- Domicile
- Accessoires de cuisine et articles ménagers
- Neff
- HLAWD53N0HLAWD53NOHLAGD53N0
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Neff HLAWD53N0HLAWD53NOHLAGD53N0 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
MARQUE: NEFF REFERENCE: HLAWD23N0 CODIC: 4591194 NOTICE ΦΟΎΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ MICRO-ONDES FORNO A MICROONDE MAGNETRON [el] Οδηγíες χρήσεως ................................3 [fr] Notice d’utilisation ............................22 [it] Istruzioni per l’uso ............................41 [nl] Gebruiksaanwijzing ..........................60 HLAWD23N0 fr Table des matières [ f r ] Not i ce d’ ut i l i sat i on 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ( Précautions de sécurité importantes . . . . . . . . 23 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . . . 26 ] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 27 J Testés pour vous dans notre laboratoire . . . . 37 Récipients appropriés. . . . . . . . . . . . Récipients inappropriés . . . . . . . . . . Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réchauffer des plats surgelés . . . . . Réchauffer des plats. . . . . . . . . . . . . Astuces concernant les micro­ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 .37 .37 .38 .39 .40 E Plats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 * Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Modifier la durée du signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 _ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 K Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 29 Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le plateau tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ^ Les micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Récipient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Puissances micro­ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 B Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enregistrer en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Démarrer la fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 P Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Réglage d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Décongélation avec les programmes automatiques . 32 Cuisson avec les programmes automatiques . . . . . . 33 Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 22 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neffinternational.com et la boutique en ligne : www.neffeshop.com Utilisation conforme 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Toujours insérer les accessoires correctement dans le compartiment de cuisson. ~ "Avant la première utilisation" à la page 29 Ut i l i sat i on conf or me fr (Précautions de sécurité importantes Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es Généralités : Mise en garde – Risque d'incendie ! Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Risque d'incendie ! ■ L'appareil devient très chaud. Si l'appareil est installé dans un meuble encastré doté d'une porte décorative, il se produit une accumulation de chaleur lorsque la porte décorative est fermée. Garder impérativement la porte décorative ouverte lorsque l'appareil est en marche. ■ : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de chocdes électrique ■ L'isolation câbles! des appareils électroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil. Risque de choc électrique ! ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. Risque choc électrique ! ■ Unede infiltration d'humidité peut provoquer un choc électrique. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Risque de choc électrique ! peut provoquer un ■ Un appareil défectueux choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de choc électrique ! 23 fr ■ Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension élevée. Ne jamais retirer le boîtier. : Mise en garde – Risque d’incendie ! L'appareil devient très chaud. Suivez les consignes concernant la distance minimum à respecter vis-à-vis de l'appareil. ~ Page 26 – N'installez pas l'appareil derrière une porte de meuble ni derrière une porte décorative. – L'appareil ne doit pas être installé dans un meuble encastré. Il existe un risque de surchauffe. Risque brûlure ! ou les accessoires ■ Les de récipients deviennent très chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Risque brûlured'alcool ! ■ Les de vapeurs peuvent s'enflammer dans un compartiment de cuisson chaud. Ne jamais préparer de plats contenant de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Utiliser uniquement de petites quantités de boissons fortement alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. ■ : Mise en garde – Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution. Tenir les enfants éloignés. Risque de brûlure d'eau ! ■ La présence dans un compartiment de cuisson chaud peut générer de la vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. ■ : Mise en garde – Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Micro-ondes : Mise en garde – Risque d'incendie ! Toute utilisation non conventionnelle de l'appareil est dangereuse et peut provoquer des dommages. Il est interdit de sécher des aliments ou vêtements, de chauffer des chaussons, coussins de graines ou de céréales, éponges, chiffons humides et similaire. Par exemple des chaussons, coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer même après plusieurs heures.Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Risque ! ■ Les d'incendie aliments peuvent s'enflammer. Ne jamais réchauffer les aliments dans des emballages qui conservent la chaleur. Ne jamais réchauffer des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Ne jamais régler une puissance ou une durée de micro-ondes trop élevée. Suivre les indications de cette notice d'utilisation. Ne jamais déshydrater des aliments aux micro-ondes. Ne jamais décongeler ni réchauffer au micro-ondes à une puissance trop élevée ou trop longtemps des aliments dont la teneur en eau est faible, comme du pain. Risque d'incendie ! ■ L'huile alimentaire peut s'enflammer. Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire seule aux micro-ondes. ■ : Mise en garde – Risque d'explosion ! Les liquides ou autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés peuvent exploser. Ne jamais chauffer de liquides ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. : Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ 24 Les aliments comportant une enveloppe ou une peau dure peuvent éclater, à la manière d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après. Ne jamais faire cuire d'oeufs dans leur coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni de crustacés. Avant de faire des œufs sur le plat ou des œufs pochés, percer leur jaune.En cas d'utilisation d'aliments comportant une enveloppe ou une peau dure, comme des pommes, tomates, pommes de terre ou saucisses, l'enveloppe peut éclater. Percer l'enveloppe ou la peau avant de les réchauffer. Précautions de sécurité importantes Risque La chaleur de brûlure ne! se répartit pas uniformément dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais réchauffer des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Toujours retirer le couvercle et la tétine. Après réchauffage, remuer ou secouer énergiquement. Vérifier la température des aliments avant de donner les aliments à l'enfant. Risque brûlure chauffés ! ■ Les de aliments dégagent de la chaleur. Le plat peut devenir chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Risque de aliments brûlure ! sont hermétiquement ■ Si les emballés, leur emballage peut éclater. Toujours respecter les consignes figurant sur l'emballage. Toujours utiliser des maniques pour retirer des plats du compartiment de cuisson. Risque brûlure !accessibles deviennent ■ Les de éléments chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Risque de utilisation brûlure ! non conventionnelle de ■ Toute l'appareil est dangereuse. Ne sont pas autorisés le séchage d'aliments ou de vêtements, le réchauffement de pantoufles, de coussins de céréales ou de graines, d'éponges, de chiffons humides et autres articles similaires. Par exemple, des pantoufles, coussins de céréales ou de graines, éponges, chiffons humides ou autres articles surchauffés peuvent entraîner des brûlures ■ : Mise en garde – Risque de brûlure ! ■ Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce retard d'ébullition. fr : Mise en garde – Risque de blessure ! Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. Utiliser uniquement de la vaisselle conçue pour aller au microondes. Risque de blessures ! récipients métalliques ou ■ La vaisselle et les la vaisselle dotée d'applications en métal peuvent produire des étincelles en mode micro-ondes pur. L'appareil est endommagé. En mode micro-ondes pur, n'utilisez jamais de récipients métalliques. ■ : Mise en garde – Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Risque de vaisselle blessure ! inappropriée peut éclater. ■ Toute La vaisselle en porcelaine ou en céramique peut présenter des microporosités dans les poignées et les couvercles. Derrière ces microporosités se dissimulent des cavités. De l'humidité peut s'y introduire et faire éclater le récipient. Utiliser uniquement de la vaisselle conçue pour aller au microondes. Risque de blessures ! récipients métalliques ou ■ La vaisselle et les la vaisselle dotée d'applications en métal peuvent produire des étincelles en mode micro-ondes pur. L'appareil est endommagé. En mode micro-ondes pur, n'utilisez jamais de récipients métalliques. Risque de blessures ! ■ Le plateau tournant en verre peut éclater. Ne frappez pas le plateau tournant avec des objets durs. Risque de blessures ■ La présence de! fêlures ou de cassures sur le plateau tournant est dangereuse. Manipulez le plateau tournant avec précaution. ■ : Mise en garde – Risque de choc électrique ! L'appareil fonctionne avec une tension élevée. Ne jamais retirer le boîtier. 25 fr Installation et branchement : Mise en garde – Risque de préjudice sérieux pour la santé ! ■ En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut être endommagée. De l'énergie de micro-ondes risque de s'échapper. Nettoyez l'appareil régulièrement et enlevez immédiatement tous les résidus d'aliments. Veillez à ce que le compartiment de cuisson, le joint de porte, la porte et la butée de porte restent toujours propres. ~ "Nettoyage" à la page 34 Risque de préjudice sérieux pourpeut la santé ! ■ L'énergie du micro-ondes s'échapper par une porte de compartiment de cuisson ou un joint de porte endommagé. Ne jamais utiliser l'appareil si la porte ou le joint de porte du compartiment de cuisson est endommagé. Appeler le service aprèsvente. Risque de préjudice sérieux pours'échappe la santé ! dans ■ L'énergie du micro-ondes le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais enlever l'habillage du corps de l'appareil. Appeler le service après-vente en cas d'intervention de maintenance ou de réparation. 5Installation et branchement Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Veuillez respecter les instructions de montage spécifique. L'appareil est livré prêt à brancher et doit être impérativement raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. Le fusible le protégeant doit être de 10 ampères (interrupteur automatique L ou B). La tension du secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Seul un électricien spécialisé est habilité à poser la prise ou à remplacer le cordon d'alimentation secteur. Si la fiche n'est plus accessible après l'encastrement de l'appareil, il convient d'installer, côté secteur, un dispositif de coupure omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm. N'utilisez pas de multiprise, ni de barrettes de connexion ou de rallonges électriques. En cas de surcharge il y a risque d'incendie. I n s t a l a t i o n e t b r a nc h e m n t 26 ]Causes de dommages Attention ! Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée. Veillez à ce que le joint soit toujours propre. ■ Fonctionnement du micro-ondes sans aliments : Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le compartiment de cuisson entraîne une surchauffe. Ne jamais mettre l'appareil en marche sans aliments dans le compartiment de cuisson. Sauf pour tester brièvement un récipient.~ "Test de la vaisselle" à la page 30 ■ Pop corn au micro-ondes : N'utilisez jamais une puissance micro-ondes trop élevée. Réglez au maximum sur 600 Watt. Veillez à toujours placer le cornet de pop corn sur une assiette en verre. La vitre peut éclater en cas de surcharge. ■ Du liquide débordé ne doit pas parvenir dans l'intérieur de l'appareil en passant par l'entraînement du plateau tournant. Surveiller le déroulement de la cuisson. Commencer par une durée de cuisson plus courte, puis allonger la durée de cuisson si nécessaire. ■ Ne jamais utiliser l'appareil micro-ondes sans plateau tournant. ■ Formation d'étincelles : Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. ■ Barquettes en aluminium : N'utilisez pas de barquettes en aluminium dans l'appareil. L'appareil subira des dommages par la formation d'étincelles. ■ Refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement avec la porte fermée. Ne coincez rien dans la porte de l'appareil. Même si la porte n'est qu'en partie ouverte, les façades des meubles voisins peuvent être endommagées avec le temps. ■ Eau de condensation dans le compartiment de cuisson : De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci est normal et ne compromet pas le fonctionnement des micro-ondes. Pour éviter de la corrosion, essuyez toujours l'eau de condensation après chaque cuisson. Causes de domages ■ Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. fr *Présentation de l'appareil Dans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil. Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l Remarque : Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d'appareil. Bandeau de commande Sur le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil. L'afficheur vous indique les réglages actuels. L'aperçu montre le bandeau de commande, l'appareil allumé, avec un temps de cuisson réglé. K PLQ NJ # + ( Afficheur 0 8 @ H pour l'heure et la durée Sélecteur rotatif pour régler l'heure et la durée ou pour régler le programme automatique Touche Heure Touches Ouverture de porte automatique 27 fr Présentation de l'appareil Éléments de commande Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la signification des différentes touches. Cela vous permet de régler votre appareil facilement et directement. Les touches et leur signification Vous trouverez ci-après l'explication succincte de la signification des différentes touches. Touches Signification Impression 90 Sélectionner la puissance microondes 90 W 180 Sélectionner la puissance microondes 180 W 360 Sélectionner la puissance microondes 360 W 600 Sélectionner la puissance microondes 600 W 800 Sélectionner 800 W comme puissance de micro-ondes Sélectionner un poids pour les programmes h g i Sélectionner un programme automatique Sélectionner Memory Arrêter Arrêter ou suspendre le fonctionnement Démarrer Démarrer le fonctionnement Ouvrir la porte de l'appareil 7 -------- Sélecteur rotatif Avec le sélecteur rotatif, vous pouvez modifier toutes les valeurs de référence et de réglage. Le sélecteur rotatif est escamotable. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour l'enclencher et le désenclencher. Ouverture de porte automatique La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la main. L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la porte manuellement. Remarques ■ Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant un fonctionnement en cours, cela arrête le fonctionnement. ■ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le fonctionnement ne continue pas automatiquement. Vous devez le démarrer manuellement. ■ Si l'appareil est éteint pendant une longue durée, la porte de l'appareil s'ouvre avec un certain retard. Ventilateur de refroidissement L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du fonctionnement des micro-ondes. Toutefois le ventilateur de refroidissement se met en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro-ondes est déjà terminé. ■ 28 ■ De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. Ceci est normal et ne compromet pas le fonctionnement des micro­ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson. Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche Start. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Réglages possibles : Durée du signal courte - 3 sons Durée du signal longue - 30 sons Accessoires _Accessoires Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de leur utilisation correcte. Ac es oi r es Attention ! Lors du retrait de la vaisselle, veiller à ce que le plateau tournant ne se décale pas. Veiller à ce que le plateau tournant soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Plateau tournant Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclipsé. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Anneau à roulettes fr KAvant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première fois pour préparer des mets. Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité. ~ "Précautions de sécurité importantes" à la page 23 Avant de pouvoir utiliser votre nouvel appareil, vous devez insérer le plateau tournant correctement. Nettoyez aussi le compartiment de cuisson et les accessoires. Avant l a pr emi èr e ut i l i sat i on Nettoyer le compartiment de cuisson et insérer le plateau tournant Avant de préparer pour la première fois des mets avec l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les accessoires. Mise en place du plateau tournant 1. Placer l'anneau à roulettes a dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. 2. Laisser le plateau tournant b s'enclencher dans l'entraînement c au centre du fond du compartiment de cuisson. Accessoires en option Les accessoires en option sont en vente auprès du service après-vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet. Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil dans nos brochures ou sur Internet. La disponibilité des accessoires en option ainsi que la possibilité de les commander en ligne varient selon les pays. Veuillez consulter les documents de vente. Remarque : Les accessoires en option ne sont pas tous adaptés à tous les appareils. Lors de l'achat, veuillez toujours indiquer la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.). ~ "Service après-vente" à la page 36 Vaisselle pour cuisson à la vapeur Pour la cuisson de riz, pommes de terre et légumes E D F Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclipsé. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Régler l'heure Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone d'affichage. 1. Appuyez sur la touche 0. ‚ƒ:‹‹ œ s'affiche et le voyant lumineux au-dessus de la touche 0 s'allume. 2. Réglez l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. 3. Appuyez à nouveau sur la touche 0. L'heure actuelle est réglée. Masquer l'heure Appuyez sur 0, puis sur Stop. L'affichage est obscurci. 29 fr Les micro-ondes Réafficher l'heure Appuyer sur la touche 0. Dans l'affichage apparaît 12:00. Régler ensuite comme décrit sous le point 2 et 3. Modifier l'heure p.ex. passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Régler comme décrit sous le point 1 à 3. ^Les micro-ondes Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer ou décongeler vos mets très rapidement. Vous pouvez utilisez les micro-ondes seules ou combinées avec le gril. Pour utiliser les micro-ondes de manière optimale, tenez compte des consignes concernant les récipients et basez-vous sur les indications dans les tableaux d'utilisation à la fin de la notice d'utilisation. Essayez le micro-ondes. Faites par exemple chauffer une tasse d'eau pour votre thé. Prenez une grande tasse sans décor doré ni argenté, puis placez une cuillère à thé dans la tasse. Placez la tasse contenant l'eau sur le plateau tournant de manière légèrement excentrée. Les mi cr o- ondes 1. Appuyez sur la touche 800 W. 2. Réglez 1:30 min à l'aide du sélecteur rotatif. 3. Appuyez sur la touche Start. Un signal sonore retentit au bout de 1 minute et 30 secondes. L'eau est chaude. : Mise en garde – Risque de brûlure ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce retard d'ébullition. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro-ondes. Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les récipients en métal fermés, les mets restent froids. Attention ! Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre de la porte. Test de la vaisselle Ne faites jamais fonctionner les micro-ondes sans aliments. La seule exception à cette règle est le test de vaisselle de très courte durée. Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient est microondable, effectuez ce test. 1. Placez le récipient vide pendant ½ - 1 minute dans le compartiment de cuisson à la puissance maximale. 2. Entre-temps, vérifiez la température du récipient. Le récipient doit rester froid ou tiède. S'il est chaud ou si des étincelles se produisent, votre récipient n'est pas approprié. Arrêtez le test. : Mise en garde – Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Puissances micro­ondes Récipient Les récipients ne sont pas tous appropriés aux microondes. Afin que vos mets soient chauffés et que l'appareil ne soit pas endommagé, utilisez uniquement des récipients appropriés aux micro-ondes. Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro-ondes. 30 Ces touches permettent de régler la puissance microondes désirée. 90 W Pour décongeler des mets délicats. 180 W Pour décongeler et poursuivre la cuisson. 360 W Pour cuire de la viande et pour faire chauffer des mets délicats 600 W Pour faire chauffer et cuire des mets. 800 W Pour chauffer des liquides. Memory Remarque : Vous pouvez régler la puissance micro­ ondes 800 W pour 30 minutes, 600 W pour 1 heure, les autres puissances pour respectivement 1 heure et 39 minutes. Réglage du micro-ondes Exemple - Puissance micro-ondes 600 W, 5 minutes 1. Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume. 2. Réglez une durée à l'aide du sélecteur rotatif. PLQ NJ fr BMemory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage pour un plat et l'appeler à tout moment. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Memor y Enregistrer en mémoire Exemple : 360 W, 25 minutes 1. Appuyez sur la touche i. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume. 2. Appuyez sur la puissance du micro-ondes souhaitée. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume et l'affichage indique 1:00 min. 3. Réglez la durée à l'aide du sélecteur rotatif. PLQ PLQ NJ 3. Appuyez sur la touche Start. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée. Modifier la durée Vous pouvez à tout moment modifier la durée. Pour ce faire, utilisez le sélecteur rotatif. Arrêter Effleurez la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. Le voyant de la touche Stop (Arrêter) s'allume. Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la touche Start (Démarrer). Annuler le fonctionnement Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur la touche Stop. Remarque : Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro­ondes. 4. Confirmez avec la touche i. L'heure est de nouveau affichée. Le réglage est mémorisé. Remarques ■ Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances micro­ondes successives. ■ Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes automatiques. ■ Vous pouvez aussi enregistrer Memory et le démarrer de suite. A la fin, n'appuyez pas sur i, mais sur Start. ■ Réenregistrer Memory : Appuyer sur la touche i. Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. Démarrer la fonction mémoire Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. 1. Appuyez sur la touche i. Les réglages mémorisés apparaissent. 2. Appuyez sur la touche Start. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée. Arrêter Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. L'affichage au-dessus de Start (Démarrer) 31 fr Programmes clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la touche Start (Démarrer). Annuler le fonctionnement Appuyez 2 fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte et appuyez une fois sur la touche Stop. PProgrammes Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer des mets. Vous sélectionnez un programme et entrez le poids de votre mets. Le programme se charge du réglage optimal. Pr ogr ames Remarque : Vous pouvez choisir parmi 7 programmes. Réglage d'un programme Après avoir choisi un programme, réglez de façon suivante : 1. Appuyez répétitivement sur la touche g jusqu'à ce que le numéro du programme souhaité apparaisse. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume. 2. Appuyez sur la touche h. Le voyant lumineux au-dessus de la touche s'allume et une indication du poids apparaît. L'affichage au-dessus de Start (Démarrer) clignote.Après la fermeture, appuyez à nouveau sur la touche Start (Démarrer). Annuler le fonctionnement Appuyer 2 fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop. Remarques Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. ■ Vous pouvez interroger le numéro de programme et le poids en appuyant sur g ou bien h. La valeur interrogée apparaît pendant 3 secondes dans l'affichage. ■ Décongélation avec les programmes automatiques Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. 3. À l'aide du sélecteur rotatif, réglez le poids du mets. 4. Appuyez sur la touche Start. PLQ NJ NJ La durée du programme s'écoule visiblement. La durée est écoulée Un signal retentit. Ouvrez la porte de l'appareil ou appuyez sur Stop. L'heure est de nouveau affichée. Correction Appuyez deux fois sur la touche Stop et effectuez de nouveau le réglage. Arrêter Appuyez une fois sur la touche Stop (Arrêter) ou ouvrez la porte de l'appareil. Le fonctionnement s'arrête. 32 Remarques ■ Préparation des aliments Utilisez des aliments qui ont été congelés et stockés si possible à plat et par portion, à -18 °C. Pour la décongélation, retirez l'aliment de son emballage et pesez­le. Vous avez besoin de connaître le poids pour le réglage du programme. ■ Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de volaille. En retournant les aliments, enlever ce liquide. Il ne doit en aucun cas être utilisé par la suite ou entrer en contact avec d'autres aliments. ■ Récipient Placez l'aliment sur un récipient plat micro-ondable, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine, et ne mettez pas de couvercle. ■ Temps de repos L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à 30 minutes afin que la température s'égalise. Les gros morceaux de viande nécessitent un temps de repos plus long que les petits morceaux. Séparez les morceaux plats et la viande hachée avant le temps de repos. Ensuite vous pouvez continuer à transformer les aliments, même si les gros morceaux de viande sont éventuellement encore gelés au cœur. En cas de volaille, vous pouvez maintenant retirer les abats. Réglages de base ■ Signal Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et séparez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. N° de programme P 01 P 02 P 03 P 04 P 06 P 07 Vaisselle Pommes de terre Légumes avec couvercle avec couvercle Fourchette de poids en kg 0,15 - 1,0 0,15 - 1,0 Vaisselle Fourchette de poids en kg Décongeler Viande hachée Morceaux de viande Poulet, morceaux de poulet Pain Ouvert Ouvert 0,20 - 1,00 0,20 - 1,00 Ouvert 0,40 - 1,80 Ouvert 0,20 - 1,00 Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Remarques ■ Récipient Faites toujours cuire l'aliment dans un récipient micro-ondable avec un couvercle. Pour du riz, utilisez un grand moule à bord haut. ■ Préparation des aliments Pesez l'aliment. Vous avez besoin de connaître le poids pour le réglage du programme. Riz : N'utilisez pas de riz en sachet. Ajoutez la quantité d'eau nécessaire selon les indications du fabricant sur l'emballage. C'est généralement deux à trois volumes d'eau pour un volume de riz. Pommes de terre : Pour des pommes de terre à l'anglaise, coupez les pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Légumes frais : Pesez les légumes frais, nettoyés. Coupez les légumes en petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à s. d'eau pour 100 g de légumes. ■ Signal Pendant le déroulement du programme, un signal retentit après un certain temps. Remuez l'aliment. ■ Temps de repos Remuez l'aliment encore une fois à la fin du programme. Laissez reposer l'aliment encore 5 à 10 minutes afin que la température s'égalise. Les résultats de cuisson dépendent de la qualité et de la nature de l'aliment. N° de programme Cuire Riz QRéglages de base Votre appareil dispose d'un réglage de base que vous pouvez modifier. Régl ages de base Cuisson avec les programmes automatiques P 05 N° de programme fr Vaisselle Fourchette de poids en kg avec couvercle 0,05 - 0,2 Réglage ‚ Tonalité des touches Choix Ž* Œ activée désactivée (La tonalité des touches reste active pour les touches Démarrer et Arrêter) ƒ Mode démo š“‹ L'appareil est éteint. Vous pouvez utiliser les touches et l'affichage, les touches ne sont cependant pas liées à une fonction, par exemple vous ne pouvez pas mettre en marche le micro-onde. Le mode démo est principalement utilisé par les revendeurs. * Réglage usine (les réglages usine peuvent être différents selon le modèle d'appareil) Si besoin est, vous pouvez modifier la tonalité des touches de votre appareil. Modifier la tonalité des touches Condition : l'appareil doit être éteint. 1. Maintenez enfoncées les touches Démarrer et Arrêter simultanément pendant quelques secondes. L'affichage indique ‚ 2. Appuyez sur la touche Démarrer. Ž clignote dans l'affichage. 3. À l'aide du sélecteur rotatif, passez sur Œ. 4. Appuyez sur la touche Démarrer. Le réglage a été validé. 5. Effleurez la touche Arrêter. La tonalité des touches est désactivée. Vous pouvez modifier à nouveau le réglage à tout moment. 33 fr Nettoyage DNettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Net oyage : Mise en garde – Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. : Mise en garde – Risque de blessure ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. : Mise en garde – Risque de préjudice sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface de l'appareil peut être endommagée. De l'énergie de micro-ondes risque de s'échapper. Nettoyer l'appareil régulièrement et enlever immédiatement tous les restes d'aliments.~ "Nettoyants" à la page 34 : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer sous un jet d'eau. Remarque : Vous pouvez très facilement débarrasser votre appareil des odeurs désagréables, p. ex. après avoir préparé du poisson. Pour ce faire, placez à l'intérieur un bol d'eau additionnée de quelques gouttes de jus de citron. Mettez toujours une tige d'ébullition/ cuillère dans le récipient pour empêcher l'ébullition tardive. Chauffez l'eau pendant 1 à 2 minutes à la puissance micro-ondes maximale. Nettoyants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau. N'utilisez pas ■ ■ ■ ■ ■ de produits agressifs ou à récurer, de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le joint, de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le joint de la porte, de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant, de nettoyants fortement alcoolisés. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement. 34 Surface Nettoyants Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : reil avec de l'inox nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Éliminer immédiatement les traces de tartre, de graisse, de fécule et de blanc d'œuf. De la corrosion peut se former sous ces salissures. Des produits de nettoyage spéciaux sont disponibles auprès du service après-vente ou dans les commerces spécialisés. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres, ni de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Compartiment de Eau chaude additionnée de produit à vaisselle cuisson en inox ou eau vinaigrée chaude : nettoyer avec une lavette, puis sécher avec un chiffon doux. N'utilisez pas de vaporisateur pour four ni d'autres produits agressifs de nettoyage pour four ni de produits récurants. Même les tampons à récurer, les éponges abrasives et les nettoyeurs en plastique sont inappropriés. Ils rayent la surface. Laisser bien sécher les surfaces intérieures. Creux dans le com- Chiffon humide : l'eau ne peut en aucun cas partiment de cuisson s'écouler à l'intérieur de l'appareil au travers de l'entraînement du plateau tournant. Sécher l'entraînement du plateau tournant avec un chiffon. Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à anneau à roulettes vaisselle : lorsque vous remettez le plateau tournant en place, veillez à ce qu'il s'enclipse correctement. Vitres de la porte Nettoyant pour vitres : nettoyer avec une lavette. Ne pas utiliser de racloir à verre. Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? réglage optimal.~ "Testés pour vous dans notre laboratoire" à la page 37 Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vousmême à la panne à l'aide du tableau. : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Anomal i es, que f ai r e ? Conseil : Si un jour, le résultat de cuisson d'un plat n'est pas optimal, consultez le chapitre suivant. Vous y trouverez de nombreux conseils et indications pour le Tableau de dérangements Dérangement L'appareil ne fonctionne pas Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Cause possible La fiche n'est pas connectée Coupure de courant Fusible défectueux Manipulation incorrecte Trois zéros apparaissent dans l'affichage. L'appareil ne fonctionne pas. L'affichage indique une durée. Le micro-ondes ne fonctionne pas. fr Coupure de courant Le sélecteur rotatif a été actionné par mégarde. La touche "Start" n'a pas été actionnée après le réglage. La porte n'a pas été correctement fermée. La touche "Start" n'a pas été actionnée après le réglage. Les aliments sont plus lents à La puissance du micro-ondes sélectionnée est trop réchauffer qu'avant. faible. Une quantité plus importante que d'habitude a été placée dans l'appareil. Les aliments refroidissent plus vite qu'avant. Le plateau tournant émet un son grin- De la poussière ou un corps étranger se trouve dans çant ou de frottement. la zone de l'entraînement du plateau tournant. Le micro-ondes a cessé de fonctionner sans raison apparente. Le micro-ondes présente un dérangement. L'affichage indique un i. L'appareil se trouve en mode démo Message d'erreur "E - 3" Erreur dans le système d'ouverture de porte. Remède / remarques Brancher l'appareil sur le secteur Vérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Vérifiez dans le boîtier à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état Couper le fusible de l'appareil dans le boîtier à fusibles et le réarmer au bout d'environ 10 secondes Régler à nouveau l'heure. Appuyez sur la touche "Stop". Appuyez sur la touche "Start" ou supprimez le réglage à l'aide de la touche "Stop". Vérifiez si des résidus de nourriture ou des corps étrangers n'empêchent pas sa fermeture. Appuyez sur la touche "Start". Choisir une puissance du micro-ondes plus élevée. Plus la quantité est importante, plus le temps de chauffe est important. Remuer ou retourner les aliments de temps en temps. Nettoyer l'anneau de roulement et la cavité du compartiment de cuisson. Si cette erreur se reproduit, contactez le service après-vente. Désactivez le mode démo. ~ "Réglages de base" à la page 33 En cas de message d'erreur, éteindre l'appareil et le rallumer ; si le message s'éteint il s'agissait d'un problème occasionnel. Si l'erreur apparaît de nouveau ou si le message reste affiché, veuillez appeler le service après-vente et leur communiquer le code d'erreur. -------- 35 fr Service après-vente 4Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV. Ser vi ce apr ès- vent e Numéro E et numéro FD Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FDNr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. La plaque signalétique avec les numéros se trouve à droite, lorsque vous ouvrez la porte du compartiment de cuisson. (1U )' =1U 7\SH Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. E-Nr. FD-Nr. Service après-vente O Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 143 FR 01 40 10 42 10 CH 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil. Cet appareil est conforme à la norme EN 55011 ou bien CISPR 11. C'est un produit du groupe 2, classe B. « Groupe 2 » signifie que des micro-ondes sont générées pour chauffer des aliments. « Classe B » signifie que l'appareil est approprié à l'environnement domestique. 36 Données techniques Tension d'entrée Consommation d'énergie Puissance de sortie Gril max. Fréquence micro-ondes Sécurité 220-230 V CA, 50 Hz 1270 W 800 W (CEI 60705) 2450 MHz 10 A Dimensions (h/l/p) - Appareil - Compartiment de cuisson 382 x 594 x 317 mm 221 x 308 x 369 mm Conforme aux normes VDE Marque CE Oui Oui Testés pour vous dans notre laboratoire JTestés pour vous dans notre laboratoire Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous indiquons la puissance micro-ondes la plus appropriée pour votre plat. Nous vous donnons des conseils concernant les récipients et la préparation. Test és pour vous dans not r e l abor at oi r e Remarques ■ Les durées figurant dans les tableaux sont données à titre indicatif. Elles dépendent de la qualité et de la nature des aliments. ■ Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis augmentez-la si nécessaire. ■ Utilisez toujours des maniques pour retirer des récipients chauds du compartiment de cuisson. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Pour la cuisson au micro-ondes, il existe une règle générale : double quantité - quasiment double durée, demi quantité demi-durée. Placez toujours le récipient sur le plateau tournant. Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses possibilités et valeurs de réglage pour les micro-ondes. Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro­ondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro-ondes. Récipients inappropriés Les récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro-ondes. Dans les récipients en métal fermés, les mets restent froids. Décongeler Poids Viande de bœuf, de veau ou de porc en un seul morceau (avec ou sans os) 800 g 1 kg 1,5 kg fr Attention ! Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la porte. Décongeler Disposez les aliments surgelés dans un récipient ouvert que vous placez sur le plateau tournant. Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p. ex. les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. La feuille ne doit pas entrer en contact avec les parois du four. À la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez retirer la feuille d'aluminium. Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de volaille.En retournant les aliments, retirez ce liquide. Il ne doit en aucun cas être utilisé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments. Pendant le processus de décongélation, remuer ou retourner les aliments 1 à 2 fois. Les gros morceaux doivent être retournés plusieurs fois. Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à 20 minutes à température ambiante, afin que la température s'égalise. Pour la volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à travailler la viande même si elle est encore légèrement congelée au cœur. Astuces pour décongeler Après écoulement du temps, les aliments ne sont pas encore décongelés, chauds ou cuits. Réglez un temps plus long. Les aliments placés en grandes quantités et plus épais nécessitent plus de temps. Après écoulement du temps de Remuez régulièrement et la procuisson, les aliments sont trop chaine fois, choisissez une plus chauds au bord mais pas encore faible puissance et une durée plus cuits au milieu. longue. Après la décongélation, la volaille La prochaine fois, choisissez une ou la viande a commencé à cuire plus faible puissance de microà l'extérieur, mais n'est pas ondes. Lorsqu'il s'agit de grandes encore décongelée au milieu. quantités, retournez plusieurs fois les aliments à décongeler. Puissance microondes en Watt 180 90 180 90 180 90 Durée en mi- Remarques nutes 15 10-20 20 15-25 30 20-30 37 fr Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Viande de bœuf, de veau ou de porc en morceaux ou en tranches 200 g 500 g 800 g Viande hachée, mixte 200 g 500 g 800 g Volaille ou morceaux de volaille 600 g 1,2 kg Filet, darnes ou tranches de poisson 400 g Légumes, p. ex. petits pois Fruits, p. ex. framboises 300 g 300 g 500 g Décongeler du beurre 125 g 250 g Pain entier 500 g 1 kg Gâteau sec, p. ex. gâteau quatre-quarts 500 g 750 g Gâteau fondant, p. ex. gâteau aux fruits, gâteau au fromage blanc 500 g 750 g Puissance microondes en Watt 180 90 180 90 180 90 90 180 90 180 90 180 90 180 90 180 90 180 180 90 180 90 180 90 180 90 180 90 90 180 90 180 90 180 90 Réchauffer des plats surgelés Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable, ils réchauffent plus rapidement et plus uniformément. Les différents ingrédients du plat sont susceptibles de se réchauffer à un rythme différent. ■ Les aliments peu épais se réchauffent plus vite que des aliments épais. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les aliments le plus plat possible dans le récipient. Pour les congeler, il est préférable de ne pas empiler les aliments. ■ Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas de couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du film spécial pour micro-ondes. 38 ■ ■ ■ Durée en minutes 2 4-6 5 5-10 8 10-15 10 5 10-15 8 10-20 8 10-20 15 10-20 5 10-15 10-15 7-10 8 5-10 1 2-3 1 3-4 6 5-10 12 10-20 10-15 5 10-15 5 15-20 7 15--20 Remarques En les retournant, séparer les pièces déjà décongelées congeler à plat si possible retourner plusieurs fois, enlever la viande déjà décongelée séparer les pièces déjà décongelées séparer les pièces déjà décongelées remuer délicatement régulièrement de temps en temps, séparer les pièces déjà décongelées Retirer l'emballage complètement - uniquement pour gâteaux sans glaçage, ni chantilly ni crème fraîche, séparer les morceaux de gâteau uniquement pour gâteaux sans glaçage, ni chantilly ni gélatine De temps en temps, remuez ou retournez les aliments 2 à 3 fois. Une fois réchauffées, laissez reposer les préparations 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques lorsque vous retirez le récipient. Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Durée en minutes Remarques 300-400 g Puissance microondes en Watt 600 Menu, plat rationné, plat cuisiné (2-3 composants) Potage Potées/Ragoûts Tranches ou morceaux de viande en sauce, p. ex. goulasch Soufflés, p. ex. lasagne, cannelloni Garnitures, p. ex. riz, pâtes 8-11 - 400 g 500 g 500 g 600 600 600 8-10 10--13 12-17 450 g 250 g 500 g Légumes, p. ex. petits pois, brocolis, carottes 300 g 600 g Épinards à la crème 450 g 600 600 600 600 600 600 10-15 2-5 8-10 8-10 14-17 11-16 séparer les morceaux de viande en remuant ajouter un peu de liquide Réchauffer des plats Attention ! Du métal, p.ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la porte. fr ajouter de l'eau dans le récipient juste pour en recouvrir le fond faire cuire sans ajouter d'eau récipient que vous faites chauffer. Cela permet d'éviter ce retard d'ébullition. Remarques ■ Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un récipient micro-ondable, ils réchauffent plus rapidement et plus uniformément. Les différents ingrédients du plat sont susceptibles de se réchauffer à un rythme différent. ■ Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas de couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du film spécial pour micro-ondes. ■ De temps en temps, remuez ou retournez plusieurs fois les mets. Vérifiez la température. ■ Une fois réchauffées, laissez reposer les préparations 2 à 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. ■ Utilisez toujours des gants anti-chaleur ou des maniques lorsque vous retirez le récipient. : Mise en garde – Risque de brûlure ! Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez des liquides. Cela signifie que la température d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur typiques remontent. À la moindre secousse ou vibration, le liquide chaud peut alors subitement déborder et jaillir. Toujours placer une cuillère dans le Réchauffer des plats Poids Boissons 200 ml 500 ml 50 ml 100 ml 200 ml Aliments pour bébé, p. ex. biberon de lait Potage, 1 tasse Potage, 2 tasses Menu, plat rationné, plat cuisiné 2-3 composants) Puissance microondes en Watt 900 900 360 360 360 200 g 600 400 g 600 350-500 g 600 Durée en minutes 2-3 3-4 env. ½ env. 1 1^ 2-3 4-5 4-8 Remarques Placer une cuillère dans le verre, ne pas chauffer trop les boissons alcoolisées, contrôler régulièrement sans tétine ou couvercle. Toujours bien agiter après le réchauffement. Contrôler impérativement la température ! - 39 fr Plats tests Réchauffer des plats Poids Viande en sauce Ragoût/potée 500 g 400 g 800 g 150 g 300 g Légumes Puissance microondes en Watt 600 600 600 600 600 Durée en minutes 8-11 6-8 8-11 2-3 3-5 Remarques Séparer les tranches de viande ajouter un peu de liquide Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité d'aliments Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale suivante : préparée. Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs. La prochaine fois, réglez un temps de cuisson plus court ou choisissez une plus faible puissance micro-ondes. Couvrez les aliments et ajoutez plus de liquide. Après écoulement du temps, les aliments ne sont pas encore déconge- Réglez un temps plus long. Les aliments placés en grandes quantités et plus lés, chauds ou cuits. épais nécessitent plus de temps. Après écoulement du temps de cuisson, les aliments sont trop chauds Remuez régulièrement et la prochaine fois, choisissez une plus faible puisau bord mais pas encore cuits au milieu. sance et une durée plus longue. Après la décongélation, la volaille ou la viande a commencé à cuire à La prochaine fois, choisissez une plus faible puissance micro­ondes. Lorsqu'il l'extérieur, mais n'est pas encore décongelée au milieu. s'agit de grandes quantités, retournez plusieurs fois les aliments à décongeler. Eau de condensation De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à la sole. C'est normal. Cela ne compromet pas le fonctionnement du micro­ ondes. Essuyez l'eau de condensation après la cuisson. EPlats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Pl at s t est s Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 Cuisson au micro-ondes Plat Lait aux œufs, 750 g Génoise Rôti viande hachée Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes 360 W, 12-17 min. + 90 W, 20-25 min. 600 W, 8-10 min. 600 W, 20-25 min. Remarque Placer le moule en Pyrex 20x25 cm sur le plateau tournant. Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant. Placer le moule Pyrex sur le plateau tournant. Décongeler avec les micro-ondes Plat Viandes 40 Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque 180 W, 5-7 min. + 90 W, 10-15 min. Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant. *9001277699* 9001277699 980213(03) fr, it, el, nl *9001274339* Ö × Ø Ù Ú Û Ý Þ â é ê ë ì î ó ô 0RQWiçQtQiYRG 0RQWHULQJVYHMOHGQLQJ 0RQWDJHDQOHLWXQJ ̲͉͇͓͇͕͔͕͔͉͓͆́͌̓̾̓ͅͅ ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV ,QVWUXFFLRQHVGHPRQWDMH $VHQQXVRKMH 1RWLFHGHPRQWDJH D 18 18 PLQ ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ ,QVWUXNFMDPRQWDŰX ,QVWUXo}HVGHPRQWDJHP Ημπροςιυηώξνλνμρίες 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ 0RQWDMN×ODYX]X E 2 600 560+8 FOLFN 35 FOLFN PLQ 380+2 35 1 [ = = PLQ PP cs 3ŒLSRMHQtN HOHNWULFNpVtWL 6SRWŒHELĀMHY\EDYHQì]iVWUĀNRXD VPtVH]DSRMRYDWSRX]HGR SŒHGSLVRYěLQVWDORYDQpVtŚRYp]iVXYN\V RFKUDQQìPNRQWDNWHP ,QVWDODFLVtŚRYp]iVXYN\QHERYìPěQXSŒLSRMRYDFtKRNDEHOXVPt SURYiGěWSRX]HNYDOLILNRYDQìHOHNWULNiŒSŒLGRGUçHQtSŒtVOXåQìFK SŒHGSLVŤ -HVWOLçH ]iVWUĀND QHQt SR SURYHGHQt YHVWDYE\ VSRWŒHELĀH SŒtVWXSQiPXVtVHQDVWUDQěLQVWDODFHSRXçtWMLVWLĀYåHFKSyOŤVH Y]GiOHQRVWtNRQWDNWŤPLQ PP2FKUDQDSURWLGRW\NXPXVtEìW ]DMLåWěQDYHVWDYERX Ö 0RQWiçQtQiYRG -HQXWQpGRGUçHWW\WRSRN\Q\ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -HQRGERUQiYHVWDYEDSRGOHWRKRWRPRQWiçQtKRQiYRGX]DUXĀt EH]SHĀQpSRXçtYiQt=DåNRG\]SŤVREHQpFK\EQRXYHVWDYERX RGSRYtGiPRQWiçQtILUPD 3RY\EDOHQtVSRWŒHELĀ]NRQWUROXMWH9 SŒtSDGěSRåNR]HQtEěKHP SŒHSUDY\VSRWŒHELĀQH]DSRMXMWH őLďWHVHPRQWiçQtPLSRN\Q\SUR]DEXGRYiQtSŒtVOXåHQVWYt 3ŒHGXYHGHQtPGRSURYR]XRGVWUDŃWH] SHĀLFtKRSURVWRUX D GYtŒHNREDORYìPDWHULiOD OHSLFtIyOLH 9HVWDYQìQiE\WHNPXVtEìWRGROQìYŤĀLWHSORWěDçGR & SŒLOHKOpSŒHGQtKUDQ\QiE\WNXDçGR & 1H]DEXGRYiYHMWHVSRWŒHELĀ]DGHNRUDĀQtGYtŒNDQHERGYtŒND VNŒtŃN\+UR]tQHEH]SHĀtSŒHKŒiWt 9ìŒH]\Y QiE\WNXSURYHďWHSŒHG]DVD]HQtPVSRWŒHELĀH 2GVWUDŃWHSLOLQ\)XQNFHHOHNWULFNìFKVRXĀiVWHNE\PRKODEìW QHJDWLYQěRYOLYQěQD $E\VWH]DEUiQLOLSRŒH]iQtSRXçtYHMWHRFKUDQQpUXNDYLFHÿiVWL NWHUpMVRXSŒtVWXSQpSŒLPRQWiçLPRKRXPtWRVWUpKUDQ\ 5R]PěU\QDREUi]FtFKMVRXY PP 9HVWDYQìQiE\WHN 9HVWDYQiVNŒtŃNDQHVPtPtW]DVSRWŒHELĀHP]DGQtVWěQX 0LQLPiOQtYHVWDYQiYìåNDPP 9ěWUDFtGUiçN\D VDFtRWYRU\QHVPtEìW]DNU\Wp 6SRWŒHELĀY KRUQtVNŒtŃFH²REUi]HN$ 6SRWŒHELĀYHY\VRNpVNŒtŃFH²REUi]HN% 9VD]HQtVSRWŒHELĀH²REUi]HN 8SR]RUQěQt 3ŒLSRMRYDFtNDEHOQHVPtEìWXVNŒtSQXWìDQL ]DORPHQì fr GLDOODFFLDPHQWRSRVVRQRHVVHUHHIIHWWXDWHXQLFDPHQWHGDXQ HOHWWULFLVWDTXDOLILFDWRWHQHQGRFRQWRGHOOHUHODWLYHLVWUX]LRQL6H GRSRO·LQVWDOOD]LRQHGHOO·DSSDUHFFKLRODVSLQDQRQqSL UDJJLXQJLELOHQHOO·LPSLDQWRGHYHHVVHUHSUHYLVWRXQGLVSRVLWLYRGL VHSDUD]LRQH VX WXWWL L SROL FRQ XQD GLVWDQ]D IUD L FRQWDWWL GL PLQLPR PP/DSURWH]LRQHGDFRQWDWWRGHYHHVVHUHJDUDQWLWDWUDPLWHLO PRQWDJJLR Þ 1RWLFHGHPRQWDJH &RQVLJQHVjUHVSHFWHU ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6HXOHXQHLQVWDOODWLRQHIIHFWXpHVHORQFHWWHQRWLFHGHPRQWDJH JDUDQWLWXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWp(QFDVGHGRPPDJHV UpVXOWDQWG XQHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHO LQVWDOODWHXUHVW UHVSRQVDEOH &RQWU{OH]O pWDWGHO DSSDUHLODSUqVO DYRLUGpEDOOp1HOH UDFFRUGH]SDVV LOSUpVHQWHGHVDYDULHVGHWUDQVSRUW 5HVSHFWH]OHQRWLFHGHPRQWDJHSRXUO LQVWDOODWLRQGHV DFFHVVRLUHV $YDQWODPLVHHQVHUYLFHUHWLUH]OHPDWpULDXG HPEDOODJHHWOHV ILOPVDGKpVLIVGXFRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQHWVXUODSRUWH /HV PHXEOHV G HQFDVWUHPHQW GRLYHQW UpVLVWHU j XQH WHPSpUDWXUH MXVTX j&HWODIDoDGHGHVPHXEOHVYRLVLQVMXVTX j& 1 LQVWDOOH] SDV O DSSDUHLO GHUULqUH XQH SRUWH GH PHXEOH QL GHUULqUH XQHSRUWHGpFRUDWLYH,OH[LVWHXQULVTXHGHVXUFKDXIIH 5pDOLVH] OHV WUDYDX[ GH GpFRXSH VXU OH PHXEOH DYDQW OD PLVH HQ SODFH GH O DSSDUHLO (QOHYH] OHV FRSHDX[ /H IRQFWLRQQHPHQW GHV FRPSRVDQWVpOHFWULTXHVSHXWrWUHFRPSURPLV 3RUWH]GHVJDQWVGHSURWHFWLRQSRXUpYLWHUGHVFRXSXUHV &HUWDLQHV SLqFHV DFFHVVLEOHV ORUV GX PRQWDJH SHXYHQW SRVVpGHU GHVDUrWHVFRXSDQWHV 0HVXUHVGHVILJXUHVHQPP 0RELOLDGLQFDVVR ,QVHULUHO DSSDUHFFKLRLQXQPRELOHDGLQFDVVRVHQ]DSDUHWH SRVWHULRUH$OWH]]DGLLQFDVVRPLQLPDPP /HIHVVXUHGLYHQWLOD]LRQHHOHSUHVHG DULDQRQGHYRQRHVVHUH FRSHUWH $SSDUHFFKLRLQXQSHQVLOH)LJXUD$ $SSDUHFFKLRLQXQPRELOHDOWR)LJXUD% 0RQWDJJLRGHOO DSSDUHFFKLR)LJXUD $YYHUWHQ]D 3UHVWDUHDWWHQ]LRQHDIILQFKpLOFDYRGLDOODFFLDPHQWR QRQYHQJDSLHJDWRQpULPDQJDLQWUDSSRODWR nl é ,QVWDOODWLHYRRUVFKULIW +LHURSGLHQWXWHOHWWHQ ■ 5DFFRUGHPHQWpOHFWULTXH ■ /DPDFKLQHHVWSUrWHjrWUHUDFFRUGpH LOVXIILWGHODEUDQFKHUVXU XQHSULVHpOHFWULTXHDYHFWHUUHLQVWDOOpHGHPDQLqUHFRQIRUPH 6HXOXQpOHFWULFLHQDJUppHVWKDELOLWpjLQVWDOOHURXjGpSODFHUXQH SULVHRXjFKDQJHUOHFRUGRQGHEUDQFKHPHQWHQUHVSHFWDQWOHV SUHVFULSWLRQVHQYLJXHXU6LODSULVHQ HVWSOXVDFFHVVLEOHDSUqV PRQWDJH LO IDXW SUpYRLU GDQV O LQVWDOODWLRQ XQ V\VWqPH FRXSHFLUFXLW DYHFXQHGLVWDQFHHQWUHFRQWDFWVG DXPRLQVPP / HQFDVWUHPHQWGRLWJDUDQWLUODSURWHFWLRQFRQWUHOHVFRQWDFWV DFFLGHQWHOV ■ ■ ■ ■ 0HXEOHG HQFDVWUHPHQW ■ /HPHXEOHG HQFDVWUHPHQWGRLWrWUHVDQVSDURLGHUULqUHO DSSDUHLO +DXWHXUG HQFDVWUHPHQWPLQLPDOHPP /HV IHQWHV G DpUDWLRQ HW OHV RULILFHV G DVSLUDWLRQ QH GRLYHQW SDV rWUH UHFRXYHUWV $SSDUHLOGDQVXQpOpPHQWKDXWILJ$ $SSDUHLOGDQVXQHDUPRLUHILJ% ■ ■ (QFDVWUHUO DSSDUHLOILJ (OHNWULVFKHDDQVOXLWLQJ 5HPDUTXH 1HSDVSLQFHURXSOLHUOHFkEOHG·DOLPHQWDWLRQ +HWDSSDUDDWLVVWHNNHUNODDUHQPDJXLWVOXLWHQGZRUGHQ DDQJHVORWHQ RS HHQ FRUUHFW JHwQVWDOOHHUG JHDDUG VWRSFRQWDFW +HW DDQEUHQJHQYDQKHWVWRSFRQWDFWRIKHWYHUYDQJHQYDQGH DDQVOXLWNDEHO GLHQW GRRU HHQ HOHNWULFLHQ PHW LQDFKWQHPLQJ YDQ GH JHOGHQGH YRRUVFKULIWHQ WH ZRUGHQ XLWJHYRHUG :DQQHHU GH VWHNNHU QDKHWLQERXZHQQLHWPHHUEHUHLNEDDULVPRHWGHLQVWDOODWLH ZRUGHQYRRU]LHQYDQHHQVWURRPRQGHUEUHNHUYRRUDOOHSROHQPHW HHQFRQWDFWRSHQLQJYDQPLQVWHQV PP'HEHVFKHUPLQJWHJHQ DDQUDNLQJGLHQWGRRUGHLQERXZWH]LMQJHZDDUERUJG it â ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLR 3URFHGHUHQHOPRGRVHJXHQWH ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 9HLOLJ JHEUXLN LV DOOHHQ JHJDUDQGHHUG ELM HHQ GHVNXQGLJH LQERXZ YROJHQVGH]HPRQWDJHKDQGOHLGLQJ'HPRQWHXULVDDQVSUDNHOLMN YRRUVFKDGHDOVJHYROJYDQHHQYHUNHHUGHLQERXZ &RQWUROHHUKHWDSSDUDDWQDKHWXLWSDNNHQ1LHWDDQVOXLWHQLQ JHYDOYDQWUDQVSRUWVFKDGH %LMGHLQERXZYDQDFFHVVRLUHVGLHQWX]LFKWHKRXGHQDDQGH EHVFKULMYLQJLQGHPRQWDJHEODGHQ 9RRUKHWHHUVWHJHEUXLNYHUSDNNLQJVPDWHULDDOHQSODNIROLH YHUZLMGHUHQXLWGHELQQHQUXLPWHHQYDQGHGHXU ,QERXZPHXEHOVGLHQHQEHVWDQGWH]LMQWHJHQHHQWHPSHUDWXXU YDQPD[LPDDO &DDQJUHQ]HQGHYRRU]LMGHQYDQPHXEHOV WHJHQHHQWHPSHUDWXXUYDQPD[LPDDO & +HWDSSDUDDWQLHWLQERXZHQDFKWHUHHQGHFRURIPHXEHOGHXU 'DQEHVWDDWKHWULVLFRYDQRYHUYHUKLWWLQJ 9RHU XLWVQLMGLQJVZHUN]DDPKHGHQ DDQ KHW PHXEHO XLW YRRUGDW KHW DSSDUDDWZRUGWJHSODDWVW6SDQHQYHUZLMGHUHQ'H]HNXQQHQ LQYORHGKHEEHQRSGHZHUNLQJYDQHOHNWULVFKHFRPSRQHQWHQ 'UDDJZHUNKDQGVFKRHQHQWHUYRRUNRPLQJYDQ VQLMZRQGHQ2QGHUGHOHQ GLH WLMGHQV GH PRQWDJH WRHJDQNHOLMN ]LMQ NXQQHQVFKHUSHUDQGHQKHEEHQ 0DDWDDQGXLGLQJHQYDQGHDIEHHOGLQJHQLQPP 6RORXQPRQWDJJLRDUHJRODG·DUWHVHFRQGRTXHVWHLVWUX]LRQL JDUDQWLVFH XQ XVR VLFXUR ,Q FDVR GL GDQQL GRYXWL D XQ PRQWDJJLR VFRUUHWWRODUHVSRQVDELOLWjULFDGHVXFKLKDPRQWDWR O DSSDUHFFKLR &RQWUROODUHO DSSDUHFFKLRGRSRDYHUORGLVLPEDOODWR4XDORUDVL IRVVHUR YHULILFDWL GDQQL GD WUDVSRUWR QRQ FROOHJDUH O DSSDUHFFKLR 2VVHUYDUHODJXLGDGLPRQWDJJLRSHULFRPSRQHQWLGHJOL DFFHVVRUL 5LPXRYHUHLOPDWHULDOHGLLPEDOODJJLRHODSHOOLFRODDGHVLYDGDO YDQRFRWWXUDHGDOORVSRUWHOORSULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH ,PRELOLGDLQFDVVRGHYRQRHVVHUHWHUPRVWDELOLILQRDXQD WHPSHUDWXUDSDULD&HLPRELOLDGLDFHQWLILQRD& 1RQ PRQWDUH O DSSDUHFFKLR GLHWUR D XQR VSRUWHOOR GHFRUDWLYR R D XQRVSRUWHOORGHOPRELOH6XVVLVWHLOSHULFRORGL VXUULVFDOGDPHQWR &RPSOHWDUHLODYRULGLWDJOLRVXOPRELOHSULPDGHOO LQVHULPHQWR GHOO DSSDUHFFKLR5LPXRYHUHLWUXFLROLLQTXDQWRSRVVRQR SUHJLXGLFDUHLOIXQ]LRQDPHQWRGHLFRPSRQHQWLHOHWWULFL ,QGRVVDUHJXDQWLSURWHWWLYLSHUHYLWDUHGLSURFXUDUVLIHULWHGD WDJOLR/HSDUWLFKHUHVWDQRVFRSHUWHGXUDQWHLOPRQWDJJLR SRVVRQRHVVHUHDSSXQWLWH 1HOOHILJXUHOHPLVXUHVRQRHVSUHVVHLQPP ,QERXZPHXEHO 'HLQERXZNDVWPDJDFKWHUKHWDSSDUDDWJHHQDFKWHUZDQG KHEEHQ0LQLPDOHLQERXZKRRJWHPP 9HQWLODWLHVOHXYHQHQDDQ]XLJRSHQLQJHQPRJHQQLHWZRUGHQ DIJHGHNW $SSDUDDWLQERYHQNDVW$IEHHOGLQJ$ $SSDUDDWLQERYHQNDVW$IEHHOGLQJ% +HWDSSDUDDWLQ]HWWHQDIEHHOGLQJ $DQZLM]LQJ 'HDDQVOXLWNDEHOQLHWLQNOHPPHQRINQLNNHQ no ê 0RQWHULQJVYHLOHGQLQJ 'HWWHPnGXY UHRSSPHUNVRPSn ■ ■ $OODFFLDPHQWRHOHWWULFR /·DSSDUHFFKLRqSURQWRSHULOFROOHJDPHQWRFRQVSLQDHOHWWULFDH GHYHHVVHUHFROOHJDWRVRORDXQDSUHVDFRQFRQWDWWRGLWHUUD LQVWDOODWD D QRUPD /R SRVD GL XQD SUHVD R OD VRVWLWX]LRQH GHO FDYR ■ .XQHQIRUVNULIWVPHVVLJPRQWHULQJLKHQKROGWLOGHQQH PRQWHULQJVYHLOHGQLQJHQJDUDQWHUHUHQVLNNHUEUXN0RQW¡UHQ VWnUDQVYDUOLJIRUVNDGHUVRPRSSVWnUSJDIHLOPRQWHULQJ .RQWUROOHUDSSDUDWHWHWWHUDWGXKDUSDNNHWGHWXW,NNHNREOHWLO DSSDUDWHWKYLVGHWHUEOLWWVNDGHWXQGHUWUDQVSRUW )¡OJYHLOHGQLQJHQYHGPRQWHULQJDYWLOEHK¡U