Manuel du propriétaire | Miele H6660BP INH 6660 BPH6660BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H6660BP INH 6660 BPH6660BP Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 10 112 370
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 28
Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Saisir les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tableau des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Table des matières
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Son unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bip touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unités de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hotte catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification du temps de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Commande manuelle avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Préchauffer l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 59
Régler le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrêt automatique de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Table des matières
Démarrage et arrêt automatiques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques . . . . . . . . . . . 62
Modifier le réglage des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Interrompre la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Régler le nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activation des diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 65
Modification du type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Catégories d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utiliser les programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Créer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Démarrer un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modifier les programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modifier les phases de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Supprimer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Usages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
A savoir avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4
Table des matières
Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température". . . . . . . . . . . . . . 92
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . . 93
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chauffer la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Produits surgelés/Plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . 109
Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Démarrer le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Après le nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Déposer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 120
Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5
Table des matières
Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Plats test conformes à la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Fiches de données de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
être sous la surveillance d'un adulte.
~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec le four.
~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
~ Risque de blessure !
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
l'appareil.
~ Risque de brûlures !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
que par des professionnels agréés par Miele.
~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
les raccordements sous tension et la modification des composants
électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un SAV non agréé par Miele.
~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
d'origine.
~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
chapitre "Branchement électrique").
~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
– débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à
bois/charbon).
~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
, Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar-
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-
placer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.
~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
l’évaporation de l’eau résiduelle.
~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
soient suffisamment chauds.
~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant.
~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
porte.
~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les supports de gradins.
~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
lancer le programme de pyrolyse.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole
et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre ancien appareil
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Veuillez
donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
19
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Résistance de voûte + gril
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Douille de branchement de la thermosonde
g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
j Cadre de la façade avec plaque signalétique
k Porte
20
Bandeau de commande du four
a K Touche Marche/Arrêt
b Touches sensitives C de commande
c Ecran
d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique)
e Touches sensitives *, X, I et N
21
Bandeau de commande du four
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est
confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
Touche- Fonction
sensitive
22
Conseils
C
Pour sélectionner Pour sélectionner une option, effleurez la touche
une option et par- sensitive allumée C à côté de l’option.
courir une liste de
sélection.
0–9
Pavé numérique, Le pavé numérique vous permet par exemple de répour saisir des
gler une température ou une durée.
valeurs
#
Pour revenir en
arrière pas à pas
Bandeau de commande du four
Touche- Fonction
sensitive
Conseils
I
Pour allumer et
éteindre l’éclairage de l’enceinte
de cuisson.
Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou
si une cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’enceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou
s’éteint au bout de 15 secondes.
N
Régler la minuterie
Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un
processus de cuisson est en cours, vous pouvez à
tout moment régler la minuterie, par exemple pour la
cuisson des œufs.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.
*
Activer la diffusion de vapeur
Si vous avez choisi la diffusion manuelle de vapeur
en mode HydraCook d, vous devez effleurer la
touche sensitive * pour émettre de la vapeur.
La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion
de vapeur peut être activée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran
indique *.
23
Bandeau de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si
vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu
principal s'affiche :
–
–
–
–
–
–
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Autres fonctions
Programmes personnalisés
Réglages !
Entretien
Si une cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sélection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier
la cuisson en cours :
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Température
Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde)
Temps de cuisson
Prêt à
Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée"/"Arrêt à")
Phase chauffage (avec certains modes de cuisson uniquement)
Type de chauffage (uniquement en mode HydraCook d)
Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
Modifier le mode de cuisson
^ Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté
de l’option.
^ Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de
"OK".
24
Bandeau de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
Symbole
N
Signification
Minuterie
-
Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut
être sélectionnée avec cette touche.
#
Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre
apparaît sur le côté droit.
Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défiler.
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option
d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de
la liste.
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
(
La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi.
Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée.
:
Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
d'utilisation.
Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
touche "OK".
0
La sécurité enfants est activée (cf. chapitre "Réglages –
Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
25
Bandeau de commande du four
Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également
apparaître, en fonction du réglage configuré :
Symbole Signification
U
Chaleur tournante+
O
Cuisson intensive
d
HydraCook
[
Rôtissage automatique
V
Chaleur sole / voûte
W
Chaleur voûte
X
Chaleur sole
P
Décongélation
Y
Multigril
Z
Gril éco
\
Turbogril
K
Cuisson éco
c
Programme automatique
^
Pyrolyse
*
Diffusions de vapeur
O
Opération terminée
Q
26
Température à cœur avec utilisation de la thermosonde
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation de
votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement
(tension réseau/fréquence/valeur de
raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, pour que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de
supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être
équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos)
ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du
four,
– le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson
HydraCook d et les programmes
automatiques.
– les vis pour la fixation de votre four
dans la niche d'encastrement,
– des pastilles de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du système d’évaporation,
– autres accessoires.
27
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins ‡, pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Plat universel, plat multi-usages et
grille avec butée de sécurité
Plat multi-usages HBB71 :
Plat universel HUBB71 :
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
– les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres.
– les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au
niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins pour nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Grille HBBR72 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté.
Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
Si vous utilisez le plat universel avec
une grille par-dessus, le plat universel
doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
28
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC72
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClips
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail télescopique portant le
logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
^ Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un
niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre
de l'enceinte (2.)
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
29
Equipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL71
^ Enclenchez le rail télescopique sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la
pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas,
frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Tôle anti-graisses HGBB71
Pour démonter un rail télescopique :
^ Enfoncez complètement le rail télescopique.
^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip
à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2.).
30
La tôle antigraisses est posée dans le
plat universel.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
antigraisses évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
qu'au réchauffage de quiches ou de
pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport
aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés
d'une butée de sécurité comme le plat
universel.
La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Profondeur : 22 cm Profondeur :
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HUB5000-XL
HBD60-22
HBD60-35
* convient aux tables de cuisson à induction
31
Equipement
Poignée HEG
Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille.
Pastilles de détartrage, flexible avec
support
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
Thermosonde
La thermosonde permet de surveiller
avec précision la température des plats
pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").
En cas d'utilisation de la thermosonde, les rails coulissants FlexiClips ne peuvent pas être montés au
niveau 4, car ils recouvrent la douille
de branchement de la thermosonde.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.
32
Equipement
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures
très incrustées.
33
Equipement
Commande du four
Ventilateur de refroidissement
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :
Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de
l'enceinte du four en le mélangeant
avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
sorte par la fente entre la porte du four
et le bandeau de commande.
– l'affichage de l'heure,
– la minuterie indépendante,
– le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons,
– la cuisson avec apport d'humidité
– l'utilisation de programmes automatiques,
– la création de programmes personnalisés,
– la sélection des réglages personnalisés.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche
d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir
chapitre "Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de courant.
Sécurité oubli
La sécurité "oubli" est activée lorsque le
four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps
dépend du mode de cuisson sélectionné.
34
La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
Verrouillage de la porte pendant la
pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de
280 °C.
Equipement
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par d'excellentes propriétés
anti-adhésives et un nettoyage très facile.
Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson
pendant la pyrolyse :
Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
– supports de gradins,
– rails télescopiques FlexiClips,
– grille.
Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien".
N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface
PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
accessoires et leur nettoyage particulièrement facile.
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
– plat universel,
– plat multi-usages,
– tôle antigraisses,
– plat perforé Crousti-chef,
– plat à tarte.
35
Première mise en service
Saisir les réglages de base
Régler le pays
,Le four ne peut être utilisé que
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté du pays de votre choix.
lorsqu'il est encastré.
Ecran d'accueil
Le message Miele Willkommen est indiqué.
Ensuite, vous êtes invité à définir une
série de réglages nécessaires à la première mise en service du four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre
choix.
^ Sélectionnez "OK".
36
^ Sélectionnez "OK".
Régler la date
^ Utilisez les touches "+" ou "–" pour régler successivement l'année, le mois
et le jour.
^ Sélectionnez "OK" après chaque réglage.
Réglage de l'heure
^ Réglez l'heure avec les blocs heures
et minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15).
^ Sélectionnez "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" – "Heure" – "Format de temps").
Première mise en service
Affichage de l'heure
^ Sélectionnez "OK".
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)".
^ Le cas échéant, suivez les instructions suivantes.
– activé
L'heure est toujours affichée.
– désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions
sont limitées.
– Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
Une fois le message « Première mise
en service effectuée avec succès » validé en appuyant sur la touche « OK »,
le four est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Réglages – Langue J".
^ Sélectionnez le format d'affichage
souhaité.
^ Sélectionnez "OK".
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
37
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire
chauffer le four à vide pendant minimum une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d’évaporation.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température maximale
(250 °C).
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez "Diffusion automatique
de vapeur".
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
^ Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon
propre et humide pour éliminer la
poussière éventuelle et les restes
d'emballage.
^ Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
^ Mettez le four en marche.
Le menu principal est affiché.
^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d.
La température préprogrammée s'affiche (160 °C).
38
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
^ Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence.
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK".
^ Fermez la porte.
Le message s'éteint.
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine
durée.
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
du four pendant la diffusion de vapeur.
Après le premier chauffage
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
^ Mettez le four en marche.
^ Retirez les accessoires du four et
nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien)
^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^ Arrêtez le four.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
Après au moins une heure:
^ Arrêtez le four.
39
Réglages
Tableau des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
Réglage
Langue J
Heure
Date
Eclairage
Luminosité de
l'écran
Signaux sonores
Choix possibles
[...]
...
deutsch
Deutschland / Luxemburg / ...
english
... / Australia / United Kingdom / ...
[...]
...
Affichage
activé / désactivé / désactivation de nuit
Format d'affi- 24 heures / 12 heures
chage de
l'heure
Réglage
Vous pouvez régler l'heure.
Vous pouvez régler la date.
activé
activé 15 secondes
+ foncé P P P P G G GM + clair
Les différents signaux sonores peuvent être configurés, modifiés voire désactivés.
Mélodies
moins fort P P P P P P P plus fort
Son unique
Plus faible O O O O O O O O F F F F F FM Plus fort
Bip touches
Vous pouvez régler le volume sonore du bip touches ou le
désactiver complètement.
moins fort P P P P P P P plus fort
Unités de mesure Poids
g
lb/oz
Température
°C
°F
40
Réglages
Réglage
Choix possibles
Arrêt différé du
ventilateur
commandé par la durée
Pyrolyse
sur recommandation
régulation thermique
sans recommandation
Températures pré- Vous pouvez modifier l température préprogrammée de
programmées
chaque plage de températures.
Sécurité
Sécurité enfants
activé
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
Hotte catalytique
Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
min. P P P P G G GM max.
activé / désactivé
Revendeur
Mode expo
activé
désactivé
Réglages d'usine
Réglages
Programmes personnalisés
Températures préprogrammées
41
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
Langue J
^ Sélectionnez "Réglages J dans le
menu principal.
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
La liste des réglages est affichée.
Après sélection et validation, la langue
souhaitée est affichée immédiatement.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
La coche ( située après l'option de
menu signale quelle option est actuellement réglée.
Modifier et enregistrer les réglages
^ Sélectionnez "Réglages J".
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître le réglage souhaité.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité.
Si nécessaire, sélectionnez le réglage souhaité au niveau suivant.
^ Modifiez le réglage
^ Sélectionnez "OK".
^ Effleurez la touche # jusqu'à ce que
le menu principal s'affiche, ou sélectionnez un autre réglage.
42
Conseil : si par mégarde vous avez
choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole J pour retrouver le
sous-menu "Langue J".
Réglages
Heure
Réglage
Affichage
Utilisez le pavé numérique pour régler
les heures et les minutes.
Sélectionnez le type d'affichage de
l'heure pour le four éteint :
– activé
L'heure est toujours affichée. Effleurez la touche sensitive correspondante pour activer ou désactiver directement l'éclairage, ou pour utiliser
la minuterie.
– désactivé
L'écran s'assombrit pour économiser
l'énergie. Vous devez mettre le four
en marche avant de pouvoir l'utiliser.
Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez modifier le format de
temps de l'heure :
En cas de panne, l'heure s'affiche
de nouveau. Le four mémorise ces
informations pendant 200 heures
environ.
Date
Utilisez le pavé numérique pour régler
la date.
Eclairage
– activé
L'éclairage de l'enceinte est activé
pendant toute la cuisson.
– activé 15 secondes
Pendant un processus de cuisson,
l'éclairage de l'enceinte se désactive
au bout de 15 secondes.
Effleurez I pour l'activer pendant 15
secondes supplémentaires.
– 24 heures
L'heure est affichée en format 24
heures.
– 12 heures
L'heure est affichée en format 12
heures.
43
Réglages
Luminosité de l'écran
Son unique
La luminosité est indiquée par une
barre divisée en sept segments.
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant un temps imparti.
P P P P G G GM
Le volume de ce son unique s'affiche
sur une barre composée de segments.
^ Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair"
pour modifier la luminosité.
O O O O O O O O F F F F F FM
^ Sélectionnez « moins fort » ou « plus
fort » pour modifier le volume du son.
Signaux sonores
Mélodies
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le bip touches.
Peu après la fin d'un cycle, le four joue
plusieurs fois la même mélodie.
Le volume de cette mélodie s'affiche
sur une barre composée de sept segments.
P P P P G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
Bip touches
Chaque action sur les touches sensitives est confirmée par un bip sonore.
Le volume du bip touches s'affiche sur
une barre composée de segments.
P P P P G G GM
^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
pour modifier le volume.
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
^ Sélectionnez « activé » ou « désactivé » pour activer ou désactiver la
mélodie.
^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
pour modifier le volume.
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le signal
sonore des touches.
44
Réglages
Unités de mesure
Poids
– g
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
– lb/oz
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Température
– °C
La température est affichée en degrés Celsius.
– °F
La température est affichée en degrés Fahrenheit.
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
– régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70 °C.
– commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env.
25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage
"Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
L'humidité de l'air augmente, embue
le bandeau de commande et forme
des gouttes d'eau sous le plan de
travail ou sur la façade de meuble.
L'eau de condensation peut endommager le meuble et le plan de travail
et entraîner une corrosion du four.
Pyrolyse
– sur recommandation
Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
– sans recommandation
Aucun message ne s'affiche pour
vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
45
Réglages
Températures
préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température préprogrammée s'affiche en surbrillance de
même que la plage des températures
dans laquelle vous pouvez entrer vos
modifications éventuelles.
^ Utilisez le pavé numérique pour modifier la température préprogrammée.
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire du four.
La sécurité enfants reste enclenchée,
même après une coupure de courant.
Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option "activé".
– activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, vous devez
maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au
moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler un temps de minuterie.
– désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normalement.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'une cuisson.
Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont
verrouillées au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson
– activé
Le verrouillage des touches est activé.
Pour pouvoir utiliser les touches sensitives, vous devez maintenir le doigt
sur la touche sensitive à côté de
"OK" pendant au moins 6 secondes.
Le verrouillage des touches est alors
désactivé pendant un court instant.
– désactivé
Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
46
Réglages
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de
sept segments.
P G G G G G GM
– désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de
"OK" pendant environ 4 secondes.
Vous pouvez utiliser le four normalement.
Lorsque tous les segments sont pleins,
la réduction des odeurs est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, la hotte
catalytique est désactivée.
– Réglages
Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis
^ Sélectionnez "min." ou "max." pour
modifier l'atténuation des mauvaises
odeurs.
– Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver la hotte
catalytique.
– Températures préprogrammées
Les températures préprogrammées
que vous avez modifiées reviennent
aux réglages d'usine.
Réglages d'usine
Revendeur
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
Mode expo
– activé
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche sensitive à côté de "OK"
pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé le mode expo,
lorsque vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo
activé. L’appareil ne chauffe pas."
47
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Réglage de la minuterie
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations séparées comme par
exemple la cuisson d'œufs.
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et vous
réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de
démarrage ou d'arrêt de cuisson (par
exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)
Si vous avez sélectionné le réglage
"Heure – Affichage – désactivé", allumez le four pour régler la minuterie.
Le temps restant sera alors affiché
sur le four même si celui-ci est éteint.
La durée maximum de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
Conseil : utilisez la minuterie en mode
de cuisson HydraCook d pour vous
rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.
^ Effleurez N.
"0:00:00" apparaît (h:min:s).
^ Utilisez le pavé numérique pour régler un temps de minuterie (6-2-0).
^ Sélectionnez "OK".
Le temps de minuterie est enregistré.
Lorsque le four est éteint, le temps de
minuterie s'affiche et vous pouvez le
suivre à l'écran.
Si une cuisson est parallèlement en
cours, le temps de minuterie s'affiche
dans la zone inférieure de l'écran.
48
Minuterie N
A la fin du temps de minuterie programmé
– N clignote,
– le temps est compté à partir de la fin
de la minuterie.
– un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores").
^ Effleurez N.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Modification du temps de minuterie
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de
minuterie.
Le temps de minuterie réglé est affiché.
^ Utilisez le pavé numérique pour régler le nouveau temps de minuterie.
^ Sélectionnez "OK".
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de
minuterie.
Le temps de minuterie réglé est affiché.
^ Sélectionnez "Rétablir".
Le temps de minuterie est effacé.
49
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à
votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront
éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses).
Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner :
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V car le
ventilateur répartit immédiatement la
chaleur sur la préparation en cours.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + résistance sole)
Ce mode de cuisson convient pour les
gâteaux à garniture humide, par ex. un
cheesecake, une quiche lorraine.
La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni
pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four
chauffe tout d'abord à une température
de saisie élevée (230 °C).
Dès que cette température est atteinte,
l'appareil redescend à la température
sélectionnée pour la poursuite de la
cuisson (température de cuisson).
Chaleur sole-voûte V
HydraCook d
(résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)
(résistance circulaire + ventilateur+
système d'évaporation)
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Pour les pâtisseries et la cuisson de
viande avec apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de chauffage.
50
Si vous utilisez une recette ancienne,
réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
Turbogril \
(résistance de voûte + gril)
(résistance de la voûte/du gril + ventilateur)
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
le dessus du plat.
Chaleur sole X
(résistance de sole)
Pour griller les pièces de gros diamètre
comme par ex. la volaille et les rôtis.
Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril
Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments.
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
Cuisson éco
Multigril Y
Pour cuire de la viande.
(résistance circulaire + ventilateur)
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
Toute la résistance est mise en marche
et rougit pour produire le rayonnement
infrarouge nécessaire.
Gril éco Z
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
51
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
^ Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
^ Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
^ En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la
chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.
^ Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
Si présent, utilisez les programmes
automatiques.
^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur Tournante + U. Vous pouvez
cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte
V, le ventilateur diffusant tout de
suite la chaleur de manière uniforme.
Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
plusieurs niveaux en même temps.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
^ Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
^ Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
52
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
^ Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et
dans certains modes de cuisson la
soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés. N'éteignez le four
en aucun cas (voir chapitre "Consignes de sécurité").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
^ Si vous avez contrôlé une cuisson à
l'aide de la thermosonde Miele, peu
avant la fin le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement.
La chaleur présente suffit et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.
La chaleur résiduelle réduit la
consommation d'énergie.
53
Conseils d'économie d'énergie
Réglages
^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin
de réduire la consommation
d'énergie (voir chapitre "Réglages").
^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de
cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous
pouvez à tout moment le rallumer en
effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
^ Pour des raisons d'économies
d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
autre manipulation n'est en cours.
L'heure s'affiche ou l'écran est
sombre (voir chapitre "Réglages").
54
Utilisation du four
Utilisation simple
Après la cuisson :
^ Mettez le four en marche.
^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Le menu principal est affiché.
^ Enfournez l'aliment.
^ Arrêtez le four.
^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
Ventilateur de refroidissement
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson, la température
préprogrammée et la plage de températures s'affichent.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le
ventilateur s'arrête automatiquement.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour modifier la température
préprogrammée.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
du ventilateur".
La température préprogrammée est
acceptée après quelques secondes.
Si nécessaire, sélectionnez "Modifier"
pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande
avancée – Modification de la température").
^ Sélectionnez "OK".
La température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores".
55
Commande manuelle avancée
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
^ Sélectionnez "Modifier".
Modifier le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson.
^ Sélectionnez "Modifier".
D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson.
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Modifier le mode
de cuisson".
– Température
^ Sélectionnez "Modifier le mode de
cuisson".
– Température à cœur
(ne s'affiche que si vous utilisez la
thermosonde. Dans ce cas vous ne
pouvez pas régler de durée de cuisson.)
– Durée
– Arrêt à
– Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé "Durée" ou "Arrêt à").
– Phase de chauffage
(s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante +
U, Rôtissage automatique [,
Chaleur sole/voûte V et HydraCook
d lorsque vous avez réglé une température supérieure à 100°C.)
– Type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode
HydraCook d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un
autre type de chauffage.)
– Crisp function
(réduction de l'humidité pour obtenir
des préparations croustillantes ou
cuire des gâteaux à garniture humide)
– Modes de cuisson
(vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson)
56
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour régler la température
pour ce mode de cuisson.
^ Sélectionnez "OK".
Le mode de cuisson est modifié.
Les temps saisis restent enregistrés.
Commande manuelle avancée
Modification de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont préprogrammées en usine :
Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250°C)
Rôtissage automatique*
. . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C)
Chaleur sole . . . . . 190 °C (100–250 °C)
Multigril . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
Gril éco . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100–260 °C)
Cuisson éco . . . . . 190 °C (100–250 °C)
* Température de saisie env. 230 °C,
température de cuisson 160 °C
^ Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, sélectionnez "OK".
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez
suivre l’augmentation de la température.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Température".
La température réglée apparaît en surbrillance.
^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée.
^ Sélectionnez "OK".
La température modifiée est enregistrée.
^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
La température modifiée s’affiche.
^ Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de
votre recette, modifiez-la pour cette
cuisson.
Vous pouvez adapter la température
préprogrammée de façon définitive à
vos habitudes, voir chapitre "Réglages - Températures préprogrammées".
57
Commande manuelle avancée
Chauffage accéléré
Option "Phase chauffage"
Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage.
– rapide
(Réglage d'usine)
Les résistances de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur
sont activés en même temps afin
que le four atteigne rapidement la
température souhaitée..
La fonction Chauffage accéléré est automatiquement activée en modes de
cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur
sole/voûte V et HydraCook d
lorsque vous réglez une température
supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates
(par exemple les biscuits ou petits
gâteaux) brunissent trop rapidement
sur le dessus avec la fonction
Chauffage accéléré.
Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage
accéléré.
Vous pouvez désactiver le chauffage
accéléré pour tous les programmes de
cuisson sous l'option "Phase chauffage".
– normal
Seule la résistance correspondant au
mode de cuisson est activée (voir
chapitre "Présentation des modes de
cuisson".
Pour désactiver la fonction de chauffage accéléré :
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Phase chauffage".
^ Sélectionnez "normal".
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
Le message "Chauffage accéléré" est
remplacé par le message "Chauffage".
58
Commande manuelle avancée
Préchauffer l'enceinte.
Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de
préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
la phase de préchauffage.
Il convient de préchauffer dans les cas
suivants :
Chaleur tournante + U
– pain noir,
– rosbif et filet
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
– pain noir,
– rosbif et filet
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^ Désactivez le chauffage accéléré
pendant la cuisson de pizza ou de
pâtes délicates telles que les sablés
ou la génoise.
^ Attendez la phase de préchauffage.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était
activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores").
Utilisation de la fonction Crisp
(réduction du taux d'humidité)
L’utilisation de cette fonction convient
pour des aliments humides devant être
croustillants en surface, par exemple
des pommes de terre frites ou des croquettes de pommes de terre congelées, ainsi que des préparations en
croûte.
Egalement recommandé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide.
Vous pouvez sélectionner "Crisp
function" avec chaque mode de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit
être sélectionnée pour chaque cuisson.
Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début d'un programme.
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que "Crisp function" apparaisse.
^ Sélectionnez "Crisp function".
^ Sélectionnez "activé".
^ Sélectionnez "OK".
La réduction de l'humidité est activée.
^ Enfournez l'aliment.
59
Commande manuelle avancée
Régler le temps de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte de cuisson, sélectionné un
mode de cuisson et réglé une température.
Vous pouvez commander l'arrêt automatique du four ou sa mise en marche
et son arrêt automatiques en sélectionnant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou
"Départ à".
– Temps de cuisson
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
La durée maximale de cuisson est
de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de temps
de cuisson si vous utilisez la thermosonde, le temps de cuisson dépendant alors de la température à cœur.
– Arrêt à
Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le
chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut être programmé si
vous utilisez une thermosonde, la fin
de cuisson dépendant alors du moment où la température à cœur est
atteinte.
60
– Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement
être utilisée en association avec l'option "Temps de cuisson" ou "Prêt à",
sauf si vous utilisez la thermosonde.
Commande manuelle avancée
Arrêt automatique de la cuisson
Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h15 .
Vous pouvez sélectionner "Temps de
cuisson" et régler 0:30 h ou sélectionner "Prêt à" et régler 12:15.
Après le temps réglé ou à l'heure
réglée, la cuisson est arrêtée.
Régler le "temps de cuisson"
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Temps de cuisson".
Démarrage et arrêt automatiques de
cuisson
La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour
la cuisson de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps.
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automatiquement le processus de cuisson
vous pouvez saisir les temps de différentes façons :
^ Utilisez le pavé numérique pour régler le temps de cuisson (3-0).
– "Temps de cuisson" et "Prêt à"
^ Sélectionnez "OK".
– "Arrêt à" et "Départ à"
– "Temps de cuisson" et "Départ à"
^ Sélectionnez "Modifier".
Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .
^ Sélectionnez "Arrêt à".
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Utilisez le pavé numérique pour indiquer l'heure à laquelle les aliments
doivent être cuits (1-2-1-5).
^ Sélectionnez "Temps de cuisson" et
réglez 0:30.
Régler "Arrêt à"
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez "Prêt à" et réglez 12:30.
L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Il s'affiche "Départ à
12:00".
La cuisson démarre automatiquement à
l'heure indiquée.
61
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec
départ et arrêt automatiques
Modifier le réglage des temps de
cuisson
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée "Départ à"
et l'heure de départ sont affichés.
^ Sélectionnez "Modifier".
Après le démarrage, vous pouvez
suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température configurée
soit atteinte.
^ Sélectionnez le temps souhaité.
Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, sous
réserve que ce signal ait été activé (cf.
chapitre "Réglages – Signaux sonores").
^ Sélectionnez "OK".
Après la phase de chauffage, le
temps de cuisson résiduel s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'écran. Le décompte de la
dernière minute s'effectue seconde par
seconde.
À la fin de la cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir
chapitre "Réglages – Signaux sonores").
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération
finie" est affiché.
Vous pouvez enregistrer vos réglages
pour créer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec
l'option "Modifier". Effleurez # pour accéder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement,
le ventilateur de refroidissement reste
activé.
62
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
^ Utilisez le pavé numérique pour régler la durée.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Interrompre la cuisson
^ Effleurez #.
^ Lorsque le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche, sélectionnez "oui"
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps
de cuisson réglés sont supprimés.
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de
diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes
de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades
en mode HydraCook d, un apport de
vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage
uniformes.
Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une
diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.
Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.
L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le
tube de remplissage, qui se trouve
sous le bandeau de commande, côté
gauche.
L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la
cuisson.
Les buses de diffusion de vapeur sont
placées dans l'angle arrière gauche de
la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5
à 8 minutes.
Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur
au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur
a lieu vers la fin de la cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues
ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.
,Les autres liquides causent des
dégâts aux fours.
N'utilisez que de l'eau courante
pour les cuissons avec apport d'humidité.
63
HydraCook d
Déroulement d'une cuisson en
mode HydraCook d
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson.
^ Préparez le plat et enfournez-le.
^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
^ Sélectionnez le mode de cuisson
HydraCook d.
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Régler la température
^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée.
^ Sélectionnez "OK".
Régler le nombre de diffusions de
vapeurs
Conseil : basez-vous sur les recettes
pour vous aider.
Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la
phase de chauffage :
^ Sélectionnez "Diffusion automatique
de vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement
un ou plusieurs diffusions de vapeur à
des moments précis :
^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".
64
HydraCook d
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement
si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus
d'une diffusion de vapeur, la deuxième
diffusion vapeur doit être activée au
plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson.
Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
^ Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
– Diffusions de vapeur manuelles
Si vous souhaitez déclencher la diffusion de vapeur vous-même :
^ Sélectionnez "Diffusions de vapeur
manuelles".
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions
de vapeur.
– Diffusions de vapeur programmées
Si vous souhaitez régler le moment de
chaque diffusion de vapeur :
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
^ Sélectionnez "Diffusions vapeur programmées".
^ Sélectionnez "OK".
^ Réglez le moment d'activation de
chaque diffusion de vapeur avec le
pavé numérique.
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée. Le décompte du temps
commence au démarrage de la cuisson.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
^ Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration commence.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
65
HydraCook d
^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK".
^ Fermez la porte.
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La
température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores".
Si vous avez sélectionné "Diffusions
vapeur programmées", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous
pouvez modifier cette heure à tout
moment, avec l'option "Modifier".
66
Modification du type de chauffage
Le mode de cuisson HydraCook d
consiste à associer le mode "Chaleur
tournante +" à un apport d'humidité
Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage :
– Chaleur sole-voûte
– Cuisson intensive
– Rôtissage automatique
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Type de chauffage".
^ Sélectionnez le type de chauffage
souhaité.
^ Sélectionnez "OK".
La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un
temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée
automatiquement.
– Diffusions de vapeur manuelles
La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Pendant la diffusion, le symbole * s'affiche.
Le symbole * s'éteint à la fin de la diffusion de vapeur.
^ Terminez la cuisson.
Si vous avez sélectionné "Diffusions de
vapeur manuelles", vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès
que la touche sensitive * est allumée.
Attendez la fin de la phase de
chauffage pour que la vapeur soit
répartie régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée.
Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions de
vapeur.
^ Effleurez *.
La diffusion de vapeur est activée,
l'éclairage des touches s'éteint et * apparaît à l'écran.
^ Procédez de même pour activer
d’autres diffusions de vapeur.
À la fin de la diffusion de vapeur, * disparaît.
^ Terminez la cuisson.
– Diffusions de vapeur programmées
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée.
67
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du
mode de cuisson HydraCook d ou
d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer
l'eau restante ?" s'affiche, accompagné
des options "Passer" et "Oui".
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
68
Effectuer l'évaporation de l'eau
résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "oui".
Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
et une indication de durée s'affichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle est
démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
HydraCook d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message "Opération
terminée" s’affiche.
^ Effleurez #.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
Ignorer l'évaporation de l'eau
résiduelle
,Il est déconseillé d'ignorer ou
annuler l'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des
circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas
été évaporée du système et qu'un
excédent d'eau est aspiré dans le
système, celui-ci déborde dans l'enceinte.
^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "Passer".
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou que vous arrêterez le four,
vous serez invité(e) à évaporer l'eau résiduelle.
69
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal.
Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments
que vous voulez préparer et de
suivre les instructions à l'écran.
Pour accéder à un programme automatique, sélectionnez son nom dans les
options de menu.
Catégories d'aliments
– Gâteaux
– Petits gâteaux
Utiliser les programmes
automatiques
^ Sélectionnez "Programmes automatiques".
Les catégories d'aliments sont affichées.
^ Sélectionnez le type de plat de votre
choix.
Les programmes automatiques correspondants s'affichent.
^ Sélectionnez le programme automatique souhaité.
L'écran affiche les différentes étapes
avant le démarrage d'un programme
automatique.
– Pizzas, tartes salées...
En fonction du programme, l'écran
vous affiche des conseils sur
– Viande
– le moule ou le plat à utiliser,
– Gibier
– le niveau de cuisson,
– Volaille
– l’utilisation de la thermosonde,
– Poisson
– la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes automatiques avec apport d'humidité,
– Gratins
– Plats surgelés
– Desserts
– le temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Le cahier de recettes propose une
sélection de recettes réalisables
avec les programmes automatiques.
70
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
– Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères.
Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes
de même type avec des proportions
différentes.
– Avant de démarrer un programme
automatique, laissez refroidir le four
à la température ambiante si vous
venez d'effectuer une cuisson.
– Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
plus ou moins longue en fonction du
déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est
fonction du temps nécessaire pour
atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.
– Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de
cuisson. Un message apparaît alors
à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...).
– Pour certains programmes, il faut attendre un temps de préchauffage
avant que les aliments puissent être
enfournés. Un message avec indication du temps est affiché.
71
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Créer des programmes
personnalisés
– Vous pouvez combiner jusqu'à dix
phases de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de
cuisson.
^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
– Vous pouvez également définir le(s)
niveau(x) de cuisson auquel votre
plat doit être inséré.
^ Sélectionnez "OK".
– Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à
votre programme pour le lancer, il se
déroule automatiquement.
Créer le premier programme personnalisé:
Si vous n'avez pas encore créé de programme, le message "Créer un programme" s'affiche.
Pour créer d'autres programmes personnalisés :
Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, ceux-ci apparaissent sous l'option "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les programmes".
Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
^ Sélectionnez "Créer un programme".
– Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère phase de cuisson.
Suivez les remarques à l'écran :
– Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'une cuisson dont vous aviez défini
la durée de cuisson.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Ensuite donnez-lui un nom.
^ Réglez la température souhaitée et
sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez la durée souhaitée.
Avec certains modes de cuisson,
vous pouvez régler la température à
cœur au lieu de la durée.
^ Sélectionnez "OK".
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont effectués.
72
Programmes personnalisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
par exemple lorsque vous devez utiliser
un second mode de cuisson suite au
premier.
Si vous souhaitez ajouter des phases
de cuisson :
^ Sélectionnez "Ajouter une phase de
cuisson" et procédez comme pour la
1ère phase.
Lorsque vous avez défini toutes les
phases nécessaires :
^ Sélectionnez "Terminer programme".
Définissez ensuite le ou les niveaux
d'introduction des aliments :
^ Sélectionnez et confirmez le ou les
niveaux souhaités.
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer".
Si vous souhaitez encore modifier
votre programme, sélectionnez "Modifier". Vous pouvez modifier les différentes étapes ou en ajouter de nouvelles.
Vous pouvez maintenant enregistrer,
modifier, démarrer immédiatement
votre programme ou régler une heure à
laquelle le programme doit démarrer ou
s'arrêter automatiquement.
^ Sélectionnez "Enregistrer".
Entrez ensuite un nom pour le programme. A côté de l'alphabet, vous trouverez les symboles suivants :
Symbole
Signification
ABC
Alphabet en majuscules
abc
Alphabet en minuscules
ƒ
123
Espace
Chiffres de 0 à 9 et tiret -
^ Effleurez les touches sensitives à
côté des symboles jusqu'à ce que le
caractère souhaité s'affiche en surbrillance.
^ Sélectionnez "Sélectionner".
Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour effacer un caractère, sélectionnez "Supprimer" ou #.
Vous pouvez utiliser un maximum de
10 caractères.
^ Sélectionnez ensuite les caractères
suivants.
^ Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
^ Sélectionnez "OK".
73
Programmes personnalisés
Démarrer un programme
personnalisé
^ Enfournez l'aliment.
^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
Plusieurs options sont affichées :
– Démarrer immédiatement
Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte
s'enclenche.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage
du four démarrera automatiquement
à l'heure définie.
– Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit commencer. Le chauffage du four démarrera
automatiquement à l'heure définie.
– Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit s'arrêter.
Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
L'option "Modifier phases cuisson"
est décrite au chapitre "Modification
des programmes personnalisés".
74
^ Sélectionnez le moment souhaité.
^ Confirmez le message indiquant le
niveau de cuisson auquel le plat doit
être enfourné en effleurant la touche
"OK".
Le programme démarrera en fonction
de l'heure de début ou de fin de cuisson définie.
Modifier les programmes
personnalisés
Modifier les phases de cuisson
Lorsque vous avez enregistré votre
programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique
existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson.
^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionnez "Modifier phases de
cuisson".
Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque phase de cuisson,
ou ajouter de nouvelles phases.
^ Sélectionnez la phase souhaitée ou
"Ajouter phase cuisson".
^ Modifiez le programme comme vous
le souhaitez (voir chapitre "Créer des
programmes personnalisés").
Programmes personnalisés
^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer".
Supprimer des programmes
personnalisés
^ Sélectionnez "Enregistrer".
^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
^ Modifiez éventuellement le nom (voir
chapitre "Création de programmes
personnalisés") et sélectionnez "Enregistrer".
Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme.
Modifier le nom
^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les programmes".
^ Sélectionnez "Modifier programme".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Sélectionnez "Modifier le nom".
Les programmes créés s’affichent à
l’écran, puis "Editer les programmes".
^ Sélectionnez "Éditer les programmes".
^ Sélectionnez "Supprimer programme".
^ Sélectionnez le programme souhaité.
^ Pour confirmer la suppression du
programme, sélectionnez "oui".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages –
Réglages usine – Programmes personnalisés").
^ Entrez le nouveau nom si nécessaire
(voir chapitre "Créer des programmes personnalisés").
^ Une fois le nouveau nom entré, sélectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
^ Sélectionnez "OK".
Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
75
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U,
Cuisson intensive O, HydraCook d
ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire,
émail brun, en fer-blanc mat foncé
ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement
anti-adhésif.
Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les
aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
76
– Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte
à obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que
plat universel plat multi-usages, plat
Crousti-chef ou plat à tarte sont traités
avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire
qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
– les pâtes qui collent en raison de leur
haute proportion de protides, par
exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
– le réchauffage de produits surgelés
sur la grille.
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
Niveau ‡
Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
3 plaques : niveau 1+3+5
Si vous utilisez le plat universel et
des plaques pour cuire sur plusieurs
niveaux, mettez le plat universel sous
les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les
gâteaux sur deux niveaux maximum.
– HydraCook d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
77
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
6
U
‡
+
[°C]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts
Kouglof
Muffins (1 [2] plaque(s))
Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2)
Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2)
Grand gâteau (plaque)
Gâteau marbré, aux noix (moule)
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Tarte aux fruits (moule)
Fond de gâteau1)
Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s))
Pâte brisée
Fond de tarte
Crumble
Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s)
Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s))
Tarte au fromage blanc
Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2)
Tourte aux pommes 1)
Tarte aux abricots amandine (moule)
Tarte aux fruits et à la crème
[min]
150–170
150–170
150–170
150
150 3)
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
150–170
2
2
2 [1+3 4)]
2
2+4
2
2
2
2
2
2
2 [1+3 4)]
60–70
65–80
30–50
25–40
25–40
25–40
60–80
45–50
35–55
55–65
25–35
20–25
150–170
150–170
150–170
140
150–170
160
160–180
150–170
–
2
2
2 [1+3 4)]
2 [1+3 4)]
2
2
2
2
–
20–25
45–55
15–25
30–45
70–95
85–105
50–70
55–75
–
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
78
Pâtisserie
6
V
‡
[°C]
+
6
[min]
[°C]
O
‡
+
[min]
150–170
150–170
160–180
160 3)
–
170–190
150–170
170–190
170–190
160–180
170–190
160–180 3)
2
2
2
3
–
2
2
2
1
2
2
3
60–70
65–80
25–45
25–35
–
25–40
60–80
45–50
35–55
55–65
20–25
15–25
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
170–190 3)
170–190
160–180 3)
160 3)
170–190
180
170–190
170–190
220–240 3) 5)
2
2
3
2
2
1
1
2
1
15–20
45–55
15–25
15–33
85–95
80–95
45–65
55–75
35–50
–
–
–
–
150–170
–
160–180
150–170
190–210 3)
–
–
–
–
2
–
1
2
1
–
–
–
–
75–90
–
50–70
50–60
25–40
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce
faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activée".
79
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
U
Pâtisseries/petits gâteaux
6
‡
+
[°C]
[min]
Génoise 1)
Fond de gâteau (2 œufs 1)
170–190
2
15–20
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1)
175–195
2
22–30
Gâteau de Savoie
1) 2)
180
2
25–35
160–180
2
15–25
50
5)
15–30
Kouglof
150–170
2
50–60
Pain de Noël
150–170
2
55–65
Crumble
150–170
2
35–45
Tarte aux fruits (plaque)
160–180
2
40–60
Pain blanc
160–180
2
50–60
2
50–60
2
35–45
Gâteau roulé 1)
Pâte levée
Faire lever la pâte
Pain complet
Pizza (dans plaque)1)
170–190
3)
170–190
Tarte à l'oignon
170–190
2
35–45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))
150–170
2 [1+3 4)]
25–30
Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s))
160–180
2 [1+3 4)]
30–45
Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s))
170–190
2 [1+3 4)]
20–25
Meringue, macarons (1 [2] plaque(s))
120–140
4)
2 [1+3 ]
25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
80
Pâtisserie
V
6
‡
[°C]
O
+
6
[min]
[°C]
‡
+
[min]
170–190 3)
2
10–20
–
–
–
170–190 3)
2
20–40
–
–
–
3)
2
20–45
–
–
–
170–190 3)
2
15–20
–
–
–
35
5)
15–30
–
–
160–180
1
50–60
–
–
150–170
2
55–65
–
–
170–190
2
35–45
–
–
3
40–55
170–190
2
40–55
2
50–60
–
–
–
150–180
170–190
1) 6)
160–180
3)
2
50–60
–
–
–
190–210 6)
2
30–45
170–190
2
40–50
180–200 6)
2
25–35
170–190
2
25–35
160–180
2
25–30
–
–
–
3)
3
30–40
–
–
–
190–210 3)
2
20–25
–
–
–
3)
2
25–50
–
–
–
190–210
180–200
120–140
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce
faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
6) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activé".
81
Rôtissage
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage
automatique [, Chaleur
sole/voûte V ou l'un des modes automatiques.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de
rôtissage
Température 6
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
En mode Chaleur tournante + U, HydraCook d ou Rôtissage automatique
[ réduisez la température d'environ
20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
sole/voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
82
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm
Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau ‡
Conseils
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
En règle générale, enfournez au niveau
2.
83
Rôtissage
Thermosonde
Fonctionnement
La thermosonde permet de surveiller
une cuisson au degré près.
La pointe métallique de la thermosonde
est piquée dans la pièce à cuire. Elle
contient une sonde de température, qui
mesure la température à cœur,
c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
pendant le processus de cuisson.
L'augmentation de la température au
centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.
La température à cœur doit être choisie
plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou
bien cuit par exemple.
Vous pouvez choisir une température à
cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus
d'informations sur les différents aliments et températures à cœur correspondantes, veuillez vous référer au tableau de rôtissage et au chapitre "Cuisson à basses températures".
Le temps nécessaire au rôtissage avec
surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.
84
Rôtissage
Usages possibles
A savoir avant utilisation
Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez
invité(e) à utiliser la thermosonde.
Tenez compte des éléments suivants :
Vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans vos programmes personnalisés et avec les modes de cuisson
suivants :
– Rôtissage automatique [
– Chaleur tournante + U
– Cuisson intensive O
– Chaleur sole-voûte V
– HydraCook d
– Turbogril \
– Vous pouvez placer la viande dans
un plat ou sur la grille en glissant le
plat multi-usages dessous.
– Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans
la viande pour atteindre le cœur de
l'aliment.
– S'il s'agit d'une volaille, palpez les
blancs entre le pouce et l'index pour
trouver l'emplacement le plus épais
puis enfoncez-y la thermosonde.
– Ne plantez pas la thermosonde dans
les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré
de l'appareil.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée
de la gamme de températures à
cœur indiquées dans le tableau de
rôtissage.
– Si vous utilisez un sachet de rôtissage, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à
rôtir. Vous pouvez également le
mettre sous le sachet avec la viande.
Consultez les conseils d'utilisation du
fabricant du sachet.
85
Rôtissage
Utilisation de la thermosonde
^ Enfoncez complètement la pointe
métallique de la thermosonde dans la
pièce à cuire.
^ Enfournez l'aliment.
Vous pouvez programmer un départ
différé. Sélectionnez l'option Départ à.
Il est possible d'estimer l'heure de fin
de cuisson car la durée d'une cuisson
avec thermosonde correspond à peu
près à la durée d'une cuisson sans
thermosonde.
Le réglage des fonctions "Temps de
cuisson" et "Prêt à" n'est pas accessible, ces données variant selon le
temps nécessaire pour atteindre une
température à cœur.
^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic.
^ Refermez la porte.
^ Sélectionnez le mode de cuisson ou
le programme automatique.
^ Réglez la température souhaitée
avec le pavé numérique, si nécessaire.
^ Réglez la température à cœur souhaitée avec le pavé numérique, si nécessaire.
En programmes automatiques les
températures à cœur sont préprogrammées.
86
Rôtissage
Affichage du temps restant
Après un certain temps, le temps de
cuisson restant s'affiche à l'écran.
Le temps restant est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
Le temps restant affiché au début est
une évaluation. Le temps restant étant
recalculé en permanence tout au long
de l'opération, l'affichage est rectifié en
permanence, lui aussi, et devient de
plus en plus précis avec le temps.
Utilisation de la chaleur
résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet d'économiser
l'énergie.
A l'affichage, la fonction d'économie
d'énergie est signalée par le message
"Phase d'économie d'énergie". La température à cœur mesurée n'est plus affichée.
Toutes les informations relatives au
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de cuisson.
Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé.
Le ventilateur et dans certains modes
de cuisson le ventilateur de chaleur
tournante restent cependant enclenchés.
Passer de l'affichage du temps
restant à l'affichage de la
température à cœur
– le message "Opération finie" s'affiche
à l'écran.
Dès que le temps restant s'affiche,
vous pouvez passer de l'affichage du
temps restant à celui de la température
à cœur.
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Etat".
Dès que la température à cœur réglée
est atteinte,
– un signal sonore retentit sous réserve
qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
Si le degré de cuisson de la viande
ne vous convient pas, enfoncez la
thermosonde à un autre endroit et recommencez le même processus.
^ Sélectionnez l'affichage du temps
restant ou celui de la température à
cœur. Confirmez votre choix en sélectionnant "OK".
87
Rôtissage
Tableau de rôtissage
U/[
Viande/poisson
6
+
[°C]
[min]
Rôti de bœuf, env. 1 kg
170–190
100–130 2)
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg
200–220
45–55 3)
Rôti de gibier, env. 1 kg
140–160
100–120 4)
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg
160–180
100–120 4)
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
160–180
130–160 4)
Petit salé, env. 1 kg
150–170
60–80 4)
Pain de viande, env. 1 kg
160–180
60–70 4)
Rôti de veau, env. 1,5 kg
180–200
80–100 4)
Gigot, env. 1,5 kg
170–190
90–120 4)
Selle d'agneau, env. 1,5 kg
170–190
50–60 3)
Volaille 0,8 - 1 kg
180–200
60–70
Volaille, env. 2 kg
170–190
100–120
Volaille, farcie, env. 2 kg
170–190
110–130
Volaille, env. 4 kg
160–180
150–180
Poisson, pièce, env. 1,5 kg
160–180
35–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle.
Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel.
88
Rôtissage
d 1)
V
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
–
–
140–160
160–180
170–190
160–180
170–190
170–190
170–190
–
190–210
180–200
180–200
170–190
170–190
–
–
100–120 4)
110–130 4)
130–160 4)
60–80 4)
60–70 4)
90–110 4)
90–120 4)
–
60–70
90–110
100–120
140–170
35–55
190–210
200–220
150–170
180–200
190–210
170–190
190–210
190–210
200–220
190–210
190–210
190–210
190–210
180–200
190–210
Q
6)
[°C]
2)
110–140
45–55 3)
100–120 4)
100–120 4)
130–160 4)
80–100 4)
60–70 4)
100–120 4)
90–120 4)
50–60
60–75 5)
90–110 5)
110–130 5)
150–180
35–55
85–95
40–70 7)
80–90
80–90
80–90
75–80
75–80
70–80
80–85
70–75
85–90
85–95
85–95
85–90
75–80
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
sole/voûte
6 Température / + Durée / Q Température à cœur pour la thermosonde
En règle générale, enfournez au niveau 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez cependant la fonction "Chauffage accéléré". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
89
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en
douceur à basse température, pendant
longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
90
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4
heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que du
degré de cuisson et du brunissage.
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températures à cœur
Viande
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Filet de porc
Porc fumé*
Longe de veau*
Selle d'agneau*
* pièce désossée
Temps de Tempécuisson rature à
cœur
[min]
[°C]
60–90
120–150
180–240
120–150
150–210
180–210
90–120
48
57
69
63
68
63
60
Après la cuisson
Les températures de cuisson externe et
au cœur de la viande étant très basses,
– vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
– Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans
l'enceinte une fois la durée écoulée.
Vous pouvez ainsi la garder au
chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
– La viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
afin qu'elle ne refroidisse pas trop
vite.
91
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction
spéciale "Cuisson basse
température"
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Cuisson basse tempér.".
^ Réglez la température.
^ Réglez la température à cœur.
,La résistance de voûte/gril est
chaude. Danger de brûlure !
^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic.
^ Fermez la porte.
Laissez la grille et le plat universel
dans le four pour le préchauffage.
À la fin du programme, le message
"Opération finie" s'affiche et un signal
sonore retentit, si ce signal est activé
(voir chapitre "Réglages – Signaux sonores").
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
Si la viande n'est pas encore cuite
comme vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger la cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Dès que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande
saisie sur la grille et piquez la thermosonde dans la pièce de viande en
enfonçant complètement la pointe
métallique.
Tenez compte des instructions figurant au chapitre "Rôtissage - Thermosonde".
^ Insérez la grille avec le plat universel
au niveau demandé.
92
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température
avec réglage manuel de la
température
Utilisez le plat universel avec la
grille posée dessus.
^ Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
^ Sélectionnez "Modifier".
^ Sélectionnez "Température" et réglez
sur 100 °C.
^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré".
^ Insérez le plat universel avec la grille
au niveau 2.
Vous pouvez également commander un
arrêt automatique de la cuisson (voir
chapitre "Utilisation – Réglage du
temps de cuisson")
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
^ Pour désactiver la fonction Chauffage
accéléré, sélectionnez "Modifier –
Phase de chauffage – normal".
^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
universel et la grille pendant env.
15 minutes.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
93
Grillades
,Risque de brûlure !
Plats de cuisson
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Multigril Y
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
Toute la résistance est mise en marche
et rougit pour produire le rayonnement
infrarouge nécessaire.
Gril éco Z
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les
rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.
94
Utilisez le plat universel avec la grille
superposée.
Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
Grillades
Remarque sur le tableau des
grillades
– Retournez la viande après la moitié
du temps.
Température 6
Test de cuisson
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuiller :
Pour les pièces de viande plates, il
convient de choisir une température de
275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum
220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour
les grillades.
Préchauffez la résistance de sole/gril
environ 5 minutes porte fermée.
saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
à point :
si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'intérieur.
bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.
Niveau ‡
Conseil
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
Si la surface des grandes pièces de
viande est déjà bien brune mais que la
viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou
réduisez la température du gril. Cela
évite que la surface brunisse trop.
– Grillades plates : niveau 3/4
– Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
Temps de cuisson +
– Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env.
6–8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin
de plus de temps par côté.
Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les
temps de cuisson ne soient pas trop
différents.
95
Grillades
Préparer les aliments
Grillades
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
^ Déposez la grille sur le plat universel.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de citron.
^ Déposez la pièce à griller dessus.
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
^ Préchauffez la résistance de
voûte/gril environ 5 minutes porte
fermée.
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
^ Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
^ Fermez la porte.
^ Retournez la viande après la moitié
du temps.
96
Grillades
Tableau des grillades
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire.
Retournez l'aliment après la moitié du temps.
Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
Y/Z
Pièce à griller
‡
\
6
+
6
+
[°C]
[min]
[°C]
[min]
4
275
15–22
220
15–20
4
300
15–22
–
–
3
275
25–30
220
25–30
Pièce plate
Biftecks
Steak haché
1)
Brochettes
Brochettes de volaille
4
275
20–25
220
12–16
Tranches d'échine de porc
4
275
15–20
220
17–23
Foie
4
275
8–12
220
12–15
Croquettes de bœuf
4
275
13–18
220
18–22
Saucisses
4
275
12–18
220
13–19
Filet de poisson
4
275
20–25
220
13–18
Truites
4
275
16–20
220
20–25
Toast 1) 2)
3
300
5–10
220
7–10
Croque-monsieur
3
275
10–15
220
10–15
Tomates
4
275
6–10
220
8–10
Pêches
4
275
6–10
220
15–20
Poulet, env. 1,2 kg 3)
1
220
60–70
190
60–70
Jarret de porc (env. 1 kg)
1
–
–
190
95–100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg
2
–
–
250
35–45
Grillades de gros diamètre
Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / ‡ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y.
2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.
97
Fonctions utiles
En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes
fonctions spéciales:
Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Décongélation
– Cuisson éco
– Sécher
– Préparation de conserves
– Réchauffer (réchauffer des plats
complets)
– Produits surgelés/plats préparés
– Chauffer la vaisselle
– Faire lever la pâte
– Cuisson à basse température
Cette fonction spéciale est décrite au
chapitre "Cuisson à basse température".
– Pizza
– Programme Shabbat
98
Fonctions utiles
Décongélation
Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés.
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et
du poids des produits congelés :
Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 25 et 50 °C.
Aliment surgelé
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
Poulet
Viande
^ Sélectionnez "Décongélation".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler en douceur les aliments.
Saucisses
Poisson
Fraises
Gâteau au
beurre
Pains
Poids
[g]
800
500
1 000
500
1 000
300
500
Temps :
[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
500
30–50
,Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le
plat universel ou dans un plat pour
les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat universel
en-dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement
les viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
souple pour absorber les épices.
99
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la
conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).
Vous pouvez régler une température
comprise entre 80 et 100 °C.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
^ Préparez les aliments.
– Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en
rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les prunes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Éplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
– Enlevez les grandes tiges pour le
persil ou l'aneth.
^ Répartissez bien les aliments sur le
plat universel.
Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Sécher".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
100
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Aliment à séTemps de séchage
cher
Fruits
2 à 8 heures
Légumes
3 à 8 heures
Herbes aroma50–60 minutes
tiques*
** Le ventilateur étant activé dans ce
programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole/voûte V à une
température de 80 à 100 °C pour sécher les herbes.
^ Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
,Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou
que vous les coupez, il ne doit pas y
avoir de jus.
^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques.
Fonctions utiles
Réchauffage
Chauffer la vaisselle
Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité.
Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Tranche rôti et légumes
– Tranche rôti et pommes de terre
– Tranches de rôti avec boulettes
– Tranches de rôti et pâtes
– Poisson avec légumes
– Poisson et pommes de terre
– Gratin de légumes
– Gratin de pâtes
– Pâtes avec sauce
– Pizza
– Fricassée en sauce
Utilisez de la vaisselle résistante à la
chaleur.
^ Posez les plats à réchauffer sur la
grille sans les recouvrir.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
Vous pouvez régler une température
comprise entre 50 et 80 °C.
Utilisez de la vaisselle résistante à la
chaleur.
^ Introduisez la grille au niveau 2 et
placez la vaisselle à chauffer sur la
grille.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Chauffer la vaisselle".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
,Risque de brûlure !
Mettre des gants de cuisine pour retirer les assiettes.
^ Sélectionnez "Réchauffage" et modifiez éventuellement la température
préprogrammée.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
,Risque de brûlure !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.
Quelques gouttes d'eau peuvent se
former sur le dessous des plats.
101
Fonctions utiles
Faire lever la pâte
Pizza
Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport
d'humidité.
Ce programme est conçu pour cuire
des pizzas.
Vous pouvez régler une température
comprise entre 30 et 50 °C.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Faire lever la pâte".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Si vous souhaitez faire lever la pâte
en utilisant l'apport d'humidité, utilisez le programme automatique correspondant.
102
Vous pouvez régler une température
comprise entre 160 et 250 °C.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
^ Sélectionnez "Pizza".
^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
temps de cuisson.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Fonctions utiles
Programme Shabbat
Utilisation du programme Shabbat
Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses.
^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode
de cuisson et la température.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
^ Sélectionnez "Programme Shabbat".
Si une minuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas être
lancé.
– Après environ 5 minutes, la cuisson
démarre en mode Chaleur sole/voûte
V ou Chaleur sole X.
^ Réglez la température.
– Le four chauffe à la température
réglée et maintient cette température
pendant 72 heures maximum.
Le four est maintenant prêt à être utilisé.
– L'éclairage de l'enceinte de cuisson
ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).
^ Sélectionnez "OK".
^ Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
^ Enfournez l'aliment.
^ Fermez la porte.
Toutefois, si l'option "Réglages Éclairage – Activé" est sélectionnée,
l'éclairage reste allumé pendant le
déroulement du programme.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
démarre après 5 minutes.
– "Programme Shabbat" est indiqué à
l'écran.
^ Effleurez la touche Marche/arrêt K et
attendez que le four s'éteigne automatiquement.
– L'heure n'est pas affichée.
Si vous souhaitez achever le programme plus tôt que prévu :
Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été démarré ou
de l'enregistrer dans les "Programmes
personnalisés".
Il n'est possible d'arrêter le programme
qu'en éteignant le four.
103
Fonctions utiles
Cuisson éco
Le mode de fonctionnement Cuisson
éco est indiqué pour faire cuire de la
viande.
Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250 °C.
^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
Exemples d'utilisation :
Plat
6
[°C]
+
[min]
Rôti de jambon,
env. 1,5 kg
180 130–160
Bœuf en daube,
env. 1,5 kg
180 160–180
^ Sélectionnez "Cuisson éco" et modifiez éventuellement la température
préprogrammée.
6 Température
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Les temps s'appliquent à l'enceinte non
préchauffée.
+ Temps de cuisson
En fonction de la hauteur de la pièce à
cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
Sélectionnez en général la température
la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le
plus court indiqué.
Cuisez d'abord avec un couvercle.
Enlevez le couvercle après trois quarts
du temps de cuisson et versez env.
0,5 l de liquide.
104
Fonctions utiles
Préparation de conserves
Récipients pour les conserves
,Risque de brûlure !
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et
peut provoquer l'éclatement de ces
boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
– Bocaux pour conserves,
– Bocaux à couvercle vissable.
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
tournante + U.
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l .
^ Insérez le plat universel au niveau 2
et disposez les bocaux dessus.
^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + U et une température comprise entre 150 et 170 °C.
^ Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps
pour éviter un débordement.
Fruits/cornichons
^ Dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux, réglez la température la
plus faible et laissez encore les pots
dans l’enceinte chaude pendant 25 à
30 minutes supplémentaires.
Légumes
^ Réduisez la température à 100 °C
dès que vous observez que les bulles montent.
Temps de stérilisation
[min]
Asperges, carottes
60–90
Petits pois, haricots
90–120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
faible et laissez les bocaux encore 25
à 30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte chaude.
Après la stérilisation
,Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer les
bocaux.
^ Retirez les bocaux de l'enceinte.
^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux
sont fermés.
105
Fonctions utiles
Produits surgelés/Plats
préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat
universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le
plat universel.
Disposez du papier sulfurisé sous
ces produits surgelés pour les cuire
doucement.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
106
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
^ Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
^ Préchauffez l'enceinte.
^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
^ Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des
aliments surgelés et plats préparés
spécifiques (voir chapitre "Programmes
automatiques").
Nettoyage et entretien
,Risque de brûlure ! Les résistan-
ces doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
,Risque de blessure ! La vapeur
d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés.
En particulier la façade du four peut
être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.
Enlevez immédiatement les résidus
de produit nettoyant.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
les briser.
Produits de nettoyage à ne pas
utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade
du four,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour plans de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
résidus de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif,
– de produit nettoyant pour four *,
– de spirale à récurer en inox *.
* En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur
les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean.
107
Nettoyage et entretien
Salissures normales
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile ensuite.
Il vaut mieux les nettoyer tout de
suite.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés en lave-vaisselle
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la
désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins
avec les rails FlexiClips (si le four en
est équipé) et abaisser la résistance
de voûte/gril.
108
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité
entre la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
^ Eliminez tout résidu de nettoyant à
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet
anti-adhésif.
^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Thermosonde
^ Nettoyez la thermosonde uniquement
avec un chiffon humide.
La thermosonde ne doit pas être immergée dans l'eau ou nettoyée au
lave-vaisselle, cela l'endommagerait.
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (ne
concerne pas les rails
télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les
surfaces émaillées. Elles n'affectent
cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez
que les produits préconisés.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être
appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale
de 10 minutes.
^ Après le temps d'action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
^ Rincez bien les restes de nettoyant
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
^ Eliminez les résidus incrustés avec
un grattoir pour verre ou une spirale
inox (par ex. fleur de vaisselle de
Spontex).
^ Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour
four Miele une fois les surfaces refroidies.
109
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec la
pyrolyse ^
Vous pouvez nettoyer le four en utilisant
la fonction de nettoyage par pyro lyse ^.
Pendant la pyrolyse, la température à
l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400°C. En raison de la température élevée, les salissures présentes
dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse, avec des durées différentes.
Sélectionnez
Préparation de la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse
de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut
aussi pour les accessoires en option
non pyrolisables.
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3, pour les dépôts tenaces
– Supports de gradins,
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.
^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
fois la pyrolyse terminée.
Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Après le passage de la pyrolyse, vous
pouvez très facilement retirer les dépôts qui se sont plus ou moins accumulés selon le degré de salissure du four
(ex. : cendres).
110
– Rails coulissants FlexiClips HFC72,
– Grille HBBR72.
^ Placez la grille au niveau supérieur.
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le
programme de nettoyage par pyrolyse.
^ Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
Nettoyage et entretien
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
,Risque de brûlures !
Lors de la pyrolyse, la façade du
four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant la pyrolyse.
^ Sélectionnez "Entretien".
^ Sélectionnez la "Pyrolyse".
Le niveau de pyrolyse apparaît en surbrillance.
Effleurez la touche "+" ou "–" pour sélectionner le niveau 1, 2 ou 3.
^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N
clignote et le temps est décompté.
Dès que vous effleurez la touche N, les
signaux sonores et visuels s'éteignent.
"Démarrer ultérieurement"
Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :
^ Sélectionnez "Démarrer ultérieurement".
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit
démarrer le nettoyage par pyrolyse.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
^ Sélectionnez "OK".
^ Sélectionnez "OK".
La porte est automatiquement verrouillée.
"Démarrer immédiatement"
L'indication "Départ à" suivie de l'heure
de départ programmée s'affiche. Vous
pouvez à tout moment avant le départ
régler l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option "Modifier".
Pour démarrer immédiatement la pyrolyse :
^ Sélectionnez "Démarrer immédiatement".
La pyrolyse commence.
La porte est automatiquement verrouillée.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le
ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.
Dès que l'heure de début est atteinte,
le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en
marche et le temps restant est affiché.
111
Nettoyage et entretien
Après le nettoyage par pyrolyse
Dès que le temps restant est à 0:00 h,
l'écran indique que la porte est déverrouillée.
Dès que la porte est déverrouillée,
– "Opération terminée" s'affiche à
l'écran
– un signal sonore s'enclenche, sous
réserve que le signal sonore ait été
activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
^ Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
,Risque de brûlures ! Attendez
que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse.
^ Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolisables selon le degré de
salissure du four (ex. : cendres).
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous pouvez
éliminer facilement avec une éponge
ou un grattoir et du liquide vaisselle.
112
^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
plusieurs fois à fond sur les rails télescopiques FlexiClips.
Tenez compte des éléments suivants :
– Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
– Après le nettoyage par pyrolyse, il se
peut qu'il subsiste quelques taches
ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est
pas affecté.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de
nettoyage par pyrolyse
En règle générale, après interruption
du programme de pyrolyse, la porte
demeure verrouillée jusqu’à ce que la
température au sein de l’enceinte de
cuisson soit redescendue sous les
280 °C.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
– Le four a été arrêté.
Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche.
^ Sélectionnez "oui" si vous souhaitez
interrompre la pyrolyse.
– Une panne de courant a eu lieu.
Le message "Opération interrompue"
s'affiche suite au rétablissement du
courant.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C.
un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre
"Réglages - Signaux sonores").
"Opération terminée" s'affiche à
l'écran
^ Effleurez #.
^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse.
La porte est déverrouillée dès que la
température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que
le four est éteint.
^ Sélectionnez "non" si vous souhaitez
poursuivre la pyrolyse.
Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.
113
Nettoyage et entretien
Déposer la porte
Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.
Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car
elle pourrait se rompre.
^ Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
^ Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
114
^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyants
abrasifs, d'éponges/brosses dures
ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui
sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les
vitres dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium.
Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et
une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
115
Nettoyage et entretien
,Risque de blessure !
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Vous pouvez retirer la vitre interne en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
^ Posez la vitre de porte externe sur
une surface plane et lisse (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
^ Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plastique.
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'extérieur.
^ Retirez le joint.
116
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres.
^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
^ Tournez les arrêts pour les vitres de
porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit être contre les arrêts.
^ Séchez ensuite les pièces avec un
chiffon doux.
117
Nettoyage et entretien
^ Remettez le joint.
^ Ouvrez les dispositifs de blocage
des vitres en les tournant vers l'intérieur.
Le porte est réassemblée.
^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la
entre les dispositifs de blocage.
118
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Ouvrez complètement la porte.
Verrouillez impérativement les
étriers de blocage sans quoi la
porte peut se dégager des fixations
et s'abîmer.
^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
119
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de
gradins avec les rails
télescopiques FlexiClips
,Risque de blessure !
N'utilisez jamais le four sans supports de gradins.
Vous pouvez déposer les supports de
gradins avec les rails FlexiClips (si
votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
télescopiques FlexiClips séparément,
suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les
FlexiClips".
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
120
^ Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.)
Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte + gril
,Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
^ Démontez les supports de gradins.
^ Dévissez l'écrou papillon.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
^ Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la
voûte de l'enceinte.
^ Relevez la résistance de voûte/gril et
resserrez l'écrou papillon.
^ Montez les supports de gradins.
121
Nettoyage et entretien
Détartrage du système
d'évaporation F
Quand faut-il détartrer ?
Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage
quand vous le voulez.
Cependant, après un certain nombre
de cuissons avec apport d'humidité,
vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
parfaitement.
Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les
modes de cuisson et les programmes
automatiques avec apport d'humidité.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.
Vous pouvez continuer à utiliser tous
les autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport
d'humidité.
122
Déroulement d’un processus de
détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut être
interrompu.
Le détartrage dure environ 90 minutes
et se décompose en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du liquide de détartrage
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Evaporation de l'eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Effectuer le détartrage
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele.
A Sélectionnez "Entretien".
D'autres produits de détartrage, qui
outre de l'acide citrique peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des
chlorures, risquent d'endommager
votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité
attendue de votre appareil si la
concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas
conforme.
B Sélectionnez "Détartrer".
Si le mode de fonctionnement HydraCook d et les programmes automatiques avec apport d'humidité
sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus
de détartrage en sélectionnant "OK".
C Insérez le plat multi-usages au niveau le plus haut et enfoncez-le
bien, afin de recueillir le produit détartrant. Confirmez en sélectionnant
"OK".
Vous pouvez vous procurer les pastilles
de détartrage auprès des revendeurs
de la marque, de votre service
après-vente ou sur
www.miele-shop.com.
Vous avez besoin d'un récipient d’une
contenance d’1 l environ.
Respectez le dosage du produit détartrant ou votre four risque d'être
endommagé.
^ Remplissez le récipient avec 600 ml
d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre une grande pastille de détartrage.
D Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
^ Préparez ensuite le flexible en plastique muni d'une ventouse.
123
Nettoyage et entretien
E Fixez une des extrémités du tuyau en
plastique au tube de remplissage.
La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
F Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond
du récipient, et fixez-le à l'aide de la
ventouse.
J Ouvrez la porte.
H Sélectionnez "OK".
K Laissez le récipient avec le tuyau
raccordé au tube de remplissage
dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, le système
continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
L Refermez la porte.
G Refermez la porte.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors
du liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
I Sélectionnez "OK".
124
Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et
on perçoit de nouveau un bruit de pompage.
L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
activés pendant l’ensemble du processus.
Une fois que le produit a agi s'enclenche un signal sonore, sous réserve
que ce réglage ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
Nettoyage et entretien
Suite à la phase d’action, vous devez
rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante
environ est pompé à trois reprises via le
système d'évaporation puis est recueilli
dans le plat multi-usages.
Une fenêtre d'information s'affiche. Elle
vous demande de préparer le processus de rinçage.
M Retirez le plat multi-usages contenant le produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau
d'introduction supérieur.
N Sortez le flexible du récipient.
O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
1 l d’eau froide du robinet.
P Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez le flexible dans le récipient.
Q Sélectionnez "OK".
Le processus d’aspiration du premier
rinçage démarre.
L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat
multi-usages.
Une fenêtre d'information s'affiche. Elle
vous demande de préparer le second
processus de rinçage.
R Retirez le plat multi-usages contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le
plus haut.
S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
T Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez le flexible dans le récipient.
Fermez la porte.
U Sélectionnez "OK".
V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage.
Laissez le plat multi-usages et l’eau
de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans
l’enceinte lors de l’évaporation de
l’eau résiduelle.
125
Nettoyage et entretien
Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle
démarre.
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
W Retirez le récipient et le flexible de
l’enceinte de cuisson.
X Refermez la porte.
Y Sélectionnez "OK".
Le chauffage de l’enceinte de cuisson
s’active et la durée d'évaporation de
l’eau résiduelle est affichée.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau
effectivement restante.
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
Z Sélectionnez "OK".
Un signal sonore retentit sous réserve
qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
"Opération terminée" s'affiche à l'écran
[ Effleurez la touche # pour accéder
au menu principal.
126
,Risque de brûlure !
Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.
\ Retirez le plat multi-usages contenant le liquide recueilli puis nettoyez
le four lorsqu'il a refroidi pour retirer
les éventuels dépôts d’humidité et
les résidus de produit de détartrage.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que
vous ne pouvez pas le résoudre.
,Risque de blessure !
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas
la carrosserie du four.
Problème
L'écran est sombre.
Cause et solution
L'affichage de l'heure est désactivé. L’heure s’affiche uniquement lorsque vous allumez le four.
Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure
(voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage").
Le four n’est pas sous tension.
^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
Lorsque vous allumez le four, l'information "Sécurité enfants 0"." s'affiche.
La sécurité enfants 0 est activée.
Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en
maintenant la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes.
Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0").
127
En cas d'anomalie
Problème
L'enceinte ne chauffe
pas.
Cause et solution
^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les
commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas.
^ Désactivez le mode expo
L'écran indique "Panne Une brève panne de courant s'est produite. La cuisson
de courant – opération en cours a été interrompue.
interrompue".
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Recommencez la cuisson.
L'écran affiche 12:00.
La panne de courant a duré plus de 200 heures.
^ Réglez la date et l'heure.
L'écran indique "Durée
maximale de fonctionnement atteinte".
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
^ Pressez la touche "OK". Pour acquitter le message
"Opération finie", effleurez #. Le four est de nouveau
prêt à fonctionner.
128
En cas d'anomalie
Problème
Le message "Pas de
verrouillage de la porte"
s'affiche.
Le message "Pas de
déverrouillage de la
porte" s'affiche.
Cause et solution
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Recommencez la pyrolyse.
Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez
le service après-vente.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
"; anomalie XX" est af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas réfiché.
soudre seul(e).
^ Contactez le service après-vente.
Lorsque vous sélectionnez la fonction de détartrage, le message
"Cette fonction n'est pas
disponible pour le moment" s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message
"Anomalie commande
humidité – les programmes automatiques se
déroulent sans apport
d'humidité" s'affiche.
Le système d'évaporation est défectueux.
^ Contactez le service après-vente.
Le système d'évaporation est défectueux.
^ Contactez le service après-vente.
Vous pouvez aussi laisser le programme automatique
se dérouler sans apport d'humidité.
129
En cas d'anomalie
Problème
Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson
HydraCook d, le message "Anomalie
commande humidité –
HydraCook n'est pas
disponible" s'affiche.
Lors d'un processus de
cuisson avec apport
d'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Cause et solution
Le système d'évaporation est défectueux.
^ Contactez le service après-vente.
^ Au lieu du mode HydraCook d, utilisez le mode
Chaleur tournante + U.
^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser
le four, mais la pompe du système d'évaporation ne
fonctionne pas.
^ Désactivez le mode expo
^ Vérifiez si la thermosonde est bien enfichée dans la
La thermosonde n'est
douille de branchement.
pas reconnue. Vous ne
pouvez pas entrer de
Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est
température à cœur.
qu'elle est défectueuse.
Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde
chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele.
Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
un bruit de fonctionne- lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre "Réglament après la fin de la ges – Arrêt différé du ventilateur").
cuisson.
Lors de l'insertion ou du Des effets de frottements peuvent survenir lors d'inserretrait de la grille ou
tion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surd'autres accessoires,
face résistante pyrolyse des supports de gradins.
cela occasionne des
Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelbruits.
ques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les
supports de gradins.
Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.
130
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
matiquement.
automatiquement si vous n'entrez aucune commande
pendant une certaine durée suite à un processus de
cuisson ou après avoir allumé le four.
^ Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas cuit(e) après
le temps indiqué dans
le tableau des pâtisseries.
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré
de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le
niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
au mode de cuisson choisi.
^ Avec Chaleur sole-voûte V les moules clairs ou en
fer-blanc ne conviennent pas bien.
Utilisez des moules mats et sombres.
Le réglage de la hotte catalytique est trop élevé. À un
niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par
exemple la génoise, peuvent présenter des différences
de brunissement.
^ Réglez la hotte catalytique à un niveau plus faible ou
désactivez-la (voir chapitre "Réglages – Hotte catalytique").
131
En cas d'anomalie
Problème
L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement.
Cause et solution
L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine
pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes.
Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre
"Réglages – Éclairage").
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte de cuisson ne
Risque de brûlure !
s'allume pas.
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
être froid.
^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte
avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
^ Remettez le four sous tension.
132
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage latéral de
La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte de cuisson ne
Risque de brûlure !
s'allume pas.
Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
être froid.
^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
^ Enlevez le support de gradin.
^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache
du cadre.
^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
^ Reposez le cache et replacez le support de gradin.
^ Remettez le four sous tension.
133
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de cette notice d'utilisation et de
montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le
site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte
constructeur jointe.
134
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour ce four
selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période
de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Branchement électrique
,Risque de blessure !
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué par un
électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière
d’électricité et ordonnances de la
compagnie distributrice locale.
Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels
le fabricant décline toute responsabilité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera le service après-vente.
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– modèle de l'appareil,
– N° de fabrication,
– les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation,
il faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Four
Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Protection par fusible 16 A.
Effectuer le branchement à une prise
avec mise à la terre.
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
135
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
136
Croquis cotés pour le montage
Encastrement dans une colonne
* Four avec façade en verre
** Four avec façade en métal
137
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A 42 mm
B Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
138
Encastrement du four
,Le four ne peut être utilisé que
lorsqu'il est encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
Lors de l'encastrement, vérifiez les
points suivants :
– le meuble d'encastrement ne
comporte pas de paroi arrière.
– la tablette qui supporte le four
ne touche pas le mur.
– il n'y a pas de baguettes
d'isolation thermique dans le
meuble d'encastrement.
En outre l'air de refroidissement ne
doit pas être excessivement chauffé
par d'autres sources de chaleur (par
ex poêle à bois/charbon).
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant la
poignée.
Utilisez les prises de manipulation
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
avant d'encastrer le four (voir chapitre
"Nettoyage et entretien - démonter la
porte") et de retirer les accessoires de
l'enceinte. Le four sera plus léger et
plus facile à encastrer dans le meuble
d'encastrement et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée.
^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Avant le montage
^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Encastrement du four
^ Raccordez le four au réseau électrique.
^ Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la
porte").
139
Miele|home
a Appareil ménager compatible Miele|home
b Module de communication XKM3000Z Miele|home
c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home
d Gateway XGW3000 Miele|home
e Routeur wifi
f Connexion aux systèmes de domotique
g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h Connexion à Internet
140
Miele|home
Votre appareil électroménager a/c est
un appareil interactif qui peut être intégré au système Miele|home via un module de communication disponible en
option avec parfois un jeu d'adaptation
b.
Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de
fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme
sur un écran c, par exemple un four
équipé de la fonction SuperVision.
Superviser et commander vos appareils à distance
– Appareil électroménager SuperVision
c
L'état des autres appareils ménagers
peut être affiché sur l'afficheur de
certains appareils interactifs.
– Terminaux mobiles g
Si vous êtes équipé d'un ordinateur
de bureau, d'un portable, d'un iPod*
/ iPhone* ou d'un smartphone, vous
pouvez grâce au Wi-Fi e superviser
le fonctionnement de vos appareils
électroménagers et les commander à
distance.
– Réseau domestique f Le système
Miele|home permet de mettre en
place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d
vous permet d'intégrer les appareils
électroménagers interactifs dans
d'autres systèmes de bus domestiques.
forme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la
passerelle Miele|home Gateway.
SmartStart
Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix
de l'électricité sont favorables ou
lorsque l'électricité (issue, par
exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.
Commander vos accessoires
– Module de communication XKM
3000
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV (selon l'appareil)
– Gateway XGW3000 Miele|home
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
En savoir plus
Pour plus d'informations sur
Miele|home, veuillez consulter le site
Internet de Miele et les modes d'emploi
respectifs des composants
Miele|home.
En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate141
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test conformes à la norme EN 60350
Mode de
cuisson
6
[°C]
U
140 2)
2
30–40
non
U
140 2)
1+3
30–45
non
V
160 2)
2
15–33
oui
U
150 2)
2
25–40
non
U
150 2)
2+4
25–40
oui
1 plaque
V
160 2) 6)
3
20–30
oui
Moule démontable C 26 cm 3)
U
180 2)
2
22–30
non
Moule démontable C 26 cm 3) 4)
Plat test
Plaque/moule
Sprits
(8.4.1)
1 plaque
2 plaques
1)
1 plaque
Gâteaux indivi- 1 plaque
duels (8.4.2)
2 plaques
Gâteau de
Savoie (8.5.1)
‡
+
[min]
Préchauffage
V
150–180 2) 6)
2
20–45
oui
3)
U
160 2)
2
85–105
non
Apple pie
(8.5.2)
Moule démontable C 20 cm
Moule démontable C 20 cm 3)
V
180 2) 5)
1
80–95
non
Toasts (9.1)
Grille
Y
300
3
5–10
non
Y
300
4
Griller un steak Grille sur le plat universel
haché (9.2)
1ère face : oui,
5 minu8–13
tes
2e face :
6–11
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
6 Température / ‡ Niveau/ + Temps de cuisson
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés
avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
3) Posez le moule sur la grille.
4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le
temps de cuisson le plus court indiqué.
5) Après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température, sélectionnez "Modifier – Crisp function – activé".
6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotte catalytique").
142
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K.
– Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages").
– Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages").
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un
usage pratique normal.
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
143
fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 6660 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavity)
81,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
Elektro
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47 kg
145
146
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
147
H6660BP
fr - FR
M.-Nr. 10 112 370 / 00

Manuels associés