Wacker Neuson BPS 2550A Single direction Vibratory Plate Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
www.wackergroup.com 0007528 106 08.2002 Single Direction Plates Vorwärtslaufende Platten Planchas Vibradoras Unidireccionales Plaques Vibrantes à sens de marche unique BPS 2550A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel Item Number Artikel-Nummer Número de referencia Numéro de référence Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision 0009001 120 04.2003 www.wackergroup.com 0009001 126 04.2003 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 560CC Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Issue Date Veröffentlichungsdatum Fecha de la publicación Date d'apparition Machine Group Art Categoría Catégorie Model Typ Modelo Modèle Nameplate Typenschild Plaque signlètique Placa de Identificaciòn BPS 2550A A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die VersionsNummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. 3 1 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Nùmeros de partes en negritas Numèros de pièce - en caractères gras BPS 2550A Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 46 2 rechts Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPS 2550A Baseplate/Console/Guide Handle Grundplatte/Konsole/Führungsbügel Plancha-basa/Consola/Manija Base/Console/Poignée 6 Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement 8 Exciter Assembly Erreger Komplett Excitador Completo Excitatrice Complète 10 Clutch Kupplung Embrague Embrayage 12 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 14 Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 16 Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse 18 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse 20 Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur 24 Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 26 Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier 30 Starter Starter Arrancador Démarreur 32 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 34 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement 38 5 3 links Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPS 2550A Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air 40 Flywheel Schwungrad Volante Volant 42 6 4 rechts Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières BPS 2550A 2 7 5 6× 46 6 6× rechts Baseplate/Console/Guide Handle Grundplatte/Konsole/Führungsbügel Plancha-basa/Consola/Manija Base/Console/Poignée BPS 2550A 46 6 6× 46 7 rechts Baseplate/Console/Guide Handle Grundplatte/Konsole/Führungsbügel Plancha-basa/Consola/Manija Base/Console/Poignée BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0112134 1 Honda engine Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda 9 2 2 0089683 2 Bracket Konsole Soporte Support 9 3 3 0010621 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN125 4 4 0010886 2 Nut Sechskantmutter Tuerca Ecrou M16 157Nm/115ft.lbs ISO4032 5 5 0012650 2 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B16 DIN127 6 6 0028469 2 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 9 7 7 0028419 2 Bushing Buchse Buje Douille 9 Buje Douille 9 9 8 8 0028416 2 Nylon bushing Buchse 9 9 0081579 1 Handle Handgriff Manija Poignée 10 10 0011379 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 11 0080619 1 Bracket Konsole Soporte Support 12 12 0011439 4 Screw Schraube Tornillo Vis 13 13 0081166 1 Plate Platte Placa Plaque 14 14 0010644 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 DIN127 Tuerca Écrou 6 pans M10 DIN934 M10 x 50 37Nm/27ft.lbs DIN931 0029311 15 15 0010883 4 Hex nut Sechskantmutter 16X 16 0021104 4 Shockmount Gummipuffer Amortiguador Silentbloc Tornillo Vis M16 x 75 210Nm/154ft.lbs DIN931 9 9 9 9 9 M10 x 30 43Nm/31ft.lbs DIN933 9 9 9 9 9 17 17 0011320 4 Screw Sechskantschraube 18 18 0088349 1 Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base 19 19 0017087 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 30 73Nm/53ft.lbs 20 20 0025605 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1/4-18in NPT 21 21 0012368 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 20 73Nm/53ft.lbs 22 22 0012648 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A12 23 23 0032641 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 9 Soporte Support 9 24 24 0087797 1 Bracket Konsole 25 25 0010367 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 26 26 0081165 1 Spacer bar Abstandsstange Espaciador Pièce d'écartement 26 46 7 9 9 M8 DIN912 0029311 9 0088254 9 0029311 9 9 DIN980 9 9 6×8× 46 8 8× rechts Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement BPS 2550A 46 8 6×8× 46 9 rechts Drive System Antrieb Sistema Impulsor Entraînement BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0081173 1 Lifting bracket Hebebügel Ménsula alzadora Support de relèvement 11 2 2 0087843 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 11 3 3 0081197 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 11 4 4 0025649 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 3/8in 5 5 0025556 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3/8-16 x 1-1/2in 38Nm/28ft.lbs 6X 6 0084430 1 Centrifugal clutch Flienhkraftkupplung Embrague Embrayage 7 7 0026025 1 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle Tornillo Vis 11 0029311 11 11 11 8 8 0051740 1 Screw Schraube 7/16-20 x 1-1/4in 9 9 0080600 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 10 10 0013575 5 Screw Zylinderschraube Tornillo Vis 11X 11 0117956 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 12 12 2006155 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette A8 x 7 x 25 13 13 2001815 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 30 x 1,5 14 14 0080613 1 Pulley Scheibe Polea Poulie Tornillo Vis 0029311 11 11 M8 x 60 22Nm/16ft.lbs ISO4762 11 11 11 11 11 15 15 0080603 4 Screw Schraube M6 x 20 DIN7991 0029312 16X 16 0087796 1 Wear ring Schleißring Anillo de desgaste Anneau d'usure Tornillo Vis M12 x 16 86Nm/63ft.lbs DIN933 B17 DIN125 11 11 17 18 0014316 2 Screw Sechskantschraube 18 19 0010618 2 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 19 20 0049529 1 Handle Handgriff Manija Poignée 20 21 0012650 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B16 DIN127 21 22 0077926 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M16 x 60 DIN939 0029312 11 22 23 0030003 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M16 x 40 DIN939 0029312 11 23 24 3012513 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette 1/4 x 2-3/16in 4 Nut Sechskantmutter Tuerca Ecrou M16 182Nm/134ft.lbs 24 25 0010886 24 46 9 11 11 11 11 11 ISO4032 0029312 11 6×8×10× 46 10 10× rechts Exciter Assembly Erreger Komplett Excitador Completo Excitatrice Complète BPS 2550A 46 10 6×8×10× 46 11 rechts Exciter Assembly Erreger Komplett Excitador Completo Excitatrice Complète BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 5 x 0,10in 1 1 0028472 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 2 2 0028431 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 3 2005557 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 4 0086983 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 13 5 5 0088309 1 Exciter housing Erregergehäuse Caja de excitador Carter d'excitatrice 13 6 6 0011033 1 Plug (threaded) Verschlußschraube Tapón roscado Bouchon M14 x 1,5 DIN910 7 7 0012624 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher A14 x 18 DIN7603 Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 13 13 13 120,65 x 3,18 13 13 13 8 8 0066166 2 Roller bearing Zylinderrollenlager 9 9 0080611 1 Exciter Erreger Excitador Excitatrice 13 10 10 0044635 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 13 11 11 0028473 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 13 11 46 11 6×8×10×12× 46 12 12× rechts Clutch Kupplung Embrague Embrayage BPS 2550A 46 12 6×8×10×12× 46 13 rechts Clutch Kupplung Embrague Embrayage BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1X 0 0084430 1 Centrifugal clutch Flienhkraftkupplung Embrague Embrayage 15 2X 1 0084438 3 Clutch shoe Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 15 3X 2 0084439 3 Spring Feder Resorte Ressort 15 4 3 0084443 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 15 5 4 0084437 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 15 6 5 0084436 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 15 7 6 0084442 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 15 Anillo de retención Bague d'arrêt 15 8 7 0025364 1 Retaining ring Sicherungsring 9 8 0084441 5 Clutch spacer Abstandsscheibe Espaciador Disque d'écartement 15 10 9 0084440 1 Centrifugal clutch pulley Kupplungsscheibe Polea del embrague Poulie de l'embrayage 15 11 10 0025648 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16in 12 11 0025616 4 Nut Mutter Tuerca Ecrou 5/16-18in 13 12 0084444 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 46 13 15 15 15 6×8×10×12×14× 46 14 14× rechts Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPS 2550A 46 14 6×8×10×12×14× 46 15 rechts Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0117180 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 17 2 2 0116940 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 17 3 3 0153798 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 17 3 46 15 6×8×10×12×14×16× 46 16 16× rechts Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda BPS 2550A 46 16 6×8×10×12×14×16× 46 17 rechts Engine-Honda Honda-Motor Motor Honda Moteur Honda BPS 2550A 3 46 17 6×8×10×12×14×16×18× 46 18 18× rechts Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse BPS 2550A 46 18 6×8×10×12×14×16×18× 46 19 rechts Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0074661 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 21 2 2 0081994 2 Piston pin clip Bolzensicherung Seguro perno de pistón Anneau de fixation 21 3 3 0081625 1 Piston Kolben Pistón Piston 21 4 4 0074665 1 Pin Stift Pasador Goupille 21 5 5 0074663 1 Connecting rod Pleuel Biela Bielle 21 6 6 0081660 1 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 21 7 7 0071699 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 21 Rodamiento de bolas Roulement à billes 21 8 8 0074640 1 Ball bearing Kugellager 9 9 0053994 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 21 10 10 0053993 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 21 11 11 0089275 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 21 12 12 0151028 1 Spring Feder Resorte Ressort 21 13 13 0081675 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 21 14 14 0081673 1 Timing gear Motorsteuerung Regulador Régulateur 21 Engranaje Engrenage 21 15 15 0081668 1 Gear Zahnrad 16 16 0071700 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 21 Contrapeso Contrebalance 21 21 17 17 0081667 1 Balance weight Gegengewicht 18 18 0075807 2 Screw Schraube Tornillo Vis 19 19 0072333 2 Screw Schraube Tornillo Vis 20 20 0075790 1 Oil alert switch assy. Ölwarnschalter Modulo-interruptor Module-contacteur 21 21 0071082 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 14 x 1,3 22 22 0072332 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M10 23 23 0074686 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette 6,3 x 43 Tornillo Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 24 24 0053990 1 Screw Schraube 25 25 0089268 1 Wiring harness Kabelbaum 25 46 19 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 21 21 21 21 21 21 21 6×8×10×12×14×16×18×20× 46 20 20× rechts Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse BPS 2550A 46 20 6×8×10×12×14×16×18×20× 46 21 rechts Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0074666 1 Valve Ventil Válvula Soupape 23 2 2 0074685 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 23 3 3 0074683 2 Spring Feder Resorte Ressort 23 4 4 0074659 1 Valve spring seat Ventilfedersitz Asiento del resorte de válvula Siège de ressort de soupape 23 5 5 0074660 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 6 6 0074648 1 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 7 7 0074654 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 47 Tornillo Vis M10 x 80 49Nm/36ft.lbs 11,9 23 23 23 8 8 0074647 4 Screw Schraube 9X 9 0075800 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d’allumage 10 10 0074652 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 11 11 0074682 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 23 12 12 0074681 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 23 13 13 0081624 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 23 14 14 0074651 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon Tapa Couvercle 23 23 12 x 20 M8 x 127 23 23 15 15 0081641 1 Cover Deckel 16 16 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis Guíaválvula Guide de soupape 23 23 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 23 17 17 0110602 1 Valve guide Ventilführung 18 18 0074677 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 23 19 19 0074684 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 23 20 20 0074676 1 Plate Platte Placa Plaque 23 21 21 0072778 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 22 22 0074675 2 Rocker arm Kipphebel Balancín Culbuteur 23 23 0070985 2 Rocker arm pivot Einstellmutter Espaciador Pivot Tuerca Ecrou 8 23 23 23 24 24 0070984 2 Nut Mutter 25X 25 0074645 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 23 26 26 0089273 0 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 23 27 27 0074657 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 23 46 21 1/4-28in 23 6×8×10×12×14×16×18×20× 46 22 rechts Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse BPS 2550A 8HPHONDA_4 27 46 22 6×8×10×12×14×16×18×20× 46 23 rechts Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 28 0074655 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 25 2 29 0074678 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 25 3 30 0081623 1 Cylinder head assembly Zylinderkopf kpl. Culata del cilindro compl. Culasse de cylindre compl. 25 3 46 23 6×8×10×12×14×16×18×20×24× 46 24 24× rechts Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur BPS 2550A 46 24 6×8×10×12×14×16×18×20×24× 46 25 rechts Cover/Governor Deckel/Regler Tapa/Gobernador Couvercle/Régulateur BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0054033 1 Pin Stift Pasador Goupille 27 2 2 0074656 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 27 3 3 0074641 1 Shaft Welle Eje Arbre 27 4 4 0081665 1 Kit-governor Satz-Regler Juego-regulador Jeu-régulateur 27 5 5 0074632 1 Slider Gleitstück Manguito Douille 27 6 6 0074636 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 7 0081615 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 27 Arandela Rondelle 27 6 x 16 27 8 8 0071639 1 Washer Scheibe 9 9 0081669 1 Kit-governor Satz-Regler Juego-regulador Jeu-régulateur 27 10 10 0151030 2 Weight Gewicht Peso Poids 27 11 11 0074634 2 Pin Stift Pasador Goupille 27 12 12 0081661 1 Holder Halter Soporte Attache 27 13 13 0071700 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 27 14 14 0074640 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes Espiga Cheville 27 15 15 0081617 2 Dowel pin Paßstift 8 x 12 16 16 0081622 1 Gasket Dichtung Junta Joint 27 Tapa Couvercle 27 27 17 17 0081666 1 Cover Deckel 18X 18 0074643 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 27 19X 19 0081608 1 Gasket Dichtung Junta Joint 27 20 20 0071699 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 27 21 21 0074629 7 Screw Schraube Tornillo Vis 22 22 0110113 1 Dipstick Peilstab Varilla indicadora Jauge d'huile 27 23X 23 0070971 1 Gasket Dichtung Junta Joint 27 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 27 24 24 0081612 24 46 25 M8 x 35 25Nm/18ft.lbs 27 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26× 46 26 26× BPS 2550A rechts Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 46 26 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26× 46 27 rechts Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0081610 1 Wrench Werkzeugschlüssel Llave Clé 29 2 2 0081609 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 29 3X 3 0081662 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 29 4 4 0054131 1 Gasket Dichtung Junta Joint 29 5 5 0054133 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 29 6 6 0116486 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir à essence 29 7 6 0076369 0 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir à essence Anillo-O Joint torique 29 8 7 0071082 1 O-Ring O-Ring 9 8 0071083 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 29 10 9 0054136 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera Agrafe 29 11 10 0081764 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera Tuyau 29 12 11 0074750 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau à essence 29 13 12 0074709 1 Control assembly Betätigung kpl. Regulador compl. Commande compl. 29 14 13 0074730 1 Spring Feder Resorte Ressort Tornillo Vis 15 14 0110112 1 Screw Schraube 16 15 0071062 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache Contratuerca Contre-écrou 14 x 1,3 29 29 5 x 16 29 29 17 16 0072782 1 Locknut Sicherungsmutter M6 18 17 0081633 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 19 18 0071058 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 20 19 0074729 1 Lever Hebel Palanca Levier 29 21 20 0071064 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 29 22 21 0081634 1 Mount complete Konsole kpl. Ménsula compl. Console compl. 29 23 22 0054088 1 Adjusting spring Justierfeder Resorte de ajuste Ressort d'ajustage Tornillo Vis M5 x 28 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 29 29 24 23 0074728 1 Screw Schraube 25 24 0053990 2 Screw Schraube Tornillo Vis 26 25 0074732 1 Spring Feder Resorte Ressort 29 27 26 0074733 1 Governor rod Reglerstange Varilla Tringle 29 46 27 29 29 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26× 46 28 BPS 2550A rechts Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz 8HPHONDA_8 27 46 28 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26× 46 29 rechts Fuel Tank/Throttle Control Kraftstofftank/Gasregulierhebel Tanque de Combustible/Acelerador Réservoir à Essence/Commande des Gaz BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 27 0074731 1 Spring Feder Resorte Ressort 2 28 0071056 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 3 29 0068966 1 Screw Schraube Tornillo Vis 31 4 30 0074735 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 31 5 31 0074738 2 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 6 32 0074751 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 25Nm/18ft.lbs 7 33 0081664 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 31 1 Fuel filter holder Napf Copilla Bol 31 8 34 0054134 8 46 29 31 M6 31 31 31 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30× 46 30 30× rechts Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier BPS 2550A 46 30 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30× 46 31 rechts Blower Housing Lüftergehäuse Cubierta Bouclier BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0074689 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 33 2 2 0089277 1 Flywheel housing Gehäuse Caja-volante Carter-volant 33 3 2 0081621 0 Cover Deckel Tapa Couvercle 33 4 3 0053990 7 Screw Schraube Tornillo Vis 5 4 0086764 1 Cable Kabel Cable Câble 33 6 5 0054056 1 Stop button switch Haltknopf Botón de parada Bouton d'arrêt 33 7 6 0076375 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 33 7 46 31 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 33 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32× 46 32 32× rechts Starter Starter Arrancador Démarreur BPS 2550A 46 32 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32× 46 33 rechts Starter Starter Arrancador Démarreur BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1X 1 0089278 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 35 2X 1 0081642 0 Starter Starter Arrancador Démarreur 35 3 2 0081658 1 Screw Schraube Tornillo Vis 35 4 3 0081649 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 35 5 4 0081646 1 Spring Feder Resorte Ressort 35 6 5 0081645 2 Ratchet (pawl) Ratsche Trinquete Cliquet 35 7 6 0081648 2 Spring Feder Resorte Ressort 35 Polea Poulie de démarrage 35 8 7 0081644 1 Starter pulley Starterscheibe 9 8 0081647 1 Spring Feder Resorte Ressort 35 10 9 0081650 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 35 11 10 0089279 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 35 12 10 0081643 0 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 35 13 11 0081781 1 Rope Seil Cuerda Corde 35 14 12 0081653 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 35 Inserto Insertion 35 15 13 0081655 1 Insert Einsatz 16 14 0081750 3 Screw Schraube Tornillo Vis 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 17 15 0081656 17 46 33 M6 x 8 35 35 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34× 46 34 34× rechts Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPS 2550A 46 34 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34× 46 35 rechts Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0081630 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 37 2 2 0074765 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 37 3 3 0081629 1 Gasket Dichtung Junta Joint 37 4 4 0089294 1 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 37 5 5 0074756 1 Set-choke valve Starterklappe Juego estrangulador 37 6 6 0081614 2 Screw Schraube Tornillo Vis 7 7 0073269 1 Plate Platte Placa Plaque 37 Resorte Ressort 37 M3 x 8 37 8 8 0073270 1 Spring Feder 9 9 0073271 1 Fuel valve lever Kraftstoffhahn Palanca Levier 37 10 10 0073272 1 Gasket Dichtung Junta Joint 37 11 11 0071024 1 Gasket Dichtung Junta Joint 37 12 12 0071023 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 37 13 13 0074759 1 Set-float valve Schwimmernadel Válvula de flotador Pointeau du carburateur 37 14 14 0071021 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 37 Juego de flotador Jeu de flotteur 37 15 15 0150267 1 Set-carburetor float Schwimmersatz 16 16 0074760 1 Set-carburetor float Schwimmersatz Juego de flotador Jeu de flotteur Chicler principal Gicleur principal 82 37 17 17 0110603 1 Main jet Hauptdüse 18 17 0110604 0 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 85 19 17 0089295 0 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 88 20 18 0089296 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 37 21 19 0089286 1 Setscrew Gewindestift Tornillo Vis 37 22 20 0071018 1 Throttle stop screw Anschlagschraube Tornillo de tope Vis 37 23 21 0084654 1 Set-pilot jet Satz-Leerlaufdüse Juego-chicler piloto Jeu-gicleur de ralenti Tornillo con arandela Vis avec rondelle 37 40 37 37 37 37 24 22 0073273 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe 25 23 0089281 1 Set-collar Satz-Manschette Juego-collar Jeu-collet 37 26 24 0071013 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 37 27 25 0071014 1 Pin Stift Pasador Goupille 46 35 2 x 12 37 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34× 46 36 rechts Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPS 2550A 8HPHONDA_12 27 46 36 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34× 46 37 rechts Carburetor Vergaser Carburador Carburateur BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung 1 26 0074761 1 Carburetor mount spacer Abstandsstück Descripción Description Espaciador Pièce d'écartement 1 46 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 39 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38× 46 38 38× rechts Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement BPS 2550A 46 38 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38× 46 39 rechts Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 6 1X 1 0071073 4 Screw Schraube Tornillo Vis 2 2 0074745 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 3 3 0071070 4 Screw Schraube Tornillo Vis 4 4 0081637 1 Guard Schutz Protector Protecteur 41 5 5 0081636 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement 41 6 6 0081616 1 Spark arrester Funkenfänger Parachispas Pare-étincelles 41 7 7 0081638 1 Guard Schutz Protector Protecteur Tuerca de reborde Ecrou de bride 41 41 M5 x 8 41 41 8 8 0074738 5 Flange nut Flanschmutter 9 9 0081640 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 10 10 0081639 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Caño de escape Tuyau d'échappement 41 11 11 0110252 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 11 46 39 M8 41 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38×40× 46 40 40× rechts Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BPS 2550A 46 40 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38×40× 46 41 rechts Air Cleaner Luftfilter Filtro del Aire Filtre à Air BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 1 1 0071027 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon 2 2 0081670 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 3 3 0071621 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon 4 4 0072343 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 43 5X 5 0074737 1 Air filter element Filtereinsatz Elemento-filtro Elément filtrant 43 6 6 0076373 1 Prefilter element Vorfilterelement Elemento del prefiltro Elément du prénettoyeur 43 7 7 0074761 1 Carburetor mount spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 43 Tubo Tube 43 43 43 M6 43 8 8 0075795 1 Tube Rohr 9 9 0071036 1 Screw Schraube Tornillo Vis 10 10 0074744 1 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro del aire Joint-filtre à air 43 11 11 0076371 1 Air cleaner mount Filterkonsole Consola Console 43 12 12 0071035 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 43 13 13 0076372 2 Ring Ring Anillo Anneau 43 14 14 0071056 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 15 15 0081227 15 46 41 M6 x 20 10Nm/7ft.lbs M6 43 43 43 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38×40×42× 46 42 42× rechts Flywheel Schwungrad Volante Volant BPS 2550A 46 42 6×8×10×12×14×16×18×20×24×26×30×32×34×38×40×42× 46 43 rechts Flywheel Schwungrad Volante Volant BPS 2550A Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 25 x 18 1 1 0074672 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 2 2 0081611 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 45 3 3 0074680 1 Flywheel compl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 45 4 4 0074673 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 45 5 5 0081651 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 45 6 6 0081613 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 45 7 7 0070966 2 Screw Schraube Tornillo Vis Bobina de encendido Bobine d'allumage 45 10Nm/7ft.lbs 45 45 8 8 0081672 1 Ignition coil Zündspule 9 9 0081663 1 Wire Kabel Alambre Câble 45 10 10 0070974 1 Spark plug (terminal) cap Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 45 10 46 43 www.wackergroup.com Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390