GBHFK231W6 | iogear GBHFK231 Solar Bluetooth Hands-Free Car Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
GBHFK231W6 | iogear GBHFK231 Solar Bluetooth Hands-Free Car Kit Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’Installation
d’installation
Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture
1
GBHFK231W6
Table des matières
Contenu de l’emballage
4
Exigences
5
Présentation de l’appareil
6
Chargement du kit pour voiture - Trois options
7
Branchement du kit pour voiture à votre téléphone portable compatible
Bluetooth
11
Utilisation recommandée du kit pour voiture
13
Fonctionnement du kit pour voiture avec deux téléphones compatibles
Bluetooth
18
2
Utilisation du kit pour voiture
22
Indication des voyants lumineux
26
Pour restaurer les réglages par défaut
28
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
29
Conformité CE
30
Garantie limitée
31
Coordonnées
32
3
Contenu de l’emballage
1 Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture
1 Chargeur pour voiture
1 Câble USB
1 Support ventouse pour pare-brise
4 Ventouses
1 Clip pour pare-soleil
1 Manuel de l’utilisateur
1 Carte de garantie/d’enregistrement
4
Exigences
Votre téléphone portable/cellulaire, votre assistant numérique personnel ou
votre Smart Phone doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth et
avec le profil casque d’écoute ou mains libres pour pouvoir fonctionner avec le
kit mains libres Bluetooth solaire pour voiture.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’installer le kit sur le pare-brise,
consultez les lois et les réglementations locales de conduite en vigueur.
Certaines régions interdisent aux conducteurs d’utiliser des ventouses
sur le pare-brise d’un véhicule à moteur en fonctionnement. D’autres
régions permettent d’installer le support à ventouse uniquement à
des endroits spécifiques du pare-brise. De nombreuses régions ont
émis des restrictions concernant l’installation d’objets sur le parebrise à des emplacements pouvant obstruer la visibilité. Il relève de
la responsabilité de l’utilisateur d’installer l’appareil conformément à
toutes les lois et réglementations en vigueur.
5
Présentation de l’appareil
1. Hausse du volume
1
2
3
4
5
2. Touche
multifonctions
MUTE
3. Réduction
du volume
4. Panneau solaire
5. Touche Silence
6. Prise de charge USB
6
6
Chargement du kit pour voiture - Trois options
Avant de commencer à utiliser le kit mains libres Bluetooth solaire
pour voiture, il est recommandé de charger complètement l’appareil
pour garantir une performance optimale.
Option 1 : Utilisation du câble USB
1.Branchez l’extrémité micro-USB du câble USB
dans le kit Bluetooth solaire pour voiture, et l’autre
extrémité USB de type A dans tout port USB
disponible sur votre ordinateur et dans un adaptateur
de courant muni d’un port USB (non fourni).
2.Le voyant lumineux du kit pour voiture s’allume
durant le chargement et s’éteint lorsque le
chargement est terminée. Trois heures environ sont
nécessaires pour obtenir une charge complète par le
port USB de votre ordinateur.
7
Option 2 : Utilisation du chargeur
pour voiture
1.Branchez l’extrémité micro-USB du
câble USB dans le kit Bluetooth solaire pour voiture, et l’autre extrémité
USB de type A au port USB femelle
de type A du chargeur pour voiture
inclus.
8
2. Branchez le chargeur voiture dans l’allume-cigare de la voiture et mettez la
voiture en marche. Le voyant lumineux du kit pour voiture s’allume durant la
charge et s’éteint lorsque la charge est terminée. Il faut environ trois heures
pour obtenir une charge complète avec le chargeur voiture.
9
Option 3 : Utilisation de l’énergie solaire
1. Exposez le kit Bluetooth solaire pour
voiture directement aux rayons solaires
à un angle de 45° et placez le panneau
solaire face à la lumière du soleil.
2. Exposez le kit pour voiture aux rayons
solaires pendant 18 heures pour que
l’appareil soit complètement chargé.
Le voyant lumineux du kit pour voiture
s’allume durant la charge et s’éteint
lorsque la charge est terminée.
10
Jumelage du kit pour voiture à votre téléphone portable compatible Bluetooth
3. Une fois l’appareil éteint, appuyez
1. Activez la connexion Bluetooth de
sur la touche multifonctions pendant
votre téléphone et le mode jumelage
6 secondes jusqu’à ce que l’appareil
Bluetooth. Assurez-vous que votre
entre en mode jumelage découverte.
téléphone et le kit pour voiture ne
Ceci a pour effet d’allumer l’appareil,
soient pas éloignés l’un de l’autre
mais continuez à appuyer sur la
de plus de 90 cm.
touche jusqu’à ce que le voyant
2. Assurez-vous que le kit pour voiture
lumineux commence à clignoter en
est éteint et qu’aucun voyant ne
rouge et en bleu alternativement.
clignote. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sans relâcher sur la touche
multifonctions jusqu’à ce qu’un long
bip se fasse entendre indiquant que
l’appareil est éteint.
11
4. Votre téléphone portable commence maintenant à rechercher le kit pour
voiture. Une fois le kit détecté, le téléphone affiche « GBHFK231 » dans la
liste des dispositifs. Suivez les instructions indiquées sur le téléphone pour
établir la connexion. Si le téléphone demande le code de jumelage, entrez
« 0000 » et appuyez sur OK.
Remarque : Si le processus de jumelage n’a pas lieu dans les deux
minutes suivant l’activation du mode de jumelage, le kit pour voiture
s’éteint automatiquement. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler
votre téléphone portable compatible Bluetooth avec le kit pour voiture.
12
Utilisation recommandée du kit pour voiture
Installation du kit pour voiture sur
le pare-soleil lorsque vous parlez
au téléphone
2. Placez le kit pour voiture avec le clip
pare-soleil sur le pare-soleil de votre
voiture.
1.Insérez le clip pare-soleil sur le kit
pour voiture.
3. Vous pouvez maintenant parler et
conduire en toute sécurité.
13
Installation du kit pour voiture sur le pare-brise lorsque l’appareil
est en cours de chargement
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’utiliser le support ventouse sur
le pare-brise, consultez les lois et les réglementations locales de
conduite en vigueur. Certaines régions interdisent aux conducteurs d’utiliser
des ventouses sur le pare-brise d’un véhicule à moteur en fonctionnement.
D’autres régions permettent d’installer le montant à ventouse uniquement à
des endroits spécifiques du pare-brise. De nombreuses régions ont émis des
restrictions concernant l’installation d’objets sur le pare-brise à des emplacements pouvant obstruer la visibilité. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur
d’installer l’appareil conformément à toutes les lois et réglementations
en vigueur.
14
1. Retirez le kit pour voiture
du support ventouse.
2. Nettoyez la surface du pare-brise
à l’endroit où vous souhaitez installer le support ventouse.
15
3. Placez le support ventouse sur le
pare-brise et appuyez jusqu’à
ce qu’il soit bien fixé au pare-brise.
Remarque : Si vous avez des difficultés
pour attacher le support sur le parebrise, appliquez une petite quantité
d’eau pour humidifier les ventouses et
essayez de nouveau.
16
4. Insérez de nouveau le kit pour
voiture dans le support ventouse.
La batterie du kit pour voiture est
maintenant prête à être chargée à
l’énergie solaire.
17
Fonctionnement du kit pour voiture avec deux téléphones compatibles Bluetooth
Activation de la connexion multipoints
1. La connexion multipoints du kit pour voiture est désactivée par défaut. Pour
l’activer, allumez le kit pour voiture et assurez-vous qu’il soit en mode veille.
Appuyez ensuite sur la touche « + » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
2. Pour désactiver cette fonction, en mode veille, appuyez sur « - » pendant 3
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip, et le kit pour voiture s’éteint
automatiquement. Lorsque le kit pour voiture est de nouveau allumé, il se
connecte uniquement au téléphone portable compatible Bluetooth connecté
en dernier.
Remarque : Lorsque la fonction multipoints est utilisée, le kit pour voiture
n’est pas compatible avec pas la fonction conversation à trois.
18
Jumelage de deux téléphones portables compatibles Bluetooth
1. Avant de commencer à jumeler deux téléphones compatibles Bluetooth
avec le kit pour voitures, vous devez d’abord activer la fonction multipoints.
Consultez les instructions page 18.
2. Effectuez le processus de jumelage avec le premier téléphone en suivant les
étapes page 11.
3. Éteignez le kit pour voiture. Appuyez sur la touche multifonctions pendant
6 secondes pour entrer de nouveau en mode de jumelage et établissez la
connexion avec le second téléphone en suivant les étapes page 11.
4. Une fois le jumelage terminé pour le second téléphone, le kit pour voiture se
connecte automatiquement au premier téléphone.
19
Remarque : Si le kit pour voiture ne se reconnecte pas au premier
téléphone ou a des problèmes pour maintenir la connexion avec l’un des
deux téléphones, essayez de l’éteindre et de le rallumer : il doit alors se
reconnecter aux deux téléphones.
Pour répondre à un appel du deuxième téléphone lors d’un appel
en cours sur le premier téléphone
Lorsqu’un nouvel appel a lieu sur le deuxième téléphone, appuyez deux
fois rapidement sur la touche multifonctions pour mettre l’appel du premier
téléphone en attente et répondre à l’appel sur le deuxième téléphone.
Appuyez rapidement deux fois de plus sur la touche multifonctions pour
passer de l’appel sur le deuxième téléphone à celui du premier.
20
Pour refuser un appel sur le deuxième téléphone
Lorsqu’un nouvel appel a lieu sur le second téléphone, appuyez sur la touche
multifonctions pendant 3 secondes pour rejeter l’appel sur le deuxième
téléphone.
Pour passer d’un appel à l’autre sur deux téléphones
Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions pour passer d’un
appel à l’autre sur les deux téléphones. En cours d’appel, appuyez rapidement
sur la touche multifonctions pour terminer l’appel et continuer l’autre appel.
21
Utilisation du kit pour voiture
Pour allumer
Appuyez sur la touche multifonctions pendant 4 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un court bip. Le voyant Lumineux
BLEU clignote 5 fois et le kit pour voiture se connecte automatiquement au dernier téléphone connecté.
Pour éteindre
Appuyez sur la touche multifonctions pendant 4 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un court bip. Le voyant Lumineux
ROUGE clignote 5 fois avant l’extinction.
Pour répondre
à un appel
Appuyez rapidement sur la touche multifonctions pour prendre
l’appel.
Pour raccrocher
Appuyez rapidement sur la touche multifonctions pour raccrocher.
Pour rejeter
un appel
Appuyez sur la touche multifonctions pendant 2 secondes
pour rejeter un appel lorsque la sonnerie retentit.
22
Composition
vocale
Si la composition vocale est activée sur votre téléphone portable,
appuyez rapidement sur la touche multifonctions en mode veille
et énoncez l’identificateur vocal après le bip.
Remarque : Veillez à bien enregistrer l’identificateur vocal
dans le téléphone cellulaire avant d’utiliser la fonction
de composition vocale. Les fonctionnalités varient en
fonction des modèles de téléphone. Consultez le manuel
de l’utilisateur de votre téléphone cellulaire pour plus
de détails.
Pour recomposer
le dernier numéro
Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions
en mode veille.
23
Réglage
du volume
Appuyez de façon répétée sur la touche « + » ou « - » pour
atteindre le volume désiré.
Touche Silence
Appuyez rapidement sur la touche silence pendant un appel
pour fermer le micro et le voyant Lumineux ROUGE s’allume.
Pour rétablir
le micro
Appuyez rapidement sur la touche silence une fois en mode
Discrétion pour ouvrir le micro du kit pour voiture et le voyant
Lumineux ROUGE s’éteint.
24
Transfert d’un
appel du kit
pour voiture au
téléphone
Transfert
d’un appel du
téléphone au kit
pour voiture
Appuyez sur « + » et sur « - » en cours d’appel pour transférer l’appel du kit pour voiture au téléphone portable.
Appuyez sur « + » et sur « - » en cours d’appel pour
retransférer l’appel du téléphone au kit pour voiture.
25
Indication des voyants lumineux
Statut de l’appareil
Statut du voyant lumineux
Extinction
Voyant lumineux éteint
Mise sous tension
Le voyant lumineux BLEU clignote toutes les 3
secondes
Mise hors tension
Le voyant lumineux ROUGE clignote une fois
Mode veille
Le voyant lumineux BLEU clignote deux fois toutes les
3 secondes
Batterie faible
Le voyant Lumineux ROUGE clignote une fois toutes
les 3 secondes
26
Statut de l’appareil
Statut du voyant lumineux
Appel en cours
Le voyant lumineux BLEU clignote toutes les 6
secondes
Mode de jumelage
Les voyants lumineux ROUGE ET bleu clignotent
alternativement
Charge en cours
Voyant lumineux ROUGE allumé
Charge terminée
Voyant lumineux éteint
27
Pour restaurer les réglages par défaut
1. Avec le kit pour voiture allumé et en mode veille, appuyez sur les touches « +
» et « - » pendant 10 secondes jusqu’à ce que les voyants lumineux BLEU et
ROUGE clignotent 5 fois. Le kit pour voiture passe automatiquement en mode
jumelage après la réinitialisation.
2. Avec le kit pour voiture éteint, allumez-le et appuyez sur les touches
« + » et « - » pendant 10 secondes jusqu’à ce que les voyants lumineux BLEU
et ROUGE clignotent 5 fois. Le kit pour voiture passe automatiquement en
mode veille après la réinitialisation.
28
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations établies pour les
appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement
de la FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en environnement résidentiel. Ce produit
génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Bien que ce produit soit conforme aux
limitations établies pour les appareils numériques de classe B, il n’est pas garanti
qu’aucune interférence n’ait lieu dans une installation particulière.
29
Conformité CE
Cet appareil a été testé et est conforme aux directives de l’Union européenne
suivantes : Capacité électromagnétique (89/336/EMC), Basse tension
(73/23/EEC) et R&TTED (1999/5/EC).
30
Garantie limitée
LA RESPONSABILITÉ DU DISTRIBUTEUR DIRECT POUR TOUS DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT, DU DISQUE OU DE LA
DOCUMENTATION NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX PAYÉ
POUR LE PRODUIT.
Le distributeur direct n’émet aucune garantie ni représentation expresse,
implicite ou légale concernant le contenu ou l’utilisation de cette documentation,
et décline en particulier toute qualité, performance, qualité marchande ou
adaptation à un but particulier. Le distributeur direct se réserve également
le droit de réviser ou de mettre à jour l’appareil ou la documentation sans
obligation de le signaler à toute personne ou entité. Pour toute question,
veuillez contacter IOGEAR.
31
Coordonnées
IOGEAR
19641 Da Vinci
Tél. : 949.453.8782
Foothill Ranch, CA 92610
Fax : 949.453.8785
Visitez-nous à l’adresse www.iogear.com
© 2010 IOGEAR® Réf. M1349F
IOGEAR et le logo IOGEAR sont des marques de commerce ou des marques déposées d’IOGEAR, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques
et noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs. IOGEAR décline toute garantie concernant les informations présentées dans ce document.
Toutes les informations dans ce document sont données à titre informatif et soumises à des modifications
sans préavis. IOGEAR, Inc. décline toute responsabilité concernant toute erreur ou inexactitude pouvant
apparaître dans ce document.
32
Dossier du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur
l’emballage du produit. Veuillez noter ces numéros dans les espaces fournis
ci-dessous et conserver ce livret, ainsi que la facture d’achat, comme preuve
permanente de votre achat pour faciliter l’identification du produit dans le cadre
de la garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
33
34
35
À propos de notre société
AMUSANT
IOGEAR offre des solutions de connectivité innovantes,
divertissantes et élégantes, pour agrémenter le quotidien
grâce à nos produits de haute technologie.
ÉCOLOGIQUE
IOGEAR est une société soucieuse de l’environnement qui
met l’accent sur l’importance de la conservation des ressources
naturelles. Nos solutions technologiques permettent de réduire
les déchets électroniques.
RÉF. M1349F
© 2010 IOGEAR®

Manuels associés