Manuel du propriétaire | JVC AV-2832T35 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC AV-2832T35 Manuel utilisateur | Fixfr
AV-32/28T35SPE / LCT1351-001A-U / All cover
LCT1351-001A-U_Cover.fm Page 1 Friday, December 20, 2002 3:39 PM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
AV-32T35SPE
AV-28T35SPE
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 1 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
• Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la • La touche d’alimentation principale du téléviseur
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
n’isole pas complètement le téléviseur du secteur.
240 V, 50 Hz).
Si vous ne comptez pas utiliser le téléviseur
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le
pendant un certain temps, bien débrancher la
cordon d’alimentation.
fiche secteur de la prise secteur.
• Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil
pendant un certain temps, il est recommandé
de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne jamais placer
celui-ci dans des endroits où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter les distances
recommandées entre le sol et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respecter les indications de distances minimales données pour un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les orifices de ventilation ou les trous du téléviseur.
(Si ces orifices de ventilation ou trous sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc. la
chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(comme des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(Si de l’eau ou des liquides devaient pénétrer dans l’équipement, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou un risque d’électrocution.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lorsqu’on le manipule.
Si l’écran est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
TABLE DES MATIERES
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches et fonctions du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touches de la télécommande et leurs fonctions. . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du menu du téléviseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations supplémentaires des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Numéros CH/CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 2 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
• Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C.
Antenne
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple 1.
Dos du
téléviseur
Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V
LINK, il faut raccorder un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2 du
téléviseur. Pour plus de détails concernant
ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS
T-V LINK” à la page 5.
EXT-2
S
Câble
coaxial
à 75
ohms
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo
à partir du magnétoscope sans effectuer
l’opération C. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Préparatifs
supplémentaires” à la page 35.
• Pour le raccordement de haut-parleurs et
d’amplificateurs, voir “Raccordement de
haut-parleurs/amplificateur” à la page 36.
• En cas de raccordement d’un décodeur à
un magnétoscope compatible T-V LINK,
régler la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)” à la page 34. Sinon, vous ne
pourrez pas regarder les chaînes cryptées.
EXT-1
Câble
SCART à 21
broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
Câble
coaxial à
75 ohms
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
„ Face arrière
EXT-2
S
L
R
AUDIO OUT
2
EXT-1
EXT-3
S
1
2
3
4
5
Prise de l’antenne (2)
EXT-1 borne (2, 22, 35)
EXT-2 borne (2, 5, 22, 35)
EXT-3 borne (22, 35)
AUDIO OUT borne (36)
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 3 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Installation du téléviseur
Raccordement du cordon
d’alimentation à la prise
secteur
Attention
A la première mise sous tension du
téléviseur, il se met en mode de réglages
initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour
configurer les réglages initiaux.
0
P
TV
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utiliser deux piles sèches AA/R6.
Insérer les piles en plaçant la partie - en
premier et en s’assurant que les polarités +
et - sont respectées.
Touche
bleue
MENU
OK
P
1 Appuyer sur la touche
d’alimentation principale du
téléviseur
Le témoin d’alimentation rouge s’allume
(mise sous tension) puis devient vert pour
signaler que le téléviseur est sous tension
et le logo JVC s’affiche.
Témoin
d’alimentation
• Respecter les avertissements indiqués sur
les piles.
• La durée de vie des piles va de six mois à
un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
AV
• Faire fonctionner uniquement sur la
source d’alimentation spécifiée (CA 220 –
240 V, 50 Hz) sur l’appareil.
Réglages initiaux
Touche d’alimentation principale
• Si le témoin d’alimentation reste rouge
et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de
veille. Appuyer sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour
mettre le téléviseur sous tension.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque
votre téléviseur a déjà été mis sous
tension. Dans ce cas, utiliser les
fonctions “LANGAGE” et “AUTO”
pour effectuer les réglages initiaux.
Pour plus de détails, voir
“INSTALLATION” à la page 26.
3
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 4 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Installation du téléviseur
2 Appuyer sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner FRANÇAIS.
Appuyer ensuite sur la touche a
La langue d’affichage des messages à
l’écran est définie. Le menu PAYS
apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
4 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
4
5 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche b .
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
apparaît
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
6 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 5 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Installation du téléviseur
7 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à partir
du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le
numéro de programme (PR) sous lequel
cette chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un numéro
de programme (PR), il faut la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le
numéro de programme PR 0 (AV). Pour
enregistrer une chaîne TV dans PR 0
(AV), la régler manuellement à l’aide de
la fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec
les fonctions T-V LINK est raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. TV LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope
compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la
borne EXT-2 du téléviseur par le biais d’un
câble SCART où tous les fils sont utilisés.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 33 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
FONCTIONS T-V LINK
Un “magnétoscope compatible T-V LINK”
signifie un magnétoscope JVC possédant le
logo T-V LINK ou un magnétoscope muni
d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes
peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de
votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de
Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale
de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale
de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation)
5
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 6 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Installation du téléviseur
„ Téléchargement des
présélections
Télécharger les données enregistrées
concernant les chaînes TV du téléviseur au
magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
lorsque les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL sont commandées.
• Cette fonction peut être activée par
l’intermédiaire du magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
n’a pas eu lieu correctement. Avant de
réessayer le téléchargement, vérifier les
points suivants:
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le magnétoscope est-il compatible T-V
LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la
borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils
utilisés?
„ Enregistrement direct
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope
les images que vous voyez sur le téléviseur
en appuyant simplement sur une touche. Pour
plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel de votre magnétoscope. Mise en
fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. “VCR EN
ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera
d’enregistrer si le téléviseur est mis
hors tension, si vous changez de
chaîne ou d’entrée ou si le menu
s’affiche sur le téléviseur:
• Lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes TV.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne
après son décryptage par un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’une chaîne en
utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas
correctement.
6
• La mise en fonctionnement par le biais du
téléviseur n’est pas possible.
• En règle générale, le magnétoscope ne
peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement, même si
vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains
magnétoscopes permettent cependant
d’enregistrer une chaîne par le biais de la
sortie du téléviseur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran, même si le
magnétoscope ne parvient pas à la
recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
„ Mise sous tension automatique du
téléviseur/Visualisation des
images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé,
le téléviseur se met automatiquement sous
tension et les images provenant de la borne
EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle si
l’alimentation principale du téléviseur est
coupée. Mettre le téléviseur sous tension
(en mode de veille).
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 7 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Se reporter aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (3, 7)
3 Touche d’alimentation principale (3, 7)
4 Prise pour casque d’écoute (mini prise
jack) (35)
5 Touches P p / Touches q (8)
6 Touche r (volume) (8)
7 EXT-4 borne (22, 35)
Mettre l’appareil sous tension
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et
le téléviseur est alors en mode de veille.
• Si le témoin d’alimentation vert s’allume,
le téléviseur est déjà sous tension.
EXT-2
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
EXT-3
S
P
E
X
T
L
L
R
4
R
AUDIO OUT
EXT-1
S
Attention
P
E
X
T
L
4
R
• La touche d’alimentation principale du
téléviseur n’isole pas complètement le
téléviseur du secteur. Si vous ne comptez
pas utiliser le téléviseur pendant un
certain temps, bien débrancher la fiche
secteur de la prise secteur.
7
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 8 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Mettre l’appareil sous tension
à partir du mode de veille
Appuyer sur les touches P p pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille
Sélectionner une chaîne de
télévision
Appuyer sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Réglage du volume
1 Appuyer sur la touche r (Volume)
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2 Appuyer sur les touches q
pendant que le témoin de volume
est affiché
8
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 9 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P
TV
AV
MENU
OK
P
F.T/L
TV
1
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche ZOOM
Touche HYPER SOUND
Touche d’informations
Touche b
Touches 5
Touche de veille (Standby)
Touches des couleurs
Touche a
Touches 6
VCR/DVD/Touche de commande du
télétexte
~ VCR P DVD interrupteur g Touche
(Texte)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
Mettre l’appareil sous ou hors
tension à partir du mode de
veille
Appuyer sur la touche # (standby)
pour mettre le téléviseur sous ou hors
tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le
témoin d’alimentation rouge devient vert.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche b, sur
les touches 6 ou sur les touches
numériques.
Sélectionner une chaîne de
télévision
„ Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR6 → appuyer sur 6
• PR12 → appuyer sur 1 et 2
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le numéro de
programme souhaité (PR).
9
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 10 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
Appuyer sur la touche h (information)
pour modifier l’affichage comme suit:
Réglage du volume
Appuyer sur les touches 5 pour
régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches q.
„ Coupure du volume
Appuyer sur la touche l
(Assourdissement) pour couper le
volume.
Réappuyer sur la touche l
(Assourdissement) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Heure
Pas d’indication
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un numéro
de programme (PR). Appuyer
ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR)
pour lesquels la fonction
VERROUILLAGE est activée, le
repère n (VERROUILLAGE) s’affiche
à côté du numéro de programme (PR)
dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
6 pour sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la
fonction VERROUILLAGE est
verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un
numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE
est activée, le repère n
(VERROUILLAGE) s’affichera et
vous ne pourrez pas accéder à cette
chaîne. Pour pouvoir regarder cette
chaîne, se reporter aux explications
concernant le “VERROUILLAGE” à
la page 24.
• Si l’image est inclinée, il faut la
corriger. Voir “INCLINAISON
IMAGE (uniquement pour les modèles
AV-32T35SPE)” à la page 20.
10
Visualisation d’images
provenant d’appareils
externes
„ Utilisation de la touche o:
Appuyer sur la touche o pour
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
ou
EXT-4
ou
EXT-3
ou
„ Utilisation des touches 6:
Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT.
„ Utiliser la LISTE PROG.:
1 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher la LISTE
PROG.
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une borne
EXT. Appuyer ensuite sur la touche
a
• Les bornes EXT sont enregistrées
après le numéro de programme PR 99.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 11 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
Modes EXT
EXT-1
EXT-2
ou
EXT-4
EXT-3
ou
ou
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’image à
l’écran en fonction du rapport de l’image.
Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
AUTO (WSS):
Pour tout format d’image autre que l’image
normale (Zoom auto 4:3), l’image s’affichera
automatiquement de manière à tirer le
meilleur parti de la taille de l’écran.
Pour l’image normale (Zoom auto 4:3),
l’image s’affiche conformément au mode
ZOOM défini dans le menu ZOOM AUTO
4:3. Pour plus de détails, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 20.
• AUTO risque de ne pas fonctionner
correctement avec un signal de mauvaise
qualité. Dans ce cas, choisir
manuellement le meilleur mode ZOOM.
• Ce téléviseur reconnaît les signaux WSS
(signaux pour écran large). Lors de la
réception d’émissions avec WSS lorsque
le mode ZOOM est réglé sur AUTO
(WSS), l’appareil choisit
automatiquement le mode ZOOM le plus
adéquat en fonction des signaux WSS
reçus.
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo entre le signal SVIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo
normal (signal composite). Pour plus
de détails, voir “y (entrée SVIDEO)” à la page 22.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changer le
système couleurs manuellement. Voir
“SYSTEME COULEUR” à la
page 19.
• Lorsque vous choisissez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer
automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial
produit par l’appareil externe. (La
borne EXT-4 n’accepte pas ce signal.)
Pour revenir à une chaîne de
télévision:
Appuyer sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de
programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont
raccordés uniquement par le biais du câble de
l’antenne, la sélection du numéro de
programme PR 0 (AV) vous permet de
visualiser les images du magnétoscope.
Régler manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de
programme PR 0 (AV). Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 28.
Appuyer sur la touche o pour changer
la sélection comme suit:
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont
légèrement coupés.
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé
comme signal RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consulter également
le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
11
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 12 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq
secondes plus tard.
• Il est possible de présélectionner un
mode ZOOM pour l’image normale.
Voir “ZOOM AUTO 4:3” à la
page 20.
„ Réglage de la zone visible de
l’image
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom
16:9 qui ont été réduites à une image de taille
normale (rapport zoom 4:3), permet de
rétablir les dimensions d’origine.
„ Sélectionner le mode ZOOM
1 Appuyer sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
12
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de
l’image sont coupés, régler la zone visible de
l’image manuellement.
1 Appuyer sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
2 Appuyer sur la touche a pour
afficher l’indication de mode ZOOM
Le témoin est affiché.
3 Pendant son affichage, appuyer sur
les touches 6 pour régler
verticalement la zone visible
• Vous ne pouvez pas régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Fonction HYPER SOUND
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
Appuyer sur la touche / (HYPER
SOUND) pour activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
• La fonction HYPER SOUND peut
également être activée ou désactivée à
l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à
la page 21.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 13 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un
lecteur DVD de marque JVC. Appuyer sur
une touche correspondant à celle de la
télécommande pour obtenir la même fonction
que celle commandée par la télécommande
d’origine.
1 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position VCR ou DVD
Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher l’heure
Appuyer sur la touche h (Information) pour
modifier l’affichage comme suit:
Utilisation d’un VCR ou d’un
lecteur DVD de marque JVC
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope,
régler le sélecteur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur de DVD,
régler le sélecteur sur la position DVD.
Heure
Pas d’indication
• Ce téléviseur se sert des données du
télétexte pour définir l’heure exacte. S’il
n’a pas reçu d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste
vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un
émetteur diffusant des données de
télétexte. Tant que vous ne mettrez pas le
téléviseur hors tension, même si vous
sélectionnez d’autres émetteurs, l’heure
restera affichée.
• Lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, il se peut qu’une heure erronée
s’affiche.
Retour instantané à la chaîne
TV
Vous pouvez revenir instantanément à une
chaîne TV.
2 Appuyer sur la touche de
commande VCR/DVD pour
contrôler votre magnétoscope ou
le lecteur de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces
touches si votre appareil n’a pas été
fabriqué par JVC.
• Même s’il a été conçu par JVC,
certaines de ces touches ou n’importe
laquelle de celles-ci risquent de ne pas
fonctionner, en fonction de l’appareil
utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra ou pour choisir
le chapitre lu par le lecteur de DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour les
opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre.
Dans ce cas, les touches 253 ne
sont pas opérationnelles.
Appuyer sur la touche b
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV
s’affiche.
13
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 14 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Fonction télétexte
0
P
TV
4 Sélectionner une page de télétexte
en appuyant sur les touches 6,
sur les touches de numéros ou sur
les touches de couleurs
AV
MENU
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche b ou sur la
touche g (Texte).
OK
P
F.T/L
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1 Sélectionner une chaîne avec un
télétexte
2 Régler le sélecteur VCR P DVD sur
la position P (Texte)
• Si vous avez des problèmes pour
recevoir les émissions de télétexte,
consulter votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les
menus lorsque vous regardez une
émission du télétexte.
• La langue affichée dépend du pays
réglé au menu de PAYS. Si les
caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, réglez le menu PAYS
sur un autre pays. Pour les détails, voir
“Modification du réglage PAYS” à la
page 33.
Utilisation du mode Liste
3 Appuyer sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyer sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode Texte
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos
pages de télétexte favorites pour pouvoir les
rappeler rapidement à l’aide des touches de
couleurs.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
2 Appuyer sur une touche de
couleurs pour sélectionner une
position. Appuyer ensuite sur les
touches de numéros pour entrer le
numéro de la page
1
2
3
4
5
6
7
8
0
14
9
AV
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 15 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Fonction télétexte
3 Appuyer sur la touche A
(Mémoriser) et la maintenir
enfoncée
Les quatre numéros de page blancs
clignotent pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
1 Appuyer sur la touche B pour
activer le mode Liste
2 Appuyer sur une touche de
couleurs à laquelle une page a été
assignée
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le
souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
2 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer un numéro de
page secondaire
Exemple:
• Troisième page secondaire → appuyer
sur 0, 0, 0 et 3.
Pour annuler la fonction de page
secondaire:
Réappuyer sur la touche D (Page
secondaire).
„ Pour rappeler une page
mémorisée:
1 Appuyer sur la touche D (Page
secondaire) pour activer la fonction
de page secondaire
Vous pouvez également sélectionner une
page secondaire en appuyant sur la touche
rouge ou verte.
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte caché (comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est caché
ou révélé
Appuyer sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Dimension
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche C (Hold).
Page secondaire
Vous pouvez doubler la hauteur de
l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche F (taille).
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute
page secondaire ou la regarder à tout
moment.
15
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 16 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Fonction télétexte
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyer sur la touche G (Index)
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la
zone inférieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyer sur une touche de numéro
pour entrer un numéro de page ou
appuyer sur une touche de
couleurs
Le téléviseur recherche une page de
télétexte.
2 Appuyer sur la touche H (Annuler)
Le programme TV apparaît. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte,
son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyer sur la touche H (Annuler)
pour revenir à une page de
télétexte quand son numéro est
affiché à l’écran
• Vous ne pouvez pas revenir au mode
TV, même en appuyant sur la touche
H (Annuler). Une émission de TV
s’affiche provisoirement à la place du
programme du télétexte.
16
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 17 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut comprendre complètement le
fonctionnement de base des menus.
0
Touche
bleue
MENU
OK
Fonctionnement de base
1 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU (menu principal)
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale des touches de la
télécommande qui peuvent être
utilisées pour effectuer la fonction
choisie.
TV
Touche b
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche h (Information).
Pour quitter un menu
immédiatement:
Appuyer sur la touche b.
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions
des menus, voir les pages suivantes.
P
TV
AV
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le titre d’un menu puis
appuyer sur la touche a
Le menu apparaît.
4 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le réglage de cette
fonction
• Pour activer une fonction qui
n’apparaît que par son nom, suivre les
descriptions de cette fonction sur les
pages suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas
d’un menu signale une touche de la
télécommande qui peut être utilisée
pour effectuer la fonction choisie.
5 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez des émissions
de télévision au système NTSC, les
menus s’affichent à environ la moitié
de leur taille verticale normale.
OK
Touche a
Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOM revient au mode ZOOM
sélectionné précédemment.
17
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 18 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
REGLAGE IMAGE
COULEUR
Sert à régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
„ TEINTE
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
TEINTE (trois sortes de réglages d’image)
pour ajuster les réglages de l’image
automatiquement.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
froide avec une accentuation dans les
niveaux de couleur et de contraste qui crée
une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/
rouge chaude qui donne les niveaux de
couleur et de contraste appropriés pour
regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche
normale avec des niveaux de couleur et de
contraste normaux.
„ Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages de
l’image de chaque mode TEINTE à votre
convenance.
CONTRASTE
Sert à régler le contraste de l’image.
2 : inférieur
3 : supérieur
LUMIERE
Sert à régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus lumineuse
NETTETE
Sert à régler la netteté de l’image.
2 : plus douce
3 : plus nette
18
• Vous pouvez uniquement modifier le
réglage TEINTE NTSC (teinte de
l’image) lorsque le système couleurs est
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43. (Voir
“Spécifications techniques” à la page 42.)
Pour revenir aux réglages par défaut
dans chaque mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages
d’image par défaut dans le mode TEINTE
sélectionné et les mémorise dans le mode
TEINTE.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 19 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
OPTIONS IMAGE
„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, il convient de sélectionner le
système couleurs manuellement.
„ VNR AUTO
VNR vient de l’anglais “video noise
reduction” ou réduction du bruit vidéo.
AUTO:
Ce mode permet de réduire tout “bruit”
(interférences ou neige) présent sur l’image
affiche. La fonction permet également
d’ajuster la netteté optimale de l’image
(NETTETE).
MINI:
La fonction VNR AUTO est désactivée. Si
vous réglez le mode sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas
reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, réglez le mode sur MINI. Dans ce
cas cependant, tout bruit restant dans l’image
d’origine risque d’être accentué.
MAXI:
Ce mode réduit toujours les bruits autant que
possible, sans tenir compte de la condition de
l’image. Lorsque vous réglez le mode sur
AUTO et que vous remarquez encore du
bruit, réglez le mode sur MAXI. Cette
fonction risque cependant de réduire la
netteté de l’image.
1 Sélectionner le SYSTEME
COULEUR puis appuyer sur la
touche a
2 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner le système couleurs
approprié.
Appuyer ensuite sur la touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système
couleurs à partir du signal entrant. C’est
uniquement lorsque vous regardez une image
provenant d’un numéro de programme PR 0
(AV) ou d’une borne EXT que vous pouvez
effectuer une sélection à l’aide de la fonction
AUTO.
• La fonction AUTO risque de ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image est
anormale avec la fonction AUTO,
sélectionner un autre système couleurs
manuellement.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
19
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 20 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
REGLAGE AUDIO
1 Sélectionner ZOOM AUTO 4:3 puis
appuyer sur la touche a
„ STEREO / I • II
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyer ensuite sur la touche a
„ INCLINAISON IMAGE (uniquement
pour les modèles AV-32T35SPE)
Dans certains cas, la force magnétique de la
terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas,
il convient de corriger cette inclinaison.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner INCLINAISON IMAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
2 Appuyer sur les touches 6
jusqu’à ce que l’image soit à
niveau. Appuyer ensuite sur la
touche a
20
Lorsque vous regardez une émission
bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I
(menu secondaire I) ou Bilingue II (menu
secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception
d’une émission stéréo, vous pouvez passer du
son stéréo au son mono de sorte à pouvoir
entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio que vous pouvez
sélectionner varie en fonction de
l’émission de télévision.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT. Et elle n’apparaît
pas non plus dans le menu REGLAGE
AUDIO.
„ Réglage du son
Vous pouvez régler le son à votre
convenance.
GRAVES
Sert à régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
AIGUS
Sert à régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus fort
BALANCE
Sert à régler la balance entre le haut-parleur
gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur
gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur
droit.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 21 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ HYPER SOUND
• La fonction HYPER SOUND ne
fonctionne pas correctement avec le son
mono.
• Vous pouvez activer ou désactiver la
fonction HYPER SOUND en une seule
opération. Pour plus de détails, voir
“Fonction HYPER SOUND” à la page 12.
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée. Le menu
disparaît.
„ HAUT PARLEUR
Vous pouvez couper le son des haut-parleurs
du téléviseur, mais vous ne devez le faire que
lorsqu’un système audio est relié au
téléviseur à la place des haut-parleurs.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur diffusent le
son.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur ne diffusent
aucun son.
• Les touches 5 de la télécommande et
les touches r (volume) de la face avant
du téléviseur peuvent être utilisées pour
contrôler le volume de chaque hautparleur simultanément.
• Une augmentation excessive du volume
de l’amplificateur risque d’endommager
les haut-parleurs.
21
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 22 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
EXT REGLAGES
„ y (entrée S-VIDEO)
Lors du raccordement d’un appareil (comme
un magnétoscope S-VHS) qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/
C), vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation
de l’appareil et du “Préparatifs
supplémentaires” à la page 35 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivre le manuel d’utilisation de l’appareil
pour le régler de sorte qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le
téléviseur.
• Ne pas régler l’entrée y (entrée SVIDEO) sur la borne EXT raccordée à un
appareil qui ne peut pas émettre un signal
S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
1 Sélectionner une borne EXT
2 Appuyer sur la touche jaune et
régler l’entrée y (entrée SVIDEO).
Appuyer ensuite sur la touche a
Un repère A y (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal SVIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
22
Pour annuler le réglage y (entrée
S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer
le repère y (entrée S-VIDEO). Les
images du signal vidéo normal (signal
composite) réapparaissent.
• La borne EXT-1 n’accepte pas le
signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous
ne pouvez pas régler y (entrée SVIDEO) sur la borne EXT-1.
• Le réglage de y (entrée S-VIDEO)
modifie le caractère principal, qui
passe de “E” à “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
• Même un appareil qui permet
l’émission d’un signal S-VIDEO
(signal Y/C) peut diffuser un signal
vidéo normal (signal composite) en
fonction des réglages établis. Si une
image ne peut pas s’afficher à cause du
réglage y (entrée S-VIDEO)
effectué, relire attentivement le manuel
d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 23 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils
raccordés à chaque borne EXT. L’attribution
d’un nom à une borne EXT provoque
l’affichage du numéro de cette borne EXT et
de son nom.
2 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms (LISTE
NOMS)
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyer
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à la borne EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour effacer un nom assigné à une
borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
signal de sortie de l’appareil raccordé à la
borne EXT ainsi que l’image et le son de la
chaîne TV que vous regardez pour le diffuser
par la borne EXT-2.
1 Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
1 Sélectionner une borne EXT
„ COPIE
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyer ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de
signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne
peuvent pas être diffusés. Les
programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
23
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 24 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
OPTIONS
„ SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionner SLEEP TIMER puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction SLEEP
TIMER apparaît.
2 Appuyer sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyer ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir ce laps de temps
jusqu’à 120 minutes maximum (2 heures),
par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez réafficher le
menu secondaire de cette fonction
SLEEP TIMER pour confirmer et/ou
changer le laps de temps restant pour
la fonction SLEEP TIMER. Appuyer
sur la touche a pour quitter le menu
après avoir confirmé et/ou modifié le
temps restant.
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyer sur la touche 2 pour régler le
laps de temps sur “NON”.
24
„ FOND BLEU
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et pour assourdir le son lors de la réception
d’un signal trop faible, lorsque aucun signal
n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
Cette fonction est activée.
NON:
Cette fonction est désactivée.
„ VERROUILLAGE
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne
regardent pas certaines chaînes de télévision,
vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces
chaînes. S’ils sélectionnent un numéro de
programme (PR) sous lequel une chaîne
verrouillée est mémorisée, l’écran devient
alors bleu et affiche n (VERROUILLAGE),
et ils ne peuvent pas regarder cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro ID prédéfini en
effectuant une opération particulière, le
verrouillage ne peut être désactivé et les
enfants ne peuvent pas regarder les chaînes
en question.
Pour régler la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionner VERROUILLAGE puis
appuyer sur la touche o
“REGLAGE NO. ID” (Ecran de réglage
du numéro ID) apparaît.
2 Régler le numéro ID qui vous
convient
1 Appuyer sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyer sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 25 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
3 Appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
2 Appuyer sur la touche h
(Information) pour afficher “NO. ID”
(écran d’entrée du NO. ID).
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyer sur la touche bleue pour
régler la fonction VERROUILLAGE.
Appuyer ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est
verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Réappuyer sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît lorsque vous
sélectionnez la fonction
VERROUILLAGE et que vous appuyez
sur la touche a, comme pour les
opérations de menu normales.
Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 Sélectionner un numéro de
programme (PR) correspondant à
une chaîne TV verrouillée, à l’aide
des touches de numéros ou de
LISTE PROG.
L’écran devient bleu et l’indication n
(VERROUILLAGE) apparaît. Vous ne
pouvez pas regarder cette chaîne.
3 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro ID
Le verrouillage est provisoirement levé
afin que vous puissiez regarder la chaîne
TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuer l’opération 1 de la fonction
“Pour régler la fonction
VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié
le numéro ID, appuyer sur la touche b
pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE est annulée pour la
chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, elle sera de nouveau
verrouillée.
• Pour annuler cette fonction
VERROUILLAGE, vous devez à
nouveau exécuter l’opération “Pour
régler la fonction VERROUILLAGE”.
• Afin d’éviter une sélection trop facile
d’un numéro de programme (PR) sous
lequel une chaîne TV verrouillée a été
enregistrée, le numéro de programme
(PR) a été configuré de façon à ne pas
pouvoir être sélectionné à l’aide des
touches 6 ou des touches de
commande du téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du NO. ID) est réglé de façon
à ne pas pouvoir apparaître si vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Information).
25
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 26 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ DECODEUR (EXT-2)
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction lorsque vous raccordez un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, se
reporter à “Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)” à la page 34.
INSTALLATION
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur
avec un magnétoscope compatible T-V
LINK connecté à la borne EXT-2, le
réglage accidentel de cette fonction sur
“OUI” provoque la suppression de l’image
et du son de la chaîne TV que vous
regardez.
„ LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez utiliser pour les messages à l’écran
dans la liste de langues du menu.
1 Sélectionner LANGAGE puis
appuyer sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyer ensuite sur la touche a
26
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 27 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ AUTO
Vous pouvez mémoriser automatiquement
les chaînes TV que vous parvenez à recevoir
correctement dans les numéros de
programmes du téléviseur (PR) en effectuant
les opérations suivantes.
2 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour choisir le pays où vous
vous trouvez
3 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV reçues sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour supprimer la fonction AUTO,
appuyer sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche.
• Vous pouvez procéder à l’édition des
numéros de programmes (PR) à l’aide
de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 28.
4 Appuyer sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
1 Sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
• Si vous n’avez pas besoin de la
fonction EDITER/MANUEL, passez à
l’étape suivante.
5 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 33 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR).
• Lorsque votre téléviseur parvient à
détecter le nom de la chaîne TV à
partir du signal d’émission, il
enregistre automatiquement ce nom
(NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel cette
chaîne TV est enregistrée.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise dans un
numéro de programme (PR), il faut la
régler manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 28.
• La chaîne TV n’est pas enregistrée
sous le numéro de programme PR 0
(AV). Pour enregistrer une chaîne TV
dans PR 0 (AV), la régler
manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 28.
27
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 28 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
„ EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types: l’édition des numéros
de programme sélectionnés (PR) (fonctions
EDITER) et l’enregistrement manuel d’une
chaîne TV que vous voulez regarder dans un
numéro de programme (PR) (fonction
MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Attention
• L’utilisation de la fonction DEPLACER,
EFFACER ou INSERER remplace la liste
actuelle des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV vont changer.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV verrouillée par le biais de
la fonction VERROUILLAGE supprime la
fonction VERROUILLAGE pour cette
chaîne TV.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour
une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur OUI
remet le réglage de cette fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour cette
chaîne TV.
• Lorsqu’une chaîne TV est déjà
programmée dans PR 99, l’utilisation de
la fonction INSERER supprime sa
programmation.
1 Sélectionner EDITER/MANUEL puis
appuyer sur la touche a
• Le numéro CH/CC est un numéro
unique pour le téléviseur et il
correspond au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Pour connaître les
rapports entre un numéro de chaîne et
un numéro CH/CC, voir “Numéros
CH/CC” à la page 37.
2 Suivre les explications concernant
la fonction que vous souhaitez
utiliser
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le
numéro de programme (PR) d’une chaîne
TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
de chaîne (NOMS) à un émetteur TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une
nouvelle chaîne TV à la liste actuelle des
numéros de programmes (PR) par le biais
du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de chaîne d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le
numéro de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer toute
chaîne TV inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV
dans un numéro de programme (PR).
3 Appuyer sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
• Le numéro de programme PR 0, “AV”
apparaît dans la liste des numéros de
programmes (PR).
• Le numéro de borne EXT n’apparaît
pas dans la liste des numéros de
programmes (PR).
28
4 Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK :
Appuyer sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les
réglages sont terminés.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 29 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
DEPLACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
NOMS
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche rouge pour
démarrer la fonction NOMS
En cas de raccordement d’un
magnétoscope T-V LINK à la borne
EXT-2:
Suivre les instructions de fonctionnement
“Téléchargement de données vers un
magnétoscope” à la page 33 pour
transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope.
2 Appuyer sur la touche 3 pour
démarrer la fonction DEPLACER
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom de chaîne (NOMS) que
vous voulez attribuer à cette chaîne
TV
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction
DEPLACER:
Appuyer sur la touche h (Information).
4 Appuyer sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
4 Appuyer sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
29
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 30 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyer sur la touche h (Information).
6 Appuyer sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à une chaîne TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à
l’étape 4, mais appuyez sur les touches
5 pour déplacer le curseur et sur les
touches 6 pour sélectionner un
caractère afin de compléter le nom de
la chaîne (NOMS). Appuyer ensuite
sur la touche a pour attribuer ce
nom (NOMS) à la chaîne TV.
INSERER
Préparation:
• Un numéro unique CH/CC à ce téléviseur
et correspondant au numéro de chaîne
d’un émetteur TV est demandé. Localiser
le numéro CH/CC correspondant dans le
tableau “Numéros CH/CC” à la page 37
basé sur les numéros de chaînes des
émetteurs TV.
• Lorsque le réglage PAYS n’est pas
FRANCE, utiliser un numéro à deux
chiffres CH/CC. Lorsque le réglage
PAYS est FRANCE, utiliser un numéro
CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français uniquement (système
SECAM-L) toujours régler la fonction
PAYS sur FRANCE. Si le réglage PAYS
n’est pas mis sur FRANCE, suivre les
explications fournies dans “Modification
du réglage PAYS” à la page 33 pour
mettre le réglage PAYS sur FRANCE;
démarrer ensuite la fonction INSERER.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyer sur la touche verte puis
démarrer la fonction INSERER
3 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner “CC” ou “CH” en
fonction du numéro CH/CC de la
chaîne TV.
Lorsque le réglage PAYS est mis
sur FRANCE:
Sélectionner “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
30
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 31 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyer sur la touche h (Information).
EFFACER
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
La chaîne TV est alors effacée de la liste
des numéros de programmes (PR).
MANUEL
Préparation:
• Lorsque vous ajoutez une chaîne TV du
système français (système SECAM-L)
toujours régler la fonction PAYS sur
FRANCE. Si le réglage PAYS n’est pas
mis sur FRANCE, suivre les explications
fournies dans “Modification du réglage
PAYS” à la page 33 pour mettre le
réglage PAYS sur FRANCE; démarrer
ensuite la fonction MANUEL.
1 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
4 Appuyer sur les touches de
numéros pour entrer le numéro CH/
CC restant
Le téléviseur se met en mode
mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC indique la
fréquence d’émission au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter
la fréquence d’émission indiquée par
le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
2 Appuyer sur la touche bleue pour
démarrer la fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système d’émission) de la chaîne TV.
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyer sur la touche h (Information).
3 Appuyer sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
d’émission) d’une chaîne TV que
vous voulez mémoriser
Pour les chaînes TV provenant du
système français (système SECAML):
Régler la fonction SYSTEME sur “L”. Si
vous positionnez cette fonction sur un
autre réglage que “L”, vous ne pourrez
pas recevoir de chaîne TV par le système
SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système
d’émission correct, régler le sélecteur
SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/
G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas
le son normal lorsque le téléviseur
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,
réessayez de régler correctement la
fonction SYSTEME, afin d’éviter que ce
problème se pose.
4 Appuyer sur la touche verte ou
rouge pour rechercher un émetteur
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé un émetteur. L’image de la
chaîne TV apparaît ensuite à l’écran.
31
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 32 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Utilisation du menu du téléviseur
5 Appuyer de manière répétitive sur
la touche verte ou rouge jusqu’à ce
que la chaîne TV souhaitée
apparaisse
Si la réception de l’émetteur TV est
mauvaise:
Appuyer sur la touche bleue ou jaune pour
obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à entendre
le son normal même quand l’image
de la chaîne TV apparaît
correctement:
Le réglage SYSTEME est erroné.
Appuyer sur la touche 3 pour sélectionner
un SYSTEME où le son est normal.
6 Appuyer sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER réapparaît.
DEMONSTRATION
La fonction DEMONSTRATION propose
automatiquement une démonstration de
certaines des fonctions du téléviseur.
Sélectionner OUI ou NON. Appuyer
ensuite sur la touche a
La fonction DEMONSTRATION est ainsi
réglée sur OUI et la démonstration
commence.
Pour arrêter la démonstration:
Appuyer sur une des touches de la
télécommande.
Lorsque la fonction
DEMONSTRATION est réglée sur OUI:
A chaque mise sous tension du téléviseur, la
démonstration démarre automatiquement. Si
vous ne voulez pas que cette opération ait
lieu, prendre les mesures suivantes pour
supprimer la fonction DEMONSTRATION:
1 Réafficher le menu
DEMONSTRATION
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner NON
3 Appuyer sur la touche a pour
supprimer la fonction
DEMONSTRATION
32
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 33 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Opérations supplémentaires des menus
Téléchargement de données
vers un magnétoscope
Attention
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsqu’un magnétoscope compatible T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération fonctionne uniquement
lorsque le menu T-V LINK est affiché.
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes
(PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Si le message “FONCTION NON
DISPONIBLE” apparaît dans le menu TV LINK, vérifier si les trois éléments
suivants sont corrects et appuyer ensuite
sur la touche a pour réessayer
d’effectuer la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART
raccordé à la borne EXT-2 et au
magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
Modification du réglage PAYS
1 Mettre le magnétoscope sous
tension
2 Appuyer sur la touche a
La transmission des données commence.
Lorsque la fonction AUTO est terminée,
vous pouvez changer le pays que vous avez
déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO.
Lors de l’enregistrement des chaînes de
télévision pour les postes français (système
SECAM-L system), effectuer cette opération
pour changer de pays.
1 Afficher le menu INSTALLATION
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK change
et qu’un autre menu s’affiche:
Les opérations du menu du côté téléviseur
sont terminées et passent aux opérations
du menu côté magnétoscope. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation
et le fonctionnement de votre
magnétoscope.
Lorsque le menu EDITER est
affiché:
Appuyer sur la touche h (Information)
pour revenir au menu INSTALLATION.
2 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner AUTO. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le réglage
PAYS change de la façon suivante:
33
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 34 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Opérations supplémentaires des menus
3 Appuyer sur les touches 5 et
6 pour sélectionner un pays
4 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu INSTALLATION
à partir du menu PAYS:
Appuyer sur la touche h (Information) au
lieu de la touche a.
Utilisation de la fonction
DECODEUR (EXT-2)
5 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner DECODEUR (EXT-2).
Appuyer ensuite sur les touches
5 pour sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction
DECODEUR (EXT-2):
Appuyer sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
6 Appuyer sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
Lorsque vous raccordez un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK à la
borne EXT-2, vous pouvez utiliser la
fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les chaînes TV cryptées.
1 Mettre le décodeur sous tension
2 Afficher sur le téléviseur la chaîne
TV que le décodeur est capable de
décrypter
Même si le décodeur fonctionne, une
image cryptée apparaît à ce stade.
3 Appuyer sur la touche a pour
afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyer sur les touches 6 pour
sélectionner OPTIONS. Appuyer
ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
34
7 Suivre les instructions de
fonctionnement “Téléchargement
de données vers un
magnétoscope” à la page 33 pour
transmettre les données de numéro
de programme (PR) au
magnétoscope
8 Si une autre chaîne TV peut être
décryptée par le décodeur, répéter
les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la
fonction DECODEUR (EXT-2) a été
réglée sur “OUI” sans que vous parveniez
à décrypter la chaîne TV, vérifier ce qui
suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir raccorder
un décodeur? Vérifier si le
magnétoscope est bien réglé en se
référant au manuel d’utilisation du
magnétoscope.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 35 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Préparatifs supplémentaires
Raccordement des appareils externes
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec les
appareils. En fonction des appareils
raccordés, la méthode de raccordement
peut différer de l’illustration. En outre, les
réglages de l’appareil peuvent devoir être
modifiés selon la méthode de
raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct en toute sécurité.
• Mettre tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La partie “Spécifications techniques” à la
page 42 reprend tous les détails
concernant les bornes EXT. Si vous
voulez raccorder un appareil qui n’est pas
repris dans le schéma de raccordement
suivant, consulter le tableau afin de
sélectionner la borne EXT la plus
appropriée.
• Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal SVIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal
RGB)
7 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
8 Jeu TV (signal composite/signal SVIDEO)
9 Casque d’écoute
0 Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
- Câble SCART
= Câble audio
~ Câble vidéo
! Câble S-VIDEO
Raccorder les appareils au téléviseur, en
suivant attentivement les schémas de
raccordement suivants.
Dos du téléviseur
EXT-2
EXT-3
S
P
E
X
T
L
L
R
4
AUDIO OUT
R
EXT-1
S
P
E
X
T
L
4
R
Dos du téléviseur
EXT-2
S
EXT-3
S
L
R
AUDIO OUT
EXT-1
35
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 36 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Préparatifs supplémentaires
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C)
comme un magnétoscope S-VHS
Raccorder l’appareil à une borne EXT autre
que la borne EXT-1.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée
vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C)
et un signal vidéo normal (signal composite).
Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “y (entrée S-VIDEO)” à la
page 22.
„ Magnétoscope compatible T-V
LINK
Toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lors du raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
toujours raccorder le décodeur au
magnétoscope. Sinon, la fonction T-V
LINK ne donnera pas les résultats
escomptés. Lorsque vous avez enregistré
les chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), régler la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI pour décrypter
une chaîne de TV cryptée. Pour plus de
détails sur l’opération, voir “Utilisation de
la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 34.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
Raccorder un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la face avant du
téléviseur.
„ Emission du signal TV par la
borne EXT-1
L’image et le son de la chaîne TV que vous
regardez sont toujours diffusés par la borne
EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) provoque également la
modification de l’émission TV de la borne
EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
„ Raccordement de haut-parleurs/
amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes pour écouter le son du téléviseur, au
lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lire les manuels fournis avec
l’amplificateur ou les haut-parleurs.
• Mettre le téléviseur et l’amplificateur hors
tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utiliser des hautparleurs équipés d’un blindage
magnétique comme haut-parleurs avant.
• Les câbles de connexions ne sont pas
fournis.
Dos du
téléviseur
D
G
L
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent pas de son.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie
du signal vidéo/audio de la borne EXT-2.
Cette fonction s’avère utile lors de la copie
de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope
raccordé à la borne EXT-2. Pour plus de
détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 23.
36
R
AUDIO OUT
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant (de type à blindage
magnétique)
• La sortie de la borne AUDIO OUT n’est
pas interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas
couper le son du haut-parleur avant,
même si vous raccordez un casque au
téléviseur.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 37 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Numéros CH/CC
Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au
numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau.
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 40 / CH 240 E40
CH 41 / CH 241 E41
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B
CH 42 / CH 242 E42
CC 03 / CC 203 S3
CC 33 / CC 233 S33
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D
CH 43 / CH 243 E43
CC 04 / CC 204 S4
CC 34 / CC 234 S34
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F
CH 44 / CH 244 E44
CH 45 / CH 245 E45
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CH 08 / CH 208 E8
CH 46 / CH 246 E46
CC 07 / CC 207 S7
CC 37 / CC 237 S37
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 47 / CH 247 E47
CC 08 / CC 208 S8
CC 38 / CC 238 S38
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1
CH 48 / CH 248 E48
CH 49 / CH 249 E49
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2
CH 50 / CH 250 E50
CC 11 / CC 211 S11
CC 41 / CC 241 S41
CH 21 / CH 221 E21
CH 51 / CH 251 E51
CC 12 / CC 212 S12
CC 75 / CC 275 X
CH 22 / CH 222 E22
CH 23 / CH 223 E23
CH 52 / CH 252 E52
CH 53 / CH 253 E53
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 76 / CC 276 Y
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C
CH 24 / CH 224 E24
CH 54 / CH 254 E54
CC 15 / CC 215 S15
CC 78 / CC 278 Z+1
CH 25 / CH 225 E25
CH 55 / CH 255 E55
CC 16 / CC 216 S16
CC 79 / CC 279 Z+2
CH 26 / CH 226 E26
CH 27 / CH 227 E27
CH 56 / CH 256 E56
CH 57 / CH 257 E57
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CH 28 / CH 228 E28
CH 58 / CH 258 E58
CC 19 / CC 219 S19
CH 29 / CH 229 E29
CH 59 / CH 259 E59
CC 20 / CC 220 S20
CH 30 / CH 230 E30
CH 31 / CH 231 E31
CH 60 / CH 260 E60
CH 61 / CH 261 E61
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CH 32 / CH 232 E32
CH 62 / CH 262 E62
CC 23 / CC 223 S23
CH 33 / CH 233 E33
CH 63 / CH 263 E63
CC 24 / CC 224 S24
CH 34 / CH 234 E34
CH 35 / CH 235 E35
CH 64 / CH 264 E64
CH 65 / CH 265 E65
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CH 36 / CH 236 E36
CH 66 / CH 266 E66
CC 27 / CC 227 S27
CH 37 / CH 237 E37
CH 38 / CH 238 E38
CH 67 / CH 267 E67
CH 68 / CH 268 E68
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CH 39 / CH 239 E39
CH 69 / CH 269 E69
CC 30 / CC 230 S30
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
CH 102
CH 103
F2
F3
CH 141
CH 142
F41
F42
CC 110
CC 111
116 -124
124 -132
CC 152
CC 153
391 -399
399 -407
CH 104
F4
CH 143
F43
CC 112
132 -140
CC 154
407 -415
CH 105
F5
CH 144
F44
CC 113
140 -148
CC 155
415 -423
CH 106
CH 107
F6
F7
CH 145
CH 146
F45
F46
CC 114
CC 115
148 -156
156 -164
CC 156
CC 157
423 -431
431 -439
CH 108
F8
CH 147
F47
CC 116
164 -172
CC 158
439 -447
CH 109
F9
CH 148
F48
CC 123
220 -228
CC 159
447 -455
CH 110
CH 121
F10
F21
CH 149
CH 150
F49
F50
CC 124
CC 125
228 -236
236 -244
CC 160
CC 161
455 -463
463 -469
CH 122
F22
CH 151
F51
CC 126
244 -252
CH 123
F23
CH 152
F52
CC 127
252 -260
CH 124
CH 125
F24
F25
CH 153
CH 154
F53
F54
CC 128
CC 129
260 -268
268 -276
CH 126
F26
CH 155
F55
CC 130
276 -284
CH 127
CH 128
F27
F28
CH 156
CH 157
F56
F57
CC 131
CC 132
284 -292
292 -300
CH 129
F29
CH 158
F58
CC 133
300 -306
CH 130
F30
CH 159
F59
CC 141
306 -311
CH 131
CH 132
F31
F32
CH 160
CH 161
F60
F61
CC 142
CC 143
311 -319
319 -327
CH 133
F33
CH 162
F62
CC 144
327 -335
CH 134
F34
CH 163
F63
CC 145
335 -343
CH 135
CH 136
F35
F36
CH 164
CH 165
F64
F65
CC 146
CC 147
343 -351
351 -359
CH 137
F37
CH 166
F66
CC 148
359 -367
CH 138
F38
CH 167
F67
CC 149
367 -375
CH 139
CH 140
F39
F40
CH 168
CH 169
F68
F69
CC 150
CC 151
375 -383
383 -391
CH 02 / CH 202 E2
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
37
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 38 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Numéros CH/CC
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou
l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE,
utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un
numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localiser le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez le diffuseur de la
chaîne câblée.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes de
télévision diffusées sur un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux
chaînes TV diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
38
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 39 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de
dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement
résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si
l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
„ Le téléviseur ne se met pas sous
tension
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
• Le témoin d’alimentation est-il allumé? Si
ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche
d’alimentation principale.
„ Pas d’image/pas de son
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
dont la réception est extrêmement
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
et le son est coupé. Pour regarder votre
chaîne TV, suivre la description “FOND
BLEU” à la page 24 pour essayer de
modifier le réglage de la fonction FOND
BLEU et le mettre sur NON.
• Le casque d’écoute est-il branché au
téléviseur? Le raccordement du casque
d’écoute au téléviseur coupe le son des
haut-parleurs de ce dernier.
• La fonction HAUT PARLEUR est-elle
réglée sur NON? Suivez la description de
la section “HAUT PARLEUR” à la
page 21 pour vérifier le réglage de la
fonction HAUT PARLEUR, afin
d’essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour une
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
son. Suivre la description fournie dans
“EDITER/MANUEL” à la page 28 pour
utiliser la fonction MANUEL afin
d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
Important:
• Ce guide de dépannage couvre uniquement les problèmes dont la cause est difficile à
déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation d’une fonction, lire attentivement la
ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Lorsque vous avez suivi la description du guide de dépannage ou de l’utilisation des fonctions
concernées sans succès, retirer la fiche de la prise secteur et faire appel au service technique.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le téléviseur ou de retirer la protection arrière.
„ Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent
complètement l’image (neige), il se peut
que le problème vienne de l’antenne ou de
son câble. Vérifier les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils
correctement raccordés?
Le câble de l’antenne est-il
endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la
direction correcte?
L’antenne est-elle elle-même
défectueuse ?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
interférences d’autres appareils, des lignes
ou des interférences peuvent apparaître
sur l’image. Eloigner de votre téléviseur
les appareils comme un amplificateur, un
ordinateur ou un sèche-cheveux qui
peuvent causer des interférences ou
essayer de changer l’emplacement du
téléviseur. Si l’antenne reçoit des
interférences d’une tour radio ou d’un fil
de haute tension, contacter votre
revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences de
signaux réfléchis par des montagnes ou
des bâtiments, des images doubles
(fantômes) s’affichent. Essayer de
changer l’orientation de l’antenne ou la
remplacer par une antenne possédant une
meilleure directionnalité.
• Les réglages de SYSTEME COULEUR
correspondent-ils au système des chaînes
TV? Suivre la description “SYSTEME
COULEUR” à la page 19 pour essayer de
résoudre le problème.
39
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 40 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Guide de dépannage
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE
ont-elles été commandées correctement?
Suivre la description “Réglage de
l’image” à la page 18 pour essayer de les
régler correctement.
• L’enregistrement vidéo du télétexte n’est
pas conseillé car il risque de ne pas être
correct.
• Lorsqu’une image fixe blanche et
brillante (comme une robe blanche)
s’affiche à l’écran, on dirait que la partie
blanche a été colorée. Il s’agit d’un
phénomène inévitable dû à la nature du
tube de l’image lui-même et il ne s’agit
pas là d’un défaut du téléviseur. Lorsque
l’image disparaît de l’écran, les couleurs
non naturelles disparaissent également.
• Le haut de l’image peut être déformé
quand vous visualisez les images de
supports vidéo disponibles dans le
commerce, ou de vidéocassettes mal
enregistrées. Cela est dû à l’état du signal
vidéo. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
„ Son de mauvaise qualité
Les commandes GRAVES ou AIGUS sontelles réglées correctement? Si ce n’est pas le
cas, suivre la description “Réglage du son” à
la page 20 pour essayer de les régler
correctement.
Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut être
difficilement audible. Dans ce cas, suivre la
description fournie sous “STEREO / I • II” à
la page 20 pour entendre le son plus
facilement en le diffusant en mono.
40
„ Opération désactivée
• Les piles de la télécommande sont-elles
épuisées? Suivre la description fournie
sous “Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 3 et remplacer
les piles par de nouvelles pour essayer de
résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande sur le côté ou à l’arrière du
téléviseur ou à partir d’un emplacement
distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utiliser la télécommande devant le
téléviseur, à partir d’un emplacement
distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme du
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyer sur la touche b pour
passer du programme du télétexte au
programme TV ordinaire et essayer
d’utiliser les menus.
• Si le fonctionnement du téléviseur est
subitement désactivé, appuyer sur la
touche d’alimentation principale et mettre
l’alimentation hors tension. Essayer de
réappuyer sur la touche d’alimentation
principale pour remettre l’appareil sous
tension. Si le téléviseur revient à son état
normal, il ne s’agit pas là d’une anomalie.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
utilisée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur se met tout à coup hors tension,
essayer d’appuyer sur la touche #
(Standby) pour le remettre sous tension.
Si le téléviseur reprend son état normal, il
ne s’agit pas d’une anomalie.
• S’il y a un signal WSS inclus dans le
signal de diffusion ou dans le signal d’un
appareil externe, ou si le téléviseur reçoit
un signal de commande d’un appareil
externe, le mode ZOOM change
automatiquement. Si vous voulez repasser
au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche c pour choisir à nouveau le
mode ZOOM.
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 41 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Guide de dépannage
• Si vous approchez un appareil magnétisé
comme un haut-parleur de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner
l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène
est dû aux haut-parleurs, remplacez ceuxci par des haut-parleurs équipés d’un
blindage magnétique.
• Une image peut être inclinée suite à
l’influence du magnétisme terrestre. Dans
ce cas, utiliser la fonction
“INCLINAISON IMAGE (uniquement
pour les modèles AV-32T35SPE)” à la
page 20 pour rectifier l’inclinaison.
• Il faut un peu de temps entre une
opération comme le changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. Ce temps est
requis pour la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un son de
craquement suite à un changement
soudain de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou
le son ne présente aucune anomalie. Si
vous entendez régulièrement des
craquements pendant que vous regardez la
télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesures de précaution,
demander à un technicien de venir
inspecter le téléviseur.
• Vous pouvez sentir une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube de l’image. Il ne s’agit
pas là d’un problème du téléviseur. Vous
pouvez être assuré que cette décharge
statique ne présence aucun danger pour
les êtres humains.
• Lorsqu’un menu s’affiche à l’écran, il se
peut que le mode ZOOM passe
automatiquement au mode PLEIN
ECRAN. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque le menu disparaît, le mode
ZOOM revient au mode ZOOM
sélectionné précédemment.
41
AV-32&28T35SPE_Fra.fm Page 42 Thursday, February 6, 2003 2:36 PM
Spécifications techniques
Elément
Modèle
Systèmes d’émissions
Systèmes couleurs
Chaînes et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes de télétexte
Alimentation requise
Consommation électrique
Taille du tube de l’image
Sortie audio
Haut-parleurs
Borne EXT-1
Borne EXT-2
Borne EXT-3
Borne EXT-4
Borne AUDIO OUT
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
AV-32T35SPE
AV-28T35SPE
CCIR B/G, I, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE
H+2, F2-F10, F21-F69
• Les chaînes françaises de TV câblée répondant aux fréquences d’émission
situées entre 116 - 172 MHz et 220 - 469 MHz
Système A2 (B/G), NICAM (B/G, I, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
220 - 240 V CA, 50 Hz
Maximum: 180 W, Moyenne: 120 W, Mode de veille (Standby): 3 W
Zone visible de 76 cm (mesurée en
Zone visible de 66 cm (mesurée en
diagonale)
diagonale)
Puissance de sortie estimée: 10 W + 10 W
(13 cm × 6,5 cm) ovale × 2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émission TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Les sorties Vidéo et Audio G/D sont disponibles.
• Les fonctions T-V LINK sont disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 3
S-VIDEO connecteur × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées Audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 2
• Différentes sorties Audio G/D sont disponibles.
• Sortie variable 0-1 V efficaces (rms), faible impédance
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
946 mm × 562 mm × 547 mm
854 mm × 508 mm × 490 mm
54,5 kg
40 kg
Télécommande × 1 (RM-C1502)
Piles sèches AA/R6 × 2
La conception et les spécifications peuvent être sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées sur cet écran à l’aide des fonctions ZOOM du téléviseur ne doivent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales. Cela
constituerait en effet une violation de la loi sur les droits d’auteur.
42

Manuels associés