▼
Scroll to page 2
of
52
FPPB25-6 Débroussailleuse Thermique MANUEL D’UTILISATION FPPBC25-6 EAN : 3663602939993 AVERTISSEMENT : Lire le manuel d’instruction attentivement avant d’utiliser l’appareil ! MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 1 11/24/16 10:16 AM Instructions d’origine -MNL_FPPBC25-6_V02_FR_161109 FR Pour bien commencer... Pour votre sécurité, respectez toutes nos instructions. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre machine-outil et conservez-les pour référence ultérieure. Pour bien commencer... 02 Avant de commencer Mise en route rapide Sécurité 03 12 15 Et dans le détail... 16 Schéma détaillé du produit Instructions d’utilisation Utilisation Maintenance et entretien Guide de dépannage Recyclage et mise au rebut 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité Garantie Déclaration de conformité CE 17 19 23 28 34 36 37 50 51 2 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 2 11/24/16 10:16 AM Votre machine-outil 3 4 5 6 7 8 2 9 1 20 23 10 21 19 11 22 12 FR Pour bien commencer... Avant de commencer FPPBC25-6 13 14 17 16 15 18 3 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 3 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Avant de commencer FPPBC25-6 Votre machine-outil Tête de coupe (débroussailleuse) 25 24 27 28 29 30 40 Tête de coupe (taille-bordures) 25 26 31 27 32 33 34 Accessoires 35 36 30 40 4 37 38 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 4 39 11/24/16 10:16 AM Débroussailleuse et taille-bordures à essence 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Moteur Poignée du démarreur à rappel Fil de la bougie Levier du volet de départ Filtre à air Amorceur Bouchon du réservoir à essence Réservoir à essence Ouvertures d’aération Bandoulière Tube supérieur Poignée auxiliaire Barre de retenue Collier de serrage Bouton de verrouillage Butée Tube inférieur Tête motrice Poignée Point de saisie de la poignée Manette de gaz Commutateur d’allumage (on/off) 23. Verrouillage de la commande des gaz 24. Broche 25. Carter de débroussaillage 26. Carter de taillage 27. Bride tournante sur collet battu 28. Lames de coupe 29. Bride de verrouillage 30. Écrou M10 31. Couteau 32. Tête de taillage 33. Ligne de taillage 34. Butoir 35. Outil multi-usage I (tournevis/barre de la clé à bougie) 36. Outil multi-usage II (tournevis à embout hexagonal /barre de blocage de l’axe) 37. Clé six pans 5 mm 38. Clé six pans 4 mm 39. Clé à bougie 40. Goupille fendue FR Pour bien commencer... Avant de commencer FPPBC25-6 Outils à prévoir Pour assembler votre machine-outil (ustensile non fourni) Un conteneur pour préparer le mélange d’essence Pour utiliser votre machine-outil (éléments non fournis) Essence Huile pour moteur Entonnoir avec ¿ltre Pompe à essence/huile Équipement de protection 5 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 5 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Avant de commencer FPPBC25-6 Assemblage > Retirez tous les éléments d’emballage et tous les dispositifs de blocage pour l’expédition. > Retirez le ¿l de la bougie >3@. AVERTISSEMENT ! Montez complètement votre débroussailleuse et taille-bordure à essence avant de l’utiliser ! N’utilisez jamais une telle machine-outil qui ne soit que partiellement assemblée ou même complètement assemblée mais avec des pièces défectueuses ! Poignée auxiliaire REMARQUE : Faites attention à ne perdre ni les vis ni les écrous. > Dévissez les vis extérieures de préassemblage de la poignée >12@. > Des trous ont été percés en bas du tube supérieur, au-dessus du collier de serrage, a¿n d’ajuster la position de la poignée. > Alignez la barre de retenue >13@ avec l’un des trous du tube et insérez la vis dans le trou. > Posez la poignée supérieure sur le tube et ¿xez-la avec les vis (Fig. 1). Fig. 1 Tube > Orientez le tube inférieur >17@ de faoon à aligner sa butée >16@ avec le trou central du collier de serrage >14@ (Fig. 2). 15 17 16 14 Fig. 2 6 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 6 11/24/16 10:16 AM > Appu\ez sur la butée >16@ et poussez le tube inférieur >17@ dans le tube supérieur (>11@. Continuez de pousser jusqu’à ce que la butée s’engage dans le trou (Fig. 3, A). > Serrez la mollette >15@ (Fig. 3, B) pour que le tube inférieur ne puisse pas bouger du tout. A 17 14 B Fig. 3 Carters de sécurité > Dévissez les trois vis de pré-assemblage de la tête motrice >18@. > Tournez la bride tournante sur collet battu jusqu’à aligner l’une des encoches avec le trou de la tête motrice. > Insérez la barre de verrouillage de l’axe (outil multi-usage II) >36@ dans le trou pour bloquer l’axe. > Retirez la goupille fendue >40@, dévissez l’écrou >30@ et retirez-le, en même temps que la bride de verrouillage >29@ et la bride tournante sur collet battu >27@. FR Pour bien commencer... Avant de commencer FPPBC25-6 REMARQUE : Faites attention aux petites pièces que vous retirez lors de l’assemblage de la machine-outil et lors des ajustements. Rangezles soigneusement pour ne pas les perdre. > Posez le carter de débroussaillage >25@ sur son support et ¿xez-le avec les vis que vous avez retirées précédemment de la tête motrice >28@. Faites attention à bien aligner le carter (Fig. 4). > Si vous voulez utiliser votre machine-outil pour couper avec la lame >28@, retirez les vis et les rondelles du carter >25@ et procédez comme indiqué cidessous dans la section “Accessoires de coupe – Lame de débroussaillage”. > Si vous voulez utiliser votre machine-outil pour tailler l’herbe avec l’accessoire >32@, montez le carter du taille-bordure. Enlevez les vis et les rondelles du carter >25@, montez le carter >26@ et ¿xez-le avec les vis et les rondelles (Fig. 5). Procédez ensuite comme indiqué dans la section “Accessoires de coupe – Lame de taillage” ci-dessous. 7 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 7 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Avant de commencer FPPBC25-6 Assemblage Fig. 4 Fig. 5 REMARQUE : Des règlements locaux peuvent limiter la taille du carter de coupe, auquel cas vous pourrez avoir à monter le grand carter de taillage également pour le débroussaillage. Consultez vos autorités locales. Accessoires de coupe > Vous devez monter l’accessoire de coupe adapté au travail que vous voulez réaliser, soit la lame de débroussaillage >28@ soit la lame de taillage >32@. Lame de débroussaillage > Véri¿ez que le carter >25@ est correctement ¿xé et que les vis extérieures sont enlevées. > Placez la bride tournante sur collet battu >27@ sur la broche >24@. > Adaptez la lame de coupe >28@ sur la broche >24@. Véri¿ez que la Àèche de direction de rotation du carter pointe dans la même direction que celle de la lame de coupe. Véri¿ez que la lame de coupe repose fermement sur la bague pro¿lée de la bride tournante sur collet battu. > Placez la bride de verrouillage >29@ sur la lame >28@. Les broches doivent entrer dans le trou de la bride tournante sur collet battu >27@. > Fixez la lame >28@ à l’aide de l’écrou >30@ que vous avez retiré précédemment et insérez la goupille fendue (40) (Fig. 6). Fig. 6 8 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 8 11/24/16 10:16 AM Tête de taillage > Véri¿ez que le carter de taillage >26@ est correctement monté. > Placez la bride tournante sur collet battu >27@ sur la broche >24@ et vissez dessus la tête de taillage >32@ (Fig. 7). Fig. 7 AVERTISSEMENT ! Ne montez pas la bride de verrouillage >29@ lorsque vous utilisez la tête de taillage ! FR Pour bien commencer... Avant de commencer FPPBC25-6 Essence > Ce moteur fonctionne avec un mélange réalisé à partir d’une essence ordinaire sans plomb 98 et d’une huile de bonne qualité pour moteur 2 temps refroidi par air. > Utilisez une huile antioxydante de qualité, libellée expressément «pour moteur 2 temps à refroidissement par air» (Huile 100% synthèse recommandée). > N’utilisez pas une huile BIA ou TWC (pour moteur 2 temps à refroidissement par eau). > La proportion d’essence par rapport à l’huile est de 2,5% minimum avec une huile 100% synthèse. L’huile minérale est fortement déconseillée car il y a un risque d’encrassement rapide du moteur. AVERTISSEMENT ! Votre débroussailleuse/taille-bordures vous est livrée avec un réservoir d’essence vide! Avant de l’utiliser pour la première fois, pensez à remplir le réservoir d’essence ! 9 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 9 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Avant de commencer FPPBC25-6 Essence Pour plus d’informations sur l’essence et l’huile, reportez-vous à la section ³6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV´ AVERTISSEMENT ! Ne démarrez jamais le moteur de votre débroussailleuse/taille-bordures à proximité d’une Àamme nue. Ne fumez pas en même temps que vous remplissez le réservoir d’essence ! REMARQUE : Ne mélangez jamais l’essence avec l’huile directement dans le réservoir à essence de votre machine-outil. > Posez votre machine-outil sur une surface stable et plane. Pour votre sécurité, intercalez une feuille en matière non inÀammable. > Fabriquez et conservez le mélange destiné au moteur dans un récipient spécialement conou pour cet usage (Fig. 8). 2,5% avec huile 100% synthèse 40 : 1 Fig. 8 > Dévissez et retirez le bouchon du réservoir à essence >7@. > Versez le mélange que vous avez précédemment préparé. Ne remplissez pas de trop le réservoir. Arrêtez-vous à environ 5 millimètres du col de vissage du bouchon, en cas de dilatation de l’essence (Fig. 9). 5 mm Fig. 9 7 oi g as l 40 : 1 + Fig. 10 10 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 10 11/24/16 10:16 AM Avant de commencer > Munissez-vous d’un entonnoir à ¿ltre approprié pour éviter d’introduire des saletés dans le réservoir, de verser des gouttes à l’extérieur et de trop remplir le réservoir. > Essuyez immédiatement les gouttes tombées sur l’extérieur du réservoir et fermez le réservoir avec son bouchon >7@. > Pour vous débarrasser d’un excès d’essence, d’une huile usagée et de tout objet sali par de l’essence ou de l’huile, consultez vos autorités municipales locales. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section³5HF\FODJHHWPLVHDXUHEXW´ FR Pour bien commencer... FPPBC25-6 11 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 11 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Mise en route rapide FPPBC25-6 Éléments de commande ouvert fermé Volet du carburateur marche arrêt Interrupteur Lanceur Verrouillage manette des gaz Manette des gaz Poire d’amoroage Assemblage: Positionnez la poignée sur la partie supérieure. Insérez la partie basse dans la partie haute en faisant attention que la tige d‘entrainement soit bien connectée. Serrez la molette pour sécuriser l‘ensemble. L’angle de coupe peut être ajusté. Il suf¿t d’orienter la partie basse et de verrouiller la position: Verrouillage au centre Verrouillage côté gauche Verrouillage côté droit 12 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 12 11/24/16 10:16 AM Mise en route rapide Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre machine-outil, reportez-vous à la section ³,QVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQV´ Démarrage Démarrage à froid 1 Basculez le commutateur sur³,´ Démarrage à chaud 1 Basculez le commutateur sur ³,´ 2 Fermez le volet du carburateur et pressez 6 fois la poire d’amoroage 2 Positionnez directement le volet du carburateur sur la position ³RXYHUW´ 3 Tirez la poignée du lanceur. Laissez le moteur au ralenti pendant 1 à 2 minutes. Remettez le volet du carburateur sur ³RXYHUW´ 3 Tirez sur la poignée du lanceur pour démarrer le moteur. 4 Une fois le moteur chaud, déverrouillez la sécurité (a) et appuyez la manette des gaz (b) pour commencer à couper FR Pour bien commencer... FPPBC25-6 a b Entretien et Conseils > Utilisez uniquement un mélange avec de l’huile 2 temps 100% synthèse mélangée à 2,5% avec du sans plomb 98. Le carburant SP95 E10 est déconseillé pour la durée de vie du moteur. > Videz le réservoir de carburant si la machine doit être stockée plus de 30 jours. Le carburant se détériore avec le temps. > Nettoyez régulièrement la machine. L’entretien de la bougie est important. Une bougie encrassée ne permettra pas, à terme, de correctement démarrer le moteur. Pour nettoyer la bougie, utilisez une brosse laiton uniquement. > Si vous devez remplacer la bougie, utilisez les équivalents suivants: Champion RCJ6Y / BOSCH WSR5F / NGK BPMR7A > Pour remplacer le ¿l de coupe, utilisez du ¿l de diamètre 2 mm. MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 13 13 11/24/16 10:16 AM Pour bien commencer... FR Mise en route rapide FPPBC25-6 Recommandations de sécurité AVERTISSEMENT ! Cette section ne vous présente que brièvement les opérations de démarrage et d’arrêt! Pour votre sécurité, lisez entièrement ce guide avant d’utiliser votre machine-outil pour la première fois ! > Familiarisez-vous avec toutes les commandes et fonctions de votre débroussailleuse/taille-bordures avant de l’utiliser pour la première fois. > Respectez tous les avertissements de sécurité mentionnés dans ce guide d’utilisateur. 14 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 14 11/24/16 10:16 AM Gardez en tête les instructions suivantes : N’utilisez pas votre machine-outil avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de ce guide. Seule une personne disposant des facultés physiques et mentales requises pour travailler en toute sécurité avec cette machine-outil est autorisée à l’utiliser. Protégez-vous avec un équipement personnel approprié. Ne permettez à personne, adulte et notamment des enfants, et à aucun animal de stationner dans votre espace de travail. Véri¿ez qu’aucune matière explosive ou inÀammable ne se trouve à proximité avant de démarrer le moteur. Recherchez tout signe de dommage ou d’usure avant d’utiliser votre machine-outil. FR Pour bien commencer... Sécurité FPPBC25-6 Véri¿ez que le réservoir à essence est suf¿samment rempli avec un mélange 2 temps. Véri¿ez que l’accessoire de coupe et son carter de sécurité sont correctement montés. Avant d’utiliser votre machine-outil pour la première fois, véri¿ez que vous n’avez laissé aucun outil ou accessoire de montage sur la machine. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, lisez attentivement les avertissements de sécurité. 15 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 15 11/24/16 10:16 AM Et dans le détail... FR Et dans le détail... Schéma détaillé du produit 17 Instructions d’utilisation 19 Utilisation 23 Maintenance et entretien 28 Guide de dépannage 34 Recyclage et mise au rebut 36 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVet instructions de sécurité 36 Garantie 50 Déclaration de conformité CE 51 16 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 16 11/24/16 10:16 AM FR Et dans le détail... Schéma détaillé du produit 59 60 61 FPPBC25-6 1:8 17 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 17 11/24/16 10:16 AM Et dans le détail... FR Schéma détaillé du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Goupille fendue Écrou M10 (gauche) Rondelle supérieure Lame de coupe Rondelle inférieure Entretoise Vis dynamométrique Écran intérieur Écran extérieur Écrou m5 Coupe corde Vis M5x16 Vis m6x20 Écrou M6 Coupleur d’arbres Rondelle 6 Bouton plastique Vis M4x10 Vis M6x16 Tube caoutchouc Écrou M5 Support de ceinture Vis M5x8 Arbre souple Tube en aluminium Écrou M5 Arrêt de poignée Ressort Commande des gaz Verrou de sécurité Enrouleur de sangle FPPBC25-6 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Ressort Poignée gauche Vis M5x8 Cordon démarreur Fil Tube ondulé Collier de serrage ST2. 9×12 Interrupteur d’allumage Harnais poignée Tube poignée Vis M5x20 Poignée auxiliaire Vis autotaraudeuse Vis autotaraudeuse Poignée droite Galette Volant de manœuvre Cordon de coupe Réceptable du cordon Entretoise Tête taille-bordures Connexion Tire-fond (gauche) Ressort Tube en aluminium Moteur Carter d’engrenage Collier de serrage Arbre souple 18 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 18 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 Instructions d’utilisation FR > Ce modèle FPPBC25-6 de débroussailleuse/taille-bordures fournit une puissance maximale en sortie de 0,8 kW. > Les accessoires de la débroussailleuse conviennent pour couper des mauvaises herbes, des buissons, des petits arbres et une végétation similaire, jusqu’à 20 millimètres d’épaisseur. > Les accessoires du taille-bordures conviennent pour couper de petits buissons, de l’herbe et une végétation similaire. > Cette machine-outil n’est pas adaptée pour couper de l’herbe très épaisse, sèche ou humide, par exemple de l’herbe de pâturage, ni pour broyer des feuilles. > Pour votre sécurité, lisez entièrement ce guide avant d’utiliser votre machineoutil pour la première fois et respectez toutes les instructions. > Cette machine-outil est destinée à un usage domestique uniquement ; tout aucun usage commercial est interdit. Tout usage de cette machine-outil autre que celui décrit dans cette section est interdit. Avant de commencer > Véri¿ez qu’aucune pièce ne manque dans la bovte et qu’aucune ne présente de signe de dommage. Si des pièces manquent ou sont endommagées, n’utilisez pas votre machine-outil et prenez contact sans tarder avec votre revendeur. Utiliser une machine-outil incomplète ou défectueuse vous expose à un danger de blessure corporelle et de dommage matériel. > Véri¿ez que vous disposez de tous les accessoires et de tous les outils pour monter et utiliser votre machine-outil. N’oubliez pas de vous protéger avec un équipement personnel approprié. Et dans le détail... Application recommandée Amorceur > Appuyez sur l’amorceur >6@ pour démarrer à froid le moteur de votre machine-outil (Fig. 11). Fig. 11 19 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 19 11/24/16 10:16 AM FR Instructions d’utilisation FPPBC25-6 Démarreur à rappel > La poignée du démarreur à rappel >2@ se trouve en haut du moteur. > Tirez cette poignée >2@ pour démarrer le moteur (Fig. 12). Et dans le détail... Fig. 12 AVERTISSEMENT ! Ne relâchez pas soudainement la poignée du démarreur ! Laissez-la toujours revenir légèrement en arrière en contrôlant sa course ! Arrêtez de tirer lorsque vous apercevez la couleur rouge sur l’extrémité du câble du démarreur à rappel (Fig. 13) Fig. 13 Manette de gaz et verrouillage de la manette > La manette de gaz >21@ se trouve en bas de la poignée principale >23@, et le verrouillage en haut. > Appuyez sur le bouton de verrouillage des gaz, maintenez-le enfoncé et appuyez sur la manette de gaz pour mettre en route l’accessoire de coupe (Fig. 14). > Relâchez la manette de gaz pour arrêter l’accessoire de coupe. 22 23 20 21 Fig. 14 Angle de coupe > Vous pouvez positionner la tête motrice selon 3 angles, suivant le travail à effectuer. > Pour cela, appuyez sur la butée >16@ et tournez le tube inférieur >17@ vers la droite ou vers la gauche jusqu’à positionner la butée (Fig. 15). 20 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 20 11/24/16 10:16 AM Instructions d’utilisation FPPBC25-6 FR Et dans le détail... AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais votre machine-outil si la butée n’est pas correctement verrouillée en position ! Fig. 15 Bandoulière > La bandoulière >10@ vous aide à porter votre machine-outil. > Ouvrez le mousqueton et saisissez la bandoulière. > Placez la bandoulière sur votre épaule gauche, en travers de votre poitrine et de votre dos. La bandoulière doit reposer sur votre hanche droite (Fig. 16). > Ajustez la longueur de la bandoulière >10@ de sorte que le crochet se trouve à environ 15 centimètres au-dessous de votre taille et que l‘accessoire de coupe soit parallèle à la terre (Fig. 17). Fig. 16 Fig. 17 AVERTISSEMENT ! Travaillez toujours avec la machine-outil attachée à la bandoulière! Ne la portez pas uniquement avec vos mains. > En cas d‘urgence, ouvrez le mousqueton pour libérer rapidement la machineoutil de la bandoulière >10@. 21 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 21 11/24/16 10:16 AM FR Instructions d’utilisation FPPBC25-6 Accessoires de coupe Lame de débroussaillage > Vous utilisez la lame de débroussaillage >28@ avec son carter de protection >25@ pour dégager des rangées de pousses ou couper des tiges de bois. Et dans le détail... Fil de coupe > Vous utilisez le ¿l de coupe >32@ avec son carter de protection >26@ pour tailler des tiges d’herbe normales. > Un butoir >34@ vous permet de couper le ¿l de coupe >33@ en même temps que vous travaillez avec votre machine-outil. Frappez simplement le butoir sur Fig. 18 la terre pour libérer davantage de ¿l de coupe (Fig. 18). > Un couteau >31@, ¿xé sur le carter de protection >26@ (voir ci-dessous), coupe le ¿l à la longueur appropriée. AVERTISSEMENT ! La ligne de coupe peut être projetée en l’air ! Danger de blessure, particulièrement pour les spectateurs ! Carter de débroussaillage et de taillage > Les carters vous protègent contre les projections d’objets pendant le débroussaillage ou le taillage. > Le carter de taillage >26@ est équipé d’un couteau >31@ pour couper l’excès de la ligne de taillage >33@, si nécessaire (Fig. 19). 31 Fig. 19 REMARQUE : Retirez le carter de protection de la lame. 22 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 22 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 Instructions d’utilisation / Utilisation FR Carburateur > Si l’accessoire de coupe >28, 32@ a tendance à tourner au ralenti, essayez de régler le carburateur. N’essayez pas d’effectuer vous-même cette opération mais con¿ez-la à un service après-vente ou à un technicien quali¿é. > La clé à bougie de votre machine-outil est constituée de deux pièces. Pour utiliser cette clé >39@, insérez l’extrémité barre de l’outil multi-usage I >35@ dans l’ouverture et engagez la tête carrée dans l’ouverture correspondante. Préparation > Recherchez tout signe de dommage ou d’usure, notamment si la machine-outil est restée longtemps sans marcher. Le cas échéant, réparez les dommages selon les instructions de ce guide ou apportez votre machine-outil chez un service après-vente ou un technicien quali¿é. > Véri¿ez le niveau d’essence dans le réservoir et remplissez ce dernier, le cas échéant. > Portez toujours des équipements appropriés pour vous protéger contre les objets cachés soudainement heurtés par votre machine-outil. > Nettoyez la pelouse des pierres, bâtons, ¿ls et autres objets pouvant endommager l’accessoire de coupe ou le moteur de la machine-outil. REMARQUE : Certains pays interdisent ou restreignent l’utilisation d’une débroussailleuse/taille-bordures certains jours ou certaines heures du jour. Demandez conseil à vos autorités municipales et respectez les règlements pour rester en bons termes avec vos voisins et vous éviter des amendes. Et dans le détail... Clé à bougie Démarrage > Posez votre machine-outil sur un sol stable et plat, qui ne risque pas de prendre feu. Véri¿ez que l’accessoire de coupe ne touche aucun objet ni ne touche la terre. > Basculez le commutateur de marche/arrêt >22@ sur la position ³,´. 23 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 23 11/24/16 10:16 AM FR Utilisation FPPBC25-6 Et dans le détail... Démarrage > Pour un démarrage à froid, levez le volet de départ >4@ jusqu’à la position ³&/26(´ (fermé) et appuyez six fois sur l’amorceur >6@. > Pour un démarrage à chaud, descendez le volet de départ >4@ jusqu’à la position ³23(1´ (ouvert). N’appuyez pas sur l’amorceur. > Appuyez votre machine-outil sur la terre et tirez fermement la poignée du démarreur à rappel >2@. Si nécessaire, recommencez jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 20). Fig. 20 AVERTISSEMENT ! Après chaque tentative de démarrage, laissez la corde du démarreur revenir à sa position initiale ! > Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 10 à 15 secondes, le temps qu’il se réchauffe. > Fixez la bandoulière sur la machine-outil. AVERTISSEMENT ! Travaillez toujours avec la machine-outil attachée à la bandoulière! Ne la portez pas uniquement avec vos mains. Coupe > L’accessoire de coupe de la débroussailleuse >28@ et son carter >25@ conviennent pour couper des mauvaises herbes, des buissons, des petits arbres et une végétation similaire, jusqu’à 20 millimètres d’épaisseur. AVERTISSEMENT ! Votre machine-outil n’est pas conoue pour couper une végétation dont l’épaisseur dépasse 20 mm ! Évitez de heurter des pierres, des objets métalliques, du verre, etc. avec l’accessoire de coupe de votre machine-outil! Véri¿ez régulièrement le bon état de la lame (absence de dommage, ¿ssure ou fêlure) ! N’utilisez jamais votre machine-outil lorsque la lame est endommagée ! 24 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 24 11/24/16 10:16 AM Utilisation FPPBC25-6 FR > L’accessoire de coupe ne doit jamais se trouver plus haut que votre hanche (Fig. 21). Travaillez avec précaution. Plus l’accessoire de coupe est haut et plus le risque est grand de projeter des objets ou des rognures. J>U Fig. 21 > Plongez la lame depuis le haut pour couper des pousses et de la broussaille. > Rapprochez la lame de la terre pour couper de jeunes arbustes ou de l‘herbe. Taillage Et dans le détail... AVERTISSEMENT ! Le contact de la lame de coupe avec un objet dur, pendant que vous débroussaillez une zone, vous expose à un risque de retour en arrière de la machine-outil ! Le blocage rapide de l’accessoire de coupe en mouvement peut projeter violemment la machine-outil dans la direction opposée à celle de la rotation de l’accessoire! Dans de tels cas, il est essentiel de bien tenir la machineoutil, aussi veillez à ce que la poignée soit toujours propre, sans trace de graisse, et ne travaillez qu’en position d’équilibre pour éviter des blessures ! > Vous utilisez l’accessoire de taillage >32@ et son carter >26@ pour couper de petits buissons, de l’herbe et une végétation similaire. > Maintenez votre machine-outil à une distance minimale de votre corps. > Soyez attentif à votre position. Tenezvous droit: ne vous penchez pas en avant. 30º > Maintenez l’accessoire de coupe >32@ juste au-dessus de la terre, décalé d’un angle d’environ 30°. (Fig. 22). Fig. 22 > Procédez par balayages horizontaux lents et réguliers, de la droite vers la gauche, puis revenez à votre point de départ avant de tailler une autre rangée (Fig. 23). 25 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 25 11/24/16 10:16 AM FR Utilisation FPPBC25-6 Et dans le détail... Taillage Fig. 23 > Nettoyez régulièrement l‘accessoire de coupe >32@. Arrêtez le moteur, basculez le commutateur de la machine-outil sur la position arrêt et débranchez le ¿l de bougie >3@ avant tout contrôle de votre machine-outil. > Si l‘herbe est très haute, coupez en plusieurs passes (Fig. 25). Ne coupez pas l‘herbe sur toute sa longueur en une seule fois (Fig. 26). > Si le ¿l de la ligne est déchiré ou usé, heurtez le butoir >34@ sur un sol ferme pour libérer davantage de ¿l. Fig. 24 Fig. 25 Reportez-vous à la section “Instructions G¶XWLOLVDWLRQ ± )LO GH FRXSH pour plus d’informations. Conseils > Pour obtenir de meilleurs résultats, ne coupez pas une herbe humide pour éviter qu’elle ne s’attache à l’accessoire de coupe ou à son carter, qu’elle n’empêche l’évacuation des coupures d’herbe, et qu’elle ne vous amène à glisser et tomber. > Soignez particulièrement vigilant lorsque vous travaillez à proximité d’arbres et de buissons. L’accessoire de coupe peut endommager l’écorce sensible et les poteaux de barrière (Fig. 27). 26 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 26 11/24/16 10:16 AM Fig. 26 Arrêt > Relâchez la manette de gaz >21@ et laissez l’accessoire de coupe tourner quelque peu au ralenti. > Basculez le commutateur de marche/arrêt >22@ sur la position ³6723´. Après chaque utilisation > Éteignez votre machine-outil, retirez le ¿l de bougie >3@ et attendez que le moteur se refroidisse. > Véri¿ez, nettoyez et rangez votre machine-outil comme indiqué dans la section ³0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ´. FR Et dans le détail... Utilisation FPPBC25-6 27 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 27 11/24/16 10:16 AM FR Maintenance et entretien FPPBC25-6 Et dans le détail... Les 3 règles d’or de l’entretien 1 Veillez à ce que votre machine-outil soit toujours propre. Retirez les débris accumulés après chaque utilisation et avant de ranger votre machineoutil. 2 Recherchez si des pièces ne sont pas usées ou endommagées avant chaque utilisation de votre machine-outil. N’utilisez pas votre machineoutil si vous trouvez des pièces cassées ou usées. 3 Véri¿ez que les ouvertures d’aération soient toujours dégagées et propres. AVERTISSEMENT ! Éteignez votre machine-outil, retirez le ¿l de bougie (reportez-vous à la section «Fil de bougie» plus loin dans ce guide) et attendez que le moteur se refroidisse avant tout contrôle, entretien et nettoyage ! Rangement > Rangez votre machine-outil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, sans risque de gel et bien aéré. > Veillez à ce que cet endroit ne soit pas accessible aux enfants. La température idéale de stockage pour votre machine-outil se situe entre 10 et 30 °C. Pour garder votre machine-outil en bon état, couvrez-la avec un tissu ou une feuille a¿n d’empêcher la poussière de s’accumuler. AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le corps de la machine-outil ne repose pas sur l’accessoire de coupe pour ne pas endommager ce dernier ! > Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre machine-outil avant longtemps (au moins 3 mois) et avant de la ranger pour tout l’hiver, videz le réservoir à essence. Pour vider le réservoir d’essence, reportezvous à la section “Maintenance et HQWUHWLHQ´ 28 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 28 11/24/16 10:16 AM Maintenance et entretien FPPBC25-6 FR Un nettoyage régulier et bien fait vous assure de toujours travailler en toute sécurité et allonge la durée de vie de votre débroussailleuse/taille-bordures. > Éteignez le moteur de votre machine-outil, laissez-le se refroidir et débranchez le ¿l de bougie >3@. > Nettoyez la surface extérieure de la machine avec un chiffon légèrement humide et un savon neutre. Pour les surfaces dif¿ciles à atteindre, utilisez une brosse. > Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement les ouvertures d’aération >9@ et les outils de coupe >28, 32@ avec un chiffon et une brosse. > Pour les poussières résistantes, envoyez de l’air sous haute pression (max. 3 bar). REMARQUE : N’utilisez aucun produit détergent ou désinfectant chimique, alcalin, abrasif ou autrement agressif pour nettoyer votre machine-outil, vous risquez d’endommager son revêtement ! > Recherchez tout signe de dommage ou d’usure. Le cas échéant, réparez les dommages selon les instructions de ce guide ou apportez votre machine-outil chez un service après-vente ou un technicien quali¿é. Accessoires de coupe et carters > Veillez à ce que les accessoires de coupe >28, 32@ et leur carter >25, 26@ soient toujours propres et débarrassés des débris accumulés à ces endroits. Retirez les déchets de coupe. Et dans le détail... Nettoyage général AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection avant de manipuler les accessoires de coupe ou d’accéder aux surfaces voisines ! Utilisez un outil approprié pour enlever les débris, par exemple un bâton en bois! Ne procédez jamais avec vos mains nues ! > Veillez à ce que la lame >28@ soit suf¿samment acérée pour réaliser de bonnes coupes. > Dès que l’accessoire de coupe est usé ou endommagé, remplacez-le sans tarder. Pour monter et démonter les accessoires de coupe, reportez-vous à la section ³$VVHPEODJH±$FFHVVRLUHVGHFRXSH´ 29 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 29 11/24/16 10:16 AM FR Maintenance et entretien FPPBC25-6 Et dans le détail... Filtre à air > Inspectez régulièrement le ¿ltre à air. Nettoyezle au moins toutes les 25 heures et remplacezle dès que cela s’avère nécessaire. > Ouvrez le bovtier du ¿ltre à air >5@ (Fig. 28). > Tapotez le ¿ltre sur une surface stable pour enlever la poussière. Pour les saletés persistantes, retirez-les par projection d’air à haute pression (max. 3 bar). > Appliquez une légère couche d’huile sur le ¿ltre pour améliorer ses performances. Retirez l’excès d’huile et remettez le ¿ltre en place dans son bovtier. > Fermez le bovtier du ¿ltre à air >5@. Fig. 27 Essence > Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre machine-outil dans les prochains 30 jours, videz son réservoir d’essence avant de la ranger pour éviter que l’essence ne s’abvme. > Pour cela, dévissez le bouchon >9@ du réservoir à essence >8@ et utilisez une pompe appropriée pour retirer l’essence. Pour remplir le réservoir d’essence, reportezvous à la section “Assemblage – Essence HWKXLOH±(VVHQFH´ REMARQUE : L’essence se détériore avec le temps. Un moteur peut être plus dif¿cile à démarrer avec une essence vieille d’au moins 30 jours. Videz toujours le réservoir à essence avant de ranger votre machine-outil pour plus de 30 jours. REMARQUE : Vers la ¿n de la saison, essayez de remplir le réservoir avec juste la quantité d’essence nécessaire pour réaliser la coupe a¿n qu’il ne reste plus d’essence ou juste un minimum à vider avant de ranger la machine-outil en ¿n de saison. 30 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 30 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 Maintenance et entretien FR Filtre à essence > Un ¿ltre a été placé sur le réservoir à essence >8@ de votre débroussailleuse/ taille-haie, plus précisément sur l’extrémité libre du tuyau d’essence. Amenez régulièrement votre machine-outil chez un service après-vente ou un technicien quali¿é pour véri¿er le ¿ltre et, si nécessaire, le remplacer. > Au moins toutes les 25 heures, véri¿ez la bougie, nettoyez-la et remplacez-la si nécessaire. > Retirez le ¿l de la bougie >3@. > Dévissez la bougie à l’aide de la clé qui vous a été fournie >39@ et dégagez-la complètement de son logement. > Regardez la couleur de l’électrode, elle doit être brun clair. > Retirez les dépôts accumulés, tel de l’huile, avec une brosse en laiton. Ne frottez pas trop fort avec la brosse, vous risquez d’endommager la bougie. > Essuyez la bougie avec un chiffon si elle est humide. > Mesurez l’écart entre les électrodes de la 0,6 - 0,7 mm bougie. Il doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm (Fig. 28). Fig. 28 > Si vous constatez des dommages sur la bougie (¿ssure, isolation brisée, etc.), remplacez la bougie. > Revissez la bougie d‘abord à la main puis avec la clé fournie. Et dans le détail... Bougie AVERTISSEMENT ! Ne serrez pas trop fort la bougie pour ne pas l’endommager ! Engrenage conique > L’engrenage conique est abondamment graissé. Amenez régulièrement votre machine-outil chez un service après-vente agréé ou un technicien quali¿é pour véri¿er le graissage de cet engrenage, et ajouter de la graisse au besoin. 31 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 31 11/24/16 10:16 AM FR Maintenance et entretien FPPBC25-6 Carburateur > Le carburateur est préréglé en usine. Pour procéder à des ajustements, apportez votre appareil à un service après-vente ou à un technicien quali¿é. En aucun cas n’essayez de régler le carburateur par vous-même. Silencieux Et dans le détail... > Pour procéder à des ajustements ou pour remplacer le silencieux, apportez votre appareil chez un service après-vente ou un technicien quali¿é. Dévidoir > S’il ne reste plus suf¿samment de ¿l, remplacez le dévidoir par un autre de même type ou rechargez le ¿l de coupe. > Pour recharger le ¿l de coupe, posez la débroussailleuse/le taille-bordures sur une surface stable et plate, le dévidoir dirigé vers le haut. > Tournez le butoir du dévidoir dans le sens des aiguilles d’une montre >34@ (Fig. 29). Fig. 29 > Retirez le dévidoir et remplacez-le par un dévidoir de même type (Fig. 30). Fig. 30 > Pour remplacer la ligne, retirez le dévidoir et enlevez ce qu‘il reste de ligne de coupe. > Préparez une nouvelle ligne de 6 m de long et 2 millimètres de diamètre. Faite une boucle au milieu de la ligne et insérez cette boucle dans le crochet du dévidoir (Fig. 31). 32 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 32 11/24/16 10:16 AM Maintenance et entretien Fig. 31 > Enroulez fermement les deux moitiés de ligne autour du dévidoir, en tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre, chaque moitié dans un guide du dévidoir (Fig. 32). Fig. 32 > Insérez chaque extrémité de ligne dans le trou qui lui correspond. Le ¿l doit dépasser d‘environ 150 mm de chaque côté. > Posez le butoir >34@ sur le dévidoir et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à le bloquer dans son logement. AVERTISSEMENT ! Après tout changement de la ligne de coupe, faites tourner votre machine-outil à vide pendant au moins une minute pour véri¿er que tout fonctionne correctement ! FR Et dans le détail... FPPBC25-6 AVERTISSEMENT ! Ne montez jamais un ¿l en acier ! Véri¿ez que l’accessoire de coupe soit toujours en état parfait, sans aucun signe de dommage ! 33 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 33 11/24/16 10:16 AM FR Guide de dépannage FPPBC25-6 Guide de dépannage Certains défauts de fonctionnement, certaines perturbations et certains dommages peuvent facilement être résolus par l’utilisateur même. Aussi, consultez la liste ci-dessous avant d’apporter votre machine-outil à réparer. Si votre problème s’y trouve, vous pourrez rapidement le résoudre. Et dans le détail... AVERTISSEMENT ! Limitez votre intervention aux seules instructions indiquées ici ! Si elles ne suf¿sent pas à résoudre le problème, apportez votre machine-outil à réparer chez un service d’après-vente ou un technicien quali¿é ! Pour les instructions de montage et démontage, reportez-vous à la section ³0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ´ Le moteur ne démarre pas 9pUL¿H]TXH Le réservoir à essence n’est pas vide ; Vous avez amorcé le moteur pour un démarrage à froid ; Vous n’avez pas amorcé le moteur pour un démarrage à chaud ; La bougie n’est pas mouillée ; La bougie n’est pas endommagée. Vous pouvez essayer de... Remplir le réservoir d’essence ; Appuyer sur l’amorceur ; Essuyer la bougie ; Essuyer le ¿l de bougie ; Remplacer la bougie. 34 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 34 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 Guide de dépannage FR Le moteur s’arrête 9pUL¿H]TXH Le réservoir à essence n’est pas vide ; L’accessoire de coupe n’est pas bloqué ; La vitesse du moteur suf¿t pour la coupe à réaliser. Remplir le réservoir d’essence ; Retirez ce qui bloque ; Augmenter la vitesse du moteur. Vibration/bruit excessif ou dégagement de fumée 9pUL¿H]TXH L’accessoire de coupe n’est pas cassé ; Les brides de l’accessoire de coupe ne sont pas desserrées ; Les brides de l’accessoire de coupe ne sont pas cassées ; Vous avez préparé le mélange selon les proportions indiquées et avec une huile appropriée. Vous pouvez essayer de... Et dans le détail... Vous pouvez essayer de... Remplacer l’accessoire de coupe ; Resserrer les brides ; Remplacer les brides ; Remplir le réservoir à essence. 35 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 35 11/24/16 10:16 AM FR Guide de dépannage / Recyclage et mise au rebut FPPBC25-6 L’accessoire de coupe n’est pas performant 9pUL¿H]TXH L’accessoire de coupe est suf¿samment acéré ; L’accessoire de coupe est correctement monté ; La végétation à couper n’est pas trop haute ; Le carter de l’accessoire de coupe n’est pas encombré de débris. Et dans le détail... Vous pouvez essayer de... Remplacer l’accessoire de coupe ; Remonter correctement l’accessoire de coupe ; Modi¿er la hauteur de coupe ; Nettoyer le carter de l’accessoire de coupe. Recyclage et mise au rebut > Les machines-outils de jardin sont potentiellement recyclables et ne doivent donc pas être jetées avec vos ordures ménagères. Votre collaboration nous est nécessaire pour préserver nos ressources et notre environnement. Déposez vos machines-outils de jardin auprès d’un centre de collecte pour recyclage (si un tel centre se trouve pas trop loin de chez vous). > L’essence, les huiles, les huiles usagées, les mélanges huile et essence, et les objets salis par de l’huile, par exemple un vêtement de ménage, ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères. Respectez les recommandations de vos autorités municipales quant à la mise au rebut des objets contaminés par de l’huile et déposez-les auprès d’installation de collecte pour recyclage. > Votre machine-outil de jardin vous est livrée dans un emballage conou pour protéger la machine contre toute dommage pendant l’expédition. Conservez les emballages jusqu’à ce que vous ayiez véri¿é qu’aucune pièce ne manque à votre machine-outil et que celle-ci fonctionne correctement. Si ensuite vous voulez vous débarrasser de vos emballages, déposez-les auprès d’une installation de collecte pour recyclage. 36 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 36 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV Moteur > Type de moteur : SL33 > Cylindrée du moteur : 25,26 cm³ > Puissance maximale du moteur (conforme à la norme ISO 8893) : 0,8 kW > Vitesse maximale de rotation de l’axe : 8500 tr/min > Vitesse du moteur (fréquence de rotation) pour la vitesse de rotation maximale recommandée de la broche : 10500 tr/min > Vitesse du moteur à vide (fréquence de rotation) : 3000 tr/min > Vitesse maximale du moteur : 10500 tr/min > Consommation d’essence (conforme à la norme OIN 8893) à la puissance maximale du moteur : 0,38 kg/h > &RQVRPPDWLRQG¶HVVHQFHVSpFL¿TXH FRQIRUPHjODQRUPH,62 jOD puissance maximale du moteur : 447 g/kWh > Type de bougie : TORCH L8RTC ou équivalent : Champion RCJ6Y Bosch - WSR5F NGK - BPMR7A > Écart entre les électrodes de la bougie : 0,6– 0,7 mm Et dans le détail... Générales > Dimension (L x l x H) : 1760 x 360 x 250 mm > Poids (sans l’essence, l’outil de coupe et le carter) : max. 6,4 kg > Capacité (réservoir d’essence) : 500 cm³ > Type d’essence : essence sans plomb 98 > Type d’huile moteur : huile 2 temps 100% synthèse > Proportion essence:huile du mélange deux temps : 2,5% (100% synthèse) > Accessoires de coupe • Lames de débroussaillagee : 4 dents, Ø 230 x 1,8 mm • Lames de taillage : ligne nylon à butoir, Ø 430 x 2 mm 6SpFL¿FDWLRQVVRQRUHV Niveau de pression acoustique > Débroussailleuse: • LpA, en attente : 80,4 dB(A) • LpA, en marche : 97,4 dB(A) • LpA,av : 94,5 dB(A) > Taille-bordures: • LpA, en attente : 76,1 dB(A) • LpA, en marche : 96,5 dB(A) • LpA,av : 93,5 dB(A) 37 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 37 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Et dans le détail... 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV > Incertitude K : 3 dB Niveau de puissance sonore LWA,d: > Mesuré : 109,7 dB(A) > Garanti : 112 dB(A) > Incertitude K : 3 dB Vibration > Débroussailleuse • En attente : max. 2,874 m/s² • En marche : max. 4,472 m/s² > Taille-bordures • En attente : max. 3,192 m/s² • En marche : max. 9,839 m/s² > Incertitude K : 1,5 m/s² > Le niveau de pression sonore est déterminé d’après la norme ISO 22868 ; le niveau de puissance sonore est déterminé d’après la norme ISO 10884 ; les vibrations dans la main et le bras sont déterminés d’après la norme ISO 22867. > Le niveau de vibration a été déterminé à l’aide d’une méthode standard et peut être utilisé pour comparer notre machine-outil à celle proposée par d’autres constructeurs. > Le niveau de vibration déclaré permet également d’évaluer à l’avance l’exposition aux vibrations pour l’utilisateur. AVERTISSEMENT ! Le niveau réel de vibration peut différer de celui annoncé par le constructeur pour peu que vous n’utilisiez pas votre machine-outil de la manière considérée pour l’évaluation de ce niveau ! > Adoptez des mesures appropriées pour vous protéger contre les expositions aux vibrations. Prenez en compte toutes les phases du travail, y compris le temps pendant lequel la machine-outil fonctionne à vide et le temps pendant lequel elle est éteinte. > Parmi les mesures appropriées, citons le nettoyage et l’entretien régulier de la machine-outil et de ses accessoires, le maintient des mains chaudes, des pauses fréquentes et une plani¿cation adéquate de tout le processus de coupe à effectuer. 38 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 38 11/24/16 10:16 AM 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité FPPBC25-6 Instructions de sécurité Sécurité - Symboles et abréviations Pour votre sécurité, nous avons placé des symboles et des abréviations sur la machine-outil même et dans le guide d’utilisateur. Lisez-les et respectez-les pour réduire les risques de blessures corporelles et de dommages matériels. Kilowatt Centimètre cube Millimètre Tour par minute kg m/s² dB(A) l Kilogramme Metres par seconde Décibel (coté A) Litre Soyez attentif aux dangers les plus communs. Ce symbole d’avertissement apparavt avec d’autres instructions ou symboles pour signaler un danger de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de non respect de la recommandation. Lisez entièrement le guide d’utilisation avant de travailler avec votre machine-outil de jardin. Ce symbole repère des informations supplémentaires sur la machine-outil et ses fonctions. Portez un masque antipoussière ! Portez des lunettes de protection ! Portez un casque antibruit ! Portez un casque protégeant la tête ! Portez un écran facial ! Portez des chaussures de protection. Et dans le détail... kW cm³ mm min-1 Portez des gants de travail pour manipuler les accessoires de coupe ou entretenir la machine à proximité de ces accessoires ! Ne fumez pas dans la zone de travail, autour de la machine-outil et à proximité de matériaux inÀammables ! La présence de Àammes nues dans la zone de travail, autour de la machine-outil et à proximité de matériaux inÀammables est interdite ! N’utilisez pas sous la pluie. 39 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 39 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Instructions de sécurité Et dans le détail... Surface chaude, ne touchez pas. Certaines surfaces et parties structurales de la machine-outil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement et peuvent causer de graves brûlures si quelqu’un vient à les toucher. Ces surfaces peuvent rester chaudes longtemps après que vous avez éteint le moteur ! Ce modèle de machine-outil de jardin expulse des gaz nocifs générés par la combustion du carburant dans le moteur. Une erreur d’utilisation de votre machine-outil peut entravner un empoisonnement, une perte de conscience, voire la mort, par ces gaz ! Tout objet projeté en l’air risque d’atteindre l’opérateur ou des spectateurs. Veillez à ce que les personnes et les animaux restent suf¿samment éloignés de la machine-outil lorsqu’elle fonctionne. De faoon générale, interdisez aux enfants de s’approcher de la machine-outil. Veillez à ce que personne ne s’approche trop près de la zone de travail. Une distance d’au moins 15 m doit être respectée. Débranchez toujours le ¿l de bougie avant tout contrôle, entretien et nettoyage de votre machine-outil! 40:1 Les appareils équipés de lames peuvent être projetés violemment d’un côté quand la lame heurte un objet ¿xe (rebond de la lame). Une lame peut amputer un bras ou une jambe. Utilisez uniquement un mélange d’essence et d’huile dans la proportion de 40:1 ou mélange à 2,5% avec huile 100% synthèse. Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’essence pure ! Éteignez le moteur avant de remplir le réservoir à essence ! Parcourez la zone à débroussailler ou à tailler et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés en l’air par la machine-outil. Si vous rencontrez un tel objet pendant que vous travaillez avec la machine-outil, arrêtez immédiatement le moteur et enlevez l’objet. mm.yyyy Code de date de fabrication, année de fabrication (yyyy) et mois de fabrication (mm) FP P B C 2 5 -6 40 Désignation de l’outil Débroussailleuse Thermique Marque “OPP” MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 40 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité Avertissements >Lisez attentivement toutes les instructions. Familiarisezvous avec le guide d’utilisation avant de commencer à travailler avec votre machine-outil. >Ne laissez jamais des enfants utiliser cette machineoutil, ni des adultes s’ils ne sont pas familiers avec son fonctionnement. L’âge minimal requis pour utiliser cette machine-outil peut varier selon des restrictions locales. >N’utilisez pas votre machine-outil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. >L’utilisateur de cette machine-outil est responsable des dommages et des blessures causés par sa machine sur des biens ou des personnes. >L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES PERSONNES SOUS INFLUENCE DE L’ALCOOL OU DE DROGUES. >NE PAS ACTIONNER L’APPAREIL SANS DEFLECTEUR OU SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE. >N’utilisez jamais avec la débroussailleuse à l’intérieur d’un bâtiment. >Votre débroussailleuse produit des gaz d’échappement toxique dès que le moteur est démarré. >L’utilisation de ce produit peut générer de la poussière, des vapeurs et de la fumée contenant produits chimiques connus pour leurs effets néfates sur la santé. >Soyez donc prudent lors de l’utilisation de votre machine et protégez vous correctement. >Evitez également de respirer volontairement les gaz d’échapppement, veuillez toujours tenir correctement la machine lorsque vous l’utilisez. >Portez des gants et gardez les mains au chaud. Et dans le détail... Précautions générales 41 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 41 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Et dans le détail... Avertissements >L’utilisation prolongée de la débroussailleuse expose l’utilisateur à des vibrations qui peuvent produire à terme le symptôme des doigts blanc. >A¿n de réduire le risque de ne plus sentir correctement les poignées de la machine dans les mains, veuillez toujours porter de gants de protection et garder les mains au chaud. >Si le symptôme des doigts blancs apparavt, consultez un médecin immédiatement. Préparation >Cette machine-outil de jardin peut causer de graves blessures. Lisez attentivement toutes les instructions pour manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter correctement votre machine-outil. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et les principales fonctions de la machine-outil. >Faites attention aux lignes électriques aériennes. >Évitez d’utiliser votre machine-outil lorsque des personnes, notamment des enfants, se trouvent à proximité. >Portez des vêtements appropriés à votre travail ! Ne portez ni bijou ni vêtement ample : ils risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Travaillez, de préférence, avec des gants résistants, des chaussures antidérapantes et des lunettes de protection. >Faites très attention lorsque vous manipulez de l’essence. L’essence est inÀammable et ses vapeurs sont explosives. Observez les précautions suivantes : • Utilisez uniquement un récipient agréé. 42 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 42 11/24/16 10:16 AM 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité • N‘enlevez jamais le bouchon du réservoir à essence ni n‘ajoutez de l‘essence dans le réservoir alors que le moteur fonctionne. Attendez que le moteur et les pièces d‘échappement des gaz se refroidissent avant de remplir le réservoir à essence. • Ne fumez pas. Ne remplissez jamais le réservoir à essence en intérieur. • Ne rangez jamais la machine-outil ou un bidon d‘essence en intérieur, à proximité d‘une Àamme nue ou d‘un chauffe-eau. • Si vous renversez de l‘essence, éloignez la machineoutil de l‘endroit où vous avez rempli le réservoir avant de démarrer le moteur. • Refermez le réservoir à essence après chaque remplissage et véri¿ez que le bouchon est suf¿samment serré. • Si vous devez vider le réservoir à essence, procédez uniquement en extérieur. • Rangez la machine dans un endroit sec, propre et à l’abri de la lumière une fois l’essence enlevée du réservoir et la machine nettoyé. La machine doit être stockée à l’interieur seulement dans ces conditions. >Si l‘accessoire de coupe heurte un objet ou si vous entendez un bruit anormal ou des vibrations anormales venant de la machine-outil, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de l‘accessoire de coupe. Débranchez le ¿l de bougie et : • Véri¿ez des signes de dommage ; • Resserrez toutes les pièces qui sont desserrées ; • En cas de dommage, procédez à la réparation ou au remplacement des pièces endommagées par des pièces de mêmes spéci¿cations. Et dans le détail... FPPBC25-6 43 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 43 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Avertissements Et dans le détail... Utilisation >N’utilisez votre machine-outil de jardin pour aucune autre application que celles permises dans ce guide d’instructions. >Pour utiliser votre machine-outil, portez des chaussures adaptées et des pantalons longs. N’utilisez pas votre machine-outil avec les pieds nus ou chaussés uniquement de sandales ouvertes. Portez des lunettes et des gants de protection. >Parcourez la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés en l’air par la machine-outil. >Avant d’utiliser votre machine-outil et après un choc, véri¿ez le bon état de chacune des pièces. Le cas échéant, procédez à leur réparation ou leur remplacement. >N’utilisez pas votre machine-outil si un carter de protection est endommagé ou manquant. >Tenez constamment vos mains et vos pieds éloignés des dispositifs de coupe, notamment au démarrage du moteur. >Ne laissez jamais des enfants utiliser cette machineoutil, ni des adultes s’ils ne sont pas familiers avec son fonctionnement. >N’utilisez pas votre machine-outil lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité. >Utilisez votre machine-outil uniquement à la lumière du jour ou avec un puissant éclairage. >Arrêtez le moteur avant de : • Nettoyer ou débloquer la machine-outil ; • Contrôler, entretenir ou manipuler la machine-outil ; • Régler la position de l’accessoire de coupe ; • Laisser la machine-outil sans surveillance. 44 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 44 11/24/16 10:16 AM 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité >Véri¿ez toujours que l’accessoire de coupe est correctement réglé avant de mettre en marche le moteur. >Véri¿ez que vous êtes bien en équilibre avant de mettre en route et manipuler votre machine-outil. >N’utilisez pas votre machine-outil lorsque l’accessoire de coupe est endommagé ou excessivement usé. >Pour réduire les risques d’incendie, éloignez le moteur et le pot d’échappement des débris, des feuilles et des traces de lubri¿ant. >Véri¿ez que tous les carters et toutes les poignées sont en place et sont correctement ¿xés. N’utilisez pas votre machine-outil si elle est incomplète ou a été modi¿ée d’une manière non autorisée par le constructeur. >Si votre machine-outil est équipée de deux poignées, utilisez-la toujours avec ses deux poignées. >Soyez réceptif à tout ce qui se passe autour de vous. Le bruit du moteur peut masquer des indications sonores vous avertissant d’un danger potentiel. >Faites attention lorsque vous manipulez les accessoires de coupe. Après tout remplacement de la ligne de coupe, placez votre machine en position normale avant de la mettre en route. >Véri¿ez régulièrement que les ouvertures d’aération sont bien dégagées. Et dans le détail... FPPBC25-6 Entretien et rangement >Avant de réparer, contrôler ou ranger votre machineoutil, éteignez le moteur, débranchez le ¿l de bougie et attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Attendez le refroidissement complet de la machineoutil avant tout contrôle, ajustement, etc.Rangez votre machine-outil dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’atteindre une Àamme nue ou des étincelles. Attendez le refroidissement complet de la machine-outil avant de la ranger. 45 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 45 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Avertissements Et dans le détail... >Rangez votre machine-outil dans un endroit inaccessible aux enfants. >Remplacez les pièces et les accessoires uniquement par leurs équivalents recommandés par le constructeur. >Montez le carter de protection sur l’accessoire de coupe avant de transporter votre machine-outil. Manipulation de l’essence >Conformez-vous aux instructions d’entretien et de réparation rapportez dans ce guide d’utilisation. Ne modi¿ez en aucune manière votre machine-outil de jardin. Ne modi¿ez jamais la vitesse de rotation du moteur ni aucune des spéci¿cations techniques de la machine-outil. Les instructions d’entretien et de réparation sont rapportées dans ce guide d’utilisation. >Ne touchez pas imprudemment votre machine-outil de jardin. Vous risquez de vous brûler. En cours de fonctionnement et également juste après l’arrêt du moteur, certaines surfaces de la machine-outil sont très chaudes, par exemple le tuyau d’échappement et le moteur ! Lisez les inscriptions portées sur la machineoutil même. >Véri¿ez que l’entrée d’air du moteur de combustion est complètement dégagée. Nettoyez régulièrement l’entrée d’air de la poussière, des saletés et des traces de gaz et de fumée accumulés à cet endroit. >Véri¿ez que l’air circule correctement et suf¿samment. À tout moment, la machine-outil doit être facilement accessible de tous les côtés. 46 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 46 11/24/16 10:16 AM 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité >Éteignez le moteur et attendez son refroidissement complet avant de remplir le réservoir à essence. L’essence est un produit très facilement inÀammable. Ne fumez jamais lorsque vous remplissez le réservoir à essence. Ne remplissez pas le réservoir à essence à proximité d’une Àamme nue ! >Remplissez le réservoir à l’aide d’accessoires appropriés, tel un entonnoir ou un goulot de remplissage. Évitez de renverser des gouttes d’essence sur la machine-outil et le tuyau d’échappement. Ces gouttes risquent de s’enÀammer. Si des gouttes sont tombées, essuyez-les sur toutes les pièces de la machine-outil touchées. N’allumez pas le moteur avant de vous être assuré que toutes les traces d’essence se sont volatilisées ! >Les gaz d’échappement et les vapeurs d’essence sont nocifs. Les vapeurs d’essence peuvent s’enÀammer. N’allumez jamais le moteur de votre machine-outil de jardin dans un environnement à risque d’explosion. >Ne respirez pas les vapeurs d’essence dégagées lors du remplissage du réservoir à essence. Ne remplissez jamais le réservoir à essence dans un espace fermé, tel un sous-sol ou un hangar. Vous risquez un empoisonnement ou une explosion ! >Évitez que de l’essence n’entre en contact avec votre peau. >Ne mangez pas et ne buvez pas en même temps que vous remplissez le réservoir à essence. Si vous avez avalé de l’essence ou de l’huile pour moteur, ou si de l’essence ou de l’huile pour moteur est entré en contact avec vos yeux, rincez abondamment la zone atteinte et rendez-vous le plus vite possible chez un docteur. Et dans le détail... FPPBC25-6 47 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 47 11/24/16 10:16 AM FR 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW instructions de sécurité FPPBC25-6 Avertissements >Refermez le réservoir à essence juste après son remplissage. Véri¿ez que vous avez suf¿samment serré le bouchon du réservoir. >N’utilisez jamais votre machine-outil de jardin sans son ¿ltre à air. Et dans le détail... Risques potentiels Même si vous respectez toutes nos recommandations de sécurité et d’utilisation, des risques potentiels de blessure et de dommage subsistent. Ces risques, inhérents à la structure et à la conception de votre machine-outil, sont les suivants : >Danger pour votre santé dû aux vibrations de la machineoutil provenant d’une utilisation continue prolongée, d’un mauvais contrôle de la machine ou d’une mauvaise tenue de la machine. >Danger de blessure et de dommage matériel dû à la rupture d’accessoires ou au heurt soudain d’objets cachés. >Danger de blessure et de dommage matériel dû à la projection d’objets. >Danger de brûlure dû au contact de votre corps avec des surfaces chaudes de votre machine-outil. AVERTISSEMENT ! Votre machine-outil de jardin génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de dommage grave ou mortel, nous recommandons aux personnes à implants médicaux de consulter leur médecin et le constructeur de l’implant avant d’utiliser cette machine-outil. 48 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 48 11/24/16 10:16 AM FPPBC25-6 6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW FR instructions de sécurité Lisez complètement ce guide d’instruction pour vous familiariser avec votre machine-outil. Apprenez par cœur les instructions de sécurité et observez-les scrupuleusement. Vous vous préserverez davantage des dangers potentiels attachés à l’utilisation de cette machine-outil. >Soyez vigilant lorsque vous utilisez cette machineoutil a¿n d’identi¿er les risques suf¿samment tôt pour les éviter. Une réaction rapide peut empêcher des blessures corporelles graves et des dommages matériels importants. >En cas de mauvais fonctionnement de la machine-outil, arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le ¿l de bougie. Demandez à un technicien quali¿é de véri¿er et, le cas échéant, réparer, la machine-outil avant de l’utiliser à nouveau. >Si vous apercevez des Àammes sur la machine-outil, arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le ¿l de bougie. Si vous n’avez plus accès au commutateur de marche/arrêt, essayez d’éteindre les Àammes avec un extincteur. Et dans le détail... Urgence AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais d’éteindre une machine-outil en feu avec de l’eau. Ce type d’incendie s’éteint uniquement avec des agents extincteurs spéciaux. Pour cela, prévoyez toujours un extincteur approprié à proximité de votre zone de travail ! 49 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 49 11/24/16 10:16 AM FR Garantie FPPBC25-6 Et dans le détail... Garantie > Ce produit béné¿cie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat. > La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. > Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. > La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation). > Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modi¿cation de l’appareil. > Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin af¿lié au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. > Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. 50 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 50 11/24/16 10:16 AM Déclaration de conformité CE FPPBC25-6 FR Déclaration de conformité CE Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des Directives suivantes: La Directive Machines 2006/42/EC • EN ISO 11806-1:2011 La Directive sur la Compatibilité électromagnétique (Directive CEM) 2014/30/EU • EN ISO 14982 2009 La Directive relative aux émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments 2000/14/EC & 2005/88/EC • Niveau de puissance accoustique mesuré: 109.7dB(A) • Guaranteed Sound Power Level: 112 dB(A) • L'évaluation de la conformité suivante a été effectuée selon l'Annexe V de la Directive The Emission of Pollutants directive 97/68/EC, as last amended by directive 2012/46/EU La Directive 97/68/EC sur les Emissions polluantes, modifiée comme suit par 2012/46/EU • Attestation d'examen CE de type NO: e11*97/68SA*2010/26*1398*01 • Modèle de moteur: SL33 Signataire authorise et titulaire du dossier technique: Et dans le détail... Nous Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit Débroussailleuse Thermique FPPBC25-6 Numéro de série: de 000001 à 999999 Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Jean-Christophe Ferrer Director of Group Quality on: 01/09/2016 MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 51 51 11/24/16 10:16 AM Fabricant : King¿sher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributeur : Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 52 11/24/16 10:16 AM