. EXT-1 Câble SCART à 21 broches Magnétoscope Borne AV IN/OUT Câble coaxial à 75 ohms vers l’entrée de l’antenne vers la sortie de l’antenne Face arrière EXT-2 S L R AUDIO OUT 2 EXT-1 EXT-3 S 1 2 3 4 5 Prise de l’antenne (2) EXT-1 borne (2, 22, 35) EXT-2 borne (2, 5, 22, 35) EXT-3 borne (22, 35) AUDIO OUT borne (36) AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 3 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Installation du téléviseur Raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur Attention A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux. 0 P TV Mise en place des piles dans la télécommande Utiliser deux piles sèches AA/R6. Insérer les piles en plaçant la partie - en premier et en s’assurant que les polarités + et - sont respectées. Touche bleue MENU OK P 1 Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous tension) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est sous tension et le logo JVC s’affiche. Témoin d’alimentation • Respecter les avertissements indiqués sur les piles. • La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation. • Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela s’avère nécessaire. • Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacer les piles. AV • Faire fonctionner uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz) sur l’appareil. Réglages initiaux Touche d’alimentation principale • Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe pas au vert: Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 26. 3 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 4 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Installation du téléviseur 2 Appuyer sur la touche a Le menu LANGUAGE apparaît. 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite sur la touche a La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO. 4 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez 4 5 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). • Pour annuler la fonction AUTO: Appuyer sur la touche b . Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER apparaît • Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. • Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante. 6 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 5 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Installation du téléviseur 7 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît. Les réglages initiaux sont à présent terminés et vous pouvez regarder la télévision • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées. TV LINK utilise les fonctions suivantes: Pour utiliser les fonctions T-V LINK: Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK. Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR). FONCTIONS T-V LINK Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. “Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation) “Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation) “Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation) “Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation) “SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation) 5 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 6 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Installation du téléviseur Téléchargement des présélections Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées. • Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope. Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche: Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de réessayer le téléchargement, vérifier les points suivants: • Le magnétoscope est-il sous tension? • Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK? • Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2? • Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés? Enregistrement direct “Vous enregistrez ce que vous voyez” Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur une touche. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre magnétoscope. Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétoscope. “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche. Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le téléviseur: • Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé aux bornes TV. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur. • Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correctement. 6 • La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est pas possible. • En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correctement, même si vous pouvez voir les images de cette chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes permettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. Mise sous tension automatique du téléviseur/Visualisation des images du magnétoscope Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se met automatiquement sous tension et les images provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran. • Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur sous tension (en mode de veille). AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 7 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches et fonctions du téléviseur Se reporter aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Capteur de la télécommande 2 Témoin d’alimentation (3, 7) 3 Touche d’alimentation principale (3, 7) 4 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (35) 5 Touches P p / Touches q (8) 6 Touche r (volume) (8) 7 EXT-4 borne (22, 35) Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. • Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension. EXT-2 Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint. EXT-3 S P E X T L L R 4 R AUDIO OUT EXT-1 S Attention P E X T L 4 R • La touche d’alimentation principale du téléviseur n’isole pas complètement le téléviseur du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur pendant un certain temps, bien débrancher la fiche secteur de la prise secteur. 7 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 8 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches et fonctions du téléviseur Mettre l’appareil sous tension à partir du mode de veille Appuyer sur les touches P p pour mettre le téléviseur sous tension à partir du mode de veille Sélectionner une chaîne de télévision Appuyer sur les touches P p pour sélectionner un numéro de programme (PR) ou une borne EXT Réglage du volume 1 Appuyer sur la touche r (Volume) Le témoin de niveau de volume apparaît. 2 Appuyer sur les touches q pendant que le témoin de volume est affiché 8 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 9 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P TV AV MENU OK P F.T/L TV 1 Touche de coupure du son Touches numériques Touche ZOOM Touche HYPER SOUND Touche d’informations Touche b Touches 5 Touche de veille (Standby) Touches des couleurs Touche a Touches 6 VCR/DVD/Touche de commande du télétexte ~ VCR P DVD interrupteur g Touche (Texte) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 = Mettre l’appareil sous ou hors tension à partir du mode de veille Appuyer sur la touche # (standby) pour mettre le téléviseur sous ou hors tension. A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’alimentation rouge devient vert. • Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. Sélectionner une chaîne de télévision Utiliser les touches numériques: Entrer le numéro de programme (PR) de la chaîne à l’aide des touches numériques. Exemple: • PR6 → appuyer sur 6 • PR12 → appuyer sur 1 et 2 Utilisation des touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le numéro de programme souhaité (PR). 9 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 10 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit: Réglage du volume Appuyer sur les touches 5 pour régler le volume. Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure que vous appuyez sur les touches q. Coupure du volume Appuyer sur la touche l (Assourdissement) pour couper le volume. Réappuyer sur la touche l (Assourdissement) pour rétablir le niveau de volume précédent. Heure Pas d’indication 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR). Appuyer ensuite sur la touche a • Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de programme (PR) dans la LISTE PROG.. • Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée. • Si vous essayez de sélectionner un numéro de programme (PR) pour lequel la fonction VERROUILLAGE est activée, le repère n (VERROUILLAGE) s’affichera et vous ne pourrez pas accéder à cette chaîne. Pour pouvoir regarder cette chaîne, se reporter aux explications concernant le “VERROUILLAGE” à la page 24. • Si l’image est inclinée, il faut la corriger. Voir “INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T35SPE)” à la page 20. 10 Visualisation d’images provenant d’appareils externes Utilisation de la touche o: Appuyer sur la touche o pour sélectionner une borne EXT. Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 Modes EXT EXT-1 EXT-2 ou EXT-4 ou EXT-3 ou Utilisation des touches 6: Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT. Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une borne EXT. Appuyer ensuite sur la touche a • Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro de programme PR 99. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 11 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Mode TV Numéros de programmes PR 1 – PR 99 PR 0 Modes EXT EXT-1 EXT-2 ou EXT-4 EXT-3 ou ou Fonction ZOOM Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction du rapport de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les modes ZOOM suivants. AUTO (WSS): Pour tout format d’image autre que l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera automatiquement de manière à tirer le meilleur parti de la taille de l’écran. Pour l’image normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affiche conformément au mode ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO 4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 20. • AUTO risque de ne pas fonctionner correctement avec un signal de mauvaise qualité. Dans ce cas, choisir manuellement le meilleur mode ZOOM. • Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS (signaux pour écran large). Lors de la réception d’émissions avec WSS lorsque le mode ZOOM est réglé sur AUTO (WSS), l’appareil choisit automatiquement le mode ZOOM le plus adéquat en fonction des signaux WSS reçus. • Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal SVIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “y (entrée SVIDEO)” à la page 22. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 19. • Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à l’écran. • Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de changer automatiquement d’entrée en fonction de l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.) Pour revenir à une chaîne de télévision: Appuyer sur la touche b, sur les touches 6 ou sur les touches numériques. Pour utiliser les numéros de programme PR 0 (AV): Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélection du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet de visualiser les images du magnétoscope. Régler manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. Appuyer sur la touche o pour changer la sélection comme suit: NORMAL: Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom 4:3) non modifiée. PANORAMIC: Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale (avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître bizarre. • Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés. • Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal RF du magnétoscope. • Pour plus de détails, consulter également le manuel d’utilisation de votre magnétoscope. 11 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 12 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche a L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche environ cinq secondes plus tard. • Il est possible de présélectionner un mode ZOOM pour l’image normale. Voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 20. Réglage de la zone visible de l’image ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran. PLEIN ECRAN: Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du téléviseur. Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont été réduites à une image de taille normale (rapport zoom 4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine. Sélectionner le mode ZOOM 1 Appuyer sur la touche c pour afficher le menu ZOOM 12 Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont coupés, régler la zone visible de l’image manuellement. 1 Appuyer sur la touche c Le menu ZOOM apparaît. 2 Appuyer sur la touche a pour afficher l’indication de mode ZOOM Le témoin est affiché. 3 Pendant son affichage, appuyer sur les touches 6 pour régler verticalement la zone visible • Vous ne pouvez pas régler la zone visible en mode NORMAL ou PLEIN ECRAN. Fonction HYPER SOUND Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse. Appuyer sur la touche / (HYPER SOUND) pour activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND • La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono. • La fonction HYPER SOUND peut également être activée ou désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 21. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 13 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Touches de la télécommande et leurs fonctions Affichage de l’heure Vous pouvez afficher l’heure à l’écran. Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur une touche correspondant à celle de la télécommande pour obtenir la même fonction que celle commandée par la télécommande d’origine. 1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position VCR ou DVD Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher l’heure Appuyer sur la touche h (Information) pour modifier l’affichage comme suit: Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC VCR: Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélecteur sur la position VCR. DVD: Pour faire fonctionner le lecteur de DVD, régler le sélecteur sur la position DVD. Heure Pas d’indication • Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de télétexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur diffusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure restera affichée. • Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut qu’une heure erronée s’affiche. Retour instantané à la chaîne TV Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV. 2 Appuyer sur la touche de commande VCR/DVD pour contrôler votre magnétoscope ou le lecteur de DVD • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC. • Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé. • Vous pouvez utiliser les touches p pour sélectionner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de DVD. • Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les touches p pour les opérations d’avance et de retour rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les touches 253 ne sont pas opérationnelles. Appuyer sur la touche b Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche. 13 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 14 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Fonction télétexte 0 P TV 4 Sélectionner une page de télétexte en appuyant sur les touches 6, sur les touches de numéros ou sur les touches de couleurs AV MENU Pour revenir au mode TV: Appuyer sur la touche b ou sur la touche g (Texte). OK P F.T/L Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST. 1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte 2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur la position P (Texte) • Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émetteur du télétexte. • La fonction ZOOM n’est pas opérationnelle en mode TV et texte ni en mode Texte. • Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque vous regardez une émission du télétexte. • La langue affichée dépend du pays réglé au menu de PAYS. Si les caractères d’un programme de télétexte n’apparaissent pas correctement, réglez le menu PAYS sur un autre pays. Pour les détails, voir “Modification du réglage PAYS” à la page 33. Utilisation du mode Liste 3 Appuyer sur la touche g (Texte) pour afficher le télétexte Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant: TEXT --TEXT --- Mode TV Mode Texte Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide des touches de couleurs. Pour mémoriser les numéros des pages: 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas de l’écran. 2 Appuyer sur une touche de couleurs pour sélectionner une position. Appuyer ensuite sur les touches de numéros pour entrer le numéro de la page 1 2 3 4 5 6 7 8 0 14 9 AV AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 15 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Fonction télétexte 3 Appuyer sur la touche A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés. 1 Appuyer sur la touche B pour activer le mode Liste 2 Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle une page a été assignée Pour quitter le mode Liste: Réappuyer sur la touche B. Conserver l’affichage Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception d’autres pages de télétexte. 2 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer un numéro de page secondaire Exemple: • Troisième page secondaire → appuyer sur 0, 0, 0 et 3. Pour annuler la fonction de page secondaire: Réappuyer sur la touche D (Page secondaire). Pour rappeler une page mémorisée: 1 Appuyer sur la touche D (Page secondaire) pour activer la fonction de page secondaire Vous pouvez également sélectionner une page secondaire en appuyant sur la touche rouge ou verte. Révéler Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché (comme les réponses à un jeu) Vous pouvez afficher le texte caché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche E (Révéler), le texte est caché ou révélé Appuyer sur la touche C (Hold) Témoin Hold Dimension Pour annuler la fonction Hold: Réappuyer sur la touche C (Hold). Page secondaire Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte. Appuyer sur la touche F (taille). Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout moment. 15 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 16 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Fonction télétexte Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyer sur la touche G (Index) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Mode Liste: Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran. Annuler Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision. 1 Appuyer sur une touche de numéro pour entrer un numéro de page ou appuyer sur une touche de couleurs Le téléviseur recherche une page de télétexte. 2 Appuyer sur la touche H (Annuler) Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trouvé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. 3 Appuyer sur la touche H (Annuler) pour revenir à une page de télétexte quand son numéro est affiché à l’écran • Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en appuyant sur la touche H (Annuler). Une émission de TV s’affiche provisoirement à la place du programme du télétexte. 16 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 17 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus. 0 Touche bleue MENU OK Fonctionnement de base 1 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal) • L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale des touches de la télécommande qui peuvent être utilisées pour effectuer la fonction choisie. TV Touche b Pour revenir au menu précédent: Appuyer sur la touche h (Information). Pour quitter un menu immédiatement: Appuyer sur la touche b. 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une fonction • Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir les pages suivantes. P TV AV 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le titre d’un menu puis appuyer sur la touche a Le menu apparaît. 4 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le réglage de cette fonction • Pour activer une fonction qui n’apparaît que par son nom, suivre les descriptions de cette fonction sur les pages suivantes. • L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu signale une touche de la télécommande qui peut être utilisée pour effectuer la fonction choisie. 5 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. • Lorsque vous regardez des émissions de télévision au système NTSC, les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille verticale normale. OK Touche a Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se peut que le mode ZOOM passe automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le menu disparaît, le mode ZOOM revient au mode ZOOM sélectionné précédemment. 17 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 18 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur REGLAGE IMAGE COULEUR Sert à régler la couleur de l’image. 2 : plus claire 3 : plus intense TEINTE NTSC Sert à régler la teinte de l’image. 2 : rougeâtre 3 : verdâtre TEINTE Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement. FROIDE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée une image plus vive. CHAUDE: Vous obtiendrez une base de couleur orange/ rouge chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste appropriés pour regarder un film. NORMALE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale avec des niveaux de couleur et de contraste normaux. Réglage de l’image Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque mode TEINTE à votre convenance. CONTRASTE Sert à régler le contraste de l’image. 2 : inférieur 3 : supérieur LUMIERE Sert à régler la luminosité de l’image. 2 : plus sombre 3 : plus lumineuse NETTETE Sert à régler la netteté de l’image. 2 : plus douce 3 : plus nette 18 • Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEINTE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir “Spécifications techniques” à la page 42.) Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque mode TEINTE: Appuyer sur la touche bleue. • Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut dans le mode TEINTE sélectionné et les mémorise dans le mode TEINTE. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 19 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur OPTIONS IMAGE SYSTEME COULEUR Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement. VNR AUTO VNR vient de l’anglais “video noise reduction” ou réduction du bruit vidéo. AUTO: Ce mode permet de réduire tout “bruit” (interférences ou neige) présent sur l’image affiche. La fonction permet également d’ajuster la netteté optimale de l’image (NETTETE). MINI: La fonction VNR AUTO est désactivée. Si vous réglez le mode sur AUTO mais que vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image originale, réglez le mode sur MINI. Dans ce cas cependant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque d’être accentué. MAXI: Ce mode réduit toujours les bruits autant que possible, sans tenir compte de la condition de l’image. Lorsque vous réglez le mode sur AUTO et que vous remarquez encore du bruit, réglez le mode sur MAXI. Cette fonction risque cependant de réduire la netteté de l’image. 1 Sélectionner le SYSTEME COULEUR puis appuyer sur la touche a 2 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner le système couleurs approprié. Appuyer ensuite sur la touche a PAL: Système PAL SECAM: Système SECAM NTSC 3.58: NTSC 3.58 Système MHz NTSC 4.43: NTSC 4.43 Système MHz AUTO: Cette fonction permet de détecter un système couleurs à partir du signal entrant. C’est uniquement lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez effectuer une sélection à l’aide de la fonction AUTO. • La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner correctement si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélectionner un autre système couleurs manuellement. • Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. 19 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 20 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur ZOOM AUTO 4:3 Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3). REGLAGE AUDIO 1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis appuyer sur la touche a STEREO / I • II 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite sur la touche a INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T35SPE) Dans certains cas, la force magnétique de la terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a 2 Appuyer sur les touches 6 jusqu’à ce que l’image soit à niveau. Appuyer ensuite sur la touche a 20 Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émission stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus facilement. s: Son stéréo v : son mono t : Bilingue I (menu secondaire I) u : Bilingue II (menu secondaire II) • Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie en fonction de l’émission de télévision. • Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les modes EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE AUDIO. Réglage du son Vous pouvez régler le son à votre convenance. GRAVES Sert à régler la tonalité grave du son. 2 : plus faible 3 : plus fort AIGUS Sert à régler la tonalité aiguë du son. 2 : plus faible 3 : plus fort BALANCE Sert à régler la balance entre le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit. 2 : augmente le volume du haut-parleur gauche. 3 : augmente le volume du haut-parleur droit. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 21 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur HYPER SOUND • La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correctement avec le son mono. • Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER SOUND en une seule opération. Pour plus de détails, voir “Fonction HYPER SOUND” à la page 12. Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. Le menu disparaît. HAUT PARLEUR Vous pouvez couper le son des haut-parleurs du téléviseur, mais vous ne devez le faire que lorsqu’un système audio est relié au téléviseur à la place des haut-parleurs. OUI: Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le son. NON: Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent aucun son. • Les touches 5 de la télécommande et les touches r (volume) de la face avant du téléviseur peuvent être utilisées pour contrôler le volume de chaque hautparleur simultanément. • Une augmentation excessive du volume de l’amplificateur risque d’endommager les haut-parleurs. 21 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 22 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur EXT REGLAGES y (entrée S-VIDEO) Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/ C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C). Préparation: • Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du “Préparatifs supplémentaires” à la page 35 afin d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appareil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur. • Ne pas régler l’entrée y (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects, aucune image n’apparaîtra. 1 Sélectionner une borne EXT 2 Appuyer sur la touche jaune et régler l’entrée y (entrée SVIDEO). Appuyer ensuite sur la touche a Un repère A y (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal vidéo normal (signal composite). 22 Pour annuler le réglage y (entrée S-VIDEO): Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère y (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler y (entrée SVIDEO) sur la borne EXT-1. • Le réglage de y (entrée S-VIDEO) modifie le caractère principal, qui passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2” devient “S2”. • Même un appareil qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo normal (signal composite) en fonction des réglages établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause du réglage y (entrée S-VIDEO) effectué, relire attentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les réglages de l’appareil. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 23 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur LISTE NOMS Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT provoque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son nom. 2 Appuyer sur la touche bleue pour afficher la liste des noms (LISTE NOMS) 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nom. Appuyer ensuite sur la touche a La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à la borne EXT. • Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS). Pour effacer un nom assigné à une borne EXT: Sélectionner un espace vierge. 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par une borne EXT-2. Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la borne EXT-2. 1 Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner la flèche dans le menu 1 Sélectionner une borne EXT COPIE 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une borne EXT ou TV. Appuyer ensuite sur la touche a La flèche dans le menu représente le débit des signaux. Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une source de signaux par la borne EXT-2. EXT-1/EXT-3/EXT-4: Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne EXT-2. TV: L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont diffusés par la borne EXT-2. • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. • Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. 23 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 24 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur OPTIONS SLEEP TIMER Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps. 1 Sélectionner SLEEP TIMER puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER apparaît. 2 Appuyer sur les touches 5 pour régler le laps de temps. Appuyer ensuite sur la touche a Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures), par pas de 10 minutes. • Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!” s’affiche. • La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir à couper l’alimentation principale du téléviseur. • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous pouvez réafficher le menu secondaire de cette fonction SLEEP TIMER pour confirmer et/ou changer le laps de temps restant pour la fonction SLEEP TIMER. Appuyer sur la touche a pour quitter le menu après avoir confirmé et/ou modifié le temps restant. Pour annuler la fonction SLEEP TIMER: Appuyer sur la touche 2 pour régler le laps de temps sur “NON”. 24 FOND BLEU Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. VERROUILLAGE Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas certaines chaînes de télévision, vous pouvez utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller ces chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne verrouillée est mémorisée, l’écran devient alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE), et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A moins d’entrer un numéro ID prédéfini en effectuant une opération particulière, le verrouillage ne peut être désactivé et les enfants ne peuvent pas regarder les chaînes en question. Pour régler la fonction VERROUILLAGE 1 Sélectionner VERROUILLAGE puis appuyer sur la touche o “REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage du numéro ID) apparaît. 2 Régler le numéro ID qui vous convient 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro. 2 Appuyer sur les touches 5 pour déplacer le curseur. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 25 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur 3 Appuyer sur la touche a Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît. 2 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID). 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 5 Appuyer sur la touche bleue pour régler la fonction VERROUILLAGE. Appuyer ensuite sur la touche a n (VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que cette chaîne TV est verrouillée. Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE: Réappuyer sur la touche bleue. n (VERROUILLAGE) disparaît. Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît lorsque vous sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et que vous appuyez sur la touche a, comme pour les opérations de menu normales. Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG. L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne pouvez pas regarder cette chaîne. 3 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro ID Le verrouillage est provisoirement levé afin que vous puissiez regarder la chaîne TV. Si vous avez oublié le numéro ID: Effectuer l’opération 1 de la fonction “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le numéro ID, appuyer sur la touche b pour quitter le menu. • Même si vous supprimez temporairement le verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction VERROUILLAGE est annulée pour la chaîne TV en question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de regarder cette chaîne, elle sera de nouveau verrouillée. • Pour annuler cette fonction VERROUILLAGE, vous devez à nouveau exécuter l’opération “Pour régler la fonction VERROUILLAGE”. • Afin d’éviter une sélection trop facile d’un numéro de programme (PR) sous lequel une chaîne TV verrouillée a été enregistrée, le numéro de programme (PR) a été configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à l’aide des touches 6 ou des touches de commande du téléviseur. • Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID) est réglé de façon à ne pas pouvoir apparaître si vous n’appuyez pas sur la touche h (Information). 25 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 26 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur DECODEUR (EXT-2) Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se reporter à “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. INSTALLATION Attention • Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son de la chaîne TV que vous regardez. LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu. 1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît. 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner une langue. Appuyer ensuite sur la touche a 26 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 27 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur AUTO Vous pouvez mémoriser automatiquement les chaînes TV que vous parvenez à recevoir correctement dans les numéros de programmes du téléviseur (PR) en effectuant les opérations suivantes. 2 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour choisir le pays où vous vous trouvez 3 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction AUTO Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont automatiquement enregistrées sous les numéros de programmes (PR). • Pour supprimer la fonction AUTO, appuyer sur la touche b. Lorsque les chaînes TV ont été enregistrées sous les numéros de programmes (PR), le menu EDITER s’affiche. • Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/ MANUEL” à la page 28. 4 Appuyer sur la touche a pour afficher le menu T-V LINK 1 Sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le menu PAYS change de la façon suivante: • Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante. 5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR). • Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom de la chaîne TV à partir du signal d’émission, il enregistre automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de programme (PR) sous lequel cette chaîne TV est enregistrée. • Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas reprise dans un numéro de programme (PR), il faut la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. • La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaîne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la page 28. 27 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 28 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur EDITER/MANUEL Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux types: l’édition des numéros de programme sélectionnés (PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’une chaîne TV que vous voulez regarder dans un numéro de programme (PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous les détails concernant ces fonctions: Attention • L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou INSERER remplace la liste actuelle des numéros de programmes (PR). Dès lors, les numéros de programmes (PR) de certaines chaînes TV vont changer. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV verrouillée par le biais de la fonction VERROUILLAGE supprime la fonction VERROUILLAGE pour cette chaîne TV. • L’utilisation de la fonction MANUEL pour une chaîne TV dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette chaîne TV. • Lorsqu’une chaîne TV est déjà programmée dans PR 99, l’utilisation de la fonction INSERER supprime sa programmation. 1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis appuyer sur la touche a • Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 37. 2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un émetteur TV. INSERER: Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des numéros de programmes (PR) par le biais du numéro CH/CC. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si vous ne connaissez pas le numéro de chaîne d’un émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour enregistrer une chaîne TV sous le numéro de programme (PR). EFFACER: Cette fonction permet de supprimer toute chaîne TV inutile. MANUEL: Cette fonction permet d’enregistrer manuellement une nouvelle chaîne TV dans un numéro de programme (PR). 3 Appuyer sur la touche a pour valider les réglages Le menu T-V LINK apparaît. • Le numéro de programme PR 0, “AV” apparaît dans la liste des numéros de programmes (PR). • Le numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste des numéros de programmes (PR). 28 4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont terminés. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 29 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur DEPLACER 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. NOMS 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche rouge pour démarrer la fonction NOMS En cas de raccordement d’un magnétoscope T-V LINK à la borne EXT-2: Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope. 2 Appuyer sur la touche 3 pour démarrer la fonction DEPLACER 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le premier caractère du nom de chaîne (NOMS) que vous voulez attribuer à cette chaîne TV 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un nouveau numéro de programme (PR) Pour annuler la fonction DEPLACER: Appuyer sur la touche h (Information). 4 Appuyer sur la touche 2 pour changer le numéro de programme (PR) d’une chaîne TV et lui attribuer un nouveau numéro (PR) 4 Appuyer sur la touche bleue pour afficher LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes) 29 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 30 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner le nom de la chaîne (NOMS) Pour annuler la fonction NOMS: Appuyer sur la touche h (Information). 6 Appuyer sur la touche a pour attribuer un nom de chaîne (NOMS) à une chaîne TV • Vous pouvez attribuer un nom de chaîne unique (NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais appuyez sur les touches 5 pour déplacer le curseur et sur les touches 6 pour sélectionner un caractère afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite sur la touche a pour attribuer ce nom (NOMS) à la chaîne TV. INSERER Préparation: • Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur et correspondant au numéro de chaîne d’un émetteur TV est demandé. Localiser le numéro CH/CC correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la page 37 basé sur les numéros de chaînes des émetteurs TV. • Lorsque le réglage PAYS n’est pas FRANCE, utiliser un numéro à deux chiffres CH/CC. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français uniquement (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction INSERER. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV 2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER 3 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV. Lorsque le réglage PAYS est mis sur FRANCE: Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”. 30 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 31 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur Pour annuler la fonction INSERER: Appuyer sur la touche h (Information). EFFACER 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche jaune pour supprimer la chaîne TV La chaîne TV est alors effacée de la liste des numéros de programmes (PR). MANUEL Préparation: • Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du système français (système SECAM-L) toujours régler la fonction PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, suivre les explications fournies dans “Modification du réglage PAYS” à la page 33 pour mettre le réglage PAYS sur FRANCE; démarrer ensuite la fonction MANUEL. 1 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR) sous lequel vous souhaitez mémoriser une nouvelle chaîne TV 4 Appuyer sur les touches de numéros pour entrer le numéro CH/ CC restant Le téléviseur se met en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image de la chaîne TV apparaît à l’écran. • Le numéro CH/CC indique la fréquence d’émission au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à détecter la fréquence d’émission indiquée par le numéro CH/CC, une image sans signaux (vierge) apparaît. 2 Appuyer sur la touche bleue pour démarrer la fonction MANUEL A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication SYSTEME (système d’émission) de la chaîne TV. Pour annuler la fonction MANUEL: Appuyer sur la touche h (Information). 3 Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner le SYSTEME (système d’émission) d’une chaîne TV que vous voulez mémoriser Pour les chaînes TV provenant du système français (système SECAML): Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si vous positionnez cette fonction sur un autre réglage que “L”, vous ne pourrez pas recevoir de chaîne TV par le système SECAM-L. Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/ G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV. Dans ce cas, réessayez de régler correctement la fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce problème se pose. 4 Appuyer sur la touche verte ou rouge pour rechercher un émetteur Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un émetteur. L’image de la chaîne TV apparaît ensuite à l’écran. 31 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 32 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Utilisation du menu du téléviseur 5 Appuyer de manière répétitive sur la touche verte ou rouge jusqu’à ce que la chaîne TV souhaitée apparaisse Si la réception de l’émetteur TV est mauvaise: Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une syntonisation précise de l’émetteur. Si vous ne parvenez pas à entendre le son normal même quand l’image de la chaîne TV apparaît correctement: Le réglage SYSTEME est erroné. Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner un SYSTEME où le son est normal. 6 Appuyer sur la touche a pour enregistrer la chaîne TV sous un numéro de programme (PR) Le menu normal EDITER réapparaît. DEMONSTRATION La fonction DEMONSTRATION propose automatiquement une démonstration de certaines des fonctions du téléviseur. Sélectionner OUI ou NON. Appuyer ensuite sur la touche a La fonction DEMONSTRATION est ainsi réglée sur OUI et la démonstration commence. Pour arrêter la démonstration: Appuyer sur une des touches de la télécommande. Lorsque la fonction DEMONSTRATION est réglée sur OUI: A chaque mise sous tension du téléviseur, la démonstration démarre automatiquement. Si vous ne voulez pas que cette opération ait lieu, prendre les mesures suivantes pour supprimer la fonction DEMONSTRATION: 1 Réafficher le menu DEMONSTRATION 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner NON 3 Appuyer sur la touche a pour supprimer la fonction DEMONSTRATION 32 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 33 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Opérations supplémentaires des menus Téléchargement de données vers un magnétoscope Attention • Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2. • Cette opération fonctionne uniquement lorsque le menu T-V LINK est affiché. Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” apparaît dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments suivants sont corrects et appuyer ensuite sur la touche a pour réessayer d’effectuer la transmission des données. • Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien raccordé à la borne EXT-2? • Le magnétoscope est-il sous tension? • Les connexions du câble SCART raccordé à la borne EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK sont-elles correctes? Modification du réglage PAYS 1 Mettre le magnétoscope sous tension 2 Appuyer sur la touche a La transmission des données commence. Lorsque la fonction AUTO est terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. Lors de l’enregistrement des chaînes de télévision pour les postes français (système SECAM-L system), effectuer cette opération pour changer de pays. 1 Afficher le menu INSTALLATION Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission des données. Lorsque le menu T-V LINK change et qu’un autre menu s’affiche: Les opérations du menu du côté téléviseur sont terminées et passent aux opérations du menu côté magnétoscope. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation et le fonctionnement de votre magnétoscope. Lorsque le menu EDITER est affiché: Appuyer sur la touche h (Information) pour revenir au menu INSTALLATION. 2 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner AUTO. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO. Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche jaune, le réglage PAYS change de la façon suivante: 33 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 34 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Opérations supplémentaires des menus 3 Appuyer sur les touches 5 et 6 pour sélectionner un pays 4 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu disparaît. Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a. Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2) 5 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner DECODEUR (EXT-2). Appuyer ensuite sur les touches 5 pour sélectionner OUI L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée. Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2): Appuyer sur les touches 5 pour sélectionner NON. 6 Appuyer sur la touche a pour valider le réglage Le menu T-V LINK apparaît. Lorsque vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, vous pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les chaînes TV cryptées. 1 Mettre le décodeur sous tension 2 Afficher sur le téléviseur la chaîne TV que le décodeur est capable de décrypter Même si le décodeur fonctionne, une image cryptée apparaît à ce stade. 3 Appuyer sur la touche a pour afficher le MENU Le MENU (menu principal) apparaît. 4 Appuyer sur les touches 6 pour sélectionner OPTIONS. Appuyer ensuite sur la touche a Le menu OPTIONS apparaît. 34 7 Suivre les instructions de fonctionnement “Téléchargement de données vers un magnétoscope” à la page 33 pour transmettre les données de numéro de programme (PR) au magnétoscope 8 Si une autre chaîne TV peut être décryptée par le décodeur, répéter les opérations 2 à 7 Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction DECODEUR (EXT-2) a été réglée sur “OUI” sans que vous parveniez à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui suit: • Le décodeur est-il correctement raccordé au magnétoscope, conformément aux instructions fournies dans les manuels d’utilisation du magnétoscope et du décodeur? • Le décodeur est-il sous tension? • La chaîne TV peut-elle être décryptée à l’aide d’un décodeur? • Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour pouvoir raccorder un décodeur? Vérifier si le magnétoscope est bien réglé en se référant au manuel d’utilisation du magnétoscope. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 35 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Préparatifs supplémentaires Raccordement des appareils externes Avant de raccorder tout appareil: • Lire les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils raccordés, la méthode de raccordement peut différer de l’illustration. En outre, les réglages de l’appareil peuvent devoir être modifiés selon la méthode de raccordement, pour assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. • Mettre tous les appareils hors tension, y compris le téléviseur. • La partie “Spécifications techniques” à la page 42 reprend tous les détails concernant les bornes EXT. Si vous voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le schéma de raccordement suivant, consulter le tableau afin de sélectionner la borne EXT la plus appropriée. • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. 1 Magnétoscope (signal composite) 2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO) 3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal composite/signal S-VIDEO) 4 Décodeur 5 Lecteur DVD (signal composite/signal SVIDEO) 6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB) 7 Jeu TV (signal composite/signal RGB) 8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO) - Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! Câble S-VIDEO Raccorder les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants. Dos du téléviseur EXT-2 EXT-3 S P E X T L L R 4 AUDIO OUT R EXT-1 S P E X T L 4 R Dos du téléviseur EXT-2 S EXT-3 S L R AUDIO OUT EXT-1 35 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 36 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Préparatifs supplémentaires Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “y (entrée S-VIDEO)” à la page 22. Magnétoscope compatible T-V LINK Toujours raccorder le magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. • Lors du raccordement d’un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2, toujours raccorder le décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés. Lorsque vous avez enregistré les chaînes TV sous des numéros de programmes (PR), régler la fonction DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme (PR) sur OUI pour décrypter une chaîne de TV cryptée. Pour plus de détails sur l’opération, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 34. Raccordement d’un casque d’écoute Raccorder un casque muni d’une mini-fiche stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque située sur la face avant du téléviseur. Emission du signal TV par la borne EXT-1 L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez sont toujours diffusés par la borne EXT-1. • La modification d’un numéro de programme (PR) provoque également la modification de l’émission TV de la borne EXT-1. • Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être diffusé. • Les programmes de télétexte ne peuvent pas être diffusés. Raccordement de haut-parleurs/ amplificateur Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en vous référant au schéma de raccordement d’équipement audio. Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes pour écouter le son du téléviseur, au lieu des haut-parleurs du téléviseur. Avant de raccorder tout appareil: • Lire les manuels fournis avec l’amplificateur ou les haut-parleurs. • Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors tension. • Pour empêcher que le magnétisme des haut-parleurs ait un effet négatif sur l’écran du téléviseur, utiliser des hautparleurs équipés d’un blindage magnétique comme haut-parleurs avant. • Les câbles de connexions ne sont pas fournis. Dos du téléviseur D G L • Lorsque le casque d’écoute est branché, les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent pas de son. Emission du signal vidéo/audio par la borne EXT-2 Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir “COPIE” à la page 23. 36 R AUDIO OUT 1 Amplificateur 2 Haut-parleurs avant (de type à blindage magnétique) • La sortie de la borne AUDIO OUT n’est pas interrompue par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si vous raccordez un casque au téléviseur. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 37 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Numéros CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. CH Chaîne CH Chaîne CC Chaîne CC Chaîne CH 40 / CH 240 E40 CH 41 / CH 241 E41 CC 01 / CC 201 S1 CC 02 / CC 202 S2 CC 31 / CC 231 S31 CC 32 / CC 232 S32 CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B CH 42 / CH 242 E42 CC 03 / CC 203 S3 CC 33 / CC 233 S33 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D CH 43 / CH 243 E43 CC 04 / CC 204 S4 CC 34 / CC 234 S34 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F CH 44 / CH 244 E44 CH 45 / CH 245 E45 CC 05 / CC 205 S5 CC 06 / CC 206 S6 CC 35 / CC 235 S35 CC 36 / CC 236 S36 CH 08 / CH 208 E8 CH 46 / CH 246 E46 CC 07 / CC 207 S7 CC 37 / CC 237 S37 CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G CH 47 / CH 247 E47 CC 08 / CC 208 S8 CC 38 / CC 238 S38 CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1 CH 48 / CH 248 E48 CH 49 / CH 249 E49 CC 09 / CC 209 S9 CC 10 / CC 210 S10 CC 39 / CC 239 S39 CC 40 / CC 240 S40 CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2 CH 50 / CH 250 E50 CC 11 / CC 211 S11 CC 41 / CC 241 S41 CH 21 / CH 221 E21 CH 51 / CH 251 E51 CC 12 / CC 212 S12 CC 75 / CC 275 X CH 22 / CH 222 E22 CH 23 / CH 223 E23 CH 52 / CH 252 E52 CH 53 / CH 253 E53 CC 13 / CC 213 S13 CC 14 / CC 214 S14 CC 76 / CC 276 Y CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C CH 24 / CH 224 E24 CH 54 / CH 254 E54 CC 15 / CC 215 S15 CC 78 / CC 278 Z+1 CH 25 / CH 225 E25 CH 55 / CH 255 E55 CC 16 / CC 216 S16 CC 79 / CC 279 Z+2 CH 26 / CH 226 E26 CH 27 / CH 227 E27 CH 56 / CH 256 E56 CH 57 / CH 257 E57 CC 17 / CC 217 S17 CC 18 / CC 218 S18 CH 28 / CH 228 E28 CH 58 / CH 258 E58 CC 19 / CC 219 S19 CH 29 / CH 229 E29 CH 59 / CH 259 E59 CC 20 / CC 220 S20 CH 30 / CH 230 E30 CH 31 / CH 231 E31 CH 60 / CH 260 E60 CH 61 / CH 261 E61 CC 21 / CC 221 S21 CC 22 / CC 222 S22 CH 32 / CH 232 E32 CH 62 / CH 262 E62 CC 23 / CC 223 S23 CH 33 / CH 233 E33 CH 63 / CH 263 E63 CC 24 / CC 224 S24 CH 34 / CH 234 E34 CH 35 / CH 235 E35 CH 64 / CH 264 E64 CH 65 / CH 265 E65 CC 25 / CC 225 S25 CC 26 / CC 226 S26 CH 36 / CH 236 E36 CH 66 / CH 266 E66 CC 27 / CC 227 S27 CH 37 / CH 237 E37 CH 38 / CH 238 E38 CH 67 / CH 267 E67 CH 68 / CH 268 E68 CC 28 / CC 228 S28 CC 29 / CC 229 S29 CH 39 / CH 239 E39 CH 69 / CH 269 E69 CC 30 / CC 230 S30 CH Chaîne CH Chaîne CC Fréquence (MHz) CC Fréquence (MHz) CH 102 CH 103 F2 F3 CH 141 CH 142 F41 F42 CC 110 CC 111 116 -124 124 -132 CC 152 CC 153 391 -399 399 -407 CH 104 F4 CH 143 F43 CC 112 132 -140 CC 154 407 -415 CH 105 F5 CH 144 F44 CC 113 140 -148 CC 155 415 -423 CH 106 CH 107 F6 F7 CH 145 CH 146 F45 F46 CC 114 CC 115 148 -156 156 -164 CC 156 CC 157 423 -431 431 -439 CH 108 F8 CH 147 F47 CC 116 164 -172 CC 158 439 -447 CH 109 F9 CH 148 F48 CC 123 220 -228 CC 159 447 -455 CH 110 CH 121 F10 F21 CH 149 CH 150 F49 F50 CC 124 CC 125 228 -236 236 -244 CC 160 CC 161 455 -463 463 -469 CH 122 F22 CH 151 F51 CC 126 244 -252 CH 123 F23 CH 152 F52 CC 127 252 -260 CH 124 CH 125 F24 F25 CH 153 CH 154 F53 F54 CC 128 CC 129 260 -268 268 -276 CH 126 F26 CH 155 F55 CC 130 276 -284 CH 127 CH 128 F27 F28 CH 156 CH 157 F56 F57 CC 131 CC 132 284 -292 292 -300 CH 129 F29 CH 158 F58 CC 133 300 -306 CH 130 F30 CH 159 F59 CC 141 306 -311 CH 131 CH 132 F31 F32 CH 160 CH 161 F60 F61 CC 142 CC 143 311 -319 319 -327 CH 133 F33 CH 162 F62 CC 144 327 -335 CH 134 F34 CH 163 F63 CC 145 335 -343 CH 135 CH 136 F35 F36 CH 164 CH 165 F64 F65 CC 146 CC 147 343 -351 351 -359 CH 137 F37 CH 166 F66 CC 148 359 -367 CH 138 F38 CH 167 F67 CC 149 367 -375 CH 139 CH 140 F39 F40 CH 168 CH 169 F68 F69 CC 150 CC 151 375 -383 383 -391 CH 02 / CH 202 E2 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A 37 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 38 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Numéros CH/CC • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à trois chiffres. • Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la chaîne câblée. • Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L. 38 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 39 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Guide de dépannage En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur. Le téléviseur ne se met pas sous tension • La fiche d’alimentation est-elle branchée dans une prise secteur? • Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche d’alimentation principale. Pas d’image/pas de son • Avez-vous sélectionné une chaîne TV dont la réception est extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est coupé. Pour regarder votre chaîne TV, suivre la description “FOND BLEU” à la page 24 pour essayer de modifier le réglage de la fonction FOND BLEU et le mettre sur NON. • Le casque d’écoute est-il branché au téléviseur? Le raccordement du casque d’écoute au téléviseur coupe le son des haut-parleurs de ce dernier. • La fonction HAUT PARLEUR est-elle réglée sur NON? Suivez la description de la section “HAUT PARLEUR” à la page 21 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème. • Un réglage SYSTEME incorrect pour une chaîne TV peut empêcher la diffusion du son. Suivre la description fournie dans “EDITER/MANUEL” à la page 28 pour utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier le réglage SYSTEME. Important: • Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage. • Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique. Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière. Image de mauvaise qualité • Si les interférences obscurcissent complètement l’image (neige), il se peut que le problème vienne de l’antenne ou de son câble. Vérifier les points suivants pour essayer de résoudre le problème. Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés? Le câble de l’antenne est-il endommagé? L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte? L’antenne est-elle elle-même défectueuse ? • Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences d’autres appareils, des lignes ou des interférences peuvent apparaître sur l’image. Eloigner de votre téléviseur les appareils comme un amplificateur, un ordinateur ou un sèche-cheveux qui peuvent causer des interférences ou essayer de changer l’emplacement du téléviseur. Si l’antenne reçoit des interférences d’une tour radio ou d’un fil de haute tension, contacter votre revendeur local. • Si le téléviseur reçoit des interférences de signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments, des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayer de changer l’orientation de l’antenne ou la remplacer par une antenne possédant une meilleure directionnalité. • Les réglages de SYSTEME COULEUR correspondent-ils au système des chaînes TV? Suivre la description “SYSTEME COULEUR” à la page 19 pour essayer de résoudre le problème. 39 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 40 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Guide de dépannage • Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 18 pour essayer de les régler correctement. • L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct. • Lorsqu’une image fixe blanche et brillante (comme une robe blanche) s’affiche à l’écran, on dirait que la partie blanche a été colorée. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la nature du tube de l’image lui-même et il ne s’agit pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque l’image disparaît de l’écran, les couleurs non naturelles disparaissent également. • Le haut de l’image peut être déformé quand vous visualisez les images de supports vidéo disponibles dans le commerce, ou de vidéocassettes mal enregistrées. Cela est dû à l’état du signal vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Son de mauvaise qualité Les commandes GRAVES ou AIGUS sontelles réglées correctement? Si ce n’est pas le cas, suivre la description “Réglage du son” à la page 20 pour essayer de les régler correctement. Lorsque la réception d’une chaîne TV est mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans ce cas, suivre la description fournie sous “STEREO / I • II” à la page 20 pour entendre le son plus facilement en le diffusant en mono. 40 Opération désactivée • Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? Suivre la description fournie sous “Mise en place des piles dans la télécommande” à la page 3 et remplacer les piles par de nouvelles pour essayer de résoudre le problème. • Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande sur le côté ou à l’arrière du téléviseur ou à partir d’un emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur? Utiliser la télécommande devant le téléviseur, à partir d’un emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer de résoudre le problème. • Lorsque vous regardez un programme du télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les menus. Appuyer sur la touche b pour passer du programme du télétexte au programme TV ordinaire et essayer d’utiliser les menus. • Si le fonctionnement du téléviseur est subitement désactivé, appuyer sur la touche d’alimentation principale et mettre l’alimentation hors tension. Essayer de réappuyer sur la touche d’alimentation principale pour remettre l’appareil sous tension. Si le téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie. Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est utilisée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur se met tout à coup hors tension, essayer d’appuyer sur la touche # (Standby) pour le remettre sous tension. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une anomalie. • S’il y a un signal WSS inclus dans le signal de diffusion ou dans le signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un signal de commande d’un appareil externe, le mode ZOOM change automatiquement. Si vous voulez repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la touche c pour choisir à nouveau le mode ZOOM. AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 41 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Guide de dépannage • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique. • Une image peut être inclinée suite à l’influence du magnétisme terrestre. Dans ce cas, utiliser la fonction “INCLINAISON IMAGE (uniquement pour les modèles AV-32T35SPE)” à la page 20 pour rectifier l’inclinaison. • Il faut un peu de temps entre une opération comme le changement de chaîne et l’affichage de l’image. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est requis pour la stabilisation de l’image avant son affichage. • Le téléviseur peut produire un son de craquement suite à un changement soudain de température. Cela n’a pas d’importance pour autant que l’image ou le son ne présente aucune anomalie. Si vous entendez régulièrement des craquements pendant que vous regardez la télévision, d’autres causes peuvent être invoquées. Par mesures de précaution, demander à un technicien de venir inspecter le téléviseur. • Vous pouvez sentir une légère décharge électrique lorsque vous touchez l’écran; cela provient de son électricité statique. Il s’agit d’un phénomène inévitable dû à la conception du tube de l’image. Il ne s’agit pas là d’un problème du téléviseur. Vous pouvez être assuré que cette décharge statique ne présence aucun danger pour les êtres humains. • Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se peut que le mode ZOOM passe automatiquement au mode PLEIN ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le menu disparaît, le mode ZOOM revient au mode ZOOM sélectionné précédemment. 41 AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 42 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM Spécifications techniques Elément Modèle Systèmes d’émissions Systèmes couleurs Chaînes et fréquences Systèmes audio multiplex Systèmes de télétexte Alimentation requise Consommation électrique Taille du tube de l’image Sortie audio Haut-parleurs Borne EXT-1 Borne EXT-2 Borne EXT-3 Borne EXT-4 Borne AUDIO OUT Prise pour casque d’écoute Dimensions (L × H × P) Poids Accessoires AV-32T35SPE AV-28T35SPE CCIR B/G, I, L PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69 • Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz Système A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L) FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial) 220 - 240 V CA, 50 Hz Maximum: 180 W, Moyenne: 120 W, Mode de veille (Standby): 3 W Zone visible de 76 cm (mesurée en Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) diagonale) Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W (13 cm × 6,5 cm) ovale × 2 Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles. • Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles. • Les fonctions T-V LINK sont disponibles. Euroconnecteur (21 broches, SCART) • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. Connecteurs RCA × 3 S-VIDEO connecteur × 1 • Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles. Connecteurs RCA × 2 • Différentes sorties Audio G/D sont disponibles. • Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) 946 mm × 562 mm × 547 mm 854 mm × 508 mm × 490 mm 54,5 kg 40 kg Télécommande × 1 (RM-C1502) Piles sèches AA/R6 × 2 La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable. Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur. 42