- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Hottes
- Miele
- DA 5966 W
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Miele DA 5966 W Hotte aspirante Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 688 140 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13 Schéma descriptif ................................................................................................ 14 Description du fonctionnement .......................................................................... 16 Utilisation .............................................................................................................. 17 Enclencher la ventilation ........................................................................................ 17 Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 17 Arrêter le moteur .................................................................................................... 18 Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 18 Sécurité oubli ......................................................................................................... 18 Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 19 Nettoyage et entretien......................................................................................... 20 Carrosserie............................................................................................................. 20 Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 21 Filtre à graisses ...................................................................................................... 21 Filtres à charbon actif ............................................................................................ 23 Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 23 Remplacement de l'éclairage ................................................................................ 24 Montage ................................................................................................................ 25 Avant le montage ................................................................................................... 25 Retirer le film de protection.................................................................................... 25 Schéma de montage.............................................................................................. 25 Démontage ............................................................................................................ 25 Matériel nécessaire au montage ............................................................................ 26 Dimensions ............................................................................................................ 28 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 29 Conseils de montage ............................................................................................. 31 Gabarit de perçage pour le montage mural ........................................................... 31 Conduit d'évacuation........................................................................................... 32 Piège à eau de condensation ................................................................................ 33 Réducteur de bruit ................................................................................................. 33 Branchement électrique ...................................................................................... 35 Service après-vente et garantie ......................................................................... 36 Emplacement de la plaque signalétique ................................................................ 36 2 Table des matières Caractéristiques techniques ............................................................................... 37 3 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐ lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐ ges corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! Utilisation conforme Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐ tions proches de l'usage domestique. Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur. Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐ rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! 4 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐ met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière. Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Sur les appareils prévus pour fonctionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison des deux unités aux connecteurs s'effectue via un câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'à un moteur externe. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐ lisez-la montée uniquement ! Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐ ment. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐ nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou – la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuis‐ son, les fours, les cuisinières qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour : - les hottes à évacuation - les hottes à évacuation avec moteur externe - les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce En cas d'approvisionnement insuffisant en air, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal. Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans danger si la dépression dans la pièce ou l'espace d'utilisation ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant. Vous devez réfléchir aux possibilités de ventilation du logement avant d'acheter votre hotte. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage. Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame‐ ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées. Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte. – N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐ gnez toujours le foyer correspondant. – Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐ leur. – Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la casserole. – Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok par exemple. L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule. Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐ quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐ tué selon les indications de ce mode d'emploi. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐ son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi. Montage conforme Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre "Montage". 11 Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele. Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers. Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utili‐ sée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité. Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐ te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 12 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière inad‐ équate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 13 Schéma descriptif 14 Schéma descriptif a Pièce de rattrapage sous plafond b Fût c Déflecteur d Eléments de commande e Filtre à graisses f Sortie d'air recyclé (uniquement en mode recyclage) g Eclairage de la table de cuisson h Filtres à charbon actif Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage i Touche Marche/Arrêt du moteur j Touches de réglage de la puissance d'aspiration k Touche Marche/Arrêt de l'éclairage de la table de cuisson 15 Description du fonctionnement Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possi‐ bles : Mode évacuation L'air est aspiré puis nettoyé par le filtre à graisses puis conduit à l'extérieur du bâtiment. Clapet anti-retour Le clapet anti-retour empêche l'air éva‐ cué de revenir à l'intérieur de la pièce lorsque la hotte ne fonctionne pas. Le clapet anti-retour reste fermé quand la hotte est arrêtée. Il s'ouvre dès qu'on remet la hotte en marche afin que l'air puisse être rejeté librement vers l'extérieur de la hotte. Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte. Il doit être posé dans le raccord d'évacuation du bloc moteur. 16 Mode recyclage (uniquement avec jeu d'adaptation et filtre à charbon actif en option, voir "Caractéristiques techniques") L'air aspiré par la hotte est purifié grâce au filtre à graisses mais aussi grâce à un filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté dans la cuisine. Fonctionnement avec moteur externe Hottes de la série ... EXT Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur exter‐ ne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de com‐ mande ou directement via les touches de la hotte. Utilisation Enclencher la ventilation Arrêt automatique du booster Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Vous pouvez enclencher le booster pour que le moteur redescende auto‐ matiquement au niveau 3 au bout de 10 minutes de fonctionnement. Le moteur passe au niveau 2. Le sym‐ bole et le 2 correspondant au niveau de puissance s'allument. Sélectionner le niveau de puis‐ sance En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐ tionner les puissances d'aspiration 1 à 3. Vous pouvez enclencher brièvement le Booster IS en cas de fort dégagement de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des aliments. Sélectionnez une vitesse inférieure à l'aide de la touche "" ou supérieure à l'aide de la touche "". Le moteur et l'éclairage de la table de cuisson doivent être arrêtés. Appuyez simultanément sur les tou‐ ches "" et "" pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le chiffre 1 s'allume. Appuyez ensuite successivement sur : – la touche Eclairage , – la touche "" puis de nouveau – la touche Eclairage . Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les touches 1et IS clignotent. Appuyez sur la touche "" pour acti‐ ver l'arrêt automatique. Si l'arrêt automatique est activé, les touches 1 et IS restent allumées. Pour désactiver l'arrêt automatique, appuyez sur la touche "". Confirmez l'opération en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Si la validation n'a pas lieu dans les 4 minutes qui suivent, l'ancien réglage est conservé. 17 Utilisation Arrêter le moteur Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Le symbole disparaît. Allumer / Eteindre l'éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐ rage indépendamment du moteur. Appuyez à cet effet sur la touche Eclairage . Lorsque l'éclairage est enclenché, le symbole s'allume. Sécurité oubli Le moteur s'arrête automatiquement si vous n'utilisez pas la hotte pendant 10 heures consécutives. L'éclairage reste allumé. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour réenclencher le moteur. 18 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐ rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre. – Cuisinez à puissance réduite sur vo‐ tre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐ veau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse. – Vérifiez sur la hotte le niveau de puis‐ sance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau inten‐ sif uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fort dégagement de va‐ peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffi‐ samment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser les va‐ peurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte. – Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée. – Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐ gulièrement. Des filtres très encras‐ sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risque d'incen‐ die et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène. 19 Nettoyage et entretien Carrosserie Généralités Les surfaces et éléments de com‐ mande sont susceptibles de se rayer. Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous. Pour toutes les surfaces et éléments de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte. Soyez particulièrement vigilants aux éléments de commande : essorez bien l'éponge avant de l'utiliser. Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas : – de détergent à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, – de produit abrasif tel que la poudre ou le lait à récurer, d'éponge avec tampon abrasif ou contenant des ré‐ sidus de produit abrasif. 20 Conseils d'entretien des surfaces en inox (ne s'applique pas aux touches de commande !) Pour nettoyer les surfaces en inox, utilisez un produit non abrasif spécial inox. Pour éviter que votre hotte se resalis‐ se rapidement, il existe des produits d'entretien pour inox (disponibles chez Miele). Appliquez un peu de produit sur la surface à traiter avec un chiffon doux. Conseils pour fûts à revêtement cou‐ leur (sur demande) Pour le nettoyage, reportez-vous aux conseils de ce chapitre. Même en respectant les conseils d'entretien, il est impossible de ne pas laisser d'infimes rayures sur la surface en la nettoyant. Ces rayures sont plus ou moins visibles selon l'éclairage de la cuisine qui souligne les aspérités des surfaces. Nettoyage et entretien Conseils d'entretien des touches Ne laissez pas les salissures s'in‐ cruster. Les touches ou autres éléments de commande risquent de se décolorer ou de s'altérer. Nous vous conseillons de les net‐ toyer immédiatement. Pour le nettoyage, reportez-vous aux conseils de ce chapitre. N'utilisez pas de produit pour inox pour nettoyer les touches ou autres éléments de commande. Conseils d'entretien des surfaces en verre Un produit vitres classique convient au nettoyage des surfaces en verre. Filtre à graisses Le filtre à graisses en métal réutilisable retient les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de la hotte. Un filtre saturé de graisses con‐ stitue un risque d'incendie ! Fréquence de nettoyage Il est conseillé de nettoyer le filtre à graisses toutes les 3 à 4 semaines, la graisse accumulée durcissant au bout d'un certain temps et compliquant le nettoyage. Retirer le filtre à graisses La zone autour du filtre à graisse est fortement chauffée par l’éclairage de la table de cuisson. Risque de brûlures ! Coupez l’éclairage de la table de cuisson et attendez quelques minu‐ tes que la hotte ait refroidi avant de retirer le filtre à graisse. Faites attention à ne pas faire tomber le filtre à graisses lorsque vous le manipulez. Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même. Tenez fermement le filtre à graisses lorsque vous l'installez ou le retirez. 21 Nettoyage et entretien Utilisez votre détergent pour lavevaisselle habituel. Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C et 65 °C. Déverrouillez le filtre à graisses, fai‐ tes-le pivoter de 45° vers l'avant, dé‐ crochez-le à l'arrière puis sortez-le. Nettoyage manuel du filtre à graisses Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude addi‐ tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐ ge du filtre à graisses au lave-vaisselle peut décolorer durablement la face in‐ terne. Cela n'a aucune incidence sur son bon fonctionnement. Après le nettoyage Posez le filtre nettoyé sur un support absorbant pour le faire sécher avant de le reposer. Produits à ne pas utiliser Une fois le filtre à graisses démonté, profitez-en pour nettoyer les pièces accessibles de la carrosserie sur les‐ quelles la graisse a dû accumuler. Cette mesure contribue à prévenir les incendies. Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas : Remontez le filtre à graisses. En po‐ sant le filtre à graisses, vérifiez que le verrouillage est tourné vers l'exté‐ rieur. – de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant – de décapant four en bombe Passer le filtre à graisses au lavevaisselle Disposez le filtre à graisses verticale‐ ment ou incliné dans le panier infé‐ rieur. Vérifiez que le bras de lavage tourne normalement. 22 Si le filtre à graisses a été posé à l'envers : déverrouillez-le par les orifi‐ ces avec un petit tournevis. Nettoyage et entretien Filtres à charbon actif Fréquence de remplacement En mode recyclage, un filtre à charbon actif est utilisé en plus du filtre à grais‐ ses. Celui-ci retient les odeurs. Il est placé dans la hotte au-dessus du filtre à graisses. Remplacez le filtre à charbon actif dès que vous constatez que les odeurs ne sont plus suffisamment éli‐ minées. Le filtre à charbon doit être remplacé au minimum tous les 6 mois. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif chez les revendeurs spé‐ cialisés ou auprès du service aprèsvente. Vérifiez la référence dont vous avez besoin au chapitre "Caractéristi‐ ques techniques". Jeter le filtre à charbon actif Vous pouvez jeter le filtre à charbon actif avec vos ordures ménagères. Installer ou retirer le filtre à charbon actif Pour pouvoir monter ou remplacer le filtre à charbon actif, sortez le filtre à graisses comme décrit précédem‐ ment. Retirez le filtre à charbon actif de son emballage. Poussez légèrement le filtre à char‐ bon actif vers l'avant , puis faites-le basculer à l'arrière vers le haut et poussez-le dans le cadre . Remettez le filtre à graisses. 23 Nettoyage et entretien Remplacement de l'éclairage Les spots halogènes chauffent beau‐ coup pendant le fonctionnement. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène. Retirez le filtre à graisses. En cas de fonctionnement en mode recyclage, enlevez le filtre à charbon actif. Avant la maintenance ou l'entretien, débranchez la hotte du réseau élec‐ trique (voir chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde). Faites descendre le spot en appuyant légèrement sur le bouton au-dessus du boîtier de spot. Tournez le spot halogène vers la gau‐ che et retirez-le vers le bas. Remplacez le spot halogène par un spot de même type : GU/GZ 10, 230 V, 50 W. Vissez le nouveau spot halogène dans la douille et poussez vers le haut. Veuillez suivre les ins‐ tructions du fabricant. Remettez en place le filtre à charbon (en mode recyclage) et le filtre à graisses. 24 Montage Avant le montage Avant de procéder au montage, veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde". Retirer le film de protection Les pièces de l'appareil sont recouver‐ tes d'un film de protection qui les pro‐ tège contre les avaries de transport. Démontage Pour démonter la hotte, procédez com‐ me décrit sur le schéma de montage, dans le sens inverse. Utilisez le déver‐ rouilleur jaune fourni pour faciliter le dé‐ montage du fût. Défaites les deux vis de fixation du fût. Veuillez retirer ce film de protection avant de procéder au montage des éléments. Il suffit de tirer dessus. Schéma de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon‐ tage fourni. Insérez le déverrouilleur fourni entre le fût et la pièce de rattrapage sous plafond. Dégagez le fût. 25 Montage Matériel nécessaire au montage 26 Montage a 3 protections de montage pour le montage du fût b 1 raccord d'évacuation pour un conduit d'évacuation 150 mm c 1 raccord-réducteur pour un conduit d'évacuation 125 mm d 1 clapet anti-retour à monter dans le raccord d'évacua‐ tion du bloc moteur (sauf en mode recyclage). Sur certains modèles, le clapet anti-retour est déjà livré mon‐ té. e 2 profils de protection pour le montage de la pièce de rat‐ trapage. f Tôles de fixation au mur pour fixer la hotte au mur g Kit de recyclage comprend un dérivateur, un flexible alu et des colliers de serrage (acces‐ soires non fournis, disponibles en option ; voir "Caractéristiques tech‐ niques"). 8 vis 5 x 60 mm et 8 chevilles 8 x 50 mm pour fixer la hotte au mur Les vis et les chevilles fournies con‐ viennent à des murs pleins. Pour les autres types de murs, veuil‐ lez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge. 2 écrous M 6 avec denture de bloca‐ ge pour fixer l'ensemble de l'appareil. 2 vis 3,9 x 7,5 mm ne sont pas nécessaires. 1 déverrouilleur pour démonter le fût e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Mo Schéma de montage 27 Montage Dimensions Le croquis n'est pas à l'échelle. 28 Montage a Evacuation b Recyclage c Evacuation d'air par le haut en mode recyclage de Emplacement d'installation (Recyclage uniquement d) : mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et dans le cas des ap‐ pareils de la série ...EXT pour le passage du câble de liaison vers le moteur externe. En mode recyclage, seul le montage d’une prise est nécessaire. Un dosseret préconstruit ou un panneau sur la paroi arrière peut faire obstacle lorsque vous voulez retirer le filtre à graisse. Dans ce cas, lors du montage, posez le filtre à graisse à 180° . Raccordement évacuation 150 mm, avec raccord réducteur 125 mm Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐ rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent. Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de". 29 Montage Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW. 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW. 760 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐ leurs > à 4,8 kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW 30 impossible Montage Conseils de montage – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra‐ vail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques. Gabarit de perçage pour le montage mural Pour effectuer les perçages, servezvous du gabarit de perçage joint. – Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné. – Attention ! Plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu‐ mées de cuisson sont aspirées. – Pour une aspiration optimale des va‐ peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐ te couvre toute la superficie de la ta‐ ble de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière. – L'idéal est que la table de cuisson soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur. – L'emplacement choisi pour le monta‐ ge doit être facile d'accès, en prévi‐ sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence‐ ment de votre cuisine : meubles, éta‐ gères, éléments de plafond et de dé‐ coration qui entourent la hotte. Si le mur doit être percé à l'avance, les cotes d'espacement des perça‐ ges sont indiquées ici (vis 5 mm). *La cote pour la tôle de fixation centrale est variable. Elle peut être choisie en fonction de l'ouverture d'évacuation et de la position de la prise. Elle doit être montée le plus bas possible. 31 Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur ! Consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois. En cas de doute, demandez à une société de ramonage de vous confir‐ mer que vous pouvez utiliser votre hotte sans danger. – la fixation et l'étanchéité des raccor‐ dements doit être parfaite. Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement. Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre (disponible en op‐ tion). Pour les raccords d’évacuation, utili‐ sez uniquement des tubes lisses ou flexibles en matériau non inflamma‐ ble. En cas de fonctionnement avec un moteur externe, le conduit d'évacua‐ tion doit être suffisamment rigide. En effet, le moteur externe peut générer une dépression qui déforme le con‐ duit d'évacuation. Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants : – le diamètre du conduit d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150 mm. – si des canaux plats d'évacuation sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac‐ cord d'évacuation. – le conduit d'évacuation doit être aus‐ si court et droit que possible. – utilisez uniquement des coudes avec de grands rayons. – le conduit d'évacuation ne doit être ni coudé ni compressé. 32 Si l'air doit être évacué dans une cheminée d'évacuation, la tubulure d'entrée doit être orientée dans le sens de l'écoulement. Si le conduit d’évacuation est en po‐ sition horizontale, prévoyez une décli‐ vité minimale de 1 cm par mètre pour éviter que l’eau de condensation pé‐ nètre dans l’appareil. Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, une forte chute de température peut être constatée dans la zone traver‐ sée, ce qui peut entraîner la forma‐ tion d'eau de condensation. Pensez à isoler le conduit d'évacuation en con‐ séquence. Conduit d'évacuation Piège à eau de condensation En plus d'isoler le conduit d'évacuation, nous recommandons d'installer un piè‐ ge à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci. Cet accessoire est disponible en option pour un conduit d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm de diamètre. Le piège à eau de condensation doit être installé verticalement, le plus près possible du raccord d'évacua‐ tion de la hotte. La flèche montre le sens d'évacuation de l'air. Les hottes conçues pour être raccor‐ dées à un moteur externe (série ...EXT) sont déjà équipées du piège à eau de condensation. Réducteur de bruit Vous pouvez installer un réducteur de bruit dans le conduit d'évacuation (dis‐ ponible en option). Cet accessoire per‐ met d'obtenir une meilleure insonorisa‐ tion. Mode évacuation Le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'exté‐ rieur que les bruits extérieurs qui par‐ viennent par le conduit (ex. : bruits des voitures). Aussi le réducteur de bruit doit-il être posé le plus près possible de la sortie d'évacuation . 33 Conduit d'évacuation Mode recyclage Le réducteur de bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et le dériva‐ teur . Assurez-vous que l'espace d'encastrement est suffisant. Evacuation avec moteur externe Pour réduire les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos‐ sible du moteur externe , et en cas de conduit d'évacuation long, sur le rac‐ cord d'évacuation de la hotte . En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté‐ rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe . 34 Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire (prise de courant de sécurité, CA 230 V ~ 50 Hz). L'installation électrique doit être confor‐ me aux normes EDF. Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil. La prise doit être facilement accessible pour faciliter les interventions du servi‐ ce après-vente. Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté. Si la prise de courant n’est plus acces‐ sible pour l’utilisateur, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonc‐ tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. 35 Service après-vente et garantie Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre hotte. Ces données figurent sur la plaque si‐ gnalétique de l'appareil. Emplacement de la plaque signalétique Pour trouver la plaque signalétique, dé‐ montez le filtre à graisses. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 36 Caractéristiques techniques Moteur* Eclairage de la table de cuisson Puissance totale de raccordement Tension réseau, fréquence Fusible Longueur du câble de raccordement au réseau 200 W 1 x 50 W 250 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m Poids DA 5966 W 19 kg DA 5996 W 22 kg DA 5996 W EXT 19 kg *La valeur de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépen‐ dent du moteur externe utilisé. Longueur du câble de raccordement au moteur externe 1,9 m. Mode recyclage avec jeu d'adaptation DUW 20 et filtre à charbon DKF 11 (disponibles en option) 37 Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 5966 W Consommation énergétique annuelle (AEChood) 106,4 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEIhood) 87,6 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhood) 18,4 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LEhood) 18,0 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Degré de séparation des graisses 92,6 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré 291,4 m3/h Débit d'air (vitesse minimale) 150 m3/h Débit d'air (vitesse maximale) 360 m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 530 m3/h Débit d'air max. (Qmax) 530 m3/h Pression d'air optimale mesurée 325 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 143,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 900 Ix cuisson Facteur de prolongation 38 1,3 Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 5996 W Consommation énergétique annuelle (AEChood) 106,4 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEIhood) 87,6 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhood) 18,4 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C Efficacité lumineuse (LEhood) 12,8 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Degré de séparation des graisses 92,6 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B Volume d'air optimal mesuré 291,4 m3/h Débit d'air (vitesse minimale) 150 m3/h Débit d'air (vitesse maximale) 360 m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 530 m3/h Débit d'air max. (Qmax) 530 m3/h Pression d'air optimale mesurée 325 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 143,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 640 Ix cuisson Facteur de prolongation 1,3 39 Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 5996 W EXT Consommation énergétique annuelle (AEChood) 36,5 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEIhood) 85,3 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhood) Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Efficacité lumineuse (LEhood) 12,8 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D Degré de séparation des graisses % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) - Volume d'air optimal mesuré m3/h Débit d'air (vitesse minimale) m3/h Débit d'air (vitesse maximale) m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) m3/h Débit d'air max. (Qmax) m3/h Pression d'air optimale mesurée Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 0 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,85 W Puissance nominale du système d'éclairage 50,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 640 Ix cuisson Facteur de prolongation 40 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 41 DA 5966 W DA 5996 W DA 5996 W EXT fr-FR M.-Nr. 09 688 140 / 01