Mode d'emploi | Acer p700 Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
99 Des pages
Mode d'emploi | Acer p700 Series Manuel utilisateur | Fixfr
Navigateur
portable de la
gamme p700
Guide d’utilisation
Droits d’auteur © 2007. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide d’utilisation du navigateur portable Acer de la gamme p700
Première publication : Juillet 2007
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans cette publication
sans obligation d’en notifier qui que ce soit. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce
manuel ou dans des documents et publications complémentaires.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu ci-dessous. Le
numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le châssis. Toutes les
correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, mise en mémoire de ce manuel sur un support quelconque, ainsi que toute transmission,
par quelque procédé que ce soit, de manière électronique ou mécanique, par photocopie ou enregitrement et
autres sont interdites sans l’autorisation écrite préalable d’Acer Incorporated.
Navigateur portable de la gamme p700
Modèle : _______________________________________
No. de série : ___________________________________
Date d’achat : __________________________________
Lieu d’achat : __________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Toutes les autres marques et marques
déposées ne sont utilisées ici que pour un but d’identification et sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Microsoft, Outlook, Pocket Outlook, Windows, Windows NT et le logo Windows sont soit des marques déposées
ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les produits Microsoft sont
fournis en licence aux clients OEM par Microsoft Licensing, Inc., une filiale en toute propriété de Microsoft
Corporation.
Acer et ses filiales ne fournissent aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative à aucune des
informations contenues dans ce document et n’offrent notamment aucune garantie d’aucune sorte quant à la
valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une application particulière. Acer et ses filiales ne
reconnaissent aucune responsabilité pour tout dommage ou perte résultant de l’utilisation de ce guide
d’utilisation du navigateur portable Acer de la gamme p700.
i
Instructions de mise au rebut
Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise au rebut. Pour
minimiser la pollution et assurer une protection maximale de l’environnement global,
veuillez réutiliser et recycler.
États-unis
Pour les produits électroniques contenant un moniteur ou affichage LCD/cathodique :
Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées
ou mises au rebut selon les lois locales, de l’état ou fédérales. Pour plus
d’informations, contactez l’alliance des industries électroniques à www.eiae.org. Pour
des informations de mise au rebut spécifiques aux lampes, visitez
www.lamprecycle.org.
Consignes de sécurité importantes
Lisez ces instructions avec attention. Conservez-les pour des références futures.
Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil.
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou
d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté d’eau pour le
nettoyage.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Si le
produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux caractéristiques
figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute, consultez votre revendeur ou
la compagnie d’électricité appropriée.
ii
Instructions de mise au rebut
Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation et installez l’appareil en dehors des
zones de passage.
Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que l’ampérage total des
appareils reliés par la rallonge reste dans les limites admises. De même, vérifiez que
l’ampérage de tous les appareils reliés à une même prise secteur ne dépasse pas la
valeur du fusible.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes du châssis car ils pourraient entrer en
contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, d’où un risque
d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ou
dans l’appareil.
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose du
panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment. L’entretien
doit être confié à un spécialiste.
Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas suivants :
•
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
•
Un liquide a été renversé dans l’appareil.
•
Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
•
L’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
d’installation aient été respectées. Effectuez uniquement les réglages
indiqués dans les consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects
risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée
d’un technicien qualifié.
•
L’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé.
•
Les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la nécessité
du recours au S.A.V.
Le navigateur portable Acer de la gamme p700 utilise une batterie au lithium.
Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser. Vous ne
devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Placez-la hors de portée des enfants et
mettez rapidement une batterie usée au rebut.
Pour éviter le risque de choc électrique imprévu, utilisez l’adaptateur secteur
seulement lorsque la prise murale est correctement mise à la terre.
N’utilisez pas votre appareil en faisant de l’exercice.
iii
Principales fonctionnalités du navigateur portable Acer de la gamme p700
Principales fonctionnalités du navigateur portable Acer
de la gamme p700
Plus de recherche compliquée avec des cartes papier qui ne sont pas à jour. Plus
d’expression embarrassée « Je crois que je suis perdu ». Et certainement, plus besoin
de tourner en rond pour trouver votre objectif. Allez à votre destination rapidement
et facilement avec votre nouveau navigateur portable Acer de la gamme p700.
Système puissant
•
Système d’exploitation Microsoft Windows CE version 5.0
•
Processeur Samsung 266 MHz
•
Chipset SiRF Star III LP et solution logicielle
•
Batterie au lithium-ion rechargeable de 1100mAH
Couverture GPS large et précise
•
Logiciel de navigation intuitif et intelligent
•
Antenne patch intégrée pour une réception satellite optimale
Conception mobile
•
Le boîtier compact et léger permet de le porter facilement n’importe où, que
ce soit en voiture ou à pied
•
Kit support de voiture pour une utilisation multi-véhicule
•
Options de recharge nomade via le chargeur de voiture
Autonomie de la batterie
•
Utilisation normale : 4,5 heures
•
Utilisation du logiciel de Navigation: 3,5 heures
Fonctionnalités ergonomiques
•
Écran tactile LCD WQVGA de 4,3 pouces
•
Touches spéciales de contrôle accessibles avec rétroéclairage
•
Interface utilisateur simple et conviviale avec icônes et boutons de commande
larges
•
Prise en charge multilingue pour l’interface utilisateur
•
Options d’économie d’énergie avancées
Programmes multimédia
•
Photo pour vos images numériques préférées
Programme de gestion des contacts
•
Contacts pour la gestion des informations de contact sur votre appareil
Programme Bluetooth
iv
•
Bluetooth pour certains modèles seulement : p760 et p780
•
Effectuer et recevoir des appels téléphoniques
Déballage du navigateur portable Acer de la gamme p700
Déballage du navigateur portable Acer de la gamme
p700
Nous vous remercions pour votre achat du navigateur portable Acer de la gamme
p700. La boîte du navigateur portable Acer de la gamme p700 contient tous les
éléments listés ci-dessous.
•
Unité navigateur portable Acer de la gamme p700
•
Kit support de voiture
Monture de voiture
•
Support de l’appareil
Chargeur de voiture
v
Déballage du navigateur portable Acer de la gamme p700
vi
•
Chargeur mural pour p700
•
Câble de charge et transfert mini-USB
•
Carte SD du logiciel de Navigation
Déballage du navigateur portable Acer de la gamme p700
•
Sac
•
Documentation d’utilisation
– CD du navigateur portable Acer de la gamme p700
– Guide de démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700 prêt
pour TMC
– Livret de garantie du navigateur portable Acer de la gamme p700
– Guide de démarrage rapide du logiciel de navigation
– CD du logiciel de Navigation
– Il est possible d’acheter le kit de mise à niveau Acer TMC pour p710 pour
activer la fonction TMC
– Le p730/p760/p780 contient déjà le récepteur TMC dans l’emballage
Remarque : Signalez immédiatement au lieu d’achat tout défaut du produit ou élément
manquant. Conservez les boîtes et les matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure.
Certains modèles peuvent inclure des accessoires optionnels qui peuvent ne pas être montrés
dans les illustrations ci-dessus. Veuillez confirmer avec votre revendeur ou appeler un numéro
d’assistance, situé au dos du livret de garantie du Acer p700, pour plus de détails.
vii
Configuration du navigateur portable Acer de la gamme p700
Configuration du navigateur portable Acer de la
gamme p700
L’utilisation de votre nouveau navigateur portable Acer de la gamme p700 est un jeu
d’enfant. Déballez, allumez, montez et vous êtes prêt à partir. Effectuez les tâches
d’installation faciles qui suivent pour commencer à utiliser l’appareil directement sorti
de la boîte :
1.
2.
Déballez l’appareil.
Installez l’appareil dans votre véhicule.
Remarque : N’utilisez pas à nouveau l’interrupteur d’alimentation à moins de vouloir faire
une réinitialisation matérielle. Voir « Réinitialisation matérielle » à la page 54 pour plus
d’informations. Au contraire, utilisez le bouton d’alimentation en haut de l’appareil (voir
l’illustration ci-dessous).
viii
Pour commencer...
Visite guidée
Pour commencer...
Ce chapitre décrit l’interface matérielle entre le navigateur portable Acer de la
gamme p700 et ses périphériques. Des instructions pour la configuration de l’appareil
et certaines opérations de base du système sont également discutées.
Visite guidée
Cette section vous fait faire une visite guidée de l’interface matérielle de l’appareil.
Panneaux avant et arrière
7
ix
Pour commencer...
Visite guidée
N°
Icône
Composant
Description
1
Écran tactile
Affiche les applications, les données et
les images cartographiques disponibles
sur votre appareil. Il est sensible au
touché et répond à votre doigt.
2
Indicateur diode d’état de
l’alimentation
Indique l’état de charge de la batterie.
• Vert – la batterie est pleinement
chargée
• Orange – la batterie se recharge
• Rouge – la batterie est basse
3
Bouton volume bas
Diminue le volume du haut-parleur.
Bouton de navigation
Vous emmène au panneau de
navigation pour afficher votre
emplacement actuel.
5
Microphone
Microphone interne utilisé pendant les
communications téléphoniques.
6
Bouton volume haut
Augmente le volume du haut-parleur.
7
Haut-parleur
Émet les sons du système.
4
NAVI
Remarque : Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre navigateur portable Acer de la
gamme p700 en mode de navigation, reportez vous au Guide de démarrage rapide du logiciel
de navigation ou au Guide d’utilisation du logiciel de navigation (situés sur le DVD du logiciel
de navigation).
x
Pour commencer...
Visite guidée
Vues supérieure et inférieure
1
1
2
3
N°
Icône
1
Composant
4
5
Description
Bouton d’alimentation
Bascule l’appareil en mode de veille. S’il
est appuyé moins de 1,5 secondes,
l’appareil entre en mode de suspension.
S’il est appuyé plus de 1,5 secondes, le
rétroéclairage est allumé/éteint.
Prise de l’antenne GPS
Se connecte à une antenne GPS externe.
3
Bouton de réinitialisation
logicielle
Utilisé pour faire une réinitialisation
logicielle de l’appareil. Pour plus
d’informations, voir « Réinitialisation
logicielle » à la page 53.
4
Port USB
Pour le port USB : connecte l’appareil à
un ordinateur fonctionnant sous
Microsoft Windows. Sert également de
connecteur d’alimentation pour charger
l’appareil. Se connecte à un module
TMC externe (certains modèles
seulement).
5
Interrupteur d’alimentation
Utilisé pour allumer l’appareil la
première fois ou pour effectuer une
réinitialisation matérielle de l’appareil.
Pour plus d’informations sur la
réinitialisation matérielle, voir
« Réinitialisation matérielle » à la
page 54.
2
GPS
xi
Pour commencer...
Visite guidée
Panneaux droit et gauche
1
2
N°
xii
Icône
Composant
Description
1
Prise écouteurs
Se connecte à des écouteurs ou un casque.
2
Emplacement SD/
MMC
Accepte les cartes de stockage SD et MMC,
permettant d’utiliser les fichiers audio, images et/ou
cartographiques qui y sont contenus pour utilisation
avec les applications internes.
Pour commencer...
Visite guidée des périphériques
Visite guidée des périphériques
Cette section vous fait faire une visite guidée des périphériques fournis avec votre
navigateur portable Acer de la gamme p700.
Kit support de voiture
Le kit support de voiture est composé de la monture de voiture (gauche) et du support
de voiture (droite).
1
2
6
3
N°
5
7
4
Composant
Description
1
Plaque du support
Connecte la monture de voiture au support.
2
Molette d’ajustement de l’angle
horizontal
Desserrez légèrement la molette pour ajuster
l’angle de vision dans une direction gauchedroite.
3
Molettes d’ajustement de l’angle
vertical
Desserrez légèrement les molettes pour
ajuster l’angle de vision dans une direction
haut-bas.
4
Levier de verrouillage de la
ventouse
Immobilise le joint hermétique de la monture
de voiture.
5
Ventouse
Fixe la monture de voiture sur la zone de
montage sélectionnée.
6
Levier de libération de la ventouse
Tirez pour libérer le joint hermétique de la
ventouse.
7
Trous de la monture de voiture
Accepte les chevilles sur le plateau du support
de la monture de voiture.
xiii
Pour commencer...
Installation du navigateur portable Acer de la gamme p700 dans votre véhicule
Installation du navigateur portable Acer de la gamme
p700 dans votre véhicule
Le navigateur portable Acer de la gamme p700 est fourni avec un kit support de
voiture et un chargeur de voiture pour pouvoir installer votre appareil dans votre
véhicule. Positionnez le kit support de voiture sur le pare-brise en utilisant la
ventouse.
Remarque : Certains véhicules récents peuvent avoir un écran réflecteur de chaleur intégré
dans le pare-brise. Dans certains cas, cela peut gêner la réception du signal GPS. Si vous avez
ce problème dans votre véhicule, vous devez acheter une antenne GPS externe. Pour plus
d’informations, contactez votre revendeur Acer local.
Rappels pour l’installation du support de voiture
Installez le support sur une surface de votre véhicule :
•
qui est lisse, plane et sans poussière ni huile ;
•
où vous pouvez facilement voir et manipuler sans avoir à trop quitter la route
des yeux ;
•
où l’appareil ne cachera pas les contrôles de la voiture et ne limitera pas la
visibilité de la route ;
•
loin de la zone de déploiement de l’airbag.
Installation de l’appareil dans votre voiture
Cette section présente l’installation du kit support de voiture sur le pare-brise de votre
véhicule en utilisant la ventouse. Pour les procédures d’installation en utilisant le
disque auto-adhésif, reportez vous au Guide de démarrage du navigateur portable
Acer de la gamme p700.
xiv
1
Nettoyez la surface de montage avec du liquide pour vitres et un chiffon en coton
propre.
2
Si la température ambiante est inférieure à 15°C (60°F), réchauffez la zone de
montage et la ventouse avec un sèche-cheveux pour assurer une forte adhésion
de la ventouse.
3
Installez la monture de voiture sur la zone sélectionnée.
•
Fixez la ventouse sur la zone sélectionnée avec le levier de verrouillage dirigé
vers le haut.
•
Poussez le levier de verrouillage pour créer un vide entre la ventouse et la
surface de montage.
Pour commencer...
Installation du navigateur portable Acer de la gamme p700 dans votre véhicule
•
Assurez-vous que la force de succion est assez forte avant de continuer à
l’étape suivante.
•
Vous pouvez maintenant ajuster le kit de support de voiture à la position
souhaitée.
4
Insérez la carte SD du logiciel de navigation dans l’appareil.
xv
Pour commencer...
Installation du navigateur portable Acer de la gamme p700 dans votre véhicule
5
Placez l’appareil sur le support de voiture.
+
+
6
Placez l’appareil avec support sur le kit support de voiture qui a été monté sur
votre pare-brise, puis ajustez la monture de voiture pour le meilleur angle de
vision.
7
Après avoir installé l’appareil sur la monture de voiture, connectez le chargeur de
voiture. L’indicateur diode d’alimentation est allumé orange pendant la charge.
Remarque : Si le moteur de la voiture est éteint, il est possible que vous deviez basculer la clé
de contact en position Accessoires. Consultez le manuel du propriétaire de votre véhicule.
Remarque : L’appareil est fourni avec une batterie préchargée à une capacité d’au moins
30%. Vous pouvez commencer à l’utiliser lorsqu’il est installé dans votre véhicule et connecté
à l’allume-cigare. Cependant, pour un temps d’utilisation maximal, vous devez charger
l’appareil à pleine capacité. Allez à « Recharge du navigateur portable Acer de la gamme
p700 » à la page 8 pour des instructions.
xvi
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme
p700
Avant de monter le navigateur portable Acer de la gamme p700 sur votre véhicule,
vous devez d’abord calibrer l’écran. Après le calibrage de l’écran, passez à la
configuration des paramètres du système. Pour allumer et calibrer votre appareil :
1
Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois, il vous sera demandé
de calibrer l’écran. Ce processus assure que lorsque vous tapez sur l’écran,
l’élément tapé est activé.
2
Suivez les instructions à l’écran. Après le calibrage de l’écran, veuillez suivre les
étapes ci-dessous pour configurer les paramètres du système.
Étape 1 : Paramètre de la langue
– Tapez sur la flèche bas à côté des paramètres Text (Texte) et choisissez la
langue que vous préférez.
Étape 2 : Paramètres de Date/Heure/Fuseau horaire
Tapez sur Date :
– Tapez sur + ou - à côté des paramètres Year (Année), Month (Mois) et
Day (Jour) pour définir les valeurs de la date.
xvii
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
Tapez sur Time (Heure) :
– Tapez sur + ou - à côté des paramètres (Hour) Heure et (Minute) Minute
pour définir les valeurs de l’heure.
– Tapez sur la flèche bas à côté de Time Zone (Fuseau horaire) jusqu’à ce
que le fuseau horaire de votre choix soit affiché.
Étape 3 : Paramètre du mot de passe
Après les paramètres de Date/Heure/Fuseau horaire, l’écran ci-dessous
s’affiche :
– Tapez sur YES (OUI) pour configurer votre mot de passe, ou tapez sur NO
(NON) pour ignorer.
xviii
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
Étape 4 : Paramètres du téléphone Bluetooth
– Tapez sur YES (OUI) pour les paramètres Bluetooth ou tapez sur NO
(NON) pour ignorer et passer à l’étape suivante. (La fonction Bluetooth
est pour certains modèles seulement : p760 et p780)
– Après avoir tapé sur YES (OUI), l’écran ci-dessous s’ouvre. Tapez sur
pour chercher les connexions Bluetooth.
– Sélectionnez le téléphone portable souhaité dans la liste (tapez sur la
flèche bas pour afficher la liste complète), puis tapez sur
pour
coupler avec le téléphone.
xix
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
– Le p700 essaiera de se connecter avec votre téléphone portable. Lorsque
vous y êtes invité, entrez « 1111 » sur votre téléphone pour terminer le
couplage. (L’image à l’écran dépendra du modèle de votre téléphone.)
– Lorsque le couplage est terminé, votre téléphone portable affichera un
message de confirmation.
Étape 5 : Paramètres de navigation
– Si vous ignorez les paramètres Bluetooth, l’écran des paramètres de
navigation s’affiche.
– Tapez sur les flèche à côté de « Choose a Language » (Choisir une langue)
et « Choose a Voice » (Choisir une voix) pour sélectionner votre choix
préféré.
xx
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
– Tapez sur la case d’option « Mile » (Mille) ou « KM » pour votre unité
préférée.
– Tapez sur « Accept » (Accepter) après avoir lu le message
d’avertissement.
– Puis « Tips and Tricks » (Conseils et trucs) s’affichera, vous pouvez taper
sur
pour aller au conseil et truc précédent, taper sur
conseil et truc suivant, ou taper sur
pour le
pour l’écran de la carte.
– L’écran ci-dessous s’ouvrira lorsque les paramètres de navigation sont
terminés.
xxi
Pour commencer...
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700
– Pour plus d’informations sur les autres options de configuration du
système, allez à « Système » à la page 26.
Félicitations ! Votre nouveau navigateur portable Acer de la gamme p700 est
maintenant prêt pour l’utilisation. Passez à « Bases du navigateur portable Acer de la
gamme p700 » à la page 5 pour plus d’informations sur l’interface utilisateur de
l’appareil, ou vous pouvez consulter le Guide de démarrage rapide du logiciel de
navigation pour commencer à utiliser l’appareil en mode de navigation.
xxii
Sommaire
Instructions de mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . .
Principales fonctionnalités du navigateur portable Acer de la gamme p700
Déballage du navigateur portable Acer de la gamme p700 . . . . . . .
Configuration du navigateur portable Acer de la gamme p700 . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour commencer...
. ii
. ii
. iv
. v
viii
ix
Visite guidée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vues supérieure et inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux droit et gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visite guidée des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit support de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du navigateur portable Acer de la gamme p700 dans votre véhicule
Rappels pour l’installation du support de voiture . . . . . . . . . .
Installation de l’appareil dans votre voiture . . . . . . . . . . . .
Démarrage du navigateur portable Acer de la gamme p700 . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1 Bases du navigateur portable Acer de la gamme p700
. ix
. ix
. xi
. xii
xiii
xiii
xiv
xiv
xiv
xvii
5
Interface matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du rétroéclairage de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de l’emplacement SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Établissement d’une connexion appareil ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 7
Recharge de l’appareil via la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation d’une carte SD/MMC comme stockage de masse . . . . . . . . . 7
Configuration minimale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recharge du navigateur portable Acer de la gamme p700 . . . . . . . . . . . 8
Recharge de l’appareil en utilisant le chargeur de voiture . . . . . . . . 9
Recharge der l’appareil en utilisant le câble USB . . . . . . . . . . . . 9
Écran Main Menu (menu principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Interface de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation des touches spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation de l’écran tactile du navigateur portable Acer de la gamme p700 .10
Utilisation de l’écran Main Menu (Menu principal) . . . . . . . . . . .10
Accès à la fonction de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2 Phone (Téléphone)
Accès à la fonction du téléphone
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Applications
14
Autres applications disponibles . . .
i) Visionneuse de photos . . . . . .
Accès à la visionneuse de photos . . .
Utilisation de la visionneuse de photos
Visionneuse de miniatures . . . .
Fenêtre de sélection de la cible . .
Panneau de lecture . . . . . .
Visionneuse complète . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.14
.15
.15
.16
.16
.17
.18
.19
1
Sommaire
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii) Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès aux contacts . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des contacts . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un nouveau contact . . . . . . . . .
Modification d’un contact . . . . . . . . . . .
Import / export / envoi des contacts . . . . . . . . .
Import. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi des informations de contact à un autre appareil
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Accès aux paramètres du système .
Choix de la langue . . . . . . .
Ajustement des paramètres . . .
Réglage du volume . . . . .
Désactivation du volume . . .
Réglage de la date et de l’heure
Changement du fuseau horaire
Choix de l’heure d’été . . . .
Changement de la date. . . .
Changement de l’heure . . .
Alimentation . . . . . . . .
Rétroéclairage . . . . . . .
Calibrage . . . . . . . . .
Réglage par défaut de l’usine .
Informations du système . . .
Définition du mot de passe . .
Verrouillage des touches . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Connexion de votre téléphone portable en utilisant Bluetooth .
Vérification de l’état Bluetooth de votre p700 . . . . . . . .
Effectuer et recevoir des appels téléphoniques . . . . . . .
Effectuer un appel en utilisant votre téléphone portable . . .
Numéroter depuis les Contacts. . . . . . . . . . . . .
Numéroter depuis les numéros appelés . . . . . . . . .
Effectuer un appel pendant la navigation . . . . . . . . .
Répondre à un appel entrant pendant la navigation . . . . .
Envoi de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prédéfinir le texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation des contacts . . . . . . . . . . . . . . .
Envoi d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4 Système
26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5 Téléphone Bluetooth
Réinitialisation logicielle . . . . . . . . . . .
Réinitialisation matérielle . . . . . . . . . . .
Chargement des paramètres par défaut de l’usine.
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . .
26
27
27
27
28
29
29
29
30
30
31
31
32
33
33
34
37
38
6 Réinitialisation du navigateur portable Acer de la gamme p700
2
19
20
20
21
21
22
23
23
24
25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38
41
42
42
43
44
45
46
48
49
50
51
53
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
53
54
54
56
Sommaire
Informations pour votre sécurité et votre confort
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage . . . . . .
ATTENTION : Accessibilité . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATTENTION : Cartes factices de connecteur de carte mémoire SD
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ATTENTION : Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’alimentation électrique . . . . . . . . . . .
Maintenance de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . . .
Système de positionnement global . . . . . . . . . . . . .
Utiliser avec soin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage en voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement avec des risques d’explosion . . . . . . . . .
Instructions de mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation sur le mercure . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et informations pour une utilisation confortable . . . . .
Trouver votre zone de confort . . . . . . . . . . . . . . .
Soin à apporter à votre vue . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre de bonnes habitudes de travail . . . . . . . . . . .
57
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avis réglementaires et de sécurité
Avis FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis : Câbles blindés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis : Appareils périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice: Canadian users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité pour les pays de l’UE.. . . . . . . . . . . . .
Déclaration sur les pixels de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis réglementaire du périphérique radio . . . . . . . . . . . . . . .
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Union européenne (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de pays concernés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’exigence de sécurité RF de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canada – Appareils de radiocommunications de faible puissance, exempts de
licence (RSS-210) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102) . . . . . . . . . . . .
FAQ
Support client
.57
.57
.57
.57
.57
.58
.58
.58
.59
.59
.59
.59
.60
.60
.60
.61
.61
.62
.62
.62
.63
64
. 64
.64
.64
.64
.65
.65
.65
.65
.65
.65
. 65
.66
.66
.66
.66
.67
70
72
Garantie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
3
Sommaire
Spécifications du système
73
Fonctionnalités matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conception et ergonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spécifications environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
Bases du navigateur port able Acer de la gamme p700
Interface matérielle
1Bases du navigateur
portable Acer de la
gamme p700
Ce chapitre décrit les procédures matérielles de base pour utiliser votre navigateur
portable Acer de la gamme p700. Des informations sur l’interface de commande de
l’appareil sont également fournies.
Interface matérielle
Utilisation du rétroéclairage de l’écran tactile
Dans certaines conditions d’éclairage, il peut être difficile de voir les informations sur
votre appareil. Dans ce cas, activez le rétroéclairage en tapant sur l’écran pour
illuminer l’écran tactile.
Utilisation de l’emplacement SD/MMC
Votre navigateur portable Acer de la gamme p700 comporte un emplacement SD/
MMC compatible avec un grand nombre de cartes de stockage SD et MMC.
De plus, le système de navigation GPS du Acer p700 a son cœur dans le programme du
logiciel de navigation. L’utilisation du programme nécessite de charger les cartes
numériques disponibles sur la carte SD du logiciel de navigation fournie avec
l’appareil (la carte SD est fournie avec certains modèles seulement).
5
Bases du navigateur portable Acer de la gamme p700
Interface matérielle
Insertion une carte SD/MMC
•
Tenez l’appareil fermement et poussez la carte dans l’emplacement jusqu’à
entendre un son émis par le système : cela signale que la carte est bien
insérée dans l’emplacement. La carte est bien en place, lorsqu’elle ne dépasse
pas de l’emplacement.
Retrait d’une carte de stockage
1
Tenez l’appareil fermement et poussez la carte SD légèrement vers l’intérieur pour lui
permettre de s’éjecter. Un son émis par le système signale que la carte a été libérée.
2
Retirez la carte doucement de l’emplacement.
1
2
Remarque : Le couvercle en caoutchouc de l’emplacement de carte SD sera endommagé si
vous le retirez rapidement ou le tordez. Faites attention lors de l’ouverture.
6
Bases du navigateur port able Acer de la gamme p700
Établissement d’une connexion appareil ordinateur
Établissement d’une connexion appareil ordinateur
Recharge de l’appareil via la connexion USB
Le câble USB fourni avec votre Acer p700 permet de connecter l’appareil à votre
ordinateur.
Utilisation d’une carte SD/MMC comme stockage de
masse
Vous pouvez accéder aux données sur une carte SD/MMC en utilisant votre Acer p700.
Remarque : La carte SD/MMC doit être insérée dans l’appareil pour être utilisée comme
stockage de masse.
Configuration minimale du système
•
Microsoft Windows XP, 2000 ou ME
•
Port USB disponible
•
Lecteur de CD-ROM
•
Carte graphique compatible VGA
7
Bases du navigateur portable Acer de la gamme p700
Recharge du navigateur portable Acer de la gamme p700
Recharge du navigateur portable Acer de la gamme
p700
Votre navigateur portable Acer de la gamme p700 utilise une batterie rechargeable
au lithium-ion de 1100 mAH. L’icône d’état située sur le coin supérieur droit de l’écran
Main Menu (Menu principal) indique le niveau de l’alimentation de la batterie de
l’appareil.
Si le niveau de la batterie devient bas en cours d’utilisation normale, rechargez
l’appareil. Habituellement, vous pouvez utiliser le chargeur mural pour recharger
votre appareil.
Vous pouvez utiliser le câble sync mini-USB pour recharger votre Acer p700 depuis un
ordinateur ou le câble du chargeur de voiture fourni avec votre appareil. Le temps de
recharge varie selon le type de charge, mais une charge d’une batterie vide à pleine
capacité est atteinte habituellement en environ 3 heures.
Remarque : Si le niveau de la batterie atteint un état très bas, l’appareil s’éteint
automatiquement. Dans ce cas, vous avez environ 15 jours pour recharger votre appareil,
après quoi vous risquez de perdre toutes les données dans la mémoire interne de l’appareil.
En cas de perte des données, lorsque vous allumez de nouveau l’appareil, vous serez invité à
restaurer les données.
Certains modèles ne peuvent être utilisés qu’avec une alimentation externe. Dans ce cas,
votre appareil doit être connecté à une alimentation externe (chargeur de voiture, chargeur
mural, etc.) à tout moment lors de son utilisation.
8
Bases du navigateur port able Acer de la gamme p700
Recharge du navigateur portable Acer de la gamme p700
Recharge de l’appareil en utilisant le chargeur de voiture
Utilisez le chargeur de voiture pour recharger votre appareil lorsqu’il est monté dans
votre véhicule.
Recharge der l’appareil en utilisant le câble USB
Le câble de charge et sync mini USB fourni avec votre appareil permet de connecter
votre appareil à un ordinateur sous Microsoft Windows. Lorsqu’il est connecté, la
batterie de l’appareil se recharge également via la connexion USB.
Allez à « Établissement d’une connexion appareil ordinateur » à la page 7 pour des
instructions sur la connexion de votre navigateur portable Acer de la gamme p700 à
un ordinateur.
9
Bases du navigateur portable Acer de la gamme p700
Écran Main Menu (menu principal)
Écran Main Menu (menu principal)
Interface de commande
Utilisation des touches spéciales
Les touches spéciales sur votre navigateur portable Acer de la gamme p700
permettent de :
•
+/- - Contrôler le niveau de volume du son du haut-parleur/écouteur
•
NAVI - Accéder à l’écran de la carte
Utilisation de l’écran tactile du navigateur portable Acer de la
gamme p700
L’écran tactile du navigateur portable Acer de la gamme p700 offre une manière plus
naturelle d’entrer les informations dans l’appareil en utilisant les doigts au lieu d’un
stylet - plus de temps perdu à trouver le stylet ou à essayer d’utiliser un stylet à la
forme étrange ! Pour le Acer p700, les actions de taper et maintenir-et-glisser sont
effectuées comme suit :
•
Taper - Touchez l’écran une fois pour ouvrir des éléments et sélectionner des
options.
•
Maintenir et glisser – Tapez sur une icône curseur et faites la glisser sur
l’écran.
Utilisation de l’écran Main Menu (Menu principal)
Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois chaque jour, vous verrez
l’écran de la carte, également appelé Home screen (écran d’Accueil). Depuis tout autre
écran, vous pouvez y retourner en appuyant sur la touche spéciale NAVI.
La barre de titre Main Menu (Menu principal) affiche l’icône d’état du niveau
d’alimentation. Voir « Recharge du navigateur portable Acer de la gamme p700 » à la
page 8 pour plus d’informations sur cette icône d’état.
10
Bases du navigateur port able Acer de la gamme p700
Écran Main Menu (menu principal)
Dix icônes de programmes sont disponibles sur l’écran Main Menu (Menu principal).
Tapez pour afficher le menu Destination. Reportez-vous au logiciel de
navigation.
Tapez pour personnaliser vos paramètres de navigation.
Tapez pour programmer CoPilot pour inclure un détour dans l’itinéraire
calculé.
Tapez pour choisir une des six différentes options d’affichage de l’écran.
Tapez pour afficher le menu Phone (Téléphone).
Tapez pour afficher le menu TMC, reportez-vous au logiciel de navigation.
Tapez pour planifier ou modifier un voyage avec des destinations
multiples.
Tapez pour configurer vos préférences de carte.
Tapez pour lancer Photo pour l’utilisation du mode d’image ou le
programme Contacts pour accéder à la liste des contacts.
Tapez pour ajuster les paramètres du système.
11
Bases du navigateur portable Acer de la gamme p700
Accès à la fonction de destination
Accès à la fonction de destination
Allumez l’unité et tapez sur Destination sur l’écran Main Menu (Menu principal).
Après le chargement de l’application, le menu principal de Destination apparaît.
Pour plus d’informations sur la fonction de Destination, veuillez consulter le Guide de
démarrage rapide du logiciel de navigation ou le Guide d’utilisation du logiciel.
12
Phone (Téléphone)
Accès à la fonction du téléphone
2 Phone (Téléphone)
Accès à la fonction du téléphone
Pour accéder aux fonctions du téléphone.
Allumez l’unité et tapez sur Phone (Téléphone) sur l’écran Main Menu (Menu
principal).
Le menu Phone (Téléphone) apparaît maintenant sur l’affichage.
Vous pouvez accéder à
Disable/Enable (Désactiver/Activer)- Désactivez ou activez la fonction Bluetooth
Connect Phone (Connecter téléphone) - Connectez à un téléphone proche
Dial (Numéroter) – Composez un numéro de téléphone
Send Location (Envoyer emplacement) - Envoyez l’emplacement actuel par téléphone
Send Emergency (Envoyer urgence) - Envoyez le message d’urgence
Sync Contact (Synchroniser contact) - Synchronisez les données des contacts
Predefined Text (Texte prédéfini) - Modifiez un message sous forme de SMS
13
Applications
Autres applications disponibles
3 Applications
Autres applications disponibles
Pour accéder aux autres applications disponibles
Allumez l’unité et tapez sur Applications sur l’écran Main Menu (Menu principal).
L’écran Applications apparaît maintenant sur l’affichage.
Depuis l’écran, vous pouvez accéder à
Contacts - Entrez les détails des contacts
Photo - Affichez les photos
14
Applications
Accès à la visionneuse de photos
i) Visionneuse de
photos
Ce chapitre décrit l’accès et l’utilisation de la visionneuse de photos.
Accès à la visionneuse de photos
Allumez l’unité et tapez sur Photo sur l’écran du Menu principal.
La visionneuse de photos est composée de 4 parties utilisateur interactives,
« Visionneuse de miniatures », « Panneau de lecture », « Visionneuse complète » et
« Diaporama ». « Visionneuse de miniatures » est le premier écran lorsque la
visionneuse de photos est lancée.
15
Applications
Utilisation de la visionneuse de photos
Utilisation de la visionneuse de photos
Visionneuse de miniatures
La visionneuse de miniatures recherche et liste tous les fichiers images pris en charge
et les dossiers d’images qui comprennent ces fichiers pris en charge. (Sont pris en
charge : *.JPG, *.BMP, *.GIF). Chaque fichier image est présenté sous forme de
miniature. Chaque dossier d’images est présenté sous forme d’icône affichant 4
petites images (dans le sous-dossier de premier niveau).
Tapez pour afficher le dossier parent
Tapez pour sélectionner tous les fichiers
Tapez pour désélectionner tous les fichiers
Tapez pour afficher le panneau de lecture et commencer la lecture de
la première image dans la liste de lecture.
Utilisé pour copier les fichiers sélectionnés
Tapez pour afficher la fenêtre « Select Target » (Sélectionner la cible)
Activé seulement si le dossier [MyStorage] existe (SKU 4)
Tapez pour supprimer les fichiers sélectionnés
Tapez pour afficher les dossiers/fichiers sur la page précédente
Tapez pour afficher les dossiers/fichiers sur la page suivante
16
Applications
Utilisation de la visionneuse de photos
Fenêtre de sélection de la cible
Dans la fenêtre « Select Target » (Sélectionner la cible), vous pouvez sélectionner le
dossier cible dans lequel les fichiers images seront copiés. Taper sur le bouton de copie
affichera le dialogue de confirmation, puis affichera le dialogue de progression. Le
répertoire racine est dans le dossier [MyStorage] ou [SDMMC]. Les boutons « Parent »,
« Copier », « Annuler », « Suivant » et « Précédent » peuvent être utilisés pour
naviguer dans les fonctions principales.
Tapez pour afficher le dossier parent
Commencer à copier les fichiers images
Retourner à l’écran précédent
Tapez pour afficher les dossiers/fichiers de la page suivante
Tapez pour afficher les dossiers/fichiers de la page précédente
17
Applications
Utilisation de la visionneuse de photos
Panneau de lecture
Image précédente/suivante
Zoom avant/arrière
Faire pivoter les images dans le sens des aiguilles d’une montre
Diaporama
Affichage complet
Retour en affichage miniature
18
Applications
Utilisation de la visionneuse de photos
Visionneuse complète
– Lorsqu’une photo est ouverte, un bouton logiciel apparaît dans le
panneau de lecture, cliquez dessus pour passer en affichage complet
– Tapez n’importe où sur l’écran pour retourner au panneau de lecture
Diaporama
– Affiche toutes les images sélectionnées dans la Visionneuse de miniatures
sous forme de diaporama
– Chaque photo est affichée pendant 5 secondes
– Touchez l’écran pour fermer le diaporama et retourner au panneau de
lecture
Remarque : Pour désélectionner une photo en surbrillance, tapez-la simplement à nouveau.
Vous verrez qu’elle n’est plus en surbrillance. Vous pouvez également mettre en surbrillance
toutes les images en tapant sur « Select all » (Sélectionner tout) ou désélectionner toutes les
images en tapant sur « Deselect All » (Désélectionner tout).
Remarque : Les photos doivent être chargées sur la carte mémoire SD depuis votre
ordinateur. Voir « Établissement d’une connexion appareil ordinateur » à la page 7 pour plus
d’informations.
Remarque : Les formats de fichier suivants peuvent être affichés sur votre appareil : *.bmp,
*.gif, *.jpg.
19
Applications
Accès aux contacts
ii) Contacts
Ce chapitre décrit la gestion des contacts, y compris les fonctions d’import, d’export et
d’envoi des contacts. La fonctionnalité Bluetooth n’est activée que pour le p760 et le
p780.
Accès aux contacts
Allumez l’unité et tapez sur Contacts sur l’écran Main Menu (Menu principal).
L’écran Contacts apparaît maintenant sur l’affichage :
Défilement haut
Défilement bas
Importer/exporter/envoyer un contact
Modifier un contact
20
Applications
Gestion des contacts
Créer un nouveau contact
Sélectionner tout
Désélectionner tout
Supprimer un contact
Retourner à Main Menu (Menu principal)
Vous pouvez stocker et modifier les informations des contacts sur votre appareil. Vous
pouvez ensuite les utiliser pour trouver rapidement l’adresse de ce contact sur votre
navigateur GPS.
Gestion des contacts
Création d’un nouveau contact
Pour créer un nouveau contact, tapez sur le bouton Créer un nouveau contact
.
L’écran suivant apparaît maintenant :
Défilement haut
Défilement bas
Contact précédent
Contact suivant
21
Applications
Gestion des contacts
Accès au navigateur
Retourner à la liste Contacts
Fermer la fenêtre
Entrez les informations suivantes pour le contact :
•
Name (Prénom)
•
Family (Nom de famille)
•
Phone (Téléphone)
•
Mobile
•
Street (Rue)
•
City (Ville)
•
State (État)
•
Zip (Code postal)
•
Country (Pays)
•
Title (Titre)
•
Company (Société)
•
Email
Vous pouvez également souhaiter inclure ce contact dans votre liste d’alarme, cochez
la case Used for Emergency (Utilisé pour l’urgence).
Si vous souhaitez envoyer immédiatement l’adresse de ce contact dans votre
navigateur GPS, tapez le bouton Accès au navigateur
.
Pour quitter cet écran et retourner à votre liste de contacts, tapez sur Retour
Modification d’un contact
Pour modifier un contact, tapez sur Défilement haut
ou Défilement bas
pour sélectionner et mettre en surbrillance un contact, puis tapez sur Modifier
.
Suppression d’un contact
Pour supprimer un contact, tapez sur Défilement haut
ou Défilement bas
pour sélectionner et mettre en surbrillance un contact, puis tapez sur
Supprimer
22
.
.
Applications
Import / export / envoi des contacts
Import / export / envoi des contacts
Import
Pour importer ou exporter un contact, tapez sur le bouton Import / Exporter (Importer
/ Exporter)
suivant :
depuis la liste principale des contacts. Vous verrez alors l’écran
Pour importer un contact depuis la carte SD/MMC vers la mémoire principale, tapez
sur Import (Importer).
L’écran suivant apparaît maintenant :
Vous pouvez taper chaque contact pour une sélection multiple et taper à nouveau
pour désélectionner. Une fois sélectionné(s) le ou les contacts que vous souhaitez
importer, tapez sur Import (Importer)
.
23
Applications
Import / export / envoi des contacts
Puis un écran est affiché et tapez sur OK.
Export
Pour exporter un ou plusieurs contacts depuis la mémoire principale vers la carte SD/
MMC, sélectionnez le ou les contacts que vous souhaitez exporter.
Vous pouvez soit
– Taper la barre de liste à côté de chaque contact pour sélectionner (taper
à nouveau désélectionnera) ou
– Taper sur Sélectionner tout
ou
– Taper sur Désélectionner tout
contacts.
Tapez sur
24
pour sélectionner tous les contacts,
pour désélectionner tous les
, et l’écran suivant apparaît maintenant :
Applications
Import / export / envoi des contacts
Une fois sélectionné(s) le ou les contacts que vous souhaitez exporter, tapez sur Export
(Exporter)
. Si l’export est réussi, un dialogue s’affiche et indique le
chemin d’enregistrement et le nom de fichier, puis tapez sur OK pour terminer.
Envoi des informations de contact à un autre appareil
Pour envoyer les informations de contact à un autre appareil Bluetooth, tapez sur
Send (Envoyer).
Votre appareil commencera à envoyer les informations de contact au téléphone
portable connecté.
Remarque : La fonction Bluetooth est pour certains modèles seulement : p760 et p780.
25
Système
Accès aux paramètres du système
4 Système
Accès aux paramètres du système
Pour accéder aux paramètres du système sur votre appareil
Allumez l’unité et tapez sur System (Système) sur l’écran Main Menu (Menu principal).
L’écran System (Système) apparaît maintenant sur l’affichage
Depuis cet écran, vous pouvez accéder à :
Language (Langue) – Définit la langue par défaut
Volume – Définit le volume par défaut
Date/Time (Date/Heure) – Définit la date/heure
Power (Alimentation) – Ajuste les options d’économie d’énergie
Backlight (Rétroéclairage) – Ajuste le rétroéclairage
Calibration (Calibrage) – Ajuste la précision de l’écran tactile
Factory Default (Réglage par défaut de l’usine) – Charge les paramètres par défaut de
l’usine
Sys. Info. (Infos système) – Affiche les informations du système
Password (Mot de passe) – Définit le mot de passe
26
Système
Choix de la langue
Choix de la langue
Tapez sur Language (Langue) sur l’écran System (Système).
L’écran de la langue apparaît maintenant sur l’affichage :
•
Pour changer la langue du texte, tapez sur la flèche bas
pour afficher
une liste déroulante des langues, puis tapez sur une langue dans la liste.
Une fois terminé, tapez sur Retour
.
Ajustement des paramètres
Réglage du volume
Tapez sur Volume sur l’écran System (Système).
27
Système
Ajustement des paramètres
L’écran Volume apparaît maintenant sur l’affichage
Tapez sur les boutons +/- pour augmenter ou diminuer le volume.
(Vous pouvez également utiliser les touches spéciales +/-.)
Cochez l’option « Enable sounds for taps » (Activer les sons pour tapes) si vous
souhaitez entendre un son de clic à chaque fois que vous tapez sur un bouton.
Une fois terminé, tapez sur Retour
.
Désactivation du volume
Tapez sur le bouton Muet
pour désactiver le son.
Tapez sur le bouton Muet
pour activer les sons.
Une fois terminé, tapez sur Retour
28
.
Système
Ajustement des paramètres
Réglage de la date et de l’heure
Tapez sur Date/Time (Date/Heure) sur l’écran System (Système).
L’écran Date/Time (Date/Heure) apparaît maintenant sur l’affichage.
Changement du fuseau horaire
Pour changer de fuseau horaire, tapez sur la flèche bas
(Fuseau horaire).
à côté de Time Zone
Dans la liste déroulante qui apparaît, tapez sur le fuseau horaire que vous souhaitez
utiliser.
Choix de l’heure d’été
Si vous vivez dans un pays qui utilise l’heure d’été (avancer/reculer d’une heure une
fois par an), assurez-vous que la case à cocher Daylight Saving (Heure d’été)
cochée.
est
29
Système
Ajustement des paramètres
Changement de la date
Pour changer la date, tapez sur Date.
L’écran Date apparaît maintenant.
•
Pour ajuster l’année, tapez sur les boutons +/ - à côté de Year (Année).
•
Pour ajuster le mois, tapez sur les boutons +/- à côté de Month (Mois).
•
Pour ajuster le jour, tapez sur les boutons +/- à côté de Day (Jour).
Une fois terminé, tapez sur Retour
.
Changement de l’heure
Pour changer la date, tapez sur Time (Heure), sur l’écran Time/Date (Date/Heure).
L’écran Time (Heure) apparaît maintenant.
•
Pour choisir le format 24 heures ou 12 heures, tapez sur la case d’option 24HR
ou 12HR
30
.
•
Pour ajuster les heures, tapez sur les boutons +/- à côté de Hour (Heure).
•
Pour ajuster les minutes, tapez sur les boutons +/- à côté de Minute.
Système
Ajustement des paramètres
Alimentation
Tapez sur Power (Alimentation) sur l’écran System (Système).
L’écran Power (Alimentation) apparaît maintenant sur l’affichage.
•
Pour ajuster la durée d’inactivité avant suspension, tapez sur les boutons +/- à
côté de Power (Alimentation).
•
Pour ajuster la durée pour suspendre lors de l’utilisation de l’alimentation de
la batterie, tapez sur les boutons +/- à côté de Battery (Batterie).
•
Pour ajuster la durée pour suspendre lors de l’utilisation de l’alimentation
externe, tapez sur les boutons +/- à côté de AC Power (Courant alternatif).
Une fois terminé, tapez sur Retour
.
Rétroéclairage
Tapez sur Backlight (Rétroéclairage) sur l’écran System (Système).
31
Système
Ajustement des paramètres
L’écran Backlight (Rétroéclairage) apparaît maintenant sur l’affichage.
•
Pour ajuster la luminosité, tapez sur les boutons +/- à côté de Backlight
(Rétroéclairage).
•
Pour ajuster la durée pour éteindre le rétroéclairage lors de l’utilisation de
l’alimentation de la batterie, tapez sur les boutons +/- à côté de Battery
(Batterie).
•
Pour ajuster la durée avant d’éteindre le rétroéclairage lors de l’utilisation de
l’alimentation externe, tapez sur les boutons +/- à côté de AC Power (Courant
alternatif).
Calibrage
Tapez sur Calibration (Calibrage) sur l’écran System (Système).
Pour recalibrer l’écran, tapez sur le point noir pour calibrer l’appareil.
32
Système
Ajustement des paramètres
Réglage par défaut de l’usine
Tapez sur Factory Default (Réglage par défaut de l’usine) sur l’écran System (Système)
pour réinitialiser votre appareil aux paramètres par défaut de l’usine
Informations du système
Tapez sur Sys Info (Infos système) sur l’écran System (Système).
L’écran System Info (Infos système) apparaît maintenant sur l’affichage.
Ici, vous pouvez voir ces informations de votre appareil : ID produit, version d’ES,
version d’application, numéro de série, version de carte, adresse Bluetooth (seulement
dans p760 et p780), version Bootloader, microprogramme GPS, version TMC, licence,
fabricant, avis de copyright, marque & logo (© 2007 Acer Inc.)
Pour quitter cet écran, tapez sur Retour
.
33
Système
Ajustement des paramètres
Définition du mot de passe
Tapez sur Password (Mot de passe) sur l’écran System (Système).
Entrez votre mot de passe (quatre lettres au maximum)
Tapez sur
.
Entrer votre nouveau mot de passe à nouveau.
34
Système
Ajustement des paramètres
Tapez sur
à nouveau pour finir la définition du mot de passe.
Si vous souhaitez changer pour un nouveau mot de passe, entrez le mot de passe
actuel.
Entrez le nouveau mot de passe et tapez sur
.
Entrez le nouveau mot de passe à nouveau et tapez sur
du mot de passe.
pour finir la définition
35
Système
Ajustement des paramètres
Si vous souhaitez abandonner la définition du nouveau mot de passe, tapez sur
Password (Mot de passe) à nouveau.
Cochez
passe).
Skip new password setting (Ignorer la définition du nouveau mot de
Un écran s’affiche, tapez sur YES (OUI) pour confirmer l’annulation.
Une fois la définition du mot de passe terminée, la prochaine fois que vous effectuez
une réinitialisation logicielle ou appuyez sur l’interrupteur d’alimentation, vous
devrez entrer le mot de passe correct pour faire fonctionner le p700.
36
Système
Ajustement des paramètres
Verrouillage des touches
L’appui simultané des boutons Volume - et Volume + pendant plus de 3 secondes fait
entrer le p700 en état de verrouillage. Le message ci-dessous s’affichera.
Pendant l’état de verrouillage, il n’y aura aucune réaction quels que soient les boutons
appuyés. Appuyez à nouveau en même temps les boutons Volume - et Volume +
pendant plus de 3 secondes pour déverrouiller le p700.
37
Téléphone Bluetooth
5 Téléphone Bluetooth
La fonction Bluetooth n’est activée que pour le p760 et le p780.
Connexion de votre téléphone portable en utilisant
Bluetooth
En « couplant » votre téléphone portable au p700, vous pouvez utiliser le p700
comme appareil mains-libres pour une convenance et une sécurité supplémentaires
lorsque vous conduisez.
Tapez sur « Phone » (Téléphone) sur la 2e page de Main Menu (Menu principal).
Tapez sur l’icône « Enable » (Activer). Il peut être nécessaire d’attendre quelques
secondes pendant l’activation de Bluetooth.
Lorsque Bluetooth est activé, les éléments grisés sont disponibles pour la sélection.
38
Téléphone Bluetooth
Tapez sur l’icône « Connect Phone » (Connecter téléphone) pour commencer à
rechercher votre téléphone portable.
Quelques minutes sont nécessaires pour la recherche de votre téléphone mobile.
Si plus d’un appareil est détecté, utilisez le menu déroulant pour sélectionner
l’appareil approprié.
Sélectionnez l’appareil approprié.
39
Téléphone Bluetooth
Tapez sur
, le p700 essaiera de se connecter à votre téléphone portable.
Lorsque vous y êtes invité, entrez « 1111 » sur votre téléphone portable pour terminer
le couplage. (L’image à l’écran dépendra du modèle de votre téléphone.)
Lorsque le couplage est terminé, votre téléphone portable affichera un message de
confirmation.
Le p700 retournera au menu Phone (Téléphone).
40
Téléphone Bluetooth
Vérification de l’état Bluetooth de votre p700
Vérification de l’état Bluetooth de votre p700
Vous pouvez vérifier l’état via l’icône Bluetooth dans l’écran de la carte - il y a 3 états.
Description
Bluetooth désactivé - Dans cet état, Bluetooth est désactivé et la fonction mains-libres
n’est pas disponible.
Bluetooth activé/téléphone non connecté/couplé - Dans cet état, Bluetooth est activé
mais n’est pas connecté à un téléphone portable. Vous ne pouvez pas effectuer ni
recevoir d’appels.
Bluetooth activé/téléphone connecté - votre p700 est prêt à être utilisé pour effectuer
ou recevoir des appels.
41
Téléphone Bluetooth
Effectuer et recevoir des appels téléphoniques
Effectuer et recevoir des appels téléphoniques
Après une connexion réussie de votre p700 à votre téléphone portable, vous pouvez
commencer à utiliser le p700 comme appareil mains-libres. La fonctionnalité mainslibres est disponible lorsque vous initiez les appels depuis le téléphone portable
(recommandé) ou lorsque vous initiez les appels depuis le p700. La fonctionnalité
mains-libres est également disponible lorsque vous recevez des appels sur votre
téléphone portable.
Conseil : Initiez les appels téléphoniques en utilisant votre téléphone portable, car les
contacts de votre téléphone y sont déjà stockés.
Conseil : Pendant un appel, utilisez le bouton NAVI pour passer à l’écran de la carte et
tapez sur
pour passer à l’écran de conversation.
Effectuer un appel en utilisant votre téléphone
portable
Assurez-vous que votre p700 est correctement couplé avec votre téléphone portable.
Initiez un appel en utilisant votre téléphone portable.
Votre p700 affichera le numéro composé et agira comme appareil mains-libres.
42
Téléphone Bluetooth
Effectuer un appel en utilisant votre téléphone portable
Sélectionnez
pour terminer l’appel.
Numéroter depuis les Contacts
Lorsque vous effectuez un appel téléphonique, vous pouvez numéroter depuis les
contacts.
Tapez sur
contacts.
pour sélectionner un numéro de téléphone dans la liste des
Sélectionnez un nom dans les contacts et tapez sur
de numérotation.
pour retourner à l’écran
43
Téléphone Bluetooth
Effectuer un appel en utilisant votre téléphone portable
Tapez sur
pour effectuer l’appel.
Numéroter depuis les numéros appelés
Lorsque vous effectuez un appel téléphonique, vous pouvez numéroter depuis
l’historique des appels.
Tapez sur
appels.
pour sélectionner un numéro de téléphone dans l’historique des
Sélectionnez un nom dans l’historique des appels et tapez sur
à l’écran de numérotation.
Tapez sur
44
pour effectuer l’appel.
pour retourner
Téléphone Bluetooth
Effectuer un appel pendant la navigation
Effectuer un appel pendant la navigation
Remarque : Le bouton Téléphone
ne sera disponible que lorsque Bluetooth est
activé à la fois sur votre p700 et votre téléphone portable et le téléphone est
correctement connecté au p700. Après la suspension et la reprise de votre p700 (c.-à-d.
éteindre/allumer pendant une certaine durée), le bouton Téléphone n’apparaîtra pas
à moins que vous vous connectiez à un téléphone. Pour effectuer un appel
téléphonique ou accéder au bouton Téléphone, reconnectez votre téléphone portable
au p700 (reportez-vous à la section Connexion de votre téléphone portable en
utilisant Bluetooth ci-dessus).
Sélectionnez
sur l’écran de la carte.
Entrez le numéro de téléphone à numéroter et tapez sur
l’appel.
pour initier
Le p700 compose le numéro entré.
45
Téléphone Bluetooth
Répondre à un appel entrant pendant la navigation
Si vous souhaitez arrêter l’appel, tapez sur
.
Appuyez le bouton NAVI pour retourner à l’écran de la carte. Sur l’écran de la carte,
vous pouvez taper sur
pour retourner à l’écran de numérotation.
Répondre à un appel entrant pendant la navigation
Pendant la navigation, vous pourrez accepter les appels entrant en utilisant votre
p700 comme téléphone mains-libres.
Lorsqu’un appel est reçu, vous verrez l’écran suivant.
Sélectionnez
46
pour répondre à l’appel entrant.
Téléphone Bluetooth
Répondre à un appel entrant pendant la navigation
Ou sélectionnez
pour rejeter l’appel entrant.
Après avoir accepté un appel entrant, utilisez votre p700 comme un téléphone mainslibres.
Pendant un appel, appuyez sur le bouton NAVI pour retourner à l’écran de la carte et
tapez sur
Sélectionnez
pour passer à l’écran de numérotation.
pour terminer l’appel. Si nécessaire, basculez à l’écran de
conversation en utilisant d’abord le bouton
.
47
Téléphone Bluetooth
Envoi de l’emplacement
Envoi de l’emplacement
Après la connexion à votre téléphone, vous pouvez envoyer votre emplacement actuel
à d’autres personnes via SMS.
Envoyez un message via votre téléphone portable.
Tapez sur
pour envoyer le message, qui est envoyé sous forme de « texte
prédéfini Adresse : XXXX, GPS:0000 ».
48
Téléphone Bluetooth
Prédéfinir le texte
Après l’envoi, votre p700 affichera un message de confirmation . Vous pouvez
également envoyer votre emplacement via les listes des contacts et des numéros
appelés. (Consultez « Numéroter depuis les Contacts » et « Numéroter depuis
l’historique »)
Prédéfinir le texte
Tapez sur « Predefined Text » (Texte prédéfini) sur la deuxième page du menu Phone
(Téléphone).
Tapez sur
pour modifier le texte prédéfini.
49
Téléphone Bluetooth
Synchronisation des contacts
Après avoir fini, tapez sur
Tapez sur
et retournez à l’écran suivant..
pour enregistrer le texte prédéfini et retourner.
Synchronisation des contacts
Tapez sur « Contacts Sync. » (Sync. des contacts) sur la deuxième page du menu Phone
(Téléphone). Le p700 synchronisera les contacts avec votre téléphone portable.
Le p700 confirmera si vous souhaitez synchroniser les contacts.
50
Téléphone Bluetooth
Envoi d’urgence
Tapez sur YES (OUI). Le p700 commencera la synchronisation.
Envoi d’urgence
Tapez sur « Send Emergency » (Envoyer urgence) sur la première page du menu Phone
(Téléphone).
Après l’affichage du message de confirmation, tapez sur YES (OUI) pour passer à
l’étape suivante.
51
Téléphone Bluetooth
Envoi d’urgence
Si le p700 n’est pas connecté à un téléphone, il se connectera automatiquement au
dernier téléphone connecté. Après la connexion à un téléphone, le p700 vérifiera les
contacts pour trouver les personnes définies comme contacts d’urgence.
Puis envoyez le message d’urgence au format « SOS : texte prédéfini adresse : xxxx,
GPS: 0000 » aux personnes définies comme « Used for Emergency » (Utilisé pour
l’urgence).
52
Réinitialisation du navigateur portable Acer de la gamme p700
Réinitialisation logicielle
6 Réinitialisation du
navigateur portable
Acer de la gamme
p700
Il peut être nécessaire d’effectuer une réinitialisation si votre appareil se bloque (c.-àd. si votre appareil ne répond plus aux boutons à l’écran). Une réinitialisation
logicielle permet à votre appareil de recommencer à zéro, similaire à la réinitialisation
d’un ordinateur. Ceci redémarre votre appareil et ajuste l’allocation de la mémoire.
Tous les enregistrements et entrées sont conservés après une réinitialisation logicielle.
Les paramètres GPS sont également conservés.
Réinitialisation logicielle
Tenez fermement l’appareil, et faites glisser le bouton de réinitialisation logicielle en
bas à gauche de votre appareil.
Remarque : Effectuer une réinitialisation logicielle ne videra pas la mémoire RAM de l’unité.
53
Réinitialisation du navigateur po rtable Acer de la gamme p700
Réinitialisation matérielle
Réinitialisation matérielle
Si une réinitialisation logicielle ne résout pas votre problème, vous pouvez essayer une
réinitialisation matérielle. Déplacez l’interrupteur d’alimentation vers la gauche, puis
retournez-le à droite.
Remarque : Effectuer une réinitialisation matérielle videra la mémoire RAM de l’unité et
réinitialisera le GPS de l’unité.
Chargement des paramètres par défaut de l’usine
Si des erreurs système se produisent toujours après une réinitialisation logicielle et
matérielle de l’appareil, chargez les réglages par défaut de l’usine pour corriger
l’erreur. Les réglages par défaut ont été sélectionnés pour optimiser les performances
de votre appareil.
Pour charger les réglages par défaut de l’usine :
54
1
Tapez sur System (Système) sur le panneau Main Menu (Menu principal).
2
Tapez sur Factory Default (Réglage par défaut de l’usine) sur l’écran System (Système).
Réinitialisation du navigateur portable Acer de la gamme p700
Chargement des paramètres par défaut de l’usine
3
Tapez sur YES (OUI) sur la boîte de dialogue.
4
Après la réinitialisation usine, reconfigurez les préférences utilisateur de votre
appareil.
Remarque : Retourner aux réglages par défaut de l’usine effacera la mémoire RAM,
réinitialisera le GPS et effacera toutes les données utilisateur/application sur le stockage Flash
de l’unité. Les données de la carte SD ne seront pas effacées.
55
Réinitialisation du navigateur po rtable Acer de la gamme p700
Foire aux questions
Foire aux questions
Q : Mon téléphone est-il compatible avec le p700 ?
R : Visitez http://global.acer.com/products/pda/index.htm pour vérifier la
compatibilité.
Q : Pourquoi ne puis-je pas envoyer les informations de contact (vCard) à mon
téléphone ?
R : Votre téléphone peut ne pas prendre en charge le format vCard. Veuillez vérifier le
guide d’utilisation de votre téléphone ou le site Web du fabricant.
Q : Puis-je connecter simultanément le p700 à plusieurs appareils Bluetooth ?
R : Non, le p700 ne prend pas en charge plusieurs connexions à des appareils
Bluetooth en même temps.
Q : Dois-je reconnecter mon téléphone au p700 à chaque fois que je souhaite
effectuer ou recevoir des appels ?
R : Certains téléphones se reconnecteront automatiquement avec le p700, signifiant
que vous n’avez pas à effectuer le processus de connexion à chaque fois que vous
souhaitez l’utiliser pour effectuer ou recevoir des appels.
Remarque : D’autres téléphones ne se reconnecteront avec le p700 que s’il y a un appel
entrant ou un appel initié depuis le téléphone portable. Il y a même des téléphones qui ne se
reconnecteront pas et nécessiteront une reconnexion manuelle (reportez-vous à « Connexion
de votre téléphone portable en utilisant Bluetooth »). Vérifiez le manuel d’utilisation de
votre téléphone pour des détails sur la « reconnexion auto ».
Q : Même si mon téléphone peut se reconnecter automatiquement au p700, pourquoi
dois-je le reconnecter manuellement à mon p700 lors de l’envoi de l’emplacement ou
des informations de contact ?
R : Les téléphones portables exigent des profils différents pour des fonctions
différentes. Parfois, il sera nécessaire de reconnecter manuellement votre téléphone
au p700.
Q : J’ai terminé un appel en utilisant mon téléphone portable, mais l’appel est
toujours actif sur mon p700. Pourquoi ?
R : Du fait de problèmes de compatibilité, certains téléphones n’envoient pas les
signaux d’arrêt appropriés à la fin d’un appel. Pour résoudre ces problèmes, terminez
l’appel en utilisant votre p700 en sélectionnant.
Q : Pourquoi ne puis-je pas utiliser le p700 pour effectuer et recevoir des appels
téléphoniques ?
R : Vérifiez l’état Bluetooth de votre p700 pour assurer que le p700 est connecté à
votre téléphone portable. Veuillez consulter "Connexion de votre téléphone portable
en utilisant Bluetooth" et "Vérification de l’état Bluetooth de votre p700" pour plus
de détails.
56
Informations pour votre sécurité et votre confort
Informations pour
votre sécurité et
votre confort
Consignes de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des références
futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués sur cet appareil.
Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de liquide ou
d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de
longues durées.
ATTENTION : Accessibilité
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous branchez le cordon d’alimentation
est facilement accessible et située aussi proche que possible de l’utilisateur de
l’équipement. Lorsque vous devez déconnecter l’alimentation de l’équipement,
assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
ATTENTION : Cartes factices de connecteur de carte mémoire SD
Votre navigateur portable est livré avec des cartes factices en plastique installées dans
l’emplacement de carte mémoire SD. Celles-ci protègent les emplacements non utilisés
de la poussière, des objets métalliques et d’autres particules. Conservez la carte factice
pour utilisation lorsqu’une carte mémoire SD n’est pas installée dans le connecteur.
Avertissements
•
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
•
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Si
le produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
•
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation, pour assurer le bon
fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures
ne doivent jamais être obstruées ou bloquées. L’appareil ne doit jamais être
placé sur un lit, un divan, une couverture ou toute autre surface similaire
susceptible d’obstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être placé à proximité
ou au contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Il ne doit pas être
placé dans une installation encastrée à moins qu’une ventilation suffisante ne
soit assurée.
57
Informations pour votre sécurité et votre confort
•
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens parler autour de
vous.
•
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes du châssis car ils pourraient entrer
en contact avec des points de voltage ou court-circuiter des éléments, d’où un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide, quel
qu’il soit, sur ou dans l’appareil.
•
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir la fuite de la
batterie, ne placez pas l’appareil sur une surface vibrant.
•
Ne l’utilisez jamais dans un environnement sportif, d’exercice ou vibrant qui
pourrait probablement causer un court-circuit inopiné ou endommager les
composants, et même créer un risque d’exposition pour la batterie au
lithium-ion.
ATTENTION : Écoute
Pour protéger votre ouïe, suivez ces consignes.
•
Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez entendre
clairement et confortablement.
•
N’augmentez pas le niveau du volume après que vos oreilles se sont
habituées.
•
N’écoutez pas de la musique à des volumes élevés pendant de longues
périodes.
•
N’augmentez pas le volume pour bloquer les environnements bruyants.
Utilisation de l’alimentation électrique
•
L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
•
Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation et installez l’appareil en
dehors des zones de passage.
•
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en
branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas
dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé. Si des barrettes multiprises sont
utilisées, la charge ne doit pas dépasser 80% de la capacité en entrée de la
barrette multiprise.
Maintenance de l’appareil
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose du
panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment. L’entretien
doit être confié à un spécialiste.
Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente quand :
58
•
la prise est endommagée, coupée ou dénudée ;
•
un liquide a été renversé dans l’appareil ;
•
l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau ;
•
l’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé ;
Informations pour votre sécurité et votre confort
•
les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la nécessité
du recours au SAV ;
•
l’appareil ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les consignes
d’utilisation.
Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les consignes d’installation ;
d’autres réglages incorrects risquent de provoquer des dommages nécessitant l’intervention
prolongée d’un technicien qualifié.
Batterie
Cet appareil utilise une batterie au lithium-ion. Ne l’utilisez pas dans un
environnement humide et/ou corrosif. Ne placez pas, ne stockez pas ou ne laissez pas
votre appareil dans ou à proximité d’une source de chaleur, dans un lieu à
température élevée, dans la lumière directe du soleil, dans un four à micro-ondes ou
un conteneur pressurisé, et ne le soumettez pas à des températures supérieures à 60°C
(140°F). Ne pas respecter ces consignes pourrait causer une fuite d’acide, un
échauffement, une explosion ou un incendie de la batterie et causer des blessures et/
ou des dommages. Ne percez pas, n’ouvrez pas et ne démontez pas la batterie. Si la
batterie fuit et si vous êtes en contact avec les liquides répandus, rincez profondément
avec de l’eau et consultez un médecin immédiatement. Pour des raisons de sécurité et
pour prolonger la durée de vie de la batterie, la charge n’est pas possible à des
températures basses, au-dessous de 0°C (32°F) ou hautes, au-dessus de 40°C (104°F).
Remplacement de la batterie
Le navigateur portable utilise une batterie au lithium. Remplacez la batterie avec le
même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation d’une autre
batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque d’exploser. Vous ne
devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu. Éloignez-les des enfants. Respectez la
réglementation locale pour mettre au rebut les batteries usagées.
Informations de sécurité supplémentaires
Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits composants. Éloignezles des jeunes enfants.
Système de positionnement global
Le système GPS (Global Positioning System) est un système de satellites qui fournit des
informations de localisation et de synchronisation sur toute la planète. Le système GPS
est exploité et contrôlé sous la seule responsabilité de l’organisme national du
gouvernement qui est responsable pour sa disponibilité et sa précision. Toutes
modification dans la disponibilité et la précision du système GPS ou dans les conditions
environnementales, peut avoir un impact sur le fonctionnement de votre appareil.
Acer ne peut accepter aucune responsabilité pour la disponibilité et la précision du
système GPS.
59
Informations pour votre sécurité et votre confort
Utiliser avec soin
L’utilisation de ce système GPS pour la navigation signifie tout de même que vous
devez conduire avec soin et attention.
Montage en voiture
Un grand soin doit être apporté au montage du Acer p700 dans une voiture. Lisez la
description de « Installation du navigateur portable Acer de la gamme p700 dans
votre véhicule » à la page xiv avec soin avant le montage. Le Acer p700 doit être
monté en conformité avec la législation correspondante et la règle du fabricant du
véhicule. Ne pas monter le Acer p700 correctement pourrait résulter en des dégâts à
votre véhicule et des blessures sérieuses aux passagers du véhicule et à d’autres
usagers de la route. Le Acer p700 est monté dans votre voiture à votre propre risque.
Environnement avec des risques d’explosion
Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et
respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements avec des
risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement recommandé
d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones pourraient
causer une explosion ou un incendie et entraîner des dommages corporels ou un
décès. Éteignez l’appareil dans les zones de ravitaillement en carburant, telles qu’à
côté des pompes à essence dans les stations service. Respectez les restrictions sur
l’utilisation des équipements radio dans les zones de dépôt, de stockage ou de
distribution d’essence; les usines chimiques ; ou dans les endroits ou des explosions
sont en cours. Les zones possédant des risques d’explosion sont généralement, mais
pas toujours clairement indiquées. Ces zones comprennent les entreponts des
bateaux, les centres de stockage ou de transfert des produits chimiques, les véhicules
qui utilisent du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane) et les zones
où l’air peut contenir des particules ou des produits chimiques, comme de la poussière,
des grains ou de la poudre métallique.
60
Informations pour votre sécurité et votre confort
Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise au rebut. Pour
minimiser la pollution et assurer une protection maximale de l’environnement global,
veuillez recycler. Pour plus d’information sur les réglementations sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), visitez http://global.acer.com/
about/sustainability.htm
Recommandation sur le mercure
Pour les produits électroniques contenant un moniteur ou affichage cathodique/LCD :
Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure et doivent être recyclées
ou mises au rebut selon les lois locales, de l’état ou fédérales. Pour plus
d’informations, contactez l’alliance des industries électroniques à www.eiae.org. Pour
des informations de mise au rebut spécifiques aux lampes, visitez
www.lamprecycle.org.
61
Informations pour votre sécurité et votre confort
Conseils et informations pour une utilisation
confortable
Les utilisateurs d’informatique peuvent se plaindre de fatigue visuelle et de mots de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs ont également un risque de
blessure physique après de longues heures de travail devant un ordinateur. De
longues périodes de travail, une mauvaise position, de mauvaises habitudes de travail,
des conditions de travail inadaptées, la santé personnelle et d’autres facteurs
augmentent fortement le risque de blessure physique.
Une utilisation incorrecte de l’ordinateur peut causer un syndrome du canal carpien,
une tendinite, une ténosynovite ou d’autres problèmes musculaires et osseux. Les
symptômes suivants peuvent apparaître dans les mains, les poignets, les bras, les
épaules, le cou ou le dos :
•
une sensation d’engourdissement, de brûlure ou de fourmillement ;
•
un endolorissement, une algie ou une sensibilité ;
•
une douleur, une tuméfaction ou une inflammation ;
•
une raideur ou une crampe ;
•
un froid ou une faiblesse.
Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou
persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur
immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre entreprise. La
section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de
l’ordinateur.
Trouver votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l’angle de vue en utilisant un repose-pied
ou en élevant votre position assise pour obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
•
ne restez pas trop longtemps dans une position fixe ;
•
évitez d’être avachi vers l’avant et/ou penché en arrière ;
•
levez-vous et marchez un peu régulièrement pour réduire la fatigue
musculaire de vos jambes ;
•
faites des petites pauses pour reposer votre cou et vos épaules ;
•
évitez de raidir vos muscles ou de hausser vos épaules ;
•
installez l’affichage externe, le clavier et la souris correctement et à distance
confortable ;
•
si vous regardez votre moniteur plus que vos documents, placez l’affichage
au centre du bureau pour minimiser les douleurs au cou.
Soin à apporter à votre vue
De longues heures de vision, en portant des lunettes ou lentilles incorrectes, avec du
reflet, une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des
affichages avec faible contraste pourraient fatiguer vos yeux. Les sections suivantes
fournissent des suggestions pour réduire la fatigue visuelle.
62
Informations pour votre sécurité et votre confort
Yeux
•
Reposez vos yeux fréquemment.
•
Faites faire des coupures à vos yeux régulièrement en regardant à côté du
moniteur et en faisant le point sur un point distant.
•
Clignez fréquemment les yeux pour leur éviter de sécher.
Affichage LCD
•
Gardez votre affichage propre.
•
Ajustez la luminosité et/ou le contraste à un niveau confortable pour
améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
•
•
Éliminez l’éclat et les réflexions en :
– plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la fenêtre
ou toute autre source de lumière ;
– réduisant la lumière de la pièce en utilisant des rideaux, des stores ou des
volets ;
– utilisant une lampe articulée ;
– changeant l’angle de vue ;
– utilisant un filtre pour réduire le reflet ;
évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal ;
évitant de regarder des sources de lumière brillante, comme une fenêtre
ouverte, pendant de longues périodes de temps.
Prendre de bonnes habitudes de travail
Prenez les bonnes habitudes de travail suivantes pour une utilisation plus reposante et
productive de l’ordinateur :
•
faites des petites coupures régulièrement et souvent ,
•
faites des exercices d’étirement ;
•
respirez de l’air extérieur aussi souvent que possible ;
•
faites des exercices régulièrement et conservez un corps en bonne santé.
63
Avis réglementair es e t de sé cu ri té
Avis réglementaires
et de sécurité
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au matériel
informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations de la FCC. Ces
normes visent à fournir aux installations résidantes une protection raisonnable contre
les interférences. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux
radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et employé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on peut déterminer en l’allumant
puis en l’éteignant, il est recommandé à l’utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces interférences :
•
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
•
Éloignez l’appareil du récepteur.
•
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du
récepteur.
•
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres appareils
informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes) certifiés
comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être connectés à cet
appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non certifiés causera
probablement des nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision.
Attention
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le
fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit à faire fonctionner l’appareil
qui est décerné par la Federal Communications Commission.
64
Avis réglementaires et de sécurité
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité pour les pays de l’UE.
Acer déclare par la présente que ce navigateur portable est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions concernées de la Directive 1999/5/EC. (Veuillez visiter
http://global.acer.com/products/pda/reg-pda/index.htm pour les documents complets.)
Conforme à la certification réglementaire russe.
Déclaration sur les pixels de l’écran LCD
L’écran LCD est produit avec des techniques de fabrication à haute précision.
Néanmoins, certains pixels parfois avoir des ratés ou apparaître comme étant des
points noirs ou rouges. Ceci n’a pas d’impact sur l’image enregistrée et ne constitue
pas un dysfonctionnement.
Avis réglementaire du périphérique radio
Remarque : Les informations réglementaires ci-dessous sont pour les modèles avec réseau sans
fil et/ou Bluetooth seulement.
Général
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de sécurité des
pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation sans fil. Selon les
configurations, ce produit peut contenir ou non des périphériques de radio sans fil
(p.ex. des modules réseau sans fil et/ou Bluetooth). Les informations ci-dessous sont
pour les produits avec de tels périphériques.
65
Avis réglementair es e t de sé cu ri té
Union européenne (UE)
Directive R&TTE 1999/5/EC comme attesté en conformité avec le standard harmonisé
suivant :
•
Article 3.1(a) Santé et sécurité
•
– EN60950-1:2001
– EN50371:2002
Article 3.1(b) CEM
•
– EN301 489-1 V1.4.1:2002
– EN301 489-17 V1.2.1:2002
Article 3.2 Utilisations de spectre
– EN300 328 V1.5.1:2004
Liste de pays concernés
Les pays membres de l’UE en mai 2004 sont : Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre,
Danemark, Grèce, Espagne, Estonie, France, Finlande, Hongrie, Irlande, Italie,
Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays Bas, Pologne, Portugal, Suède et
République Slovaque, République Tchèque, Royaume Uni et Slovénie. L’utilisation est
permise dans les pays de l’Union européenne, ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et
Liechtenstein. Cet appareil doit être utilisé en stricte conformité avec les
réglementations et les contraintes du pays d’utilisation. Pour des informations
complémentaires, veuillez contacter le bureau local du pays d’utilisation.
L’exigence de sécurité RF de la FCC
La puissance radiée en sortie du réseau sans fil et de Bluetooth® est bien inférieure aux
limites d’exposition de fréquence radioélectrique de la FCC. Néanmoins, le navigateur
portable Acer doit être utilisé de manière à ce que le potentiel pour le contact humain
pendant l’utilisation normale soit minimisé comme suit :
•
Une installation inappropriée ou une utilisation non autorisée peut être à
l’origine de nuisances vis à vis des communications radio. De même, toute
altération de l’antenne interne annulera la certification FCC et votre
garantie.
Canada – Appareils de radiocommunications de faible
puissance, exempts de licence (RSS-210)
a. Informations communes
Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence y compris les interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
b. Fonctionnement dans la plage 2,4 GHz
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet
appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment et l’installation à l’extérieur
des bâtiments est soumise à licence.
66
Avis réglementaires et de sécurité
Exposition des personnes aux champs RF (RSS-102)
Le navigateur portable Acer utilise des antennes intégrées à faible gain qui
n’émettent pas de champ RF dépassant les limites de Santé Canada pour les
populations générales. Consultez le code de sécurité disponible, qui peut être obtenu
sur le site Web de Santé Canada : www.hc-sc.gc.ca/rpb.
67
Avis réglementair es e t de sé cu ri té
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
Portable Navigator
Model Number:
p700
SKU Number:
p7xxx (“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible Party:
333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 1-254-298-4000
Fax No.: 1-254-298-4147
68
Avis réglementaires et de sécurité
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Declaration of Conformity
We,
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: [email protected]
Hereby declare that:
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
Portable Navigator
Acer
p700
p7xxx (“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC as attested by
conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class D
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1:2001
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001
-. EN50371:2002
Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.4.1:2002
-. EN301 489-17 V1.2.1:2002
Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.5.1:2004
Easy Lai / Director
Acer Computer (Shanghai) Limited
Date
69
FAQ
FAQ
Cette section présente la foire aux questions qui peuvent se poser pendant l’utilisation
de votre navigateur portable Acer de la gamme p700 et donne des réponses et des
solutions simples à ces questions.
Aspect
Audio
70
Question
Pourquoi aucun
son ne sort de
l’appareil ?
Réponse
•
Si les écouteurs sont branchés dans
l’appareil, le haut-parleur est éteint
automatiquement. Déconnectez les
écouteurs.
•
Vérifiez que le réglage du volume de
l’appareil n’est pas muet. Dans le
panneau System (Système), tapez sur
Volume.
•
Vérifiez que le contrôle du volume
n’est pas à son réglage le plus bas.
Écran tactile
Pourquoi l’écran
tactile ne
répond-il pas
aux tapes de
mon doigt ?
L’écran peut avoir perdu son calibrage.
Recalibrez l’écran.
Mode
multimédia
Pourquoi ne
puis-je pas voir
mes fichiers
images ?
Vous essayez peut-être d’afficher une image
qui n’est pas prise en charge par Photo. Allez à
« i) Visionneuse de photos » à la page 15 pour
une liste de formats d’image pris en charge.
Mode de
navigation
Pourquoi parfois
mon appareil
prend-il plus de
5 minutes pour
faire un point
GPS ?
Si la position du point GPS précédent était à
plus de 500 km ou de 12 heures de la position
et heure actuelles, cela prend beaucoup plus
de temps que le temps TTFF standard pour
faire un point GPS. Ceci est dû à la nature de
l’algorithme GPS et la vélocité de rotation
entre les satellites et la Terre, et est considéré
comme étant normal et non comme un défaut
de votre navigateur portable Acer de la
gamme p700.
Informations
système et
performances
Comment
vérifier la
version de SE de
mon appareil ?
Affichez la version de SE et d’autres
spécifications techniques. Dans le panneau
Settings (Paramètres), tapez sur Sys Info (Infos
système).
FAQ
Aspect
Alimentation
Question
Réponse
Comment
retourner le
système à ses
réglages par
défaut de
l’usine ?
Vous pouvez le faire en utilisation le bouton
Factory Reset (Réinit. Usine) sur l’écran System
Info (Infos système). Allez à « Chargement des
paramètres par défaut de l’usine » à la
page 54 pour des instructions.
Que faire si le
système ne
fonctionne plus
normalement ?
Effectuez une réinitialisation logicielle de
l’appareil. Allez à « Réinitialisation
matérielle » à la page 54 pour des instructions.
Je ne peux pas
allumer
l’appareil.
La batterie est peut-être vide. Rechargez
l’appareil. Allez à « Recharge du navigateur
portable Acer de la gamme p700 » à la page 8
pour des instructions.
71
Support client
Support client
Assistance technique
En cas de problème avec votre navigateur portable Acer de la gamme p700, passez
d’abord en revue ce qui suit :
•
« Réinitialisation du navigateur portable Acer de la gamme p700 » à la
page 53
•
« FAQ » à la page 70.
•
Le dernier Guide d’utilisation du navigateur portable Acer de la gamme p700
sur votre site Web Acer régional. Allez à http://global.acer.com/support/.
Si le problème continue, vous aurez besoin d’assistance technique. Consultez le site
Web http://global.acer.com/about/webmaster.htm/ pour des informations sur
comment et où contacter les centres de service Ace disponibles dans votre région.
Garantie du produit
Consultez le livret de garantie (option d’usine) du navigateur portable Acer de la
gamme p700 pour des détails sur la couverture de la garantie de votre navigateur
portable Acer de la gamme p700.
72
Spécifications du système
Spécifications du
système
Ce chapitre donne la liste des fonctionnalités et des spécifications opérationnelles du
navigateur portable Acer de la gamme p700.
Fonctionnalités matérielles
Aspect
Description
Processeur
•
Processeur d’application Samsung S3C2412A26 266 MHz
Chipset GPS
•
Chipset SiRF Star III AL et solution logicielle
Mémoire
•
SDRAM de 64 Mo pour la mémoire système
•
Mémoire flash intégrée de 64 Mo (pour le système
d’exploitation et les applications intégrées). Un modèle
avec une mémoire Flash de 2 Go est également disponible
•
Batterie au lithium-ion rechargeable haute densité de
1100 mAh
Alimentation
•
– Temps de charge de 3 heures d’une batterie vide à
pleine capacité
Options de recharge
•
– Chargeur mural (p730 / p760 / p780)
– Chargeur de voiture
– Câble USB
Indicateur diode d’état de l’alimentation
Affichage
•
Écran de 4,3 pouces pour un angle de vision plus grand
Audio
•
Haut-parleur 1,5 W intégré
•
Prise écouteur stéréo 3,5 mm
•
Client mini USB 1.1 (2.0 en option)
•
Emplacement SD/MMC (prise en charge de 2 Go)
•
Touches spéciales de contrôle du volume
•
Touches spéciales Menu principal / Navigation
Connectivité
Interface de
commande
matérielle
73
Spécifications du système
Conception et ergonomie
Aspect
Description
Compact et
léger
•
•
Dimensions (L x P x H) : 123 x 96,42 x 24,02 mm
Poids : 240g
Interface de
navigation
conviviale
•
Navigateur portable Acer de la gamme p700
•
– Touches spéciales de lancement rapide pour les
écrans Menu principal et Navigation
– Touches spéciales de contrôle pour le niveau du
volume
– Écran tactile
Monture de voiture
•
– Montage sur pare-brise
– La ventouse à forte adhésion fournit un support
stable et sans vibration
– Le mécanisme pivotant et la tige axiale permettent
un ajustement dans tous les angles pour une
position de vision optimale
Logiciel
– Options d’interface utilisateur multilingue
– Intégration des contacts avec la fonction de
navigation
– Configuration du système sur la base des préférences
utilisateur individuelles
Options
d’économie
d’énergie
•
Fonction de désactivation auto pour le rétroéclairage de
l’écran tactile
Conception
mobile
•
Le support de voiture à ventouse facilite l’utilisation dans
plusieurs véhicules
•
Le boîtier compact et léger permet de le porter
facilement n’importe où
•
Recharge nomade via le chargeur de voiture
•
Utilisation simple dès la sortie de l’emballage : Montez,
installez sur la base et vous êtes prêt à partir. Pas de
problème de vis et de câbles.
Fonction de
divertissement
74
Logiciel préchargé pour les fichiers images (Photo)
Spécifications du système
Aspect
Périphériques
fournis
Accessoires en
option
Description
•
Monture de voiture
•
Support de voiture
•
Chargeur de voiture
•
Chargeur mural
•
Câble USB
•
Carte SD
•
Module TMC externe avec antenne
Spécifications environnementales
Aspect
Description
Température
Fonctionnement : -30°C à 60°C
Stockage : -30°C à 70°C
Humidité
relative (sans
condensation)
Fonctionnement : 20% à 90% RH
Hors fonctionnement : <20% RH et > 90% RH
75

Manuels associés