Manuel du propriétaire | Neff HLAWD53N0HLAWD53NOHLAGD53N0 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Neff HLAWD53N0HLAWD53NOHLAGD53N0 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
NEFF
REFERENCE:
HLAWD23N0
CODIC:
4591194
NOTICE
ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ
MICRO-ONDES
FORNO A MICROONDE
MAGNETRON
[el]
Οδηγíες χρήσεως ................................3
[fr]
Notice d’utilisation ............................22
[it]
Istruzioni per l’uso ............................41
[nl]
Gebruiksaanwijzing ..........................60
HLAWD23N0
fr
Table des matières
[ f r ] Not i ce d’ ut i l i sat i on
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 23
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . . . 26
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 27
J Testés pour vous dans notre laboratoire . . . . 37
Récipients appropriés. . . . . . . . . . . .
Récipients inappropriés . . . . . . . . . .
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réchauffer des plats surgelés . . . . .
Réchauffer des plats. . . . . . . . . . . . .
Astuces concernant les micro­ondes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.37
.37
.37
.38
.39
.40
E Plats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modifier la durée du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
K Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le
plateau tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
^ Les micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Puissances micro­ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
B Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrer en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrer la fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Décongélation avec les programmes automatiques . 32
Cuisson avec les programmes automatiques . . . . . . 33
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
22
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.neffinternational.com et la boutique en ligne : www.neffeshop.com
Utilisation conforme
8Utilisation conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Cet appareil est conçu pour être encastré
uniquement. Respecter la notice spéciale de
montage.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des boissons.
Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser
l'appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Toujours insérer les accessoires correctement
dans le compartiment de cuisson. ~ "Avant
la première utilisation" à la page 29
Ut i l i sat i on conf or me
fr
(Précautions de sécurité
importantes
Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es
Généralités
: Mise en garde – Risque d'incendie !
Tout objet inflammable entreposé dans le
compartiment de cuisson peut s'enflammer.
Ne jamais entreposer d'objets inflammables
dans le compartiment de cuisson. Ne
jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il
s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil
et débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque
d'incendie
!
■
L'appareil
devient
très chaud. Si l'appareil
est installé dans un meuble encastré doté
d'une porte décorative, il se produit une
accumulation de chaleur lorsque la porte
décorative est fermée. Garder
impérativement la porte décorative ouverte
lorsque l'appareil est en marche.
■
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
■
Tenter de réparer vous-même l'appareil est
dangereux. Seul un technicien du service
après-vente formé par nos soins est habilité
à effectuer des réparations et à remplacer
des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de chocdes
électrique
■
L'isolation
câbles! des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque
de choc électrique
!
■
De l'humidité
qui pénètre
peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque
choc électrique
!
■
Unede
infiltration
d'humidité
peut provoquer
un choc électrique. Ne jamais exposer
l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
Utiliser l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Risque
de choc électrique
! peut provoquer un
■
Un appareil
défectueux
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
23
fr
■
Précautions de sécurité importantes
L'appareil fonctionne avec une tension
élevée. Ne jamais retirer le boîtier.
: Mise en garde – Risque d’incendie !
L'appareil devient très chaud. Suivez les
consignes concernant la distance minimum
à respecter vis-à-vis de l'appareil.
~ Page 26
– N'installez pas l'appareil derrière une
porte de meuble ni derrière une porte
décorative.
– L'appareil ne doit pas être installé dans
un meuble encastré.
Il existe un risque de surchauffe.
Risque
brûlure ! ou les accessoires
■
Les de
récipients
deviennent très chaud. Toujours utiliser des
maniques pour retirer le récipient ou les
accessoires du compartiment de cuisson.
Risque
brûlured'alcool
!
■
Les de
vapeurs
peuvent s'enflammer
dans un compartiment de cuisson chaud.
Ne jamais préparer de plats contenant de
grandes quantités de boissons fortement
alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil
avec précaution.
■
: Mise en garde – Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors
de l'ouverture de la porte de l'appareil.
Ouvrir la porte de l'appareil avec
précaution. Tenir les enfants éloignés.
Risque
de brûlure d'eau
!
■
La présence
dans un compartiment
de cuisson chaud peut générer de la
vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser
d'eau dans le compartiment de cuisson
chaud.
■
: Mise en garde – Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se
fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de
produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Micro-ondes
: Mise en garde – Risque d'incendie !
Toute utilisation non conventionnelle de
l'appareil est dangereuse et peut provoquer
des dommages.
Il est interdit de sécher des aliments ou
vêtements, de chauffer des chaussons,
coussins de graines ou de céréales,
éponges, chiffons humides et similaire.
Par exemple des chaussons, coussins de
graines ou de céréales chauffés peuvent
s'enflammer même après plusieurs
heures.Utiliser l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des boissons.
Risque
!
■
Les d'incendie
aliments peuvent
s'enflammer. Ne
jamais réchauffer les aliments dans des
emballages qui conservent la chaleur.
Ne jamais réchauffer des aliments dans des
récipients en plastique, en papier ou autres
matériaux inflammables, sans les surveiller.
Ne jamais régler une puissance ou une
durée de micro-ondes trop élevée. Suivre
les indications de cette notice d'utilisation.
Ne jamais déshydrater des aliments aux
micro-ondes.
Ne jamais décongeler ni réchauffer au
micro-ondes à une puissance trop élevée
ou trop longtemps des aliments dont la
teneur en eau est faible, comme du pain.
Risque
d'incendie
!
■
L'huile
alimentaire
peut s'enflammer. Ne
jamais chauffer de l'huile alimentaire seule
aux micro-ondes.
■
: Mise en garde – Risque d'explosion !
Les liquides ou autres aliments dans des
récipients hermétiquement fermés peuvent
exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou
d'autres aliments dans des récipients
hermétiquement fermés.
: Mise en garde – Risque de brûlure !
■
24
Les aliments comportant une enveloppe ou
une peau dure peuvent éclater, à la
manière d'une explosion, au moment de les
réchauffer, mais également après. Ne
jamais faire cuire d'oeufs dans leur coquille
ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais
faire cuire d'animaux à coquilles ni de
crustacés. Avant de faire des œufs sur le
plat ou des œufs pochés, percer leur
jaune.En cas d'utilisation d'aliments
comportant une enveloppe ou une peau
dure, comme des pommes, tomates,
pommes de terre ou saucisses, l'enveloppe
peut éclater. Percer l'enveloppe ou la peau
avant de les réchauffer.
Précautions de sécurité importantes
Risque
La chaleur
de brûlure
ne! se répartit pas uniformément
dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais
réchauffer des aliments pour bébé dans
des récipients fermés. Toujours retirer le
couvercle et la tétine. Après réchauffage,
remuer ou secouer énergiquement. Vérifier
la température des aliments avant de
donner les aliments à l'enfant.
Risque
brûlure chauffés
!
■
Les de
aliments
dégagent de la
chaleur. Le plat peut devenir chaud.
Toujours utiliser des maniques pour retirer
le récipient ou les accessoires du
compartiment de cuisson.
Risque
de aliments
brûlure ! sont hermétiquement
■
Si les
emballés, leur emballage peut éclater.
Toujours respecter les consignes figurant
sur l'emballage. Toujours utiliser des
maniques pour retirer des plats du
compartiment de cuisson.
Risque
brûlure !accessibles deviennent
■
Les de
éléments
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque
de utilisation
brûlure ! non conventionnelle de
■
Toute
l'appareil est dangereuse.
Ne sont pas autorisés le séchage
d'aliments ou de vêtements, le
réchauffement de pantoufles, de coussins
de céréales ou de graines, d'éponges, de
chiffons humides et autres articles
similaires.
Par exemple, des pantoufles, coussins de
céréales ou de graines, éponges, chiffons
humides ou autres articles surchauffés
peuvent entraîner des brûlures
■
: Mise en garde – Risque de brûlure !
■
Un retard d'ébullition peut se produire
lorsque vous chauffez des liquides. Cela
signifie que la température d'ébullition est
atteinte sans que les bulles de vapeur
typiques remontent. À la moindre secousse
ou vibration, le liquide chaud peut alors
subitement déborder et jaillir. Toujours
placer une cuillère dans le récipient que
vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce
retard d'ébullition.
fr
: Mise en garde – Risque de blessure !
Toute vaisselle inappropriée peut éclater.
La vaisselle en porcelaine ou en céramique
peut présenter des microporosités dans les
poignées et les couvercles. Derrière ces
microporosités se dissimulent des cavités.
De l'humidité peut s'y introduire et faire
éclater le récipient. Utiliser uniquement de
la vaisselle conçue pour aller au microondes.
Risque
de blessures
! récipients métalliques ou
■
La vaisselle
et les
la vaisselle dotée d'applications en métal
peuvent produire des étincelles en mode
micro-ondes pur. L'appareil est
endommagé. En mode micro-ondes pur,
n'utilisez jamais de récipients métalliques.
■
: Mise en garde – Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se
fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni
de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Risque
de vaisselle
blessure ! inappropriée peut éclater.
■
Toute
La vaisselle en porcelaine ou en céramique
peut présenter des microporosités dans les
poignées et les couvercles. Derrière ces
microporosités se dissimulent des cavités.
De l'humidité peut s'y introduire et faire
éclater le récipient. Utiliser uniquement de
la vaisselle conçue pour aller au microondes.
Risque
de blessures
! récipients métalliques ou
■
La vaisselle
et les
la vaisselle dotée d'applications en métal
peuvent produire des étincelles en mode
micro-ondes pur. L'appareil est
endommagé. En mode micro-ondes pur,
n'utilisez jamais de récipients métalliques.
Risque
de blessures
!
■
Le plateau
tournant
en verre peut éclater.
Ne frappez pas le plateau tournant avec
des objets durs.
Risque
de blessures
■
La présence
de! fêlures ou de cassures sur
le plateau tournant est dangereuse.
Manipulez le plateau tournant avec
précaution.
■
: Mise en garde – Risque de choc
électrique !
L'appareil fonctionne avec une tension élevée.
Ne jamais retirer le boîtier.
25
fr
Installation et branchement
: Mise en garde – Risque de préjudice
sérieux pour la santé !
■
En cas de nettoyage insuffisant, la surface
de l'appareil peut être endommagée. De
l'énergie de micro-ondes risque de
s'échapper. Nettoyez l'appareil
régulièrement et enlevez immédiatement
tous les résidus d'aliments. Veillez à ce que
le compartiment de cuisson, le joint de
porte, la porte et la butée de porte restent
toujours propres. ~ "Nettoyage"
à la page 34
Risque
de préjudice
sérieux pourpeut
la santé
!
■
L'énergie
du micro-ondes
s'échapper
par une porte de compartiment de cuisson
ou un joint de porte endommagé. Ne jamais
utiliser l'appareil si la porte ou le joint de
porte du compartiment de cuisson est
endommagé. Appeler le service aprèsvente.
Risque
de préjudice
sérieux pours'échappe
la santé ! dans
■
L'énergie
du micro-ondes
le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais
enlever l'habillage du corps de l'appareil.
Appeler le service après-vente en cas
d'intervention de maintenance ou de
réparation.
5Installation et
branchement
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation
domestique.
Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement.
Veuillez respecter les instructions de montage
spécifique.
L'appareil est livré prêt à brancher et doit être
impérativement raccordé à une prise de courant de
sécurité installée de manière réglementaire. Le fusible
le protégeant doit être de 10 ampères (interrupteur
automatique L ou B). La tension du secteur doit
correspondre à celle spécifiée sur la plaque
signalétique.
Seul un électricien spécialisé est habilité à poser la
prise ou à remplacer le cordon d'alimentation secteur.
Si la fiche n'est plus accessible après l'encastrement de
l'appareil, il convient d'installer, côté secteur, un
dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement
des contacts d'au moins 3 mm.
N'utilisez pas de multiprise, ni de barrettes de
connexion ou de rallonges électriques. En cas de
surcharge il y a risque d'incendie.
I n s t a l a t i o n e t b r a nc h e m n t
26
]Causes de dommages
Attention !
Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement
encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus
correctement lors du fonctionnement. La façade des
meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce
que le joint soit toujours propre.
■
Fonctionnement du micro-ondes sans aliments :
Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le
compartiment de cuisson entraîne une surchauffe.
Ne jamais mettre l'appareil en marche sans aliments
dans le compartiment de cuisson. Sauf pour tester
brièvement un récipient.~ "Test de la vaisselle"
à la page 30
■
Pop corn au micro-ondes : N'utilisez jamais une
puissance micro-ondes trop élevée. Réglez au
maximum sur 600 Watt. Veillez à toujours placer le
cornet de pop corn sur une assiette en verre. La vitre
peut éclater en cas de surcharge.
■
Du liquide débordé ne doit pas parvenir dans
l'intérieur de l'appareil en passant par l'entraînement
du plateau tournant. Surveiller le déroulement de la
cuisson. Commencer par une durée de cuisson plus
courte, puis allonger la durée de cuisson si
nécessaire.
■
Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans
plateau tournant.
■
Formation d'étincelles : Du métal ­ p.ex. une cuillère
dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au
moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la
porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de
la porte.
■
Barquettes en aluminium : N'utilisez pas de
barquettes en aluminium dans l'appareil. L'appareil
subira des dommages par la formation d'étincelles.
■
Refroidissement avec la porte de l'appareil
ouverte : Laissez refroidir le compartiment de
cuisson uniquement avec la porte fermée. Ne
coincez rien dans la porte de l'appareil. Même si la
porte n'est qu'en partie ouverte, les façades des
meubles voisins peuvent être endommagées avec le
temps.
■
Eau de condensation dans le compartiment de
cuisson : De l'eau de condensation peut se former à
la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole.
Ceci est normal et ne compromet pas le
fonctionnement des micro-ondes. Pour éviter de la
corrosion, essuyez toujours l'eau de condensation
après chaque cuisson.
Causes de domages
■
Protection de l'environnement
7Protection de
l'environnement
Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
fr
*Présentation de l'appareil
Dans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et
les éléments de commande. De plus, vous allez
découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l
Remarque : Des variations de détails ou de couleurs
sont possibles selon le modèle d'appareil.
Bandeau de commande
Sur le bandeau de commande, vous réglez les
différentes fonctions de votre appareil. L'afficheur vous
indique les réglages actuels.
L'aperçu montre le bandeau de commande, l'appareil
allumé, avec un temps de cuisson réglé.
K
PLQ
NJ
#
+
( Afficheur
0
8
@
H
pour l'heure et la durée
Sélecteur rotatif
pour régler l'heure et la durée ou pour régler le
programme automatique
Touche Heure
Touches
Ouverture de porte automatique
27
fr
Présentation de l'appareil
Éléments de commande
Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la
signification des différentes touches. Cela vous permet
de régler votre appareil facilement et directement.
Les touches et leur signification
Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la
signification des différentes touches.
Touches Signification
Impression
90
Sélectionner la puissance microondes 90 W
180
Sélectionner la puissance microondes 180 W
360
Sélectionner la puissance microondes 360 W
600
Sélectionner la puissance microondes 600 W
800
Sélectionner 800 W comme puissance de micro-ondes
Sélectionner un poids pour les programmes
h
g
i
Sélectionner un programme automatique
Sélectionner Memory
Arrêter
Arrêter ou suspendre le fonctionnement
Démarrer Démarrer le fonctionnement
Ouvrir la porte de l'appareil
7
--------
Sélecteur rotatif
Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes
les valeurs de référence et de réglage.
Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le
sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher.
Ouverture de porte automatique
La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez
l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir
complètement la porte de l'appareil à la main.
L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en
cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la porte
manuellement.
Remarques
■
Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant un
fonctionnement en cours, cela arrête le
fonctionnement.
■
Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le
fonctionnement ne continue pas automatiquement.
Vous devez le démarrer manuellement.
■
Si l'appareil est éteint pendant une longue durée, la
porte de l'appareil s'ouvre avec un certain retard.
Ventilateur de refroidissement
L'appareil est équipé d'un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur peut continuer de
fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil.
Remarques
Le compartiment de cuisson reste froid lors du
fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le
ventilateur de refroidissement se met en marche. Il
peut continuer de fonctionner même si le mode
micro-ondes est déjà terminé.
■
28
■
De l'eau de condensation peut se former à la vitre
de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci
est normal et ne compromet pas le fonctionnement
des micro­ondes. Essuyez l'eau de condensation
après la cuisson.
Modifier la durée du signal
Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un
signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore.
Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche Start.
La nouvelle durée du signal est validée.
L'heure se réaffiche.
Réglages possibles :
Durée du signal courte - 3 sons
Durée du signal longue - 30 sons
Accessoires
_Accessoires
Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et
de leur utilisation correcte.
Ac es oi r es
Attention !
Lors du retrait de la vaisselle, veiller à ce que le plateau
tournant ne se décale pas. Veiller à ce que le plateau
tournant soit correctement enclenché. Le plateau
tournant peut tourner à gauche ou à droite.
Plateau tournant
Remarque : Utilisez l'appareil
uniquement avec le plateau
tournant en place. Veillez à ce
qu'il soit correctement enclipsé.
Le plateau tournant peut tourner
à gauche ou à droite.
Anneau à roulettes
fr
KAvant la première
utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant
d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première
fois pour préparer des mets. Avant de commencer,
lisez le chapitre Consignes de sécurité.
~ "Précautions de sécurité importantes" à la page 23
Avant de pouvoir utiliser votre nouvel appareil, vous
devez insérer le plateau tournant correctement.
Nettoyez aussi le compartiment de cuisson et les
accessoires.
Avant l a pr emi èr e ut i l i sat i on
Nettoyer le compartiment de cuisson et
insérer le plateau tournant
Avant de préparer pour la première fois des mets avec
l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les
accessoires.
Mise en place du plateau tournant
1. Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé
dans le compartiment de cuisson.
2. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans
l'entraînement c au centre du fond du compartiment
de cuisson.
Accessoires en option
Les accessoires en option sont en vente auprès du
service après-vente, dans le commerce spécialisé ou
sur Internet. Vous trouverez un large choix
d'accessoires pour votre appareil dans nos brochures
ou sur Internet.
La disponibilité des accessoires en option ainsi que la
possibilité de les commander en ligne varient selon les
pays. Veuillez consulter les documents de vente.
Remarque : Les accessoires en option ne sont pas
tous adaptés à tous les appareils. Lors de l'achat,
veuillez toujours indiquer la désignation exacte de votre
appareil (E-Nr.). ~ "Service après-vente" à la page 36
Vaisselle pour cuisson
à la vapeur
Pour la cuisson de riz, pommes de terre et
légumes
E
D
F
Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le
plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit
correctement enclipsé. Le plateau tournant peut tourner
à gauche ou à droite.
Régler l'heure
Après le raccordement de l'appareil ou après une
panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone
d'affichage.
1. Appuyez sur la touche 0.
‚ƒ:‹‹ œ s'affiche et le voyant lumineux au-dessus
de la touche 0 s'allume.
2. Réglez l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.
3. Appuyez à nouveau sur la touche 0.
L'heure actuelle est réglée.
Masquer l'heure
Appuyez sur 0, puis sur Stop.
L'affichage est obscurci.
29
fr
Les micro-ondes
Réafficher l'heure
Appuyer sur la touche 0.
Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme
décrit sous le point 2 et 3.
Modifier l'heure p.ex. passage de l'heure d'été à
l'heure d'hiver
Régler comme décrit sous le point 1 à 3.
^Les micro-ondes
Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer
ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez
utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le
gril.
Pour utiliser les micro-ondes de manière optimale,
tenez compte des consignes concernant les récipients
et basez-vous sur les indications dans les tableaux
d'utilisation à la fin de la notice d'utilisation.
Essayez le micro-ondes. Faites par exemple chauffer
une tasse d'eau pour votre thé.
Prenez une grande tasse sans décor doré ni argenté,
puis placez une cuillère à thé dans la tasse. Placez la
tasse contenant l'eau sur le plateau tournant de
manière légèrement excentrée.
Les mi cr o- ondes
1. Appuyez sur la touche 800 W.
2. Réglez 1:30 min à l'aide du sélecteur rotatif.
3. Appuyez sur la touche Start.
Un signal sonore retentit au bout de 1 minute et
30 secondes. L'eau est chaude.
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous
chauffez des liquides. Cela signifie que la température
d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur
typiques remontent. À la moindre secousse ou
vibration, le liquide chaud peut alors subitement
déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le
récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter
ce retard d'ébullition.
Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de
service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez
de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés
uniquement si le fabricant garantit qu'elle est
appropriée aux micro-ondes.
Récipients inappropriés
Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal
ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les
récipients en métal fermés, les mets restent froids.
Attention !
Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère dans
un verre, doit se trouver à une distance d'au moins
2 cm des parois du compartiment de cuisson et de
l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient
détériorer la vitre de la porte.
Test de la vaisselle
Ne faites jamais fonctionner les micro-ondes sans
aliments. La seule exception à cette règle est le test de
vaisselle de très courte durée.
Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est
microondable, effectuez ce test.
1. Placez le récipient vide pendant ½ - 1 minute dans
le compartiment de cuisson à la puissance
maximale.
2. Entre-temps, vérifiez la température du récipient.
Le récipient doit rester froid ou tiède.
S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre
récipient n'est pas approprié.
Arrêtez le test.
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant
le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments
chauds. Eloigner les enfants.
Puissances micro­ondes
Récipient
Les récipients ne sont pas tous appropriés aux microondes. Afin que vos mets soient chauffés et que
l'appareil ne soit pas endommagé, utilisez uniquement
des récipients appropriés aux micro-ondes.
Récipients appropriés
Sont appropriés des récipients en verre,
vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique
résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les
micro-ondes.
30
Ces touches permettent de régler la puissance microondes désirée.
90 W Pour décongeler des mets délicats.
180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson.
360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des mets délicats
600 W Pour faire chauffer et cuire des mets.
800 W Pour chauffer des liquides.
Memory
Remarque : Vous pouvez régler la puissance micro­
ondes 800 W pour 30 minutes, 600 W pour 1 heure,
les autres puissances pour respectivement 1 heure et
39 minutes.
Réglage du micro-ondes
Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes
1. Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
2. Réglez une durée à l'aide du sélecteur rotatif.
PLQ
NJ
fr
BMemory
Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le
réglage pour un plat et l'appeler à tout moment.
Memory est utile si vous préparez un plat assez
souvent.
Memor y
Enregistrer en mémoire
Exemple : 360 W, 25 minutes
1. Appuyez sur la touche i.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
2. Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume
et l'affichage indique 1:00 min.
3. Réglez la durée à l'aide du sélecteur rotatif.
PLQ
PLQ
NJ
3. Appuyez sur la touche Start.
La durée s'écoule visiblement dans l'affichage.
La durée est écoulée
Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou
appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée.
Modifier la durée
Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce
faire, utilisez le sélecteur rotatif.
Arrêter
Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de
l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la
touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture,
appuyez à nouveau sur la touche Start (Démarrer).
Annuler le fonctionnement
Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et
appuyez une fois sur la touche Stop.
Remarque : Vous pouvez également régler d'abord la
durée et ensuite la puissance micro­ondes.
4. Confirmez avec la touche i.
L'heure est de nouveau affichée. Le réglage est
mémorisé.
Remarques
■
Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs
puissances micro­ondes successives.
■
Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes
automatiques.
■
Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le
démarrer de suite. A la fin, n'appuyez pas sur i,
mais sur Start.
■
Réenregistrer Memory : Appuyer sur la touche i.
Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le
nouveau programme comme décrit sous les points
1 à 4.
Démarrer la fonction mémoire
Il est très simple de démarrer le programme mémorisé.
Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de
l'appareil.
1. Appuyez sur la touche
i.
Les réglages mémorisés apparaissent.
2. Appuyez sur la touche Start.
La durée s'écoule visiblement dans l'affichage.
La durée est écoulée
Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou
appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée.
Arrêter
Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez
la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête.
L'affichage au-dessus de Start (Démarrer)
31
fr
Programmes
clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la
touche Start (Démarrer).
Annuler le fonctionnement
Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et
appuyez une fois sur la touche Stop.
PProgrammes
Avec les programmes, vous pouvez facilement
préparer des mets. Vous sélectionnez un programme et
entrez le poids de votre mets. Le programme se charge
du réglage optimal.
Pr ogr ames
Remarque : Vous pouvez choisir parmi 7 programmes.
Réglage d'un programme
Après avoir choisi un programme, réglez de façon
suivante :
1. Appuyez répétitivement sur la touche g jusqu'à ce
que le numéro du programme souhaité apparaisse.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume.
2. Appuyez sur la touche h.
Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume
et une indication du poids apparaît.
L'affichage au-dessus de Start (Démarrer)
clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la
touche Start (Démarrer).
Annuler le fonctionnement
Appuyer 2 fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et
appuyer une fois sur la touche Stop.
Remarques
Lors de certains programmes, un signal retentit
après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil
et remuez les aliments ou bien retournez la viande
ou la volaille. Réappuyer sur la touche Start après
avoir fermé la porte.
■
Vous pouvez interroger le numéro de programme et
le poids en appuyant sur g ou bien h. La valeur
interrogée apparaît pendant 3 secondes dans
l'affichage.
■
Décongélation avec les programmes
automatiques
Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez
décongeler de la viande, de la volaille et du pain.
3. À l'aide du sélecteur rotatif, réglez le poids du mets.
4. Appuyez sur la touche Start.
PLQ
NJ
NJ
La durée du programme s'écoule visiblement.
La durée est écoulée
Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou
appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée.
Correction
Appuyez deux fois sur la touche Stop et effectuez de
nouveau le réglage.
Arrêter
Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez
la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête.
32
Remarques
■
Préparation des aliments
Utilisez des aliments qui ont été congelés et stockés
si possible à plat et par portion, à -18 °C.
Pour la décongélation, retirez l'aliment de son
emballage et pesez­le. Vous avez besoin de
connaître le poids pour le réglage du programme.
■
Un liquide se forme lors de la décongélation de
viande et de volaille. En retournant les aliments,
enlever ce liquide. Il ne doit en aucun cas être utilisé
par la suite ou entrer en contact avec d'autres
aliments.
■
Récipient
Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable,
p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine, et ne
mettez pas de couvercle.
■
Temps de repos
L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à
30 minutes afin que la température s'égalise. Les
gros morceaux de viande nécessitent un temps de
repos plus long que les petits morceaux. Séparez
les morceaux plats et la viande hachée avant le
temps de repos.
Ensuite vous pouvez continuer à transformer les
aliments, même si les gros morceaux de viande sont
éventuellement encore gelés au cœur. En cas de
volaille, vous pouvez maintenant retirer les abats.
Réglages de base
■
Signal
Lors de certains programmes, un signal retentit
après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil
et séparez les aliments ou bien retournez la viande
ou la volaille. Appuyer sur la touche Start après avoir
fermé la porte.
N° de programme
P 01
P 02
P 03
P 04
P 06
P 07
Vaisselle
Pommes de
terre
Légumes
avec couvercle
avec couvercle
Fourchette de
poids en kg
0,15 - 1,0
0,15 - 1,0
Vaisselle Fourchette de
poids en kg
Décongeler
Viande hachée
Morceaux de
viande
Poulet, morceaux
de poulet
Pain
Ouvert
Ouvert
0,20 - 1,00
0,20 - 1,00
Ouvert
0,40 - 1,80
Ouvert
0,20 - 1,00
Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire
cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes.
Remarques
■
Récipient
Faites toujours cuire l'aliment dans un récipient
micro-ondable avec un couvercle. Pour du riz,
utilisez un grand moule à bord haut.
■
Préparation des aliments
Pesez l'aliment. Vous avez besoin de connaître le
poids pour le réglage du programme.
Riz :
N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez la quantité
d'eau nécessaire selon les indications du fabricant
sur l'emballage. C'est généralement deux à trois
volumes d'eau pour un volume de riz.
Pommes de terre :
Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les
pommes de terre fraîches en petits morceaux de
grosseur égale. Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu
de sel pour 100 g de pommes de terre.
Légumes frais :
Pesez les légumes frais, nettoyés. Coupez les
légumes en petits morceaux de grosseur égale.
Ajoutez une c.à s. d'eau pour 100 g de légumes.
■
Signal
Pendant le déroulement du programme, un signal
retentit après un certain temps. Remuez l'aliment.
■
Temps de repos
Remuez l'aliment encore une fois à la fin du
programme. Laissez reposer l'aliment encore 5 à
10 minutes afin que la température s'égalise.
Les résultats de cuisson dépendent de la qualité et
de la nature de l'aliment.
N° de programme
Cuire
Riz
QRéglages de base
Votre appareil dispose d'un réglage de base que vous
pouvez modifier.
Régl ages de base
Cuisson avec les programmes automatiques
P 05
N° de programme
fr
Vaisselle
Fourchette de
poids en kg
avec couvercle
0,05 - 0,2
Réglage
‚ Tonalité des
touches
Choix
Ž*
Œ
activée
désactivée
(La tonalité des touches reste active
pour les touches Démarrer et Arrêter)
ƒ Mode démo
š“‹ L'appareil est éteint. Vous pouvez utiliser les touches et l'affichage, les
touches ne sont cependant pas liées
à une fonction, par exemple vous ne
pouvez pas mettre en marche le
micro-onde. Le mode démo est principalement utilisé par les revendeurs.
* Réglage usine (les réglages usine peuvent être différents selon le
modèle d'appareil)
Si besoin est, vous pouvez modifier la tonalité des
touches de votre appareil.
Modifier la tonalité des touches
Condition : l'appareil doit être éteint.
1. Maintenez enfoncées les touches Démarrer et
Arrêter simultanément pendant quelques secondes.
L'affichage indique ‚
2. Appuyez sur la touche Démarrer.
Ž clignote dans l'affichage.
3. À l'aide du sélecteur rotatif, passez sur Œ.
4. Appuyez sur la touche Démarrer.
Le réglage a été validé.
5. Effleurez la touche Arrêter.
La tonalité des touches est désactivée.
Vous pouvez modifier à nouveau le réglage à tout
moment.
33
fr
Nettoyage
DNettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre
appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera
opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour
entretenir et nettoyer correctement votre appareil.
Net oyage
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
: Mise en garde – Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne
pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage
agressif ou abrasif.
: Mise en garde – Risque de préjudice sérieux pour
la santé !
En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil
peut être endommagée. De l'énergie de micro-ondes
risque de s'échapper. Nettoyer l'appareil régulièrement
et enlever immédiatement tous les restes
d'aliments.~ "Nettoyants" à la page 34
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer
sous un jet d'eau.
Remarque : Vous pouvez très facilement débarrasser
votre appareil des odeurs désagréables, p. ex. après
avoir préparé du poisson. Pour ce faire, placez à
l'intérieur un bol d'eau additionnée de quelques gouttes
de jus de citron. Mettez toujours une tige d'ébullition/
cuillère dans le récipient pour empêcher l'ébullition
tardive. Chauffez l'eau pendant 1 à 2 minutes à la
puissance micro-ondes maximale.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en
utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter
les indications dans le tableau.
N'utilisez pas
■
■
■
■
■
de produits agressifs ou à récurer,
de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le
joint,
de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le
joint de la porte,
de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos
récurant,
de nettoyants fortement alcoolisés.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
34
Surface
Nettoyants
Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
reil
nettoyer avec une lavette et sécher avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre
ou métalliques pour le nettoyage.
Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle :
reil avec de l'inox
nettoyer avec une lavette et sécher avec un
chiffon doux. Éliminer immédiatement les
traces de tartre, de graisse, de fécule et de
blanc d'œuf. De la corrosion peut se former
sous ces salissures. Des produits de nettoyage
spéciaux sont disponibles auprès du service
après-vente ou dans les commerces spécialisés. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres, ni
de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage.
Compartiment de
Eau chaude additionnée de produit à vaisselle
cuisson en inox
ou eau vinaigrée chaude : nettoyer avec une
lavette, puis sécher avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de vaporisateur pour four ni
d'autres produits agressifs de nettoyage pour
four ni de produits récurants. Même les tampons à récurer, les éponges abrasives et les
nettoyeurs en plastique sont inappropriés. Ils
rayent la surface. Laisser bien sécher les surfaces intérieures.
Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas
partiment de cuisson s'écouler à l'intérieur de l'appareil au travers
de l'entraînement du plateau tournant. Sécher
l'entraînement du plateau tournant avec un
chiffon.
Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à
anneau à roulettes
vaisselle : lorsque vous remettez le plateau
tournant en place, veillez à ce qu'il s'enclipse
correctement.
Vitres de la porte
Nettoyant pour vitres : nettoyer avec une
lavette. Ne pas utiliser de racloir à verre.
Anomalies, que faire ?
3Anomalies, que faire ?
réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre
laboratoire" à la page 37
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due
qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service
après-vente, veuillez essayer de remédier par vousmême à la panne à l'aide du tableau.
: Mise en garde – Risque de choc électrique !
Anomal i es, que f ai r e ?
Conseil : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat
n'est pas optimal, consultez le chapitre suivant. Vous y
trouverez de nombreux conseils et indications pour le
Tableau de dérangements
Dérangement
L'appareil ne fonctionne pas
Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux.
Seul un technicien du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si
l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou
enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le
service après-vente.
Cause possible
La fiche n'est pas connectée
Coupure de courant
Fusible défectueux
Manipulation incorrecte
Trois zéros apparaissent dans l'affichage.
L'appareil ne fonctionne pas. L'affichage indique une durée.
Le micro-ondes ne fonctionne pas.
fr
Coupure de courant
Le sélecteur rotatif a été actionné par mégarde.
La touche "Start" n'a pas été actionnée après le
réglage.
La porte n'a pas été correctement fermée.
La touche "Start" n'a pas été actionnée après le
réglage.
Les aliments sont plus lents à
La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop
réchauffer qu'avant.
faible.
Une quantité plus importante que d'habitude a été placée dans l'appareil.
Les aliments refroidissent plus vite qu'avant.
Le plateau tournant émet un son grin- De la poussière ou un corps étranger se trouve dans
çant ou de frottement.
la zone de l'entraînement du plateau tournant.
Le micro-ondes a cessé de fonctionner sans raison apparente.
Le micro-ondes présente un dérangement.
L'affichage indique un i.
L'appareil se trouve en mode démo
Message d'erreur "E - 3"
Erreur dans le système d'ouverture de porte.
Remède / remarques
Brancher l'appareil sur le secteur
Vérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent
Vérifiez dans le boîtier à fusibles, si le fusible pour
l'appareil est en bon état
Couper le fusible de l'appareil dans le boîtier à
fusibles et le réarmer au bout d'environ 10 secondes
Régler à nouveau l'heure.
Appuyez sur la touche "Stop".
Appuyez sur la touche "Start" ou supprimez le réglage
à l'aide de la touche "Stop".
Vérifiez si des résidus de nourriture ou des corps
étrangers n'empêchent pas sa fermeture.
Appuyez sur la touche "Start".
Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée.
Plus la quantité est importante, plus le temps de
chauffe est important.
Remuer ou retourner les aliments de temps en temps.
Nettoyer l'anneau de roulement et la cavité du compartiment de cuisson.
Si cette erreur se reproduit, contactez le service
après-vente.
Désactivez le mode démo.
~ "Réglages de base" à la page 33
En cas de message d'erreur, éteindre l'appareil et le
rallumer ; si le message s'éteint il s'agissait d'un problème occasionnel. Si l'erreur apparaît de nouveau ou
si le message reste affiché, veuillez appeler le service
après-vente et leur communiquer le code d'erreur.
--------
35
fr
Service après-vente
4Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Ser vi ce apr ès- vent e
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FDNr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. La
plaque signalétique avec les numéros se trouve à
droite, lorsque vous ouvrez la porte du compartiment
de cuisson.
(1U
)'
=1U
7\SH
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service après-vente.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 143
FR
01 40 10 42 10
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des
pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Cet appareil est conforme à la norme EN 55011 ou
bien CISPR 11. C'est un produit du groupe 2, classe B.
« Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont
générées pour chauffer des aliments. « Classe B »
signifie que l'appareil est approprié à l'environnement
domestique.
36
Données techniques
Tension d'entrée
Consommation d'énergie
Puissance de sortie Gril max.
Fréquence micro-ondes
Sécurité
220-230 V CA, 50 Hz
1270 W
800 W (CEI 60705)
2450 MHz
10 A
Dimensions (h/l/p)
- Appareil
- Compartiment de cuisson
382 x 594 x 317 mm
221 x 308 x 369 mm
Conforme aux normes VDE
Marque CE
Oui
Oui
Testés pour vous dans notre laboratoire
JTestés pour vous dans
notre laboratoire
Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages
optimaux correspondants. Nous vous indiquons la
puissance micro-ondes la plus appropriée pour votre
plat. Nous vous donnons des conseils concernant les
récipients et la préparation.
Test és pour vous dans not r e l abor at oi r e
Remarques
■
Les durées figurant dans les tableaux sont données
à titre indicatif. Elles dépendent de la qualité et de la
nature des aliments.
■
Les tableaux indiquent fréquemment des plages de
durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis
augmentez-la si nécessaire.
■
Utilisez toujours des maniques pour retirer des
récipients chauds du compartiment de cuisson.
Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent
de celles indiquées dans les tableaux. Pour la cuisson
au micro-ondes, il existe une règle générale : double
quantité - quasiment double durée, demi quantité demi-durée.
Placez toujours le récipient sur le plateau tournant.
Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses
possibilités et valeurs de réglage pour les micro-ondes.
Récipients appropriés
Sont appropriés des récipients en verre,
vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique
résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les
micro­ondes.
Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de
service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez
de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés
uniquement si le fabricant garantit qu'elle est
appropriée aux micro-ondes.
Récipients inappropriés
Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal
ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les
récipients en métal fermés, les mets restent froids.
Décongeler
Poids
Viande de bœuf, de veau ou de porc en un seul
morceau (avec ou sans os)
800 g
1 kg
1,5 kg
fr
Attention !
Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans
un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2
cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des
étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la
porte.
Décongeler
Disposez les aliments surgelés dans un récipient ouvert
que vous placez sur le plateau tournant.
Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p. ex. les
cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras
des rôtis, avec de petits morceaux de feuille
d'aluminium. La feuille ne doit pas entrer en contact
avec les parois du four. À la moitié de la durée de
décongélation, vous pouvez retirer la feuille
d'aluminium.
Un liquide se forme lors de la décongélation de viande
et de volaille.En retournant les aliments, retirez ce
liquide. Il ne doit en aucun cas être utilisé par la suite ni
entrer en contact avec d'autres aliments.
Pendant le processus de décongélation, remuer ou
retourner les aliments 1 à 2 fois. Les gros morceaux
doivent être retournés plusieurs fois.
Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à
20 minutes à température ambiante, afin que la
température s'égalise. Pour la volaille, vous pouvez
alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à travailler
la viande même si elle est encore légèrement congelée
au cœur.
Astuces pour décongeler
Après écoulement du temps, les
aliments ne sont pas encore
décongelés, chauds ou cuits.
Réglez un temps plus long. Les
aliments placés en grandes quantités et plus épais nécessitent plus
de temps.
Après écoulement du temps de
Remuez régulièrement et la procuisson, les aliments sont trop
chaine fois, choisissez une plus
chauds au bord mais pas encore faible puissance et une durée plus
cuits au milieu.
longue.
Après la décongélation, la volaille La prochaine fois, choisissez une
ou la viande a commencé à cuire plus faible puissance de microà l'extérieur, mais n'est pas
ondes. Lorsqu'il s'agit de grandes
encore décongelée au milieu.
quantités, retournez plusieurs fois
les aliments à décongeler.
Puissance microondes en Watt
180
90
180
90
180
90
Durée en mi- Remarques
nutes
15
10-20
20
15-25
30
20-30
37
fr
Testés pour vous dans notre laboratoire
Décongeler
Poids
Viande de bœuf, de veau ou de porc en morceaux ou en tranches
200 g
500 g
800 g
Viande hachée, mixte
200 g
500 g
800 g
Volaille ou morceaux de volaille
600 g
1,2 kg
Filet, darnes ou tranches de poisson
400 g
Légumes, p. ex. petits pois
Fruits, p. ex. framboises
300 g
300 g
500 g
Décongeler du beurre
125 g
250 g
Pain entier
500 g
1 kg
Gâteau sec, p. ex. gâteau quatre-quarts
500 g
750 g
Gâteau fondant, p. ex. gâteau aux fruits, gâteau
au fromage blanc
500 g
750 g
Puissance microondes en Watt
180
90
180
90
180
90
90
180
90
180
90
180
90
180
90
180
90
180
180
90
180
90
180
90
180
90
180
90
90
180
90
180
90
180
90
Réchauffer des plats surgelés
Remarques
■
Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un
récipient micro-ondable, ils réchauffent plus
rapidement et plus uniformément. Les différents
ingrédients du plat sont susceptibles de se
réchauffer à un rythme différent.
■
Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que
des aliments épais. C'est pourquoi il est
recommandé de bien répartir les aliments le plus
plat possible dans le récipient. Pour les congeler, il
est préférable de ne pas empiler les aliments.
■
Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez
pas de couvercle adapté à votre récipient, utilisez
une assiette ou du film spécial pour micro-ondes.
38
■
■
■
Durée en minutes
2
4-6
5
5-10
8
10-15
10
5
10-15
8
10-20
8
10-20
15
10-20
5
10-15
10-15
7-10
8
5-10
1
2-3
1
3-4
6
5-10
12
10-20
10-15
5
10-15
5
15-20
7
15--20
Remarques
En les retournant, séparer les pièces déjà
décongelées
congeler à plat si possible
retourner plusieurs fois, enlever la viande déjà
décongelée
séparer les pièces déjà décongelées
séparer les pièces déjà décongelées
remuer délicatement régulièrement de temps en
temps, séparer les pièces déjà décongelées
Retirer l'emballage complètement
-
uniquement pour gâteaux sans glaçage, ni chantilly ni crème fraîche, séparer les morceaux de
gâteau
uniquement pour gâteaux sans glaçage, ni chantilly ni gélatine
De temps en temps, remuez ou retournez les
aliments 2 à 3 fois.
Une fois réchauffées, laissez reposer les
préparations 2 à 5 minutes pour que la température
s'égalise à l'intérieur.
Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des
maniques lorsque vous retirez le récipient.
Testés pour vous dans notre laboratoire
Réchauffer des plats surgelés
Poids
Durée en minutes Remarques
300-400 g
Puissance microondes en Watt
600
Menu, plat rationné, plat cuisiné
(2-3 composants)
Potage
Potées/Ragoûts
Tranches ou morceaux de viande en sauce,
p. ex. goulasch
Soufflés, p. ex. lasagne, cannelloni
Garnitures, p. ex. riz, pâtes
8-11
-
400 g
500 g
500 g
600
600
600
8-10
10--13
12-17
450 g
250 g
500 g
Légumes, p. ex. petits pois, brocolis, carottes 300 g
600 g
Épinards à la crème
450 g
600
600
600
600
600
600
10-15
2-5
8-10
8-10
14-17
11-16
séparer les morceaux de viande en
remuant
ajouter un peu de liquide
Réchauffer des plats
Attention !
Du métal, p.ex. une cuillère dans un verre, doit se
trouver à une distance d'au moins 2cm des parois du
four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles
pourraient détériorer la vitre intérieure de la porte.
fr
ajouter de l'eau dans le récipient juste
pour en recouvrir le fond
faire cuire sans ajouter d'eau
récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter
ce retard d'ébullition.
Remarques
■
Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un
récipient micro-ondable, ils réchauffent plus
rapidement et plus uniformément. Les différents
ingrédients du plat sont susceptibles de se
réchauffer à un rythme différent.
■
Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez
pas de couvercle adapté à votre récipient, utilisez
une assiette ou du film spécial pour micro-ondes.
■
De temps en temps, remuez ou retournez plusieurs
fois les mets. Vérifiez la température.
■
Une fois réchauffées, laissez reposer les
préparations 2 à 5 minutes pour que la température
s'égalise à l'intérieur.
■
Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des
maniques lorsque vous retirez le récipient.
: Mise en garde – Risque de brûlure !
Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous
chauffez des liquides. Cela signifie que la température
d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur
typiques remontent. À la moindre secousse ou
vibration, le liquide chaud peut alors subitement
déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le
Réchauffer des plats
Poids
Boissons
200 ml
500 ml
50 ml
100 ml
200 ml
Aliments pour bébé, p. ex. biberon de
lait
Potage, 1 tasse
Potage, 2 tasses
Menu, plat rationné, plat cuisiné
2-3 composants)
Puissance microondes en Watt
900
900
360
360
360
200 g
600
400 g
600
350-500 g 600
Durée en
minutes
2-3
3-4
env. ½
env. 1
1^
2-3
4-5
4-8
Remarques
Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les
boissons alcoolisées, contrôler régulièrement
sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter après le
réchauffement. Contrôler impérativement la
température !
-
39
fr
Plats tests
Réchauffer des plats
Poids
Viande en sauce
Ragoût/potée
500 g
400 g
800 g
150 g
300 g
Légumes
Puissance microondes en Watt
600
600
600
600
600
Durée en
minutes
8-11
6-8
8-11
2-3
3-5
Remarques
Séparer les tranches de viande
ajouter un peu de liquide
Astuces concernant les micro­ondes
Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité d'aliments Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale suivante :
préparée.
Si vous doublez la quantité, doublez la durée
Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps
Les aliments sont devenus trop secs.
La prochaine fois, réglez un temps de cuisson plus court ou choisissez une
plus faible puissance micro-ondes. Couvrez les aliments et ajoutez plus de
liquide.
Après écoulement du temps, les aliments ne sont pas encore déconge- Réglez un temps plus long. Les aliments placés en grandes quantités et plus
lés, chauds ou cuits.
épais nécessitent plus de temps.
Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont trop chauds Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus faible puisau bord mais pas encore cuits au milieu.
sance et une durée plus longue.
Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à cuire à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance micro­ondes. Lorsqu'il
l'extérieur, mais n'est pas encore décongelée au milieu.
s'agit de grandes quantités, retournez plusieurs fois les aliments à décongeler.
Eau de condensation
De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la
porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal.
Cela ne compromet pas le fonctionnement du micro­
ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson.
EPlats tests
Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires
d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil.
Pl at s t est s
Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et
EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011
Cuisson au micro-ondes
Plat
Lait aux œufs, 750 g
Génoise
Rôti viande hachée
Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes
360 W, 12-17 min. + 90 W, 20-25 min.
600 W, 8-10 min.
600 W, 20-25 min.
Remarque
Placer le moule en Pyrex 20x25 cm sur le plateau tournant.
Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant.
Placer le moule Pyrex sur le plateau tournant.
Décongeler avec les micro-ondes
Plat
Viandes
40
Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque
180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min.
Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant.
*9001277699*
9001277699
980213(03)
fr, it, el, nl
*9001274339*
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ý
Þ
â
é
ê
ë
ì
î
ó
ô
0RQWiçQtQiYRG
0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ
0RQWDJHDQOHLWXQJ
̲͉͇͓͇͕͔͕͔͉͓͆́͌̓̾̓ͅͅ
,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV
,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH
$VHQQXVRKMH
1RWLFHGHPRQWDJH
D
18
18
PLQ
,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
,QVWUXNFMDPRQWDŰX
,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP
Ημπροςιυηώξνλνμρίες
0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
0RQWDMN×ODYX]X
E
2
600
560+8
FOLFN
35
FOLFN
PLQ
380+2
35
1
[
=
=
PLQ PP
cs
3ŒLSRMHQtN HOHNWULFNpVtWL
6SRWŒHELĀMHY\EDYHQì]iVWUĀNRXD VPtVH]DSRMRYDWSRX]HGR
SŒHGSLVRYěLQVWDORYDQpVtŚRYp]iVXYN\V RFKUDQQìPNRQWDNWHP
,QVWDODFLVtŚRYp]iVXYN\QHERYìPěQXSŒLSRMRYDFtKRNDEHOXVPt
SURYiGěWSRX]HNYDOLILNRYDQìHOHNWULNiŒSŒLGRGUçHQtSŒtVOXåQìFK
SŒHGSLVŤ -HVWOLçH ]iVWUĀND QHQt SR SURYHGHQt YHVWDYE\ VSRWŒHELĀH
SŒtVWXSQiPXVtVHQDVWUDQěLQVWDODFHSRXçtWMLVWLĀYåHFKSyOŤVH
Y]GiOHQRVWtNRQWDNWŤPLQ PP2FKUDQDSURWLGRW\NXPXVtEìW
]DMLåWěQDYHVWDYERX
Ö 0RQWiçQtQiYRG
-HQXWQpGRGUçHWW\WRSRN\Q\
■
■
■
■
■
■
■
■
■
-HQRGERUQiYHVWDYEDSRGOHWRKRWRPRQWiçQtKRQiYRGX]DUXĀt
EH]SHĀQpSRXçtYiQt=DåNRG\]SŤVREHQpFK\EQRXYHVWDYERX
RGSRYtGiPRQWiçQtILUPD
3RY\EDOHQtVSRWŒHELĀ]NRQWUROXMWH9 SŒtSDGěSRåNR]HQtEěKHP
SŒHSUDY\VSRWŒHELĀQH]DSRMXMWH
őLďWHVHPRQWiçQtPLSRN\Q\SUR]DEXGRYiQtSŒtVOXåHQVWYt
3ŒHGXYHGHQtPGRSURYR]XRGVWUDŃWH] SHĀLFtKRSURVWRUX
D GYtŒHNREDORYìPDWHULiOD OHSLFtIyOLH
9HVWDYQìQiE\WHNPXVtEìWRGROQìYŤĀLWHSORWěDçGR ƒ&
SŒLOHKOpSŒHGQtKUDQ\QiE\WNXDçGR ƒ&
1H]DEXGRYiYHMWHVSRWŒHELĀ]DGHNRUDĀQtGYtŒNDQHERGYtŒND
VNŒtŃN\+UR]tQHEH]SHĀtSŒHKŒiWt
9ìŒH]\Y QiE\WNXSURYHďWHSŒHG]DVD]HQtPVSRWŒHELĀH
2GVWUDŃWHSLOLQ\)XQNFHHOHNWULFNìFKVRXĀiVWHNE\PRKODEìW
QHJDWLYQěRYOLYQěQD
$E\VWH]DEUiQLOLSRŒH]iQtSRXçtYHMWHRFKUDQQpUXNDYLFHÿiVWL
NWHUpMVRXSŒtVWXSQpSŒLPRQWiçLPRKRXPtWRVWUpKUDQ\
5R]PěU\QDREUi]FtFKMVRXY PP
9HVWDYQìQiE\WHN
9HVWDYQiVNŒtŃNDQHVPtPtW]DVSRWŒHELĀHP]DGQtVWěQX
0LQLPiOQtYHVWDYQiYìåNDPP
9ěWUDFtGUiçN\D VDFtRWYRU\QHVPtEìW]DNU\Wp
6SRWŒHELĀY KRUQtVNŒtŃFH²REUi]HN$
6SRWŒHELĀYHY\VRNpVNŒtŃFH²REUi]HN%
9VD]HQtVSRWŒHELĀH²REUi]HN
8SR]RUQěQt 3ŒLSRMRYDFtNDEHOQHVPtEìWXVNŒtSQXWìDQL
]DORPHQì
fr
GLDOODFFLDPHQWRSRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWHXQLFDPHQWHGDXQ
HOHWWULFLVWDTXDOLILFDWRWHQHQGRFRQWRGHOOHUHODWLYHLVWUX]LRQL6H
GRSRO·LQVWDOOD]LRQHGHOO·DSSDUHFFKLRODVSLQDQRQqSL
UDJJLXQJLELOHQHOO·LPSLDQWRGHYHHVVHUHSUHYLVWRXQGLVSRVLWLYRGL
VHSDUD]LRQH VX WXWWL L SROL FRQ XQD GLVWDQ]D IUD L FRQWDWWL GL PLQLPR PP/DSURWH]LRQHGDFRQWDWWRGHYHHVVHUHJDUDQWLWDWUDPLWHLO
PRQWDJJLR
Þ 1RWLFHGHPRQWDJH
&RQVLJQHVjUHVSHFWHU
■
■
■
■
■
■
■
■
■
6HXOHXQHLQVWDOODWLRQHIIHFWXpHVHORQFHWWHQRWLFHGHPRQWDJH
JDUDQWLWXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWp(QFDVGHGRPPDJHV
UpVXOWDQWG XQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHO LQVWDOODWHXUHVW
UHVSRQVDEOH
&RQWU{OH]O pWDWGHO DSSDUHLODSUqVO DYRLUGpEDOOp1HOH
UDFFRUGH]SDVV LOSUpVHQWHGHVDYDULHVGHWUDQVSRUW
5HVSHFWH]OHQRWLFHGHPRQWDJHSRXUO LQVWDOODWLRQGHV
DFFHVVRLUHV
$YDQWODPLVHHQVHUYLFHUHWLUH]OHPDWpULDXG HPEDOODJHHWOHV
ILOPVDGKpVLIVGXFRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQHWVXUODSRUWH
/HV PHXEOHV G HQFDVWUHPHQW GRLYHQW UpVLVWHU j XQH WHPSpUDWXUH
MXVTX jƒ&HWODIDoDGHGHVPHXEOHVYRLVLQVMXVTX jƒ&
1 LQVWDOOH] SDV O DSSDUHLO GHUULqUH XQH SRUWH GH PHXEOH QL GHUULqUH
XQHSRUWHGpFRUDWLYH,OH[LVWHXQULVTXHGHVXUFKDXIIH
5pDOLVH] OHV WUDYDX[ GH GpFRXSH VXU OH PHXEOH DYDQW OD PLVH HQ
SODFH GH O DSSDUHLO (QOHYH] OHV FRSHDX[ /H IRQFWLRQQHPHQW GHV
FRPSRVDQWVpOHFWULTXHVSHXWrWUHFRPSURPLV
3RUWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQSRXUpYLWHUGHVFRXSXUHV
&HUWDLQHV SLqFHV DFFHVVLEOHV ORUV GX PRQWDJH SHXYHQW SRVVpGHU
GHVDUrWHVFRXSDQWHV
0HVXUHVGHVILJXUHVHQPP
0RELOLDGLQFDVVR
,QVHULUHO DSSDUHFFKLRLQXQPRELOHDGLQFDVVRVHQ]DSDUHWH
SRVWHULRUH$OWH]]DGLLQFDVVRPLQLPDPP
/HIHVVXUHGLYHQWLOD]LRQHHOHSUHVHG DULDQRQGHYRQRHVVHUH
FRSHUWH
$SSDUHFFKLRLQXQSHQVLOH)LJXUD$
$SSDUHFFKLRLQXQPRELOHDOWR)LJXUD%
0RQWDJJLRGHOO DSSDUHFFKLR)LJXUD
$YYHUWHQ]D 3UHVWDUHDWWHQ]LRQHDIILQFKpLOFDYRGLDOODFFLDPHQWR
QRQYHQJDSLHJDWRQpULPDQJDLQWUDSSRODWR
nl
é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW
+LHURSGLHQWXWHOHWWHQ
■
5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH
■
/DPDFKLQHHVWSUrWHjrWUHUDFFRUGpH LOVXIILWGHODEUDQFKHUVXU
XQHSULVHpOHFWULTXHDYHFWHUUHLQVWDOOpHGHPDQLqUHFRQIRUPH
6HXOXQpOHFWULFLHQDJUppHVWKDELOLWpjLQVWDOOHURXjGpSODFHUXQH
SULVHRXjFKDQJHUOHFRUGRQGHEUDQFKHPHQWHQUHVSHFWDQWOHV
SUHVFULSWLRQVHQYLJXHXU6LODSULVHQ HVWSOXVDFFHVVLEOHDSUqV
PRQWDJH LO IDXW SUpYRLU GDQV O LQVWDOODWLRQ XQ V\VWqPH FRXSHFLUFXLW
DYHFXQHGLVWDQFHHQWUHFRQWDFWVG DXPRLQVPP
/ HQFDVWUHPHQWGRLWJDUDQWLUODSURWHFWLRQFRQWUHOHVFRQWDFWV
DFFLGHQWHOV
■
■
■
■
0HXEOHG HQFDVWUHPHQW
■
/HPHXEOHG HQFDVWUHPHQWGRLWrWUHVDQVSDURLGHUULqUHO DSSDUHLO
+DXWHXUG HQFDVWUHPHQWPLQLPDOHPP
/HV IHQWHV G DpUDWLRQ HW OHV RULILFHV G DVSLUDWLRQ QH GRLYHQW SDV rWUH
UHFRXYHUWV
$SSDUHLOGDQVXQpOpPHQWKDXWILJ$
$SSDUHLOGDQVXQHDUPRLUHILJ%
■
■
(QFDVWUHUO DSSDUHLOILJ
(OHNWULVFKHDDQVOXLWLQJ
5HPDUTXH 1HSDVSLQFHURXSOLHUOHFkEOHG·DOLPHQWDWLRQ
+HWDSSDUDDWLVVWHNNHUNODDUHQPDJXLWVOXLWHQGZRUGHQ
DDQJHVORWHQ RS HHQ FRUUHFW JHwQVWDOOHHUG JHDDUG VWRSFRQWDFW +HW
DDQEUHQJHQYDQKHWVWRSFRQWDFWRIKHWYHUYDQJHQYDQGH
DDQVOXLWNDEHO GLHQW GRRU HHQ HOHNWULFLHQ PHW LQDFKWQHPLQJ YDQ GH
JHOGHQGH YRRUVFKULIWHQ WH ZRUGHQ XLWJHYRHUG :DQQHHU GH VWHNNHU
QDKHWLQERXZHQQLHWPHHUEHUHLNEDDULVPRHWGHLQVWDOODWLH
ZRUGHQYRRU]LHQYDQHHQVWURRPRQGHUEUHNHUYRRUDOOHSROHQPHW
HHQFRQWDFWRSHQLQJYDQPLQVWHQV PP'HEHVFKHUPLQJWHJHQ
DDQUDNLQJGLHQWGRRUGHLQERXZWH]LMQJHZDDUERUJG
it
â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR
3URFHGHUHQHOPRGRVHJXHQWH
■
■
■
■
■
■
■
■
■
9HLOLJ JHEUXLN LV DOOHHQ JHJDUDQGHHUG ELM HHQ GHVNXQGLJH LQERXZ
YROJHQVGH]HPRQWDJHKDQGOHLGLQJ'HPRQWHXULVDDQVSUDNHOLMN
YRRUVFKDGHDOVJHYROJYDQHHQYHUNHHUGHLQERXZ
&RQWUROHHUKHWDSSDUDDWQDKHWXLWSDNNHQ1LHWDDQVOXLWHQLQ
JHYDOYDQWUDQVSRUWVFKDGH
%LMGHLQERXZYDQDFFHVVRLUHVGLHQWX]LFKWHKRXGHQDDQGH
EHVFKULMYLQJLQGHPRQWDJHEODGHQ
9RRUKHWHHUVWHJHEUXLNYHUSDNNLQJVPDWHULDDOHQSODNIROLH
YHUZLMGHUHQXLWGHELQQHQUXLPWHHQYDQGHGHXU
,QERXZPHXEHOVGLHQHQEHVWDQGWH]LMQWHJHQHHQWHPSHUDWXXU
YDQPD[LPDDO ƒ&DDQJUHQ]HQGHYRRU]LMGHQYDQPHXEHOV
WHJHQHHQWHPSHUDWXXUYDQPD[LPDDO ƒ&
+HWDSSDUDDWQLHWLQERXZHQDFKWHUHHQGHFRURIPHXEHOGHXU
'DQEHVWDDWKHWULVLFRYDQRYHUYHUKLWWLQJ
9RHU XLWVQLMGLQJVZHUN]DDPKHGHQ DDQ KHW PHXEHO XLW YRRUGDW KHW
DSSDUDDWZRUGWJHSODDWVW6SDQHQYHUZLMGHUHQ'H]HNXQQHQ
LQYORHGKHEEHQRSGHZHUNLQJYDQHOHNWULVFKHFRPSRQHQWHQ
'UDDJZHUNKDQGVFKRHQHQWHUYRRUNRPLQJYDQ
VQLMZRQGHQ2QGHUGHOHQ GLH WLMGHQV GH PRQWDJH WRHJDQNHOLMN ]LMQ
NXQQHQVFKHUSHUDQGHQKHEEHQ
0DDWDDQGXLGLQJHQYDQGHDIEHHOGLQJHQLQPP
6RORXQPRQWDJJLRDUHJRODG·DUWHVHFRQGRTXHVWHLVWUX]LRQL
JDUDQWLVFH XQ XVR VLFXUR ,Q FDVR GL GDQQL GRYXWL D XQ PRQWDJJLR
VFRUUHWWRODUHVSRQVDELOLWjULFDGHVXFKLKDPRQWDWR
O DSSDUHFFKLR
&RQWUROODUHO DSSDUHFFKLRGRSRDYHUORGLVLPEDOODWR4XDORUDVL
IRVVHUR YHULILFDWL GDQQL GD WUDVSRUWR QRQ FROOHJDUH O DSSDUHFFKLR
2VVHUYDUHODJXLGDGLPRQWDJJLRSHULFRPSRQHQWLGHJOL
DFFHVVRUL
5LPXRYHUHLOPDWHULDOHGLLPEDOODJJLRHODSHOOLFRODDGHVLYDGDO
YDQRFRWWXUDHGDOORVSRUWHOORSULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH
,PRELOLGDLQFDVVRGHYRQRHVVHUHWHUPRVWDELOLILQRDXQD
WHPSHUDWXUDSDULDƒ&HLPRELOLDGLDFHQWLILQRDƒ&
1RQ PRQWDUH O DSSDUHFFKLR GLHWUR D XQR VSRUWHOOR GHFRUDWLYR R D
XQRVSRUWHOORGHOPRELOH6XVVLVWHLOSHULFRORGL
VXUULVFDOGDPHQWR
&RPSOHWDUHLODYRULGLWDJOLRVXOPRELOHSULPDGHOO LQVHULPHQWR
GHOO DSSDUHFFKLR5LPXRYHUHLWUXFLROLLQTXDQWRSRVVRQR
SUHJLXGLFDUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHLFRPSRQHQWLHOHWWULFL
,QGRVVDUHJXDQWLSURWHWWLYLSHUHYLWDUHGLSURFXUDUVLIHULWHGD
WDJOLR/HSDUWLFKHUHVWDQRVFRSHUWHGXUDQWHLOPRQWDJJLR
SRVVRQRHVVHUHDSSXQWLWH
1HOOHILJXUHOHPLVXUHVRQRHVSUHVVHLQPP
,QERXZPHXEHO
'HLQERXZNDVWPDJDFKWHUKHWDSSDUDDWJHHQDFKWHUZDQG
KHEEHQ0LQLPDOHLQERXZKRRJWHPP
9HQWLODWLHVOHXYHQHQDDQ]XLJRSHQLQJHQPRJHQQLHWZRUGHQ
DIJHGHNW
$SSDUDDWLQERYHQNDVW$IEHHOGLQJ$
$SSDUDDWLQERYHQNDVW$IEHHOGLQJ%
+HWDSSDUDDWLQ]HWWHQDIEHHOGLQJ
$DQZLM]LQJ 'HDDQVOXLWNDEHOQLHWLQNOHPPHQRINQLNNHQ
no
ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ
'HWWHPnGXY UHRSSPHUNVRPSn
■
■
$OODFFLDPHQWRHOHWWULFR
/·DSSDUHFFKLRqSURQWRSHULOFROOHJDPHQWRFRQVSLQDHOHWWULFDH
GHYHHVVHUHFROOHJDWRVRORDXQDSUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUD
LQVWDOODWD D QRUPD /R SRVD GL XQD SUHVD R OD VRVWLWX]LRQH GHO FDYR
■
.XQHQIRUVNULIWVPHVVLJPRQWHULQJLKHQKROGWLOGHQQH
PRQWHULQJVYHLOHGQLQJHQJDUDQWHUHUHQVLNNHUEUXN0RQW¡UHQ
VWnUDQVYDUOLJIRUVNDGHUVRPRSSVWnUSJDIHLOPRQWHULQJ
.RQWUROOHUDSSDUDWHWHWWHUDWGXKDUSDNNHWGHWXW,NNHNREOHWLO
DSSDUDWHWKYLVGHWHUEOLWWVNDGHWXQGHUWUDQVSRUW
)¡OJYHLOHGQLQJHQYHGPRQWHULQJDYWLOEHK¡U

Manuels associés