▼
Scroll to page 2
of
28
d4243_e_basic_01_cover_oe_7.fm Page 1 Friday, January 28, 2005 6:51 PM Basic Manual DIGITAL CAMERA IR-300 ENGLISH 2 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 54 DEUTSCH 80 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Fr • Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. • Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé. Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. • Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos. • Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles. Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : IR-300 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Marques déposées • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc. • xD-Picture Card™ est une marque déposée. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 28 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Contenu du manuel Les fonctionnalités de l’appareil photo.................... 30 Fonctionnalités i ................................ 31 Précautions de sécurité............................................. 32 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 39 INSTALLATION DE LA BATTERIE ..................... 41 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 43 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........ 44 PRISE D’UNE PHOTO .................................... 46 CONTRÔLE D’UNE PHOTO............................. 48 ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO ....................... 49 Installation du logiciel OLYMPUS Master................. 50 Caractéristiques ......................................................... 51 29 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Les fonctionnalités de l’appareil photo Prendre des photos Fr Choisissez entre 17 modes de scène différents et prenez des photos en appuyant simplement sur le déclencheur. Grâce à la fonction stabilisateur d’image, vous pouvez enregistrer de magnifiques vidéos avec du son. Organiser des photos Vous pouvez organiser vos photos dans un affichage de calendrier. La fonction album est également idéale pour organiser vos photos. SELECTION ALBUM ENREGISTRÉ.:10 ANNULE SELECT OK Retoucher des photos Soyez créatif et retouchez vos photos. Vous pouvez ajouter des trames ou des titres à vos photos directement sur l’appareil photo et créer facilement des cartes postales. Afficher des photos Placez votre appareil sur le support et utilisez les différentes options de diaporama pour afficher vos photos. Vous pouvez également connecter le support directement à un téléviseur pour montrer les photos à vos amis et à votre famille. Caractéristiques pratiques Cet appareil est doté d’une fonction d’enregistrement de la voix qui vous permet de sélectionner la qualité du son. Elle peut être utilisée pour enregistrer des mémos vocaux. Imprimer des photos Grâce à une imprimante compatible avec PictBridge, vous pouvez imprimer les images directement à partir de votre appareil photo. 30 Utiliser avec un ordinateur L’utilisation du logiciel OLYMPUS Master sur votre ordinateur vous permettra de modifier, visualiser et imprimer les photos téléchargées depuis votre appareil. d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Fonctionnalités i À propos de Dock&Done Ce système a été développé pour simplifier les opérations de l’appareil photo numérique en vous permettant de placer votre appareil sur le berceau et de stocker facilement vos photos sans utiliser d’ordinateur. Grâce aux produits compatibles Dock&Done, vous pouvez plus facilement prendre, visualiser, stocker, rechercher, afficher, imprimer et partager des photos. Utilisez une unité de stockage i (disque dur/DVD)* pour stocker automatiquement de nouvelles photos créer un DVD ou un CD de vos photos Configurez simplement le système Dock&Done pour stocker automatiquement toute nouvelle photo dans l’unité de stockage (disque dur/DVD). Vous pouvez afficher les photos de l’unité de stockage (disque dur/ DVD) sur l’écran ACL de l’appareil. Vous pouvez relier votre appareil avec une unité de stockage DVD Dock&Done et copier les photos de votre appareil sur un DVD ou un CD. Vous pouvez réaliser toutes les opérations, du formatage du disque à la copie des photos, à l’aide des menus de votre appareil photo. Utilisez une imprimante i pour imprimer facilement des photos réservées en appuyant sur une touche Vous pouvez facilement imprimer des photos avec des réservations d’impression. La même fonction peut également être utilisée avec des imprimantes compatibles PictBridge. Utilisez une unité de stockage i (disque dur/ DVD)* avec une imprimante i pour stocker et imprimer automatiquement de nouvelles photos Configurez simplement le système Dock&Done pour stocker automatiquement toute nouvelle photo dans l’unité de stockage (disque dur/DVD) avant de les imprimer. Vous pouvez imprimer les photos de l’unité de stockage (disque dur/DVD) tout en les visualisant sur l’écran ACL de l’appareil. * L’unité de stockage disque dur (S-HD-100) doit venir en support à la fonction d’affichage. Sinon, vous devez mettre à niveau le micrologiciel. Pour plus d’informations, visitez une des pages d’accueil ci-dessous. Amérique du nord et du sud : http://www.olympusamerica.com/IR500_storage Europe : http://www.olympus-europa.com/site/ir-500-storage Autres régions : contactez le support technique client. 31 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Fr ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions. Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies avec ce produit. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels. 32 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie. Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise. Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié, le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service. Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches. Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit dans un lieu où il y a un risque de renversement de liquide. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des situations dangereuses de haute tension. 33 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité Fr Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié : a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans le produit. b) Le produit a été exposé à l’eau. c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié. d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. e) Le produit montre un net changement dans ses performances. Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques. Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de fonctionnement. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en AVERTISSEMENT résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque vous déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. 34 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants. • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes par l’intermédiaire de l’appareil. • Pour éviter de se blesser aux yeux, ne jamais pointer l’appareil directement vers le soleil, ou vers d’autres sources de lumière extrêmement fortes. ( Ne pas toucher l’appareil photo ni l’adaptateur secteur avant la fin de la recharge de la batterie et le refroidissement de la batterie. • L’appareil photo et l’adaptateur secteur deviennent chauds pendant la charge. Si vous les touchez trop longtemps, vous risquez de souffrir de brûlures légères. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées. ( Ne pas démonter ni modifier l’appareil. • Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des décharges électriques. ( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans l’appareil. • Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer la batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil au repos pendant quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil dehors, loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la batterie les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. 35 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité ( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. • Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler l’appareil avec les mains humides. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. Fr • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. ( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus. • Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus. 36 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité Précautions de manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des batteries. • Ne pas raccorder les bornes (+) et (-) l’une à l’autre en utilisant des objets métalliques. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des batteries pour éviter qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. • Ne jamais ranger des batteries où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de batterie ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des batteries. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier, en soudant, etc. • Ne jamais tenter de raccorder une batterie directement à une prise d’alimentation, ou à l’allume cigares d’une voiture. • Si du liquide de batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT • Maintenir à tout moment la batterie au sec. Ne jamais la laisser entrer en contact avec de l’eau fraîche ou salée. • Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides. • Pour éviter un coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les batteries recommandées pour ce produit. • Si la batterie n’a pas été rechargée pendant la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne pas l’utiliser. • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée. • Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique. • Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo, ne jamais rien introduire (autre que les batteries recommandées) dans le compartiment de la batterie. • Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues. 37 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Précautions de sécurité ATTENTION Fr • Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue durée. Précautions pour la manipulation de l’adaptateur secteur DANGER ( Ne pas mettre l’adaptateur dans l’eau ni l’utiliser quand il est mouillé. Ne pas le toucher ni le tenir avec des mains humides. • Ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement ou un choc électrique. ( Ne pas utiliser l’adaptateur secteur s’il est couvert par un tissu tel qu’une couverture. • Ne pas utiliser le chargeur si quelque chose le recouvre (telle une couverture). La chaleur pourrait s’accumuler, causant une déformation de l’adaptateur secteur. Ce qui pourrait causer un incendie, une combustion ou une surchauffe. ( Ne pas démonter ni modifier l’adaptateur secteur. • Ce qui pourrait causer un choc électrique ou des blessures. ( Utiliser un adaptateur secteur conçu pour fonctionner sur la tension secteur dans la région où vous utilisez l’appareil photo. • Sinon, un incendie, une explosion, de la fumée, une surchauffe, un choc électrique ou des brûlures risquent de se produire. AVERTISSEMENT ( Ne pas endommager le câble de l’adaptateur secteur. • Ne pas tirer sur le câble de l’adaptateur secteur ni lui ajouter un autre câble. S’assurer de brancher et débrancher le câble de l’adaptateur secteur tout en tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet de la fumée. • La fiche ou le câble d’alimentation est coupé(e) ou cassé(e). La fiche a un mauvais contact. ATTENTION ( Débrancher le câble de l’adaptateur secteur de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil photo. • Sinon, un choc électrique ou des blessures risquent de se produire. 38 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée, contactez votre revendeur. Fr Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium ion (LI-40B) Adaptateur secteur (A511) Câble USB Carte de garantie Câble AV Berceau (Socle de synchronisation) Câble d’alimentation CD-ROM OLYMPUS Master Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM) Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo. 39 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Fixation de la courroie Fr 1 Fixez la courroie comme illustré. Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Remarque Faites attention à la courroie lorsque vous tenez l’appareil photo pour qu’elle ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas tenu pour responsable des dégâts résultant d’une courroie trop lâche en raison d’une fixation incorrecte. 40 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM INSTALLATION DE LA BATTERIE 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. Le voyant d’alimentation est éteint. Fr La protection de l’objectif est fermée. 2 L’écran ACL est éteint. Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. n Glisser o Relever 3 Insérez la batterie. Pour retirer la batterie Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche pour relâcher la batterie. Tournez l’appareil photo verticalement et faites tomber la batterie dans votre main. Bouton de verrouillage de la batterie Bouton de verrouillage de la batterie Appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche lors de l’insertion de la batterie. La batterie est bloquée en place lorsqu’elle est correctement insérée. 41 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM INSTALLATION DE LA BATTERIE 4 Refermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie. o Glisser Fr n Fermer La batterie Remarque La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous, la batterie se décharge donc plus rapidement. Le zoom est utilisé de manière répétée. Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique. L’option AF continu est activée. Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée. L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. 42 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Placez l’appareil photo dans le berceau et chargez la batterie avant toute utilisation. 1 Connectez l’adaptateur secteur au berceau. Fr Prise secteur Câble d’alimentation o n Adaptateur secteur Prise d’entrée CC (DC-IN) 2 Placez l’appareil dans le berceau. Voyant d’alimentation CONSEILS Le chargement de la batterie prend environ 2 heures. Le voyant d’alimentation clignote en rouge lentement pendant le chargement. Le voyant s’éteint une fois le chargement terminé. Remarque Cet appareil photo utilise une batterie au lithium ion Olympus LI-40B. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager votre adaptateur secteur. Lorsque vous tenez l’appareil photo placé dans le berceau, veillez à ne pas lâcher l’appareil ou le berceau. 43 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 1 Amenez le sélecteur de mode sur K, puis appuyez sur le commutateur POWER. Fr Définissez sur K. Commutateur POWER Voyant d’alimentation Mode prise de vue Indicateur de contrôle de la batterie Le voyant d’alimentation de l’appareil photo s’allume en vert. L’écran ACL s’allume et la protection de l’objectif s’ouvre. 5M 5 Nombre d’images fixes pouvant être stockées Remarque Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le déclencheur ou le levier du zoom. 10 minutes après le passage en mode veille, l’appareil photo s’éteint. Allumez l’appareil pour l’utiliser. Si l’appareil photo est utilisé intensivement pendant une longue période, sa température interne peut augmenter. Dans ce cas, l’appareil photo peut automatiquement s’éteindre. Patientez avant de le rallumer. 44 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche pour la première fois Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Le réglage de la date et de l’heure simplifie la gestion de vos photos, comme lorsque A/M/J vous les visualiser avec l’affichage du calendrier ou que vous les stockez dans l’unité de stockage. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 8 du Manuel Avancé. L’appareil photo peut être utilisé sans procéder à ce réglage. Langues disponibles sur l’appareil photo Les langues disponibles peuvent varier en fonction de la région dans laquelle vous avez acheté l’appareil photo. Les instructions données dans ce manuel et dans le Manuel Avancé se réfèrent aux écrans d’appareil photo en anglais. Consultez “Sélection de la langue d’affichage” au chapitre 8 du Manuel Avancé. ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL PORTUGUES QUITTE SELECT OK Indicateur de contrôle de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie apparaît sur l’écran ACL pendant 3 secondes à la mise sous tension de l’appareil photo. L’indicateur change à mesure que l’énergie restante de la batterie diminue. e Allumé (vert) (s’éteint après un certain temps) Prêt pour la prise de vue. f Clignotement (rouge) Il ne reste que très peu d’énergie. La batterie devra bientôt être chargée. [BATTERIE VIDE] apparaît. Plus d’énergie. Chargez la batterie. 45 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 46 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM PRISE D’UNE PHOTO 1 Cadrez votre photo. Déclencheur Fr Voyant du retardateur/ d’accès de carte Repère de mise au point automatique Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL. 5M 2 5 Effectuez la mise au point sur votre sujet. Enfoncez le déclencheur jusqu’à micourse et maintenez-le ainsi. Voyant vert Symbole # Le repère de mise au point automatique se déplace sur la position de la mise au point. Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. (mémorisation de la mise au point) Le symbole # s’allume lorsque le flash est prêt. 5M 46 5 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 47 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM PRISE D’UNE PHOTO 3 Prenez la photo. Enfoncez complètement le déclencheur. Fr L’appareil prend la photo. Le voyant du retardateur/d’accès de carte clignote lorsque la photo est enregistrée. 5 5M Bloc mémoire Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque de bouger, entraînant ainsi une photo floue. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie, retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant du retardateur/d’accès de carte clignote. Vous risqueriez de détruire des images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous venez de prendre. Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil photo même si l’appareil photo est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée. Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de l’image risque d’apparaître colorée. Bloc mémoire Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire s’allume et la photo est enregistrée. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de photos que l’appareil photo traite. Cet indicateur n’apparaît pas pendant l’enregistrement de vidéo. a Prise de vue Avant de prendre une photo (Désactivé) b Prise de vue Après avoir pris une photo (Allumé) c Prise de vue Après avoir pris plusieurs photos (Allumé) Attente d Maximum atteint (Tous allumés) Patientez jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne de nouveau avant de prendre d’autres photos. 47 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 48 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM CONTRÔLE D’UNE PHOTO 1 Amenez le sélecteur de mode sur q. Fr Définissez sur q. 100 00-0005 La dernière photo prise apparaît. Lorsque l’appareil photo est éteint, appuyez sur le commutateur POWER. 5M '05.06.02.12:30 5 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. 2005 6 5 6 7 1 2 3 8 9 10 11 4 12 13 14 15 16 17 18 Vos photos sont affichées par date au format calendrier. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Affichage du calendrier 100 00-0004 100 00-0006 5M '05.06.02.21:30 6 '05.06.02.10:30 4 Photo précédente Affichage de l’album SELECTION ALBUM ENREGISTRÉ.:10 ANNULE 48 5M SELECT OK Photo suivante Visualisez vos photos par thème grâce à l’affichage d’album. d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 49 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO 1 Appuyez sur le commutateur POWER. Commutateur POWER Fr Voyant d’alimentation Le voyant d’alimentation s’éteint. L’écran ACL s’éteint. La protection de l’objectif se ferme. Maintenant que vous connaissez les fonctions de base de l’appareil photo, consultez le Manuel Avancé pour connaître d’autres fonctionnalités et applications de l’appareil photo. Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques, n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images. 49 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 50 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Installation du logiciel OLYMPUS Master Fr Le CD-ROM fourni contient le logiciel OLYMPUS Master pour installer et gérer des fichiers images. Installez-le sur votre ordinateur pour exploiter les photos que vous avez prises. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne après avoir installé le logiciel OLYMPUS Master. Télécharger des images de l’appareil photo ou d’un autre support Réaliser des images panoramiques Vous pouvez réaliser des images panoramiques à l’aide de photos prises en mode panoramique. Gérer des images Vous pouvez organiser les images en affichant le calendrier. Recherchez l’image voulue à l’aide de la date ou d’un mot-clé. Afficher des images et des vidéos Vous pouvez profiter des diaporamas et des vidéos à l’affichage. Imprimer des images Vous pouvez imprimer des images et réaliser des index, des calendriers et des cartes postales. Éditer des images Vous pouvez faire pivoter des images, les rogner et modifier leur taille. Enregistrement de l’utilisateur Après l’installation du logiciel OLYMPUS Master, nous vous recommandons de remplir l’enregistrement de l’utilisateur de votre appareil photo. Grâce à votre enregistrement, vous recevrez des mises à jour du logiciel et du micrologiciel de Olympus. 50 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 51 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Caractéristiques Appareil photo Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Prend en charge Dock&Done 2.0 Système d’enregistrement Image fixe : Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)) Normes : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image applicables Matching III, PictBridge Image fixe avec son, : Format Wave Enregistrement VOIX Vidéo : QuickTime Motion JPEG Mémoire : xD-Picture Card (16 à 512 Mo) Mémoire interne Taille d’image : 2.560 × 1.920 pixels(TRES HAUT 5M) 2.048 × 1.536 pixels(HAUT 3M) 1.600 × 1.200 pixels(HAUT 2M) 1.024 × 768 pixels (ELEMENTAIRE 1M) 640 × 480 pixels (E-MAIL VGA) Nombre d’images enregistrables (avec la mémoire : Environ 10 images (TRES HAUT 5M) interne) Environ 16 images (HAUT 3M) (sans son) Environ 25 images (HAUT 2M) Environ 45 images (ELEMENTAIRE 1M) Environ 111 images (E-MAIL VGA) Nombre de pixels effectifs : 5.000.000 de pixels Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 5.260.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,3 à f4,0 (équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle Ouverture : f3,3/6,6 (grand angle) Vitesse d’obturation : 4 à 1/2.000 sec. Portée de prise de vue : 0,3 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (normal) 0,1 à 0,3 m (W), 0,5 à 0,6 m (T) (mode gros plan) Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2", 207.000 pixels Mise au point : Méthode de détection de contraste automatique Connecteurs externes : Connecteur du berceau Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) 51 Fr d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 52 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM Caractéristiques Alimentation Dimensions Fr Poids : Une batterie au lithium ion Olympus LI-40B Adaptateur secteur Olympus : 99 mm (W) × 53 mm (H) × 22 mm (D) hors saillies Point le plus fin : 21,5 mm : Environ 112 g sans batterie ni carte Batterie au lithium ion (LI-40B) Type de produit : Batterie au lithium ion rechargeable Tension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 660 mAh Durée de vie de la : Environ 300 recharges complètes batterie (en fonction de l’utilisation) Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (chargement)/0°C à 60°C (fonctionnement)/ -20°C à 35°C (stockage) Dimensions : 31,5 mm (W) × 39,5 mm (H) × 6 mm (D) Poids : Environ 15 g Berceau Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB, prise A/V OUT, connecteur de l’appareil photo, connecteur Dock&Done Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20° à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Dimensions : 118,3 mm (W) × 29,8 mm (H) × 80 mm (D) hors saillies Poids : Environ 81 g Adaptateur secteur (A511) Capacité d’entrée : 100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz, 23 à 32 VA, 13 W Capacité de sortie : 5 V CC, 2,0 A Température de : 0°C à 40°C fonctionnement Température de : -10°C à 70°C stockage Dimensions : 47 mm (W) × 72 mm (H) × 28 mm (D) Poids : Environ 160 g sans câble d’alimentation La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 52 d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 53 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM MEMO 53 d4243_e_basic_01_cover_oe_7.fm Page 2 Thursday, January 27, 2005 3:07 PM http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany European Technical Customer Support: Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday) 2005 Printed in Japan 1AG6P1P2495-- VE855301