GBHFK231W6 | iogear GBHFK231 Solar Bluetooth Hands-Free Car Kit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Guide d’Installation d’installation Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture 1 GBHFK231W6 Table des matières Contenu de l’emballage 4 Exigences 5 Présentation de l’appareil 6 Chargement du kit pour voiture - Trois options 7 Branchement du kit pour voiture à votre téléphone portable compatible Bluetooth 11 Utilisation recommandée du kit pour voiture 13 Fonctionnement du kit pour voiture avec deux téléphones compatibles Bluetooth 18 2 Utilisation du kit pour voiture 22 Indication des voyants lumineux 26 Pour restaurer les réglages par défaut 28 Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) 29 Conformité CE 30 Garantie limitée 31 Coordonnées 32 3 Contenu de l’emballage 1 Kit solaire mains-libres Bluetooth pour voiture 1 Chargeur pour voiture 1 Câble USB 1 Support ventouse pour pare-brise 4 Ventouses 1 Clip pour pare-soleil 1 Manuel de l’utilisateur 1 Carte de garantie/d’enregistrement 4 Exigences Votre téléphone portable/cellulaire, votre assistant numérique personnel ou votre Smart Phone doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth et avec le profil casque d’écoute ou mains libres pour pouvoir fonctionner avec le kit mains libres Bluetooth solaire pour voiture. REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’installer le kit sur le pare-brise, consultez les lois et les réglementations locales de conduite en vigueur. Certaines régions interdisent aux conducteurs d’utiliser des ventouses sur le pare-brise d’un véhicule à moteur en fonctionnement. D’autres régions permettent d’installer le support à ventouse uniquement à des endroits spécifiques du pare-brise. De nombreuses régions ont émis des restrictions concernant l’installation d’objets sur le parebrise à des emplacements pouvant obstruer la visibilité. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’installer l’appareil conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. 5 Présentation de l’appareil 1. Hausse du volume 1 2 3 4 5 2. Touche multifonctions MUTE 3. Réduction du volume 4. Panneau solaire 5. Touche Silence 6. Prise de charge USB 6 6 Chargement du kit pour voiture - Trois options Avant de commencer à utiliser le kit mains libres Bluetooth solaire pour voiture, il est recommandé de charger complètement l’appareil pour garantir une performance optimale. Option 1 : Utilisation du câble USB 1.Branchez l’extrémité micro-USB du câble USB dans le kit Bluetooth solaire pour voiture, et l’autre extrémité USB de type A dans tout port USB disponible sur votre ordinateur et dans un adaptateur de courant muni d’un port USB (non fourni). 2.Le voyant lumineux du kit pour voiture s’allume durant le chargement et s’éteint lorsque le chargement est terminée. Trois heures environ sont nécessaires pour obtenir une charge complète par le port USB de votre ordinateur. 7 Option 2 : Utilisation du chargeur pour voiture 1.Branchez l’extrémité micro-USB du câble USB dans le kit Bluetooth solaire pour voiture, et l’autre extrémité USB de type A au port USB femelle de type A du chargeur pour voiture inclus. 8 2. Branchez le chargeur voiture dans l’allume-cigare de la voiture et mettez la voiture en marche. Le voyant lumineux du kit pour voiture s’allume durant la charge et s’éteint lorsque la charge est terminée. Il faut environ trois heures pour obtenir une charge complète avec le chargeur voiture. 9 Option 3 : Utilisation de l’énergie solaire 1. Exposez le kit Bluetooth solaire pour voiture directement aux rayons solaires à un angle de 45° et placez le panneau solaire face à la lumière du soleil. 2. Exposez le kit pour voiture aux rayons solaires pendant 18 heures pour que l’appareil soit complètement chargé. Le voyant lumineux du kit pour voiture s’allume durant la charge et s’éteint lorsque la charge est terminée. 10 Jumelage du kit pour voiture à votre téléphone portable compatible Bluetooth 3. Une fois l’appareil éteint, appuyez 1. Activez la connexion Bluetooth de sur la touche multifonctions pendant votre téléphone et le mode jumelage 6 secondes jusqu’à ce que l’appareil Bluetooth. Assurez-vous que votre entre en mode jumelage découverte. téléphone et le kit pour voiture ne Ceci a pour effet d’allumer l’appareil, soient pas éloignés l’un de l’autre mais continuez à appuyer sur la de plus de 90 cm. touche jusqu’à ce que le voyant 2. Assurez-vous que le kit pour voiture lumineux commence à clignoter en est éteint et qu’aucun voyant ne rouge et en bleu alternativement. clignote. Si ce n’est pas le cas, appuyez sans relâcher sur la touche multifonctions jusqu’à ce qu’un long bip se fasse entendre indiquant que l’appareil est éteint. 11 4. Votre téléphone portable commence maintenant à rechercher le kit pour voiture. Une fois le kit détecté, le téléphone affiche « GBHFK231 » dans la liste des dispositifs. Suivez les instructions indiquées sur le téléphone pour établir la connexion. Si le téléphone demande le code de jumelage, entrez « 0000 » et appuyez sur OK. Remarque : Si le processus de jumelage n’a pas lieu dans les deux minutes suivant l’activation du mode de jumelage, le kit pour voiture s’éteint automatiquement. Répétez les étapes ci-dessus pour jumeler votre téléphone portable compatible Bluetooth avec le kit pour voiture. 12 Utilisation recommandée du kit pour voiture Installation du kit pour voiture sur le pare-soleil lorsque vous parlez au téléphone 2. Placez le kit pour voiture avec le clip pare-soleil sur le pare-soleil de votre voiture. 1.Insérez le clip pare-soleil sur le kit pour voiture. 3. Vous pouvez maintenant parler et conduire en toute sécurité. 13 Installation du kit pour voiture sur le pare-brise lorsque l’appareil est en cours de chargement REMARQUE IMPORTANTE : Avant d’utiliser le support ventouse sur le pare-brise, consultez les lois et les réglementations locales de conduite en vigueur. Certaines régions interdisent aux conducteurs d’utiliser des ventouses sur le pare-brise d’un véhicule à moteur en fonctionnement. D’autres régions permettent d’installer le montant à ventouse uniquement à des endroits spécifiques du pare-brise. De nombreuses régions ont émis des restrictions concernant l’installation d’objets sur le pare-brise à des emplacements pouvant obstruer la visibilité. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’installer l’appareil conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. 14 1. Retirez le kit pour voiture du support ventouse. 2. Nettoyez la surface du pare-brise à l’endroit où vous souhaitez installer le support ventouse. 15 3. Placez le support ventouse sur le pare-brise et appuyez jusqu’à ce qu’il soit bien fixé au pare-brise. Remarque : Si vous avez des difficultés pour attacher le support sur le parebrise, appliquez une petite quantité d’eau pour humidifier les ventouses et essayez de nouveau. 16 4. Insérez de nouveau le kit pour voiture dans le support ventouse. La batterie du kit pour voiture est maintenant prête à être chargée à l’énergie solaire. 17 Fonctionnement du kit pour voiture avec deux téléphones compatibles Bluetooth Activation de la connexion multipoints 1. La connexion multipoints du kit pour voiture est désactivée par défaut. Pour l’activer, allumez le kit pour voiture et assurez-vous qu’il soit en mode veille. Appuyez ensuite sur la touche « + » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. 2. Pour désactiver cette fonction, en mode veille, appuyez sur « - » pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip, et le kit pour voiture s’éteint automatiquement. Lorsque le kit pour voiture est de nouveau allumé, il se connecte uniquement au téléphone portable compatible Bluetooth connecté en dernier. Remarque : Lorsque la fonction multipoints est utilisée, le kit pour voiture n’est pas compatible avec pas la fonction conversation à trois. 18 Jumelage de deux téléphones portables compatibles Bluetooth 1. Avant de commencer à jumeler deux téléphones compatibles Bluetooth avec le kit pour voitures, vous devez d’abord activer la fonction multipoints. Consultez les instructions page 18. 2. Effectuez le processus de jumelage avec le premier téléphone en suivant les étapes page 11. 3. Éteignez le kit pour voiture. Appuyez sur la touche multifonctions pendant 6 secondes pour entrer de nouveau en mode de jumelage et établissez la connexion avec le second téléphone en suivant les étapes page 11. 4. Une fois le jumelage terminé pour le second téléphone, le kit pour voiture se connecte automatiquement au premier téléphone. 19 Remarque : Si le kit pour voiture ne se reconnecte pas au premier téléphone ou a des problèmes pour maintenir la connexion avec l’un des deux téléphones, essayez de l’éteindre et de le rallumer : il doit alors se reconnecter aux deux téléphones. Pour répondre à un appel du deuxième téléphone lors d’un appel en cours sur le premier téléphone Lorsqu’un nouvel appel a lieu sur le deuxième téléphone, appuyez deux fois rapidement sur la touche multifonctions pour mettre l’appel du premier téléphone en attente et répondre à l’appel sur le deuxième téléphone. Appuyez rapidement deux fois de plus sur la touche multifonctions pour passer de l’appel sur le deuxième téléphone à celui du premier. 20 Pour refuser un appel sur le deuxième téléphone Lorsqu’un nouvel appel a lieu sur le second téléphone, appuyez sur la touche multifonctions pendant 3 secondes pour rejeter l’appel sur le deuxième téléphone. Pour passer d’un appel à l’autre sur deux téléphones Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions pour passer d’un appel à l’autre sur les deux téléphones. En cours d’appel, appuyez rapidement sur la touche multifonctions pour terminer l’appel et continuer l’autre appel. 21 Utilisation du kit pour voiture Pour allumer Appuyez sur la touche multifonctions pendant 4 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un court bip. Le voyant Lumineux BLEU clignote 5 fois et le kit pour voiture se connecte automatiquement au dernier téléphone connecté. Pour éteindre Appuyez sur la touche multifonctions pendant 4 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un court bip. Le voyant Lumineux ROUGE clignote 5 fois avant l’extinction. Pour répondre à un appel Appuyez rapidement sur la touche multifonctions pour prendre l’appel. Pour raccrocher Appuyez rapidement sur la touche multifonctions pour raccrocher. Pour rejeter un appel Appuyez sur la touche multifonctions pendant 2 secondes pour rejeter un appel lorsque la sonnerie retentit. 22 Composition vocale Si la composition vocale est activée sur votre téléphone portable, appuyez rapidement sur la touche multifonctions en mode veille et énoncez l’identificateur vocal après le bip. Remarque : Veillez à bien enregistrer l’identificateur vocal dans le téléphone cellulaire avant d’utiliser la fonction de composition vocale. Les fonctionnalités varient en fonction des modèles de téléphone. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre téléphone cellulaire pour plus de détails. Pour recomposer le dernier numéro Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions en mode veille. 23 Réglage du volume Appuyez de façon répétée sur la touche « + » ou « - » pour atteindre le volume désiré. Touche Silence Appuyez rapidement sur la touche silence pendant un appel pour fermer le micro et le voyant Lumineux ROUGE s’allume. Pour rétablir le micro Appuyez rapidement sur la touche silence une fois en mode Discrétion pour ouvrir le micro du kit pour voiture et le voyant Lumineux ROUGE s’éteint. 24 Transfert d’un appel du kit pour voiture au téléphone Transfert d’un appel du téléphone au kit pour voiture Appuyez sur « + » et sur « - » en cours d’appel pour transférer l’appel du kit pour voiture au téléphone portable. Appuyez sur « + » et sur « - » en cours d’appel pour retransférer l’appel du téléphone au kit pour voiture. 25 Indication des voyants lumineux Statut de l’appareil Statut du voyant lumineux Extinction Voyant lumineux éteint Mise sous tension Le voyant lumineux BLEU clignote toutes les 3 secondes Mise hors tension Le voyant lumineux ROUGE clignote une fois Mode veille Le voyant lumineux BLEU clignote deux fois toutes les 3 secondes Batterie faible Le voyant Lumineux ROUGE clignote une fois toutes les 3 secondes 26 Statut de l’appareil Statut du voyant lumineux Appel en cours Le voyant lumineux BLEU clignote toutes les 6 secondes Mode de jumelage Les voyants lumineux ROUGE ET bleu clignotent alternativement Charge en cours Voyant lumineux ROUGE allumé Charge terminée Voyant lumineux éteint 27 Pour restaurer les réglages par défaut 1. Avec le kit pour voiture allumé et en mode veille, appuyez sur les touches « + » et « - » pendant 10 secondes jusqu’à ce que les voyants lumineux BLEU et ROUGE clignotent 5 fois. Le kit pour voiture passe automatiquement en mode jumelage après la réinitialisation. 2. Avec le kit pour voiture éteint, allumez-le et appuyez sur les touches « + » et « - » pendant 10 secondes jusqu’à ce que les voyants lumineux BLEU et ROUGE clignotent 5 fois. Le kit pour voiture passe automatiquement en mode veille après la réinitialisation. 28 Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en environnement résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Bien que ce produit soit conforme aux limitations établies pour les appareils numériques de classe B, il n’est pas garanti qu’aucune interférence n’ait lieu dans une installation particulière. 29 Conformité CE Cet appareil a été testé et est conforme aux directives de l’Union européenne suivantes : Capacité électromagnétique (89/336/EMC), Basse tension (73/23/EEC) et R&TTED (1999/5/EC). 30 Garantie limitée LA RESPONSABILITÉ DU DISTRIBUTEUR DIRECT POUR TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT, DU DISQUE OU DE LA DOCUMENTATION NE SAURAIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT. Le distributeur direct n’émet aucune garantie ni représentation expresse, implicite ou légale concernant le contenu ou l’utilisation de cette documentation, et décline en particulier toute qualité, performance, qualité marchande ou adaptation à un but particulier. Le distributeur direct se réserve également le droit de réviser ou de mettre à jour l’appareil ou la documentation sans obligation de le signaler à toute personne ou entité. Pour toute question, veuillez contacter IOGEAR. 31 Coordonnées IOGEAR 19641 Da Vinci Tél. : 949.453.8782 Foothill Ranch, CA 92610 Fax : 949.453.8785 Visitez-nous à l’adresse www.iogear.com © 2010 IOGEAR® Réf. M1349F IOGEAR et le logo IOGEAR sont des marques de commerce ou des marques déposées d’IOGEAR, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques et noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. IOGEAR décline toute garantie concernant les informations présentées dans ce document. Toutes les informations dans ce document sont données à titre informatif et soumises à des modifications sans préavis. IOGEAR, Inc. décline toute responsabilité concernant toute erreur ou inexactitude pouvant apparaître dans ce document. 32 Dossier du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit se trouvent sur l’emballage du produit. Veuillez noter ces numéros dans les espaces fournis ci-dessous et conserver ce livret, ainsi que la facture d’achat, comme preuve permanente de votre achat pour faciliter l’identification du produit dans le cadre de la garantie. Numéro de modèle Numéro de série 33 34 35 À propos de notre société AMUSANT IOGEAR offre des solutions de connectivité innovantes, divertissantes et élégantes, pour agrémenter le quotidien grâce à nos produits de haute technologie. ÉCOLOGIQUE IOGEAR est une société soucieuse de l’environnement qui met l’accent sur l’importance de la conservation des ressources naturelles. Nos solutions technologiques permettent de réduire les déchets électroniques. RÉF. M1349F © 2010 IOGEAR®