Manuel du propriétaire | Panasonic ES-ST3N-K503 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
MARQUE: PANASONIC REFERENCE: ER-GC71-S503 CODIC: 4225066 NOTICE Operating Instructions AC/Rechargeable Hair Clipper Model No. ER-GC71/ER-GC51 Mode d’emploi a s ai r s Consignes de sécurité ................... 38 sa r ni r ai n s san s ara i n i isa i n a Français Tondeuse à cheveux rechargeable / à courant alternatif (à usage domestique) Modèle No ER-GC71/ER-GC51 r i a a 41 r i a a 42 rai in r n s 42 a n s 46 i ir s s ins r 47 41 a Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. an air n i nn r a ar i anna i ns ara s a a ris i ns r ri r 48 ri 48 ar a 48 s r r n 49 i isa i n ri r 35 Français r iss n • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut. 36 • 1HSDVQHWWR\HUDYHFGHO¶HDXTXDQGO¶DGDSWDWHXU&$HVW¿[p • Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni. • Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation pOHFWULTXHGpWDFKDEOHVSpFL¿TXHHVWQpFHVVDLUHSRXU raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole. 37 Français • /HV\PEROHVXLYDQWVLJQL¿HTX¶XQQHWWR\DJHVRXVXQURELQHW d’eau ouvert est approprié. nsi n s s ri $¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHGHFKRFpOHFWULTXHG¶LQFHQGLHRXGH dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. i ai n ss i nai n ri as ran ran ra s Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme. Français Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort. Signale un danger susceptible d’entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de consignes à observer. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit G¶XQHSURFpGXUHGHIRQFWLRQQHPHQWVSpFL¿TXHTXLQHGRLWSDV être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit G¶XQHSURFpGXUHGHIRQFWLRQQHPHQWVSpFL¿TXHTXLGRLWrWUH VXLYLHD¿QGHSRXYRLUXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWp 38 Ź r a a a r s ains n i ris s r s - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. as r r a a a r ans a n a a as a n a a a ais n a rr as n ni ir r ni n as r a a a r a ss s r i i n ai n ir r i i is r a ar i si a a a r s si a a i n a i n n s as n ins r ans n ris s r a r ni i r ni i r ssi n r r r n a r r s r r n ni in r r - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. as a ris i is r n nsi n n s r ina s ri r - Un dépassement de tension nominale en connectant une TXDQWLWpWURSLPSRUWDQWHGH¿FKHVGDQVXQHSULVHVHFWHXUSHXW entraîner un incendie dû à une surchauffe. ass r r rs air n i nn r a ar i ar iais n s r ai nai n ri n a nsi n rr s n a nsi n n ina in i s r a a a r ns r r n a a a r - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou choc électrique. a ais ran a an n r a a a r a ris s r as r i r r n a i r a an ss r i a a a ai ai nai n a ai n ssi r s n i nn ia n r n as an i is r a ai Ź r an a i ai rin i a a a a n a rin i a a a a an r a s ns a a n ni rin i r s a r i r i as a is s r ans n a ni ri r ar s r a a in a r ar r a ar i ni n sa i ns r s n an s i s in r a i n n n r iss n n ran an i a na n in i i nr n na a s rin s i ia n a ran ns n r - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une VXUFKDXIIHXQHLQÀDPPDWLRQRXXQHH[SORVLRQGHO¶DSSDUHLO as in - Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des complications physiques. r i isa i n a a a r - )DLUHLPPpGLDWHPHQWYpUL¿HURXUpSDUHUO¶DSSDUHLOGDQVXQFHQWUH de service agréé. Ź r ni r i n r s n rs is a r - Mettre la lame, la brosse de nettoyage et/ou le récipient d’huile dans la bouche peut causer des accidents et des blessures. n ar i r ir r s n i nn an r i as ran r ans n n r i as s aiss r i is r - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. n as • ni an r a • ni • n r i ar sa - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.). - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. Ź n as rs - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. rr a ar i ar i sa Ź r i n a a as a r a a nr a a as i is r r i ans n n a r a ai a ar s a i as s a s ir n s r s r i s n a irri n ns ss r s s - Ceci pourrait agresser votre peau. 39 Français rs n r a si n ri s a sn s n s a an i isa i n r as n a i a nir s r as aiss r s n ai nai n ai nai n a i ns s i an s a a sa n r r r • Français - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. as aiss r r r r nr a r s s - Ceci pourrait provoquer des blessures. as s rr r r a a a r a an n n nr ran r an a r n a a a as r a ris s r • • • - &HFLULVTXHUDLWGHURPSUHOH¿OGXFRUGRQDYHFODFKDUJHHW causer un incendie dû à un court-circuit. ran i is ri r ir rs a is a r s ni - Sinon, ceci pourrait blesser la peau. Ź a a • rs s a ri r ar a s i is ni n a n s as i is r a a ri a n n a r a ar i as r ar r a a ri n is a r ir a ar i as a ra as r n s r a r as s r n r i r a a ri as aiss r s rn s si i s n a i s a a ri n r r n n a n a a r ia s s n a as ran r rans r r a a ri a s i a i s s i rs s in s a ais r r n a a ri - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une VXUFKDXIIHXQHLQÀDPPDWLRQRXXQHH[SORVLRQGHO¶DSSDUHLO - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. ran ain nan a a a r a n iran s r a r ar i n s n - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. n r is a a ri r s n an s ar a sn r ir n rriss ns as a aiss r - En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. 40 i i i n r s r s s i an s nan as a a ri r a a i ri r n r s ains n s - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une LQÀDPPDWLRQRXGHVEOHVVXUHVHQFDVGHFRQWDFWDYHFODSHDX ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin. ai n s san s (RE9-49) (RE9-52) Français ni ER-GC71 sa r • $YDQWG¶XWLOLVHUXQDFFHVVRLUHYpUL¿H]TX¶LODpWpLQVWDOOpFRUUHFWHPHQW Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux. • L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux. • Avant et après chaque utilisation, appliquez de l’huile aux endroits LQGLTXpVSDUGHVÀqFKHV 9RLUSDJH Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants: - La tondeuse n’est plus aussi aiguisée. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. • Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou une décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de l’eau savonneuse. • Ranger la tondeuse dans un emplacement à basse humidité après utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la rouille risquent de se produire. ER-GC71 r s rin i a Repère d’indication de hauteur de coupe Molette (Commande de réglage de hauteur) Bouton de mise en marche [ / ] Témoin de recharge ( ) Prise Entrée d’eau a Levier de nettoyage Lame mobile /DPH¿[H Crochet d’installation a ] 1 1 a ] 71 11 2 a a r 9 49 9 2 r a ni a r a a a r s i r n s i an a r i n Adaptateur Fiche d’alimentation Cordon Fiche du cordon d’alimentation Accessoires r ss n a i ran n 71 41 r • Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 40 minutes utilisation. La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation, le mode opératoire et la température ambiante. • Vous pouvez recharger la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque la batterie est complètement déchargée. La durée de vie de la batterie dépend fortement de facteurs tels le mode d’utilisation et de rangement. ara i n ar a n s • S’assurer que la tondeuse est hors tension. 1 a r a ai nai n 2 ran s r n a ris a a a rs r n r Français • La recharge dure 8 heures environ. • 9pUL¿H]TXHOHWpPRLQGHUHFKDUJH s’allume. ran r in i isa i n ris r a a a r n 2 ) is a r 1 ar SDUVpFXULWpHWD¿QGHUpGXLUHODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLH Le témoin de recharge ( ) reste allumé une fois la recharge terminée. Rien n’indique que la « Recharge est terminée ». • • • • s S’il existe un grésillement sur des radios ou d’autres appareils lors de la recharge, recharger la tondeuse en utilisant une autre prise secteur. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie s’affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entièrement la batterie une fois tous les 6 mois. Lorsque vous chargez la tondeuse pour la première fois ou si elle n’a pas été utilisée pendant plus de 6 mois, la durée de recharge peut changer ou le témoin sur le corps principal risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Veuillez charger la tondeuse pendant plus de 16 heures dans ce cas. La température ambiante recommandée pour recharger va de 0 °C à 35 °C. La performance de la batterie risque de baisser en dehors de la plage de températures recommandée. 42 a n s • S’assurer que la tondeuse est hors tension. • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation. (Voir page 47.) • L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est d’environ ou inférieure à 0 °C. 1 2 ns a a sa s s in ai ir a r 4 a a r • Vous pouvez également l’utiliser sans le sabot. (Hauteur de coupe : environ 0,5 mm) iss r n is n ar s r r s rin i a s r a si i n r r a n s s s nsi n ai F n i nn s (Voir page 44.) a ar (Voir page 45.) n s r ran s r Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme pour une recharge classique. • Si la batterie est trop faible, les lames peuvent se déplacer lentement ou s’arrêter, même si l’appareil est branché sur secteur. Dans ce cas, rechargez la batterie pendant au moins 3 minutes. • La batterie sera déchargée, même branchée sur secteur. is n a a ss ir na sa Montez le sabot sur le corps principal de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquète. • 6LOHVDERWQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQW¿[pLOSHXWVH GpFDOHUHW¿QLUSDUWURSFRXSHUGXUDQWO¶XWLOLVDWLRQ i n Indicateur 1 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 1 Indicateur 6 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 6 rai sa Tenir solidement le corps principal et retirer le sabot du corps principal. n r r a a r • S’assurer que la tondeuse est hors tension. rn a a r a s a a r r rs in i a i n ai 2 1,5 2 3 2,5 7 6,5 7 3 4 3,5 8 7,5 8 8,5 4 5 4,5 5 9 10 9 9,5 10 14 15 5,5 Français na Ź a ] Hauteur de coupe (estimation): 1 mm à 10 mm Ź a ] 71 Hauteur de coupe (estimation): 11 mm à 20 mm Indicateur 11 12 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5 Indicateur 16 Hauteur de coupe (mm) (estimation) 16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20 17 13 18 19 20 s • La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. • Le réglage sur 10,5 mm n’est pas disponible. • Vous pouvez également l’utiliser sans le sabot. (Hauteur de coupe : environ 0,5 mm) 43 n ai n r a arri r r s • Ne pas utiliser lorsque les cheveux sont humides. Des cheveux humides risquent de coller à la peau ou de faire des WRXIIHVOHVUHQGDQWGLI¿FLOHVjFRXSHU • Pour un travail de précision, retirer les dépôts de cheveux entre les utilisations. • Avant de couper, peignez vos cheveux. a a n ra r s r i s Français n ain nan n is n ar a n s rs ri r a r s r i s s r s s ns an i i r i sa a i n s • Coupez vos cheveux tout en maintenant votre oreille d’une main. 44 s r s s n r a ni a an n ain nan n is n ar a n s rs ri r r is a n rs arri r r n s an i i r i sa a i n s Fair s a s ans sa n ar nr n nan a n s a n is n rs as ain nir a a n an 9 s a s a r a n s a n as a a r r s a s r an ai ans sa n nan a n s n is n ar r r n i air a a r rs as n a n n r • Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la UHQGDQWGLI¿FLOHjFRXSHU • Avant de couper, peignez votre moustache. a rs n a a n a a ar as a s n 90° a n n nan a n s a is n ar a rs ri r r n n n i a an ans i r n s ir i ns a n n ra r a n n s • Il est conseillé de demander à une autre personne pour la coupe autour de vos oreilles et de la nuque. • Les résultats escomptés risquent de ne pas être atteints si les cheveux sont trop longs. Dans ce cas, coupez les cheveux à une longueur d’environ 2 cm avant d’utiliser la tondeuse. n r a n ain nan a n s a n is n ar a rs ri r ai a ar n an a a a na a a n açan a n s n r s ns i a ar Français a • Des poils de barbe peuvent s’accumuler à l’intérieur du sabot lorsqu’une barbe volumineuse est coupée. Éliminez donc tous les poils de barbe du sabot après chaque utilisation. ans sa a n ain nan n is n ri r ai a a na a n s a ar a rs ar n an a a a • La tondeuse ne peut pas couper les poils à des longueurs inférieures à 0,5 mm. 45 a a n s • Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation. )DXWHGHQHWWR\DJHOHGpSODFHPHQWGHYLHQGUDGLI¿FLOHHWO¶DSSDUHLOVHUD de moins en moins précis.) • S’assurer que la tondeuse est hors tension. 1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. Français Pour enlever les petites impuretés Pour enlever les grosses impuretés 2. Retirez le sabot et allumez la tondeuse. 3. Faites couler de l’eau dans l’entrée d’eau située à l’avant du corps principal de l’appareil, rincez soigneusement pendant environ 20 secondes, puis éteignez la tondeuse. 2. Retirez le sabot et la lame. 3. Nettoyez la tondeuse, la lame et les sabots à l’eau courante. 4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une serviette, puis laissez sécher naturellement. • La lame séchera plus rapidement si elle est retirée. 5. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame une fois sèche. (Voir page 47.) a a a r ss • Démontez la lame. (Voir page 47.) 1. Brossez pour enlever tous les poils du corps principal et des alentours de la lame. 2. Retirez les poils sur le bord de lame. 3. Brosser pour enlever tous les poils qui ont pWpWDLOOpVHQWUHODODPH¿[HHWODODPH mobile tout en pressant sur le levier de nettoyage () pour relever la lame mobile. 4. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 47.) • Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour enlever l’eau. 46 • Rincez avec de l’eau et secouez plusieurs fois pour enlever l’eau. anna ai n • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après chaque utilisation. • S’assurer que la tondeuse est hors tension. 1 2 n i a a a n in in i i s r r Fi r a a s r r s rin i a r s s nsi n aiss r n i nn r n ir n s n s na is n a Effectuez les actions suivantes. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation. a a La lame a mal été nettoyée. Lorsque la tondeuse est très sale, retirez la lame et lavez l’appareil à l’eau. (Voir page 46.) Émet un bruit fort. 9pUL¿H]TXHODODPHHVWELHQ¿[pH La tondeuse n’est plus aussi aiguisée. na a a Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers le haut, puis poussez la lame avec le pouce tout en récupérant la lame de l’autre main. Remplacez la lame. (Voir cette page.) Nettoyez la lame et huilez-la. (Voir les pages 46 et 47.) Chargez la tondeuse. Ou bien utilisez l’adaptateur CA. (Voir page 42.) La tondeuse a cessé de fonctionner. ns a a i n a a Fixez le crochet d’installation () dans le montage de lame () sur la tondeuse et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche. i n Le temps de fonctionnement est court. Mettez en charge la batterie pendant environ 16 heures en continu pour la recharger complètement. S’il ne reste que quelques utilisations même après le chargement, la batterie HVWHQ¿QGHYLH XQHIXLWHGHOLTXLGH engendré par la dégradation de la EDWWHULHHQ¿QGHYLHHVWSRVVLEOH Veuillez contacter un service après-vente agréé pour réparation. 47 Français ri r i n Impossible de charger la batterie. Français La tondeuse peut être utilisée pendant seulement environ 10 minutes, même après chargement. r i 3RXVVH]HQWLqUHPHQWOD¿FKHGX cordon d’alimentation dans le corps principal et veillez à ce que le témoin ) soit allumé. de recharge ( Chargez à la température de chargement recommandée de 0 °C à 35 °C. Faites remplacer la batterie par un centre de service agréé. a a La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 2 ans lorsque la tondeuse est utilisée pendant 20 minutes, deux fois par mois. Même DYHFXQHQWUHWLHQDSSURSULpUHPSODFHUOHVODPHVVLO¶HI¿FDFLWpGHOD coupe réduit de façon considérable. r i a a ri La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une UHFKDUJHFRPSOqWHFHODVLJQL¿HTXHODEDWWHULHDDWWHLQWOD¿QGHVDYLH rai a a ri r ar a in ir r a a ri r ar a in r a an r a n s Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit RI¿FLHOOHPHQWSUpYXjFHWHIIHWOHFDVpFKpDQW Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de la tondeuse et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous démontez vous-même la tondeuse, elle ne sera plus étanche, ce qui pourrait engendrer son dysfonctionnement. • Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA. • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la batterie soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes à et soulevez la batterie, puis l’enlevez. • Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif. 48 r ara ris i s Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 1,2 V Temps de chargement Env. 8 heures Perturbation acoustique 60 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique. i ina i n s i ns s a ri s sa s i a ni n ans s a s r s ni n r nn s a s is san s s s r a Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, RX¿JXUDQWGDQVODGRFXPHQWDWLRQTXLO¶DFFRPSDJQH ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. $¿QGHSHUPHWWUHOHWUDLWHPHQWODYDORULVDWLRQHWOH recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. r ai a i ra a s rs r s i s i ra as Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. 49 Français r i n n ir nn n r a s a ria Cette tondeuse contient une batterie rechargeable au Nickel-Métal Hydride. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement RI¿FLHOOHPHQWGHVWLQpjFHWXVDJHV¶LOHQH[LVWHGDQVYRWUHSD\V 50 MEMO 259 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO Printed in China ERXXXXGCXXXX XXXXX-X