▼
Scroll to page 2
of
302
Guide d’utilisation FTB-500 Copyright © 2009 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Tous droits réservés. La reproduction, le stockage dans un système d’extraction ou la transmission de tout ou partie de la présente publication, que ce soit par voie électronique, mécanique ou tout autre moyen, notamment par photocopie, enregistrement ou autre, sans autorisation écrite préalable de EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) sont formellement interdits. Les informations fournies par EXFO sont considérées comme étant exactes et fiables. Cependant, EXFO n’assumera aucune responsabilité concernant leur utilisation ou les violations de brevets ou autres droits de tiers pouvant résulter de leur utilisation. Aucune licence n’est concédée par implication ni autrement, conformément à tout droit attaché au brevet d’EXFO. Le code CAGE (code d’identification pour les entreprises et organismes gouvernementaux américains) d’EXFO, en vertu de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (OTAN), est le 0L8C3. Les informations contenues dans la présente publication sont sujettes à modification sans avis préalable. Marques commerciales Les marques commerciales d’EXFO sont identifiées comme telles. Cependant, la présence ou l’absence d’une telle identification n’affecte pas le statut légal des marques commerciales. Unités de mesure Les unités de mesure mentionnées dans la présente publication sont conformes aux normes et aux pratiques SI. Version : 1.0.0 ii FTB-500 Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Vous avez acquis un appareil (« APPAREIL ») incluant des logiciels pour lesquels EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) a obtenu une licence d’une société affiliée de Microsoft Corporation (« MS »). Ces logiciels installés d’origine MS, ainsi que les supports, documents imprimés et documents électroniques ou « en ligne » associés (« LOGICIEL ») sont protégés par les lois et les traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le fabricant, MS et ses fournisseurs (y compris Microsoft Corporation) possèdent le titre de propriété, les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle du LOGICIEL. Le LOGICIEL vous est fourni sous licence, il ne vous est pas vendu. Tous droits réservés. Le présent CLUF est valide et n’attribue les droits d’utilisateur final QUE si le LOGICIEL est authentique et qu’un Certificat d’authenticité du LOGICIEL est inclus. Pour savoir comment vous assurer de l’authenticité de votre LOGICIEL, visitez le site http://www.microsoft.com/piracy/howtotell. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL ET NE COPIEZ PAS LE LOGICIEL. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT EXFO POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU/DES APPAREIL(S) NON UTILISÉ(S) AFIN D’EN OBTENIR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, SUR L’APPAREIL, SERA CONSIDÉRÉE COMME UNE ACCEPTATION DES TERMES DU PRÉSENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT ACCORD PRÉCÉDENT). CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE. Le présent CLUF vous accorde la licence suivante : ³ Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que pour l’APPAREIL. ³ Fonctionnalité restreinte. Vous ne possédez la licence d’utilisation du LOGICIEL que pour les fonctionnalités limitées (tâches ou processus spécifiques) pour lesquels l’APPAREIL a été conçu et commercialisé par EXFO. Cette licence interdit spécifiquement toute autre utilisation des programmes ou fonctions logicielles, ou l’inclusion de programmes ou fonctions supplémentaires qui ne soutiennent pas directement la fonctionnalité limitée de l’APPAREIL. Nonobstant les dispositions précédentes, vous pouvez installer ou activer des utilitaires système, gestionnaires de ressources ou des logiciels similaires sur l’APPAREIL, uniquement à des fins d’administration, d’amélioration et/ou de maintenance préventive de celui-ci. ³ Si vous utilisez l’APPAREIL pour accéder ou utiliser les services ou fonctionnalités des produits Microsoft Windows Server (tels que Microsoft Windows Server 2003) ou pour permettre à des postes de travail ou équipements informatiques d’accéder ou d’utiliser les services ou fonctionnalités des produits Microsoft Windows Server, il peut s’avérer nécessaire d’obtenir une licence d’accès client pour l’APPAREIL et/ou chacun de ces postes ou équipements. Pour plus d’informations, reportez-vous au contrat de licence utilisateur final de votre produit Microsoft Windows Server. ³ PAS DE TOLÉRANCE AUX PANNES. LE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. EXFO A DÉTERMINÉ INDÉPENDAMMENT COMMENT UTILISER LE LOGICIEL DANS L’APPAREIL, ET MS A CONFIÉ A EXFO LA TÂCHE D’EFFECTUER LES TESTS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE LE LOGICIEL EST APPROPRIÉ À UNE UTILISATION DE CE TYPE. ³ AUCUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL. LE LOGICIEL est fourni « EN L’ÉTAT » et aux risques du licencié. VOUS ASSUMEZ L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ QUANT AUX RÉSULTATS, AUX PERFORMANCES, À L’EXACTITUDE ET AUX EFFORTS (Y COMPRIS LES NÉGLIGENCES). EN OUTRE, AUCUNE GARANTIE N’EST DONNÉE CONCERNANT LES INTERFÉRENCES DANS L’UTILISATION DU LOGICIEL OU LES VIOLATIONS. SI VOUS AVEZ RECU DES GARANTIES CONCERNANT L’APPAREIL OU LE LOGICIEL, CELLES-CI NE PROVIENNENT PAS DE MS, ET N’ENGAGENT EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE CE DERNIER. ³ Aucune responsabilité dans le cas de certains dommages. À L’EXCEPTION DES INTERDICTIONS IMPOSÉES PAR LES LOIS EN VIGUEUR, MS DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU ACCIDENTELS PROVOQUÉS PAR OU ASSOCIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION SERA APPLICABLE MÊME SI D’ÉVENTUELS RECOURS MANQUENT À LEUR OBJECTIF ESSENTIEL. MS NE SERA EN AUCUN CAS TENU DE PAYER DES SOMMES DÉPASSANT DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS (250,00 U.S.$). ³ Utilisations restreintes. Le LOGICIEL n’a pas été conçu ni prévu pour être utilisé ou revendu dans des environnements dangereux exigeant une exécution sécurisée, tels que les installations nucléaires, systèmes de navigation ou de communication aérienne, contrôle du trafic aérien ou tout autre dispositif ou système dans lequel un dysfonctionnement du LOGICIEL pourrait entraîner des risques prévisibles de blessure ou de mort de l’opérateur, de l’utilisateur ou de tiers. ³ Limitations sur l’ingénierie inverse, la décompilation et le désassemblage. Vous ne pouvez pas procéder à l’ingénierie inverse, à la décompilation ou au désassemblage du LOGICIEL, excepté dans la mesure où la loi en vigueur l’autorise expressément, nonobstant la présente limitation. FTB-500 iii ³ LOGICIEL en tant que composant de l’APPAREIL – Transfert. La présente licence ne peut être partagée, transférée ou utilisée simultanément sur plusieurs ordinateurs. Le LOGICIEL est fourni sous licence avec l’APPAREIL en tant que produit unique intégré et ne peut être utilisé qu’avec celui-ci. Vous ne pouvez pas utiliser le LOGICIEL s’il n’est pas accompagné d’un APPAREIL. Vous pouvez transférer définitivement tous vos droits stipulés dans le présent CLUF, mais uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert définitif de l’APPAREIL, et à condition que vous ne gardiez aucune copie du LOGICIEL. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert devra également inclure l’ensemble des versions antérieures. Un transfert de ce type doit également inclure l’étiquette de Certificat d’authenticité. Le transfert ne peut pas être indirect, comme lors d’une mise en consignation. Avant tout transfert, l’utilisateur final recevant le LOGICIEL doit accepter l’ensemble des termes du CLUF. ³ Consentement de l’utilisation des données. Vous autorisez MS, Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées à collecter et à utiliser les informations techniques recueillies lors des prestations de services de support produit relatifs au LOGICIEL. MS, Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées peuvent utiliser ces informations uniquement dans le but d’améliorer leurs produits ou pour vous fournir des technologies et des services personnalisés. MS, Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées peuvent divulguer ces informations à des tiers, mais sous une forme ne permettant pas de vous identifier personnellement. ³ Fonctions de mises à jour/jeux par Internet. Si le LOGICIEL propose des fonctions de mise à jour/jeux par Internet et que vous choisissiez de les utiliser, vous devrez utiliser certaines informations sur le système informatique, le matériel et les logiciels afin d’implémenter ces fonctions. En utilisant ces fonctions, vous autorisez explicitement MS, Microsoft Corporation et/ou leurs agents désignés à utiliser ces informations uniquement dans le but d’améliorer leurs produits ou pour vous fournir des technologies et des services personnalisés. MS ou Microsoft Corporation peuvent divulguer ces informations à des tiers, mais sous une forme ne permettant pas de vous identifier personnellement. ³ Composants de services basés sur Internet. Le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l’utilisation de certains services basés sur Internet. Vous reconnaissez et acceptez que MS, Microsoft Corporation ou ses sociétés affiliées puissent vérifier automatiquement la version du LOGICIEL et/ou de ses composants que vous utilisez, et qu’ils puissent fournir des mises à niveau ou des compléments au LOGICIEL qui pourront être automatiquement téléchargés sur votre APPAREIL. Microsoft Corporation et ses sociétés affiliées n’utiliseront pas ces fonctions pour collecter des informations permettant de vous identifier ou de vous contacter. Pour plus d’informations sur ces fonctions, reportez-vous à la déclaration sur la protection de la vie privée disponible sur http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=25243. ³ Liens vers des sites tiers. Vous pouvez accéder à des sites tiers dans le cadre de l’utilisation du LOGICIEL. Ces sites échappent au contrôle de MS et de Microsoft Corporation ; MS et Microsoft ne sont pas responsables de leur contenu, des liens qu’ils contiennent ou des modifications ou mises à jour qui leurs sont apportées. MS et Microsoft Corporation ne sont pas responsables des diffusions ou de toute autre forme de transmission envoyée par ces sites. MS et Microsoft Corporation fournissent ces liens vers des sites tiers uniquement à des fins pratiques, et l’inclusion de liens n’implique pas la garantie du contenu des sites correspondants par MS ou Microsoft Corporation. ³ Remarque concernant la sécurité. Pour vous protéger contre les violations de sécurité et les logiciels malveillants, sauvegardez régulièrement vos données et informations système, utilisez des fonctions de sécurité telles que des pare-feux, et installez et utilisez les mises à jour de sécurité. ³ Interdiction de location/d’hébergement commercial. Vous ne pouvez pas louer, donner en leasing, prêter ou offrir des services d’hébergement commercial par le biais du LOGICIEL. ³ Séparation des composants. Le LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses composants ne peuvent pas être séparés pour une utilisation sur plusieurs ordinateurs. ³ Logiciels/services supplémentaires. Le présent CLUF s’applique aux mises à jour, suppléments, composants complémentaires, services de support produit ou composants de services basés sur Internet (« Composants supplémentaires ») du LOGICIEL disponibles auprès d’EXFO, de MS, de Microsoft Corporation ou de ses sociétés affiliées, après la date de réception de votre copie originale du LOGICIEL, sauf si vous acceptez d’autres conditions ou qu’un accord différent prévaut. Si aucune autre condition n’est associée à ces Composants supplémentaires et que ceux-ci vous sont fournis par MS, Microsoft Corporation ou ses filiales, la licence vous sera accordée par cette entité dans les mêmes conditions et termes que ceux du présent CLUF, à l’exception des éléments suivants : (i) MS, Microsoft Corporation ou ses filiales qui fournissent les Composants supplémentaires seront considérées comme le concédant de la licence de ces Composants supplémentaires en lieu et place de la « SOCIÉTÉ » pour les besoins du CLUF et (ii) DANS LES LIMITES IMPOSÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LES COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES, ET LES SERVICES DE SUPPORT (LE CAS ÉCHÉANT) RELATIFS À CEUX-CI, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET AUX RISQUES DU LICENCIÉ. TOUTES LES AUTRES RESTRICTIONS, LIMITATIONS DE DOMMAGES ET CONDITIONS SPÉCIALES INDIQUÉES CI-DESSOUS ET/OU FOURNIES AVEC LE LOGICIEL S’APPLIQUERONT AUX DITS COMPOSANTS SUPPLÉMENTAIRES. MS, Microsoft Corporation ou ses sociétés affiliées se réservent le droit d’interrompre les services basés sur Internet qui vous sont fournis ou accessibles dans le cadre de l’utilisation du LOGICIEL. ³ Supports de récupération. Si le LOGICIEL est fourni par EXFO sur des supports séparés et étiquetés « Support de récupération », vous pouvez les utiliser uniquement pour récupérer ou réinstaller le LOGICIEL installé à l’origine sur l’APPAREIL. iv FTB-500 ³ Copie de sauvegarde. Vous pouvez faire une (1) copie de sauvegarde du LOGICIEL. Celle-ci ne peut être utilisée qu’à des fins d’archivage et pour réinstaller le LOGICIEL sur l’APPAREIL. Sauf disposition contraire énoncée dans le présent CLUF ou par la législation locale, vous ne pouvez pas faire d’autres copies du LOGICIEL, y compris des documents imprimés livrés avec celui-ci. Vous ne pouvez pas prêter, louer ou transférer la copie de sauvegarde à un autre utilisateur. ³ Preuve de licence d’utilisateur final. Si le LOGICIEL acquis est un composant d’un APPAREIL, d’un disque compact ou d’un autre support, une étiquette « Preuve de licence »/Certificat d’authenticité Microsoft authentique avec copie authentique du LOGICIEL identifie une copie sous licence du LOGICIEL. Pour qu’elle soit valide, l’étiquette doit être apposée sur l’APPAREIL ou sur l’emballage du logiciel de [SOCIÉTÉ]. Si vous recevez l’étiquette séparément et d’une source autre que EXFO, celle-ci n’est pas valide. Vous devez la conserver sur l’APPAREIL ou l’emballage afin de prouver que vous disposez de la licence d’utilisation pour le LOGICIEL. ³ Support produit. Le support produit du LOGICIEL n’est pas fourni par MS, Microsoft Corporation ou ses sociétés affiliées ou filiales. Pour obtenir un support produit, reportez-vous au numéro d’assistance EXFO indiqué dans la documentation de l’APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF ou si vous souhaitez contacter EXFO pour un tout autre motif, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation de l’APPAREIL. ³ Résiliation. Sans préjudice pour les autres droits, EXFO peut résilier le présent CLUF si vous n’en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du LOGICIEL et tous ses composants. ³ RESTRICTIONS D’EXPORTATION. Vous reconnaissez que le LOGICIEL est soumis à la juridiction d’exportation des États-Unis et de l’Union Européenne. Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables au LOGICIEL, y compris les réglementations des États-Unis en matière de contrôle des exportations (« U.S. Export Administration Regulations ») ainsi que les restrictions d’utilisateur final et d’utilisation finale émises par les gouvernements des États-Unis et autres pays. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.microsoft.com/exporting/. FTB-500 v Table des matières Table des matières Informations relatives à la certification .................................................................................. xi 1 Présentation du FTB-500 .............................................................................. 1 Caractéristiques principales ....................................................................................................2 Description du panneau de DEL ..............................................................................................6 Description des boutons de fonction ......................................................................................7 Structure du disque dur ..........................................................................................................8 Gestion automatique de la vitesse du ventilateur ...................................................................8 Conventions ............................................................................................................................9 2 Informations relatives à la sécurité .......................................................... 11 Informations sur la sécurité laser (modèles sans LVD) ...........................................................11 Informations sur la sécurité laser (modèles équipés de LVD) .................................................12 Consignes de sécurité électrique ...........................................................................................13 3 Initiation à votre système de test universel ............................................. 17 Insertion et retrait de modules de test ..................................................................................17 Mise sous tension du FTB-500 ..............................................................................................22 Mise hors tension du FTB-500 ..............................................................................................23 Mise à la terre du FTB-500 ....................................................................................................24 Installation ou mise à niveau de l’application ToolBox ..........................................................25 Affichage et fermeture de l’application ToolBox ...................................................................26 Installation des pilotes EXFO LabVIEW ..................................................................................26 Gestion des options logicielles ..............................................................................................28 FTB-500 vii Table des matières 4 Installation du FTB-500 ...............................................................................31 Positionnement de votre appareil .........................................................................................31 Installation d’un moniteur ....................................................................................................32 Étalonnage de l’écran tactile ................................................................................................33 Ajustement des paramètres du moniteur .............................................................................36 Modification du niveau de rétroéclairage .............................................................................38 Installation du clavier physique .............................................................................................39 Utilisation du clavier virtuel Windows ...................................................................................40 Utilisation du clavier virtuel du module ................................................................................41 Installation d’un périphérique de pointage ...........................................................................43 Installation d’un casque ou de haut-parleurs ........................................................................45 Installation d’un microphone ................................................................................................46 Installation d’une imprimante ..............................................................................................47 Installation d’une carte Express ............................................................................................48 Automatisation du démarrage d’applications .......................................................................49 Configuration des options de ToolBox ..................................................................................51 Configuration des paramètres de communication ................................................................53 5 Utilisation de l’interface ToolBox ...............................................................55 Démarrage d’une application de module .............................................................................56 Démarrage des applications ToolBox ....................................................................................57 Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox ..............................................59 6 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré ............................61 Accès au wattmètre intégré ..................................................................................................61 Annulation des écarts ...........................................................................................................63 Configuration des seuils et des facteurs de correction ..........................................................64 Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre .................................................66 Mesure de la puissance ou de la perte ..................................................................................67 Rappel des résultats du wattmètre .......................................................................................70 Effacement des mesures de puissance de l’écran ..................................................................71 Création et impression d’un rapport des résultats ................................................................72 Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD ...................................................74 7 Préparation au contrôle à distance ...........................................................77 Raccordement des appareils au port Ethernet ......................................................................79 Raccordement des appareils au port série ............................................................................80 Optimisation des performances de votre FTB-500 ................................................................81 Modification des paramètres de communication ..................................................................83 Préparation au contrôle à distance avec DCOM ....................................................................87 viii FTB-500 Table des matières 8 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé ................................................................................... 109 Gestion des états de votre FTB-500 ....................................................................................110 Structure des données d’état standard ...............................................................................113 Structure des commandes SCPI ..........................................................................................117 Consultation des types de données ....................................................................................121 Écriture d’un code de contrôle à distance ...........................................................................121 Format des messages d’erreur ............................................................................................123 Utilisation d’objets EXFO COM ...........................................................................................124 Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW .................................................................................125 Utilisation des applications Getting Started d’EXFO ...........................................................127 Création et utilisation de VI personnalisés ..........................................................................132 Surveillance des commandes à distance .............................................................................139 9 Contrôle à distance des modules ............................................................ 145 10 Entretien ................................................................................................... 149 Nettoyage de l’écran tactile ................................................................................................149 Recommandations d’entretien des piles .............................................................................150 Introduction et retrait des piles ..........................................................................................151 Vérification de l’état des piles .............................................................................................154 Réétalonnage des piles .......................................................................................................155 Remplacement des fusibles ................................................................................................158 Recyclage et mise au rebut (concerne uniquement l’Union européenne) ............................160 11 Dépannage ............................................................................................... 161 Résolution de problèmes courants ......................................................................................161 Codes de couleur des indicateurs DEL .................................................................................164 Utilisation de la fonction de double démarrage ..................................................................166 Affichage de l’aide en ligne ................................................................................................174 Contacter l’équipe d’assistance technique ..........................................................................176 Affichage des informations système ...................................................................................177 Transport ............................................................................................................................180 12 Garantie .................................................................................................... 181 Informations générales .......................................................................................................181 Responsabilité .....................................................................................................................182 Exclusions ...........................................................................................................................183 Certification ........................................................................................................................183 Entretien et réparations ......................................................................................................184 Centres de service EXFO dans le monde ..............................................................................186 A Caractéristiques techniques .................................................................... 187 FTB-500 ix Table des matières B Types de données .....................................................................................189 Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 .......................................................190 Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ........................................................199 Types de données applicables en entrée — SCPI .................................................................209 Valeurs numériques spéciales reçues en sortie ....................................................................210 C Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques .........................211 Commandes IEEE 488.2 — Référence rapide ......................................................................211 Commandes IEEE 488.2 requises ........................................................................................212 Commandes spécifiques — Référence rapide .....................................................................232 Commandes spécifiques .....................................................................................................233 D Erreurs SCPI ...............................................................................................253 E Propriétés et événements COM ...............................................................271 ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide .........................................................................272 Propriétés ...........................................................................................................................273 Événements ........................................................................................................................281 Index ...............................................................................................................283 x FTB-500 Informations relatives à la certification Informations relatives à la certification Informations FCC Aux États-Unis, les équipements de test électronique sont exemptés de conformité à la partie 15 (FCC). Cependant, la plupart des équipements EXFO sont systématiquement soumis à des tests de vérification de conformité. Informations Les équipements de test électronique sont soumis à la norme EMC dictée par l’Union européenne. La norme EN61326 prévoit des exigences en matière d’émission et d’immunité visant le matériel de laboratoire ainsi que les équipements de mesure et de contrôle. Cet appareil a été soumis à des tests poussés conformément aux normes et exigences de l’Union européenne. Informations de la CSA (Canadian Standards Association) Cet appareil est certifié par la CSA (certificat numéro 162451) et a été évalué conformément aux normes CSA et UL applicables (comme le confirme la marque « C-US »), et aux normes IEC applicables pour une utilisation au Canada, aux États-Unis et dans d’autres pays. FTB-500 xi Informations relatives à la certification DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council Directive(s): Manufacturer’s Name: Manufacturer’s Address: Equipment Type/Environment: Trade Name/Model No.: 2006/95/EC - The Low Voltage Directive 2004/108/EC - The EMC Directive And their amendments EXFO Electro-Optical Engineering Inc. 400 Godin Avenue Quebec, Quebec Canada, G1M 2K2 (418) 683-0211 Test & Measurement / Industrial FTB-500 Standard(s) to which Conformity is Declared: EN 61010-1:2001 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use, Part 1: General Requirements. EN 61326-1:2006 Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use - EMC Requirements – Part 1: General requirements EN 60825-1:1994 +A2:2001 +A1:2002 Safety of laser products – Part 1: Equipment classification, requirements, and user’s guide EN 55022: 1998 +A2: 2003 Information technology equipment - Radio disturbance characteristics - Limits and methods of measurement I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer Signature: Full Name: Stephen Bull, E. Eng Position: Vice-President Research and Development Address: 400 Godin Avenue, Quebec (Quebec), Canada, G1M 2K2 February 03, 2009 Date: xii FTB-500 1 Présentation du FTB-500 La technologie réseau est plus complexe que jamais. Des milliers de composants doivent fonctionner en même temps ; les experts en déploiement ont à ajuster des systèmes entiers pour garantir des performances réseau optimales et les mises à jour d’enregistrements ; le nombre de fibres utilisé explose littéralement. DWDM est fortement engagé dans des applications grandes distances et s’achemine vers des applications de réseaux métropolitains. Partout votre efficacité doit être encore plus grande. Le FTB-500 répond à vos besoins en la matière. Profitez d’opérations de test avancées dans le cadre d’installations, d’entretiens et de dépannages hors site. Le FTB-500 rationalise les opérations de test et de mesure sur site dans une offre révolutionnaire et très performante. Bienvenue au multitâche sur site. FTB-500 1 Présentation du FTB-500 Caractéristiques principales Caractéristiques principales Face avant Panneau de DEL associées au module Stylet Bouton de mise en marche Panneau de DEL associées à l’appareil Écran tactile LCD Haut-parleur Ports USB (2) Boutons de fonction 2 FTB-500 Présentation du FTB-500 Caractéristiques principales Côté droit Ports USB (2) Support arrière Connecteur de la sonde d’inspection de fibres Port de sortie audio Port d’entrée audio Emplacements de module Port série (mâle DB-9) Wattmètre LVD Support inférieur FTB-500 3 Présentation du FTB-500 Caractéristiques principales Côté gauche Vis de fixation du module Support arrière Lecteur de carte Express Connecteur Ethernet Port de sortie vidéo Borne de terre de télécommunication Connecteur secteur 4 Support inférieur FTB-500 Présentation du FTB-500 Caractéristiques principales Le FTB-500 fonctionne sous Microsoft Windows XP Professional pour les systèmes intégrés. Le logiciel ToolBox offre une interface utilisateur graphique conviviale pour vos applications de test. La navigation dans l’interface est facile, tant par l’écran tactile qu’au moyen de la souris et du clavier. Avec ToolBox, le multitâche est désormais possible pour les opérations de test sur site. Vous pouvez ainsi effectuer différents tests et analyser simultanément les résultats en passant d’une application à l’autre par simple sélection d’un bouton. Vous pouvez également exécuter des applications nécessitant la conjugaison de plusieurs modules en paramétrant la combinaison de modules à employer, puis en lançant l’application. Le FTB-500 prend en charge le contrôle local (via le logiciel ToolBox) et le contrôle distant (via RS-232 ou Ethernet TCP/IP : avec les commandes SCPI ou les pilotes LabVIEW fournis). FTB-500 5 Présentation du FTB-500 Description du panneau de DEL Description du panneau de DEL Le panneau de DEL situé à l’avant de l’appareil vous indique le statut du FTB-500. DEL Définition Statut de l’alimentation (marche, arrêt ou veille) État des piles Opérations de lecture ou d’écriture du disque dur Indicateur laser Alarmes des applications de module Statut Succès/Échec des applications de module Contrôle à distance activé 6 FTB-500 Présentation du FTB-500 Description des boutons de fonction Description des boutons de fonction Le FTB-500 est équipé de boutons qui vous permettent d’accéder à tout moment aux fonctions. Le tableau ci-dessous répertorie ces boutons de fonction et en fournit une brève description. Bouton Objet Commutateur de programme : permet de passer d’une application à l’autre. Équivaut à la séquence de touches Alt-TAB. En mode de double démarrage, ce bouton permet d’accéder au mode, puis de passer d’un mode à l’autre. Rétroéclairage : permet d’ajuster la luminosité de l’écran. Pour plus d’informations, voir Modification du niveau de rétroéclairage à la page 38. LOCAL FTB-500 Local : en mode de contrôle à distance, permet de revenir au contrôle et au paramétrage local. En mode de double démarrage, ce bouton équivaut à la touche Entrée du clavier. 7 Présentation du FTB-500 Structure du disque dur Structure du disque dur Le FTB-500 utilise plusieurs partitions du disque dur à des fins précises. Partition Table des matières C Système d’exploitation, applications EXFO D Utilisateur/données EXFO, configurations d’applications EXFO E Utilitaires de récupération, sauvegarde de FTB-500 (Windows Image) Gestion automatique de la vitesse du ventilateur Le FTB-500 détermine la vitesse de ventilation adaptée aux besoins en alimentation et au type des modules utilisés. IMPORTANT La vitesse du ventilateur est toujours déterminée de façon à rafraîchir les modules générant le plus de chaleur. Si la température continue à s’élever et atteint la limite admise, le FTB-500 se met hors tension pour protéger tant les modules que la plate-forme elle-même. 8 FTB-500 Présentation du FTB-500 Conventions Conventions Avant d’utiliser le produit décrit dans le présent manuel, vous devez maîtriser les conventions suivantes : AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves. Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre et respecter les conditions requises. MISE EN GARDE Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures légères ou moyennement graves. Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre et respecter les conditions requises. MISE EN GARDE Indique un danger potentiel susceptible d’entraîner des dommages matériels. Avant de poursuivre, assurez-vous de bien comprendre et respecter les conditions requises. IMPORTANT Fait référence aux informations relatives au produit, à prendre en compte impérativement. FTB-500 9 2 Informations relatives à la sécurité Informations sur la sécurité laser (modèles sans LVD) Votre FTB-500 ne comporte aucun composant laser à proprement parler. Cependant, il est possible que les modules que vous utiliserez en contiennent. Consultez les guides d’utilisation de vos modules pour plus de détails et d’instructions en matière de sécurité laser. AVERTISSEMENT N’installez pas et ne retirez pas de fibre si une source de lumière est active. Ne regardez jamais directement dans une fibre active et veillez à toujours vous protéger les yeux. AVERTISSEMENT L’utilisation de contrôles, réglages et procédures à des fins d’utilisation et d’entretien autres que celles indiquées dans le présent document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses ou provoquer une défaillance de la protection inhérente à l’appareil. MISE EN GARDE Lorsque le témoin de sécurité laser clignote, cela signifie qu’au moins un de vos modules émet un signal optique. Vérifiez tous les modules, car il ne s’agit pas obligatoirement de celui en cours d’utilisation. FTB-500 11 Informations relatives à la sécurité Informations sur la sécurité laser (modèles équipés de LVD) Informations sur la sécurité laser (modèles équipés de LVD) Votre appareil est un produit laser de classe 3R, conformément aux normes IEC 60825-1 Amendement 2 : 2001 et 21 CFR 1040.10. Il peut s’avérer dangereux de regarder directement le faisceau. L’étiquette suivante indique que le produit contient une source de classe 3R : Note : L’étiquette est apposée sur le panneau arrière de l’appareil. 12 FTB-500 Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité électrique Consignes de sécurité électrique Cet appareil utilise un cordon d’alimentation trifilaire respectant la norme de sécurité internationale. Ce cordon fait office de terre lorsqu’il est connecté à une prise d’alimentation c.a. Note : Afin de vous assurer que l’appareil est totalement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et retirez les piles. AVERTISSEMENT FTB-500 ³ Insérez la fiche dans une prise de courant ayant un contact à la terre protecteur. N’utilisez pas de rallonge sans conducteur de protection. ³ Avant de mettre l’appareil sous tension, connectez tous les terminaux de mise à la terre, rallonges et dispositifs à une terre de protection au moyen d’une prise de terre. Toute interruption de la mise à la terre de protection constitue un risque de choc électrique et est susceptible de causer des blessures. En cas de défaillance de cette protection, n’utilisez pas l’appareil et veillez à ce que personne d’autre ne le manipule. ³ Ne manipulez pas le terminal de terre protecteur. 13 Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité électrique Le code de couleur utilisé dépend du type de câble électrique. Les nouvelles fiches doivent satisfaire aux normes de sécurité locales et comporter les éléments suivants : ³ une capacité de port de charge adéquate ; ³ une connexion à la terre ; ³ un serre-câble. AVERTISSEMENT 14 ³ Placez l’appareil de sorte que l’air puisse circuler librement, afin de garantir une ventilation optimale. ³ La manipulation d’un appareil électrique à proximité de fumées ou de gaz inflammables présente un risque de sécurité important. ³ Afin d’éviter toute électrocution, ne manipulez pas l’appareil si l’une de ses surfaces extérieures (capuchons, panneaux, etc.) est endommagée. ³ Toute opération de réglage, de maintenance ou de réparation sur un appareil sous tension ne peut être effectuée que par le personnel autorisé et en présence d’un secouriste qualifié. Ne remplacez aucun composant lorsque le cordon d’alimentation est branchéet que les piles sont encore dans l’appareil. ³ Utilisez uniquement des fusibles ayant l’intensité nominale requise et le type spécifié (F6.3A L, 5 mm x 20 mm, fusion rapide, faible pouvoir de coupure, 250 V). N’utilisez pas de fusibles ayant subi des réparations ni de porte-fusibles en court-circuit. ³ Les condensateurs de l’appareil peuvent être chargés même si celui-ci n’est plus alimenté en courant. FTB-500 Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité électrique Caractéristiques nominales Température ³ Fonctionnement ³ 0 °C à 40 °C (Total max. de 200 W pour les modules) ³ 0 °C à 50 °Ca ³ Stockage (Total max. de 85 W pour les modules) ³ -40 °C à 70 °C Humidité relative ≤ 95 % sans condensation Altitude maximale de fonctionnement 3 000 m Degré de pollution 2 Catégorie d’installation II Puissance a. b. d’entréeb 100 V à 240 V (50 Hz/60 Hz), 4,8 A Avec certains modules, la température maximale en fonctionnement est de 40 °C. N’excédant pas ± 10 % de la tension nominale. FTB-500 15 Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité électrique L’étiquette suivante est apposée sur le panneau de gauche de l’appareil : MISE EN GARDE L’utilisation de tensions supérieures à celles indiquées sur l’étiquette peut endommager l’appareil. MISE EN GARDE Utilisez uniquement des piles Li-Ion de même type et de même modèle. L’utilisation d’autres piles peut endommager l’appareil et compromettre votre sécurité. 16 FTB-500 3 Initiation à votre système de test universel Insertion et retrait de modules de test MISE EN GARDE N’insérez ou ne retirez jamais un module lorsque le FTB-500 est sous tension. Cela endommagerait immédiatement et de manière irréversible le module et l’appareil. AVERTISSEMENT Lorsque la DEL de sécurité laser ( ) clignote sur le FTB-500, cela signifie qu’au moins un de vos modules émet un signal optique. Vérifiez tous les modules, car il ne s’agit pas obligatoirement de celui en cours d’utilisation. Pour insérer un module dans le FTB-500 : 1. Quittez ToolBox et mettez votre appareil hors tension. 2. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de droite face à vous. 3. Prenez le module et placez-le de manière à ce que les broches de connecteur soient à l’arrière, comme expliqué et illustré ci-dessous. MISE EN GARDE L’introduction d’un module à l’envers dans l’appareil peut entraîner une déformation des broches de connecteur, ce qui endommagerait le module de manière irréversible. FTB-500 17 Initiation à votre système de test universel Insertion et retrait de modules de test L’étiquette d’identification doit être orientée vers le haut et les broches de connecteur doivent se trouver à droite du trou réservé à la vis de fixation. Trou réservé à la vis de fixation à l’arrière Broches de connecteur à l’arrière Panneau de droite du FTB-500 Étiquette d’identification orientée vers le haut Bords saillants en bas 4. Insérez les bords saillants du module dans les rainures de l’emplacement du module du réceptacle. 5. Enfoncez le module à fond, jusqu’à ce que la vis de fixation fasse contact avec le réceptacle. 6. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de gauche face à vous. 18 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Insertion et retrait de modules de test 7. Tout en exerçant une légère pression sur le module, serrez la vis de fixation en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Cela permettra de fixer le module dans la position adéquate. Vissez la griffe de la vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre Panneau de gauche du FTB-500 Lorsque vous mettrez votre appareil sous tension, la séquence de démarrage détectera automatiquement le module. FTB-500 19 Initiation à votre système de test universel Insertion et retrait de modules de test Pour retirer un module du FTB-500 : 1. Quittez ToolBox et mettez votre appareil hors tension. 2. Placez le FTB-500 de sorte à avoir le panneau de gauche face à vous. 3. Desserrez complètement la vis de fixation en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le module sortira progressivement de son emplacement. Dévissez la ou les griffes de la vis de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Panneau de gauche du FTB-500 4. Placez le FTB-500 de sorte à avoir son panneau de gauche face à vous. 20 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Insertion et retrait de modules de test 5. Saisissez le module par ses côtés ou par la poignée (PAS par le connecteur) et retirez-le de l’appareil. FTB-500 21 Initiation à votre système de test universel Mise sous tension du FTB-500 Mise sous tension du FTB-500 Pour mettre le FTB-500 sous tension : Appuyez sur le bouton de marche/arrêt situé sur le panneau avant. L’appareil émet un bip, l’écran de démarrage apparaît rapidement, puis l’appareil démarre. 22 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Mise hors tension du FTB-500 Mise hors tension du FTB-500 Le FTB-500 peut être mis hors tension comme tout autre ordinateur via la fenêtre de fermeture de Windows. Vous pouvez également maintenir le bouton d’alimentation enfoncé pour activer l’un des deux modes suivants : ³ Veille : mémorise l’état de la plate-forme dans la mémoire RAM de l’appareil, ce qui accélère le démarrage de ce dernier à sa mise sous tension suivante. Ce mode consomme davantage d’énergie lorsque l’appareil est inactif, et ne doit pas être sélectionné si l’appareil est mis hors tension de façon prolongée. ³ Veille prolongée : bascule, sur le disque, les informations d’état de la plate-forme qui ont été enregistrées en mémoire RAM. À sa prochaine utilisation, l’appareil exécutera une routine de redémarrage complète. Dans ce mode, le démarrage de l’appareil est plus lent, mais sa consommation d’énergie est réduite lorsqu’il est inactif. Le mode d’arrêt doit être paramétré directement dans le Panneau de configuration de Windows. Reportez-vous à la documentation Windows pour obtenir de l’aide sur le paramétrage de la gestion d’énergie. FTB-500 23 Initiation à votre système de test universel Mise à la terre du FTB-500 Mise à la terre du FTB-500 Lorsque vous procédez à un test hors site avec des modules tels que le FTB-8100 ou le FTB-8110, vous devez mettre le FTB-500 à la terre car il peut être soumis à des surtensions provenant du réseau de télécommunication. Note : Pour relier l’appareil à la terre, vous devez disposer d’un câble de terre (18 AWG minimum) et d’une borne de terre en U. AVERTISSEMENT Si l’appareil n’est pas relié à la terre, le personnel du réseau de communication ou d’autres utilisateurs risquent d’être grièvement blessés. Goujons de mise à la terre Pour relier le FTB-500 à la terre : 1. Placez la borne de terre en U sous la tête de vis du goujon de mise à la terre. 2. Vissez solidement le goujon. 24 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Installation ou mise à niveau de l’application ToolBox Installation ou mise à niveau de l’application ToolBox Sur les plates-formes FTB-500, le logiciel ToolBox est pré-installé et pré-configuré en usine. Tous les logiciels de votre produit ont été copiés sur le lecteur D à des fins de réinstallation, le cas échéant. Note : Seuls les utilisateurs de type administrateur sont autorisés à installer des logiciels sous Windows XP. Pour installer ou mettre à niveau l’application ToolBox : Utilisez le Gestionnaire de mises à niveau fourni avec l’appareil. Ce Gestionnaire vous permet d’installer, de mettre à jour ou de supprimer n’importe lequel des logiciels du produit. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation correspondante. FTB-500 25 Initiation à votre système de test universel Affichage et fermeture de l’application ToolBox Affichage et fermeture de l’application ToolBox Le FTB-500 est paramétré en usine pour lancer automatiquement ToolBox. Vous pouvez toutefois être amené à travailler sous Windows, voire à paramétrer le système pour qu’il démarre sous Windows et non sous ToolBox, tel qu’expliqué dans la section Automatisation du démarrage d’applications on page 49. Pour accéder à ToolBox à partir de Windows : Cliquez sur l’icône située sur le Bureau. OU Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes > EXFO > ToolBox. Pour quitter ToolBox : Cliquez sur . Installation des pilotes EXFO LabVIEW Avant de pouvoir travailler avec les pilotes EXFO LabVIEW, vous devez installer les éléments suivants sur votre ordinateur ou sur votre FTB-500 : ³ Le logiciel National Instruments LabVIEW et les correctifs correspondants ³ Les pilotes EXFO LabVIEW (y compris les applications de démonstration ayant pour but de vous aider à utiliser les pilotes) Pour plus d’informations, voir Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW on page 125. Note : Seuls les utilisateurs de type administrateur sont autorisés à installer des logiciels sous Windows 2000 ou Windows XP. 26 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Installation des pilotes EXFO LabVIEW Pour installer le logiciel LabVIEW : Suivez les instructions fournies avec votre CD d’installation LabVIEW. Pour installer les pilotes EXFO LabVIEW : 1. Introduisez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM. 2. Démarrez le processus d’installation en procédant comme suit : 2a. Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Exécuter. 2b. Dans le champ Ouvrir, repérez le fichier Labview Drivers\setup.exe sur l’unité de stockage qui contient les pilotes. 2c. Cliquez sur OK pour démarrer l’assistant d’installation InstallShield Wizard et suivez les instructions affichées à l’écran. Pour une plus grande facilité d’utilisation, les pilotes sont installés dans le dossier par défaut de la bibliothèque d’instruments de LabVIEW : C:\Program Files\National Instruments\LabVIEW 6\instr.lib\EXFO. FTB-500 27 Initiation à votre système de test universel Gestion des options logicielles Gestion des options logicielles Certaines options disponibles pour votre appareil, telles que la sonde d’inspection de fibre, sont accessibles via l’achat d’un fichier .key. Ce type de fichier déverrouille les options que vous avez achetées sur l’appareil. Si vous avez acheté votre appareil avec des options déjà sélectionnées, les fichiers .key, auront été activés pour vous. Cependant, si vous achetez une option par la suite, vous devrez vous-même l’activer sur votre appareil. Après avoir copié le fichier .key sur votre appareil ou utilisé un lecteur Flash USB, vous pouvez activer les options. Pour activer les options de votre appareil : 1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme. 28 FTB-500 Initiation à votre système de test universel Gestion des options logicielles 2. Activez l’onglet Options logicielles. 3. Cliquez sur le bouton Parcourir pour sélectionner le fichier .key à activer ou saisissez directement son chemin d’accès dans le champ Fichier clé. 4. Appuyez sur Activer. Une coche verte apparaît alors pour indiquer que l’option est désormais active. Note : À ce stade, si vous avez utilisé une clé USB pour copier votre fichier d’options, vous pouvez la retirer, car vous n’en aurez pas besoin pour utiliser vos nouvelles options. FTB-500 29 4 Installation du FTB-500 Positionnement de votre appareil Vous pouvez modifier l’orientation de votre appareil au moyen des supports arrière et inférieur. Pour positionner l’appareil à l’aide des supports : Tirez les deux supports jusqu’à ce que vous trouviez l’angle de visualisation le plus adapté. Support arrière Support inférieur FTB-500 31 Installation du FTB-500 Installation d’un moniteur Installation d’un moniteur Bien que le FTB-500 soit équipé d’un écran LCD haut de gamme, vous pouvez installer en parallèle un moniteur externe prenant en charge le format SVGA. Note : Pour configurer les paramètres d’affichage de votre moniteur externe, utilisez le Panneau de configuration Windows. Pour installer un moniteur : Branchez le moniteur externe au port de sortie vidéo, sur le côté gauche de l’appareil. 32 FTB-500 Installation du FTB-500 Étalonnage de l’écran tactile Étalonnage de l’écran tactile L’écran tactile simplifie et accélère les procédures de test en offrant un accès immédiat aux commandes. Il détecte la position de votre doigt ou de tout autre dispositif de pointage émoussé, activant ainsi une commande, une fonction ou un bouton. Le FTB-500 est fourni avec un stylet, que vous trouverez sur le haut de l’appareil, côté droit. Le FTB-500 que vous recevez est étalonné. Cependant, si vous avez l’habitude de travailler avec une certaine inclinaison qui risque de modifier l’emplacement du dispositif de pointage par rapport à ce que détecte le capteur, ou si vous estimez que l’écran ne réagit pas comme vous l’entendez, vous pouvez le réétalonner. Note : Si l’écran tactile ne réagit pas correctement et que vous ne parvenez pas à accéder à la fonction d’étalonnage, utilisez une souris USB. Pour plus d’informations, voir Installation d’un périphérique de pointage à la page 43. Note : Pour mieux voir ce qui est affiché, vous pouvez aussi modifier la luminosité du rétroéclairage, tel qu’indiqué dans la section Modification du niveau de rétroéclairage à la page 38. FTB-500 33 Installation du FTB-500 Étalonnage de l’écran tactile Pour étalonner l’écran tactile : 1. Sélectionnez l’onglet Outils. 34 FTB-500 Installation du FTB-500 Étalonnage de l’écran tactile 2. Sélectionnez Étalonnage de l’écran tactile. 3. Suivez les instructions d’étalonnage qui vous sont fournies. Note : Si vous ne touchez pas l’écran tactile pendant un certain temps, la procédure d’étalonnage est abandonnée ; vous basculez alors vers la fenêtre ToolBox. 4. Une fois l’étalonnage terminé, la fenêtre disparaît et vous revenez à ToolBox. FTB-500 35 Installation du FTB-500 Ajustement des paramètres du moniteur Ajustement des paramètres du moniteur En fonction des environnements de travail, vous pouvez adapter le réglage du moniteur à vos besoins. Pour ajuster les paramètres du moniteur : 1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme. 36 FTB-500 Installation du FTB-500 Ajustement des paramètres du moniteur 2. Cliquez sur l’onglet Général. 3. Ajustez la luminosité. 4. Cliquez sur OK pour quitter la fenêtre. FTB-500 37 Installation du FTB-500 Modification du niveau de rétroéclairage Modification du niveau de rétroéclairage Il existe cinq niveaux de luminosité. Pour modifier le niveau de rétroéclairage : Appuyez de façon répétée sur le bouton Rétroéclairage pour passer d’un niveau à l’autre. Note : Pour accroître l’autonomie, sélectionnez un niveau de rétroéclairage bas, qui consomme moins d’énergie. 38 FTB-500 Installation du FTB-500 Installation du clavier physique Installation du clavier physique Si vous devez entrer des données alphanumériques, un clavier virtuel s’affiche. Cependant, vous pouvez également utiliser un clavier classique. Pour installer un clavier externe sur votre FTB-500 : Branchez le clavier à un port USB, sur le côté droit ou sur la façade de l’appareil. Note : Il n’est pas nécessaire de mettre le FTB-500 hors tension avant de connecter le clavier. Le logiciel détectera automatiquement sa présence. Bien que votre clavier soit automatiquement reconnu et immédiatement utilisable, il est possible que vous ne bénéficiiez pas de toutes ses fonctions spéciales si vous n’avez pas installé le pilote propriétaire qui l’accompagne généralement. Pour installer ce pilote, reportez-vous au guide d’utilisation de votre appareil. Il va sans dire que le clavier fourni en option avec votre FTB-500 est parfaitement fonctionnel. FTB-500 39 Installation du FTB-500 Utilisation du clavier virtuel Windows Utilisation du clavier virtuel Windows EXFO fournit un clavier virtuel Windows prenant en charge des fonctions multilingues. Il fonctionne conformément à la configuration de clavier opérée sous Windows. Pour activer le clavier virtuel Windows : S’il y a lieu, appuyez sur l’icône du clavier virtuel, en bas à droite de l’écran (sur l’horloge). 40 FTB-500 Installation du FTB-500 Utilisation du clavier virtuel du module Utilisation du clavier virtuel du module Au lieu du clavier Windows, vous pouvez utiliser le clavier virtuel livré par défaut avec vos modules, et fourni au format QWERTY, AZERTY ou ABCDEF. Pour activer le clavier virtuel du module : 1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Paramètres de la plate-forme. FTB-500 41 Installation du FTB-500 Utilisation du clavier virtuel du module 2. Cliquez sur l’onglet Général. 3. Sélectionnez Utiliser le clavier virtuel intégré dans les applications, puis choisissez une disposition : AZERTY, QWERTY ou ABCDEF. 4. Appuyez sur OK pour valider votre choix ou sur Annuler pour fermer la fenêtre. Pour utiliser le clavier une fois celui-ci activé, il vous suffit de taper les données voulues et de cliquer sur OK ou sur Retour pour les valider. Cliquez sur Annuler pour revenir à votre application sans rien saisir. Pour installer un clavier physique, voir Installation du clavier physique à la page 39. 42 FTB-500 Installation du FTB-500 Installation d’un périphérique de pointage Installation d’un périphérique de pointage Un écran tactile présente de nombreux avantages dès lors que vous travaillez dans des applications spécialement conçues pour lui (comme les applications de test EXFO). Cependant, dans des applications comme des tableurs ou des traitements de texte, un écran tactile n’est pas toujours l’outil de pointage le plus efficace. Le FTB-500 a donc été conçu pour que vous puissiez lui adjoindre des périphériques de pointage externes (souris, boule de commande, etc.). Pour installer un périphérique de pointage USB sur votre FTB-500 : Branchez le périphérique de pointage à un port USB, sur le côté droit ou sur la façade de l’appareil. FTB-500 43 Installation du FTB-500 Installation d’un périphérique de pointage Bien que votre périphérique de pointage externe soit automatiquement reconnu et immédiatement utilisable, il est possible que vous ne bénéficiiez pas de toutes ses fonctions spéciales si vous n’avez pas installé le pilote propriétaire qui l’accompagne généralement. Pour installer ce pilote, reportez-vous au guide d’utilisation de votre appareil. Note : Il n’est pas nécessaire de mettre le FTB-500 hors tension avant de connecter le périphérique de pointage USB. Le logiciel détectera automatiquement sa présence. 44 FTB-500 Installation du FTB-500 Installation d’un casque ou de haut-parleurs Installation d’un casque ou de haut-parleurs Bien que le FTB-500 inclue un haut-parleur pour un retour audio audible, il se peut que vous ayez besoin de haut-parleurs plus puissants. Dans certains cas également, il peut être préférable de se servir d’un casque plutôt que du haut-parleur externe. Pour connecter un casque ou des haut-parleurs au FTB-500 : Branchez les haut-parleurs externes ou le casque au port de sortie audio, sur le côté droit de l’appareil. FTB-500 45 Installation du FTB-500 Installation d’un microphone Installation d’un microphone En plus d’être une plate-forme de test multitâche, le FTB-500 est un ordinateur portable multimédia. Sous Windows, il peut utiliser les applications tierces prêtes à l’emploi qui nécessitent un microphone. Avec ces applications, vous pouvez vous servir d’un microphone externe. Pour utiliser un microphone externe : Il vous suffit de le connecter au port d’entrée audio, sur le côté droit de l’appareil. 46 FTB-500 Installation du FTB-500 Installation d’une imprimante Installation d’une imprimante Si vous avez besoin d’imprimer des rapports directement à partir de votre FTB-500, vous pouvez installer une imprimante externe. Pour installer une imprimante USB sur votre FTB-500 : 1. Branchez l’imprimante à un port USB, sur le côté droit ou sur la façade de l’appareil. 2. Suivez les instructions du fabricant de l’imprimante pour installer les pilotes ou les logiciels requis. FTB-500 47 Installation du FTB-500 Installation d’une carte Express Installation d’une carte Express La fente de la carte Express prévue sur le FTB-500 prend en charge les cartes 34 mm, comme les cartes Wi-Fi ou mémoire. Pour installer une carte Express : 1. Mettez le FTB-500 sous tension. 2. Introduisez la carte Express dans la fente prévue à cet effet, sur le côté gauche de l’appareil. La carte est alors automatiquement reconnue. 48 FTB-500 Installation du FTB-500 Automatisation du démarrage d’applications Automatisation du démarrage d’applications Vous pouvez automatiser le lancement des applications de votre choix au démarrage du FTB-500. Vous gagnerez ainsi du temps puisque vous pourrez commencer vos tests sans avoir à vérifier au préalable que vos applications sont ouvertes. Pour paramétrer le lancement automatique de certaines applications au démarrage : 1. Dans la fenêtre principale, cliquez sur Configuration. FTB-500 49 Installation du FTB-500 Automatisation du démarrage d’applications 2. Sélectionnez l’onglet Démarrage de l’application. 3. Cochez les cases en regard des applications à lancer au démarrage. 4. Cliquez sur OK pour appliquer le nouveau paramétrage. Cliquez sur Annuler pour fermer la fenêtre sans valider les nouveaux paramètres. Note : Le nouveau paramétrage s’appliquera uniquement au prochain démarrage de l’appareil. 50 FTB-500 Installation du FTB-500 Configuration des options de ToolBox Configuration des options de ToolBox Vous pouvez choisir le comportement de ToolBox lors de la mise sous ou hors tension de l’appareil. Pour définir les options de ToolBox : 1. Dans la fenêtre principale, cliquez sur Configuration. FTB-500 51 Installation du FTB-500 Configuration des options de ToolBox 2. Sélectionnez l’onglet ToolBox. 3. Sélectionnez la ou les options correspondant à vos besoins : 52 ³ Masquer ToolBox dans la barre d’état système lorsqu’il est réduit : si cette option est cochée, l’icône ToolBox apparaît dans la barre d’état système (au niveau de l’horloge) lorsque vous réduisez la fenêtre. ³ Lancer ToolBox dans la barre d’état système : si cette option est cochée, ToolBox est automatiquement lancé, puis réduit en icône dans la barre d’état système. ³ Afficher la fenêtre d’arrêt du système à la fermeture de ToolBox : si cette option est cochée, la fenêtre standard de fermeture du système apparaît ; vous pouvez alors fermer l’appareil directement au lieu de quitter l’application ToolBox, puis de fermer l’appareil. FTB-500 Installation du FTB-500 Configuration des paramètres de communication Configuration des paramètres de communication Pour plus d’informations sur la configuration de votre FTB-500 dans le cadre d’un contrôle à distance, voir Préparation au contrôle à distance à la page 77. FTB-500 53 5 Utilisation de l’interface ToolBox Chaque fois que vous lancez une nouvelle session ToolBox, la fenêtre Modules apparaît ; elle affiche les modules utilisés. Utilisez cette fenêtre pour lancer les applications d’un même module. Ces applications varient en fonction des modules disponibles dans le FTB-500. Onglets de fonction Modules installés dans votre système Barre Applications du module Bouton de fermeture Indicateur de charge FTB-500 Bouton d’aide 55 Utilisation de l’interface ToolBox Démarrage d’une application de module Démarrage d’une application de module Cliquez sur l’un des modules installés pour faire apparaître la barre Applications du module. Cette barre répertorie toutes les applications que vous pouvez lancer avec le module. Si aucun module n’est installé sur votre appareil, la partie gauche de la fenêtre, qui comprend la barre Applications du module, est vide. Pour démarrer une application : Cliquez sur l’icône correspondante dans la barre Applications du module. 56 FTB-500 Utilisation de l’interface ToolBox Démarrage des applications ToolBox Démarrage des applications ToolBox Les applications fournies sur le FTB-500 sont des utilitaires permettant de mieux analyser et gérer vos données. Pour accéder aux applications : 1. Cliquez sur l’onglet correspondant. 2. Sélectionnez l’application à démarrer. 3. Appuyez sur Lancer l’application. FTB-500 57 Utilisation de l’interface ToolBox Démarrage des applications ToolBox Pour passer d’un mode d’affichage à l’autre : Servez-vous des deux boutons situés dans l’angle gauche de la fenêtre. 58 FTB-500 Utilisation de l’interface ToolBox Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox Parmi les outils de votre plate-forme, on peut citer les suivants : Remote Control Configuration, Battery Calibration, Panneau de configuration et Paramètres de la plate-forme. Pour accéder aux outils de la plate-forme : 1. Sélectionnez l’onglet Outils. 2. Sélectionnez l’outil voulu. 3. Appuyez sur Lancer l’application. Pour plus d’informations sur chaque outil, reportez-vous aux sections correspondantes. FTB-500 59 Utilisation de l’interface ToolBox Accès aux outils associés à la plate-forme à partir de ToolBox Pour passer d’un mode d’affichage à l’autre : Servez-vous des deux boutons situés dans l’angle gauche de la fenêtre. 60 FTB-500 6 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré La plate-forme FTB-500 peut être équipée d’un wattmètre optique pour mesurer la puissance absolue (dBm ou W) ou la perte d’insertion (dB). Il peut détecter les signaux modulés (1 kHz, 2 kHz et 270 Hz). La plate-forme FTB-500 peut également inclure un localisateur visuel de défauts (LVD) permettant d’analyser ou d’identifier des fibres. Accès au wattmètre intégré Dans Menu principal, appuyez sur Wattmètre optique et LVD. Note : Certains boutons ne s’affichent pas lorsque vous accédez à l’application du wattmètre pour la première fois ; ils apparaîtront lorsque vous aurez appuyé une première fois sur Ajouter ou ouvert un fichier. FTB-500 61 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Accès au wattmètre intégré Les fonctions et boutons du wattmètre sont les suivants : Puissance détectée Icône d’état Succès/Échec Longueur d’onde sélectionnée Valeur de référence (en mode Référence) Passe d’une longueur d’onde disponible à une autre Change l’unité de mesure (dBm ou W) Accède au mode Référence Procède à l’annulation des écarts Sauvegarde une lecture dans la fenêtre Mesures 62 Active le LVD et en modifie le mode FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Annulation des écarts Annulation des écarts Les variations de température et d’humidité affectent les performances des circuits électroniques et des détecteurs optiques, ce qui peut entraîner un écart des résultats de mesure. Pour compenser cet écart, l’appareil est équipé d’une fonction d’annulation des écarts. Votre appareil a été conçu pour que, dans des conditions de fonctionnement normales, il ne soit pas nécessaire de procéder à l’annulation des écarts. Toutefois, celle-ci s’avèrera nécessaire à chaque évolution significative des conditions environnementales ou en cas de valeurs très faibles. IMPORTANT Lorsque vous procédez à une annulation des écarts, les détecteurs ne doivent pas être exposés à la lumière. Utilisez toujours une interface universelle EXFO (EUI) ou un capuchon de protection à vis, et non pas en caoutchouc mou. Pour procéder à une annulation des écarts : 1. Fixez le capuchon de protection sur le port du wattmètre. 2. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, appuyez sur Annulation des écarts. Le processus d’annulation prend environ 5 secondes. FTB-500 63 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Configuration des seuils et des facteurs de correction Configuration des seuils et des facteurs de correction Vous pouvez définir des seuils afin d’indiquer des valeurs de puissance et de perte acceptables pour chaque longueur d’onde. Des seuils sont généralement configurés par les fabricants et varient selon le système déployé. Quand une mesure est inférieure à un seuil, le symbole la première colonne, dans la liste Mesures. apparaît dans Vous pouvez appliquer un facteur de correction (FC) à la puissance mesurée afin de compenser les inexactitudes ou dérives. Vous devez modifier le FC après avoir procédé à une annulation des écarts. Puissance corrigée = Puissance mesurée × CF Pour chaque longueur d’onde favorite, le FC est défini sur 1,00 en usine (même si l’unité indique « ---- »), mais les valeurs autorisées sont comprises entre 0,85 et 1,15. Note : D’autres produits indiquent le FC en dB, le FC étant alors ajouté à la puissance mesurée. IMPORTANT Si vous rétablissez les paramètres d’usine, vous effacerez tous les seuils, facteurs de correction et valeurs de référence que vous avez définis. Pour configurer des seuils de puissance et de perte : 1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Réglages. 2. Dans la liste Seuils, sélectionnez la longueur d’onde pour laquelle vous souhaitez configurer un seuil et un facteur de correction. 64 FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Configuration des seuils et des facteurs de correction Liste des seuils (dB, dBm, W) de chaque longueur d’onde Facteur de correction de chaque longueur d’onde Liste de longueurs d’onde Lorsque cette option est activée, DEL verte : succès/ DEL rouge : échec Rétablit les valeurs par défaut. 3. Cochez la case Appliquer les seuils (état de succès/échec) pour activer la DEL succès/échec sur votre appareil. 4. Sélectionnez Modifier et modifiez les seuils de la longueur d’onde sélectionnée. 5. Appuyez sur OK pour confirmer les nouveaux seuils et fermer la boîte de dialogue, puis sélectionnez OK pour fermer la fenêtre. FTB-500 65 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre En mode Référence, votre appareil affiche uniquement la perte générée par la fibre testée, car il soustrait une valeur de référence de la puissance mesurée. Vous pouvez configurer une autre valeur de référence pour chaque longueur d’onde. Une valeur de référence est conservée en mémoire tant que vous n’en sauvegardez pas une autre pour cette même longueur d’onde. Pour configurer des valeurs à utiliser en mode Référence : 1. Vérifiez vos fibres et nettoyez-les correctement. 2. À l’aide de l’adaptateur et des cavaliers de test appropriés, connectez une source de lumière à votre wattmètre. 3. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, sélectionnez une longueur d’onde et activez la source à la même longueur d’onde. Liste de longueurs d’onde 4. Appuyez sur Référence pour enregistrer la valeur de puissance courante comme nouvelle référence. Elle apparaîtra dans l’angle gauche de l’écran de données. 66 FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Mesure de la puissance ou de la perte Mesure de la puissance ou de la perte La mesure de la puissance absolue ou de la perte de lien s’effectue selon la même procédure, à l’exception de l’étape de référencement. Vous pouvez effectuer des mesures de puissance ou de perte et les enregistrer à des fins d’analyse ultérieure. Pour mesurer la puissance ou la perte : 1. Si nécessaire, procédez à une annulation des écarts (voir Annulation des écarts à la page 63). 2. Vérifiez vos fibres et nettoyez-les correctement. 3. Pour les mesures de perte, référencez votre wattmètre à une source lumineuse (voir Configuration des valeurs de référence de votre wattmètre à la page 66), puis désactivez la source de lumière. 4. Si vous avez utilisé un seul câble de raccordement de référence, déconnectez-le du port du wattmètre uniquement, puis connectez-en un deuxième au wattmètre. O Si vous avez utilisé deux câbles de raccordement de référence, déconnectez-les au niveau de l’adaptateur traversant. FTB-500 67 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Mesure de la puissance ou de la perte 5. À l’aide d’adaptateurs traversants ou des panneaux de distribution du système, connectez la fibre testée au câble de raccordement de référence connecté à la source de lumière et au wattmètre. 6. Dans l’onglet Affichage de l’instrument, sélectionnez une longueur d’onde dans la liste et activez la source à la même longueur d’onde. Liste de longueurs d’onde 7. Pour ajouter les valeurs affichées à la liste Mesures, appuyez sur Ajouter. 8. Répétez cette procédure pour les autres longueurs d’onde. 9. Une fois l’analyse terminée, appuyez sur Enregistrer. IMPORTANT Si vous indiquez un nom qui existe déjà, le fichier initial sera écrasé et seul le nouveau sera disponible. 68 FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Mesure de la puissance ou de la perte Pour afficher et modifier des mesures de puissance : 1. Activez l’onglet Mesures. Toutes vos mesures s’affichent dans l’ordre dans lequel elles ont été effectuées. 2. Appuyez sur Renommer pour renommer la fibre ; sélectionnez Supprimer pour supprimer la valeur sélectionnée de la liste ou sur Supprimer tout pour supprimer toutes les mesures de la liste. Longueur d’onde à laquelle la puissance est mesurée Résultats de mesure de puissance (en dB) Puissance de référence (en dBm) si une référence a été utilisée Numéro de fibre Mesure inférieure au seuil défini par l’utilisateur Puissance moyenne mesurée Modifie le nom de la fibre Supprime une ligne dans le tableau Supprime toutes les lignes dans le tableau 3. Une fois l’analyse terminée, appuyez sur Enregistrer. Note : Si vous souhaitez appuyer sur Ajouter alors que vous utilisez une autre unité de mesure, vous devez au préalable enregistrer les valeurs précédentes. FTB-500 69 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Rappel des résultats du wattmètre Rappel des résultats du wattmètre Le rappel des résultats sur votre appareil vous permet de modifier l’emplacement des fichiers, mais vous ne pouvez pas rappeler des fichiers d’un autre appareil. Pour ce faire, transférez les données vers un ordinateur, puis utilisez Optical Test Report Viewer. Pour rappeler les résultats du wattmètre : 1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Ouvrir. 2. Si nécessaire, modifiez l’emplacement à partir duquel le fichier doit être rappelé. 3. Dans la liste de fichiers qui s’affiche, sélectionnez le fichier à rappeler. Cliquez sur Open. Si vous avez déjà effectué des mesures de puissance mais que vous ne les avez pas enregistrées, vous devrez le faire. Vous pourrez ensuite rappeler un nouveau fichier. 4. Pour afficher le fichier rappelé, activez l’onglet Mesures. Les mesures de puissance s’affichent dans la liste des résultats. 70 FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Effacement des mesures de puissance de l’écran Effacement des mesures de puissance de l’écran Si une mesure ne répond pas à vos exigences, vous pouvez effacer l’écran et recommencer. Note : L’effacement des mesures de l’écran ne les supprime pas du disque (si elles ont été précédemment enregistrées). Pour effacer des mesures de puissance : 1. Dans la barre de boutons, appuyez sur Fermer. Si vous avez déjà effectué des mesures de puissance (mais que vous ne les avez pas enregistrées), vous devrez enregistrer les données courantes. 2. Sélectionnez Oui pour enregistrer le fichier. Pour plus d’informations sur l’enregistrement des résultats, voir Rappel des résultats du wattmètre à la page 70. FTB-500 71 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Création et impression d’un rapport des résultats Création et impression d’un rapport des résultats Un rapport permet de conserver des notes sur les mesures, l’emplacement de la fibre testée, le type de tâche réalisée, ainsi que des commentaires d’ordre général. Ces informations sont enregistrées, avec vos mesures, dans le fichier des résultats du wattmètre. Pour accélérer la saisie des informations, après avoir fourni les données requises, vous pouvez conserver le contenu comme gabarit et l’utiliser pour tous les nouveaux résultats. Vous pouvez imprimer deux types de rapport : Type de rapport 72 Résumé Détaillé Informations sur le câble X X Information de tâche X X Tableau des résultats X X Tableau des moyennes X Commentaires X FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Création et impression d’un rapport des résultats Pour imprimer un rapport de mesure de puissance : 1. Connectez une imprimante au FTB-500. Pour plus d’informations, voir Installation d’une imprimante à la page 47. 2. Dans la barre de boutons, appuyez sur Imprimer. 3. Sélectionnez un format de rapport. ³ Le rapport détaillé inclut des informations sur la tâche effectuée, un tableau de mesures et des statistiques sur la tâche. ³ Le rapport résumé comprend des informations sur la tâche effectuée, ainsi qu’un tableau de mesures. 4. Au besoin, appuyez sur Mise en page pour ajuster les paramètres d’impression, le format des pages ou la taille des marges. 5. Appuyez sur Imprimer. La fenêtre Imprimer se ferme alors automatiquement. FTB-500 73 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD Le localisateur visuel de défauts (LVD) vous permet d’identifier les courbures, connecteurs défectueux, épissures ou autres discontinuités provoquant une perte de signal. Il permet également à la personne se trouvant à l’autre extrémité du lien d’identifier la fibre testée, ce qui peut s’avérer particulièrement utile si les câbles utilisés contiennent plusieurs fibres. À partir de son port dédié, le LVD émet un signal rouge visible à l’emplacement d’un défaut sur la fibre. Ce signal peut être continu (stable, défaut) ou clignotant (1 Hz). AVERTISSEMENT Lorsque le LVD est actif, le port correspondant émet une radiation laser visible. Évitez toute exposition et ne regardez pas directement le faisceau. Protégez les ports non utilisés à l’aide d’un capuchon. Pour activer le LVD et inspecter une fibre : 1. Nettoyez correctement les connecteurs. 2. Connectez la fibre testée au port LVD. 3. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Wattmètre optique et LVD. 4. Sélectionnez l’onglet Affichage de l’instrument. 74 FTB-500 Utilisation du LVD et du wattmètre optionnel intégré Identification visuelle des défauts de fibre à l’aide du LVD 5. Appuyez sur Marche/1 Hz/Arrêt pour modifier l’état du LVD. 6. Inspectez la fibre en prenant soin de ne pas regarder directement le faisceau. Si la lumière perce au travers de la gaine en caoutchouc ou sur le côté de la férule, la fibre est défectueuse. FTB-500 75 7 Préparation au contrôle à distance Le FTB-500 a été conçu pour répondre aux exigences de l’automatisation et pour s’intégrer facilement dans votre environnement de test. EXFO fournit des commandes conformes aux directives établies par le consortium SCPI et les pilotes LabVIEW pour de nombreux instruments. EXFO propose également des propriétés et des événements COM vous permettant de créer votre propre application. Les instruments peuvent être contrôlés en local ou à distance à l’aide de l’une des technologies suivantes : Local Access SCPI Commands ActiveX (COM Software protocol) Visual Basic Visual C++ Delphi LabView LabWindows Remote access SCPI Commands EXFO Libraries & "drivers" RS-232 Visual Basic Visual C++ ActiveX (DCOM) (Ethernet, TCP/IP) Delphi LabView LabWindows Telnet (Ethernet, TCP/IP) FTB-500 77 Préparation au contrôle à distance Choisissez la technologie la mieux adaptée à vos besoins. Contrôle Local Technologie Caractéristiques ActiveX (COM) ³ Vous permet de développer une application s’exécutant en local sur le FTB-500, sous Windows XP ³ Approche idéale lorsque la vitesse constitue votre priorité (aucune connexion physique susceptible de ralentir le processus) ³ Prise en charge par la plupart des logiciels de développement ³ Prix moins élevé Distant Distant ActiveX (DCOM) (Ethernet, TCP/IP) ³ Permet le partage des ressources du réseau RS-232 ³ Câble null-modem requis pour établir la connexion ³ Vous permet de développer des applications informatiques afin de communiquer directement avec le FTB-500 entre l’ordinateur et le FTB-500 ³ Pour davantage de vitesse et de performances, exécutez l’application en local sur le FTB-500 via ActiveX au lieu d’utiliser RS-232 Distant Telnet (Ethernet, TCP/IP) ³ Le FTB-500 peut être connecté directement au réseau local (LAN) ou au réseau étendu (WAN) via son interface 10/100/1000 base T ³ Permet le partage des ressources du réseau ³ Vous permet de développer des applications informatiques en toute simplicité afin de communiquer directement avec le FTB-500 Pour plus d’informations sur les questions relatives à la programmation, consultez la section traitant de l’utilisation de votre produit dans un environnement de test automatisé. 78 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Raccordement des appareils au port Ethernet Raccordement des appareils au port Ethernet Votre FTB-500 est doté d’un port Ethernet (10/100 000) pour l’envoi et la réception des données. Pour plus d’informations sur les paramètres et les capacités du port Ethernet, reportez-vous à la documentation Windows. Port Ethernet FTB-500 79 Préparation au contrôle à distance Raccordement des appareils au port série Raccordement des appareils au port série Votre FTB-500 est équipé d’un port série (RS-232) pour l’envoi et la réception des données. Pour plus d’informations sur les paramètres et les capacités du port série, reportez-vous à la documentation Microsoft Windows. Port série 80 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Optimisation des performances de votre FTB-500 Optimisation des performances de votre FTB-500 Plusieurs facteurs influent sur le débit de transfert des données d’un FTB-500. Les informations présentées ci-après sont destinées à vous aider à obtenir le meilleur débit de transfert possible. ³ Unité de sortie (RS-232, ActiveX et TCP/IP) : Le FTB-500 peut fournir des résultats en ³ unités linéaires (watts, par exemple) ³ unités logarithmiques (dBm, par exemple) Les unités internes étant linéaires, vous obtiendrez des performances optimales si vous utilisez les unités linéaires en sortie (pas besoin de conversion interne en logarithme). Note : Vous devez choisir l’unité de sortie pour chaque instrument doté de cette fonction. Reportez-vous au guide d’utilisation de chaque instrument optique pour obtenir la liste des commandes et requêtes disponibles. FTB-500 81 Préparation au contrôle à distance Optimisation des performances de votre FTB-500 ³ Format de sortie (RS-232, ActiveX et TCP/IP) : Le FTB-500 propose les formats de sortie suivants pour les résultats de mesure : ³ ASCII ³ PACKed En général, le format PACKed permet de transférer trois à quatre fois plus d’informations que le format ASCII pour le même débit de transfert. Souvent, le format PACKed est aussi plus efficace, car il réduit la charge de travail de l’UC du FTB-500 (la conversion interne au format ASCII est inutile). Note : Le format PACKed sera uniquement appliqué aux <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC ARBITRAIRE À LONGUEUR FIXE> et aux <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC ARBITRAIRE À LONGUEUR VARIABLE>. Note : Vous ne pouvez pas sélectionner le format de date directement via le logiciel ToolBox. Pour plus d’informations sur les méthodes de configuration du format de sortie et des types de données, consultez les rubriques :FORMat[:DATA](dans l’annexe relative à la norme IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques), Read et ReadBinary (dans l’annexe dédiée aux propriétés et événements COM), ainsi que l’annexe traitant des types de données. 82 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Modification des paramètres de communication Modification des paramètres de communication Pour modifier les paramètres de communication, vous devez mettre sous tension votre FTB-500 et démarrer ToolBox. Pour modifier les paramètres de communication : 1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Instrument Control Configuration. FTB-500 83 Préparation au contrôle à distance Modification des paramètres de communication 2. Sous Démarrage de la plateforme, indiquez si vos applications de module seront démarrées en local ou à distance en cliquant sur l’option correspondante. ³ Si le mode Local est sélectionné, vous ne pourrez pas envoyer de commandes à distance à votre FTB-500. ³ Si le mode Distant est sélectionné, tous les modules de votre FTB-500 seront initialisés au démarrage afin que vous soyez prêt à envoyer des commandes à distance. Si vous avez sélectionné le mode Local, vous pouvez passer directement à l’étape 5. 3. Sous Type de communication, sélectionnez ActiveX, RS-232 ou TCP/IP. Pour plus d’informations sur le choix d’un type particulier, consultez le tableau à la page 78. Note : Si le type de communication sélectionné ne correspond pas au protocole finalement utilisé, un message d’erreur s’affiche lors de toute tentative de contrôle des instruments. 84 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Modification des paramètres de communication 4. Selon le type de communication sélectionné à l’étape 3, personnalisez les paramètres correspondants comme illustré ci-dessous. ³ Pour RS-232 Port série : utilisé pour connecter le câble RS-232. La seule valeur disponible est COM1. Détermine la vitesse à laquelle les données sont transférées entre le FTB-500 et un ordinateur, en bits par seconde (bit/s). Caractère de fin de chaîne (EOS) : utilisé pour indiquer la fin d’une chaîne de données (lors de l’envoi ou de la réception de données). ³ Pour TCP/IP Port TCP/IP 5024 : utilisé pour les connexions Telnet. Pour plus d’informations sur la communication avec TCP/IP sur Telnet, consultez la section traitant de la communication via TCP/IP sur Telnet. 5. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications. 6. Pour fermer l’onglet Communication Settings, cliquez sur Exit. FTB-500 85 Préparation au contrôle à distance Modification des paramètres de communication Pour rétablir les paramètres par défaut : 1. Cliquez sur le bouton Restore Default Settings. 2. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications. Pour rétablir les réglages RS-232 d’usine : 1. Cliquez sur le bouton Réglages RS-232 d’usine. 2. Cliquez sur Apply pour confirmer vos modifications. 86 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Préparation au contrôle à distance avec DCOM La technologie DCOM permet de contrôler des appareils et des instruments optiques via Ethernet. Le composant EXFO IcSCPIAccess Class fourni avec votre FTB-500 agit comme un lien de communication entre une application cliente et EXFO Instrument Control. DCOM assure la communication entre l’application cliente et Instrument Control via votre réseau local. Chaque réseau ayant sa propre configuration, vous devez être à l’aise avec la sécurité réseau, les utilisateurs, les groupes, la gestion des domaines, etc. Des compétences élémentaires en programmation sont également nécessaires pour travailler avec DCOM. Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter l’Aide de Microsoft MSDN, qui comporte de la documentation technique complète sur toutes les questions liées à DCOM. L’exemple présenté dans les pages qui suivent illustre la procédure pour mettre le composant EXFO IcSCPIAccess Class à la disposition de tous les utilisateurs d’un réseau local sous Windows XP. L’exemple ci-dessous est fourni à titre informatif uniquement ; il peut ne pas s’appliquer à tous les réseaux et les interfaces peuvent être légèrement différentes selon le système d’exploitation utilisé. Pour activer l’accès DCOM à votre FTB-500, vous devez : FTB-500 ³ définir les paramètres de sécurité généraux ; ³ personnaliser les paramètres de sécurité spécifiques ; ³ enregistrer les événements de rappel. 87 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Configuration des paramètres de sécurité généraux Note : Pour exécuter DCOMCNFG.EXE, vous devez disposer des droits d’accès Administrateur. Pour configurer les paramètres de sécurité généraux : 1. Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur Démarrer et sélectionnez Exécuter. 2. Dans le champ Ouvrir, saisissez DCOMCNFG.EXE, puis cliquez sur OK. 3. Dans la boîte de dialogue Component Services accédez à Console Root > Component Services > Computers. 4. Dans la boîte de dialogue Computers, cliquez avec le bouton droit de la souris sur My Computer, puis sélectionnez Properties. 88 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 5. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur l’onglet COM Security. 6. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits. FTB-500 89 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 7. Dans la boîte de dialogue Access Permission, vérifiez que le groupe Distributed COM Users apparaît dans la liste Group or user names. Vous pouvez maintenant autoriser des utilisateurs à accéder aux services DCOM généraux sur votre FTB-500. Pour ce faire, vous pouvez : ³ Ajouter un utilisateur au groupe Distributed COM Users (reportez-vous à l’aide Microsoft). OU ³ Ajouter un utilisateur explicitement, à la fois sous l’onglet Access Permission et sous l’onglet Launch Permission (consultez la procédure ci-dessous). Note : Si vous ajoutez un utilisateur explicitement, n’oubliez pas de lui accorder les droits Remote Access. 90 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Pour ajouter un utilisateur explicitement : 1. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur l’onglet COM Security. 2. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits. 3. Dans la boîte de dialogue Access Permission, cliquez sur Add. FTB-500 91 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 4. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez accorder des droits d’accès. 5. Cliquez sur OK. 92 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 6. Confirmez que l’utilisateur récemment ajouté dispose de l’autorisation Remote Access, en procédant comme suit : 6a. Dans la boîte de dialogue Access Permission, sélectionnez le nom du nouvel utilisateur. 6b. Sous Permissions for (nouvel utilisateur), vérifiez que la case Allow est sélectionnée pour Remote Access. 6c. Cliquez sur OK. 7. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur l’onglet COM Security. 8. Sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits. FTB-500 93 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 9. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, cliquez sur Add. 10. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez accorder des droits d’accès de démarrage et d’activation. 11. Cliquez sur OK. 94 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 12. Confirmez que l’utilisateur récemment ajouté dispose des autorisations Remote Launch et Remote Activation, en procédant comme suit : 12a.Dans la boîte de dialogue Launch Permission, sélectionnez le nom du nouvel utilisateur. 12b.Sous Permissions for (nouvel utilisateur), vérifiez que la case Allow est sélectionnée à la fois pour Remote Launch et Remote Activation. 12c. Cliquez sur OK. FTB-500 95 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Personnalisation des paramètres de sécurité spécifiques Une fois les paramètres de sécurité généraux définis, vous pouvez configurer les paramètres de sécurité spécifiques. Pour personnaliser les paramètres de sécurité spécifiques : 1. Dans la boîte de dialogue Component Services, sélectionnez : Console Root > Component Services > Computers > My Computer > DCOM Config pour afficher le contenu du dossier DCOM Config. 2. Dans DCOM Config, cliquez avec le bouton droit de la souris sur EXFO KernosHost et sélectionnez Properties. 3. Cliquez sur l’onglet General. 96 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 4. Dans la liste Authentication Level, sélectionnez Default. FTB-500 97 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 5. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur l’onglet Security. 6. Sous Launch and Activation Permissions, sélectionnez Customize, puis cliquez sur Edit pour modifier la liste des utilisateurs autorisés. IMPORTANT La personnalisation des droits d’accès définit à la fois les permissions à distance ET en local. Vous devrez donc désigner tous les utilisateurs devant disposer d’un accès en local au système (consultez la section Configuration des paramètres de sécurité généraux à la page 88). Si vous ne spécifiez pas de droits d’accès en local, aucun utilisateur ne pourra accéder à EXFO KernosHost ni, par conséquent, démarrer ToolBox. 7. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, cliquez sur Add. 98 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 8. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez accorder des autorisations de démarrage et d’activation pour l’accès à distance. 9. Cliquez sur OK. FTB-500 99 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 10. Dans la boîte de dialogue Launch Permission, sélectionnez un utilisateur. 11. Pour permettre à cet utilisateur de démarrer et d’activer le FTB-500 à distance, sélectionnez Allow pour les quatre types d’autorisation. 12. Répétez les étapes 10 et 11 pour chaque utilisateur récemment ajouté. 13. Cliquez sur OK. 100 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 14. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur l’onglet Security. 15. Sous Access Permissions, sélectionnez Customize, puis cliquez sur Edit pour modifier la liste des utilisateurs autorisés. IMPORTANT La personnalisation des droits d’accès définit à la fois les permissions à distance ET en local. Vous devrez donc désigner tous les utilisateurs devant disposer d’un accès en local au système (consultez la section Configuration des paramètres de sécurité généraux à la page 88). Si vous ne spécifiez pas de droits d’accès en local, aucun utilisateur ne pourra accéder à EXFO KernosHost ni, par conséquent, démarrer ToolBox. 16. Dans la boîte de dialogue Access Permission, cliquez sur Add. FTB-500 101 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 17. Dans la boîte de dialogue Select Users or Groups, sous Enter the object names to select, saisissez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez accorder des autorisations d’accès pour l’accès à distance. 18. Cliquez sur OK. 19. Dans la boîte de dialogue Access Permission, sélectionnez un utilisateur. 20. Pour permettre à cet utilisateur d’accéder au FTB-500 à distance, sélectionnez Allow pour les deux types d’autorisation. 102 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 21. Répétez les étapes 19 et 20 pour chaque utilisateur récemment ajouté. Note : Vous pouvez également refuser l’autorisation de connexion à des utilisateurs spécifiques. 22. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Access Permission. 23. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties. 24. Redémarrez votre FTB-500. Le composant EXFO IcSCPIAccess Class, situé sur votre FTB-500, est désormais accessible avec DCOM. Note : Pour exécuter DCOMCNFG.EXE, vous devez disposer des droits d’accès Administrateur. FTB-500 103 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Activation de DCOM sur un ordinateur client Si vous souhaitez vous inscrire aux événements associés au composant EXFO IcSCPIAccess Class, vous devez définir des paramètres de sécurité sur l’ordinateur client. Pour activer DCOM sur un ordinateur client : 1. Démarrez Windows, dans la barre des tâches, cliquez sur Démarrer et sélectionnez Exécuter. 2. Dans le champ Ouvrir, saisissez « DCOMCNFG.EXE », puis cliquez sur OK. 3. Cliquez sur OK pour ouvrir la boîte de dialogue Component Services. 4. Dans la boîte de dialogue Component Services, sélectionnez : Console Root > Component Services > Computers > pour afficher les ordinateurs disponibles. 104 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 5. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur My Computer, puis sélectionnez Properties. 6. Dans la boîte de dialogue My Computer Properties, cliquez sur l’onglet Default Properties. 7. Sélectionnez Enable Distributed COM on this computer. 8. Sous Default Distributed COM Communication Properties, dans la liste Default Authentication Level, sélectionnez Connect. 9. Dans la liste Default Impersonation Level, sélectionnez Identify. 10. Cliquez sur OK. FTB-500 105 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 11. Cliquez sur l’onglet COM Security, puis, sous Access Permissions, cliquez sur Edit Limits. 12. Dans la boîte de dialogue Access Permission, vérifiez que les accès en local et à distance sont autorisés pour ANONYMOUS LOGON. Si ANONYMOUS LOGON ne figure pas sous Group or user names, cliquez sur Add pour l’y ajouter. Pour plus d’informations sur l’activation des événements avec DCOM, reportez-vous à l’entrée Clé AppID dans la documentation MSDN. 106 FTB-500 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM Désactivation de l’accès DCOM à votre FTB-500 Si vous ne souhaitez plus que des ordinateurs clients accèdent à votre FTB-500 via DCOM, vous pouvez désactiver cet accès. Pour désactiver l’accès DCOM à votre FTB-500 : 1. Démarrez Windows, dans la barre des tâches, cliquez sur Démarrer et sélectionnez Exécuter. 2. Dans le champ Ouvrir, saisissez « DCOMCNFG.EXE », puis cliquez sur OK. 3. Dans la boîte de dialogue Component Services, sélectionnez : Console Root > Component Services > Computers > My Computer > DCOM Config pour afficher le contenu de la boîte de dialogue DCOM Config. 4. Dans DCOM Config, cliquez avec le bouton droit de la souris sur EXFO KernosHost et sélectionnez Properties. FTB-500 107 Préparation au contrôle à distance Préparation au contrôle à distance avec DCOM 5. Dans la boîte de dialogue EXFO KernosHost Properties, cliquez sur l’onglet Security. 6. Sous Launch and Activation Permissions et Access Permissions, sélectionnez Use Default. Cela permet de spécifier au composant EXFO IcSCPIAccess Class d’utiliser les listes par défaut plutôt que les listes personnalisées. 7. Cliquez sur OK. 8. Redémarrez votre FTB-500. Le composant EXFO IcSCPIAccess Class, situé sur votre FTB-500, est désormais inaccessible avec DCOM. 108 FTB-500 8 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé EXFO fournit des commandes conformes aux directives établies par le consortium SCPI et les pilotes LabVIEW pour tous les instruments disponibles. EXFO propose également des propriétés et des événements COM vous permettant de créer votre propre application. Votre application peut être développée avec LabVIEW, Visual C++, Delphi.NET, Visual Basic ou tout autre langage s’exécutant sous Windows XP. Le présent chapitre contient des informations destinées à vous aider à utiliser les commandes, pilotes, propriétés et événements COM proposés pour le contrôle à distance de vos instruments. Pour plus d’informations sur la préparation de votre FTB-500 pour le contrôle à distance, consultez la section Préparation au contrôle à distance à la page 77. FTB-500 109 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Gestion des états de votre FTB-500 Gestion des états de votre FTB-500 Votre FTB-500 peut être dans l’un des états suivants : État Local Caractéristiques ³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500 et de ses périphériques sont toutes opérationnelles ³ État par défaut lors de la mise sous tension de l’appareil Distant ³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500 Local avec verrouillage ³ Le retour en mode Local n’est possible que via les et de ses périphériques ne sont pas opérationnelles, à l’exception de la touche LOCAL et de l’interrupteur commandes envoyées depuis le contrôleur du système ³ L’activation de la touche LOCAL du panneau avant entraîne l’affichage d’un message URQ (reportez-vous à la section Structure des données d’état standard à la page 113) 110 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Gestion des états de votre FTB-500 État Caractéristiques Distant avec verrouillage ³ Les touches du panneau avant de l’appareil FTB-500 et de ses périphériques ne sont pas opérationnelles, à l’exception de l’interrupteur ³ Le retour en mode Local n’est possible que via les commandes envoyées depuis le contrôleur du système ³ L’activation de la touche LOCAL du panneau avant entraîne l’affichage d’un message URQ (reportez-vous à la section Structure des données d’état standard à la page 113) Note : L’état actuel s’affiche dans la barre d’état de ToolBox. Le schéma suivant présente les transitions possibles entre les différents états. 3 Local Distant 1 2 5 4 7 9 6 Verrouillage local FTB-500 8 Verrouillage distant 111 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Gestion des états de votre FTB-500 Nº Possible dans ActiveX en configurant : 1 La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur True (Vrai). 2 La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur True (Vrai). 3 La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur False (Faux). 4 La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur True (Vrai). 5 La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur False (Faux). 6 La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur True (Vrai). 7 ----- 8 La propriété RemoteState (ÉtatDistant) sur False (Faux). 9 La propriété LockoutState (ÉtatVerrouillé) sur False (Faux). Note : Pour plus d’informations, consultez l’annexe dédiée aux propriétés et événements COM. Note : Vous pouvez également revenir à l’état local en mettant l’appareil hors tension, puis en le remettant sous tension. Cependant, cette opération entraînera la perte de contrôle du contrôleur sur le système (plus d’état verrouillé en local). Tous les réglages effectués sur l’appareil par le contrôleur seront perdus (réinitialisation de la configuration de l’appareil lors de la mise sous tension). 112 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des données d’état standard Structure des données d’état standard Chaque appareil connecté de manière physique au bus distant est doté de quatre registres d’état dont la structure est conforme à la norme IEEE 488.2. Ces registres permettent au contrôleur de surveiller les événements et d’obtenir des informations utiles sur l’état des dispositifs qu’il contrôle. ³ Registre d’état des événements standard (ESR) ³ Registre d’activation d’état des événements standard (ESE) ³ Registre d’octet d’état (STB) ³ Registre d’activation des demandes de service (SRE) ESR et ESE Les informations relatives au registre d’état des événements standard et au registre d’activation d’état sont présentées dans le tableau suivant. Bits FTB-500 Mnémotechniques Valeur en bits 7 Power On (PON) 128 6 User Request (URQ) 64 5 Command Error (CME) 32 4 Execution Error (EXE) 16 3 Device-Dependent Error (DDE) 8 2 Query Error (QYE) 4 1 Not Used (N.U.) 0 0 Operation Complete (OPC) 1 113 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des données d’état standard Le tableau suivant présente un résumé des opérations qu’il est possible d’effectuer sur des registres ESR et ESE. Registre Lire Écrire Effacer ESR Utiliser *ESR?. Écriture ³ Utiliser *CLS. impossible. ³ Lire le registre. ESE Utiliser *ESE?. Utiliser *ESE. Utiliser *ESE avec une valeur égale à 0. STB et SRE Les informations relatives au registre d’octet d’état et au registre d’activation des demandes de service sont présentées dans le tableau suivant. Bits 114 Mnémotechniques Valeur en bits 7 Not Used (N.U.) 0 6 Master Summary Status (MSS)/ Service Request (RQS) 64 5 Event Summary Bit (ESB) 32 4 Message Available (MAV) 16 3 Not Used (N.U.) 0 2 Error Available (EAV) 4 1 Not Used (N.U.) 0 0 Not Used (N.U.) 0 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des données d’état standard Le tableau suivant présente un résumé des opérations qu’il est possible d’effectuer sur des registres STB et SRE. Registre Lire Écrire Écriture impossible; le ³ Utiliser le sondage en contenu du registre série (séquence de bus n’est modifié que lorsque les registres GPIB qui permet de d’événement ou les récupérer la valeur files d’attente sont sans interrompre le modifiées. processus en cours). STB ³ Utiliser *STB?. SRE Utiliser *SRE?. Effacer Utiliser *CLS avant d’envoyer une requête (pour effacer les registres d’événements et les files d’attente, et donc le registre STB). Utiliser *SRE avec une ³ Utiliser *SRE avec valeur égale à 0 pour une valeur égale désactiver le registre à 0. ou avec une valeur ³ Au démarrage, égale à 1 pour le registre est l’activer. défini sur 0. Le diagramme affiché sur la page suivante vous sera utile pour appréhender les commandes générales et le processus de génération des demandes de service (Service Requests, SRQ). À l’aide d’une demande de service, un dispositif avertit le contrôleur qu’un événement nécessitant une attention particulière est survenu. Le contrôleur déterminera ensuite quel dispositif a généré une demande de service (son bit RQS est défini) et pourquoi. FTB-500 115 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des données d’état standard PON URQ CME EXE DDE QYE N.U. OPC 7 & 6 & 5 & OR 7 6 5 4 & 4 3 & 3 2 & 2 PON URQ CME EXE DDE QYE 1 & 1 N.U. 0 Standard Event Status Register (ESR) & Standard Event 0 Status Enable OPC Register (ESE) Message Output Queue not Empty Error / Event Ouput Queue not Empty read by serial poll RQS { Service Request Generation N.U. 7 ESB 6 5 MAV N.U. EAV N.U. N.U. 4 3 2 1 0 MSS Status Byte Register (STB) read by *STB? & & OR { 116 7 N.U. 5 & 4 & 3 & 2 ESB MAV N.U. EAV & 1 & 0 N.U. N.U. Service Request Enable Register (SRE) FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des commandes SCPI Structure des commandes SCPI Les informations présentées dans cette section offrent un aperçu de la programmation GPIB. Si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées, consultez : ³ L’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers). IEEE Standard 488.2-1992, IEEE Standard Codes, Formats, Protocols and Common Commands For Use with ANSI/IEEE Std. 488.1-1987. New York, 1992. ³ Standard Commands for Programmable Instruments (SCPI). Volume 1: Syntax and Style. Vers. 1999.0 May, U.S.A, 1999. Les commandes fournies respectent les directives établies par le consortium SCPI (Standard Commands for Programmable Instruments). Un message de programme est constitué d’une ou plusieurs commandes (et/ou requêtes) et de leurs paramètres respectifs. Par exemple, un message de programme pourrait contenir une commande utilisée pour activer ou désactiver une source. La syntaxe de la commande correspondante serait la suivante : Mots-clés obligatoires Mot-clé facultatif (entre crochets) SOUR:POW[:STAT]<wsp><Boolean Program Data> Séparateurs de mots-clés Espace requis Paramètre Lors de l’envoi d’un message contenant la commande précédente, vous taperez en fait : SOUR:POW ON. FTB-500 117 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des commandes SCPI Le tableau suivant répertorie les éléments les plus couramment utilisés dans la syntaxe des commandes ou requêtes. Élément Signification [] Encadrent les mots-clés ou paramètres optionnels. N’intégrez pas de crochets à votre message de programme. [1..n] Indique que l’instrument offre de multiples fonctionnalités et que vous devez préciser laquelle vous souhaitez utiliser. Si vous omettez de renseigner cette valeur, la commande prendra effet sur la première fonctionnalité. Les fonctionnalités multiples peuvent se trouver sur une branche quelconque de l’arborescence de commande (racine, nœud intermédiaire ou terminal). Exemple : Si la commande est la suivante :SENSe[1..n]:CORRection:COLLect:ZERO et que vous souhaitiez qu’elle prenne effet sur la deuxième fonctionnalité SENSe (détecteur) de l’instrument, vous pouvez envoyer ceci : :SENSe2:CORRection:COLLect:ZERO. N’intégrez pas de crochets à votre message de programme, saisissez simplement le numéro. <wsp> Indique qu’un espace est nécessaire (« wsp » est l’abréviation de « white space », « espace » en anglais). Correspond aux codes de caractères ASCII (0 à 9 et 11 à 32, en décimal). Ne saisissez pas « <wsp> » dans votre message de programme, mais simplement un espace. <digit> Élément utilisé pour la construction de plusieurs types de données numériques. Sa valeur doit être comprise entre 0 et 9 (ce qui correspond aux codes de caractères ASCII 48 à 57, en décimal). 118 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des commandes SCPI Élément Signification <mnemonic> Élément utilisé pour la construction de certains types de données et messages de programme. <Upper/lower case alpha> <Upper/lower case alpha> _ <digit> Dans le schéma ci-dessus, ³ « les mentions » <Upper/lower case alpha> correspondent à des codes de caractères ASCII (65 à 90 et 97 à 122, en décimal). ³ « _ » correspond à un tiret bas (code 95, en décimal). <> Le texte situé à l’intérieur des chevrons détermine le paramètre de commande à envoyer ou la réponse que vous recevrez d’un instrument. N’intégrez pas de chevrons à votre message de programme. | Indique qu’une valeur, et une seulement, doit être sélectionnée parmi les choix disponibles. Exemple : Si la liste est de type 0|1, vous ne pouvez sélectionner que 0 ou 1. N’intégrez pas la barre verticale à votre message de programme. {} Indique que les paramètres situés à l’intérieur peuvent apparaître de 0 à n fois lorsque cette commande est utilisée. N’intégrez pas d’accolades à votre message de programme. : Obligatoire pour séparer des mots-clés. Peuvent être omis au début d’un message de programme. Par exemple, vous pouvez utiliser soit :SYST:ERR, soit SYST:ERR. FTB-500 119 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Structure des commandes SCPI Élément Signification ; ³ Obligatoire pour séparer les différentes commandes d’un message de programme lorsque plusieurs commandes sont envoyées en même temps. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR D’UNITÉS DE MESSAGE DE PROGRAMME>. ³ Également utilisé pour séparer des réponses lorsque plusieurs requêtes sont envoyées dans un même message de programme. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR D’UNITÉS DE MESSAGE DE RÉPONSE>. , ³ Obligatoire pour séparer les paramètres dans une commande ou une requête. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR DE DONNÉES DE PROGRAMME>. ³ Également utilisé pour séparer les différentes réponses à une requête. Dans ce cas, il est appelé <SÉPARATEUR DE DONNÉES DE RÉPONSE>. La syntaxe des commandes est également soumise à plusieurs conventions : ³ Les fautes d’orthographe annulent la commande ou la requête. ³ Les commandes et requêtes ne sont pas sensibles à la casse. Vous pouvez écrire vos messages de programme en minuscules ou en majuscules. ³ La commande ou requête peut être constituée des abréviations en trois ou quatre lettres uniquement, des mots dans leur intégralité uniquement, ou d’une combinaison des deux. L’exemple ci-dessous présente les formes développée et abrégée d’une même requête. 120 :SYSTem:ERRor? Forme développée :SYST:ERR? :syst:err? Forme abrégée (les abréviations sont formées à partir des lettres en majuscules de la forme développée) FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Consultation des types de données Consultation des types de données Si vous souhaitez obtenir des informations sur le types de données utilisées dans la documentation EXFO, consultez l’annexe sur les types de données. Écriture d’un code de contrôle à distance Des programmes de mesure complexes peuvent être écrits dans tous les environnements de programmation prenant en charge la communication GPIB. Des kits de développement GPIB sont disponibles pour la plupart des langages de programmation courants. Le FTB-500 propose de nombreuses commandes permettant un contrôle à distance complet de tous les composants FTB. Ces commandes respectent la norme SCPI. Vous pouvez retrouver toutes les commandes et requêtes prises en charge par l’appareil FTB-500 dans l’annexe relative à la norme IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques. Pour plus d’informations sur les commandes spécifiques à des instruments particuliers, consultez le guide d’utilisation de l’instrument. FTB-500 121 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Écriture d’un code de contrôle à distance Lorsque vous écrivez du code, vous devez respecter les règles suivantes concernant la réception et la transmission des messages : 122 ³ Le contrôleur doit avoir envoyé un message complet à l’instrument (indicateur de fin de message inclus) avant de récupérer une réponse. ³ Le contrôleur doit récupérer toutes les réponses aux requêtes précédentes (indicateur de fin de message inclus) avant d’envoyer un nouveau message à un instrument. ³ Le contrôleur ne doit pas essayer de récupérer une réponse d’un instrument si la requête correspondante n’a pas d’abord été envoyée à cet instrument. ³ Vous devez être particulièrement attentif aux requêtes qui retournent une réponse ASCII variable. Afin d’éviter toute confusion, la norme IEEE 488.2 exige que ce type de données soit immédiatement suivi d’un caractère de fin de réponse. Pour cette raison, lorsque vous utilisez des requêtes composées, vous devez vous assurer que la requête à l’origine de la réponse ASCII variable est la dernière requête de la série. ³ Soyez vigilant lorsque vous envoyez des messages de programme contenant des requêtes multiples qui retournent de grandes quantités de données. Comme le contrôleur ne peut récupérer les données que lorsque l’instrument a terminé de traiter les requêtes, cela peut créer des problèmes allant de la simple saturation de la file d’attente de sortie au blocage complet de l’ensemble du système. FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Format des messages d’erreur Format des messages d’erreur Les erreurs système et celles propres aux dispositifs sont gérées par le FTB-500. Le format générique des messages d’erreur est illustré dans le schéma suivant. <Error number> , " <Error description> ; <Dev ice dependent inf ormation> " Comme illustré dans le schéma ci-dessus, le message est constitué de trois parties : ³ numéro de l’erreur ; ³ description de l’erreur ; ³ informations liées au dispositif. Les messages d’erreur qui se terminent par un nombre négatif sont des erreurs SCPI. FTB-500 123 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation d’objets EXFO COM Utilisation d’objets EXFO COM Le CD ToolBox vous fournit une application de démonstration pour comprendre comment communiquer avec votre FTB-500 à l’aide de la technologie COM via l’interface IcSCPIAccess fournie. Les fichiers source se trouvent sur le CD, sous : F:\examples\ScpiActiveX où F correspond au lecteur de CD-ROM (la lettre du lecteur de CD-ROM peut varier d’un ordinateur à un autre). Cette application a été conçue avec Visual Basic et doit donc être compilée à l’aide de Visual Basic 6.0, Service Pack 5. Avec cette application de démonstration, vous pouvez contrôler votre FTB-500 soit en mode local (technologie COM), soit en mode distant (technologie DCOM). Si vous souhaitez travailler en mode distant, reportez-vous à la section Préparation au contrôle à distance avec DCOM à la page 87. 124 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW EXFO vous fournit des pilotes personnalisés que vous pouvez utiliser pour programmer des commandes pour vos instruments dédiés à l’inspection. IMPORTANT Vous devez connaître l’environnement LabVIEW et les méthodes de programmation pour utiliser les pilotes EXFO. Que vous utilisiez les applications Getting Started fournies ou vos propres instruments virtuels (avec les pilotes EXFO), les étapes sont les mêmes. Configurer les paramètres de communication Ouvrir la communication Effectuer toutes les opérations sur l’instrument Clore la communication Avant de procéder à la configuration des paramètres de communication via LabVIEW (applications fournies ou nouveau VI), vous devez configurer le FTB-500 pour le contrôle distant. Pour plus d’informations, consultez la section Préparation au contrôle à distance à la page 77. IMPORTANT Vérifiez que le type de communication que vous définissez dans LabVIEW correspond à celui sélectionné pour le FTB-500. FTB-500 125 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW Le tableau suivant présente les réglages possibles des paramètres de communication. Ces paramètres doivent être configurés depuis LabVIEW pour chaque instrument. Paramètre Active X (local) Active X (distant) RS-232 (distant) Type de ActiveX communication ActiveX RS232 Nom de la ressource VISA S. O. S. O. Sélectionnez le port série dans la liste. Numéro de l’emplacement sur le FTB Concaténation du numéro (0) de l’appareil FTB-500 et du numéro de l’emplacement sur l’instrument. Concaténation du numéro (0) de l’appareil FTB-500 et du numéro de l’emplacement sur l’instrument. Concaténation du numéro (0) de l’appareil FTB-500 et du numéro de l’emplacement sur l’instrument. Nom de la machine localhost Adresse Ethernet, c’est-à-dire adresse IP ou nom de machine de votre FTB-500. S. O. Note : Lorsque vous utilisez des commandes de plate-forme ou des commandes IEEE 488.2, vous pouvez conserver la valeur actuelle du numéro de l’emplacement. 126 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des applications Getting Started d’EXFO Utilisation des applications Getting Started d’EXFO Une fois les pilotes LabVIEW installés, les applications Getting Started de démonstration sont accessibles. Elles présentent les éléments suivants : ³ les procédés d’ouverture et de fermeture du lien de communication entre l’ordinateur distant et le dispositif ; ³ certaines des fonctions disponibles (en chargeant les fichiers .vi nécessaires). Tous les fichiers .vi associés à un instrument sont présentés dans le même dossier. Par défaut, ils se trouvent sous : C:\Program Files\EXFO\LabVIEW Getting Started\Getting Started xxxx (où xxxx correspond au code de l’instrument). Fichier Getting Started Les noms des fichiers Getting Started sont tous construits sur ce modèle : InstrumentxxxxTest.vi (où xxxx correspond au code du produit). Vous pouvez également directement démarrer une application de démonstration, en procédant comme suit : Dans la barre des tâches Windows, cliquez sur le bouton Démarrer, puis pointez vers Programmes > EXFO > LabVIEW Getting Started Applications et cliquez sur Getting Started xxxx (où xxxx correspond au code du produit). FTB-500 127 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des applications Getting Started d’EXFO Chaque application Getting Started est dotée d’une interface utilisateur (appelée Front Panel) et d’un affichage des conceptions (appelé Block Diagram). Sur le Front Panel (panneau avant), vous pouvez configurer les paramètres de communication entre le FTB-500 et l’instrument actuel. Il est également doté de divers contrôles et boutons qui facilitent l’utilisation de l’instrument. L’application passe en fait les appels nécessaires aux pilotes de l’instrument, de façon transparente pour l’utilisateur. Exemples de fonctions Indicateur de communication (s’allume en vert pour indiquer une connexion) Paramètres de communication L’état de l’application (appelé State Machine) change à chaque fois qu’une action est effectuée sur l’instrument. Si vous basculez vers l’affichage Block Diagram, vous pouvez voir la liste des différents états possibles. L’application est toujours dans l’un des états prédéfinis. 128 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des applications Getting Started d’EXFO La capture d’écran suivante représente la State Machine après que l’utilisateur a cliqué sur le bouton permettant de définir l’état source (à partir du Front Panel). Lorsque la State Machine passe sur « SetSourceState », l’application appelle « Instrument2600bTest_SetSourceState.vi », qui, à son tour, appelle le sous-VI « SourcePowerState_GSet.vi » qui effectuera l’action appropriée sur l’instrument. State Machine Instrument2600bTest_SetSourceState.vi FTB-500 129 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des applications Getting Started d’EXFO La vue détaillée de ce sous-VI fournit des informations précieuses sur les possibilités d’appel d’un VI de pilote d’instrument. VI de pilote d’instrument Pour utiliser une application Getting Started : 1. Mettez le FTB-500 sous tension, démarrez ToolBox et vérifiez que tous les paramètres de contrôle distant sont correctement configurés. 2. Ouvrez l’application Getting Started de votre choix et exécutez-la à partir de LabVIEW. 3. Configurez les paramètres de communication à partir du Front Panel de l’application. Pour plus d’informations sur les paramètres de communication, consultez la section Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW à la page 125. 4. Une fois les paramètres configurés, cliquez sur Initialize Communication. 5. À l’aide des boutons et contrôles fournis, effectuez les actions souhaitées. 130 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Utilisation des applications Getting Started d’EXFO 6. Lorsque vous avez terminé, sélectionnez Close pour mettre fin à la communication. 7. Fermez LabVIEW. IMPORTANT Pour éviter de perdre la version originale des applications Getting Started, n’enregistrez pas les modifications lorsque LabVIEW vous y invite. FTB-500 131 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés Création et utilisation de VI personnalisés Les pilotes EXFO LabVIEW ont été conçus pour vous permettre de contrôler les divers instruments selon vos besoins, en créant vos propres VI dans LabVIEW. Vous pouvez accéder aux pilotes EXFO ³ directement, via le chemin C:\Program Files\National Instruments\LabVIEW 6\instr.lib\EXFO ³ à partir des palettes de fonction LabVIEW Chaque icône de la palette EXFO correspond à un ensemble de pilotes qui vous permet : 132 ³ de communiquer avec les instruments EXFO prenant en charge le contrôle distant ³ d’ouvrir et de clore des liens de communication avec des instruments ³ d’envoyer des commandes IEEE 488.2 (générales) ³ d’envoyer des commandes de plate-forme (spécifiques au FTB-500) FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés Pour ouvrir et clore un lien de communication Pour envoyer des commandes IEEE 488.2 Pour contrôler les instruments EXFO (une icône par instrument) Pour envoyer des commandes de plate-forme FTB-500 133 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés Lorsque vous cliquez sur une icône dans la palette EXFO, la sous-palette correspondante s’ouvre, vous donnant accès aux différentes fonctions. Arrière-plan rouge : commande en écriture seule (Définir) Arrière-plan bleu : commande en lecture/écriture (Obtenir/Définir) Arrière-plan jaune : commande en lecture seule (Obtenir) Symboles : reportez-vous au premier mot-clé de la commande SCPI associée 134 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés Pour créer un VI personnalisé : 1. Démarrez LabVIEW et créez un nouveau VI. 2. Ouvrez la palette EXFO. 2a. Dans LabVIEW, ouvrez l’affichage Diagram Block. 2b. Affichez la palette Functions et sélectionnez Instrument I/O. 2b 2c 2d 2c. Dans la palette Instrument I/O, sélectionnez Instrument Drivers. 2d. Dans la palette Instrument Drivers, sélectionnez EXFO. FTB-500 135 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés 3. Sélectionnez EXFO IQS Base. 4. Dans la palette EXFO IQS Base, sélectionnez EXIQSBASE_OpenComm.vi et ajoutez-le à votre nouveau VI. 5. Configurez les paramètres de communication. Pour plus d’informations sur les paramètres de communication, consultez la section Utilisation des pilotes EXFO LabVIEW à la page 125. 6. Dans la palette EXFO, sélectionnez l’instrument souhaité. 7. Dans la palette de l’instrument, sélectionnez la fonction dont vous avez besoin et ajoutez le pilote correspondant à votre VI. 136 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés 8. Configurez les paramètres nécessaires et connectez le paramètre Communication ID in de l’instrument au paramètre Communication ID out à partir de EXIQSBASE_OpenComm.vi. L’exemple ci-dessous explique comment configurer le SourcePowerState_GSet.vi pour qu’il tourne sur la source laser réglable.Dans cet exemple, Set (Définir) a été choisi et le paramètre PowerState (ÉtatAlimentation) a été configuré sur True (Vrai). 9. Répétez les étapes 7 et 8 pour chacune des fonctions que vous souhaitez utiliser. Vous devez toutefois connecter le paramètre Communication ID in du nouveau pilote au paramètre Communication ID out du pilote précédent. Note : Si vous souhaitez utiliser des commandes de plate-forme ou des commandes IEEE 488.2, ajoutez le pilote désiré à votre VI et configurez ses paramètres exactement comme vous l’auriez fait pour une fonction d’instrument. FTB-500 137 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Création et utilisation de VI personnalisés 10. Lorsque vous avez terminé, ajoutez EXIQSBASE_CloseComm.vi à votre VI. Connectez le paramètre Communication ID out de la dernière fonction au paramètre Communication ID in de EXIQSBASE_CloseComm.vi. Note : Il vous suffit d’ouvrir la communication une fois au début, puis de la clore lorsque toutes les fonctions souhaitées ont été ajoutées. 11. Enregistrez votre travail. Pour utiliser votre nouveau VI : 1. Mettez le FTB-500 ToolBox sous tension et vérifiez que tous les paramètres de contrôle distant sont correctement configurés. 2. Exécutez le VI depuis LabVIEW. 138 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Surveillance des commandes à distance Surveillance des commandes à distance ToolBox vous permet, si vous le souhaitez, de contrôler les commandes distantes envoyées à vos appareils. Pour surveiller les commandes distantes : 1. Sélectionnez l’onglet Outils. 2. En fonction du type de protocole de communication que vous utilisez, sélectionnez IC Monitor ou SCPI Telnet Monitor. FTB-500 139 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Surveillance des commandes à distance 3. Effectuez l’une des opérations suivantes : ³ Si vous utilisez ActiveX ou RS-232 pour la surveillance, cliquez sur Connect to IC. Informations de connexion Commandes entrantes Vous êtes automatiquement connecté au système de surveillance. Le bouton Disconnect from IC devient actif lorsque vous pouvez vous déconnecter. Lorsque vous êtes connecté, les informations relatives à votre connexion actuelle s’affichent dans la partie supérieure de la fenêtre, alors que les commandes forment une liste dans la partie inférieure de la fenêtre. Le paramètre History vous permet de déterminer combien de commandes vous souhaitez voir s’afficher dans la liste. Vous pouvez modifier ce nombre grâce aux flèches situées de chaque côté du champ. 140 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Surveillance des commandes à distance Pour effacer l’historique, cliquez sur . Pour afficher la liste dans un logiciel de traitement de texte, cliquez sur pour la copier dans le Presse-papiers, puis collez-la dans votre document. Vous pouvez utiliser n’importe quel programme, car la liste est copiée au format texte. Pour quitter l’utilitaire de surveillance, cliquez sur Exit. Pour plus d’informations, consultez la section traitant de l’utilisation de votre appareil dans un environnement de test automatisé. ³ Si vous utilisez TCP/IP pour la surveillance, ce qui vous permet d’envoyer des commandes SCPI sur TCP/IP via Telnet à partir d’EXFO Instrument Control, vous êtes automatiquement connecté au système de surveillance. Note : Le port 5024 est le port désigné pour l’envoi de commandes SCPI dans le protocole Telnet. Onglets de connexion Liste des connexions FTB-500 141 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Surveillance des commandes à distance Lorsque vous êtes connecté, les informations relatives à votre connexion actuelle s’affichent dans l’onglet All Connections View, alors que les commandes forment une liste dans la partie inférieure de la fenêtre. Le bouton Disconnect devient actif lorsque vous pouvez vous déconnecter. Les informations de connexion s’affichent également dans un onglet distinct (identifié par son adresse IP), depuis lequel vous pouvez surveiller les commandes et autres actions envoyées via TCP/IP sur Telnet, ainsi que les résultats. Onglets de connexion Liste des actions et des résultats 142 FTB-500 Utilisation des produits FTB dans un environnement de test automatisé Surveillance des commandes à distance Le paramètre History vous permet de déterminer combien de commandes vous souhaitez voir s’afficher dans la liste. Vous pouvez augmenter ou diminuer ce nombre grâce aux flèches situées de chaque côté du champ. Pour effacer l’historique, cliquez sur Clear. Pour afficher la liste dans un logiciel de traitement de texte, cliquez sur Copy pour la copier dans le Presse-papiers, puis collez-la dans votre document. Vous pouvez utiliser n’importe quel programme, car la liste est copiée au format texte. Pour enregistrer la liste en tant que fichier, cliquez sur Save. Pour quitter l’utilitaire de surveillance, cliquez sur Exit. Pour plus d’informations, consultez la section traitant de la communication via TCP/IP sur Telnet. FTB-500 143 9 Contrôle à distance des modules Certains modules incluent une application dédiée qui permet de les contrôler à partir d’un ordinateur. Cette application se caractérise principalement par le fait que, grâce à elle, un autre utilisateur peut contrôler le module exactement comme s’il se trouvait à côté de lui. Pour contrôler le module à partir d’un ordinateur, il est nécessaire de le configurer sur son unité de rattachement. L’utilisateur doit pour cela installer l’application dédiée (pour plus d’informations sur l’installation, reportez-vous à la documentation relative à l’application). ³ Le module peut être contrôlé simultanément à distance et localement. ³ Vous devez reconfigurer le contrôle à distance dans les cas suivants : ³ Vous avez inséré le module dans un autre emplacement. ³ Vous avez modifié des applications pendant que le module ne se trouvait pas dans son emplacement. Note : Certains modules ne sont pas compatibles avec un contrôle à distance. IMPORTANT En cas de défaillance réseau ou de problème avec votre module contrôlé à distance, vous pouvez fermer ce dernier sans quitter toutes les autres applications. Les sessions locales et distantes seront ensuite fermées. FTB-500 145 Contrôle à distance des modules Pour activer ou désactiver le contrôle à distance : 1. Sélectionnez l’onglet Outils. 146 FTB-500 Contrôle à distance des modules 2. Sélectionnez Remote Control Configuration. FTB-500 147 Contrôle à distance des modules 3. La fenêtre Remote Control Configuration qui s’affiche répertorie tous les modules insérés. Sélectionnez celui auquel vous voulez accéder. Note : Les modules ne pouvant pas être contrôlés à distance sont identifiés comme n’étant pas reconnus. Vous ne pouvez pas contrôler ce module à distance 4. Configurez les paramètres : ³ Cochez la case Contrôle à distance pour permettre à un autre utilisateur de contrôler le module à partir d’un ordinateur. ³ Cochez la case Autonome pour que le module reste actif même si tous les utilisateurs ferment leur application dédiée. 5. Appuyez sur Appliquer. Pour fermer le module contrôlé à distance : Appuyez sur Éteindre le module. 148 FTB-500 10 Entretien Pour assurer un fonctionnement sans problème et à long terme de votre appareil : ³ Inspectez toujours les connecteurs à fibres optiques avant de les utiliser et nettoyez-les si nécessaire. ³ Conservez l’appareil à l’abri de la poussière. ³ Nettoyez le boîtier et le panneau avant de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau. ³ Entreposez l’appareil dans un local propre, sec et à température ambiante. Évitez toute exposition directe aux rayons du soleil. ³ Évitez d’exposer l’appareil à un taux d’humidité élevé ou à des variations importantes de température. ³ Dans la mesure du possible, évitez les chocs et les vibrations. ³ En cas de déversement de liquide sur l’appareil ou à l’intérieur de celui-ci, mettez-le immédiatement hors tension et laissez le sécher complètement. AVERTISSEMENT L’utilisation de contrôles, réglages et procédures à des fins d’exploitation et d’entretien autres que celles indiquées dans le présent document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Nettoyage de l’écran tactile Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux imbibé de nettoyant à vitre. FTB-500 149 Entretien Recommandations d’entretien des piles Recommandations d’entretien des piles IMPORTANT Chargez les piles entièrement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Des piles neuves sont complètement chargées après environ 4 heures ou quand la DEL cesse de clignoter. ³ Pour vous assurer que les piles fonctionnent ou se chargent correctement, maintenez-les à une température comprise entre 10 oC et 40 oC. À conserver en-dessous de 50 oC. ³ Laissez l’appareil branché lorsque vous ne l’utilisez pas. ³ Ne laissez pas une pile déchargée pendant plusieurs jours. ³ Retirez les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus de deux semaines. ³ Après 300 cycles (environ 18 mois d’utilisation), changez les piles. Sinon, la durée de fonctionnement de l’appareil peut s’en trouver réduite. ³ Les piles Li-Ion non utilisées pendant une période prolongée (plus de trois mois) ne seront pas endommagées, mais devront peut-être être réétalonnées. AVERTISSEMENT Veillez à ne pas jeter les piles dans le feu ou dans l’eau, à ne pas court-circuiter leurs contacts électriques et à ne pas les démonter. 150 FTB-500 Entretien Introduction et retrait des piles Introduction et retrait des piles Le FTB-500 peut être alimenté par des piles lithium-ion (Li-Ion) ou être branché sur le secteur. Pour plus d’informations sur les sources d’alimentation adaptées à votre appareil et sur leurs caractéristiques, voir Caractéristiques techniques à la page 187. Note : À chaque introduction ou retrait de piles, le FTB-500 émet un bip. Avant de partir en déplacement, vérifiez que l’appareil est équipé de piles ou que vous disposez d’une source d’alimentation adaptée et fiable. IMPORTANT Pour éviter de perdre des données de test non enregistrées, vérifiez que l’appareil contient au moins une pile lorsqu’il n’est pas alimenté en courant alternatif (c.a.). IMPORTANT Lorsque vous remplacez les piles, veillez à ce que l’appareil soit hors tension ou branché à l’alimentation c.a. FTB-500 151 Entretien Introduction et retrait des piles Pour remplacer les piles de l’appareil : 1. Retournez le FTB-500, écran vers le bas. 2. Au dos de l’appareil, enlevez les deux vis situées sur le capot du compartiment à piles, puis retirez le capot. 3. Retirez une des piles à l’aide de la languette correspondante. 152 FTB-500 Entretien Introduction et retrait des piles 4. Introduisez la nouvelle pile conformément à l’image suivante. Veillez à ce qu’elle soit correctement insérée. Languette D C (+) Côté positif (-) T Côté négatif 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour les deux autres piles. 6. Refermez le compartiment à piles et revissez-le. FTB-500 153 Entretien Vérification de l’état des piles Vérification de l’état des piles L’indicateur de charge situé au bas de l’écran indique l’alimentation restante. Si le FTB-500 fonctionne sur piles, l’indicateur affiche l’icône d’une pile. S’il fonctionne en courant alternatif (c.a.), l’indicateur affiche l’icône d’une prise électrique. Cliquez sur cette icône pour connaître la charge restante de chacune des trois piles de l’appareil. S’il est nécessaire de réétalonner les piles, un message vous en informe dans la fenêtre d’état des piles. 154 FTB-500 Entretien Réétalonnage des piles Réétalonnage des piles Selon la manière dont l’appareil est utilisé, l’icône d’état de la charge peut, après un certain temps, ne plus correspondre au niveau d’alimentation réel des piles (par exemple, l’icône indique que le niveau d’alimentation est suffisant, mais l’appareil se met hors tension car les piles sont trop faibles). Dans ce cas, un cycle d’étalonnage complet est nécessaire. Vous pouvez procéder à un réétalonnage à l’aide de l’utilitaire de réétalonnage de pile : ³ Cet utilitaire charge entièrement la pile. ³ Puis la décharge complètement. ³ Vous devez laisser la pile se recharger complètement. L’ensemble du processus d’étalonnage peut prendre plusieurs heures. Vous pouvez l’arrêter à tout moment, mais la pile aura toujours besoin d’un étalonnage et peut être vide. FTB-500 155 Entretien Réétalonnage des piles Pour réétalonner les piles : 1. Sélectionnez l’onglet Outils, puis Battery Calibration. IMPORTANT Lors de l’étalonnage, l’appareil se met hors tension. Ne redémarrez pas la plate-forme tant que l’indicateur DEL des piles change de couleur (vert-rouge-jaune), faute de quoi le processus d’étalonnage s’interromprait. 156 FTB-500 Entretien Réétalonnage des piles 2. Connectez le chargeur/adaptateur c.a. à votre appareil. 3. Appuyez sur le bouton Lancer l’étalonnage (le bouton Arrêter l’étalonnage devient alors disponible). Quand une étape d’étalonnage est en cours, la DEL correspondante s’allume en jaune. Une fois l’étape terminée, elle s’allume en vert. Une fois l’étalonnage terminé, le bouton Lancer l’étalonnage devient à nouveau disponible. FTB-500 157 Entretien Remplacement des fusibles Remplacement des fusibles L’appareil contient deux fusibles (F6.3A L, 5 mm x 20 mm, fusion rapide, faible pouvoir de coupure, 250 V). Le porte-fusible est situé sur le panneau de gauche de l’appareil, juste sous l’entrée d’alimentation. AVERTISSEMENT Les câbles neutres et actifs sont tous alimentés. Si un fusible a sauté, vérifiez qu’aucune partie de l’appareil n’est encore sous tension avant d’effectuer cette opération. Pour remplacer un fusible : 1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2. À l’aide d’un tournevis plat, utilisé comme levier, retirez le porte-fusible de l’appareil. Porte-fusible 158 FTB-500 Entretien Remplacement des fusibles 3. Vérifiez et remplacez les fusibles, si nécessaire. 4. Insérez le nouveau fusible dans le porte-fusible. Fusible Porte-fusible 5. Vérifiez que les fusibles sont correctement insérés dans le porte-fusible avant de le replacer. 6. Appuyez fermement sur le porte-fusible pour le remettre en place. FTB-500 159 Entretien Recyclage et mise au rebut (concerne uniquement l’Union européenne) Recyclage et mise au rebut (concerne uniquement l’Union européenne) Recyclez et mettez votre produit au rebut (accessoires électriques et électroniques inclus) conformément aux réglementations en vigueur. Ne le jetez pas dans les bacs à ordures ordinaires. La date de vente de l’appareil est postérieure au 13 août 2005 (comme l’indique le rectangle noir). ³ Sauf indication contraire stipulée dans un contrat annexe entre EXFO et le client, le distributeur ou le partenaire commercial, EXFO prendra en charge les coûts de collecte, de traitement, de récupération et de mise au rebut des équipements électroniques en fin de vie introduits après le 13 août 2005 dans un État membre de l’Union européenne, conformément à la directive 2002/96/EC. ³ Excepté pour des raisons de sécurité ou d’intérêt écologique, les appareils fabriqués par EXFO et portant la marque de la société sont généralement conçus pour un démontage et un recyclage faciles. Pour connaître les procédures complètes de recyclage/mise au rebut et obtenir des coordonnées, visitez le site Web d’EXFO sur www.exfo.com/recycle. 160 FTB-500 11 Dépannage Résolution de problèmes courants Avant d’appeler l’assistance technique EXFO, veuillez envisager les solutions suivantes aux problèmes susceptibles de survenir. Problème Mon FTB-500 ne démarre pas. Cause possible Solution ³ Il n’est pas relié à une ³ Vérifiez que le cordon ³ Les piles sont ³ Remplacez ou ³ Les fichiers de ³ Contactez EXFO. source d’alimentation. complètement déchargées. démarrage Windows sont endommagés. L’écran reste noir même Les paramètres d’affichage lorsque le FTB-500 est sous sont incorrects. tension. d’alimentation est correctement branché au FTB-500 et à la prise électrique. rechargez les piles. ³ Si aucun moniteur externe n’est branché, appuyez sur le bouton de niveau de rétroéclairage. ³ Si un moniteur externe est connecté, vérifiez les paramètres de luminosité dans ToolBox. Mon FTB-500 ne répond pas. FTB-500 Le système a rencontré un problème. Appuyez pendant dix secondes sur le bouton de marche/arrêt pour redémarrer le système. 161 Dépannage Résolution de problèmes courants Problème Cause possible Le périphérique USB que je ³ Un problème s’est viens d’installer ne peut-être produit fonctionne pas. pendant l’installation. ³ Vous ne disposez pas du pilote adapté à ce périphérique. Le FTB-500 ne reconnaît pas un module de test. Solution ³ Débranchez, puis rebranchez le périphérique. ³ Mettez le FTB-500 hors tension, puis rallumez-le. ³ Vérifiez que vous disposez bien du pilote approprié (souvent fourni avec le périphérique). ³ L’application du module ³ Installez l’application n’est pas installée. ³ Module défectueux. correspondante dans la fenêtre Options logicielles. ³ Si le FTB-500 reconnaît d’autres modules, il se peut que le module soit défaillant. Retournez-le à EXFO pour réparation. Les cartes Express ne sont Il se peut que vous ne Installez le tout dernier pilote pas reconnues lors de leur disposiez pas du tout dernier disponible pour votre carte introduction. pilote pour carte Express. Express. Les piles ne se rechargent pas. ³ La température ³ Vérifiez que la ³ L’adaptateur secteur ³ Vérifiez que le cordon ambiante est trop basse ou trop élevée. n’est pas correctement connecté. 162 température de la pièce dans laquelle vous rechargez les piles répond aux caractéristiques techniques. d’alimentation est connecté à l’appareil et à la prise murale. FTB-500 Dépannage Résolution de problèmes courants Problème Cause possible Les piles doivent être L’indicateur de charge réétalonnées ou indique qu’une fraction seulement de la charge est remplacées. disponible alors que les piles sont complètement chargées. Solution ³ Suivez la procédure d’étalonnage des piles expliquée dans la section Équation à la page 155. ³ Remplacez les piles. (Vous pouvez faire fonctionner votre appareil, mais le logiciel se bloque automatiquement dès qu’il atteint le seuil d’alimentation défini.) Je suis invité(e) à sélectionner un pilote lorsque je connecte la sonde d’inspection de fibre à mon FTB-500. Si vous utilisez une FIP-S/FIP Sélectionnez le pilote approprié en procédant USB : comme suit : Le système d’exploitation doit rétablir la communication entre la sonde et le FTB-500. ³ Cliquez sur Parcourir. ³ Sélectionnez le chemin suivant : c:/program files/exfo/ fibercheck/basic/ USB Video Drivers. Le système d’exploitation trouvera le fichier approprié. ³ Cliquez sur OK. FTB-500 163 Dépannage Codes de couleur des indicateurs DEL Codes de couleur des indicateurs DEL Les indicateurs DEL ont une signification différente selon leur couleur et leur état. DEL Puissance Couleur et état ³ Verte ³ Appareil sous tension ³ Verte, ³ Appareil en veille. ³ Verte ³ Entièrement chargées ³ Verte, ³ Chargement ³ Jaune, ³ Module utilisant une alimentation plus ³ Éteint ³ Au-dessus du niveau de charge LOW ³ Jaune ³ Niveau de charge LOW ³ Rouge ³ Erreur de pile clignotante Pile (sur secteur) clignotante clignotante Pile (pas sur secteur) 164 Message importante que celle fournie par les piles. Ne déconnectez pas l’alimentation secteur lorsque ce module est en cours d’utilisation. FTB-500 Dépannage Codes de couleur des indicateurs DEL DEL Pile (pas sur secteur) Couleur et état Message ³ Éteint ³ Au-dessus du niveau de charge LOW ³ Jaune ³ Niveau de charge LOW ³ Rouge ³ Erreur de pile Laser ³ Rouge, ³ Au moins une source laser est activée. Alarme Variée ³ Chaque application utilisant la DEL clignotante d’alarme fournit son niveau d’alarme à la plate-forme lorsque cela est nécessaire (Rouge/Jaune/Vert/Éteint). ³ Si plusieurs applications utilisent la DEL d’alarme, la DEL est affichée dans la couleur de l’alarme la plus grave, à savoir dans l’ordre de gravité, le rouge, le jaune puis le vert. ³ Si plusieurs applications utilisent la DEL d’alarme, la DEL clignote. Contrôle à distance FTB-500 Verte ³ L’appareil est contrôlé à distance. 165 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage Utilisation de la fonction de double démarrage Votre FTB-500 est paramétré pour démarrer selon la séquence de démarrage standard de Windows. Toutefois, si vous avez à vérifier l’intégrité du disque, sauvegarder des fichiers directement sur un dispositif de stockage USB à des fins de récupération ou restaurer votre système à partir d’une précédente image Windows, vous pouvez recourir aux outils système d’urgence. IMPORTANT La restauration de la partition système a pour effet de formater le disque C et de remplacer les éléments installés sur votre système par l’image choisie. Cette opération est irréversible et ne peut pas être arrêtée. Si vous avez installé d’autres produits non inclus dans votre fichier image, vous devrez les réinstaller par la suite. Si des données sont stockées sur votre disque D, vous devez les sauvegarder avant d’entamer la restauration de la partition système. Sinon, elles seront perdues. 166 FTB-500 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage Pour restaurer la partition système : 1. Mettez le FTB-500 sous tension. 2. Pendant que le système démarre, appuyez sur . O Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé un. 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre choix. Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible. 4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Restore system partition from an image, puis appuyez sur Next. FTB-500 167 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage 5. Sélectionnez l’image à utiliser. Vous trouverez un fichier image sur le lecteur E ; vous pouvez également utiliser un fichier image se trouvant sur un périphérique de stockage USB. Cliquez sur le bouton Browse pour localiser le fichier image voulu. 6. Appuyez sur Next pour passer à l’étape suivante. 7. Appuyez sur Next pour lancer le processus de restauration. Une fois la restauration terminée, l’appareil redémarre. 168 FTB-500 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage Pour récupérer des données sur le lecteur D : 1. Mettez le FTB-500 sous tension. 2. Pendant que le système démarre, appuyez sur . O Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé un. 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre choix. Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible. 4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Backup data and configuration files to USB flash drive, puis appuyez sur Next. FTB-500 169 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage 5. Sélectionnez le ou les fichiers à sauvegarder. Une coche verte indique la sélection complète du dossier et de ses sous-dossiers ; une coche grisée signale que seule une partie des fichiers du dossier est sélectionnée. 6. Si le périphérique USB à utiliser n’est pas connecté à l’appareil, branchez-le maintenant pour que le système puisse le reconnaître. Appuyez sur Next. 170 FTB-500 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage 7. Dans la liste des périphériques USB disponibles, choisissez celui sur lequel vous voulez enregistrer les données. Note : Si vous avez oublié de connecter le périphérique USB à cette étape et qu’il ne s’affiche pas dans la liste, appuyez sur Back, connectez le périphérique, puis appuyez sur Next pour revenir à cette fenêtre. 8. Appuyez sur Next pour lancer le processus de copie des fichiers. Une barre de progression indique les fichiers en cours de copie. Si vous appuyez sur Cancel pendant le transfert, les fichiers déjà copiés sur le périphérique USB resteront copiés. 9. Une fois le transfert terminé, appuyez sur Cancel pour revenir à la fenêtre principale. FTB-500 171 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage Pour vérifier l’intégrité du disque : 1. Mettez le FTB-500 sous tension. 2. Pendant que le système démarre, appuyez sur . O Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier, si vous en avez installé un. 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode de fonctionnement faisant appel aux outils système d’urgence, puis LOCAL pour confirmer votre choix. Note : À partir de là, l’écran tactile devient accessible. 4. Dans la fenêtre principale, sélectionnez Check disk integrity, puis appuyez sur Next. 172 FTB-500 Dépannage Utilisation de la fonction de double démarrage 5. Appuyez sur Next pour lancer l’analyse du disque. Une fois l’analyse terminée, vous pouvez consulter le rapport relatif à chacun des lecteurs en appuyant sur Details. 6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK. 7. Pour quitter l’outil de vérification de l’intégrité et revenir à la fenêtre principale, appuyez sur Cancel. FTB-500 173 Dépannage Affichage de l’aide en ligne Affichage de l’aide en ligne Vous pouvez accéder à l’aide en ligne de la plate-forme ou obtenir plus d’informations sur les modules activés. Chaque module est également associé à une aide en ligne spécifique, accessible séparément. Affichage de l’aide en ligne de la plate-forme L’aide en ligne de la plate-forme est facilement accessible à partir du menu principal. Pour ouvrir le fichier d’aide en ligne : Dans Menu principal, appuyez sur Aide. 174 FTB-500 Dépannage Affichage de l’aide en ligne Utilisation de la fonction Informations sur le module Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires sur les modules installés dans votre appareil. Pour utiliser la fonction Informations sur le module : 1. Dans l’onglet de fonction Modules, sélectionnez le module sur lequel vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires. La barre Applications du module apparaît. Note : Vous trouverez des informations complémentaires sur la barre Applications du module dans la section Démarrage d’une application de module à la page 56. 2. Cliquez sur Informations sur le module. La fenêtre contextuelle qui s’affiche contient des informations complémentaires sur le module. 3. Après avoir lu ces informations, il vous suffit de fermer la fenêtre. FTB-500 175 Dépannage Contacter l’équipe d’assistance technique Contacter l’équipe d’assistance technique Pour contacter le service après-vente ou l’assistance technique de ce produit, appelez EXFO l’un des numéros ci après. L’équipe d’assistance technique est à votre service du lundi au vendredi de 8 h à 19 h (GMT-5 : heure de l’Est en Amérique du Nord). Pour plus d’informations sur l’assistance technique, rendez-vous sur le site Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com. Afin d’accélérer le processus, munissez-vous des informations nécessaires, telles que le nom et le numéro de série du produit (voir l’étiquette d’identification du produit, dont un exemple est présenté ci-dessous) et préparez une description du problème rencontré. P/N **************** S/N 542392-3D A Janvier 2020 Made in Canada Ver. Mfg. date QST442B 465 Godin Avenue Vanier (Quebec) G1M 3G7 CANADA FTB-500-SX-OCT Modèle Affichage Capacité de la plate-forme 176 FTB-500 Dépannage Affichage des informations système Affichage des informations système L’onglet de fonction Infos. système permet d’accéder à d’importantes informations sur votre appareil. Si vous devez contacter l’assistance technique, activez cet onglet pour trouver les informations qui vous seront utiles, comme le numéro de version des kits et composants. Consultation de l’onglet À propos de L’onglet À propos de vous indique comment contacter EXFO en cas de besoin. Pour accéder à l’onglet À propos de : 1. Cliquez sur l’onglet de fonction Infos. système. FTB-500 177 Dépannage Affichage des informations système 2. Sélectionnez l’onglet À propos de pour consulter les informations relatives à votre appareil. 178 FTB-500 Dépannage Affichage des informations système Affichage des informations relatives à la plate-forme Lorsque vous contactez l’assistance technique EXFO, vous devez être en mesure de fournir les informations relatives à la plate-forme, comme la version des composants. Pour accéder à l’onglet Plate-forme : 1. Cliquez sur l’onglet de fonction Infos. système. FTB-500 179 Dépannage Transport 2. Sélectionnez l’onglet Plate-forme. Transport Lors du transport de l’appareil, maintenez une plage de température conforme aux caractéristiques. Les dommages survenant au cours du transport peuvent être causés par une mauvaise manipulation. Il est recommandé de suivre les étapes suivantes en vue de réduire au maximum le risque d’endommagement : 180 ³ Replacez l’appareil dans son emballage d’origine pour l’expédition. ³ Evitez l’exposition à un taux d’humidité élevé ou à d’importantes variations de température. ³ Conservez l’appareil à l’abri des rayons du soleil. ³ Dans la mesure du possible, évitez les chocs et les vibrations. FTB-500 12 Garantie Informations générales EXFO Electro-Optical Engineering Inc. (EXFO) garantit cet appareil contre tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre pendant un an à partir de la date d’expédition initiale. EXFO garantit également que ledit appareil satisfera aux caractéristiques applicables dans des conditions d’utilisation normales. Pendant la période de garantie, EXFO procédera, à sa seule discrétion, à la réparation ou au remplacement de l’appareil et se réserve le droit d’émettre un avoir en cas de panne irréversible. Elle vérifiera et étalonnera le produit gratuitement si cela s’avère nécessaire ou si l’étalonnage d’origine est incorrect. Si l’appareil est retourné pour vérification de l’étalonnage au cours de la période de garantie et qu’il répond à toutes les caractéristiques publiées, EXFO facturera les frais standard d’étalonnage. IMPORTANT La garantie est nulle et non avenue si : FTB-500 ³ des personnes non autorisées ou extérieures à EXFO sont intervenues sur l’appareil dans le cadre d’une réparation ou autre ; ³ l’étiquette de garantie a été retirée ; ³ des vis du boîtier, autres que celles spécifiées dans le présent guide, ont été retirées ; ³ le boîtier a été ouvert autrement que tel qu’indiqué dans le présent guide ; ³ le numéro de série de l’appareil a été modifié, effacé ou supprimé ; ³ l’appareil a été soumis à de mauvaises conditions d’utilisation, négligé ou endommagé accidentellement. 181 Garantie Responsabilité LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE RÉGLEMENTAIRE, EXPLICITE OU NON, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES EXPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE. EN AUCUN CAS, EXFO NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU ACCESSOIRES. Responsabilité EXFO ne pourra être tenue responsable des dommages causés par l’utilisation du produit, ni ne sera responsable de toute défaillance d’autres articles auxquels le produit est branché ou du fonctionnement de tout système dont le produit fait partie. EXFO décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’une modification non autorisée de ce dernier, de ses accessoires ou de son logiciel. 182 FTB-500 Garantie Exclusions Exclusions EXFO se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception ou à la fabrication de ses produits à tout moment, sans obligation d’effectuer ces modifications sur les appareils déjà vendus. Les accessoires, y compris, mais sans limitation, les fusibles, les voyants, les piles et les interfaces universelles (EUI) utilisés avec les produits EXFO ne sont pas couverts par la présente garantie. La présente garantie exclut tout dysfonctionnement suite à : une mauvaise utilisation ou installation de l’appareil, une usure normale, un accident, un abus, une négligence, un incendie, une inondation ou autre dégât des eaux, une décharge provoquée par la foudre ou tout autre événement climatique, des causes extérieures au produit ou indépendantes de la volonté d’EXFO. IMPORTANT EXFO prélèvera des frais pour le remplacement de connecteurs optiques endommagés suite à une mauvaise utilisation ou à un nettoyage inadéquat. Certification EXFO certifie que l’équipement satisfaisait aux caractéristiques publiées à sa sortie d’usine. FTB-500 183 Garantie Entretien et réparations Entretien et réparations EXFO s’engage à fournir les services d’entretien et de réparations pendant une période de cinq ans suivant la date d’achat. Pour envoyer du matériel à des fins d’entretien ou de réparation : 1. Contactez l’un des centres de service autorisés d’EXFO (voir la section Centres de service EXFO dans le monde à la page 186). Le personnel d’assistance déterminera si l’équipement nécessite un entretien, des réparations ou un étalonnage. 2. Si l’équipement doit être retourné à EXFO ou à un centre de service autorisé, le personnel d’assistance émettra un numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) et fournira une adresse de retour. 3. Dans la mesure du possible, sauvegardez vos données avant d’envoyer l’appareil en réparation. 4. Remettez l’appareil dans son emballage d’origine. Assurez-vous d’inclure un relevé ou un rapport décrivant, de façon détaillée, le dysfonctionnement et les conditions dans lesquelles ce dernier a été rencontré. 5. Retournez l’appareil, en port payé, à l’adresse indiquée par le personnel d’assistance. Assurez-vous d’inscrire le numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) sur le bordereau d’expédition. EXFO refusera et retournera tout envoi sur lequel n’apparaîtra pas de numéro. Note : Des frais de configuration de test s’appliqueront pour tout appareil retourné présentant, à l’issue du test, les caractéristiques applicables. 184 FTB-500 Garantie Entretien et réparations Après réparation, l’appareil vous sera renvoyé accompagné d’un rapport de réparation. Si l’appareil n’est pas sous garantie, vous devrez régler les frais mentionnés sur le rapport. EXFO prendra en charge les frais de transport d’un appareil sous garantie. Les frais d’assurance pour le transport sont à votre charge. Aucune garantie ne prévoit de réétalonnage régulier. Les étalonnages et les vérifications n’étant couverts ni par les garanties de base, ni par les garanties étendues, nous vous conseillons de souscrire aux forfaits d’étalonnage et de vérification FlexCare pour une période définie. Contactez votre centre de service agréé (voir la section Centres de service EXFO dans le monde à la page 186). FTB-500 185 Garantie Centres de service EXFO dans le monde Centres de service EXFO dans le monde Si le produit nécessite un entretien, contactez votre centre de service local autorisé. Centre de service du siège social d’EXFO 400 Godin Avenue Québec (Québec) G1M 2K2 CANADA 1 866 683-0155 (É.-U. et Canada) Tél. : 1 418 683-5498 Téléc. : 1 418 683-9224 [email protected] Centre de service EXFO Europe Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ANGLETERRE Tél. : +44 2380 246810 Téléc. : +44 2380 246801 [email protected] Centre de service EXFO Chine Beijing OSIC Beijing New Century Hotel Office Tower, Room 1754-1755 No. 6 Southern Capital Gym Road Beijing 100044 CHINE 186 Tél. : +86 (10) 6849 2738 Téléc. : +86 (10) 6849 2662 [email protected] FTB-500 A Caractéristiques techniques IMPORTANT Les caractéristiques techniques suivantes sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Les informations présentées dans cette section sont fournies uniquement à titre de référence. Pour obtenir les caractéristiques techniques les plus récentes de ce produit, consultez le site Web d’EXFO à l’adresse www.exfo.com. SPECIFICATIONS a Display Interfaces Storage Batteries b Power supply Touchscreen, color, 800 x 600 TFT 307 mm (12 1/16 in) Serial RS-232 Parallel port External monitor Two USB 1.1 ports Infrared (IrDA) port Audio microphone In 3.5 mm Audio speaker Out 3.5 mm Two PCMCIA type II or one PCAMCIA type III Internal 80 GB hard drive minimum (over 750 000 OTDR test files) Internal 3.5 in 1.44 MB floppy drive External USB read/write CD-ROM (optional) Flash memory cards (256, 512, 1024 MB) (optional) NTFS file system Rechargeable NiMH battery pack (two batteries for two-slot receptacle, two for four-slot receptacle, four for seven-slot receptacle, two for eight-slot receptacle) > 8 h of continuous operation as per Bellcore TR-NWT-001138 100–240 VAC, 50/60 Hz and 12–24 VDC for the two-slot (GP-402) and the seven-slot (GP-407) module receptacles; 100–240 VAC, 50/60 Hz and 24 VDC for the four-slot (GP-404) module receptacle; and 100-240 VAC, 50/60 Hz for the eight-slot (GP-408) module receptacle GENERAL SPECIFICATIONS Temperature c operating storage Relative humidity Size (H x W x D) Weight d Vibration Mechanical shock e Isolation CE compliance FTB-500 0 ºC to 50 ºC (32 ºF to 122 ºF) –40 ºC to 60 ºC (–40 ºF to 140ºF) 0 % to 95 % (non-condensing) Mainframe + two-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 114 mm (12 1/2 in x 13 1/2 in x 4 1/2 in) Mainframe + four-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 139 mm (12 1/2 in x 13 1/2 in x 5 1/2 in) Mainframe + seven-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 197 mm (12 1/2 in x 13 1/2 in x 7 3/4 in) Mainframe + eight-slot module receptacle: 318 mm x 343 mm x 246 mm (12 1/2 in x 13 1/2 in x 9 11/16 in) Mainframe + two-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 7.5 kg (16.6 lb) Mainframe + four-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 8.3 kg (18.2 lb) Mainframe + seven-slot module receptacle, including four NiMH batteries: 9.8 kg (21.6 lb) Mainframe + eight-slot module receptacle, including two NiMH batteries: 11.1 kg (24.5 lb) < 1.5 g. at 10 Hz to 500 Hz (on three main axes) < 760 mm on six sides and eight main edges (according to GR-196-CORE) Spillproof and splashproof Class A certification Notes a. All specifications valid at 23 °C (73 °F). b. Standard recharge time is 5 hrs. Recharge temperature: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F). Not applicable for the GP 408 eight-slot module receptacle. c. Not including internal batteries. Battery maximum storage temperature 40 °C (104 °F). d. Platform with batteries, no modules included. e. Two-slot receptacle. 187 B Types de données La section suivante présente les types de données les plus courants susceptibles d’apparaître dans la documentation EXFO sur les commandes et requêtes. Ces informations sont fournies à titre informatif uniquement. Pour plus d’informations, reportez-vous aux normes IEEE 488.2 et SCPI. Les types de données se subdivisent en deux groupes : <DONNÉES DE PROGRAMME> pour les types servant à envoyer des messages à un périphérique et <DONNÉES DE RÉPONSE> pour les types employés quand un périphérique envoie des réponses au contrôleur. Les types de données sont représentés par des graphiques souvent appelés Chemins de fer. L’exemple suivant illustre comment interpréter de tels schémas. La flèche divisée en deux indique l’existence d’un choix. <Upper/lower case alpha> Entrée <Upper/lower case alpha> _ Sortie <digit> Encadrés : éléments syntaxiques (utilisation des éléments auxquels ils se réfèrent) FTB-500 La flèche inversée indique que l’élément spécifié dans l’encadré peut être répété plusieurs fois. Cercles : éléments littéraux (à saisir tels quels) 189 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <TERMINATEUR DU MESSAGE PROGRAMME> END^ <wsp> NL END^ NL Dans le schéma ci-dessus, ³ ³ NL correspond au code ASCII 10, au format décimal (0A en mode binaire) ³ END^ correspond au dernier octet de données du message envoyé avec EOI = True et ATN = False <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE> Ce type de données sert à envoyer des mnémoniques courts quand des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES> ne peuvent pas être employées. Exemples : TRIANGLEWAVE, NCONTINUOUS 190 FTB-500 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES> (ou <NRf>) Ce type de données inclut les types de données <NR1>, <NR2> et <NR3>. Il sert pour les fractions décimales avec ou sans exposant. Les instruments adaptent les valeurs qu’ils reçoivent à leur degré de précision. Ainsi, si un instrument présente une précision à deux chiffres après la virgule et que la valeur entrante est 12,048, cette valeur est arrondie à 12,05. <mantissa> <wsp> <exponent> Le deuxième schéma ci-dessous illustre la syntaxe de la <mantisse>. + <digit> - <digit> . <digit> . <digit> Le troisième schéma illustre la syntaxe de l’<exposant>. + E/e <wsp> <digit> Exemples : +2.0 e5, –.56E+4, 6.5e–10 FTB-500 191 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES> Ce type de données est employé pour représenter les entiers en mode hexadécimal (base 16), octal (base 8) ou binaire (base 2). Les représentations numériques commencent par #H pour le mode hexadécimal, #Q pour le mode octal et #B pour le mode binaire. A/a B/b # H/h C/c D/d E/e F/f <digit> Exemples : #Hf3bc015d, #h01a4, #hfe 192 FTB-500 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 # B/b 0 1 2 # Q/q 3 4 5 6 7 Exemples : #Q1234567, #q1275, #q07 <digit> 0 # 0 B/b 1 Exemples : #B10010111, #b10110, #b1100 FTB-500 193 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CHAÎNE> Ce type de données est employé pour les chaînes dont les caractères ASCII 7 bits sont insérés entre des apostrophes ou des guillemets, qui servent de délimiteurs. Si une chaîne doit contenir un caractère identique en tout point au délimiteur, veillez à doubler ce caractère pour éviter toute erreur de syntaxe. ' ' <inserted > ' ' <non single quote char> " " <inserted > " " <non single quote char> Exemples : "Commandes SCPI", ’Commandes SCPI’, "’Commandes’ SCPI", ‘"Commandes" SCPI’, """Commandes"" SCPI", ’’’Commandes’’ SCPI’ 194 FTB-500 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE PROGRAMME ARBITRAIRES DE TYPE BLOC> Ce type de données permet d’envoyer des blocs d’informations arbitraires 8 bits lorsque vous voulez travailler avec de grands volumes de données. La longueur réelle des données envoyées est structurée comme suit : ³ Le premier octet contient le caractère #. ³ L’octet situé immédiatement après contient le nombre d’octets suivants que vous avez à vérifier pour obtenir la longueur totale. Note : Si vous utilisez zéro comme premier chiffre (#0), il doit être suivi d’un <TERMINATEUR DE MESSAGE PROGRAMME> pour que le périphérique puisse identifier la fin des <DONNÉES DE PROGRAMME ARBITRAIRES DE TYPE BLOC>. Cette valeur force également la fin immédiate du message. Par exemple, si vous envoyez les données suivantes (pour des questions de lisibilité, les valeurs sont exprimées ici sous forme décimale et non binaire) : # 2 1 3 7 6 8 9 2 ... L’octet situé immédiatement après le # contient 2, ce qui signifie que vous aurez à lire les deux octets suivants pour connaître la longueur (en octets) des données récupérées. Les octets indiquent 1 et 3. La longueur est alors de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle débute à l’octet 5. <non-zero digit> <digit> <8-bit data byte> # 0 FTB-500 <8-bit data byte> <PROGRAM MESSAGE TERMINATOR> 195 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE SUFFIXE> Ce type de données sert pour l’envoi des unités et des multiplicateurs. / / <wsp> . <suf f ix mult.> <suf f ix unit> <suf f ix unit> - - <digit> <digit> Exemples : nm, kHz, km/s2, uW Une unité relative (dB) peut être référencée par rapport à un niveau absolu, comme dans le schéma suivant. D/d B/b <suf f ix mult.> <suf f ix unit> Exemples : db, dbm, dBW 196 FTB-500 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 Le tableau suivant illustre les formes possibles de <mult. de suffixe> : Nom FTB-500 Valeur Mnémonique Exa 1E18 EX Péta 1E15 PE Téra 1E12 T Giga 1E9 G Méga 1E6 MA Kilo 1E3 K Milli 1E-3 M Micro 1E-6 U Nano 1E-9 N Pico 1E-12 P Femto 1E-15 F Atto 1E-18 A 197 Types de données Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 Le tableau suivant illustre les formes possibles d’<unité de suffixe> : Unité de référence 198 Unité de suffixe Degrés DEG Radians RAD Ampères A Volts V Hertz Hz Mètres M Watts W DB pour 1mW DBM Décibels dB Degrés Celsius CEL Degrés Fahrenheit FAR Kelvins K Secondes S Heures HR Minutes MIN FTB-500 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <TERMINATEUR DU MESSAGE DE RÉPONSE> NL END^ Dans le schéma ci-dessus, ³ ³ NL correspond au code ASCII 10, au format décimal (0A en mode binaire) ³ END^ correspond au dernier octet de données du message envoyé avec EOI = True et ATN = False <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CARACTÈRE> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des mnémoniques courts quand des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES> ne peuvent pas être utilisées. Les informations renvoyées sont transmises sous leur forme développée et en majuscules. Exemples : TRIANGLEWAVE, NCONTINUOUS FTB-500 199 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1> (ou <NRf>) ³ Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des entiers positifs ou négatifs. + <digit> - Exemples : 4, –23, 90 <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR2> (ou <NR2>) ³ Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des nombres réels positifs ou négatifs (nombres à virgule fixe). + <digit> - . <digit> Exemples : 23.45, 1.22, –4.55 200 FTB-500 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR3> (ou <NR3>) ³ Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des nombres exponentiels positifs ou négatifs (nombres à virgule flottante). + <digit> - . <digit> + E <digit> Exemples : 4.3E–3, –8.9456E8, 123E–5 FTB-500 201 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ Valeurs numériques spéciales reçues en sortie Dans certains cas, un instrument peut envoyer des valeurs pour indiquer qu’un événement inhabituel s’est produit. Les tableaux suivants présentent les valeurs possibles. Valeur En dessous de la plage ASCII 4 octets COMPRESSION 4 octets 2143289345.000000 7FC00001 Au-dessus de la 2143289346.000000 plage 7FC00002 Non valide 2143289347.000000 7FC00003 Inactif 2143289348.000000 7FC00004 Valeur En dessous de la plage ASCII 8 octets COMPRESSION 8 octets 9221120237577961472 7FF8000020000000 Au-dessus de la 9221120238114832384 7FF8000040000000 plage 202 Non valide 9221120238651703296 7FF8000060000000 Inactif 9221120239188574208 7FF8000080000000 FTB-500 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES HEXADÉCIMALES> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer les représentations de nombres entiers sous forme hexadécimale (base 1). A B # H C D E F <digit> Exemples : #HA3C5, #H0123C, #H010F FTB-500 203 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES OCTALES> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer les représentations de nombres entiers sous forme octale (base 8). 0 1 2 # Q 3 4 5 6 7 Exemples : #Q753214, #Q0124, #Q0725 204 FTB-500 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES BINAIRES> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer les représentations de nombres entiers sous forme binaire (base 2). 0 # B 1 Exemples : #B11011110101, #B110100, #B0100 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer les chaînes contenant des caractères ASCII 7 bits et plus particulièrement lorsque le texte doit être affiché, puisque même les caractères non imprimable sont renvoyés. " " <inserted > " " <non-single quote char> Exemples : "Commandes SCPI", """Commandes"" SCPI" FTB-500 205 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE BLOC DE LONGUEUR ARBITRAIRE> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des blocs d’informations 8 bits d’une longueur fixe et prédéterminée. <non-zero digit> # <digit> <8-bit data byte> La longueur réelle des données récupérée est structurée comme suit : ³ Le premier octet contient le caractère #. ³ L’octet situé immédiatement après contient le nombre d’octets suivants que vous avez à vérifier pour connaître la longueur totale. Par exemple, si vous recevez cette réponse (pour des questions de lisibilité, les valeurs sont exprimées ici sous forme décimale et non binaire) : # 2 1 3 7 6 8 9 2 ... L’octet situé immédiatement après le # contient 2, ce qui signifie que vous aurez à lire les deux octets suivants pour connaître la longueur (en octets) des données récupérées. Les octets indiquent 1 et 3. La longueur est alors de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle débute à l’octet 5. Exemples : #14<DAB><DAB><DAB><DAB>, #3004<DAB><DAB><DAB><DAB> Où <DAB> correspond à octet de données (Data Byte) 206 FTB-500 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE BLOC DE LONGUEUR INDÉFINIE> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des blocs d’informations 8 bits lorsque la longueur du bloc n’a pas été précisée ou que les données doivent être calculées ultérieurement. # 0 <8-bit data byte> <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> Note : Si vous recevez un zéro comme premier chiffre (#0), il est nécessairement suivi d’un <TERMINATEUR De MESSAGE PROGRAMME DE RÉPONSE> pour que vous puissiez identifier la fin des <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE BLOC ARBITRAIRE DE LONGUEUR INDÉFINIE>. Exemple : #0<DAB><DAB><DAB><DAB><terminateur> où <DAB> correspond à octet de données (Data Byte). FTB-500 207 Types de données Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 ³ <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE SUFFIXE> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des unités et des multiplicateurs. / / . <suf f ix mult.> <suf f ix unit> <suf f ix unit> - - <digit> <digit> Exemples : DBW, W, KHZ ³ <DONNÉES DE RÉPONSES ASCII ARBITRAIRES> Ce type de données est employé par un périphérique pour renvoyer des informations lorsqu’il lui est impossible d’utiliser le moindre autre type de données. Exemple : À la requête *IDN?, le périphérique renvoie la réponse suivante dans un format d’octets ASCII arbitraire : EXFO E.O. Engineering,,125-2A55,1.0.1.97 <ASCII data by te> 208 <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> FTB-500 Types de données Types de données applicables en entrée — SCPI Types de données applicables en entrée — SCPI Les types de données SCPI incluent les types de données IEEE 488.2 (voir Types de données applicables en entrée — IEEE 488.2 à la page 190) avec certaines restrictions supplémentaires. ³ <valeur_numérique> : forme abrégée de l’élément numérique décimal. Diffère des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES>« <NRf> » décrites par IEEE 488.2. Plusieurs formes de <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE> sont définies en tant que formes de nombres spéciales : MINimum, MAXimum, DEFault, UP, DOWN, Not A Number (NAN), INFinity et Negative INFinity (NINF). Les formes spéciales suivantes sont plus particulièrement employées par les instruments EXFO dans certaines commandes ou requêtes : FTB-500 ³ DEFault : ce paramètre spécial <valeur_numérique> force l’instrument à sélectionner une valeur, laquelle est supposée convenir à l’utilisateur. ³ MINimum|MAXimum : ces paramètres spéciaux <valeur_numérique> renvoient aux valeurs de seuil de l’instrument. MINimum correspond à la valeur la plus proche de la valeur infini négative que la fonction peut accepter. MAXimum correspond à la valeur la plus grande que la fonction peut accepter. 209 Types de données Valeurs numériques spéciales reçues en sortie ³ <Données de programme de type Booléen> : Cette forme est souvent utilisée comme raccourci de la forme ON|OFF des <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES ENTIÈRES>. Les paramètres des <données de programme de type Booléen> ont une valeur de 0 ou 1 et ne sont suivis d’aucune unité. En entrée, une valeur <NRf> est arrondi à sa valeur entière. Un résultat non nul est interprété comme valant 1. ON et OFF sont acceptées en entrée pour des questions de lisibilité. Ces valeurs correspondent respectivement à 1 et 0. Toutefois, en sortie, elles apparaissent sous forme de 1 ou 0, jamais sous la forme ON ou OFF. Valeurs numériques spéciales reçues en sortie Il arrive qu’un instrument renvoie des valeurs inhabituelles. Pour plus d’informations sur ces valeurs, voir Types de données applicables en sortie — IEEE 488.2 à la page 199. 210 FTB-500 C Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Ce chapitre présente des informations détaillées sur les commandes et les requêtes fournies avec votre FTB-500. Commandes IEEE 488.2 — Référence rapide Le FTB-500 reconnaît les commandes requises identifiées dans IEEE 488.2. Le tableau ci-dessous propose un récapitulatif de ces commandes. Des explications détaillées sont fournies dans les pages suivantes. Commande FTB-500 Fonction *CLS Commande Clear status *ESE Commande Standard event status enable *ESE? Requête Standard event status enable *ESR? Requête Standard event status register *IDN? Requête Identification *OPC Commande Operation complete *OPC? Requête Operation complete *RST Commande Reset *SRE Commande Service request enable *SRE? Requête Service request enable *STB? Requête Read status byte *TST? Requête Self-test *WAI Wait for pending operations to be completed 211 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises Commandes IEEE 488.2 requises *CLS Description La commande *CLS efface le registre d’état des événements standard et la file d’attente des erreurs/événements. Syntaxe *CLS Paramètre(s) Aucun *ESE Description La commande *ESE définit les bits du registre d’activation d’état des événements standard, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ce registre contient une valeur de masque pour les bits à activer dans le registre d’état des événements standard. MSB Standard Event Status Enable Register PON URQ CME EXE DDE Syntaxe *ESE<wsp><RegisterValue> Paramètre(s) RegisterValue : QYE LSB N.U. OPC La syntaxe des données du programme pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. <RegisterValue>, exprimée en base 2, représente les valeurs des bits du registre d’activation d’état des événements standard. 212 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *ESE Le tableau ci-dessous présente le contenu de ce registre. Bit Poids Signification PON 128 Power ON Enable URQ 64 User ReQuest Enable CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) OPC 1 Operation Complete Enable Une valeur de 1 dans le registre d’activation active le bit correspondant dans le registre d’état, alors qu’une valeur de 0 le désactive. La valeur de <RegisterValue> doit être comprise entre 0 et 255. Exemple(s) *ESE 25 où 25 = (bit EXE, bit DDE et bit OPC) *ESE 0 Efface le contenu du registre d’activation d’état des événements standard. Voir aussi FTB-500 *ESE? *ESR? 213 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *ESE? Description Avec la requête *ESE?, vous pouvez déterminer le contenu actuel du registre d’activation d’état des événements standard. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. MSB Standard Ev ent Status Enable Register PON Syntaxe *ESE? Paramètre(s) Aucun URQ CME EXE DDE QYE LSB N.U. OPC Syntaxe de réponse <RegisterValue> 214 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *ESE? Réponse(s) RegisterValue : La syntaxe des données de réponse pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <RegisterValue> est comprise entre 0 et 255. La valeur de <RegisterValue> exprimée en base 2 (binaire) représente les valeurs de bits du registre d’activation d’état des événements standard. Voir ci-après. Bit FTB-500 Poids Signification PON 128 Power ON Enable URQ 64 User ReQuest Enable CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) OPC 1 Operation Complete Enable Exemple(s) *ESE? renvoie 133 où 133 = (bit PON, bit QYE et bit OPC) Voir aussi *ESE *ESR? 215 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *ESR? Description Avec la requête *ESR?, vous pouvez déterminer le contenu actuel du registre d’activation d’état des événements standard. Le registre d’état des événements standard est effacé suite à sa lecture. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. Standard Event Status Register MSB PON Syntaxe *ESR? Paramètre(s) Aucun URQ CME EXE DDE LSB QYE N.U. OPC Syntaxe de réponse <RegisterValue> 216 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *ESR? Réponse(s) RegisterValue : La syntaxe des données de réponse pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <RegisterValue> est comprise entre 0 et 255. La valeur de <RegisterValue>, exprimée en base 2 (binaire), représente les valeurs de bits du registre d’état des événements standard. Voir ci-après. Bit FTB-500 Poids Signification PON 128 Power ON Enable URQ 64 User ReQuest Enable CMD 32 CoMmanD Error Enable EXE 16 Execution Error Enable DDE 8 Device Dependent Error Enable QRY 4 QueRry Error Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) OPC 1 Operation Complete Enable Exemple(s) *ESR? renvoie 33 où 33 = (bit CME et bit OPC) Voir aussi *ESE *ESE? 217 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *IDN? Description La requête *IDN? permet d’identifier chaque périphérique dans l’interface du système. Syntaxe *IDN? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Identification> Réponse(s) Identification : La syntaxe des données de réponse pour <Identification> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSES ASCII ARBITRAIRES>. La syntaxe de réponse pour la requête *IDN? <Identification> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSES ASCII ARBITRAIRES>. Ainsi, la requête *IDN? doit être la dernière <UNITÉ DE MESSAGE DE REQUÊTE> dans un <MESSAGE DE PROGRAMME TERMINÉ>. La réponse est organisée en quatre champs séparés par des virgules. Les définitions des champs sont les suivantes : Champ 1 (fabricant) : EXFO E. O. Engineering Champ 2 (modèle) : modèle de l’instrument 218 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *IDN? Champ 3 (numéro de série) : caractère ASCII (0 si non disponible) Champ 4 (niveau du micrologiciel) : caractère ASCII (0 si non disponible) Le caractère ASCII 0 représente un octet codé ASCII d’une valeur de 30 (48 en décimal). Tous les champs doivent contenir des données. Si le champ 3 ou 4 n’est pas disponible, le caractère ASCII 0 est utilisé. Un champ peut contenir n’importe quel octet ASCII 7 bits compris entre 20 et 7E (32 à 126 en décimal), sauf virgule (2C, 44 en décimal) et point-virgule (3B, 59 en décimal). FTB-500 Exemple(s) *IDN? renvoie EXFO E.O. Engineering,,125-2A55,1.0.1.97 Remarques La longueur totale de la réponse à la requête *IDN? est inférieure ou égale à 72 caractères. 219 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *OPC 220 Description La commande *OPC opère une synchronisation entre l’instrument et un contrôleur externe possible. Avec la commande *OPC, l’instrument définit le bit 0 (Operation Complete) dans le registre d’état des événements standard sur l’état TRUE (1 logique) lorsque toutes les opérations en attente de l’instrument sont terminées. Le message de détection de fin des opérations est obtenu suite au sondage continu du registre d’état des événements standard effectué à l’aide de la commande de requête courante *ESR?. Toutefois, en recourant à une demande de service, il n’est pas nécessaire de sonder le registre d’état des événements standard. Le contrôleur est alors disponible pour une autre tâche. Syntaxe *OPC Paramètre(s) Aucun Voir aussi *OPC? *WAI FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *OPC? Description La requête *OPC? lit la file d’attente de sortie ou attend une demande de service sur le bit MAV (Message Available) dans le registre d’octet d’état afin d’effectuer une synchronisation entre l’instrument et le contrôleur externe. Suite à cette requête *OPC?, l’instrument place un caractère ASCII (1) dans la file d’attente de sortie lorsque toutes les opérations en attente du périphérique sont terminées. Le bit MAV est alors défini sur l’état 1 dans le registre d’octet d’état. Syntaxe *OPC? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Acknowledge> Réponse(s) Acknowledge : La syntaxe des données de réponse pour <Acknowledge> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La réponse <Acknowledge> est un octet ASCII correspondant à 1. La réception d’une réponse <Acknowledge> indique que toutes les opérations en attente du périphérique sélectionné sont terminées. FTB-500 Exemple(s) *OPC? renvoie 1 Voir aussi *OPC *WAI 221 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *RST Description La commande *RST procède à une réinitialisation du périphérique. Cette commande correspond au troisième niveau de réinitialisation dans une stratégie de 3 niveaux. La commande Reset effectue les actions suivantes : a) Définition des fonctions spécifiques au périphérique sur un état connu indépendant de l’historique d’utilisation du périphérique. b) Applique de force un état OCIS au périphérique (Operation complete Command Idle State). c) Applique de force un état OQIS au périphérique (Operation complete Query Idle State). La commande de réinitialisation n’affecte PAS explicitement : a) L’état de l’interface de communication. b) La file d’attente. c) Les paramètres du registre d’activation des événements, y compris ceux du registre d’activation d’état des événements standard. 222 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *RST d) Les paramètres du registre des événements, y compris ceux du registre d’état des événements standard. e) Les données d’étalonnage qui affectent les spécifications du périphérique. f) Les paramètres du registre d’activation des demandes de service. FTB-500 Syntaxe *RST Paramètre(s) Aucun 223 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *SRE Description La commande *SRE définit les bits du registre d’activation des demandes de service. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. Ce registre contient une valeur de masque pour les bits dans le registre d’octet d’état. Serv ic e R eques t Enable R egis ter MSB N.U. N.U. ESB MAV N.U. Syntaxe *SRE<wsp><RegisterValue> Paramètre(s) RegisterValue : EAV LSB N.U. N.U. La syntaxe des données du programme pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur de <RegisterValue> est comprise entre 0 et 255. <RegisterValue>, exprimée en base 2 (binaire), représente les valeurs des bits du registre d’activation des demandes de service. 224 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *SRE Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. Bit Poids Signification N.U. 128 Not used (non utilisé) N.U. 64 Not used (non utilisé) ESB 32 Event Summary Bit Enable MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used (non utilisé) EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) N.U. 1 Not used (non utilisé) Une valeur de bit de zéro indique une désactivation. FTB-500 Exemple(s) *SRE 52 où 52 = (bit ESB, bit MAV et bit EAV) Voir aussi *SRE? *STB? 225 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *SRE? Description Avec la requête *SRE?, vous pouvez déterminer le contenu actuel du registre d’activation d’état des demandes de service. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. Serv ic e R eques t Enable R egis ter MSB N.U. Bit N.U. ESB Poids MAV N.U. EAV LSB N.U. N.U. Signification N.U. 128 Not used (non utilisé) N.U. 64 Not used (non utilisé) ESB 32 Event Summary Bit Enable MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used (non utilisé) EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) N.U. 1 Not used (non utilisé) Syntaxe *SRE? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <RegisterValue> 226 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *SRE? Réponse(s) RegisterValue : La syntaxe des données de réponse pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <RegisterValue> est comprise entre 0 et 255. Lorsqu’elle est convertie en valeur binaire (base 2), <RegisterValue> représente les valeurs de bits actuelles du registre d’activation des demandes de service. FTB-500 Exemple(s) *SRE renvoie 32 (bit ESB) Voir aussi *SRE *STB? 227 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *STB? Description Avec la requête *STB?, vous pouvez lire l’octet d’état et le bit Master Summary Status. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. MSB Status By te R egister N.U. Syntaxe *STB? Paramètre(s) Aucun R QS/ MSS ESB MAV N.U. LSB EAV N.U. N.U. Syntaxe de réponse <RegisterValue> 228 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *STB? Réponse(s) RegisterValue : La syntaxe des données de réponse pour <RegisterValue> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <RegisterValue> est comprise entre 0 et 255. La valeur <RegisterValue>, exprimée en base 2 (binaire) représente les valeurs de bits du registre d’octet d’état. Reportez-vous au contenu du registre ci-dessous. Bit FTB-500 Poids Signification N.U. 128 Not used (non utilisé) RQS/ 64 MSS ReQuest Service (lu par un sondage en série)/bit MaSter Summary (lu par *STB?) ESB 32 Event Summary Bit Enable MAV 16 Message AVailable Enable N.U. 8 Not used (non utilisé) EAV 4 Error / Event AVailable Enable N.U. 2 Not used (non utilisé) N.U. 1 Not used (non utilisé) Exemple(s) *STB? renvoie 68 où 68 = (bit MSS et bit EAV) Voir aussi *SRE *SRE? 229 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *TST? Description Suite à cette requête *TST?, un test auto interne est effectué et place une réponse dans la file d’attente de sortie indiquant si des erreurs ont été détectées au cours de ce test pour ce périphérique. Si *TST? réussit, les paramètres du périphérique précédant la requête sont restaurés. Syntaxe *TST? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Result> Réponse(s) Result : La syntaxe des données de réponse pour <Résult> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur <Résult> est comprise entre -32767 et +32767. Une valeur de zéro pour <Résult> indique qu’aucune erreur n’a été détectée lors du test auto. Une valeur différente de zéro pour <Résult> indique que le test auto a échoué ou que des erreurs ont été détectées. Exemple(s) 230 *TST? renvoie 0 (le test auto a réussi) FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes IEEE 488.2 requises *WAI FTB-500 Description La commande *WAI permet d’empêcher le périphérique d’exécuter des commandes ou des requêtes tant que l’indicateur spécifiant qu’aucune opération n’est en attente, n’est pas défini sur TRUE. Syntaxe *WAI Paramètre(s) Aucun Exemple(s) *WAI Voir aussi *OPC *OPC? 231 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques — Référence rapide Commandes spécifiques — Référence rapide Le tableau ci-dessous propose un récapitulatif des commandes spécifiques du FTB-500. Des explications détaillées sont fournies dans les pages suivantes. Commande FORMat [DATA] Paramètre(s) P. ASCii|PACKed[,<Longueur>] [DATA]? INSTrument CATalog? CATalog SYSTem FULL? DATE <Year>,<Month>,<Day> DATE? ERRor TIME [NEXT]? <Hour>,<Minute>,<Seconds> TIME? VERSion? 232 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques Commandes spécifiques :FORMat[:DATA] Description La requête FORMat[:DATA]? sélectionne le format de données et la valeur <Length>. Le paramètre <Length> est facultatif pour tous les formats de données. Sa signification dépend du format sélectionné. Si le type PACKed est sélectionné, les données sont transformées en <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC FIXES>. Les données de type ASCII sont automatiquement identifiées par cette syntaxe. Ainsi, dans cette situation, le sous-système FORMat sert uniquement à déterminer le format de sortie. Avec *RST, le format de données par défaut est ASCII et <Length> est défini sur 0. Syntaxe :FORMat[:DATA]<wsp>ASCii|PACKed [,<Length>] Paramètre(s) ³ Type : La syntaxe des données du programme du premier paramètre est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE>. Éléments <DONNÉES DE PROGRAMME DE TYPE CARACTÈRE> autorisés pour ce paramètre : ASCii|PACKed. FTB-500 233 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :FORMat[:DATA] Au format ASCii, les données numériques sont transformées en octets ASCII dans une représentation <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>, <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR2> ou <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR3>, selon le format qui convient. Au format PACKed, les données prennent la forme de <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC FIXES>, comme défini dans la documentation du périphérique. ³ Length : La syntaxe des données du programme pour <Length> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. 234 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :FORMat[:DATA] Lorsque le format de données ASCII est sélectionné, le paramètre facultatif <Length> spécifie le nombre de chiffres importants à renvoyer. Une valeur de zéro pour <Length> indique que le périphérique sélectionne le nombre de chiffres importants à renvoyer. Lorsque <Length> est défini sur zéro, la requête FORMat[:DATA]? renvoie zéro comme deuxième paramètre. Lorsque le format de données PACKed est sélectionné, le paramètre facultatif <Length> n’est pas utilisé. FTB-500 Exemple(s) FORM ASC FORM ASC,6 FORM:DATA PACKED Voir aussi FORMat[:DATA]? 235 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :FORMat[:DATA]? Description La requête FORMat[:DATA]? renvoie le format de données et le paramètre <Length>. Avec *RST, le format de données par défaut est ASCII et <Length> est défini sur 0. Syntaxe :FORMat[:DATA]? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Type>,<Length> Réponse(s) ³ Type : La syntaxe des données de réponse <Type> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CARACTÈRE>. 236 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :FORMat[:DATA]? Le paramètre <Type> ASCII est renvoyé lorsque les données numériques sont transformées en octets ASCII dans une représentation <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>, <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR2> ou <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR3>, selon le format qui convient. Le paramètre <Type> PACKED est renvoyé lorsque les données prennent la forme de <DONNÉES DE RÉPONSE DE BLOC FIXES>, comme défini dans la documentation du périphérique. ³ Length : La syntaxe des données de réponse pour <Length> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. Lorsque les données sont renvoyées au format ASCII, <Length> correspond au nombre de chiffres importants à renvoyer. Une valeur de zéro pour <Length> indique que le périphérique sélectionne le nombre de chiffres importants à renvoyer. Lorsque les données sont renvoyées au paramètre <Type> PACKED, <Length> n’est pas utilisé et affiche toujours 0. FTB-500 Exemple(s) FORM? renvoie ASCII,6 FORM? renvoie PACKED,0 Voir aussi FORMat[:DATA]? 237 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :INSTrument:CATalog? Description La requête INSTrument:CATalog? renvoie une liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> séparées par des virgules, contenant le nom de tous les instruments et groupes logiques. Si aucun instrument logique n’est défini, une <DONNÉE DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> nulle est renvoyée. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :INSTrument:CATalog? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Catalog> Réponse(s) Catalog : La syntaxe de données de réponse pour <Catalog> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>. Cette liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> contient le nom de tous les instruments et groupes logiques. 238 Exemple(s) INST:CAT? renvoie « IQS-2403 WDM Laser Source »,« IQS-2403 WDM Laser Source » Voir aussi INSTrument:CATalog:FULL? FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :INSTrument:CATalog:FULL? Description La requête INSTrument:CATalog:FULL? renvoie une liste de paires <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> - <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR1>. Les <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> contiennent le nom de l’instrument logique. Le numéro formaté des <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR1> qui les suivent correspond au numéro de l’instrument logique associé. Tous les éléments des données de réponse sont séparés par des virgules. Si aucun instrument logique n’est défini, une valeur de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> nulle suivie d’un zéro sont renvoyés. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :INSTrument:CATalog:FULL? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Catalog> FTB-500 239 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :INSTrument:CATalog:FULL? Réponse(s) Catalog : La syntaxe de données de réponse pour <Catalog> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>. Cette liste de <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE> contient le nom de tous les instruments et groupes logiques. Le numéro formaté des <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR1> qui les suivent correspond au numéro de l’instrument logique associé. 240 Exemple(s) INST:CAT:FULL? renvoie « IQS-2403 WDM Laser Source »,10,« IQS-2403 WDM Laser Source »,11 Voir aussi INSTrument:CATalog?. FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:DATE Description La commande SYSTem:DATE permet de définir le calendrier interne du périphérique. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :SYSTem:DATE<wsp><Year>,<Month>, <Day> Paramètre(s) ³ Year : La syntaxe des données du programme pour <Year> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur <Year> est arrondie à l’entier le plus proche. La plage de valeur autorisée est limitée par la capacité du périphérique. Vous devez saisir un nombre à quatre chiffres indiquant le siècle et le millénaire. ³ Month : La syntaxe des données du programme pour <Month> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur <Month> est arrondie à l’entier le plus proche. Elle peut être comprise entre 1 et 12. Le chiffre 1 correspond à janvier, le 2 à février, etc. FTB-500 241 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:DATE ³ Day : La syntaxe des données du programme pour <Day> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur <Day> est arrondie à l’entier le plus proche. Elle est comprise entre 1 et le nombre de jours dans le mois défini par le paramètre précédent. La commande suit le nombre de jours dans chaque mois, en tenant compte des années bissextiles dans la plage d’années acceptée. Exemple(s) SYST:DATE 2001,11,29 Voir aussi SYSTem:DATE? :SYSTem:DATE? Description La requête SYSTem:DATE renvoie le calendrier interne de l’instrument. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :SYSTem:DATE? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Year>,<Month>,<Day> 242 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:DATE? Réponse(s) ³ Year : La syntaxe des données de réponse pour <Year> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur <Year> est un nombre composé de quatre chiffres, indiquant le siècle et le millénaire. ³ Month : La syntaxe des données de réponse pour <Month> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur <Month> est comprise entre 1 et 12. Le chiffre 1 correspond à janvier, le 2 à février, etc. ³ Day : La syntaxe des données de réponse pour <Day> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur <Day> est comprise entre 1 et le nombre de jours dans le mois défini par le paramètre précédent. La commande suit le nombre de jours dans chaque mois, en tenant compte des années bissextiles dans la plage d’années acceptée. FTB-500 Exemple(s) SYST:DATE? renvoie 2001,11,29 Voir aussi SYSTem:DATE 243 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:ERRor[:NEXT]? Description La requête SYSTem:ERRor[:NEXT]? recherche l’élément suivant dans la file d’attente des erreurs/événements et l’en supprime. Le message de réponse est composé de deux champs séparés par des virgules : <Code>,<Description[,Info]>. SYSTem:ERRor[:NEXT]? est une simple requête et, par conséquent, n’est pas associé à un état *RST. Syntaxe :SYSTem:ERRor[:NEXT]? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Code>,<Description[,Info]> 244 FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:ERRor[:NEXT]? Réponse(s) ³ Code : La syntaxe de données de réponse pour <Code> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR1>. Le <Code> est un entier unique dans la plage [-32768, 32767]. Tous les nombres positifs sont liés à un instrument. Tous les nombres négatifs sont réservés par la norme SCPI dont certains codes d’erreurs/événements sont décrits dans une annexe de ce document. La valeur zéro est également utilisée pour signifier qu’aucune erreur ou événement ne s’est produit(e). ³ Description[,Info] : La syntaxe de données de réponse pour <Description[,Info]> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE DE TYPE CHAÎNE>. FTB-500 245 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:ERRor[:NEXT]? Le paramètre <Description[,Info]> de l’ensemble de la réponse correspond à une chaîne citée contenant une description suivie d’un texte d’information [,Info]. Chaque <Code> est associé à une <Description> unique et fixe. La <Date> et l’<Heure> sont ajoutés à [,info], séparés par un point-virgule selon le format suivant : <Date><wsp><Time> où <Date> = Year/Month/Day <Heure> = Hour,Minute,Second (format 24 heures) La longueur maximale de <Description[,Info]> est de 255 caractères. Pour les <Codes> d’erreurs/événements définis standard, la <Description> est envoyée exactement comme indiqué dans l’annexe de ce document. Exemple(s) 246 SYST:ERR:NEXT? renvoie -222, « Data out of range » SYST:ERR:NEXT? renvoie -222, « Data out of range, instrument monomodule 2100, 2001/11/29 14:56:16.259 » FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:TIME Description Ce périphérique dispose d’une horloge interne et utilise la commande SYSTem:TIME pour la synchroniser avec l’heure de l’interface. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :SYSTem:TIME<wsp><Hour>,<Minute>, <Seconds> Paramètre(s) ³ Hour : La syntaxe des données du programme pour <Hour> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur <Hour> est arrondie à l’entier le plus proche. Elle est comprise entre 0 et 23. Le périphérique peut afficher l’heure au format 24 heures. ³ Minute : La syntaxe des données du programme pour la valeur <Minute> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur <Minute> est arrondie à l’entier le plus proche. Elle est comprise entre 0 et 59. FTB-500 247 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:TIME ³ Seconds : La syntaxe des données du programme pour <Seconds> est définie comme un élément <DONNÉES DE PROGRAMME NUMÉRIQUES DÉCIMALES>. La valeur de <Second> est arrondie en fonction de la résolution de l’horloge. Elle est comprise entre 0 et 60. Une valeur de 60 est permise puisqu’avec l’utilisation de valeurs arrondies, un nombre supérieur à 59,5 peut être arrondi à 60. Lorsque cet élément est arrondi à 60, il est défini sur 0 et la valeur des minutes est incrémentée. Toute autre opération de report sera répercutée au niveau de la date. 248 Exemple(s) SYST:TIME 12,47,29 Voir aussi SYSTem:TIME? FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:TIME? Description Ce périphérique dispose d’une horloge interne et utilise la requête SYSTem:DATE? pour obtenir l’heure de l’interface. La commande *RST n’a aucune incidence. Syntaxe :SYSTem:TIME? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Hour>,<Minute>,<Second> FTB-500 249 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:TIME? Réponse(s) ³ Hour : La syntaxe des données de réponse pour <Hour> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <Hour> est comprise entre 0 et 23. Les instruments renvoient les informations de l’heure au format 24 heures. ³ Minute : La syntaxe des données de réponse pour <Minute> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <Minute> est comprise entre 0 et 59. ³ Second : La syntaxe des données de réponse pour <Second> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUES NR1>. La valeur de <Second> est comprise entre 0 et 59. Elle est définie par la résolution de l’horloge. 250 Exemple(s) SYST:TIME? renvoie 16,55,38 Voir aussi SYSTem:TIME FTB-500 Référence à IEEE 488.2 et aux commandes spécifiques Commandes spécifiques :SYSTem:VERSion? Description La requête SYSTem:VERSion? renvoie une valeur correspondant au numéro de version du SCPI avec laquelle le périphérique est compatible. SYSTem:VERSion? est une simple requête et, par conséquent, n’est pas associée à un état *RST. Syntaxe :SYSTem:VERSion? Paramètre(s) Aucun Syntaxe de réponse <Version> Réponse(s) Version : La syntaxe de données de réponse pour <Version> est définie comme un élément <DONNÉES DE RÉPONSE NUMÉRIQUE NR2>. La <Version> est indiquée sous la forme Année.Révision, où Année représente la version de l’année (ex. : 1990) et Révision correspond au numéro de la révision approuvée pour cette année. Si aucune révision approuvée n’est effectuée, l’extension est 0. Exemple(s) FTB-500 SYSTem:VERSion? renvoie 1999.0 (aucune révision approuvée effectuée) 251 D Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –100 Erreur de commande Erreur de syntaxe générique des périphériques qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs spécifiques. Ce code indique seulement qu’une erreur de commande, telle que définie par la norme IEEE 488.2, 11.5.1.1.4, s’est produite. –101 Caractère non valide Un élément syntaxique contient un caractère non valide pour le type en question. Exemple : en-tête contenant le signe & comme dans SETUP&. Cette erreur peut apparaître à la place des erreurs –114, –121, –141 et parfois d’autres. –102 Erreur de syntaxe Une commande ou un type de donnée non reconnu a été rencontré. Exemple : une chaîne a été reçue alors que le périphérique n’accepte pas les chaînes. –103 Séparateur non valide L’analyseur attendait un séparateur mais a rencontré un caractère non admis. Exemple : le point-virgule a été omis après une unité d’un message programme, *EMC 1:CH1:VOLTS 5. –104 Erreur de type de données L’analyseur a identifié un élément de données différent de celui autorisé. Exemple : une valeur numérique ou de chaîne était attendue mais une donnée de bloc a été rencontrée. –105 GET non admis Une commande Group Execute Trigger a été reçue au sein d’un message programme (voir IEEE 488.2, 7.7). –108 Paramètre non autorisé Le nombre de paramètres reçus dans l’en-tête est supérieur au nombre attendu. Exemple : la commande courante *EMC n’accepte qu’un seul paramètre ; *EMC 0,1 n’est donc pas autorisé. FTB-500 253 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –109 Paramètre manquant Le nombre de paramètres reçus dans l’en-tête est inférieur au nombre requis. Exemple : la commande courante *EMC accepte un paramètre ; *EMC n’est donc pas autorisé. –110 Erreur d’en-tête de commande Une erreur a été détectée dans l’en-tête. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs –111 à –119. –111 Erreur de séparateur dans l’en-tête Un caractère non admis comme séparateur d’en-tête a été rencontré lors de l’analyse de l’en-tête. Exemple : absence d’espace après l’en-tête ; *GMC « MACRO » est donc une erreur. –112 Mnémonique programme trop long L’en-tête contient plus de douze caractères (voir IEEE 488.2, 7.6.1.4.1). –113 En-tête non défini L’en-tête est correct d’un point de vue syntaxique mais il n’est pas défini pour le périphérique en question. Exemple : *XYZ n’est défini pour aucun périphérique. –114 Suffixe d’en-tête hors limites La valeur d’un suffixe numérique attaché à un mnémonique programme (voir la section 6.2.5.2 relative à la syntaxe et au style) rend l’en-tête non valide. –115 Nombre de paramètres Le nombre de paramètres reçus ne correspond inattendu pas au nombre de paramètres attendus. Ce problème est généralement dû à une incohérence liée au nombre d’instruments dans le groupe sélectionné (voir la section relative à INSTrument:DEFine:GROup). 254 FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –120 Erreur de donnée numérique Cette erreur, ainsi que les erreurs –121 à –129, sont générées lors de l’analyse d’un élément de données qui semble être numérique, y compris des types numériques non décimaux. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –121 Caractère non valide dans le nombre Un caractère non valide pour le type de données analysé a été rencontré. Exemple : caractère alphabétique dans une valeur numérique décimale ou présence de « 9 » dans un nombre octal. –123 Exposant trop grand La magnitude de l’exposant est supérieure à 32 000 (voir IEEE 488.2, 7.7.2.4.1). –124 Trop de nombres La mantisse d’un élément de données de type numérique décimal contient plus de 255 chiffres exclusion faite des zéros à gauche (voir IEEE 488.2, 7.7.2.4.1). –128 Donnée numérique non autorisée Un élément de donnée numérique admis a été reçu, mais le périphérique ne l’accepte pas à cette position de l’en-tête. –130 Erreur de suffixe Cette erreur, ainsi que les erreurs –131 à –139, sont générées lors de l’analyse d’un suffixe. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –131 Suffixe non valide Le suffixe ne respecte pas la syntaxe décrite par la norme IEEE 488.2, 7.7.3.2 ou il n’est pas adapté à ce périphérique. –134 Suffixe trop long Le suffixe contient plus de 12 caractères (voir IEEE 488.2, 7.7.3.4). FTB-500 255 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –138 Suffixe non autorisé Un suffixe a été rencontré après un élément numérique n’admettant pas les suffixes. –140 Erreur de données caractères Cette erreur, ainsi que les erreurs -141 à -149, sont générées lors de l’analyse d’un élément de données caractères. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –141 Données caractères non valides L’élément de données caractères contient un caractère non valide ou l’élément reçu n’est pas valide pour l’en-tête. –144 Données caractères trop longues L’élément de données caractères contient plus de douze caractères (voir IEEE 488.2, 7.7.1.4). –148 Données de caractères Un élément de données caractères a été rencontré non autorisées alors qu’il est interdit par le périphérique. –150 Erreur de donnée de chaîne –151 Donnée de chaîne non Un élément de donnée de chaîne était attendu valide mais se révèle non valide pour une raison inconnue (voir IEEE 488.2, 7.7.5.2). Exemple : un message END a été reçu avant les guillemets fermants. –158 Donnée de chaîne non L’élément de donnée de chaîne rencontré est autorisée admis, mais n’est pas autorisé par le périphérique à ce stade de l’analyse. 256 Cette erreur, ainsi que les erreurs -151 à -159, sont générées lors de l’analyse d’un élément de donnée de chaîne. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –160 Erreur de donnée de bloc Cette erreur, ainsi que les erreurs -161 à -169, sont générées lors de l’analyse d’un élément de données de bloc. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –161 Donnée de bloc non valide Un élément de donnée de bloc était attendu, mais se révèle non valide pour une raison inconnue (voir IEEE 488.2, 7.7.6.2). Exemple : un message END a été reçu avant que la longueur définie soit satisfaite. –168 Données de bloc non autorisées L’élément de donnée de bloc rencontré est admis mais n’est pas autorisé par le périphérique à ce stade de l’analyse. –170 Erreur d’expression Cette erreur, ainsi que les erreurs -171 à -179, sont générées lors de l’analyse d’un élément de donnée d’expression. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –171 Expression non valide L’élément de donnée d’expression n’est pas valide (voir IEEE 488.2, 7.7.7.2). Exemple : parenthèses inappropriées ou caractère non admis. –178 Données d’expression non autorisées L’élément de donnée d’expression rencontré est admis mais n’est pas autorisé par le périphérique à ce stade de l’analyse. –180 Erreur de macro Cette erreur, ainsi que les erreurs -181 à -189, sont générées lors de la définition ou de l’exécution d’une macro. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter une erreur plus spécifique. –181 Caractère en dehors d’une définition de macro Une variable d’un paramètre de macro ($<numéro) se trouve à l’extérieur d’une définition de macro. FTB-500 257 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –183 Caractère à l’intérieur d’une définition de macro La séquence d’unité du message programme, envoyée avec une commande *DDT ou *DMC, n’est pas valide d’un point de vue syntaxique (voir IEEE 488.2, 10.7.6.3). –184 Erreur de paramètre de macro Une commande située à l’intérieur de la définition de macro contient un nombre ou un type de paramètres incorrect. –200 Erreur d’exécution Erreur de syntaxe générique des périphériques qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs spécifiques. Ce code indique seulement qu’une erreur d’exécution, telle que définie par la norme IEEE 488.2, 11.5.1.1.5, s’est produite. –201 Non valide en mode local Une commande n’est pas exécutable tant que le périphérique est en mode local du fait d’un contrôle local forcé (voir IEEE 488.2, 5.6.1.5). Exemple : un périphérique doté d’un commutateur rotatif reçoit un message qui peut modifier l’état des commutateurs, mais comme le périphérique est en mode local, le message ne peut pas être exécuté. –202 Paramètres perdus à cause de rtl Un paramètre associé à un contrôle local forcé (voir IEEE 488.2, 5.6.1.5) a été perdu lorsque le périphérique est passé de REMS à LOCS ou de RWLS à LWLS. –203 Commande protégée Une requête ou une commande de programme admise et protégée par mot de passe n’a pas pu être exécutée, car elle a été désactivée. –210 Erreur de déclencheur ----- 258 FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –211 Déclencheur ignoré Une commande GET, *TRG ou un signal de déclenchement a été reçu et reconnu par le périphérique, mais a été ignoré pour des raisons temporelles liées au périphérique. Exemple : le périphérique n’était pas prêt à répondre. Remarque : un périphérique DT0 ignore toujours les commandes GET et traite *TRG comme une erreur de commande. –212 Armement ignoré Un signal d’armement a été reçu et reconnu, mais le périphérique l’a ignoré. –213 Initiation ignorée Une requête en vue du lancement d’une mesure a été ignorée, car une autre mesure était déjà en cours. –214 Blocage du déclencheur La source de déclenchement de l’initiation d’une mesure est paramétrée sur GET et une requête pour une mesure suivante a été reçue. La mesure ne peut pas être lancée avant réception d’un GET, mais ce GET risque d’entraîner une erreur INTERRUPTED. –215 Blocage de l’armement La source de l’armement de l’initiation d’une mesure est paramétrée sur GET et une requête pour une mesure suivante a été reçue. La mesure ne peut pas être lancée avant réception d’un GET, mais ce GET risque d’entraîner une erreur INTERRUPTED. –220 Erreur de paramètre FTB-500 Une erreur liée à un élément de données de programme s’est produite. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs -221 à -229. 259 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –221 Conflit de paramétrage Un élément de données de programme admis a été analysé, mais n’a pas pu être exécuté du fait de l’état actuel du périphérique (voir IEEE 488.2, 6.4.5.3 et 11.5.1.1.5). –222 Données hors de la plage Un élément de données de programme admis a été analysé mais n’a pas pu être exécuté car la valeur interprétée est en dehors de la plage autorisée définie par le périphérique (voir IEEE 488.2, 11.5.1.1.5). –223 Données trop nombreuses L’élément de données de programme de type bloc, expression ou chaîne reçu contient plus de données que ne peut gérer le périphérique en raison des besoins en mémoire ou propres au périphérique. –224 Valeur de paramètres non admise Utilisé quand une valeur exacte, parmi une liste de possibilités, était attendue. –225 Mémoire insuffisante Le périphérique ne dispose plus de suffisamment de mémoire pour effectuer l’opération demandée. –226 Listes de longueurs différentes Tentative d’utilisation d’une structure LIST ayant des longueurs LIST différentes. –230 Données endommagées ou obsolètes Probablement données non valides. La nouvelle lecture a débuté, mais ne s’est pas terminée depuis le dernier accès. –231 Données discutables L’exactitude de la mesure est discutable. –232 Format non valide Un élément de données de programme admis a été analysé mais n’a pas pu être exécuté car le format ou la structure des données est inapproprié. Exemple : chargement de tables en mémoire ou envoi d’un paramètre SYSTem:SET à partir d’un instrument inconnu. 260 FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –233 Version non valide Un élément de données de programme admis a été analysé mais n’a pas pu être exécuté, car la version des données est inadaptée au périphérique. Cette erreur doit être employée quand des formats de fichiers ou de données de bloc sont reconnus par l’instrument, mais qu’ils ne peuvent pas être exécutés pour des raisons d’incompatibilité de version. Exemple : version de fichier ou version d’instrument non prise en charge. –240 Erreur matérielle Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée en raison d’un problème matériel au sein du périphérique. La définition de ce qui constitue un problème matériel est totalement propre au périphérique. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs -241 à -249. –241 Matériel manquant Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée en raison de l’absence d’un composant matériel du périphérique. Exemple : une option n’est pas installée. La définition de ce qui constitue l’absence d’un composant matériel est totalement propre au périphérique. –250 Erreur de stockage en masse Une erreur de stockage en masse s’est produite. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs -251 à -259. FTB-500 261 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –251 Stockage en masse absent Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée en raison de l’absence d’un stockage en masse. Exemple : une option n’est pas installée. La définition de ce qui constitue l’absence d’un stockage en masse est totalement propre au périphérique. –252 Support manquant Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée en raison de l’absence d’un support. Exemple : absence de disque. La définition de ce qui constitue l’absence d’un support est totalement propre au périphérique. –253 Support endommagé Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée en raison d’un support endommagé. Exemple : disque incorrect ou format erroné. La définition de ce qui constitue un support endommagé est propre au périphérique. –254 Support saturé Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée, car le support est saturé. Exemple : plus de place sur le disque. La définition de ce qui constitue un support saturé est propre au périphérique. –255 Répertoire saturé Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée, car le répertoire des supports est saturé. La définition de ce qui constitue un répertoire de supports saturé est propre au périphérique. 262 FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –256 Nom de fichier introuvable Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée, car le nom de fichier figurant sur le support du périphérique est introuvable. Exemple : tentative de lecture ou de copie d’un fichier inexistant. La définition de ce qui constitue un fichier introuvable est propre au périphérique. –257 Erreur de nom de fichier Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée, car le nom de fichier figurant sur le support du périphérique est en erreur. Exemple : tentative de copie vers un nom de fichier en double. La définition de ce qui constitue une erreur de nom de fichier est propre au périphérique. –258 Support protégé Une requête ou une commande de programme admise n’a pas pu être exécutée, car le support est protégé. Exemple : languette de protection en écriture présente sur un disque. La définition de ce qui constitue un support protégé est propre au périphérique. –260 Erreur d’expression Une erreur liée à un élément de données de programme de type expression s’est produite. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs -261 à -269. –261 Erreur mathématique dans l’expression Un élément de données de programme de type expression correct d’un point de vue syntaxique n’a pas pu être exécuté en raison d’une erreur mathématique. Exemple : tentative de division par zéro. La définition d’une erreur mathématique est propre au périphérique. FTB-500 263 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –270 Erreur de macro Une erreur d’exécution en rapport avec une macro s’est produite. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs -271 à -279. –271 Erreur de syntaxe de macro Une séquence de données de programme de type macro admise sur le plan syntaxique d’après la norme IEEE 488.2, 10.7.2, n’a pas pu être exécutée en raison d’une erreur de syntaxe au sein de la définition de macro (voir IEEE 488.2, 10.7.6.3). –272 Erreur d’exécution de la macro Une séquence de données de programme de type macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu être exécutée en raison d’une erreur dans la définition de macro (voir IEEE 488.2, 10.7.6.3). –273 Nom de macro non admis Le nom de macro défini dans la commande *DMC est une chaîne correcte d’un point de vue syntaxique, mais il n’a pas pu être accepté par le périphérique (voir IEEE 488.2, 10.7.3 et 10.7.6.2). Exemple : le nom est trop long ; il est identique à celui de l’en-tête d’une commande courante ou la syntaxe de son en-tête n’est pas valide. –274 Erreur de paramètre de La définition de la macro a utilisé à tort macro une variable d’un paramètre de macro (voir IEEE 488.2, 10.7.3).] –275 Définition de macro trop longue 264 Une séquence de données de programme de type macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu être exécutée, car le contenu de la chaîne ou du bloc est trop long et ne peut pas être pris en charge par le périphérique (voir IEEE 488.2, 10.7.6.1). FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –276 Erreur de récursivité de Une séquence de données de programme de type la macro macro admise sur le plan syntaxique n’a pas pu être exécutée, car le périphérique a détecté qu’elle est récursive (voir IEEE 488.2, 10.7.6.6). –277 Redéfinition de macro Le nom de macro défini dans la commande *DMC non autorisée est une chaîne correcte d’un point de vue syntaxique, mais il n’a pas pu être accepté, car il était déjà défini (voir IEEE 488.2, 10.7.6.4). –278 En-tête de macro introuvable Le nom de macro défini dans la commande *GMC? est une chaîne correcte d’un point de vue syntaxique, mais il n’a pas pu être exécuté car son en-tête n’a pas été précédemment défini. –280 Erreur de programme Une erreur d’exécution en rapport avec un programme téléchargé s’est produite. Ce message d’erreur doit être employé lorsque le périphérique ne parvient pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs –281 à –289. Un programme téléchargé est employé pour ajouter des fonctions d’algorithme à un périphérique. La syntaxe utilisée dans le programme et le mécanisme de téléchargement sont propres au périphérique. –281 Création de La tentative de création d’un programme a programme impossible échoué. Parmi les causes possibles de cet échec, on peut citer un manque de mémoire. –282 Nom de programme non admis Le nom utilisé pour faire référence à un programme n’est pas valide. Exemple : redéfinition d’un programme existant ; suppression d’un programme inexistant ou, de façon plus générale, référence à un programme inexistant. –283 Nom de variable non admis Tentative de référence à une variable inexistante au sein d’un programme. FTB-500 265 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –284 Programme en cours d’exécution Certaines opérations en rapport avec des programmes peuvent être interdites pendant que ces programmes sont en cours d’exécution. Exemple : suppression d’un programme en cours d’exécution. –285 Erreur de syntaxe de programme Une erreur de syntaxe a été identifiée dans un programme téléchargé. La syntaxe utilisée lors de l’analyse d’un tel programme est propre au périphérique. –286 Erreur d’exécution de programme ----- –290 Erreur d’utilisation de la mémoire Une demande utilisateur a directement ou non généré une erreur en rapport avec la mémoire ou <data_handle>. Différent d’une erreur pour mémoire incorrecte. –291 Mémoire insuffisante ----- –292 Nom référencé inexistant ----- –293 Nom référencé déjà existant ----- –294 Type incompatible Le type ou la structure d’un élément de mémoire n’est pas approprié. –300 Erreur propre au périphérique Erreur générique des périphériques qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs spécifiques. Ce code indique seulement qu’une erreur propre à un périphérique, telle que définie par la norme IEEE 488.2, 11.5.1.1.6, s’est produite. –310 Erreur système Une erreur, classée dans la catégorie Erreur système par le périphérique, s’est produite. Ce code est propre au périphérique. 266 FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –311 Erreur de mémoire –312 Perte des données PUD Les données utilisateur protégées (PUD) enregistrées via la commande *PUD ont été perdues. –313 Perte de l’étalonnage Les données d’étalonnage non volatiles utilisées par la commande *CAL? ont été perdues. –314 Perte des données d’enregistrement/de rappel Les données non volatiles enregistrées par la commande *SAV? ont été perdues. –315 Perte de la configuration Les données de configuration non volatiles enregistrées par le périphérique ont été perdues. La signification de cette erreur est propre au périphérique. –320 Erreur de stockage Le micrologiciel a identifié une erreur lors de l’utilisation du stockage de données. Cette erreur n’est pas l’indication d’un dommage ou d’une défaillance physique de l’un des éléments de stockage en masse. –321 Mémoire insuffisante Une opération interne requiert davantage de mémoire qu’il n’est possible d’obtenir. –330 Échec du test auto ----- –340 Échec de l’étalonnage ----- –350 Débordement de la file Code spécifique entré dans la file d’attente à la d’attente place du code à l’origine de l’erreur. Ce code indique que la file d’attente est saturée et qu’une erreur s’est produite, mais qu’elle n’a pas été enregistrée. FTB-500 Erreur physique dans la mémoire du périphérique, comme une erreur de parité. 267 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –360 Erreur de communication –361 Erreur de parité dans le Bit de parité incorrect à la réception des données, message programme notamment sur un port série. –362 Erreur de tramage dans Aucun bit d’arrêt n’a été détecté à la réception des le message programme données, notamment sur un port série. Exemple : débit différent. –363 Surexploitation du bloc Le bloc d’entrée matériel ou logiciel au niveau du d’entrée port série est saturé en raison d’un cadencement incorrect ou inexistant. –365 Erreur de temporisation Erreur générique propre au périphérique. –400 Erreur de requête Erreur de requête générique des périphériques qui ne peuvent détecter davantage d’erreurs spécifiques. Ce code indique seulement qu’une erreur de requête, telle que définie par les normes IEEE 488.2, 11.5.1.1.7 et 6.3, s’est produite. –410 Interruption de requête Une condition entraînant une erreur d’interruption (INTERRUPTED) de requête (INTERRUPTED Query) s’est produite (voir IEEE 488.2, 6.3.2.3). Exemple : requête suivie d’une commande DAB ou GET avant envoi total d’une réponse. –420 Impossibilité de fin de requête (UNTERMINATED) 268 Erreur générique de communication des périphériques qui ne parviennent pas à détecter les erreurs plus spécifiques décrites pour les erreurs –361 à –363. Une condition entraînant une erreur d’impossibilité de fin de requête (UNTERMINATED Query) s’est produite (voir IEEE 488.2, 6.3.2.2). Exemple : le périphérique devait parler et un message programme a été reçu. FTB-500 Erreurs SCPI Numéro d’erreur Description Cause possible –430 Blocage de la requête (DEADLOCKED) Une condition entraînant une erreur de blocage de requête (DEADLOCKED Query) s’est produite (voir IEEE 488.2, 6.3.1.7). Exemple : les blocs d’entrée et de sortie sont saturés et le périphérique ne peut plus continuer. –440 Absence de fin de requête après une réponse indéfinie Une requête a été reçue dans le même message programme après l’exécution d’une requête demandant une réponse non définie (voir IEEE 488.2, 6.5.7.5).] –500 Mise sous tension L’instrument a identifié la mise en marche de l’alimentation électrique. –600 Requête utilisateur L’instrument a détecté l’activation d’une requête utilisateur pour un contrôle local. –700 Contrôle de requête L’instrument a demandé à devenir le contrôleur en charge de la norme IEEE 488.1 active. –800 Opération terminée L’instrument a terminé toutes les opérations en attente sélectionnées conformément au protocole de synchronisation IEEE 488.2, 12.5.2. FTB-500 269 E Propriétés et événements COM Le FTB-500 propose également des objets basés sur Microsoft Component Object Model (COM). COM définit une méthode commune d’accès et de création de composants et services logiciels. COM encourage l’intégration et la réutilisation des composants logiciels, ainsi que leur interopérabilité. Pour que cette interopérabilité soit possible, des composants développés dans des langages différents doivent respecter une structure binaire déterminée par Microsoft. OLE et ActiveX sont basés sur COM. Les langages de programmation tels que C, C++, Smalltalk, Pascal, Ada, Java et LabVIEW peuvent également créer et utiliser les composants COM. Vous pouvez élaborer vos propres programmes à l’aide des propriétés et événements fournis via l’interface IcSCPIAccess. Pour plus d’informations sur la configuration de votre FTB-500 pour le contrôle DCOM, consultez la section Préparation au contrôle à distance avec DCOM à la page 87. FTB-500 271 Propriétés et événements COM ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide ActiveX (COM/DCOM) — Référence rapide Le diagramme suivant illustre les différentes propriétés et les différents événements disponibles. ICSCPIActiveX.dll ICSCPIAccess Objet jouant le rôle d’un point d’entrée propriété Write propriété WriteBinary propriété Read propriété ReadBinary propriété Initialize propriété DeviceClear propriété RemoteState propriété LockoutState propriété StatusByte événement RequestService événement ReturnToLocal Des explications détaillées concernant ces propriétés et événements sont fournies dans les pages suivantes. 272 FTB-500 Propriétés et événements COM Propriétés Propriétés Write FTB-500 Description Cette méthode vous permet d’envoyer un message de programme (commande simple ou composée) vers le tampon d’entrée de l’appareil. Syntaxe object.Write (Message) Paramètre(s) Message : requis. Valeur de chaîne correspondant au message de programme à envoyer. Erreur(s) possible(s) Timeout : cette erreur se produit lorsque l’opération n’a pu être effectuée au cours du délai imparti. Pour plus d’informations sur les paramètres du délai d’expiration, consultez la section Initialize à la page 277. 273 Propriétés et événements COM Propriétés WriteBinary Description Cette méthode vous permet d’envoyer un message de programme (commande simple ou composée) sous la forme d’une gamme d’octets vers le tampon d’entrée de l’appareil. Syntaxe object.Write (BinaryArray) Paramètre(s) BinaryArray : requis. Gamme d’octets correspondant au message de programme à envoyer. Remarques Préférez cette méthode à la méthode Write si vous devez envoyer des commandes sous forme binaire (COM est UNICODE). Erreur(s) possible(s) Timeout : cette erreur se produit lorsque l’opération n’a pu être effectuée au cours du délai imparti. Pour plus d’informations sur les paramètres du délai d’expiration, consultez la section Initialize à la page 277. IMPORTANT Avant de récupérer des données avec les méthodes Read ou ReadBinary, vous devez spécifier le format de retour des informations. Des informations détaillées sur la définition du format sont disponibles ci-après. 274 FTB-500 Propriétés et événements COM Propriétés Read Description Cette méthode vous permet d’extraire toutes les données de la file d’attente de l’appareil au format UNICODE. Syntaxe object.Read Paramètre(s) Aucun. Réponse(s) Valeur de chaîne (au format UNICODE). Remarques Utilisez impérativement cette méthode conjointement à la méthode Write. Veillez toujours à ce qu’une requête ait été envoyée au préalable avant de tenter de lire une réponse de la file d’attente. Pour définir correctement le format des données, envoyez la commande suivante (à l’aide de la méthode Write) : FORM:DATA<wsp>ASCII <number_of_digits> où <number_of_digits> représente le nombre de chiffres souhaité après la virgule. Notez que les données extraites doivent être converties au format numérique avant de pouvoir les utiliser pour des calculs, par exemple. Erreur(s) possible(s) Timeout : Cette erreur se produit lorsque le délai d’attente imparti est dépassé avant que l’opération Write ait pu envoyer une réponse vers la file d’attente. Pour plus d’informations sur les paramètres du délai d’expiration, consultez la section Initialize à la page 277. QueryUnterminated : cette erreur se produit lorsque la file d’attente est vide (aucune requête n’a été envoyée, par exemple). FTB-500 275 Propriétés et événements COM Propriétés ReadBinary Description Cette méthode vous permet d’extraire des données de la file d’attente de l’appareil au format binaire. Syntaxe object.ReadBinary Paramètre(s) Aucun. Réponse(s) Gamme d’octets. Remarques Utilisez impérativement cette méthode conjointement à la méthode Write. Veillez toujours à ce qu’une requête ait été envoyée au préalable avant de tenter de lire une réponse de la file d’attente. Pour définir correctement le format des données, envoyez la commande suivante (à l’aide de la méthode Write) : FORM:DATA<wsp>PACKED Il n’est pas nécessaire de convertir les données extraites au format numérique avant de pouvoir les utiliser pour des calculs, par exemple. Pour vous aider à connaître la longueur actuelle des données extraites, voici sa structure : ³ Le premier octet contient le caractère #. ³ L’octet situé immédiatement après contient le nombre d’octets suivants que devez vérifier pour connaître la longueur totale. 276 FTB-500 Propriétés et événements COM Propriétés ReadBinary Par exemple, si vous recevez cette réponse (pour des questions de lisibilité, les valeurs sont exprimées ici sous forme décimale et non binaire) : # 2 1 3 7 5 8 9 2 ... L’octet situé immédiatement après le # contient 2, ce qui signifie que vous aurez à lire les deux octets suivants pour connaître la longueur (en octets) des données récupérées. Les octets indiquent 1 et 3. La longueur est alors de 13 octets. Dans notre cas, la réponse réelle débute à l’octet 5. Erreur(s) possible(s) Timeout : cette erreur se produit lorsque le délai d’attente imparti est dépassé avant que l’opération Write ait pu envoyer une réponse vers la file d’attente. Pour plus d’informations sur les paramètres du délai d’expiration, consultez la section Initialize à la page 277. QueryUnterminated : cette erreur se produit lorsque la file d’attente est vide (aucune requête n’a été envoyée, par exemple). Initialize Description FTB-500 Cette méthode vous permet de configurer la valeur du délai d’expiration qui définit le délai imparti pour les opérations de lecture et d’écriture (Read et Write), en millisecondes. 277 Propriétés et événements COM Propriétés Initialize Syntaxe object.Initialize(Timeout) Paramètre(s) Timeout : requis. Valeur numérique correspondant au délai en millisecondes. Remarques Si la méthode Initialize n’est pas appelée, la valeur par défaut est de 10 000 millisecondes. DeviceClear Description Cette méthode effectue une opération de réinitialisation de l’appareil comme indiqué dans la norme IEEE 488.1. Syntaxe object.DeviceClear Paramètre(s) Aucun. RemoteState Description Cette propriété renvoie ou définit l’état distant de l’appareil. Syntaxe object.RemoteState (pour récupérer l’état) object.RemoteState=State (pour définir l’état) State : valeur booléenne avec la signification suivante : True (Vrai) : distant False (Faux) : local 278 FTB-500 Propriétés et événements COM Propriétés RemoteState Paramètre(s) Aucun. Réponse(s) Lorsque cette propriété sert à obtenir l’état distant de l’appareil, elle renvoie une valeur booléenne. Accès Get/Set (Obtenir/Définir) LockoutState Description Cette propriété renvoie ou définit l’état verrouillé de l’appareil Syntaxe object.LockoutState (pour récupérer l’état) object.LockoutState=State (pour définir l’état) State : valeur booléenne avec la signification suivante : True (Vrai) : verrouillage False (Faux) : sans verrouillage FTB-500 Paramètre(s) Aucun. Réponse(s) Lorsque cette propriété sert à obtenir l’état verrouillé de l’appareil, elle renvoie une valeur booléenne. Accès Get/Set (Obtenir/Définir) 279 Propriétés et événements COM Propriétés StatusByte 280 Description Cette propriété en lecture seule renvoie l’octet d’état de l’appareil. Pour une description de l’octet d’état, reportez-vous à la norme IEEE 488.2. Syntaxe object.StatusByte Paramètre(s) Aucun. Réponse(s) Valeur correspondant à l’octet d’état de l’appareil. Remarques Vous pouvez utiliser cette propriété conjointement à l’événement RequestService (voirRequestService à la page 281) pour savoir pourquoi l’appareil a engendré une demande de service (SRQ). Accès Get (Obtenir) FTB-500 Propriétés et événements COM Événements Événements RequestService Description Cet événement est déclenché chaque fois que l’appareil engendre une demande de service (SRQ). Paramètre(s) Aucun. Remarques Il revient à l’utilisateur de configurer les différents registres (*SRE, *ESE) pour la réception des demandes de service, comme indiqué dans la norme IEEE 488.2. Utilisé conjointement à la propriété StatusByte (voir StatusByte à la page 280), cet événement permet de déterminer la cause de la demande de service. ReturnToLocal FTB-500 Description Cet événement est déclenché lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton Local sur le panneau avant du contrôleur alors que l’appareil est en état distant. Paramètre(s) Aucun. 281 Index Index A À propos de, onglet .................................. 177 accès en ligne, aide ....................................... 174 ToolBox.................................................. 26 wattmètre.............................................. 61 accolades .................................................. 119 activation du clavier tactile.......................... 40 ActiveX contrôle ................................................. 78 raccordement des appareils ................... 79 sélection ................................................ 84 adresse ...................................................... 177 aide en ligne.............................................. 174 alimentation, c.a. ........................................ 15 annulation des écarts .................................. 63 annulation des effets du courant d’obscurité .................................... 63 appareil débranchement ..................................... 13 installation............................................. 14 réparation.............................................. 14 supports arrière et inférieur ................... 31 ventilation ............................................. 14 applications module, démarrage ............................... 56 modules................................................... 5 ToolBox, démarrage............................... 57 Applications du module, barre .................... 56 apprentissage de COM/DCOM................... 124 arrêt, modes................................................ 23 assistance technique ................................. 176 association canadienne de normalisation (CSA, Canadian Standards Association) ....xi automatique, vitesse du ventilateur .............. 8 automatisation............................................ 77 FTB-500 B barre verticale............................................ 119 blanc ......................................................... 118 bouton de commutation de programme ....... 7 bouton local .................................................. 7 boutons commutateur de programme................... 7 information sur les modules ................ 175 local ......................................................... 7 rétroéclairage........................................... 7 boutons de fonction, description .................. 7 C c.a. requis .................................................... 15 CA DEL .......................................................... 6 tension requise pour l’adaptateur/le chargeur ................................. 16 caractéristiques techniques ....................... 187 caractéristiques, produit ............................ 187 casque, installation...................................... 45 centres de service ...................................... 186 certification, informations .............................xi chevrons .................................................... 119 clavier physique ................................................ 39 tactile..................................................... 40 clavier physique ........................................... 39 codes, erreur ............................................. 123 COM, contrôle local..................................... 78 COM/DCOM application de démonstration.............. 124 événements.......................................... 281 propriétés ............................................ 273 commandes IEEE 488.2............................................ 212 SCPI...................................................... 117 spécifiques ........................................... 233 283 Index commandes de plate-forme ...................... 233 commandes IEEE 488.2 ............................. 212 commandes obligatoires ........................... 212 commandes spécifiques ............................ 233 communication ActiveX .................................................. 78 Ethernet TCP/IP ................................ 77, 78 modification des paramètres ................. 83 paramètres par défaut ........................... 86 RS-232 ............................................. 77, 78 TCP/IP sur Telnet .................................... 78 condensateurs............................................. 14 configuration seuils de puissance (wattmètre)............. 64 utilitaire de contrôle des instruments .... 83 valeurs de référence............................... 66 connecteur c.c............................................... 2 contacter EXFO ......................................... 177 contenu du disque dur.................................. 8 contrôle ActiveX .................................................. 78 distant ................................................... 77 Ethernet TCP/IP ................................ 77, 78 RS-232 ................................................... 78 TCP/IP sur Telnet .................................... 78 contrôle à distance ActiveX (DCOM)............................... 78, 79 configuration................................... 84, 87 DEL .......................................................... 6 description des commandes ................ 117 état...................................................... 110 messages d’erreur................................ 123 méthodes .............................................. 77 RS-232 ....................................... 77, 78, 80 surveillance.......................................... 139 TCP/IP sur Telnet .................................... 78 contrôle local ........................................ 78, 84 contrôle TCP/IP ...................................... 77, 78 conventions, programmation.... 117, 120, 122 conventions, sécurité..................................... 9 copie de commandes dans un document texte.................................... 141, 143 284 couleurs, DEL............................................. 164 courant d’entrée.......................................... 15 courant d’entrée maximal ........................... 15 courant électrique ....................................... 15 crochets..................................................... 118 CSA (Canadian Standards Association, association canadienne de normalisation) .................................xi D DCOM application de démonstration.............. 124 configuration des ordinateurs................ 87 technologie............................................ 78 débranchement de l’appareil....................... 13 défauts de fibre, identification .................... 74 DEL description du panneau ........................... 6 indicateurs ........................................... 164 DEL d’alarme ................................................. 6 démarrage application............................................. 56 applications ........................................... 57 FTB-500.................................................. 22 ToolBox .................................................. 26 démarrage, sélection des applications......... 49 description boutons de fonction ................................ 7 panneau de DEL....................................... 6 détection de module ................................... 19 deux-points ............................................... 119 déviations électroniques, annulation ........... 63 digit........................................................... 118 disque dur DEL .......................................................... 6 structure .................................................. 8 distant en local .......................................... 111 données, intégrité ..................................... 172 données, récupération............................... 169 FTB-500 Index données, sortie, IEEE 488.2 spécial ......................................... 202, 210 standard .............................................. 199 double démarrage..................................... 166 E écran tactile étalonnage ............................................ 33 nettoyage ............................................ 149 effacement de l’écran du wattmètre ........... 71 effets du courant d’obscurité, annulation ... 63 emplacement boutons physiques................................... 2 connecteur de l’adaptateur secteur ......... 2 écran tactile LCD...................................... 2 panneau de DEL....................................... 2 en ligne, aide............................................. 174 entrée SCPI, types de données ........................ 209 types de données IEEE 488.2 ............... 190 entrée de données IEEE 488.2 ........................................... 190 SCPI ..................................................... 209 entrées ........................................................ 13 entretien écran tactile ......................................... 149 informations générales ........................ 149 panneau avant..................................... 149 pile ...................................................... 150 entretien et réparation .............................. 184 envoi de données avec un port Ethernet ............................ 79 avec un port série .................................. 80 espace ....................................................... 118 étalonnage de l’écran tactile ....................... 33 état commutation....................................... 111 distant ................................................. 110 distant avec verrouillage ...................... 111 local..................................................... 110 local avec verrouillage ......................... 110 FTB-500 état de l’appareil ....................................... 110 état des événements standard registre (ESR)........................................ 113 registre d’activation (ESE) .................... 113 état verrouillé .................................... 110, 111 état, contrôle distant ................................. 110 Ethernet TCP/IP contrôle ........................................... 77, 78 port........................................................ 79 étiquette d’identification ........................... 176 exécution annulation d’une mesure ....................... 63 mesure de puissance optique................. 67 exemples COM/DCOM ......................................... 124 LabVIEW .............................................. 127 exemples, LabVIEW.................................... 127 expédition à EXFO ..................................... 184 F fermeture de ToolBox .................................. 26 fibre, mesure de la puissance optique ......... 67 fonctionnalités multiples ........................... 118 format ASCII ................................................ 82 format PACKed ............................................ 82 fusible remplacement................................ 14, 158 type ..................................................... 158 G garantie certification.......................................... 183 exclusions ............................................ 183 générales ............................................. 181 nulle et non avenue ............................. 181 responsabilité....................................... 182 goujon de mise à la terre............................. 24 H haut-parleurs, installation............................ 45 285 Index I identification des défauts de fibre............... 74 identification, étiquette............................. 176 image, système ............................................. 8 imprimante, installation .............................. 47 insertion de module .................................... 17 installation appareil ................................................. 14 casque ................................................... 45 haut-parleurs ......................................... 45 imprimante............................................ 47 logiciel ................................................... 25 microphone ........................................... 46 moniteur................................................ 32 instruments programmables, standards .............................. 77, 117 intégrité des données................................ 172 introduction des piles................................ 151 L LabVIEW application de démonstration.............. 127 installation des pilotes ........................... 26 principes .............................................. 125 local en distant.......................................... 111 logiciel accès...................................................... 26 fermeture .............................................. 26 installation............................................. 25 mise à niveau......................................... 25 luminosité, curseur...................................... 36 LVD ............................................................. 74 recommandations de sécurité................ 12 M messages d’erreur relatifs au contrôle distant......................................... 123 mesure, à l’aide du wattmètre .................... 67 microphone, installation ............................. 46 mise à la terre, goujon ................................ 24 286 mise à niveau des logiciels........................... 25 mise en garde danger produit......................................... 9 danger utilisateur..................................... 9 mise hors tension du FTB-500...................... 23 mise sous tension du FTB-500 ..................... 22 mnemonic, définition ................................ 119 modification état ...................................................... 111 niveau de rétroéclairage......................... 38 paramètres de communication .............. 83 piles ..................................................... 151 module actif ....................................................... 55 bouton d’information .......................... 175 détection ............................................... 19 insertion................................................. 17 retrait..................................................... 17 modules contrôle ................................................. 77 modules de contrôle.................................... 77 moniteur, installation .................................. 46 mots-clés, SCPI .......................................... 119 multitâche avec ToolBox................................ 5 N nettoyage écran tactile ......................................... 149 panneau avant ..................................... 149 numéro d’autorisation de retour de marchandise (RMA) ..................... 184 O options logiciel ................................................... 28 ToolBox .................................................. 51 options achetées ......................................... 28 options logicielles ........................................ 28 outils associés à la plate-forme.................... 59 outils système d’urgence ........................... 166 outils, système, urgence ............................ 166 FTB-500 Index P R panneau avant, nettoyage ........................ 149 paramètres de contrôle des instruments ..... 83 performances des circuits............................ 63 performances du détecteur optique ............ 63 périphérique casque ................................................... 45 clavier physique ..................................... 39 haut-parleurs ......................................... 45 imprimante............................................ 47 microphone ........................................... 46 moniteur................................................ 32 périphérique de pointage ...................... 43 périphérique de pointage, installation ........ 43 pile DEL .......................................................... 6 état...................................................... 154 indicateur ............................................ 154 introduction......................................... 151 recommandations d’entretien ............. 150 réétalonnage ....................................... 155 retrait .................................................. 151 type accepté .......................................... 16 pilotes, LabVIEW ......................................... 26 Plate-forme, onglet ................................... 179 point-virgule.............................................. 120 port Ethernet................................................. 79 série....................................................... 80 produit caractéristiques.................................... 187 étiquette d’identification ..................... 176 puissance câble...................................................... 13 DEL .......................................................... 6 fiche ...................................................... 13 puissance zéro, référence ............................ 63 raccordement des appareils Port Ethernet.......................................... 79 port série ............................................... 80 rappel des résultats, wattmètre ................... 70 rapport création pour les résultats du wattmètre............................... 72 impression ............................................. 73 réception de données avec un port Ethernet ............................ 79 avec un port série .................................. 80 recommandations de sécurité LVD ........................................................ 12 récupération de données........................... 169 réétalonnage des piles............................... 155 référence mode ..................................................... 66 puissance zéro ....................................... 63 valeurs, configuration ............................ 66 registre diagramme .......................................... 115 ESE....................................................... 113 ESR....................................................... 113 SRE....................................................... 113 STB....................................................... 113 registre d’activation des demandes de service (SRE) ............................................ 113 registre d’octet d’état (STB) ....................... 113 règles conventions relatives à la syntaxe ........ 117 programmation.................................... 122 syntaxe................................................. 120 remplacement des fusibles ........................ 158 réparation de l’appareil ............................... 14 réseau LAN .................................................. 78 réseau WAN................................................. 78 réseau, LAN/WAN ........................................ 78 restauration de la partition système .......... 167 rétablissement des paramètres par défaut... 86 retours de produit ..................................... 184 FTB-500 287 Index retrait de module ........................................ 17 retrait des piles.......................................... 151 rétroéclairage bouton .................................................... 7 niveau.................................................... 38 RS-232 communication ..................................... 77 contrôle ................................................. 78 port ....................................................... 80 sélection ................................................ 84 S SCPI commandes ......................................... 117 directives ....................................... 77, 117 types de données................................. 209 sécurité avertissement .......................................... 9 conventions ............................................. 9 cordon d’alimentation ........................... 13 laser....................................................... 11 mise en garde .......................................... 9 sécurité laser DEL .......................................................... 6 recommandations.................................. 11 sélection des applications de démarrage..... 49 séparateur ......................................... 119, 120 séparateur de liste..................................... 119 service après-vente .................................... 176 service clientèle ......................................... 184 seuils configuration, wattmètre ...................... 64 puissance............................................... 64 sortie, IEEE 488.2 spécial ......................................... 202, 210 standard .............................................. 199 souris, voir périphérique de pointage spécifications de stockage......................... 149 spécifications de transport ................ 149, 180 288 structure des données d’état standard diagramme .......................................... 115 générale............................................... 113 structure du disque dur ................................. 8 Succès/Échec, DEL de statut........................... 6 supports de l’appareil.................................. 31 surveillance des commandes distantes ...... 139 symboles, sécurité ......................................... 9 syntaxe règles ........................................... 117, 120 SCPI...................................................... 117 symboles.............................................. 118 système ghost ....................................................... 8 onglet d’information ........................... 177 outils d’urgence ................................... 166 partition, restauration.......................... 167 T tactile, clavier .............................................. 40 TCP/IP configuration des paramètres ................ 85 sélection ................................................ 84 TCP/IP sur Telnet contrôle ................................................. 78 température de stockage........................... 149 ToolBox applications ........................................... 57 outils associés à la plate-forme .............. 59 ToolBox, options.......................................... 51 ToolBox. Voir aussi logiciel type de fusibles ........................................... 14 types de données ...................................... 189 FTB-500 Index V veille prolongée, mode................................ 23 veille, mode................................................. 23 ventilation ................................................... 14 vérification de l’intégrité des données....... 172 virgule ....................................................... 120 vitesse du ventilateur .................................... 8 vue informations système .......................... 177 modules actifs ....................................... 56 vue des modules actifs ................................ 56 W wattmètre accès...................................................... 61 configuration des seuils ......................... 64 création d’un rapport ............................ 72 description des boutons ........................ 62 effacement de l’écran ............................ 71 impression d’un rapport ........................ 73 mesure................................................... 67 rappel des résultats ............................... 70 résultats................................................. 69 seuils ..................................................... 64 valeurs de référence............................... 66 wsp ........................................................... 118 FTB-500 289 Réf. produit : 1056400 www.EXFO.com · [email protected] SIÈGES SOCIAUX 400 Godin Avenue Québec (Québec) G1M 2K2 CANADA Tél. : 1 418 683-0211 · Téléc. : 1 418 683-2170 EXFO AMÉRIQUE 3701 Plano Parkway, Suite 160 Plano TX, 75075 ÉTATS-UNIS Tél. : 1 972 907-1505 · Téléc. : 1 972 836-0164 EXFO EUROPE Omega Enterprise Park, Electron Way Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE ANGLETERRE Tél. : +44 2380 246810 · Téléc. : +44 2380 246801 EXFO ASIE-PACIFIQUE 151 Chin Swee Road 03-29, Manhattan House SINGAPOUR 169876 Tél. : +65 6333 8241 · Téléc. : +65 6333 8242 EXFO CHINE N° 88 Fuhua First Road, Central Tower, Shenzhen 518048 CHINE Tél. : +86 (755) 8203 2300 · Téléc. : +86 (755) 8203 2306 Room 801, Futian District Beijing New Century Hotel Office Tower, Beijing 100044 CHINE Room 1754-1755, N° 6 Southern Capital Tél. : +86 (10) 6849 2738 · Téléc. : +86 (10) 6849 2662 Gym Road ASSURANCE DE SERVICES EXFO 285 Mill Road Chelmsford MA, 01824 ÉTATS-UNIS Tél. : 1 978 367-5600 · Téléc. : 1 978 367-5700 GRATUIT 1 800 663-3936 (Etats-Unis et Canada) © 2009 EXFO Electro-Optical Engineering Inc. Todos los derechos reservados. Imprimé au Canada (2009-06)