Manuel du propriétaire | Tectro TP 2520 Climatiseur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
TP 2020 - TP 2520 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 10 5 INSTRUCCIONES DE USO 26 3 MANUEL D’UTILISATION 40 4 OPERATING MANUAL 54 > ISTRUZIONI D’USO 68 1 GEBRUIKSAANWIJZING 84 G H I J K I. J. K. L. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet. Der må ikke bruges kabeltrommel. Bruges uden for børns rækkevidde. De må ikke selv reparere apparatet. 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. No utilizar un cable deteriorado. No averiar o doblar el cable. Colocar en superficie llana No colocar delante de ventana abierta. No poner en contacto con productos químicos. No poner en contacto con fuente de calor. No sumergir en líquidos. No verter líquidos. No introducir objetos en el aparato. No utilizar cable de extensión. Poner fuera del alcance de los niños. No hacer reparaciones. 3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. L 3 A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble. C. Placer sur une surface plane. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte. E.Ne pas mettre en contact avec des produits chimiques. F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur. G. Ne pas immerger. H. Ne pas renverser. I. Ne rien introduire dans l’appareil. J. Ne pas utiliser de câble de rallonge. K. A tenir hors de portée des enfants. L. Ne pas réparer soi-même. YLEINEN TURVALLISUUS Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöoppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten. A B FIN A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa. B. Älä kiristä tai taivuta johtoa. C. Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle. D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen. E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa. F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle. G. Älä upota laitetta veteen. H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle. I. Älä aseta mitään laitteen sisälle. J. Älä käytä jatkojohtoa. K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. L. Älä korjaa laitetta. C D E F 4 ÉLÉMENTS IMPORTANTS A Tableau de contrôle B Sortie d’air C Poignée 4 Roulette E Filtre à air F Entrée d’air G Évacuation d’air H Bouchon de drainage I Tuyau d’évacuation J Adaptateur extérieur 1 2 (2x) – à fixer sur le tuyau K Télécommande 5 6 7 3 6 4 9 1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION. 2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR. 3 40 8 Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Outre le refroidissement de l’air, ce climatiseur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l’air. Le climatiseur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l’utiliser de façon adéquate. C’est pourquoi nous vous invitons à lire d’abord ce mode d’emploi, pour assurer une durée vie optimale à votre climatiseur. Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre climatiseur. Cordiales salutations, PVG Holding B.V. Service Clients 3 41 A PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage. G 3 42 IMPORTANT • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes. • L’installation doit entièrement répondre aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement. • L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l’intérieur de la maison. • Vérifiez la tension du réseau. Cet appareil est conçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V / 50 Hz. G IMPORTANT • L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. • La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. • Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique; • la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil; • la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact; • l’appareil est bien posé sur une surface plane et stable. Si vous n’êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l’installation électrique par un professionnel. • Cet appareil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre appareil électrique. • Ne couvrez jamais la grille d’entrée et de sortie d’air. • Avant de déplacer l’appareil, videz le réservoir d’eau par l’ouverture prévue à cet effet. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec 3 43 • • • • • • • • • • 3 44 des produits chimiques. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Pour éviter tout risque de court-circuit, ne mettez JAMAIS l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau. Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce. Ne branchez JAMAIS l’appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l’installation par un électricien reconnu. Comme avec tous les appareils électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent près de l’appareil. Si une éventuelle réparation est nécessaire (en dehors des activités d’entretien), faitesla exécuter par un technicien agréé ou par votre distributeur. Dans le cas contraire, vous risquez d’annuler votre garantie. Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien agréé. Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué clairement les dangers potentiels. • Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. G B ATTENTION! • Ne jamais utiliser l’appareil dans une pièce fermée hermétiquement sous risque de créer une sous pression, ce qui peut perturber le fonctionnement et la sécurité des chauffe-eaux, hottes aspirantes, fours etc. • Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l’appareil MISE EN PLACE G ATTENTION ! Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été en position verticale pendant au moins 2 heures. Le climatiseur est mobile et peut aisément être déplacé. Si déplacement: Veillez à ce que l’appareil soit bien en position verticale et sur un sol plat. Ne pas utiliser l’appareil dans une salle de bain ou près d’une douche, ni dans tout autre environnement humide. 3 45 Pour une bonne circulation de l’air, gardez un espace minimum de 50 cm autour de l’appareil. Brancher l’élément de raccordement et le tuyau d'évacuation à l’arrière de l’appareil sur l’évacuation d’air . Veillez à ce que le raccordement de fenêtre puisse sortir sans entrave de la fenêtre entrouverte. Pour cela, fermez la fenêtre ou la porte au maximum. G C REMARQUE Le tuyau flexible d’évacuation d’air peut/peuvent mesurer jusqu’à 1500 mm environ. La longueur de ces tuyaux a été calculée en fonction de la capacité de l’appareil. L’utilisation d’autres tuyaux ou extensions peut endommager l’appareil. L’air doit pouvoir circuler librement. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe ou de condensation d’eau dans le tuyau d’évacuation d’air 7. C’est pourquoi vous devez veiller à ce qu’il n’y ait pas de pliures ni de torsades dans le tuyau d’évacuation. Pour un résultat optimal, la longueur du tuyau doit rester inférieure à 1 mètre lorsque le climatiseur est en marche. COMMANDE 2 1 3 4 1. Écran 2. Marche / Arrêt 3. Augmentation de la température 4. Baisse de la température 5. Bouton mode 6. Vitesse du ventilateur 7. Bouchon minuterie 8. Indicateur de mode Climatisation 9. Indicateur de mode Déshumidificacion 10. Indicateur de mode Circulation d’air 11. Indicateur réservoir plein 12. Indicateur ventilation à grande vitesse 13. Indicateur ventilation à vitesse réduite 14. Indicateur de minuterie 15. Récepteur du signal de télécommande Branchez l’appareil. 3 46 8 5 9 6 7 pour mettre le climatiseur en marche. Appuyez sur la touche • Si la température ambiante est supérieure à 25 ºC, l’appareil fonctionnera en mode climatisation. • Si la température ambiante est inférieure à 25 ºC, l’appareil fonctionnera en mode ventilation. Avec la touche vous pouvez régler la fonction souhaitée. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les fonctions de l’appareil: Refroidir Dèshumidifier Circulation de l’air REFROIDIR Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes: • Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil: Vitesse élevée (high) Vitesse basse (low) • Les boutons p et q vous permettent de régler la température souhaitée (entre 16°C et 31°C). Votre réglage s’affiche sur l’écran de l’appareil. Après 4 clignotements, la température ambiante mesurée par l’appareil s’affiche. G L’obtention de la température souhaitée par l’appareil dépend des conditions d’environnement de la pièce: Il est normal que la température ambiante reste supérieure à celle de “set temp”. Il est possible que la température de la pièce soit trop élevée. DÉSHUMIDIFICATION Cet appareil permet également de déshumidifier l'air : 1. Sélectionnez à l'aide la touche 2. Ne branchez pas le flexible d'évacuation d'air 3. Branchez le flexible d'évacuation d'eau fixe (pas inclus) et reliez le flexible à la fonction Dèshumidifier un point d'évacuation d'eau. Attention, le flexible d'évacuation d'eau doit être incliné sur toute la longueur. Le climatiseur va à présent déshumidifier aussi longtemps que la température ambiante sera supérieure à la température réglée. Lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée, l'appareil ne pourra pas déshumidifier. CIRCULATION D’AIR Avec cette fonction, l’appareil fait uniquement circuler l’air. L’air entrant est filtré. Si l’appareil est réglé sur cette fonction, vous avez les possibilités suivantes: • Avec la touche vous pouvez régler la vitesse de ventilation. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses de ventilation de l’appareil: Vitesse élevée (high) Vitesse basse (low) 3 47 Lorsque vous éteignez l’appareil, la dernière fonction utilisée sera gardée en mémoire. Si vous le souhaitez, vous pouvez également utiliser la fonction minuterie. Celle-ci vous permet de régler la durée de fonctionnement de l’appareil à l’avance. Pour cela, procédez comme suit: 1. Appuyez sur le bouton TIMER de la minuterie et les boutons p et q pour programmer une durée de fonctionnement différée de 1 à 24 h, l’indicateur de minuterie s’allume). Une fois la durée de fonctionnement terminée, l’appareil s’arrête automatiquement. L’écran affiche les heures que vous avez programmées en appuyant sur le bouton TIMER. Si le bouton de la minuterie n’est pas enclenché, l’appareil fonctionnera en continu. 2. En appuyant sur le bouton TIMER de la minuterie sans allumer d’autre fonction, vous pouvez programmer la mise en marche de l’appareil. Par exemple, si vous appuyez sur ‘2’, l’appareil de mettra en marche 2 heures plus tard. G REMARQUES Pour augmenter la durée de vie du compresseur, celui-ci a été réglé de telle manière qu’il ne se met à fonctionner que trois minutes après la (re)mise en marche de l’appareil. Le système de refroidissement est mis à l’arrêt dès que la temperature ambiante est plus basse que la valeur réglée. La ventilation continue à fonctionner à la vitesse réglée. Lorsque la température ambiante remonte audessus de la valeur réglée, le refroidissement reprend. COMMANDE À DISTANCE C B A. Bouton marche/arrêt B. Boutons de réglage thermostat C. Bouton de réglage de la ventilation D. Bouton marche/arrêt minuterie E. Sélecteur de fonction (sélection A/C, Ventilateur) E La commande à distance fonctionne en combinaison avec le panneau de B D A 3 48 commande. Orientez l’avant de la commande à distance vers le tableau de contrôle. La distance maximale au climatiseur est d’environ 5 m. Placez 1 CR 2025, 3V (inclus) avant utilisation. D FILTRE À AIR Le climatiseur est équipé d’un filtre écran qui supprime les grosses particules de poussières. Le filtre écran doit être nettoyé régulièrement (2x par semaine). Nettoie le filtre à air avec un détergent neutre à l'eau tiède (40 ° C) et laisse sécher lentement. Pour retirer et installer le filtre écran, voir les instructions sur le côté de l’appareil. G E ATTENTION! • N’utilisez jamais le climatiseur sans le filtre. RÉGLAGE DU FLUX D’AIR Faire basculer pour modifier la position des lamelles (de haut en bas). F VIDER LE RÉSERVOIR D’EAU Dans des conditions extrêmes, il peut être nécessaire de vider le réservoir d’eau interne. Lorsque le réservoir d’eau est plein, la lampe témoin s’allume et l'appareil s'affiche E2 sur l'écran. Le climatiseur s’arrête alors automatiquement. Pour vider le réservoir d’eau, procédez comme suit: Ne déplacez pas l’appareil. Des mouvements brusques peuvent provoquer des fuites d’eau. Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant. Placez une casserole ou un petit récipient approprié sur le sol sous l’ouverture d’évacuation. Retirez le bouchon en caoutchouc et laissez l’eau s’écouler (± 0.8 L). Replacez le bouchon sur l’évacuation et remettez-le en marche. La lampe témoin G doit maintenant être éteinte et l'affichage E2 disparaît REMARQUE Si vous employez l’appareil comme climatiseur, le serpentin pour l’extraction de condensation doit être raccordé. DÉSHUMIDIFICATION Si le climatiseur est utilisé comme déshumidificateur, ne reliez pas le serpentin d’évacuation d’air en laissent l’air chaud retourner dans la chambre. 3 49 Important : Insérez le tuyau dans la sortie prévue pour l’évacuation de l’eau. Vous devez alors diriger un tuyau d’évacuation d’eau vers un endroit approprié. G ENTRETIEN G ATTENTION Eteignez d’abord l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil ou les filtres. Pour le nettoyage régulier de l’extérieur de l’appareil utilisez exclusivement un chiffon doux et humide. Pour l’entretien des filtres, voir chapitre D “Filtre à air”. G H REMARQUE N’utilisez jamais l’appareil sans filtre écran. RANGEMENT Videz le réservoir à eau (voir chapitre F) Nettoyez le filtre écran (voir chapitre D). Activez pendant 2 heures l’appareil en fonction “circulation d’air”, ce qui fait sécher l’intérieur de l’appareil. Protégez l’appareil contre la poussière et rangez-le dans un lieu sec. 3 50 I PANNES Panne Cause L’appareil ne Votre appareil n’est pas ali- fonctionne pas menté Solution S’assurer que l’appareil est bien brancher et qu’il y a du courant Appareil exposé au soleil Tirer les rideaux Fenêtres et portes ouvertes, Fermer les portes et/ou les beaucoup de monde ou sour- fenêtres, ou placer un climati- L’appareil ne ces de chaleur seur supplémentaire fonctionne pas Filtre colmaté Nettoyer assez Arrivée d’air ou diffuseur d’air bouché ou bloqué Température ambiante en Régler à une autre tempéra- dessous du préréglage ture L’appareil n’est pas sur une L’appareil est bruyant Déboucher surface plane Mettre l’appareil sur une surface plane (moins de vibrations) Le bruit est causé par le liquide refroidissement qui coule C'est normal à l’intérieur de l’appareil Le compresseur ne fonctionne pas Protection de surchauffage actionnée La distance est trop grande La commande La commande à distance n’est à distance ne pas reconnue par le panneau réagit pas de commande Les piles sont usées Le display s'affiche E0 Le display s'affiche E2 Le détecteur de la température ambiante ne fonctionne pas Réservoir est plein Patienter 3 minutes, jusqu’à ce que la température ait baissé et rallumer l’appareil Veillez à diriger la commande à distance vers le panneau de commande < 5m Changez les piles Replacez le détecteur de la température ambiante (l’appareil fonctionne aussi sans ce détecteur) Vider le réservoir d’eau N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Dans le cas d’une réparation hasardeuse, la garantie est annulée. Une réparation non compétente peut entraîner des dangers pour l’utilisateur de l’appareil. 3 51 J CONDITIONS DE GARANTIE Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant: 1. Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées. 2. La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie. 3. La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, d’utilisation de pièces non d’origine, ou de réparation effectuée par des tierces personnes. 4. Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties. 5. La garantie n’est applicable que sur présentation de la facture originale datée, ne portant aucune correction et si aucune modification n’a été apportée à l’appareil. 6. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences. 7. Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l’acheteur. 8. Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Tectro, n’est pas couvert par la garantie. Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez emmener le climatiseur à réparer chez votre distributeur. Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d’appareils électriques usagés par des appareils neufs, le revendeur est tenu de reprendre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient exploser ou rejeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement. 3 52 K DONNÉES TECHNIQUES Ces valeurs sont données à titre indicatif, sous réserve de modifications Model Puissance frigorifique* TP 2020 - TP 2520 W EE Class* 2044 A EER* 2,6 Puissance absorbée kW 0,786 Puissance absorbée Standby W 0,5 Consomm. de courant A 3,42 V/Hz/PH 220-240 / 50 / 1 Déplacement d'air max. m3/h 250 Déshumidification max. ** L/24h 38 m3 50 - 65 Tension de raccordement Surface pièce Type de compresseur Fluide réfrigérant / GWP Thermostat rotatif type/gr R-410A / 380 / 2088 °C 16 - 31 Vitesses ventilateur 2 Max. niveau de puissance sonore (sound power level / sound pres- dB(A) 65 / 55 - 59,8 mm 330 x 680 x 280 kg 21 sure level) Dimensions (l x h x p) Poids Unit protection Commande à distance * IP 20 oui Conforme à la norme EN14511 ** Deshumidificacion, 32°C, 80% HR Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l’utilisation est régie par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet appareil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié. Cet appareil contient du gaz réfrigérant R410A. Voir quantité dans le tableau cidessus. Ne diffusez pas de gaz R410A dans l’atmosphère: R410A est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 2088. 3 53 99 --- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---- -- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. D Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu). For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til PVG hjemmeside (www.pvg.eu) eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www.pvg.eu). Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.pvg.eu, o póngase en contacto con el servicio cliente (hallará el número de teléfono en www.pvg.eu). F Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.pvg.eu) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.pvg.eu). Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu PVG verkkosivustoon osoitteessa www.pvg.eu tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.pvg.eu). If you need information or if you have a problem, please visit the PVG website (www.pvg.eu) or contact our sales support (you find its phone number on www.pvg.eu) I Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.pvg.eu oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero di telefono, consultate www.pvg.eu). N Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.pvg.eu. Alternativt kan du kontakte med PVG’ forbrukertjeneste (telefonnummeret i www.pvg.eu). Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de PVG website (www.pvg.eu) of neem contact op met de afdeling sales support (adres en telefoon op www.pvg.eu). P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.pvg.eu ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone o www.pvg.eu) W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową firmy PVG dostępną pod adresem www. pvg.eu lub skontaktuj się z Centrum kontaktów PVG (www.pvg.eu) S Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka www.pvg.eu eller kontakta PVG kundtjänst (du hittar telefonnumret på www.pvg.eu). avg©151112 MarCom Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.pvg.eu adresindeki PVG Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan PVG müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.pvg.eu). man_TP2020_TP2520 Če želite dodatne informacije, obiščite spletno mesto podjetja PVG na naslovu www.pvg.eu ali pokličite na telefonsko (www.pvg.eu).