Manuel du propriétaire | Ryobi FL1800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi FL1800 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
TORCHE ÉLECTRIQUE SANS
FIL 18 VOLTS
NO DE MODÈLE FL1800
Votre nouvelle torche électrique sans fil a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste
et sans problèmes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation.
Merci d’avoir acheté une torche électrique Ryobi.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Page 1
TABLE DES MATIÈRES
■
Règles générales de sécurité .................................................................................................................................. 2-3
■
Règles et/ou symboles de sécurité spécifiques ....................................................................................................... 3-4
■
Symboles .................................................................................................................................................................... 5
■
Utilisation ................................................................................................................................................................. 6-7
■
Entretien ..................................................................................................................................................................... 8
■
Commande de pièces/dépannage ............................................................................................................................ 10
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Sécurité personnelle
AVERTISSEMENT :
■
Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions.
Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lieu de travail
■
■
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les endroits sombres sont propices
aux accidents.
■
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou vapeurs.
■
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les
distractions peuvent causer une perte de contrôle.
Sécurité électrique
■
■
■
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le
chargeur. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile, des objets tranchants et des pièces en
mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Un cordon endommagé peut causer un
incendie.
■
■
■
■
Les batteries d’outils électriques, qu’elles soient
intégrées ou amovibles, ne doivent être rechargées
qu’avec l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour
un type de batterie peut créer un risque d’incendie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
type de batterie. Ne recharger les batteries qu’avec
l’appareil indiqué.
Utiliser exclusivement le bloc de batterie
spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout
autre bloc peut créer un risque d’incendie. N’utiliser
qu’avec le bloc de batteries indiqué.
Page 2
Rester attentif, prêter attention au travail et faire
preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil
électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peur entraîner des
blessures graves.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux
longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants
à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est verrouillé en position d’arrêt avant
d’insérer le bloc de batteries. Le transport d’outils avec
le doigt sur le commutateur ou l’insertion du bloc de
batterie avec le commutateur en position de marche est
une invite aux accidents.
Retirer les outils et clés de réglages avant de mettre
l’outil en marche. Un outil ou une clé laissée sur une
pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un
bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas
de situation imprévue. Ne pas utiliser l’outil sur une
échelle ou un support instable.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque
ou d’une protection auditive est recommandé.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
■
Utilisation et entretien de l’outil
■
■
■
■
■
■
Dans la mesure du possible, utiliser des serre-joint pour
maintenir la pièce sur une surface stable. Une pièce tenue
à la main ou contre son corps est instable et peut causer une
perte de contrôle.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser un outil approprié pour le
travail. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon
moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas
de le mettre en marche ou de l’arrêter. Un outil qui ne
peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux
et doit être réparé.
Déconnecter le bloc de batteries avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de la portée des enfants
et des personnes n’ayant pas reçu des instructions
adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu
des instructions adéquates, les outils sont dangereux.
Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le tenir
à l’écart d’articles tels que : les attaches trombones,
pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit de bornes de batteries
peut causer des étincelles, des brûlures, ou un incendie.
■
■
Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils
bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus
et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou
brisée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer
qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon
fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire
réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par
le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires
appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont
utilisés avec un autre.
Dépannage
■
■
Le dépannage des outils doit exclusivement être confié
à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens par
des personnes non qualifiées présentent des risques de
blessures.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
RÈGLES ET/OU SYMBOLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les
surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les parties métalliques de l’outil, causant un choc
électrique à l’opérateur.
Règles supplémentaires pour la sécurité du
fonctionnement
■
■
Veiller à bien connaître l’outil. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les
limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques
relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
Règles importantes concernant les outils
fonctionnant sur batteries
■
■
■
■
■
UTILISER EXCLUSIVEMENT LE CHARGEUR
RECOMMANDÉ POUR LA TORCHE ÉLECTRIQUE. N’utiliser
aucun autre chargeur. L’usage d’un autre chargeur pourrait
causer l’explosion des batteries et infliger des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en
état de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement
des batteries. Le respect de cette règle réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
Ne pas recharger un outil fonctionnant sur batteries
dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette
règle réduira les risques de choc électrique.
Pour un résultat optimal, le batteries de l’outil doivent
être rechargées dans un local où la température est de
10 à 38 °C (50 à 100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur
ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de batterie peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse,
puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre.
Encas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau
fraîche pendant au moins 10 minutes, puis contacter
immédiatement un médecin. Le respect de cette règle
réduira les risques de lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Les batteries dégagent de l’hydrogène et peuvent exploser en
présence d’une source d’allumage, telle qu’une flamme pilote.
Pour réduire les risques de blessures graves, ne jamais
utiliser un appareil sans fil quel qu’il soit en présence d’une
flamme vive. En explosant, une batterie peut projeter des
débris et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Page 3
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser un bloc de batterie qui a été endommagé ou
soumis à un choc violent. Un bloc de batteries endommagé
risque d’exploser. Éliminer immédiatement tout bloc de batteries
endommagé, selon une méthode appropriée. Le non respect
de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves.
RÈGLES ET/OU SYMBOLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Instructions de sécurité importantes concernant le
chargeur
■
■
■
■
■
■
■
■
Conserver ces instructions. Ce manuel contient des
informations importantes au sujet de la sécurité et
de l’utilisation du chargeur. Leur respect réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Avant d’utiliser le chargeur de batteries, lire toutes
les instructions de sécurité et mises en garde figurant
dans ce manuel, sur le chargeur et sur le produit
utilisant le chargeur. Le respect de cette règle réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Pour réduire les risques d’accident, ne charger que
des batteries rechargeables nickel cadmium. Les
batteries d’autres types peuvent exploser et causer
des dommages et blessures. Le respect de cette règle
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
Ne pas exposer le chargeur à l’eau ou l’humidité. Le
respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
L’usage d’un accessoire pas recommandé ou vendu
par le fabricant du chargeur peut causer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Le
respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
Pour réduire les risques d’endommagement du boîtier
et du cordon d’alimentation du chargeur, le débrancher
en tirant sur la prise, pas sur le cordon. Le respect de
cette règle réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un
endroit où il risque d’être piétiné, accroché,
endommagé ou maltraité. Le respect de cette règle
réduira les risques de blessures graves.
N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect
peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique.
Si un cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. que la fiche du cordon comporte le même nombre de
broches que celles du chargeur et que ses broches
sont de mêmes forme et taille.
■
■
■
■
■
■
b. que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique et
c. que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a.
du chargeur spécifiée ci-dessous.
Longueur du cordon (en mètres/pieds)
7,6 m (25 pi)
15,2 m (50 pi) 30,5 m (100 pi)
Calibre du cordon (AWG)
16
16
16
Remarque : AWG = American Wire Gage
Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la prise est
endommagée. Le cas échéant, faire remplacer la prise
ou le cordon immédiatement par un réparateur qualifié.
Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures graves.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc
violent ou autrement endommagé. Le confier à un
réparateur qualifié. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
En cas de besoin d’entretien ou de réparation, ne pas
démonter le chargeur, le confier à un réparateur
qualifié. Un remontage incorrect peut entraîner des
risques de choc électrique ou d’incendie. Le respect
de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Pour réduire les risques de choc électrique,
débrancher le chargeur de la prise secteur avant de
procéder à tout nettoyage ou entretien. La mise des
commandes en position d’arrêt ne réduit pas le
risque. Le respect de cette règle réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur
de l’alimentation secteur. Le respect de cette règle
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions. Le respect de
cette règle réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 4
SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les
risques.
SYMBOLE
NOM
DÉSIGNATION/EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Intensité
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
min
Minutes
Durée
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
---
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
n0
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
.../min
Tours ou va-et-vient minute
Tours, coups, vitesse de surface, orbites,
etc., minute
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole indique un danger, un
avertissement ou une mise en garde.
Il signifie : Attention !!! La sécurité de
l’opérateur est en jeu.
Avertissement concernant l’humidité
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou l’humidité.
Surface brûlante. Ne pas toucher
Cet autocollant indique une SURFACE
BRÛLANTE. NE PAS TOUCHER.
Garder toutes les parties du corps à
l’écart des surfaces brûlantes.
Le but des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les symboles de sécurité et les
informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent
en elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu’elles contiennent
ne sauraient en aucun cas remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER : le non respect d’un avertissement de sécurité entraînera des blessures à l’opérateur et
aux personnes présentes. Toujours prendre les mesures de sécurité appropriées pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT : le non respect d’un avertissement de sécurité peut entraîner des blessures à
l’opérateur et aux personnes présentes. Toujours prendre les mesures de sécurité appropriées pour
réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
ATTENTION : le non respect d’un avertissement de sécurité peut entraîner des dommages
matériels et des blessures à l’opérateur et aux personnes présentes. Toujours prendre les mesures
de sécurité appropriées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
REMARQUE : une remarque contient des informations ou instructions vitales pour l’utilisation ou l’entretien du matériel.
Page 5
UTILISATION
CHARGE DE LA TORCHE ÉLECTRIQUE
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES
Si la torche électrique n’est pas incluse dans un ensemble
contenant d’autres outils sans fil, le bloc de batteries et le
chargeur ne sont pas inclus. Si le bloc de batteries doit être
acheté séparément demander la pièce recommandée réf.
1322401, 1323303,130256001, 130224007 ou 130255004.
Si le chargeur doit être acheté séparément demander la pièce
recommandée réf. 1423701. Si la torche électrique fait partie
d’un ensemble d’outils sans fil, utiliser le bloc de batteries et le
chargeur fournis.
Voir la figure 1.
■ Commencer avec un bloc de batteries complètement
chargé.
■ Orienter le bloc de batteries de manière à ce que sa
nervure en saillie s’aligne sur la rainure de l’intérieur de
la torche. Le bloc de batteries est conçu pour n’être
inséré dans le manche de la torche dans un sens
seulement.
■ Insérer le bloc de batteries, en veillant à ce que ses
deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier
que le bloc est solidement assujetti avant d’utiliser la
torche. REMARQUE : Lors de l’installation du bloc de
batteries veiller à ce que sa nervure en saillie s’aligne
sur la rainure de l’intérieur de la torche et que les loquets
latéraux s’engagent correctement. Une insertion
incorrecte du bloc de batteries peut causer des
dommages aux composants internes.
CHARGE DU BLOC DE BATTERIES :
■ Ne recharger le bloc de batteries qu’avec l’appareil
recommandé.
■ S’assurer que l’alimentation est de 120 V, 60 Hz,
c.a. seulement (courant résidentiel standard).
■ Brancher le chargeur sur une prise secteur.
DANGER :
■
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS TOUCHER
LES PARTIES NON ISOLÉES DU CONNECTEUR DE
SORTIE OU LE CONNECTEUR DE BATTERIES NON
ISOLÉ.
■
■
■
■
Pour retirer le bloc de batteries, commencer par le
libérer en appuyant sur les deux loquets se trouvant à
son extrémité.
Placer le bloc de batteries dans le chargeur et appuyer
sur le bloc pour assurer que ses contacts s’engagent
correctement sur ceux du chargeur.
Le témoin rouge doit s’allumer.
Lorsque le bloc de batteries est complètement chargé,
le témoin rouge s’éteint et le témoin vert s’allume.
Après une utilisation normale, le bloc de batteries doit
être rechargé pendant 1 heure pour obtenir une charge
complète. La durée de charge minimum pour un bloc
de batteries complètement déchargé est de 1 1/2 heure.
LOQUET
SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR
LES TÉMOINS DEL S’ILLUMINENT POUR INDIQUER
L’ÉTAT DU CHARGEUR ET DU BLOC DE BATTERIES :
■ Témoin rouge allumé = charge rapide
■ Témoin vert allumé = batteries complètement chargées
■ Témoins jaune et vert allumés = charge de contrôle ou
bloc de batteries défectueux.
BLOC DE
BATTERIES
AVERTISSEMENT :
APPUYER SUR LES LOQUETS POUR
LIBÉRER LE BLOC DE BATTERIES
Ne pas utiliser la torche électrique ou le chargeur à
proximité de liquides explosifs, en présence de gaz ou
dans une atmosphère explosive. Les étincelles internes
peuvent enflammer les vapeurs.
Fig. 1
AVERTISSEMENT :
Si la touche électrique est enveloppée ou en contact avec
un tissu, le diffuseur peut dégager une chaleur suffisante
pour fondre certains matériaux. Pour éviter des blessures
graves, ne jamais laisser le diffuseur de la touche entrer en
contact avec quoi que ce soit.
Page 6
UTILISATION
COMMUTATEUR
Voir la figure 2.
Pour allumer la torche, appuyer sur le commutateur à gâchette.
TÊTE PIVOTANTE SUR 180°
Voir la figure 2.
La tête de la torche électrique pivote sur 180° dans les
deux sens.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Voir la figure 3.
Si l’ampoule doit être remplacée, demander la pièce
recommandée, réf. 780175002.
POUR REMPLACER L’AMPOULE :
■ Laisser l’ampoule refroidir.
■ Retirer le bloc de batteries de la torche.
■ Retirer le diffuseur en tournant son couvercle vers la
gauche, puis retirer le couvercle.
■ Retirer l’ampoule grillée du ressort.
■ Installer la nouvelle ampoule sur le ressort.
■ Remettre le diffuseur en place.
■ Remettre le bloc de batteries en place.
Remarque : pour plus de commodité, la torche électrique
est dotée d’un compartiment pour ampoule de rechange.
Ce compartiment se trouve derrière le couvercle du diffuseur.
Voir la figure 3.
GÂCHETTE DE
COMMUTATEUR
TÊTE PIVOTANTE
SUR 180°
Fig. 2
COMPARTIMENT
D’AMPOULE DE
RECHANGE
AVERTISSEMENT :
Le diffuseur et l’ampoule chauffent pendant le
fonctionnement.
• Ne pas poser la torche à plat sur le diffuseur et ne pas
laisser le diffuseur entrer en contact avec une surface
revêtue de plastiques pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
• Utiliser la torche avec prudence à proximité des matériaux
inflammables.
• Laisser la torche refroidir pendant plusieurs minutes
après utilisation, avant de changer l’ampoule.
• Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la torche au
lit ou dans un sac de couchage. Le diffuseur peut
fondre certains tissus et causer des brûlures.
AMPOULE
COUVERCLE DU
DIFFUSEUR
Page 7
Fig. 3
ENTRETIEN
NE PAS utiliser les outils électriques abusivement. Un
usage abusif peut entraîner des dommages à l’outil ainsi
qu’à la pièce sur laquelle l’opérateur travaille.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre
pièce pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager la scie.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des
accessoires non recommandés pour l’outil. De telles
altérations ou modifications sont considérées comme un
usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses
pouvant entraîner des blessures graves.
Ne jamais laisser de liquides tels que le liquide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Ces liquides contiennent des produits chimiques
susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le
plastique.
BATTERIES
Les batteries du bloc d’alimentation rechargeable de ce
chargeur sont du type nickel cadmium. L’autonomie des
piles après chaque charge est fonction du type de travail
effectué.
Les batteries utilisées dans le bloc d’alimentation sont
conçues pour une longue vie utile, sans problèmes.
Toutefois, comme toutes les batteries elles finiront par
s’épuiser. NE PAS démonter le bloc de batteries ou
essayer de remplacer les batteries. La manipulation de
ces batteries, en particulier si l’on porte des bagues ou
autres bijoux, peut causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum de la torche nous
recommandons de :
■ Ranger et recharger le bloc de batteries dans un
endroit frais. Des températures supérieures à 38 °C
(100°F) ou inférieures à 10 °C (50°F) réduiraient la
durée de la vie utile.
■ Ne jamais remiser le bloc de batteries déchargé. Le
cas échéant, recharger le bloc de batteries.
■ Toutes les batteries perdent graduellement leur charge.
Plus la température est élevée, plus la décharge est
rapide. Si le bloc de batteries doit être remisé de façon
prolongée, sans être utilisé, le recharger tous les un
ou deux mois. Cette précaution prolongera la vie utile
des batteries.
ÉLIMINATION DES BLOCS DE BATTERIES
ÉPUISÉS
Pour préserver les ressources naturelles,
les blocs de batteries épuisés doivent être
éliminés selon une méthode appropriée.
Ce produit utilise des batteries au nickel
cadmium. Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire de
jeter les batteries au nickel cadmium dans
les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options
de recyclage et/ou l’élimination.
Pour des informations plus détaillées au sujet du recyclage
des batteries, appeler le 1-800-8BATTERY.
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le bloc de batteries, couvrir ses
bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle.
Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc de
batterie ou de retirer des composants, quels qu’ils
soient. Les batteries épuisées doivent être recyclées
ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais
toucher les deux bornes avec des objets en métal ou
une partie du corps, car cela pourrait créer un courtcircuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non
respect de ces mises en garde peut résulter en un
incendie et/ou des blessures graves.
Page 8
NOTES
Page 9
MANUEL D’UTILISATION
TORCHE ÉLECTRIQUE SANS
FIL 18 VOLTS
NO DE MODÈLE FL1800
• DÉPANNAGE
Dans l’éventualité de besoin de pièces détachées ou de réparation il suffit de contacter le
centre de réparations Ryobi agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations
pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de
réparations Ryobi agréé le plus proche, appeler le 1-800-525-2579. Une liste complète des
centres de réparations agréés est également disponible sur notre site Internet
www.ryobitools.com
• NO. DE MODÈLE ET NO. DE SÉRIE
Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur.
Noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous.
• COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
LORS DE TOUTE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES,
FOURNIR LES INFORMATIONS SUIVANTES :
•
NUMÉRO DE MODÈLE FL1800
•
NUMÉRO DE SÉRIE
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, USA
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207, USA
Téléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
972000-919
4-04

Manuels associés