Olympus IR300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Olympus IR300 Manuel utilisateur | Fixfr
d4243_e_basic_01_cover_oe_7.fm Page 1 Friday, January 28, 2005 6:51 PM
Basic
Manual
DIGITAL CAMERA
IR-300
ENGLISH
2
FRANÇAIS
28
ESPAÑOL
54
DEUTSCH
80
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Fr
• Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant
de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
• Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous
trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
• Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: IR-300
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 États-Unis
Numéro de téléphone
: 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
28
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Contenu du manuel
Les fonctionnalités de l’appareil photo.................... 30
Fonctionnalités i ................................ 31
Précautions de sécurité............................................. 32
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON............. 39
INSTALLATION DE LA BATTERIE ..................... 41
CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..................... 43
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........ 44
PRISE D’UNE PHOTO .................................... 46
CONTRÔLE D’UNE PHOTO............................. 48
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO ....................... 49
Installation du logiciel OLYMPUS Master................. 50
Caractéristiques ......................................................... 51
29
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Les fonctionnalités de l’appareil photo
Prendre des photos
Fr
Choisissez entre 17 modes de scène
différents et prenez des photos en
appuyant simplement sur le déclencheur.
Grâce à la fonction stabilisateur d’image,
vous pouvez enregistrer de magnifiques
vidéos avec du son.
Organiser des photos
Vous pouvez organiser vos photos
dans un affichage de calendrier. La
fonction album est également idéale
pour organiser vos photos.
SELECTION ALBUM
ENREGISTRÉ.:10
ANNULE
SELECT
OK
Retoucher des photos
Soyez créatif et retouchez vos
photos. Vous pouvez ajouter des
trames ou des titres à vos photos
directement sur l’appareil photo et
créer facilement des cartes postales.
Afficher des photos
Placez votre appareil sur le support et
utilisez les différentes options de
diaporama pour afficher vos photos. Vous
pouvez également connecter le support
directement à un téléviseur pour montrer
les photos à vos amis et à votre famille.
Caractéristiques pratiques
Cet appareil est doté d’une fonction
d’enregistrement de la voix qui vous
permet de sélectionner la qualité du
son. Elle peut être utilisée pour
enregistrer des mémos vocaux.
Imprimer des photos
Grâce à une imprimante compatible avec
PictBridge, vous pouvez imprimer les images
directement à partir de votre appareil photo.
30
Utiliser avec un ordinateur
L’utilisation du logiciel OLYMPUS
Master sur votre ordinateur vous
permettra de modifier, visualiser et
imprimer les photos téléchargées
depuis votre appareil.
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Fonctionnalités i
À propos de Dock&Done
Ce système a été développé pour simplifier les opérations de l’appareil photo
numérique en vous permettant de placer votre appareil sur le berceau et de
stocker facilement vos photos sans utiliser d’ordinateur.
Grâce aux produits compatibles Dock&Done, vous pouvez plus facilement prendre,
visualiser, stocker, rechercher, afficher, imprimer et partager des photos.
Utilisez une unité de stockage i (disque dur/DVD)* pour
stocker automatiquement
de nouvelles photos
créer un DVD ou un
CD de vos photos
Configurez simplement le
système Dock&Done pour
stocker automatiquement
toute nouvelle photo dans
l’unité de stockage (disque
dur/DVD). Vous pouvez
afficher les photos de l’unité
de stockage (disque dur/
DVD) sur l’écran ACL de
l’appareil.
Vous pouvez relier votre
appareil avec une unité de
stockage DVD Dock&Done et
copier les photos de votre
appareil sur un DVD ou un CD.
Vous pouvez réaliser toutes
les opérations, du formatage
du disque à la copie des
photos, à l’aide des menus de
votre appareil photo.
Utilisez une imprimante i pour
imprimer facilement des photos
réservées en appuyant sur une touche
Vous pouvez facilement imprimer des
photos avec des réservations
d’impression. La même fonction peut
également être utilisée avec des
imprimantes compatibles PictBridge.
Utilisez une unité de stockage i (disque dur/
DVD)* avec une imprimante i pour
stocker et imprimer automatiquement
de nouvelles photos
Configurez simplement le système
Dock&Done pour stocker automatiquement
toute nouvelle photo dans l’unité de
stockage (disque dur/DVD) avant de les
imprimer. Vous pouvez imprimer les photos
de l’unité de stockage (disque dur/DVD) tout
en les visualisant sur l’écran ACL de
l’appareil.
* L’unité de stockage disque dur (S-HD-100) doit venir en support à la fonction
d’affichage. Sinon, vous devez mettre à niveau le micrologiciel. Pour plus
d’informations, visitez une des pages d’accueil ci-dessous.
Amérique du nord et du sud : http://www.olympusamerica.com/IR500_storage
Europe :
http://www.olympus-europa.com/site/ir-500-storage
Autres régions :
contactez le support technique client.
31
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Fr
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de
fonctionnement et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions — Se conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la
piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
32
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais
placer ce produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable.
Ne le monter que sur un trépied ou support stable. Suivre les instructions qui
décrivent comment monter le produit en toute sécurité, et n’utiliser que les
accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu
de résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux
instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit
avec une batterie.
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de
sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une
seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant,
essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un
électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise.
Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon
d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit,
de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des
dommages de surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque
l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement
d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à
l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter
d’utiliser le produit dans un lieu où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des
situations dangereuses de haute tension.
33
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
Fr
Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher
de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié :
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
tombés dans le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans
le mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer
des dommages au produit nécessitant une longue réparation par un
technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant.
Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou
provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
est en bon ordre de fonctionnement.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en
AVERTISSEMENT résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données
sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou
des pertes de données pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
• Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil
à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque vous
déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets, en
particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
34
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
• Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes par
l’intermédiaire de l’appareil.
• Pour éviter de se blesser aux yeux, ne jamais pointer l’appareil directement vers
le soleil, ou vers d’autres sources de lumière extrêmement fortes.
( Ne pas toucher l’appareil photo ni l’adaptateur secteur avant la
fin de la recharge de la batterie et le refroidissement de la
batterie.
• L’appareil photo et l’adaptateur secteur deviennent chauds pendant la charge. Si
vous les touchez trop longtemps, vous risquez de souffrir de brûlures légères.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher
juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures
légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées.
( Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des
points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des
décharges électriques.
( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans
l’appareil.
• Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu
dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer la batterie.
Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
• Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de
l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil
au repos pendant quelques minutes pour refroidir. Sortir l’appareil dehors, loin de
tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais retirer la
batterie les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter le centre
de service Olympus agréé le plus proche.
35
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
• Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler
l’appareil avec les mains humides.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Fr
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
• Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par
Olympus. L’utilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait
endommager l’appareil ou la source d’alimentation ou provoquer des
accidents ou un incendie. S’assurer que l’adaptateur utilisé est conçu pour
votre région ou pays. Pour plus d’informations, contacter le centre de
service Olympus le plus proche ou le magasin d’achat. Olympus décline
toute responsabilité ou garantie pour tout dommage causé par des
adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
36
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de
la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer
des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des batteries.
• Ne pas raccorder les bornes (+) et (-) l’une à l’autre en utilisant des objets
métalliques.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant des batteries pour éviter
qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger des batteries où elles seraient exposées en plein soleil, ou
sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source
de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de batterie ou d’endommager leurs
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des
batteries. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Ne jamais tenter de raccorder une batterie directement à une prise
d’alimentation, ou à l’allume cigares d’une voiture.
• Si du liquide de batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec. Ne jamais la laisser entrer en contact
avec de l’eau fraîche ou salée.
• Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.
• Pour éviter un coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur ou
de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que les batteries
recommandées pour ce produit.
• Si la batterie n’a pas été rechargée pendant la durée spécifiée, arrêter de la
charger et ne pas l’utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et
consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à
l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
• Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide
du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo,
ne jamais rien introduire (autre que les batteries recommandées) dans le
compartiment de la batterie.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
37
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Précautions de sécurité
ATTENTION
Fr
• Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter
des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé
l’appareil.
• Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue
durée.
Précautions pour la manipulation de l’adaptateur secteur
DANGER
( Ne pas mettre l’adaptateur dans l’eau ni l’utiliser quand il est
mouillé. Ne pas le toucher ni le tenir avec des mains humides.
• Ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement ou un choc électrique.
( Ne pas utiliser l’adaptateur secteur s’il est couvert par un tissu
tel qu’une couverture.
• Ne pas utiliser le chargeur si quelque chose le recouvre (telle une couverture).
La chaleur pourrait s’accumuler, causant une déformation de l’adaptateur
secteur. Ce qui pourrait causer un incendie, une combustion ou une surchauffe.
( Ne pas démonter ni modifier l’adaptateur secteur.
• Ce qui pourrait causer un choc électrique ou des blessures.
( Utiliser un adaptateur secteur conçu pour fonctionner sur la
tension secteur dans la région où vous utilisez l’appareil photo.
• Sinon, un incendie, une explosion, de la fumée, une surchauffe, un choc
électrique ou des brûlures risquent de se produire.
AVERTISSEMENT
( Ne pas endommager le câble de l’adaptateur secteur.
• Ne pas tirer sur le câble de l’adaptateur secteur ni lui ajouter un autre câble.
S’assurer de brancher et débrancher le câble de l’adaptateur secteur tout en
tenant la fiche d’alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter
l’utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la
clientèle.
• La fiche ou le câble d’alimentation produit de la chaleur, sent le brûlé ou émet
de la fumée.
• La fiche ou le câble d’alimentation est coupé(e) ou cassé(e). La fiche a un
mauvais contact.
ATTENTION
( Débrancher le câble de l’adaptateur secteur de la prise de
courant avant de nettoyer l’appareil photo.
• Sinon, un choc électrique ou des blessures risquent de se produire.
38
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée,
contactez votre revendeur.
Fr
Appareil photo numérique
Courroie
Batterie au lithium ion (LI-40B) Adaptateur secteur (A511)
Câble USB
Carte de garantie
Câble AV
Berceau
(Socle de synchronisation)
Câble d’alimentation
CD-ROM OLYMPUS Master
Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM)
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
39
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Fixation de la courroie
Fr
1
Fixez la courroie comme illustré.
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Remarque
Faites attention à la courroie lorsque vous tenez l’appareil photo pour qu’elle
ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de
sérieux dégâts.
Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas
tenu pour responsable des dégâts résultant d’une courroie trop lâche en
raison d’une fixation incorrecte.
40
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
Le voyant d’alimentation est éteint.
Fr
La protection de l’objectif est fermée.
2
L’écran ACL est éteint.
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie.
n Glisser
o Relever
3
Insérez la batterie.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le bouton de
verrouillage de la batterie dans le
sens de la flèche pour relâcher la
batterie. Tournez l’appareil photo
verticalement et faites tomber la
batterie dans votre main.
Bouton de verrouillage
de la batterie
Bouton de verrouillage
de la batterie
Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la batterie dans le sens de la
flèche lors de l’insertion de la batterie.
La batterie est bloquée en place
lorsqu’elle est correctement insérée.
41
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
INSTALLATION DE LA BATTERIE
4
Refermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
o Glisser
Fr
n Fermer
La batterie
Remarque
La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
De l’énergie est consommée en permanence dans les conditions ci-dessous,
la batterie se décharge donc plus rapidement.
Le zoom est utilisé de manière répétée.
Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en
mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
L’option AF continu est activée.
Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo
sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
42
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Placez l’appareil
photo dans le berceau et chargez la batterie avant toute utilisation.
1
Connectez l’adaptateur secteur au berceau.
Fr
Prise
secteur
Câble d’alimentation
o
n Adaptateur secteur
Prise d’entrée CC (DC-IN)
2
Placez l’appareil dans le berceau.
Voyant d’alimentation
CONSEILS
Le chargement de la batterie prend environ 2 heures.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lentement pendant le chargement.
Le voyant s’éteint une fois le chargement terminé.
Remarque
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium ion Olympus LI-40B. Aucun
autre type de batterie ne peut être utilisé.
N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient
endommager votre adaptateur secteur.
Lorsque vous tenez l’appareil photo placé dans le berceau, veillez à ne pas
lâcher l’appareil ou le berceau.
43
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
1
Amenez le sélecteur de mode sur K, puis
appuyez sur le commutateur POWER.
Fr
Définissez sur K.
Commutateur POWER
Voyant d’alimentation
Mode prise de vue
Indicateur de contrôle de la batterie
Le voyant d’alimentation de
l’appareil photo s’allume en vert.
L’écran ACL s’allume et la
protection de l’objectif s’ouvre.
5M
5
Nombre d’images fixes
pouvant être stockées
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes
d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le
déclencheur ou le levier du zoom.
10 minutes après le passage en mode veille, l’appareil photo s’éteint. Allumez
l’appareil pour l’utiliser.
Si l’appareil photo est utilisé intensivement pendant une longue période, sa
température interne peut augmenter. Dans ce cas, l’appareil photo peut
automatiquement s’éteindre. Patientez avant de le rallumer.
44
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche pour la première fois
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil,
[A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la
date et l’heure.
Le réglage de la date et de l’heure simplifie
la gestion de vos photos, comme lorsque
A/M/J
vous les visualiser avec l’affichage du
calendrier ou que vous les stockez dans
l’unité de stockage.
Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 8 du Manuel
Avancé. L’appareil photo peut être utilisé sans procéder à ce réglage.
Langues disponibles sur l’appareil
photo
Les langues disponibles peuvent varier en
fonction de la région dans laquelle vous
avez acheté l’appareil photo. Les
instructions données dans ce manuel et
dans le Manuel Avancé se réfèrent aux
écrans d’appareil photo en anglais.
Consultez “Sélection de la langue
d’affichage” au chapitre 8 du Manuel Avancé.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
QUITTE
SELECT
OK
Indicateur de contrôle de la batterie
L’indicateur de contrôle de la batterie apparaît sur l’écran ACL pendant 3
secondes à la mise sous tension de l’appareil photo. L’indicateur change
à mesure que l’énergie restante de la batterie diminue.
e
Allumé (vert)
(s’éteint après un certain
temps)
Prêt pour la prise de vue.
f
Clignotement (rouge)
Il ne reste que très peu
d’énergie. La batterie devra
bientôt être chargée.
[BATTERIE VIDE]
apparaît.
Plus d’énergie. Chargez la
batterie.
45
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 46 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
PRISE D’UNE PHOTO
1
Cadrez votre photo.
Déclencheur
Fr
Voyant du retardateur/
d’accès de carte
Repère de mise au point automatique
Placez le repère de mise au point
automatique sur votre sujet à l’aide
de l’écran ACL.
5M
2
5
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à micourse et maintenez-le ainsi.
Voyant vert
Symbole #
Le repère de mise au point automatique se
déplace sur la position de la mise au point.
Le voyant vert s’allume lorsque la
mise au point et l’exposition sont
mémorisées.
(mémorisation de la mise au point)
Le symbole # s’allume lorsque le flash
est prêt.
5M
46
5
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 47 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
PRISE D’UNE PHOTO
3
Prenez la photo.
Enfoncez complètement le
déclencheur.
Fr
L’appareil prend la photo. Le voyant
du retardateur/d’accès de carte
clignote lorsque la photo est
enregistrée.
5
5M
Bloc mémoire
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque
de bouger, entraînant ainsi une photo floue.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant
du retardateur/d’accès de carte clignote. Vous risqueriez de détruire des
images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous
venez de prendre.
Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil photo même si
l’appareil photo est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
Bloc mémoire
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le bloc mémoire s’allume et la
photo est enregistrée. Le bloc mémoire change en fonction du nombre de
photos que l’appareil photo traite. Cet indicateur n’apparaît pas pendant
l’enregistrement de vidéo.
a
Prise de vue
Avant de
prendre une
photo
(Désactivé)
b
Prise de vue
Après avoir
pris une photo
(Allumé)
c
Prise de vue
Après avoir pris
plusieurs photos
(Allumé)
Attente
d
Maximum atteint
(Tous allumés)
Patientez jusqu’à ce que
l’indicateur s’éteigne de
nouveau avant de
prendre d’autres photos.
47
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 48 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
1
Amenez le sélecteur de mode sur q.
Fr
Définissez sur q.
100
00-0005
La dernière photo prise apparaît.
Lorsque l’appareil photo est éteint,
appuyez sur le commutateur
POWER.
5M
'05.06.02.12:30
5
2
Utilisez la molette de défilement pour afficher la
photo souhaitée.
2005
6
5
6
7
1
2
3
8
9
10 11
4
12 13 14 15 16 17 18
Vos photos sont
affichées par date au
format calendrier.
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Affichage du calendrier
100
00-0004
100
00-0006
5M
'05.06.02.21:30
6
'05.06.02.10:30
4
Photo précédente
Affichage de l’album
SELECTION ALBUM
ENREGISTRÉ.:10
ANNULE
48
5M
SELECT
OK
Photo suivante
Visualisez vos
photos par thème
grâce à l’affichage
d’album.
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 49 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
Commutateur POWER
Fr
Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation
s’éteint.
L’écran ACL s’éteint.
La protection de l’objectif se
ferme.
Maintenant que vous connaissez les fonctions de base de
l’appareil photo, consultez le Manuel Avancé pour connaître
d’autres fonctionnalités et applications de l’appareil photo.
Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques,
n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se
trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options
d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
49
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 50 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Installation du logiciel
OLYMPUS Master
Fr
Le CD-ROM fourni contient le logiciel OLYMPUS Master
pour installer et gérer des fichiers images. Installez-le sur
votre ordinateur pour exploiter les photos que vous avez
prises. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne après avoir
installé le logiciel OLYMPUS Master.
Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
Réaliser des images panoramiques
Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises
en mode panoramique.
Gérer des images
Vous pouvez organiser les
images en affichant le calendrier.
Recherchez l’image voulue à
l’aide de la date ou d’un mot-clé.
Afficher des images et des
vidéos
Vous pouvez profiter des
diaporamas et des vidéos à
l’affichage.
Imprimer des images
Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et
des cartes postales.
Éditer des images
Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
Enregistrement de l’utilisateur
Après l’installation du logiciel OLYMPUS Master, nous vous recommandons
de remplir l’enregistrement de l’utilisateur de votre appareil photo. Grâce à
votre enregistrement, vous recevrez des mises à jour du logiciel et du
micrologiciel de Olympus.
50
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 51 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Caractéristiques
Appareil photo
Type d’appareil
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Prend en charge Dock&Done 2.0
Système d’enregistrement
Image fixe
: Enregistrement numérique, JPEG (selon la règle de
conception des systèmes de fichiers d’appareil photo
(DCF))
Normes
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
applicables
Matching III, PictBridge
Image fixe avec son, : Format Wave
Enregistrement VOIX
Vidéo
: QuickTime Motion JPEG
Mémoire
: xD-Picture Card (16 à 512 Mo)
Mémoire interne
Taille d’image
: 2.560 × 1.920 pixels(TRES HAUT 5M)
2.048 × 1.536 pixels(HAUT 3M)
1.600 × 1.200 pixels(HAUT 2M)
1.024 × 768 pixels (ELEMENTAIRE 1M)
640 × 480 pixels
(E-MAIL VGA)
Nombre d’images enregistrables
(avec la mémoire
: Environ 10 images (TRES HAUT 5M)
interne)
Environ 16 images (HAUT 3M)
(sans son)
Environ 25 images (HAUT 2M)
Environ 45 images (ELEMENTAIRE 1M)
Environ 111 images (E-MAIL VGA)
Nombre de pixels effectifs : 5.000.000 de pixels
Capteur d’image
: Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces
à 5.260.000 de pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,3 à f4,0
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle
Ouverture
: f3,3/6,6 (grand angle)
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2.000 sec.
Portée de prise de vue : 0,3 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (normal)
0,1 à 0,3 m (W), 0,5 à 0,6 m (T) (mode gros plan)
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2",
207.000 pixels
Mise au point
: Méthode de détection de contraste
automatique
Connecteurs externes : Connecteur du berceau
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
51
Fr
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 52 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
Caractéristiques
Alimentation
Dimensions
Fr
Poids
: Une batterie au lithium ion Olympus LI-40B
Adaptateur secteur Olympus
: 99 mm (W) × 53 mm (H) × 22 mm (D) hors saillies
Point le plus fin : 21,5 mm
: Environ 112 g sans batterie ni carte
Batterie au lithium ion (LI-40B)
Type de produit
: Batterie au lithium ion rechargeable
Tension standard
: 3,7 V CC
Capacité standard
: 660 mAh
Durée de vie de la
: Environ 300 recharges complètes
batterie
(en fonction de l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (chargement)/0°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
Dimensions
: 31,5 mm (W) × 39,5 mm (H) × 6 mm (D)
Poids
: Environ 15 g
Berceau
Connecteurs externes
: Prise d’entrée CC (DC-IN), connecteur USB, prise A/V
OUT, connecteur de l’appareil photo, connecteur
Dock&Done
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/-20° à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Dimensions
: 118,3 mm (W) × 29,8 mm (H) × 80 mm (D) hors saillies
Poids
: Environ 81 g
Adaptateur secteur (A511)
Capacité d’entrée
: 100 à 240 V CA, 50 à 60 Hz, 23 à 32 VA, 13 W
Capacité de sortie
: 5 V CC, 2,0 A
Température de
: 0°C à 40°C
fonctionnement
Température de
: -10°C à 70°C
stockage
Dimensions
: 47 mm (W) × 72 mm (H) × 28 mm (D)
Poids
: Environ 160 g sans câble d’alimentation
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
52
d4243_basic_f_00_bookfile_7.book Page 53 Thursday, January 27, 2005 3:47 PM
MEMO
53
d4243_e_basic_01_cover_oe_7.fm Page 2 Thursday, January 27, 2005 3:07 PM
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: [email protected]
Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital
Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
* Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an
additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected
to the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)
2005
Printed in Japan
1AG6P1P2495--
VE855301

Manuels associés