Quigg GT-SF-HSS-01 Facial Hair Trimmer Set Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Quigg GT-SF-HSS-01 Facial Hair Trimmer Set Manuel utilisateur | Fixfr
Tondeuse visage
GT-SF-HSS-01
ans
GARANTIE
SAV
01 40 82 92 26
(gratuitement)
Mail : gt-support
@zeitlos-vertrieb.de
N° article : 5008037 08/2023 A
NOTICE D’UTILISATION
08/2023 A
N° article : 5008037
PO51031411
Titulaire de la licence :
YuYao LianYe Electronic Co., Ltd.
Uniquement pour adaptateur
Sommaire
13
13
Pannes et solutions 19
6
Maintenance,
nettoyage et entretien 20
7
Caractéristiques techniques 22
9
Recyclage Remarque sur la mise
au rebut des accus NiMH
Retrait du pack d’accu
22
2
Généralités
Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation conforme 3
3
3
3
Composants /
Contenu de l’emballage
2
Utilisation Blocs de lame
Mise en place et retrait
des blocs de lame
Sabots de coupe
Mise en marche et arrêt
de l’appareil
Tondre/tailler les cheveux et la
barbe
Accessoire pour la barbe
Accessoire pour les poils du
nez/des oreilles
Sommaire
4
Sécurité
Consignes générales de sécurité
Risques pour les enfants et
les personnes dont les facultés
sont limitées
Risques liés à l’utilisation
d’appareils électriques
Risques liés à l’utilisation du
tondeuse visage Explication des symboles et
autres informations 5
5
Installation et montage
Avant la première utilisation Charger les accus
Alimentation secteur
11
11
11
12
13
14
15
15
17
17
5
23
23
Généralités
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le
tondeuse visage de Quigg. Vous venez
d’acquérir un produit de qualité qui
satisfait aux normes de performance
et de sécurité les plus élevées. Afin de
manipuler correctement l’appareil et
de garantir sa longévité, nous vous
recommandons de respecter les indications suivantes.
Veuillez lire attentivement cette
notice d’utilisation et notamment les
consignes de sécurité avant la mise en
service de l’appareil. Vous y trouverez
un certain nombre de recommandations importantes et utiles qui
doivent être comprises et observées
par tous les utilisateurs avant la mise
en service. Conservez cette notice
d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre
personne.
Utilisation conforme
L’appareil (et ses accessoires)
convient uniquement pour la
coupe de cheveux humains. De
plus, l’appareil n’est pas destiné
à une utilisation professionnelle mais uniquement à une
utilisation privée. Toute autre
utilisation ou modification de
l’appareil n’est pas conforme et
est strictement interdite. Nous
ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus
à la suite d’une utilisation non
conforme ou incorrecte.
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE est
disponible auprès du constructeur/
importateur.
Les produits portant le
symbole CE satisfont aux
exigences de toutes les directives CE
en vigueur. L’adaptateur secteur
répond aux exigences de la loi sur la
sécurité des produits. Ceci est prouvé
par le sigle GS
de l’institut de
contrôle
Titulaire de la licence :
indépendant : YuYao LianYe Electronic Co., Ltd.
Uniquement pour adaptateur
Éditeur de la notice :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne
3
Composants / Contenu de l’emballage
O
D B
K
N
E
F
H
M
L
A
C
I
A) Appareil de base
B) Bouton coulissant pour le réglage
de la précision
C) Commutateur marche/arrêt
D) Accessoire pour les cheveux
E) Accessoire tondeuse de précision
F) Accessoire mini tondeuse
G) Accessoire pour la barbe
H) Accessoire pour les poils du
nez/des oreilles
Sous réserve de modifications
techniques et visuelles.
4
J
I)
J)
K)
L)
M)
N)
O)
P)
G
Sabots de coupe (3, 6, 9, 12 mm)
Sabot de coupe, réglable
(3-6,5 mm)
Station de charge/de rangement
Peigne
Ciseaux
Pinceau de nettoyage
Adaptateur secteur
Notice d’utilisation et
carte de garantie (non illustrées)
Sécurité
Veuillez lire et respecter les consignes de
­sécurité énoncées ci-après. Le non-respect de ces
consignes peut engendrer des risques d’accident
et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
Consignes générales de sécurité
Risques pour les enfants et les personnes dont
les facultés sont limitées
- Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes dont
les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées ou les personnes manquant d’expérience et/
ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été
instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris
les dangers en résultant.
- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Les
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, de l’adaptateur secteur et du câble
électrique.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à
l’utilisation d’appareils électriques. Par conséquent, utilisez et conservez l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 8 ans. Ne laissez pas pendre le cordon
électrique afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus.
5
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants –
Risque d’asphyxie !
- L’ingestion de petits éléments peut être mortelle.
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques
- Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une
prise secteur installée de manière conforme et dont la
tension de secteur respecte la plaque signalétique.
- Un cordon d’alimentation défectueux ne peut pas
être remplacé. Mettez au rebut tout adaptateur secteur défectueux et remplacez-le par un adaptateur du
même type. Vérifiez régulièrement l’absence de dommages au niveau de l’adaptateur secteur et du cordon
d’alimentation.
- Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés
à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un
personnel non spécialisé représentent un danger pour
l’utilisateur.
- L’appareil doit uniquement être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni.
- Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil
fonctionner sans surveillance.
- AVERTISSEMENT : Conservez l’appareil à l’abri de l’humidité.
- Ne plongez jamais l’adaptateur secteur et l’appareil
dans l’eau. Risque d’électrocution !
- Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez
d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez
pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler
6
-
-
-
par un SAV agréé. Ceci vaut également lorsque le câble
d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque d’électrocution !
Assurez-vous de ne jamais placer l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation et l’appareil sur des surfaces
chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez
le cordon d’alimentation de telle manière qu’il n’entre
pas en contact avec des objets chauds ou tranchants.
Risque d’électrocution !
Ne pliez jamais le cordon d’alimentation, mais enroulez-le autour de l’appareil pour éviter qu’il ne se rompe.
Débranchez toujours l’adaptateur secteur en cas de
dysfonctionnements, avant le nettoyage et lorsque
l’appareil n’est pas utilisé. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation ! Risque d’électrocution !
N’ouvrez jamais l’appareil ou l’adaptateur secteur vousmême et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur
des objets métalliques. Risque d’électrocution !
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous trouvez sur
un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont
mouillés. Risque d’électrocution !
Risques liés à l’utilisation du tondeuse visage
- Conformément au marquage, cet appareil ne doit être alimenté que
par une très basse tension de sécurité.
- Utilisez l’adaptateur secteur (cf. caractéristiques techniques) uniquement pour charger/utiliser la tondeuse (pack d’accus NiMH 2,4 V,
600 mAh). Ne rechargez jamais de piles non rechargeables !
Risque d’explosion !
- Ne couvrez pas l’adaptateur secteur afin d’éviter toute surchauffe
éventuelle !
7
- Tout pack d’accus endommagé ou présentant une fuite d’électrolyte
doit être immédiatement retiré de l’appareil. Évitez tout contact du
liquide des accus avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact, rincez abondamment la zone concernée à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin.
- Retirez le pack d’accus de l’appareil avant de le mettre au rebut.
- Les accus doivent être éliminés de manière sûre et écologique.
- Cet appareil contient des accus qui ne peuvent pas être remplacés.
- N’essayez en aucun cas d’ouvrir l’enveloppe du pack d’accus ou de
démonter le pack d’accus, cela risquerait de le détériorer.
Risque élevé d’écoulement !
- N’exposez jamais l’appareil et les accus à une chaleur excessive, par
exemple en les posant sur des radiateurs, en les exposant au rayonnement direct du soleil ou au feu. Risque d’explosion !
- Protégez l’appareil et les accus contre les chocs importants et les
secousses.
- Éteignez et débranchez systématiquement l’appareil avant de mettre
ou de retirer des accessoires.
- N’utilisez jamais des accessoires défectueux. Risque de blessure !
- Utilisez uniquement les accessoires d’origine ! L’utilisation d’autres
accessoires peut accroître les risques d’accident. Lors d’accidents
ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la
garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et
que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas.
- Ne chargez pas et n’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un évier ou d’autres récipients contenant de l’eau lorsqu’il
est branché, car la proximité de l’eau constitue un danger.
- N’appuyez pas sur les lames et ne les touchez pas avec des objets
durs, afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
- N’utilisez pas la tondeuse à cheveux pour couper des cheveux mouillés. Elle convient uniquement pour un fonctionnement à sec.
- N’utilisez pas la tondeuse à cheveux en cas de blessures ou de maladies cutanées.
- Utilisez l’appareil uniquement pour la coupe de cheveux humains, en
aucun cas à d’autres fins. Ne l’utilisez pas pour la tonte des animaux.
8
Explication des symboles et autres informations
Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette
notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent
des informations complémentaires.
Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation !
Les consignes de sécurité importantes sont désignées
par ce symbole.
Danger – Concerne les dommages corporels
Attention – Concerne les dommages matériels
Les informations importantes sont désignées par ce
symbole.
L’adaptateur secteur correspond à la classe de protection II.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
Polarité du connecteur : externe (–) / interne (+)
Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en
matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre
« Recyclage »).
Recyclez les piles/accus usagé(e)s selon les instructions du
chapitre « Recyclage ».
Transformateur de sécurité de type « Fail-Safe » pour la très
basse tension de sécurité
Alimentation à découpage
9
La tondeuse et la station de charge/de rangement correspondent à la classe de protection III.
L’adaptateur secteur correspond à la classe d’efficacité
énergétique VI.
IP20
L’adaptateur secteur est protégé contre les corps étrangers
solides (diamètre > 12,5 mm). Il n’est pas protégé contre
l’eau.
Pour charger ou utiliser l’appareil, vous devez utiliser
l’adaptateur secteur séparé LY045-030-0900E fourni avec
l’appareil.
10
Installation et montage
Avant la première utilisation
Après avoir sorti l’appareil de
son emballage, veuillez
contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de
dommage lors du transport,
afin d’éviter tout danger. En
cas de doute, ne l’utilisez pas
et adressez-vous à notre SAV.
Les coordonnées de notre SAV
figurent dans nos conditions
de garantie ainsi que sur la
carte de garantie.
L’appareil est placé dans un emballage
en vue d’éviter tout dégât lors du transport.
• Retirez avec précaution l’appareil de
son emballage de vente.
• Retirez tous les éléments d’emballage.
• Nettoyez l’appareil ainsi que tous les
accessoires pour enlever les résidus
de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre
« Maintenance, nettoyage et entretien ».
Charger les accus
L’appareil est alimenté par un pack
d’accus Ni-MH rechargeable et intégré.
Risque de dommages ! Si vous
chargez le pack d’accus de
manière inappropriée, il peut
s’endommager, subir des
fuites ou surchauffer.
Veuillez charger l’appareil de base (A)
pendant env. 8 heures avant la première utilisation.
• Pour ce faire, insérez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
(O) dans la prise de raccordement
située à l’arrière de la station de
charge/de rangement (K).
• Insérez maintenant l’appareil de
base (A) dans la station de charge/de
rangement (K).
• Branchez à présent l’adaptateur secteur (O) à une prise secteur aisément
accessible. Le voyant de charge situé
sur l’appareil de base (A) s’allume et
indique que le processus de charge
est en cours. Le voyant de charge est
allumé tant que l’appareil de base
est inséré dans la station de charge/
de rangement (K) raccordée au secteur.
Remarque : pour charger les accus,
vous pouvez également raccorder
l’adaptateur secteur (O) directement
à l’appareil de base (A). Pour ce faire,
insérez la fiche de charge dans la prise
de raccordement située sous l’appareil
de base (A) puis branchez l’adaptateur secteur (O) à une prise secteur
aisément accessible. Le voyant de
11
charge indique une nouvelle fois que
le processus de charge est en cours.
Le voyant de charge est allumé tant
que l’appareil de base (A) est branché
à l’adaptateur secteur (O) raccordé au
secteur.
Le voyant de charge ne fournit
aucune information sur l’état
de charge du pack d’accus.
Débranchez toujours l’adaptateur secteur du secteur
après environ 8 heures de
temps de charge.
Il n’est pas nécessaire de charger les
accus en permanence. Pour conserver la capacité maximale des accus
et éviter l’effet « mémoire », il est
recommandé de recharger les accus
uniquement lorsqu’ils sont déchargés.
Les accus vides requièrent un temps de
chargement d’env. 8 heures pour être à
nouveau prêts à l’emploi.
Fonctionne sur secteur
Cet appareil peut également être utilisé
sur secteur, par ex. lorsque les accus
sont vides. Pour ce faire, branchez la
fiche de charge de l’adaptateur secteur
(O) dans la prise de raccordement puis
branchez l’adaptateur secteur (O) dans
une prise secteur. Le voyant de charge
de l’appareil de base (A) s’allume. Si les
accus sont vides, il est recommandé de
patienter env. 1 minute avant d’allumer
l’appareil.
12
Utilisation
Blocs de lame
L’appareil est fourni avec 5 blocs de
lame que vous pouvez fixer sur l’appareil de base et utiliser en fonction de
vos besoins. Par ailleurs, 4 sabots (I)
sont disponibles pour l’accessoire pour
les cheveux (D) et un sabot réglable (J)
pour l’accessoire tondeuse de précision
(E). Voici une brève description des
accessoires.
Accessoire pour les cheveux (39 mm
de longueur) (D)
Selon la coupe de cheveux ou l’utilisation souhaitée, l’appareil ou cet
accessoire peut être utilisé avec ou sans
les sabots correspondants (I).
Accessoire tondeuse de précision
(30 mm de longueur) (E)
Cet accessoire est idéal pour tailler
les cheveux plus fins et dessiner des
contours avec précision, par exemple
pour tailler et mettre en forme une
barbe. Il peut être utilisé avec ou sans
le sabot de coupe réglable correspondant (J).
Accessoire mini tondeuse (F)
L’accessoire mini tondeuse (F) est idéal
pour dessiner des contours avec précision et les finitions, par exemple, pour
tailler la barbe sur la lèvre supérieure,
les pattes ou les sourcils.
Accessoire pour la barbe (G)
Cet accessoire peut aussi bien être
utilisé pour raser des zones plus larges
que pour tailler avec précision des
zones spécifiques de la barbe ou des
pattes.
Accessoire pour les poils du nez/des
oreilles (H)
Utilisez cet accessoire pour couper en
toute simplicité les poils indésirables
du nez et des oreilles.
Mise en place et retrait des
blocs de lame
Avant de mettre en place ou
retirer les accessoires, arrêtez
toujours l’appareil.
• Retirez le bloc de lame de l’appareil
de base (A) en appuyant légèrement
(de préférence avec le pouce) sur
la partie supérieure en direction
de l’arrière de l’appareil de base (A)
jusqu’à ce que vous parveniez à le
retirer.
• En principe, vous pouvez identifier
comment les pièces s’emboîtent à
la forme des blocs de lame et de
l’appareil de base (A). Afin de pouvoir mettre en place un bloc de lame
sur l’appareil de base (A), commencez par insérer le crochet situé sur
la partie inférieure du bloc de lame
dans l’encoche prévue à cet effet sur
l’appareil de base (A).
13
• Appuyez ensuite sur le bloc de lame
en direction de l’avant de l’appareil
de base (A) jusqu’à ce que vous sentiez et entendiez un clic. Vérifiez que
tous les éléments sont bien en place.
Conseil : En ce qui concerne l’accessoire
pour la barbe (G) et l’accessoire pour
les poils du nez/des oreilles (H) en particulier, veillez à ce que l’arbre d’entraînement de l’appareil de base soit inséré
dans l’entraîneur en plastique blanc de
l’accessoire.
Sabots de coupe
Sabots de coupe pour l’accessoire
pour les cheveux (I)
4 sabots de coupe (I) de 3, 6, 9, 12 mm
sont inclus avec l’appareil et peuvent
être mis en place sur l’accessoire pour
les cheveux. Les différentes longueurs
de coupe sont indiquées sur les sabots
de coupe.
Chaque sabot de coupe est
doté d’une patte de verrouillage. Celle-ci sert à fixer les
sabots de coupe à l’extrémité
inférieure de l’accessoire pour
cheveux (extrémité opposée
aux lames de coupe).
• Pour mettre en place un sabot de
coupe, prenez-le en main et placezle sur l’accessoire pour les cheveux
(D) de manière à ce que les lames de
14
coupe supérieures soient d’abord
insérées dans l’évidement prévu
à cet effet dans le sabot de coupe
respectif.
• Appuyez ensuite sur le côté inférieur
en direction de l’appareil jusqu’à ce
que vous entendiez et sentiez un clic
et jusqu’à ce que le sabot soit bien
fixé à l’aide de la patte de verrouillage. Vérifiez que tous les éléments
sont bien en place.
• Pour retirer un sabot de coupe, retirez-le de l’appareil de base (A) ou de
l’accessoire pour les cheveux (D) par
la patte de verrouillage.
Sabot de coupe pour
l’accessoire tondeuse de précision
(J)
Ce sabot de coupe (J) est réglable
(selon 4 paliers) afin de vous permettre
de régler la longueur de coupe souhaitée en déplaçant le sabot de coupe (J).
Les repères sur le côté du sabot de
coupe (J) correspondent aux longueurs
de coupe suivantes :
Repère
2
3
4
5
Longueur de coupe
3 mm
4,5 mm
5,5 mm
6,5 mm
• Pour fixer le sabot de coupe réglable
(J) sur l’accessoire tondeuse de
précision (E), faites glisser le sabot
de coupe (J) de manière à ce que
les lames de coupe soient insérées
dans les guides latéraux du sabot de
coupe (J).
• Faites glisser le sabot de coupe (J)
jusqu’à la butée, puis, si nécessaire,
réglez la longueur de coupe souhaitée en le déplaçant vers le haut ou
vers le bas.
Mise en marche et arrêt de
l’appareil
Le commutateur marche/arrêt
est sécurisé contre toute mise
en marche accidentelle de
l’appareil. Au centre du commutateur marche/arrêt se
trouve un bouton de déverrouillage sur lequel il faut
appuyer pour faire glisser le
commutateur marche/arrêt en
position supérieure et ainsi
allumer l’appareil. Il est impossible d’allumer l’appareil sans
appuyer sur ce bouton de
déverrouillage.
• Pour allumer l’appareil, appuyez
sur le bouton de déverrouillage au
centre du commutateur marche/
arrêt (C) tout en faisant glisser ce
dernier vers la position supérieure.
Vous devez alors voir apparaître
« ON » en dessous du commutateur
marche/arrêt (C).
• Pour éteindre l’appareil, faites glisser
le commutateur marche/arrêt (C)
vers la position inférieure. Vous
devez alors voir « OFF » apparaître
au-dessus du commutateur marche/
arrêt (C).
Tondre/tailler les cheveux et la
barbe
Procédez toujours en appliquant une légère pression afin
d’éviter de blesser votre peau.
Pour vous tailler les cheveux ou tondre
la barbe, utilisez de préférence l’accessoire pour les cheveux (D) ou l’accessoire tondeuse de précision (E). Pour
les zones délicates et difficiles d’accès,
nous vous recommandons d’utiliser
l’accessoire mini tondeuse (F).
Remarque : en utilisant ces accessoires,
vous avez également la possibilité de
procéder à un réglage précis de la longueur de coupe. Pour ce faire, utilisez
le bouton coulissant pour le réglage de
précision (B). Plus vous faites glisser ce
bouton coulissant vers le haut, plus les
cheveux seront coupés court. Veuillez
noter que ce bouton coulissant est
également sécurisé contre un déplacement accidentel à l’instar du commutateur marche/arrêt (C). Si vous souhaitez
modifier le réglage du bouton coulissant, vous devez toujours actionner le
bouton de déverrouillage au centre du
bouton coulissant. Pour les autres blocs
de lame, le bouton coulissant pour le
réglage de précision (B) n’a aucune
fonction.
15
Selon la coupe de cheveux ou l’utilisation souhaitée, l’appareil peut être
utilisé avec ou sans sabot de coupe (I
ou J) lorsque vous utilisez l’accessoire
pour les cheveux (D) ou l’accessoire
tondeuse de précision (E).
Si vous souhaitez utiliser l’appareil avec
un sabot de coupe, procédez comme
suit :
• Mettez tout d’abord en place le
bloc de lame souhaité (D) ou (E) sur
l’appareil de base.
• Placez le sabot de coupe désiré sur
les lames de coupe. Lorsque vous
utilisez l’accessoire tondeuse de
précision (E), réglez la longueur de
coupe désirée en le faisant glisser
vers le haut (ou le bas).
Informations générales :
- Commencez par peigner soigneusement les cheveux à tailler.
- Pendant la coupe, peignez régulièrement les cheveux de la manière souhaitée. Vous pouvez ainsi contrôler
au mieux le résultat.
- Nous recommandons de commencer par tailler peu de longueur et,
si nécessaire, de recouper ensuite,
après avoir vérifié le résultat.
Commencez donc par une coupe
plus longue, puis ajustez progressivement le réglage ou le sabot
de coupe correspondant jusqu’à
atteindre la longueur souhaitée.
16
- Passez l’appareil lentement dans les
cheveux et effectuez uniquement de
petits mouvements de coupe. Cela
garantira l’obtention d’une coupe
régulière.
- Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des premiers résultats, veuillez
tenir compte du fait qu’il vous faudra
un peu d’entraînement pour obtenir
le résultat voulu ou la coiffure souhaitée. Nous attirons votre attention
sur le fait que nous devons décliner
toute responsabilité pour les résultats de votre coupe de cheveux.
• Allumez l’appareil et commencez la
coupe.
Pour dessiner les contours, raser la
nuque et/ou tailler les pattes, nous
vous recommandons d’utiliser l’accessoire tondeuse de précision (E) sans
sabot de coupe.
• Pour ce faire, retournez l’appareil et
tenez-le presque perpendiculairement à votre visage de manière à ce
que les pointes des lames de coupe
touchent légèrement votre peau.
• À présent, dessinez précisément
les contours ou délimitez-les au
niveau de la nuque ou des pattes en
guidant l’appareil de la racine des
cheveux vers le bas.
Accessoire pour la barbe
En fonction du type de peau et
de la fréquence du rasage,
l’utilisation peut provoquer des
rougeurs au début, en particulier si vous n’avez jamais utilisé
de rasoir de ce type auparavant. Le cas échéant, la peau
doit d’abord s’adapter à ce
type de rasage.
Pour utiliser l’accessoire pour la barbe
(G), procédez comme suit.
• Mettez tout d’abord en place l’accessoire sur l’appareil de base (A).
• Allumez l’appareil.
• Vous pouvez démarrer le rasage
dès que l’appareil est allumé. Tenez
l’appareil pratiquement à la verticale par rapport à la zone que vous
souhaitez raser et déplacez la grille
flottante doucement le long de la
peau.
Conseil : en règle générale, nous
recommandons de raser à contre-sens
de la pousse des poils, de manière
à couper la barbe le mieux possible.
Dans certaines zones, il est également
recommandé d’effectuer des mouvements circulaires. Tirez votre peau
avec les doigts au niveau des endroits
difficilement accessibles afin d’obtenir
un résultat optimal.
et nettoyez l’accessoire pour la
barbe (G), selon les indications du
chapitre « Maintenance, nettoyage
et entretien ».
Accessoire pour les poils du
nez/des oreilles
Afin d’éviter des blessures,
n’insérez pas l’appareil à plus
de 0,5 cm dans le nez ou le
conduit auditif.
• Mettez en place l’accessoire pour
les poils du nez/des oreilles (H) sur
l’appareil de base (A).
• Allumez l’appareil.
Raccourcir les poils du nez
Insérez délicatement la tondeuse pour
les poils du nez/des oreilles allumée
dans la narine correspondante. Retirez
de préférence uniquement les poils de
nez extérieurs en effectuant des mouvements rotatifs délicats avec l’appareil.
Raccourcir les poils des oreilles
Insérez délicatement la tondeuse pour
les poils du nez/des oreilles allumée
dans le conduit auditif externe correspondant. Retirez de préférence les poils
d’oreille extérieurs en passant délicatement l’appareil sur les zones présentant
des poils.
• Éteignez l’appareil après chaque
rasage (débranchez-le si nécessaire)
17
Après chaque utilisation, éteignez
l’appareil et débranchez-le si nécessaire. Nettoyez l’appareil de base (A),
ainsi que les accessoires utilisés, après
chaque utilisation comme indiqué au
chapitre « Maintenance, nettoyage et
entretien ».
18
Pannes et solutions
Panne :
Cause :
Solution :
L’appareil ne
fonctionne pas.
Les accus ne sont pas chargés.
Chargez les accus ou utilisez
directement l’appareil avec
l’adaptateur secteur.
L’interrupteur marche/arrêt
n’est pas activé.
Allumez l’appareil à l’aide de
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L’adaptateur secteur n’est pas
relié à la prise.
Insérez l’adaptateur secteur
dans la prise.
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement raccordé à
l’appareil de base ou à la station de charge/de rangement.
Branchez le cordon d’alimentation à l’appareil de base
ou à la station de charge/de
rangement.
L’appareil de base n’est pas
posé correctement sur la station de charge/de rangement.
Contrôlez la position de
l’appareil de base sur la station
de charge/de rangement.
Les blocs de lame sont obstrués par des cheveux/poils.
Nettoyez les blocs de lame
comme indiqué à la section
« Nettoyage de la tondeuse »
Les lames de coupes sont
lentes.
Huilez les lames de coupe
avec un peu d’huile. Nettoyez
le bloc de lame et l’appareil
de base conformément au
chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien »
Le voyant de
chargement ne
s’allume pas.
La tondeuse
à cheveux ne
coupe plus parfaitement. Les
résultats ne sont
plus satisfaisants.
Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre
SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coordonnées de notre service client dans nos conditions de garantie.
Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des
modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut
également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
19
Maintenance, nettoyage et entretien
Avant tout nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de raccordement
de l’appareil ou de la station
de charge/de rangement.
L’appareil de base ou les
accessoires mis en place ne
doivent pas être retirés, mis
en place ou nettoyés tant que
l’appareil est allumé ou branché. N’appuyez jamais sur les
lames de coupe ou d’autres
accessoires et ne les touchez
jamais avec des objets durs,
car vous risqueriez d’abîmer
les lames ou la grille flottante.
Veillez à ce qu’en aucun de
l’eau ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil ou de l’adaptateur secteur, afin d’éviter
toute électrocution lors de la
prochaine utilisation.
Procédez avec précaution lors
de l’utilisation des lames. Elles
sont très affûtées. Risque de
blessure !
Pour le nettoyage, n’utilisez
pas de détergents ni de produits à récurer puissants, ni
d’objets tranchants ou susceptibles de rayer. Vous risqueriez d’endommager irrémédiablement l’appareil ou
les accessoires.
20
Après le nettoyage, laissez
sécher complètement toutes
les pièces avant de les assembler à nouveau ou de les
mettre en place sur l’appareil
de base. Ne mettez jamais en
place des blocs de lame humides ou mouillés sur l’appareil de base.
Nettoyage de l’appareil de base
• Retirez le bloc de lame de l’appareil
de base (A) et retirez tout d’abord
les cheveux/poils restants à l’aide du
pinceau de nettoyage (N).
• Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un tissu sec, tout au plus
légèrement humidifié.
• Une fois nettoyé, séchez bien l’appareil.
Nettoyage de l’accessoire pour la
barbe
• Retirez tout d’abord la grille flottante
de l’accessoire pour la barbe (G) en
actionnant les deux boutons situés
sur les côtés et en tirant la grille
flottante vers le haut.
• Nettoyez la grille flottante en la
passant sous l’eau courante, chaude.
• Nettoyez les lames de coupe à l’aide
du pinceau de nettoyage (N).
• Laissez tous les éléments sécher
totalement.
• Mettez à nouveau en place la grille
flottante sur l’accessoire pour la
barbe (G). Vous devez entendre et
sentir un clic des deux côtés.
Nettoyage des autres
blocs de lame (D, E, F, H)
• Retirez les cheveux/poils restants à
l’aide du pinceau de nettoyage (N).
• En cas de besoin, vous pouvez
passer les blocs de lame sous l’eau
courante, chaude.
• Laissez sécher entièrement l’ensemble des pièces avant toute nouvelle utilisation. Ne mettez jamais en
place des blocs de lame humides ou
mouillés sur l’appareil de base.
Rangement
• Après le nettoyage, rangez l’appareil
et ses accessoires dans un lieu sec et
hors de portée des enfants
Nettoyage des sabots de coupe
• Retirez les cheveux/poils restants à
l’aide du pinceau de nettoyage (N).
• En cas de besoin, vous pouvez
passer les blocs de lame sous l’eau
courante, chaude.
• Laissez sécher entièrement l’ensemble des pièces avant toute
nouvelle utilisation.
Nettoyage de la station de charge/de
rangement
• Pour nettoyer la station de charge/
de rangement, utilisez un tissu sec,
tout au plus légèrement humidifié.
• Une fois nettoyé, séchez bien l’appareil.
Remarque : appliquez régulièrement
une à deux gouttes d’huile de lubrification du commerce sur les lames de
coupe des blocs de lame (D), (E) et (F).
21
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Modèle :
Entrée :
Sortie :
LY045-030-0900E
100-240 V~ 50/60 Hz 0,2 A
3 V ; 900 mA; 2,7 W
Classe de protection : II
Appareil de base
Entrée :
3 V ; 900 mA; 2,7 W
Accus :
2x AA 600mAh NiMH; 2,4 V
Classe de protection : III
Recyclage
Les appareils usagés ne
doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers!
Le symbole de la poubelle
barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent
jamais être jetés dans la poubelle des
ordures ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter
les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément
des déchets ménagers non triés. Cela
permettra de garantir une valorisation
des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne
sont pas fixés dans l’appareil électrique
ou électronique et qui peuvent être
extraits sans dommage, doivent être
retirés de l’appareil avant de l’emmener
dans un point de collecte et éliminés
de manière appropriée. Cela s’applique
22
également aux ampoules qui peuvent
être extraites de l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils
électriques et électroniques peuvent
les déposer dans des déchetteries
municipales ou les déposer dans les
points de collecte mis en place par les
fabricants ou les revendeurs. Le dépôt
d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les revendeurs
sont tenus de proposer un service
gratuit de reprise des appareils usagés,
en mettant à disposition des points
de collecte appropriés, à une distance
raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité
de déposer gratuitement un appareil
usagé auprès d’un revendeur soumis à
l’obligation de reprendre ces appareils,
lorsqu’ils achètent un appareil neuf
équivalent, offrant globalement les
mêmes fonctions. Cette possibilité est
aussi offerte pour les livraisons à un
ménage privé.
Outre cela, les consommateurs peuvent
déposer gratuitement un appareil
usagé dans un point de collecte
d’un revendeur sans être contraints
d’acheter un appareil neuf. En effet,
les longueurs d’arêtes des appareils ne
doivent pas dépasser 25 cm.
Les matériaux d‘emballage
doivent également être éliminés de matière conforme, triezles avant de les déposer dans
les conteneurs spécialement
prévus à cet effet.
Adressez-vous à l‘entreprise
d‘élimination de déchets locale
ou à votre administration communale pour de plus amples
renseignements.
Remarque sur la mise au rebut
des accus Ni-MH
ATTENTION : Le pack d’accus
de l’appareil contient des substances dangereuses pour l’enviNi-MH
ronnement. Une mise au rebut
via les déchets ménagers est interdite
par la loi. Recyclez les accus selon les
directives en vigueur en le déposant
dans les commerces ou dans l’une des
stations de tri ou de collecte mises en
place par les organismes de recyclage
de droit public !
Avant la mise au rebut, les
accus doivent être entièrement
déchargés. Pour ce faire, laissez
l’appareil allumé jusqu’à ce que
le moteur ne fonctionne plus.
L’ouverture de l’appareil rend
ce dernier généralement
inutilisable. Aucune garantie
ne s’applique pour un appareil
qui a été ouvert.
Le pack d’accus doit être retiré de l’appareil de base avant la mise au rebut !
Retrait du pack d’accu
• Utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il ne
fonctionne plus. L’appareil ne doit
dans ce cas plus être branché sur le
secteur.
• Le cas échéant, retirez le bloc de
lame de l’appareil de base (A).
• À l’aide d’un tournevis adapté,
retirez les deux vis à présent accessibles et la vis située sur la partie
inférieure du dos du boîtier.
• Séparez les deux moitiés du boîtier.
• Desserrez les vis de fixation de la
carte à l’intérieur de l’appareil.
• À l’aide d’une pince adaptée (par ex.
pince coupante diagonale), sectionnez les câbles menant à la carte.
• Retirez le pack d’accus et mettez-le
au rebut conformément aux prescriptions.
23
SAV
01 40 82 92 26
(gratuitement)
Mail : gt-support
@zeitlos-vertrieb.de
© Copyright
Toute reproduction ou impression en tout ou partie est interdite sans l’accord de :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne
2022
Le présent document et l’ensemble de
son contenu sont protégés par le droit d’auteur.
Toute utilisation sortant du cadre précis défini
par le droit d’auteur est interdite et passible de
poursuites, sauf autorisation expresse de la société
Globaltronics GmbH & Co. KG, Hamburg
Cette mention s’applique notamment à toute
reproduction, traduction, archivage sur microfilm
ainsi qu’à tout traitement ou sauvegarde sur des
systèmes électroniques.
Importateur :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne

Manuels associés