- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Poêles
- BODART & GONAY
- Prisma
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | BODART & GONAY Prisma Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Notice d’utilisation et d’entretien In Fire (Fuego) Prisma Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, 07DH683F accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 09.09 In Fire - Prisma 1 Pour le ramoneur, cocher la bonne position des chicanes (voir 1.5). 2 In Fire - Prisma Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes. Afin d’utiliser au mieux votre nouvel appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement et de conserver cette notice. Conservez précieusement votre preuve d’achat, c’est elle qui servira à déterminer le délai de la garantie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de chaleur autour de votre foyer Bodart & Gonay. Le Service Clientèle. MEMO (à compléter par l’installateur) * APPAREIL TYPE IN FIRE * REFERENCES: - 743: 47M74B3B - 683: 47M68B3B - 603: 47M60B3B * NUMERO DE SERIE: (visible sur l’étiquette d’identification du foyer, voir page 4 n°11 Description des éléments) ............................................................................................................... * DISTRIBUTEUR: Nom .............................................................................. * APPAREIL TYPE FUEGO * REFERENCES: 47M9374B Rue / N° ...................................................................... Commune ................................................................... *APPAREIL TYPE PRISMA * REFERENCE: 47740P13 Code postal ............................................................. * DATE D'ACQUISITION: ..... / ..... / ..... Tél. ................................................................................. Remarque: Votre fournisseur est le spécialiste que BODART & GONAY a choisi pour le représenter dans votre région. Pour votre sécurité et votre satisfaction, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de votre installation. Toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et l’utilisation de l’appareil. Si toutefois vous désirez assumer vous-même cette exécution, pour vous éviter toute surprise, permettez-nous de vous recommander de: - vous référer aux termes de notre convention de garantie, - prendre conseil auprès de votre fournisseur. Concernant l’installation, dans l'impossibilité d'aborder toutes les particularités que peuvent comporter tous les cas d'espèce, nous nous limiterons aux points les plus importants. In Fire - Prisma 3 TABLE DES MATIERES RECOMMANDATIONS 1. Combustible 2. Premier feu 3. A chaque feu 4 4 4 1. Utilisation: 1.1. Description des éléments 1.2. Ouverture - fermeture du foyer 1.3. Conduit du feu 1.3.1. Allumage 1.3.2. Allure idéale 1.3.3. Allure réduite 1.4.Fonctionnement au charbon 1.5. Réglage des chicanes pour In Fire 1.6. Ventilateurs et variateur de vitesse 2. Entretien: 2.1. Entretien courant 2.2. Entretien annuel - Placement des briques et des plaques fonte pour les In Fire - Placement des briques et plaques fonte pour le Prisma 3. Anomalies de fonctionnement 4. Pièces de rechange 4.1. In Fire 4.2. Prisma 5. Garantie 1. Combustible: OK! 5 5 6 6 7 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 16 20 22 RECOMMANDATIONS Cet appareil brûle du bois (bien sec!) en bûches ainsi que des bûches de copeaux de bois compressés. Ne pas charger trop de bois en une fois. Il est également possible d’utiliser des briquettes. Cet appareil ne peut, en aucun cas, être utilisé comme incinérateur! Il peut également brûler du charbon (anthracite ou charbon maigre) calibre 12/22 ou 20/30. Il est par contre interdit de brûler du coke ou autres combustibles contenant du soufre. 2. Le premier feu: - Réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et odeur. Aérez la pièce ! Ne pas toucher la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour après durcir définitivement. 3. A chaque feu impérativement: - Fermer la porte du caisson cendrier. - Positionner correctement la grille en fonction du combustible. - Faire fonctionner la ventilation. 4 In Fire - Prisma A. Air froid de convection B. Air chaud de convection 1.Utilisation: ; 1.1. Description des éléments # : 8 9 " 1. Le portillon: Ne jamais laisser ouvert pendant le fonctionnement de l’appareil. Le portillon du Prisma s'ouvre latéralement par pression sur la partie droite. W. Air de combustion X. Combustion primaire Y. Combustion secondaire (post combustion) Z. Fumées 2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire pour la combustion en fonction de sa position. Son clapet se ferme et s’ouvre en fonction de la température de la chambre de combustion. Son bouton de commande est téléscopique pour en faciliter la manoeuvre. 9. Microswitch: Interrupteur arrêtant automatiquement la ventilation à l’ouverture de la porte. 3. La porte du cendrier: Elle donne accès au cendrier et au bras de décendrage. Elle doit toujours être fermée pendant un feu (sinon l’air de combustion n’est plus contrôlé et le feu s’emballe → surchauffe de l’appareil). 4. Le bras de décendrage: Pour l’utiliser, le tirer vers soi. Il sert à adapter le foyer au type de combustible (position gauche: grille ouverte pour le charbon; position droite: grille fermée pour le bois). Le décendrage s’effectue en le remuant de droite à gauche. 5. Le cendrier: En forme de pelle pour permettre le ramassage des cendres jusqu’au fond de l’appareil. Surveiller le remplissage du cendrier et le vider avant qu’il ne déborde. 6. Grilles: Elles sont en fonte réfractaire, la grille supérieure est actionnée par le bras de décendrage. 7. La fermeture de porte et main froide: Portillon fermé, placer la main froide dans le trou de la clenche pour ouvrir et fermer. 8. Levier de fermeture: Ce levier doit être actionné pour fermer le portillon. 10. Les filtres de ventilation: Ils empêchent l’encrassement des ventilateurs et la circulation des poussières. Ils peuvent être enlevés sans outil pour le nettoyage. 11. Etiquette d’identification du foyer 12. Briques réfractaires ou plaques de fonte: matière naturelle qui protège le corps de chauffe tout en limitant les variations de température. 13. Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l’air primaire. 14. Carrosserie: Elle limite le caisson de convection. 15. Pare-bûche: Pour la sécurité. 16. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations. 17. Chicanes: En inox réfractaire, elles augmentent le trajet des fumées optimisant la combustion secondaire et augmentant le transfert de chaleur. Elles permettent une adaptation du foyer au tirage de la cheminée. 18. Le doseur d’air secondaire: Il permet d’augmenter (levier vers la gauche) ou de diminuer (levier vers la droite) l’air secondaire qui est également l’air de désenfumage de la vitre (+ = meilleur désenfumage). In Fire - Prisma 5 19. Le variateur: Il permet un réglage de la vitesse des ventilateurs. 1 1. Réglage de la vitesse. 2. Vis de réglage de la vitesse minimale sous le bouton(calibré en usine). 3. Fusible (Enlever le bouton, dévisser la plaque, tirer pour le remplacement, remplacer par un fusible identique). 2 3 20. Le thermocontact: 1. Démarre la ventilation lorsque l'appareil est chaud. 2. Arrête la ventilation lorsque l'appareile sst froid. 1.2. Ouverture - fermeture de la porte Pendant le feu, ouvrir lentement la porte. Une ouverture brusque provoque un refoulement momentané du foyer. Pour fermer la porte: lever la poignée, appuyer la porte contre le corps de chauffe de manière à écraser légèrement le joint, puis abaisser la poignée jusqu’au blocage. Il est normal que le ventilateur se coupe lors de l’ouverture de la porte. 1.3. Conduite du feu La qualité et le séchage du bois sont primordiaux pour le fonctionnement optimal du foyer (rendement et puissance de chauffe, propreté de la vitre). Un bois de qualité est : - Un bois sec ayant séché au moins 2 ans sous abri ventilé. - Privilégier les bûches de feuillus au détriment des résineux ayant tendance à brûler vite en produisant beaucoup de suie. Par ordre de préférence : le charme, le chêne, le hêtre... - Il est possible d’utiliser aussi des bûches de copeaux de bois compressés ainsi que des briquettes. Une charge de bois excessive entraîne: - Une diminution du rendement et une augmentation de la consommation de bois. - Une importante perte de chaleur par la cheminée. - Un vieillissement prématuré du foyer. 6 In Fire - Prisma OK! 1.3.1. Allumage 1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: thermostat 9. Placer la grille en position ouverte (levier à gauche). 2. Déposer allume-feu ou papier journal chiffonné. Compléter avec du petit bois d’allumage. L’utilisation de liquides inflammables est interdite. Déposer 2-3 bûches fendues (selon la taille). 3. Mettre à feu. 4. Pour éviter la condensation des fumées sur la vitre au démarrage: Laisser la porte légèrement entrebaillée pour éviter l’encrassement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque une condensation et un dépôt de particules. 5. Attendre que le petit bois soit bien enflammé et CHARGER les premières bûches en choisissant les plus petites. 6. Dès qu’il y a de belles flammes et que la vitre est suffisamment chaude, fermer complètement la porte. 7. Lorsque le feu est vif, fermer la grille (levier à droite) ainsi que le cendrier et démarrer la ventilation (Variateur «ON») 8. Lorsque l’appareil est chaud, régler le thermostat sur la position désirée. 9. Adapter la vitesse de la ventilation à la quantité d’air chaud dont vous avez besoin. 1.3.2. Allure idéale pour un bon rendement 1. Choisir des bûches fendues (1 ou 2 suivant la quantité de chaleur nécessaire) 2. Essayer de les empiler en quinconce pour favoriser les échanges gazeux 3. Mettre le thermostat sur 7-8 4. Mettre le ventilateur au maximum. Signe d'une bonne combustion avec du bois, après une phase de dégazage où l'intérieur du foyer devient noir, pendant la combustion proprement dite, ce goudron noir doit être brûlé, etl'intérieur du foyer doit apparaître clair, pour se noircir à nouveau à la charge suivante et ensuite être à nouveau rebrûlé. Pour un meilleur rendement, il vaut mieux avoir un thermostat sur 7-8 et charger bûche par bûche en fonction de la quantité de chaleur dont vous avez besoin. Ceci permet également de garder la vitre ainsi que les briques et la cheminée plus propres. Veiller également à fermer le plus possible les chicanes et idéalement placer la troisième chicane si votre cheminée le permet (voir 1.5 Réglage des chicanes). Charge maximale autorisée en allure maximum : Modèle: Charge maximale (pour allure réduite): Charge conseillée pour 1heure à allure maximale: IF 743-4/ FUEGO IF 683-4 IF 603-4 9Kg 8Kg 7Kg 3,6Kg 3Kg 2.4Kg PRISMA 9kg 3.6Kg 1.3.3. Allure réduite et combustion longue durée Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent). 1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer. 2. Choisir des bûches de très grosse section. 3. Positionner le thermostat en fonction du tirage de votre cheminée. Une allure réduite s’obtient généralement de 0 à 3. In Fire - Prisma 7 Une telle charge ne peut être utilisée qu’à une allure réduite, afin d’obtenir un feu de longue durée. L’empilement parallèle des bûches favorise un feu de longue durée. Rechargerz lorsqu’il ne reste que des braises, juste après la disparition des dernières flammes. L’utilisation permanente en allure réduite peut, par condensation, provoquer une accumulation de suies dans la cheminée donc, un risque de feu de cheminée et favorise le salissement de la vitre. Eviter l'allure réduite lors de conditions atmosphériques défavorables (basse pression et humidité élevée) car un refoulement est à craindre. 1.4.Fonctionnement au charbon Utiliser du charbon (anthracite ou charbon maigre) calibre 12/22 ou 20/30. Les combustibles contenant du soufre comme par exemple le coke et ses dérivés sont interdits. REM: ne pas utiliser l’appareil avec du charbon par temps doux. Le tirage et l’allure étant réduits, la combustion risque de devenir incomplète. 1.Positionner la GRILLE en position OUVERTE. 2.OUVRIR le réglage d’air au maximum: THERMOSTAT 9. 3.Déposer du papier (non glacé) chiffonné et du PETIT BOIS d’allumage dans le foyer. 4.METTRE à FEU. 5.Laisser la porte légèrement ENTREBAILLEE de façon à retarder le salissement de la vitre, dont la température encore trop basse provoque la condensation et le dépôt des fumées. 6.Dès que la VITRE est suffisamment CHAUDE, FERMER LA PORTE. 7.DEMARRER la VENTILATION en POSTION MOYENNE. 8.Déposer deux pelletées de charbon SANS L’ETALER sur la grille. 9. Quand le feu a percé la masse (apparition de flammes), ajouter une SECONDE CHARGE. 10. Laisser continuer la progression du feu avant de réduire PROGRESSIVEMENT l’admission d’air (le thermostat) jusqu’à la position correspondant au besoin calorifique. 11. ADAPTER LA VITESSE DE LA VENTILATION. Remarque pour les In Fire: Pour les personnes utilisant fréquemment du charbon, une corbeille en acier réfractaire est disponible en option. Elle permet une meilleure combustion du charbon et une protection du répartiteur d’air de la température de combustion très élevée. 8 In Fire - Prisma ATTENTION! Durant le fonctionnement du foyer, et même s’il n’y a plus de flammes, certaines parties accessibles de l’appareil sont à des températures très élevées. Ne pas laisser des enfants sans surveillance à proximité du foyer. ! 1.5. Réglage des chicanes pour In Fire: Position la plus ouverte: le foyer est livré dans cette configuration. Elle permet un passage aisé des fumées. Attention: chicane inférieure, les perforations à gauche. Position intermédiaire: si aucun refoulement à l'ouverture n'est observé, il est possible de fermer un peu les chicanes pour augmenter le rendement. Attention: chicane inférieure, les perforations à droite, retourner la chicane. In Fire - Prisma 9 Position la plus fermée: si il n'y a toujours aucun refoulement en position intermédiaire, fermer au maximum, toujours pour avoir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée. Troisième chicane: si il n'y a toujours aucun refoulement en position fermée,vous pouvez installer la troisième chicane. Toujours dans le but d'obtenir le meilleur rendement que le foyer peut donner par rapport à la cheminée. Position interdite. 1.6. Ventilateurs et variateur de vitesse. MAX. OFF= O MINI. ON 60 45 OFF= 15 O O 30 10 In Fire - Prisma 2. Entretien: 2.1. Entretien courant VITRE Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte en procédant de la façon suivante: ATTENTION ! - Ne pas nettoyer une vitre chaude. - Vaporiser le produit* au centre de la vitre, ensuite étaler le produit avec un chiffon ou un papier absorbant. - Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. - Pour des traces tenaces, il est possible d’utiliser une lame à gratter pour table de cuisson vitrocéramique. *nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable. REPARTITEUR D’AIR Déboucher, au besoin, les trous d’arrivée d’air du répartiteur frontal avec un aspirateur, ainsi que ceux situés de part et d'autre de la grille qui peuvent être facilement enlevés pour faciliter l'opération. GRILLES Veiller à vous assurer de l’absence d’obstacles limitant leur déplacement. FILTRES A POUSSIERES Les nettoyer à l’aspirateur et, si nécessaire, à l’eau. Des filtres neufs peuvent s’obtenir chez votre fournisseur. THERMOSTAT Vérifier son bon débattement. Votre fournisseur est habilité à vérifier le réglage. PORTE Vérifier l’étanchéité du joint en inox. Au besoin, votre fournisseur peut en assurer le réglage et/ou le remplacement. Vérifier le fonctionnement correct de la fermeture et de la sécurité d’ouverture. Ceci afin d’assurer un bon rendement et une vitre propre. PORTE DU CENDRIER Vérifier l’état du joint et au besoin le remplacer pour assurer l’étanchéité. La dégradation de ce joint entraîne un mauvais contrôle du feu ainsi qu'une baisse de rendement. Vérifier le fonctionnement des clips-ressort. In Fire - Prisma 11 2.2. Entretien annuel RAMONAGE Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Prendre note de la position des 2 chicanes - Démonter les chicanes, comme illustré sur le dessin. - Si la troisième chicane est installée, il faut d'abord descendre les 2 grandes chicanes, glisser la troisième chicane et l'enlever, avant de manoeuvrer pour enlever les 2 grandes chicanes. - Placer la grille en position fermée (bois). -Fermer porte, thermostat et la porte cendrier. - Après retombée des poussières, il suffira de les récolter à l’aspirateur. Profiter du ramonage pour contrôler l’état de la cheminée et du raccordement. - Repositionner les chicanes en suivant les instructions inverses et en prenant garde de bien les repositionner comme précédemment. GRAISSAGE En usage fréquent, il est souhaitable de graisser annuellement les organes suivants : - Porte et portillon : charnières et fermeture. - Thermostat : axe de commande. NE PAS UTILISER DE GRAISSE NORMALE. En effet, soumise à des températures élevées, celle-ci se desséchera et provoquera un grippage. Si nécessaire, nettoyer parfaitement les surfaces, puis appliquer une GRAISSE RÉSISTANT A HAUTE TEMPÉRATURE, disponible chez votre distributeur . PEINTURE DES PARTIES METALLIQUES Ne pas utiliser d’eau et/ou de produits nettoyants sur les parties peintes. Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen de peinture spéciale haute température B&G en aérosol, disponible chez votre distributeur. VENTILATEURS Débrancher l’alimentation électrique, démonter les supports de filtres (enlever les 2 vis de blocage), déconnecter les ventilateurs puis les retirer. Nettoyer les aubes des turbines au moyen d’un pinceau (l’air comprimé est proscrit). Remonter le tout. BRIQUES REFRACTAIRES Une brique fendue peut toujours jouer son rôle protecteur. Cependant, un morceau manquant entraînera le remplacement pour conserver une protection efficace du corps de chauffe. Les briques sont des pièces d’usure facilement remplaçables individuellement. Il est conseillé de changer une pièce trop abîmée. 12 In Fire - Prisma Placement des briques et des plaques fonte pour les In Fire : 1. Enlever les briques et la grille du fond. 2. Placer les briques dans l'ordre 1, 2, 3, 4. 3. Remettre les briques et la grille du fond. ATTENTION AU SENS D'EMBOITEMENT pour les plaques fonte In Fire - Prisma 13 Placement des briques et des plaques fonte pour le Prisma : Enlever 1-2--3-4-5-6-7-8. Placer les briques verticales 1-2-3-4-5-6-78-9-10 dans l'In Fire. Placer 1-2-3-4-5. ATTENTION AU SENS D'EMBOITEMENT pour les plaques fonte 14 In Fire - Prisma 3. Anomalies de fonctionnement ANOMALIES REMEDES VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT -Vérifier l’humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. -Ouvrir le doseur d’air secondaire. - Vérifier la position du déflecteur. VENTILATION Ne fonctionne plus - Vérifier le fonctionnement des deux moteurs. - Vérifier le micro switch. - Vérifier (et remplacer) le fusible du variateur. - Vérifier le thermocontact (option). - Vérifier (et rétablir) l’alimentation. VENTILATION Fonctionne mais le débit est faible - Vérifier le bon positionnement des fils du variateur de vitesse. - Nettoyer ou remplacer les filtres. - Nettoyer les aubes des turbines. TIRAGE Trop important -Ouvrir le passage des chicanes (voir «Ajustement des chicanes»). - Resserrer le passage des chicanes (voir installation). - Consulter votre fournisseur. TIRAGE Trop faible avec émanation de fumées éventuelles dans la pièce - Vérifier la cheminée (voir notice d’installation). - Enlever l’obstruction éventuelle. - Ouvrir le passage des chicanes. - Vérifier si il y a aucune amélioration lorsque la fenêtre est ouverte. - Faire ramoner. Perturbations liées aux conditions atmosphériques - Si cet état est permanent, consulter votre fournisseur. LE FEU MANQUE DE VIVACITÉ - Vérifier l’humidité du combustible. - Vérifier le thermostat (le mettre sur 7-8 et vérifier son mouvement). - Vider le cendrier. - Déboucher les trous des répartiteurs. THERMOSTAT NE FERME PLUS : - Un corps étranger empêche la fermeture du clapet - Blocage mécanique - Enlever le corps étranger. - Remplacer le thermostat. THERMOSTAT RESTE FERME : 1. A FROID, le clapet ne se soulève qu’à partir de positions moyennes 2. A FROID, le clapet ne se soulève plus 1) Réétalonner le réglage. 2) Remplacer le thermostat(il a été endommagé suite à une importante surchauffe du foyer). FEU INCONTRÔLABLE : - PORTE du cendrier ouverte ou non étanche - PORTE du foyer non étanche - Thermostat ne ferme plus - Vérifier la bonne fermeture de la porte cendrier. - Vérifier le joint, le remplacer au besoin. - Réajuster le réglage du joint de porte. - Réajuster le positionnement du galet de fermeture. - Contrôler le fonctionnement du thermostat. En cas de FEU DE CHEMINEE, fermer immédiatement la porte et la porte cendrier, fermer le thermostat. In Fire - Prisma 15 4. Pièces de rechange 4.1. In fire 16 In Fire - Prisma OPTIONS/RECHANGES/OPTIE/WISSELSTUKKEN IF 603 Pièces de rechange / wisselstukken Ref 02 03 04 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 46 46 47 47 48 49 50 52 53 54 55 56 --------- Code 37117400 07VM0150 37660002 37660072 07RV1036 27660026 37660018 27660043 07Q04002 17660013 03SZA008 27660014 27660015 37115018 07BP03 17660000 1774P006 27660000 07FTS670 07EVDDA3 27668023 07NB08 37660006 07EEVENC 17660018 17000002 07EEG006 17660011 07MB05 27660016 27660017 37660000 07PBE001 37116241 27660024 27660020 27660036 37660015 37660016 03J706A6 07FFIG3 07FFIF62 07CB328 07FF0303 07CB300 07FF0301 07CB313 07FF0302 07CB326 07CB327 07CB325 07CB326 07CB325 37660050 27660037 27660038 07CB7160 07GR03 37674008 37674017 Options / opties Ref Code Description BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 150 KIT CADRE HABIL. 3 C IF 603 96 KIT CADRE HABIL. 4 C IF604 96 CERAM.505X297X4 IF.603/604 CONTREPORTE IF 603 1996 (98) FACADE MONTEE IF 603 CAPOT BASCULANT IF 603 (98) BROCHE CHARNIERE DIA 6 LG 125 LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) CHICANE IF 603 1996 AVALOIR IF 603 1996 TISONNIER poignée fil 07BP0103 NOIRES SUPPORT CLENCHE IF 96 CLENCHE INFIRE 95 ACCROCHE CLENCHE IF 96 THERMOSTAT DIA 70 TELESCOPIQUE SA-VENTILATEUR DDL76-86 velcro CADRE FILTRE IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAIS IF 1996 VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL ISOLANT SWITCH IF 96 CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR DOSEUR AIR SECOND. IF603 1996 SUPPORT DOSEUR AIR IF 603 1996 PORTE CENDRIER IF 603 1996 SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 BRAS DECENDRAGE (88) CENDRIER IF 603 1996 DEFLECTEUR AIR IF 603 1996 REPARTITEUR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) PARE BUCHE IF 603 SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE GRILLE FONTE INF. LG 240 GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 210 BRIQUE 165X120X30 PLAQUETTE FONTE 165X120X30 BRIQUE 240X120X30 VT20 PLAQUETTE FONTE 240X120X30 BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) PLAQUETTE FONTE 240X60X30 BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 120X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE THERMOCONTACT MONTE 2006 CANAUX AIR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) TROISIEME CHICANE INFIRE 603 KIT BRIQUES FOND IF 603/604 SILTEMP GRAISSE HT SACHET 4 GR KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 KIT FONTE IF 603-683-743 Description Omschrijving WARMELUCHTBUISJE DIA 125 INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 150 BEKLEDINGSKADER 3 Z IF603 1996 BEKLEDINGSKADER 4 Z IF604 1996 GLAS 505X297X4 IF.603/604 TEGENDEUR IF 603 1996 GEMONTEERD FRONT IF 603 (98) GELAST GELAKTE KAP IF 603 (98) AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 RAPID KLEM (GEEL) ROOKAFREMMER IF 603 1996 ZWELGER IF 603 1996 POOK HENDEL STEUN IF 96 HENDEL INFIRE 95 HENDEL VANGER IF 96 THERMOSTAT Ø70 TELESCOPISCH VENTILATOR DDL76-86(62-68) KADER FILTER IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAS IF 1996 INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) SCHARNIER AS IF 96 (98) MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 MICROSWITCH MET DRUKKNOP ISOLATIE SWITCH IF 96 KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART DOSEER APPARAAT IF603 1996 ONDERSTEUN APPARAAT IF603 1996 ASLADEDEUR IF 603 1996 VEERKLEM ASLADE DEUR ROOSTERSTANG (88) ASLADE IF 603 1996 LUCHTDEFLECTOR IF 603 1996 BLOKKENHOUDER IF 603 STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR ONDERROOSTER LG 240 BOVENROOSTER+CHROME LG 210 VUURV.STEEN 165X120X30 GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 120X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. KIT VUURV.GRONDSTEEN IF603/604 SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR KIT VUURV.STEEN IF 603-683-743 1996 SET GIETIJZER IF 603-683-743 Omschrijving --------- 17660074 27660029 37660003 37660004 KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 STOP AIR IF 96 CADRE 15 MM 4 COTES IF 604 KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT GIETIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 LUCHT STOP IF 96 KADER 15 MM 4 Z IF 604 --------------- 37660005 37660070 37660071 37660073 37660075 37660076 37660077 CADRE 15 MM 3 COTES IF 603 GARNITURE LAITON PORTE IF603 COIFFE LAITON CADRE 3C. IF603 CORBEILLE CHARBON IF.603 1996 CADRE LUXE 4 COTES IF604 1996 COIFFE LAITON CADRE 4 C. IF604 CADRE LUXE 3 COTES IF603 1996 KADER 15 MM 3 Z IF 603 KOPEREN STRIPS V/DEUR IF603 KOPEREN OPZETKADER 3Z IF603 KOLENKORF IF.603 1996 LUXE KOP. 4-Z.KADER IF604 1996 KOPEREN OPZETKADER 4Z IF604 LUXE KOP. 3-Z.KADER IF603 1996 Imprimé, le 29/06/2007 In Fire - Prisma 17 OPTIONS/RECHANGES/OPTIE/WISSELSTUKKEN IF683 Pièces de rechange / wisselstukken Ref 02 03 04 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 46 46 47 47 48 49 50 52 53 54 55 56 --------- Code 37117400 07VM0180 37668002 37668072 07RV1035 27668026 37668018 27668043 07Q04002 17660013 03SZA008 27668014 27668015 37115018 07BP03 17660000 1774P006 27660000 07FTS690 07EVDDA3 27668023 07NB08 37660006 07EEVENC 17660018 17000002 07EEG006 17660011 07MB05 27668016 27668017 37668000 07PBE001 37116241 27668024 27668020 37668036 37668015 37660016 03J706A6 07FFIFG3 07FFIFG2 07CB328 07FF0303 07CB300 07FF0301 07CB313 07FF0302 07CB326 07CB327 07CB313 07CB325 07CB325 37660050 27660037 27674016 07CB7168 07GR03 37674008 37674017 Options / opties Ref ----------------------- Code 17660074 27660029 37660003 37668004 37668005 37668070 37668071 37668073 37668075 37668076 37668077 18 In Fire - Prisma Description BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 KIT CADRE HABIL.3 C IF683 1996 KIT CADRE HABIL.4 C IF684 1996 CERAM. 565X351X4 IF683/684 CONTREPORTE IF 683 1996 (98) FACADE MONTEE IF 683 CAPOT BASCULANT IF 683 (98) BROCHE CHARNIERE DIA 6 LG 125 LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) CHICANE IF 683 1996 AVALOIR IF 683 1996 TISONNIER poignée fil 07BP0103 NOIRES SUPPORT CLENCHE IF 96 CLENCHE INFIRE 95 ACCROCHE CLENCHE IF 96 THERMOSTAT DIA90 TELESCOPIQUE SA-VENTILATEUR DDL76-86 velcro CADRE FILTRE IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAIS IF 1996 VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL ISOLANT SWITCH IF 96 CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR DOSEUR AIR SECONDAIRE IF 96 SUPPORT DOSEUR IF 96 PORTE CENDRIER IF 96 SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 BRAS DECENDRAGE (88) CENDRIER IF 96 DEFLECTEUR AIR IF 683 1996 REPARTITEUR AIR IF 683 1996 (545) PARE BUCHES IF 683 SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE GRILLE FONTE INF. LG 300 GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 266 BRIQUE 165X120X30 PLAQUETTE FONTE 165X120X30 BRIQUE 240X120X30 VT20 PLAQUETTE FONTE 240X120X30 BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) PLAQUETTE FONTE 240X60X30 BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 120X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE THERMOCONTACT MONTE 2006 CANAUX AIR INFIRE 603 (HAUT RENDEMENT) TROISIEME CHICANE INFIRE 743 KIT BRIQUES FOND IF.683/684 SILTEMP GRAISSE HT SACHET 4 GR KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 KIT FONTE IF 603-683-743 Description KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 STOP AIR IF 96 CADRE 15 MM 4 COTES IF 684 CADRE 15 MM 3 COTES IF 683 GARNITURE LAITON PORTE IF683 COIFFE LAITON CADRE 3C. IF683 CORBEILLE CHARBON IF.683 1996 CADRE LUXE 4 COTES IF684 1996 COIFFE LAITON CADRE 4C. IF684 CADRE LUXE 3 COTES IF683 1996 Omschrijving WARMELUCHTBUISJE DIA 125 INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 BEKLEDINGSKADER 3 Z IF683 1996 BEKLEDINGSKADER 4 Z IF684 1996 GLAS 565X351X4 IF683/684 TEGENDEUR IF 683 1996 GEMONTEERD FRONT IF 683 (98) GELAST GELAKTE KAP IF 683 (98) AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 RAPID KLEM (GEEL) ROOKAFREMMER IF 683 1996 ZWELGER IF 683 1996 POOK HENDEL STEUN IF 96 HENDEL INFIRE 95 HENDEL VANGER IF 96 THERMOSTAAT Ø90 TELESCOPISCH VENTILATOR DDL76-86(62-68) KADER FILTER IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAS IF 1996 INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) SCHARNIER AS IF 96 (98) MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 MICROSWITCH MET DRUKKNOP ISOLATIE SWITCH IF 96 KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART DOSEER APPARAAT IF 96 ONDERSTEUN APPARAAT IF 96 ASLADE DEUR IF 96 VEERKLEM ASLADE DEUR ROOSTERSTANG (88) ASLADE IF 96 LUCHTDEFLECTOR IF 683 1996 BLOKKENHOUDER IF 683 STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR ONDERROOSTER LG 300 BOVENROOSTER+CHROME LG 266 VUURV.STEEN 165X120X30 GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 120X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. KIT VUURV.GRONDSTEEN IF683/684 SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR KIT VUURV.STEEN IF 603-683-743 1996 SET GIETIJZER IF 603-683-743 Omschrijving KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT GIETIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 LUCHT STOP IF 96 KADER 15 MM 4 Z IF 684 KADER 15 MM 3 Z IF 683 KOPEREN STRIPS V/DEUR IF683 KOPEREN OPZETKADER 3Z IF683 KOLENKORF IF.683 1996 LUXE KOP. 4-Z.KADER IF684 1996 KOPEREN OPZETKADER 4Z IF684 LUXE KOP. 3-Z.KADER IF683 1996 OPTIONS/RECHANGES/OPTIE/WISSELSTUKKEN IF 743 Pièces de rechange / wisselstukken Ref 02 03 04 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45 46 46 47 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 --------- Code 37117400 07VM0180 37674002 37674072 07RV1034 27674026 37674018 27674043 07Q04002 17660013 03SZA008 27674014 27674015 37115018 07BP03 17660000 1774P006 27660000 07FTS690 07EVDDA3 27668023 07NB08 37660006 07EEVENC 17660018 17000002 07EEG006 17660011 07MB05 27668016 27668017 37668000 07PBE001 37116241 27668024 27674020 27674036 37674015 37660016 03J706A6 07FFIFG3 07FFIFG2 07CB328 07FF0303 07CB300 07FF0301 07CB313 07FF0302 07CB326 07CB326 07CB313 07CB326 07CB325 07CB313 37660050 27674017 27674016 07CB7174 07GR03 37674008 37674017 Options / opties Ref Code Description BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 BUSELOT RACCORD.CHEMINEE DIA 180 KIT CADRE HABIL.3 C.IF743 1996 KIT CADRE HABIL.4 C.IF744 1996 CERAM. 625X391X4 IF743/744 CONTREPORTE IF 743 1996 (98) FACADE MONTEE IF 743 CAPOT BASCULANT IF 743 (98) BROCHE CHARNIERE DIA 6 LG 125 LEVIER FERMETURE CAPOT IF 96 ATTACHE RAPID C 2631 ZF(JAUNE) CHICANE IF 743 1996 AVALOIR IF 743 1996 TISONNIER MAIN FROIDE NICKEL.IF96+PRISMA SUPPORT CLENCHE IF 96 CLENCHE INFIRE 95 ACCROCHE CLENCHE IF 96 THERMOSTAT DIA90 TELESCOPIQUE SA-VENTILATEUR DDL76-86 velcro CADRE FILTRE IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAIS IF 1996 VARIATEUR A ENCASTRER(S.CABLE) AXE CHARNIERE CAPOT IF 96 (98) ECROU SWITCH - CLIP CLAP IF 96 SA - MICROSWITCH 831611 IW3 + 161L UL ISOLANT SWITCH IF 96 CLOU DE CAPOT ICLB 1800-3 NOIR DOSEUR AIR SECONDAIRE IF 96 SUPPORT DOSEUR IF 96 PORTE CENDRIER IF 96 SACLIPS PORTE CENDRIER D950207 BRAS DECENDRAGE (88) CENDRIER IF 96 DEFLECTEUR AIR IF 743 1996 REPARTITEUR INFIRE 743 (HAUT RENDEMENT) PARE BUCHES IF 743 SUPPORT BARREAU-CHENET IF 96 VIS SWAGEFORM (TH) M6X12 NOIRE GRILLE FONTE INF. LG 300 GRILLE ACIER CHR. SUP. LG 266 BRIQUE 165X120X30 PLAQUETTE FONTE 165X120X30 BRIQUE 240X120X30 VT20 PLAQUETTE FONTE 240X120X30 BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) PLAQUETTE FONTE 240X60X30 BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) BRIQUE 150X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE BRIQUE 240X60X30 (BISEAUTEE) THERMOCONTACT MONTE 2006 CANAUX A AIR INFIRE 743 TROISIEME CHICANE INFIRE 743 KIT BRIQUES FOND IF743/744 SILTEMP GRAISSE HT SACHET 4 GR KIT BRIQUE INFIRE 603-683-743 1996 KIT FONTE IF 603-683-743 Description Omschrijving WARMELUCHTBUISJE DIA 125 INOX AANSLUITINGSBUISJE DIA 180 BEKLEDINGSKADER 3 Z IF743 1996 BEKLEDINGSKADER 4 Z IF744 1996 GLASS 625X391X4 IF743/744 TEGENDEUR IF 743 1996 GEMONTEERD FRONT IF 743 (98) GELAST GELAKTE KAP IF 743 (98) AS-SCHARNIERSTUCK DIA 6 LG 125 HEFBOON ONDERPLAAT IF 96 RAPID KLEM (GEEL) ROOKAFREMMER IF 743 1996 ZWELGER IF 743 1996 POOK HENDEL STEUN IF 96 HENDEL INFIRE 95 HENDEL VANGER IF 96 THERMOSTAAT Ø90 TELESCOPISCH VENTILATOR DDL76-86(62-68) KADER FILTER IF 96 BULPRENS 157X121X10 HARNAS IF 1996 INBOUW VARIATOR (Z.KABEL) SCHARNIER AS IF 96 (98) MOER SWITCH - CLIP CLAP IF 96 MICROSWITCH MET DRUKKNOP ISOLATIE SWITCH IF 96 KAPNAGEL ICLB 1800-3 ZWART DOSEER APPARAAT IF 96 ONDERSTEUN APPARAAT IF 96 ASLADE DEUR IF 96 VEERKLEM ASLADE DEUR ROOSTERSTANG (88) ASLADE IF 96 LUCHTDEFLECTOR IF 743 1996 BLOKKENHOUDER IF 743 STEUN BLOKKENHOUDER IF 96 VIJZEN SWAGEFORM(TH)M6X12 ZWAR ONDERROOSTER LG 300 BOVENROOSTER+CHROME LG 266 VUURV.STEEN 165X120X30 GIETIJZER PLAATJE 165X120X30 VUURV.STEEN 240X120X30 VT20 GIETIJZER PLAATJE 240X120X30 VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. GIETIJZER PLAATJE 240X60X30 VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 150X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 180X60X30 KANTG. VUURV.STEEN 240X60X30 KANTG. KIT VUURV.GRONDSTEEN IF743/744 SILTEMP SMEERVET HT ZAKJE 4 GR KIT VUURV.STEEN IF 603-683-743 1996 SET GIETIJZER IF 603-683-743 Omschrijving ------- 17660074 27660029 37660003 KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT PARE BUCHE FONTE INFIRE 96 STOP AIR IF 96 KIT BARBECUE IF 96 + GRILL KIT GIETIJZEREN BLOKKENHOUDER 96 LUCHT STOP IF 96 ----------------- 37674004 37674005 37674070 37674071 37674073 37674075 37674076 37674077 CADRE 15 MM 4 COTES IF 744 CADRE 15 MM 3 COTES IF 743 GARNITURE LAITON PORTE IF743 COIFFE LAITON CADRE 3C. IF743 CORBEILLE CHARBON IF 743 1996 CADRE LUXE 4 COTES IF744 1996 COIFFE LAITON CADRE 4C. IF744 CADRE LUXE 3 COTES IF743 1996 KADER 15 MM 4 Z IF 744 KADER 15 MM 3 Z IF 743 KOPEREN STRIPS V/DEUR IF743 KOPEREN OPZETKADER 3Z IF743 KOLENKORF IF 743 1996 LUXE KOP. 4 Z.KADER IF744 1996 KOPEREN OPZETKADER 4Z IF744 LUXE KOP. 3 Z.KADER IF743 1996 Imprimé, le 29/06/2007 In Fire - Prisma 19 4.2. Prisma 20 In Fire - Prisma In Fire - Prisma 21 4920 Harzé BELGIUM 07 EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel In fire 603 Mininum insulation thickness: Side wall: 118 mm minimum Back wall: 54 mm minimum Ceiling: 85 mm minimum Floor: no insulation required Recommended fuels :Woodlogs Emission of CO in combustion products : 0.20 % Flue gas temperature : 273 °C Thermal output : 7 kW Energy efficiency : 77.2 % Read and follow the operating instructions! 22 In Fire - Prisma 4920 Harzé BELGIUM 07 EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel In fire 683 Mininum insulation thickness: Side wall: 118 mm minimum Back wall: 88 mm minimum Ceiling: 86 mm minimum Floor: no insulation required Recommended fuels :Woodlogs Emission of CO in combustion products : 0.235 % Flue gas temperature : 216,5 °C Thermal output : 9 kW Energy efficiency : 76 % Read and follow the operating instructions! In Fire - Prisma 23 4920 Harzé BELGIUM 07 EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel In fire 743 Mininum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: Recommended fuels :Woodlogs Emission of CO in combustion products : 0.27 % Flue gas temperature : 427 °C Thermal output : 10,3 kW Energy efficiency : 75,4 % 119 mm minimum 123 mm minimum 86 mm minimum 48 mm minimum Read and follow the operating instructions! 24 In Fire - Prisma 4920 Harzé BELGIUM 07 EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Fuego Mininum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: Recommended fuels :Woodlogs Emission of CO in combustion products : 0.27 % Flue gas temperature : 427 °C Thermal output : 10,3 kW Energy efficiency : 75,4 % 119 mm minimum 123 mm minimum 86 mm minimum 48 mm minimum Read and follow the operating instructions! In Fire - Prisma 25 4920 Harzé BELGIUM 07 EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Prisma Mininum insulation thickness: Side wall: Back wall: Ceiling: Floor: Recommended fuels :Woodlogs Emission of CO in combustion products : 0.27 % Flue gas temperature : 427 °C Thermal output : 10,3 kW Energy efficiency : 75,4 % 119 mm minimum 123 mm minimum 86 mm minimum 48 mm minimum Read and follow the operating instructions! 26 In Fire - Prisma 5. Garantie DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateur et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart & Gonay garantit ses appareils en: - conformité avec ses catalogues et notices d’utilisation, - sécurité d’utilisation fonctionnelle. RESERVES Bodart & Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d’utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis. La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice. Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l’intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d’achat. Les pièces ne seront délivrées qu’en échange des pièces défectueuses. EXCLUSION Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à: - Une inadéquation entre la puissance nominale de l’appareil et le besoin calorifique du local; - Une installation ou des raccordements incorrects; - Une destruction du thermostat par surchauffe provoquée en utilisation intensive par: • la porte du cendrier laissée ouverte • la ventilation laissée à l’arrêt; - Un tirage insuffisant ou exagéré; - Une utilisation abusive; - Des combustibles incompatibles, destructifs et/ou humides (bois traités...); - Des consommations supérieures aux limites d’utilisation; - Une insuffisance d’entretien; - Un emploi de composants électriques et électroniques non agréés par Bodart & Gonay; - Toute modification, transformation interne du foyer; - Transport et installation. Frais de transport et emballage. Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay. Frais conséquents à la non-utilisation de l’appareil. PRISE D’EFFET La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie. Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98 [email protected] - www.b-g.be In Fire - Prisma 27 28 In Fire - Prisma Notice d’installation In Fire (Fuego) Prisma Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, 07DHIF96 accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations). 07.07 In Fire - Prisma 29 NOTICE D’INSTALLATION 1. Caractéristiques 2. Conduit de fumée 3. Amenée d’air extérieur 4. Air de convection 5. Installation 5.1. Recommandations 5.2. Niche 5.3. Electricité 5.4. Mise en place du foyer 5.5. Cadres 6. Thermocontact 7. Options 7.1 Carrosserie Fuego 31 37 38 38 39 39 40 40 40 41 42 43 43 Check list: Vérifier les différentes dimensions minimales d’encastrement (tenir compte des options!) Voir p.17. Mise à niveau du foyer, 2 points de référence. Placer le conduit de raccordement cheminée et le raccordement des sorties d'air chaud. Pas de matériaux combustibles (bois, papier peint...) au plafond et sur les murs autour des sorties d’air chaud. Pour les matériaux combustibles au sol, une distance de sécurité de 80 cm est nécessaire. Contrôle du circuit d’air de combustion. Contrôle des circuits d’air de convection. La sortie de cheminée possède un chapeau. Installation du cadre (option) avant maçonnerie. 30 In Fire - Prisma 1.Caractéristiques In Fire 603-604: In Fire - Prisma 31 In Fire 683-684: 32 In Fire - Prisma In Fire 743-744: In Fire - Prisma 33 34 In Fire - Prisma MINI Fuego: Plafonnier décentré: In Fire - Prisma 35 39 598 532 113 39 142 39 57 75 25 Ø1 265 806 728 444 80 Ø1 380 530 614 265 25 Ø1 75 142 39 57 39 598 Aantal warmluchtuitlaten: 2x Ø125 mm Houtverbruik: 3.1 kg/h Ventilatie: 2 centrifugaal turbines Ventilator debiet: 2x 140 m³/u Elektrische beveilinszekering: 2 A Elektrische vermogen: 2x 45 W Elektrische spanning: 220 V Nombre et Ø sortie air chaud: 2x Ø125 Consommation bois maximum: 3.1 kg/h Ventilation: 2 turbines centrifuges Débit ventilateur: 2x 140 m³/h Protection électrique: fusible 2A Puissance électrique: 2x 45 W Tension électrique: 220 V Gewicht: 106 Kg Ø rookuitlaat: 180 mm Ø sortie fumée: 180 mm Poids: 106 Kg Brandstof(fen): houd / kolen Nominaal vermogen: 9 KW _ 774.5 Kcal Réf: 47740P13 Combustible(s): bois / charbon Puissance calorifque nominale: 9 KW _ 774.5 Kcal Type: PRISMA 142 BODART & GONAY 532 38 25 39 370 110.5 38 13 646.5 36 In Fire - Prisma 13 806 Prisma: 646.5 153 142 2. Conduit de fumée Recommandations Le conduit de cheminée doit être construit selon les règles de l'art dont voici les plus importantes: - Hauteur minimale (distance entre raccordement et dessus de souche) sera de 4 m. - Section: Ø 180mm pour IF 683/743 et Prisma Ø 150 mm pour IF 603 - Le conduit doit être isolé thermiquement. - La sortie de la cheminée (souche) et son emplacement sont très importants, il faut absolument que la sortie dispose d’un chapeau pour éviter qu’il pleuve dans le foyer. Demander conseil à un cheministe (tout dispositif rétrécissant la section de sortie doit être évité). La sortie de cheminée doit se trouver hors des zones d’influence des vents. Min 0,4 m - La présence d'obstacles à proximité de la sortie de cheminée doit être prise en compte. - Un conduit de fumée individuel ne comporte pas plus de 2 dévoiements (autrement dit, changements de direction). L'angle de ces dévoiements avec la verticale ne doit pas excéder d'une façon générale 20°, et 45° pour un conduit en métal lisse. 45° 20°- 45° OK! OK! - Le conduit doit permettre la récupération des suies (ramonable). - Ne raccorder qu'un seul appareil par conduit. POUR UN CONDUIT EXISTANT: Il est de rigueur de vérifier, outre l'étanchéité, la vacuité et la stabilité générale, la compatibilité du foyer et si nécessaire, tuber le conduit, voire modifier la souche. In Fire - Prisma 37 Raccordement étanche - En cas de double conduit: - sélectionner le meilleur, - obturer l'inutile. Max 45° “Culotte” pour éviter la retenue des suies Trappe à suie - En cas de raccordement latéral sur un conduit existant, réaliser un des deux montages suivants: - L'étanchéité du raccordement est de rigueur. 3. Air de combustion et amenée d’air extérieur Lorsqu’un foyer brûle du bois, il consomme de l’air, ça veut dire qu’une certaine quantité d’air sort par la cheminée D. Cet air doit être compensé par les entrées habituelles, A et B, et si celles-ci sont insuffisantes, il faut ajouter une nouvelle entrée d’air frais C. La présence d'une hotte aspirante dans le même volume d'habitation crée une sortie d’air supplémentaire D’, qu’il faut également compenser. Valeur indicative de C en fonction du diamètre de la cheminée et de l’étanchéité de la maison: A D D' B - Ø 20 cm cheminée → entrée Ø 10 cm (79 cm²) D - Ø 15 -18 cm cheminée → entrée Ø 9 cm (64 cm²) - De préférence, cette entrée sera proche du foyer. Ceci afin d’éviter des courants d’air froid à travers la pièce, une dépression dans le local et participer au renouvellement de l’air. 4. Air de convection (air chaud) L’air chaud produit par le foyer sort directement par l’espace au-dessus de la porte. Il est cependant possible de raccorder, en plus, 2 conduits d’air chaud sur le dessus du foyer. Ceci permet d’extraire encore plus de chaleur et/ou d’envoyer de la chaleur vers une autre pièce que celle où se trouve le foyer. L’apport de ces sorties demeure limité à +/- 1 KW par sortie. Des conduits isolés thermiquement sont recommandés pour le fonctionnement optimal de l'appareil (ceux-ci créent un "tirage" pour l'air de convection). A l'installation de ces conduits, limiter la longueur et les changements de direction, "couder" au plus large et éviter l'utilisation de grilles de sortie à faible coefficient de passage, car les pertes de vitesse engendrées diminuent l'efficacité des sorties d'air chaud. 38 In Fire - Prisma - Si de l’air chaud est envoyé dans un autre local, il est impératif de prévoir un orifice de retour d’air de section au moins équivalente aux sorties d’air chaud. Ceci est très important pour ne pas mettre la pièce en dépression, ce qui causerait un problème de fonctionnement du foyer. - Il faut également tenir compte des circuits d’air de convection (voir les schémas de convection ci-dessous). OK! OK! 5. Installation 5.1.Recommandations : - La cheminée doit être adaptée. - Pour éviter les déperditions de chaleur dans les conduits, il est conseillé de les isoler. - Le foyer doit être de niveau. - Vérifier le bon fonctionnement de la porte (ouverture latérale). - Après le raccordement de la cheminée, nous vous conseillons de mettre à feu. - Il est possible de ne pas isoler du tout le foyer. Dans ce cas, il faut absolument que l’air puisse circuler autour du foyer; pour ce faire une veine d'air de minimum 5 cm est à prévoir tout autour du foyer, ce qui permet par la même occasion de récupérer de la chaleur. La cheminée décorative doit alors permettre à de l’air frais de rentrer par le bas et de sortir en haut (Voir dessin au 5.2.). Cependant, si le foyer est contre un mur extérieur de la maison, il est préférable de l’isoler de ce mur. - MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: ils sont à proscrire dans l'environnement immédiat du foyer, des sorties d’air chaud et du conduit de cheminée. Une distance de sécurité au sol de 80 cm est nécessaire. Il faut noter que, en porte ouverte, des braises brûlantes peuvent être projetées à plusieurs mètres. - MATÉRIAUX ISOLANTS: utiliser des matériaux "HAUTE TEMPÉRATURE" comme certaines laines de roche. Dans tous les cas, ces materiaux ne doivent pas être en contact avec l’air de convection (NE PAS UTILISER DE LAINE DE VERRE). In Fire - Prisma 39 5.2. Niche : " - Dégager le passage pour le raccordement à la cheminée et, éventuellement les conduits d’air chaud. 9 9 - Supprimer les éventuels avaloirs et registres. - Isoler les murs extérieurs - Dans le cas de nouvelles maçonneries, il est INTERDIT d’asseoir la maçonnerie sur le dessus du foyer. 7 A--> B : Système de décompression et de refroidissement du foyer et du manteau de cheminée. Récupération de chaleur supplémentaire. : ! Z --> Y et W: Convection forcée (avec ventilateur): Système de récupération double paroi du foyer. 5.3.Electricité : - Enlever le support de filtre du côté de votre choix correspondant à l’alimentation (dévisser les 2 vis de fixation, puis faire pivoter et retirer le support filtre). - Amener le câble souple d’alimentation en regard de l’orifice prévu dans l’appareil. Prévoir une longueur suffisante pour le raccordement et d’éventuelles interventions ultérieures aisées. Si, pour connecter, on a enlevé un bouchon protecteur, placer celui-ci sur le connecteur non utilisé du deuxième ventilateur. Toutes les manipulations d’installation et d’entretien sur le ventilateur et le variateur doivent se faire avec l’alimentation débranchée. 5.4.Mise en place du foyer : 1. Démonter les pièces amovibles. - la porte (ouvrir à plus de 45° et soulever) - la chicane (voir démontage d'une chicane) - le kit de briques réfractaires et les grilles 2. Introduire et positionner le foyer dans la niche. Le mettre de niveau (avant/arrière et gauche/droite). 3. Raccorder les buselots d’air chaud s'il y a lieu, par la sortie de cheminée. 4. Par l’intérieur du foyer, aller chercher le buselot et le tirer jusqu’au coincement. Rabattre ensuite les pattes de sécurité. 40 In Fire - Prisma 5.5. Cadres : In fire: Prisma: - - In Fire - Prisma 41 6.Thermocontact Le thermocontact est un interrupteur qui enclenche automatiquement la ventilation lorsque l’appareil est chaud et qui la déclenche lorsqu’il s’est refroidi. A l’allumage, une attente d’environ 20 minutes avant enclenchement est normale. - 42 In Fire - Prisma 7. Option 7.1. Carrosserie Fuego: Il est nécessaire de fixer le socle sur le sol à l’aplomb du conduit de cheminée. Placer ensuite l’appareil sur le socle, la sortie cheminée du foyer se trouvant également à l’aplomb du conduit de cheminée. Visser l’appareil sur le socle à l’aide des vis fournies (forer le foyer au Ø 3,5 mm ). Glisser la carrosserie par l’avant du foyer. Attention: veiller au centrage de celle-ci par rapport au foyer. Fixer les butées arrières et régler la profondeur de la carrosserie par rapport à l’avant de l’appareil. In Fire - Prisma 43 44 In Fire - Prisma Bodart & Gonay SA - Parc Artisanal de Harzé - Rue de Lambinon, 3 - B-4920 HARZE tel: 32 (0)4 239 93 93 - fax: 32 (0)4 239 93 98 [email protected] - www.b-g.be