- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Tascam
- GA-100CD
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
28
» GA-100CD Amplificateur guitare et instruments MODE D’EMPLOI D00907200B CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE MAINTENANCE AGRÉÉ. L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec ses composants internes. Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi, concernant la mise en œuvre de l'appareil. Cet appareil possède un numéro de série sur sa face arrière. Reportez ci-dessous le nom du modèle et le numéro de série pour pouvoir vous y référer. Modèle N° de série AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. For U.S.A. À DESTINATION DE L'UTILISATEUR Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n’est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique peut toutefois perturber la réception radio ou TV et l’utilisateur est invité à prendre par luimême toutes les mesures nécessaires pour corriger ces problèmes. ATTENTION Toute modification ou changement du système non explicitement approuvés par TEAC CORPORATION peut invalider le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. CE Marking Information a) Environnement électromagnétique de référence : E4 b) Courant de crête : 3.5 A TASCAM GA-100CD For customers in Europe WARNING This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Pour les utilisateurs en Europe AVERTISSEMENT I l s ' a g i t d ' u n p ro d u i t d e C l a s s e A . D a n s u n environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut appropriées. être amené à prendre des mesures Für Kunden in Europa Warnung Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen versursachen; in diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Lisez ces instructions. 2 Retenez les instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. • N’exposez pas cet appareil à la pluie ou aux projections d’eau. • Ne placez dessus aucun récipient contenant des liquides commes vases, verres, etc. 5 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. • N’installez pas cet appareil dans un espace confiné : étagères ou équivalent. 6 Ne le nettoyez qu’à l’aide d’un chiffon propre et sec. • Cet appareil peut délivrer des courants de forte 7 N’obturez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du constructeur. 8 N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur : radiateurs, bouches de ventilation, convecteurs, poêles ou tout appareil (incluant les amplificateurs) susceptibles de générer de la chaleur. 9 Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées ou avec liaison à la terre. Les prises polarisées ont une broche plus large que l’autre. Les prises avec terre ont deux broches et un récepteur pour prise de terre. Ces mesures sont destinées à assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni ne correspond pas au format de votre prise secteur, adressez-vous à votre électricien pour faire poser une prise du modèle adapté . intensité au niveau de son connecteur d’alimentation, même si l’interrupteur est en position OFF. • Cet appareil doit être positionné suffisamment près de la prise secteur pour qu’il soit possible à tout moment de saisir cette dernière et d’assurer un débranchement d’urgence. • Un appareil de classe 1 ne doit être branché que sur une prise dotée d’une liaison à la terre efficace. 10 Le cheminement du câble d’alimentation doit être prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés dessus, et une attention particulière doit être accordée à la liaison du cordon avec l’appareil. 11 N’utilisez que les accessoires préconisés par le constructeur. 12 N’utilisez que des supports, stands, systèmes de montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. En cas d’installation en rack, ne déplacez celui-ci qu’avec prudence pour éviter de le faire basculer. 13 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si il doit rester inutilisé pendant une longue période. 14 Ne tentez aucune opération de maintenance par vous-même. En cas d’introduction d’objets ou de liquides étrangers dans l’appareil ou d’exposition accidentelle à la pluie ou à l’humidité, ou si l’appareil a subi un choc ou ne semble pas fonctionner normalement, adressez-vous toujours à un centre de maintenance agréé. TASCAM GA-100CD Consignes de sécurité Cet appareil a été conçu et fabriqué en conformité avec le règlement FDA “titre 21, CFR, chapitre 1, sous-chapitre J, basé sur le Radiation Control for Health and Safety Act 1968”, et est certifié comme produit Laser de classe 1. Aucun faisceau laser dangereux n’est émis pendant le fonctionnement de l’appareil tous les faisceaux dangereux étant confinés à l’intérieur de son châssis protecteur. Le certificat de conformité à cette norme est figuré ci-dessous 1. Capteur optique : Type : KSM-900AAA Constructeur : SONY Corporation Sortie laser :Moins d’1 mW sur la lentille de focalisation Longueur d’onde : 775 à 816 nm TASCAM GA-100CD ATTENTION • NE DÉMONTEZ PAS LE CHÂSSIS DE L’APPAREIL À L’AIDE D’UN TOURNEVIS. • TOUTE OPÉRATION, RÉGLAGE OU PROCÉDURE DIFFÉRANT DE CEUX DÉCRITS DANS CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RAYONNEMENTS DANGEREUX. • EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS L’APPAREIL S’IL EST ENDOMMAGÉ. • UN RAYONNEMENT INVISIBLE DE CLASSE 3A PEUT ÊTRE ÉMIS SI VOUS OUVREZ L’APPAREIL SANS TENIR COMPTE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Sommaire 1 – Introduction....................................................... 6 6 – Lecteur CD........................................................ 18 Fonctionnalités du GA-100CD. ................................. 6 Accessoires fournis.................................................... 6 Conventions typographiques.................................... 6 Manipulation des CDs............................................... 7 À propos du phénomène de condensation. ............ 7 Positionnement et conditions d’utilisation. ............. 7 Écoute de CDs.......................................................... 18 2 – Description de l’appareil.............................. 8 Face supérieure.......................................................... 8 Section d’amplification............................................... 8 Entrées (INPUT) ..................................................... 8 Son clair (CLEAN CHANNEL) .................................. 8 Mode (CLEAN / OVERDRIVE).................................. 9 Son saturé (OVERDRIVE CHANNEL) . ...................... 9 Master................................................................... 9 Section d’effets. ........................................................ 9 Effets (EFFECT) ...................................................... 9 Réverbération (REVERB) . ..................................... 10 Section lecteur CD (CD TRAINER CONTROL)............. 10 Face arrière .............................................................. 12 Afficheur LCD du CD Trainer................................... 13 Volume de lecture.................................................... 18 Affichage des durées. .............................................. 18 Lecture en boucle entre deux points...................... 18 Arrêt de la lecture en boucle.................................... 18 Lecture en boucle d’une piste ou de toutes les pistes 18 Modification du tempo. .......................................... 18 Activation/désactivation de la modification de tempo 19 Changement de tempo sans variation de hauteur 19 Changement de tonalité.......................................... 19 Activation/désactivation du changement de tonalité ������ 19 Atténuation de la partie de guitare sur le CD 19 Paramétrage de la fonction « Guitar Cancel »........... 19 7 – Accordeur, diapason et métronome. ...... 20 Utilisation de l’accordeur. ....................................... 20 Choix du diapason de référence. .............................. 20 Accordage des notes (mode chromatique) . .............. 20 Accordage des cordes (mode guitare) ...................... 20 Utilisation du diapason. .......................................... 20 Utilisation du métronome ...................................... 20 3 – Branchements................................................. 14 8 – Paramétrages divers.................................... 21 Branchement de la guitare. .................................... 14 Autres branchements.............................................. 14 Choix du mode de bouclage................................... 21 Fonctions attribuées à la pédale CD/EFFECT........ 21 Pédales interrupteurs............................................... 14 Effets externes ........................................................ 14 Casque.................................................................... 14 Source audio externe............................................... 14 Polarité de la pédale................................................ 21 Paramétrage de l’accordeur.................................... 21 Affectation de sortie pendant l’accordage................. 21 Réinitialisation des banks d’effets.......................... 21 4 – Ampli guitare.................................................. 15 9 – Caractéristiques............................................. 22 Gain, égalisation et niveau de sortie .................... 15 Amplificateur guitare. ............................................. 22 Lecteur CD................................................................ 22 Caractéristiques physiques. .................................... 22 Schéma synoptique. ................................................ 23 Schéma dimensionné............................................... 23 Sélection de canal . ................................................. 15 Réglage du volume et du timbre............................... 15 5 – Effets................................................................... 16 Utilisation des effets................................................ 16 Sélection d’un effet et paramétrage.......................... 16 Rappel de la configuration d’effets d’usine. .............. 16 Contrôle des effets. ................................................. 16 Affectation de sortie ................................................17 Réverbération............................................................17 Banks d’effets. ..........................................................17 Changement de bank ...............................................17 Appel de bank au pied..............................................17 Appendices – Relevés de réglages............... 24 TASCAM GA-100CD 1 – Introduction Nous vous félicitons pour votre achat d’un amplificateur guitare/instrument GA-100CD TASCAM. Il dispose d’une amplification de 60 W, d’un haut-parleur de 30 cm et d’un circuit de simulation d’ampli à lampes sophistiqué lui permettant d’obtenir des sons riches et puissants. Une section d’effets de qualité supérieure offre un large choix de sonorités sans nécessiter d’effets externes. Un lecteur CD incorporé vous permet enfin de vous entraîner sur vos morceaux préférés ou de diffuser des parties d’accompagnement à volonté. Prenez le temps de lire ce manuel attentivement avant toute utilisation pour tirer le meilleur parti de votre acquisition. Nous espérons que vous pourrez ainsi apprécier toutes les qualités du GA-100CD et que vous l’utiliserez de nombreuses années. Rangez-le ensuite en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Fonctionnalités du GA-100CD Ampli guitare • Amplification de 60W, haut-parleur de 30 cm • 2 canaux (clair et saturé) commutables au pied • Contrôle séparé du gain et du volume permettant un réglage fin de la distorsion • Simulation d'ampli à lampe utilisant des circuits analogiques plus rapides qu'une simulation DSP • Préampli à terminaison simple et ampli à structure push-pull identique à celle d'un ampli à lampe et donnant accès à un son riche et « plein » • Fonctionnement stable et sans entretien • Son du caisson combo renforcé par le renvoi d’un courant de contre-réaction à l’ampli Effets DSP • 2 processeurs d’effets TASCAM DSP offrent un large choix d’effets : delay stéréo ou à panoramique G/D, flanger, phaser, chorus, tremolo, wah-wah automatique ou transposition, ainsi qu’une réverbération • Sortie possible du son traité soit sur le haut-parleur central soit sur les satellites pour une meilleure répartition spatiale • Possibilité d’appeler les banks d’effets au pied Lecteur CD • Unité « TASCAM CD Trainer » incorporée • Contrôle indépendant de la hauteur et du tempo • Fonction Variable Speed Audition (VSA) permettant le changement de tempo sans changement de hauteur • Variation de vitesse de –50% à +16% • Variation de hauteur de ± 6 demi-tons • Fonction Guitar Cancel permettant d’atténuer certaines fréquences ou certains positionnements stéréos en lecture CD • Option de bouclage sélectif d’un passage • Amplification stéréo (20W + 20W) et diffusion sur deux haut-parleurs de 12 cm pour une lecture claire et non parasitée • Accordeur guitare incorporé • Métronome et diapason incorporés Autres fonctionnalités • Envoi et retours d’effets permettant le branchement d’unités externes • Entrées lignes destinées au branchement de sources externes • Prise casque Accessoires fournis En plus de ce manuel, le GA-100CD est livré avec les éléments ci-contre. • Cordon d’alimentation................................................ 1 • Carte de garantie ....................................................... 1 Adressez-vous à votre revendeur TASCAM en cas d’absence de l’un d’eux. Conventions typographiques Nous utilisons dans ce manuel les conventions typographiques suivantes : • Les touches et boutons rotatifs sont indiqués dans cette typographie : REVERB. • Les messages apparaissant sur la partie alphanumérique de l’afficheur utilisent ces caractères : TMOD. • Un témoin d’état sur l’afficheur sera présenté ainsi : TEMPO. • Les valeurs éditables et ON/OFF sont indiquées ainsi : CHR. (i.e. VBR>ON) • Le GA-100CD dispose de touches dont le fonc- TASCAM GA-100CD tionnement est différent pour une pression courte (moins d’une demi-seconde) ou longue (plus d’une demi-seconde). Dans ce manuel les instructions de type « appuyez sur le bouton x» correspondent à des pressions courtes et les instructions commençant par « Maintenez enfoncé... » correspondent à des pressions longues. • L’afficheur du lecteur CD indique en général le temps écoulé pour la piste en cours, le temps restant pour cette piste ou le temps restant à jouer pour le CD. Ces différentes valeurs sont regroupées ici sous le terme d’« affichage temporel ». 1 - Introduction Manipulation des CDs Le GA-100CD est conçu pour la lecture de CDs audio standards. En plus des formats classiques CD-DA 12 cm et 8 cm, il peut également lire les CD-R et CD-RW enregistrés en audio. • Placez toujours les CD sur le plateau face imprimée tournée vers le haut. • Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur le rond central du boîtier et retirez le disque en le tenant par ses bords. • Nettoyez la surface gravée du disque de toute trace de doigts et de toute poussière à l’aide d’un tissu doux. Essuyez d’un geste rectiligne de l’intérieur vers l’extérieur du disque. des températures ou à une humidité excessive durant des périodes prolongées. Une exposition prolongée à des températures élevées peut voiler la surface du disque. • Ne collez ni étiquettes ni stickers sur la face inscriptible du disque. N’écrivez pas dessus au stylo-bille. • N’utilisez pas de disques rayés. • Utilisez uniquement des CD circulaires. Évitez d’utiliser les CD non-circulaires de type publicitaire, ou autres. • Le GA-100CD ne peut pas lire les disques CD-R/RW s’ils ne sont pas « finalisés ». • Des éditeurs de disques ont mis sur le marché des disques comportant une protection anti-copie dans le but d’éviter le piratage. Ces disques n’étant parfois pas compatible avec la norme CD-DA, ils peuvent être considérés comme illisibles par le GA-100CD. • À l’ouverture de la trappe, si le CD est toujours en rotation, attendez son arrêt avant de le saisir. • N’utilisez aucun produit chimique de type Spray pour vinyles, Spray ou liquide antistatique, solvant ou diluant pour nettoyer vos CD. Ces produits peuvent endommager définitivement la surface plastique des CD. • Replacez les CD dans leur boîtier après utilisation pour les protéger contre toute rayure risquant d’entraîner des coupures du signal à la lecture. • N’exposez pas les CD à la lumière directe du soleil, à ATTENTION L’utilisation d’adaptateurs ou de CD imprimables vendus dans le commerce avec cette platine peut endommager son mécanisme et entraîner des dysfonctionnements. N’utilisez jamais de disque ayant comporté un stabilisateur : l’adhésif résiduel peut coller le disque au plateau du GA-100CD. Dans un tel cas, adressezvous à un technicien pour le retirer. À propos du phénomène de condensation Si l’appareil (ou un CD) passe d’un environnement froid à un environnement chaud, ou est utilisé après un brusque changement de température, il y a risque de condensation ; de le vapeur d’eau peut se condenser sur des composants internes et entraîner des dysfonctionnements. Afin d’éviter ce problème, laissez l’appareil une à deux heures sous tension, puis placez-le successivement hors tension et à nouveau sous tension avant l’utilisation effective. Positionnement et conditions d’utilisation N’installez pas cet appareil dans les contextes ci-après sous peine de créer des dysfonctionnements ou de réduire sa qualité sonore. • • • • • Supports instables ou soumis à des vibrations À proximité d'une fenêtre ou au soleil À côté d'une source de chaleur importante Dans des lieux très froids Dans des pièces humides ou peu ventilées La proximité d’un autre amplificateur ou d’un appareil à grosse alimentation peut induire du souffle. Vous pouvez agir sur l’écartement et l’orientation pour le réduire. L’utilisation du GA-100CD à côté d’un téléviseur ou d’une radio peut altérer les couleurs sur l’écran ou provoquer un ronflement. Dans ce cas éloignez le GA-100CD. L’utilisation de téléphones mobiles à proximité du GA-100CD peut provoquer des interférence lors de la réception ou de l’envoi d’appels. Dans ce cas éteignez le téléphone ou éloignez-vous du GA-100CD. TASCAM GA-100CD 2 – Description de l’appareil Face supérieure SECTION LECTEUR CD SECTION AMPLI GUITARE SECTION D’EFFETS Section d’amplification SECTION D’ENTRÉE (INPUT) 1 CANAL CLAIR (CLEAN) 2 3 Entrées (INPUT) Branchez ici votre guitare. La plupart des guitares sont « haute impédance (high) », mais certaines, à électronique active, peuvent être « basse impédance » (low). 1 HIGH Entrée destinée aux guitares haute impédance (6,8 MΩ). 2 LOW Entrée destinée aux guitares basse impédance (68 kΩ). 4 5 6 7 3 GAIN Le réglage de gain permet d’ajuster le niveau de distorsion. Avec des guitares dotées de micros à simple bobinage, mettez-le sur « 4 » et montez-le progressivement pour augmenter la distorsion. 4 VOLUME Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier les caractéristiques du son. 5 BASS Réglage des fréquences graves. 6 MIDDLE Son clair (CLEAN CHANNEL) Ces boutons contrôlent le préampli quand le témoin vert CLEAN de la sélection CLEAN/OVERDRIVE est allumé. TASCAM GA-100CD Réglage des fréquences medium. 7 TREBLE Réglage des fréquences aiguës. 2 – Description de l’appareil SÉLECTION CLEAN/OVERDRIVE CANAL SATURÉ (OVERDRIVE) SECTION MASTER 8 9 0 q w e r t q BASS Mode (CLEAN / OVERDRIVE) Réglage des fréquences graves. 8 sélecteur CLEAN/OVERDRIVE w MIDDLE Permet de choisir le canal actif. Réglage des fréquences medium. Le témoin CLEAN (vert) ou OVERDRIVE (rouge) s’allume en fonction de la sélection. Ce sélecteur permet aussi le choix de la bank d’effets. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.) e TREBLE Réglage des fréquences aiguës. Son saturé (OVERDRIVE CHANNEL) Master Cette section OVERDRIVE CHANNEL contrôle le préampli quand le témoin rouge OVERDRIVE de la sélection CLEAN/OVERDRIVE est allumée. r VOLUME MAIN MASTER Règle le volume général du signal adressé au hautparleur principal (30 cm). Peut concerner non seulement le son issu du préampli guitare, mais également les effets. 9 GAIN Le réglage de gain permet d’ajuster le niveau de distorsion. Ce canal fournit de gros niveaux de distorsion pour de faibles niveaux de GAIN. t VOLUME SUB MASTER Règle le volume général du signal adressé aux deux satellites (12 cm). Concerne non seulement le son du lecteur CD et de la fonction CD TRAINER mais également les effets. 0 VOLUME Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier les caractéristiques du son. Section d’effets p y u a i Effets (EFFECT) Permet de paramétrer les effets incorporés. y Touches de sélection d’effets (§, ¶) Permettent de sélectionner un effet : delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah ou pitch shifter. Le témoin situé à côté de l’effet s’allume. s d o f g u BANK Affiche le numéro de de la bank en cours de sélection. i Touches de sélection de Bank (§, ¶) Sélectionne une des banks d’effets presets. (Voir « Changement de bank », p. 17.) TASCAM GA-100CD 2 – Description de l’appareil Section Reverb o Sélecteur OUTPUT Permet de sélectionner la destination de sortie du signal traité : haut-parleur principal (MAIN) ou les deux satellites (SUB) ou les trois à la fois. Des pressions successives allument l’un ou l’autre (ou les deux) témoin (MAIN, SUB). p Contrôle d’effet 1 Ces contrôles paramètrent la réverbération incorporée. d Bouton REVERB Règle le niveau de sortie du signal réverbéré. f Sélecteur SOURCE Détermine la source traitée par la réverbération. Agit sur le premier paramètre de l’effet sélectionné. La sérigraphie donne le nom de chacun d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.) DIRECT sélectionne le signal guitare non traité capté au niveau de l’entrée INPUT. EFFECT sélectionne le signal traité par l’effet. Vous pouvez aussi sélectionner les deux pour appliquer la réverbération à la fois au signal traité et non traité. a Contrôle d’effet 2 Agit sur le deuxième paramètre de l’effet sélectionné. La sérigraphie donne le nom de chacun d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.) g Sélecteur OUTPUT Ce sélecteur OUTPUT permet de choisir la destination du signal réverbéré : haut-parleur principal (MAIN) ou les deux satellites (SUB) ou les trois à la fois. Des pressions successives allument l’un ou l’autre témoin (ou les deux) (MAIN, SUB). s Contrôle d’effet 3 Agit sur le troisième paramètre de l’effet sélectionné. La sérigraphie donne le nom de chacun d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.) Section Lecteur CD (CD TRAINER CONTROL) h j k l z c ; x v b n m En plus des fonctions de transport classiques d’un lecteur CD, celui-ci comporte un accordeur, un métronome, un générateur de fréquences et diverses autres fonctions. h Trappe d’accès du lecteur CD Appuyez légèrement à l’endroit marqué d’un ø sur la trappe pour l’ouvrir. j Afficheur LCD de la section CD Trainer Affiche le statut des fonctions CD Trainer. k Touche TIME/ESC En affichage temporel, cette touche permet d’en choisir le mode. Quand vous utilisez une fonction de menu, cette même touche permet de revenir à l’affichage temporel. 10 TASCAM GA-100CD , . l Touche LOOP I/O Permet de gérer la lecture en boucle. Appuyez une première fois en cours de lecture ou en pause pour définir le point de départ (IN) de la boucle, puis une deuxième fois pour définir son point de fin (OUT). Le bouclage démarre automatiquement. Quand les points IN et OUT sont définis, maintenez cette même touche enfoncée pour activer/désactiver le bouclage. Quand les points IN et OUT ne sont pas définis, le maintien enfoncé active/désactive le bouclage d’une piste ou de toutes les pistes. (Voir « Lecture en boucle entre deux points » et « Lecture en boucle d’une piste ou de toutes les pistes » p. 18). 2 – Description de l’appareil ; Touche GUITAR CANCEL Active/désactive la fonction Guitar Cancel. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction, puis effectuez des pressions successives pour passer en revue les options accessibles (voir « Atténuation de la partie de guitare sur le CD », p. 19). z Touche TUNER/SETUP Active/désactive l’accordeur. Les paramétrages spécifiques sont accessibles via le menu Setup (voir « Utilisation de l’accordeur », p. 20). Maintenez enfoncée cette même touche pour accéder au menu Setup qui donne accès à la sélection de l’affichage temporel et à diverses autres fonctions comme les affectations de pédales ou le paramétrage de l’accordeur (voir « Paramétrages divers », p. 21). x Touche OSC/CAL Appuyez sur cette touche pour activer le générateur de fréquences (diapason) et faire diffuser son signal par les haut-parleurs satellites (voir « Utilisation du diapason (oscillateur) », p. 20). Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage du diapason de référence (voir « choix du diapason de référence », p. 20). c Touches de modification des données Ces trois touches permettent la modification des valeurs. /DOWN/LEFT: Réduit la valeur d’un paramètre, la hauteur du son ou décale vers la gauche selon le cas. /NORMAL/CENTER: Rappelle la valeur par défaut d’un paramètre, annule une variation de hauteur ou ramène le son au centre selon le cas. /UP/RIGHT: Augmente la valeur d’un paramètre, la hauteur du son ou décale vers la droite selon le cas. v Touche TEMPO Active/désactive le contrôle du tempo. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction. (Voir « Modification du tempo », p. 18). b Touche KEY Active/désactive le changement de tonalité. Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de la fonction (voir « Changement de tonalité », p. 19). n Touche VSA Active l’écoute à vitesse variable Variable Speed Audition (VSA). VSA apparaît alors sur l’afficheur. Quand cette fonction est activée, la hauteur tonale est conservée même si vous faites varier le tempo. m Touches de recherche (∆/µ, ˚/≤) L’appui sur ∆/µ ou ˚/≤ en cours de lecture d’un CD fait passer respectivement à la piste précédente ou suivante. À l’arrêt, elles permettent de sélectionner la piste à lire. (Appuyez sur PLAY (¥) pour lancer la lecture.) Pour effectuer une avance rapide en cours de lecture, maintenez la touche ˚/≤ enfoncée. Pour un retour rapide, maintenez enfoncée la touche ∆ /µ. Les avances et retours rapides vont en accélérant au fur et à mesure que vous maintenez la touche correspondante enfoncée. , Touche STOP (ª)/MTRO Permet d’arrêter la lecture. Si vous la maintenez enfoncée, vous accédez au menu Métronome (voir « Utilisation du métronome », p. 20). . Touche PLAY/PAUSE (¥/π) Lance la lecture d’un CD en pause ou met en pause un CD en cours de lecture. TASCAM GA-100CD 11 2 – Description de l’appareil Face arrière / ! @ / Interrupteur POWER Mise sous/hors-tension de l’appareil. ! ~ IN Permet le branchement de l’appareil sur une prise secteur à l’aide du cordon secteur fourni. Vérifiez que votre installation correspond bien au voltage indiqué sur la face arrière de votre GA-100CD. @ Connecteur CD/EFFECT FOOTSWITCH Permet le branchement d’une pédale-interrupteur TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour contrôler la lecture et la pause du lecteur CD, l’appel des banks d’effets, la commande de l’accordeur ou d’autres fonctions. L’utilisation d’une double pédale est possible (voir « Paramétrages divers », p. 21). # Connecteur GUITAR CHANNEL FOOTSWITCH Permet le branchement d’une pédale-interrupteur TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour passer du canal clair (clean) au canal saturé (overdrive). $ Connecteurs EFFECT SEND et RETURN Permettent l’insertion d’un effet externe « en boucle » sur le préampli du GA-100CD. 12 TASCAM GA-100CD # $ % ^ & % Entrées LINE IN (L, R) Branchez ici une source externe à niveau ligne (-10 dBV) provenant d’un synthétiseur, d’un préampli guitare, d’un expandeur, d’un lecteur MD ou de tout autre appareil. Ce signal est diffusé par les deux haut-parleurs satellites. ^ Sorties LINE OUT (L, R) Elles diffusent un mix des signaux MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que du signal reçu en LINE IN à –10 dBV. & Prise casque PHONES Permet le branchement d’un casque standard en jack 6,35 stéréo pour l’écoute de CDs ou un travail musical discret. Elle diffuse un mix des signaux MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que du signal reçu en LINE IN. REMARQUE Quand la prise casque du GA-100CD est occupée, aucun son n’est émis par ses haut-parleurs. 2 – Description de l’appareil Afficheur LCD du CD Trainer *()Q W IO P * Témoin PLAY E R A Visible au passage en pause. U Témoins d’accordage Indiquent la hauteur du son pendant l’accordage. Le repère central correspond à la bonne hauteur. Plus il y a de témoins allumés vers la gauche et plus le son est décalé vers le grave, et inversement plus il y en a vers la droite et plus le son est décalé vers le haut. Indique la nature de l’affichage temporel (en fonction du paramétrage choisi). T.REMAIN = durée restante pour le CD I Témoin LOOP Q Témoin VSA Visible quand la fonction VSA est activée. (Voir « Changement de tempo sans variation de hauteur », p. 19.) Visible quand la lecture en boucle est activée (ALL/ SGL). (Voir « Lecture en boucle entre deux points », p. 18.) O1 W Témoin TUNER Visible quand l’accordeur est activé (voir « Utilisation de l’accordeur », p. 20.) Visible en bouclage d’une seule piste (SGL). P I-O Clignote quand le point de départ (IN) du bouclage a été saisi et reste visible en fixe quand le point de fin (OUT) l’a été également. E Témoin TEMPO Clignote quand le menu Tempo est actif et reste visible en fixe quand le contrôle de tempo est activé (voir « Modification du tempo », p. 18.) A Numéro de piste / affichage temporel Indique le numéro de la piste en cours de sélection (au-dessus de l’indication TRACK) et la durée de lecture en minutes (M) et secondes (S). Fournit également d’autres informations pendant les procédures de paramétrage. R Témoin KEY Clignote quand le menu Key est actif et reste visible en fixe quand le changement de tonalité est activé (voir « Changement de tonalité », p. 19.) T Témoin CD EFF Clignote quand le menu Guitar Cancel est actif et reste visible en fixe quand l’atténuation de la partie de guitare est activée. (Voir « Atténuation de la partie de guitare sur le CD », p. 19.) S Clignote quand le menu Setup est activé. (Voir « Paramétrages divers », p. 21.) ) Témoin T.REMAIN/REMAIN REMAIN = durée restante pour la piste en cours YU Y Témoin SET UP Visible pendant la lecture. ( Témoin PAUSE T S , Indiquent la tonalité quand le changement de tonalité est activé. TASCAM GA-100CD 13 2 -– Branchements 3 Description de l’appareil Branchement de la guitare Branchez une guitare sur un des connecteurs HIGH ou LOW de la section d’entrée INPUT. L’impédance des deux entrées est différente : 6,8 MΩ pour HIGH et 68 kΩ pour LOW. Si vous branchez directement une guitare à électronique passive, nous recommandons l’utilisation du connecteur HIGH car ces guitares sont généralement haute impédance. Il est aussi possible de brancher deux guitares simultanément. GUITARE FACE SUPÉRIEURE Autres branchements SIGNAL SOURCE PÉDALEINTERRUPTEUR MAGNÉTOPHONE FACE ARRIÈRE EFFET EXTERNE CASQUE Pédales interrupteurs Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face arrière pour passer du canal clair au canal saturé. Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente sur le connecteur CD/EFFECT en face arrière pour changer de bank d'effet ou activer l'accordeur. Effets externes Pour insérer un effet externe en boucle sur le préampli du GA-100CD, reliez son entrée au connecteur EFFECT SEND et sa sortie au connecteur EFFECT RETURN. Casque Vous pouvez brancher un casque d’écoute sur la prise casque PHONES. Ce branchement coupe automatiquement les haut-parleurs incorporés du GA-100CD. Source audio externe Vous pouvez brancher un synthétiseur, un générateur de son externe ou toute autre source sonore à niveau ligne sur l’entrée LINE IN. Le signal sera diffusé par les hautparleurs satellites. 14 TASCAM GA-100CD REMARQUE Le contrôle du volume de la source branchée en LINE IN doit être fait directement sur l’unité externe. ATTENTION Notez que des signaux forts émis par ces sources externes, en particulier dans les graves, peuvent endommager les haut-parleurs du GA-100CD. 2 – Description 4 - Ampli de l’appareil guitare Gain, égalisation et niveau de sortie Sélection de canal Le GA-100CD dispose de deux canaux indépendants : son clair (clean) ou son saturé (overdrive). Utilisez le sélecteur CLEAN/OVERDRIVE pour choisir celui qui est actif. Quand le témoin vert est allumé, la section CLEAN est active, et quand le témoin rouge est allumé, c'est la section OVERDRIVE qui est concernée. Cette sélection de canal peut également se faire au pied à l'aide d'une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente branchée sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face arrière. Réglage du volume et du timbre Les canaux clean et overdrive disposent des mêmes types de contrôles. Choisissez le canal Clean et réglez son bouton de GAIN assez bas pour obtenir un son clair. Le volume respectif de chaque canal se contrôle à l'aide de ses boutons GAIN et VOLUME. Le niveau final du haut-parleur principal, pour l'amplification guitare, est géré par le bouton MAIN MASTER VOLUME. Réglez ensuite le volume général à l’aide des boutons VOLUME et MAIN MASTER VOLUME. Ces boutons n’affectent pas les caractéristiques du son. Le bouton GAIN gère le gain d'entrée et le bouton VOLUME le niveau de sortie du canal. L'action sur le gain augmente la distorsion, qui apparaît dès les plus faibles niveaux pour le canal Overdrive, mais ne devient perceptible que pour des niveaux assez élevés pour le canal Clean. Avec une guitare à micros simple bobinage, par exemple, la distorsion n’apparaîtra qu’autour de la valeur 4. Vous pouvez utiliser les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE de chaque canal pour agir sur le timbre. REMARQUE Le bouton MAIN MASTER VOLUME règle seulement le niveau global du son de guitare adressé au hautparleur principal (30 cm). Si un effet est utilisé, son signal sera additionné à ce son de guitare. Choisissez le canal Overdrive pour obtenir une bonne distorsion, en jouant sur le bouton de GAIN. TASCAM GA-100CD 15 5 – Effets Utilisation des effets Le GA-100CD dispose d'effets incorporés et d'une réverbération. Dans le canal CLEAN comme dans le canal OVERDRIVE le son de guitare passe dans le préampli avant d'être traité par l'effet puis la réverb. Des effets externes peuvent également être branchés en boucle sur les connecteurs EFFECT SEND et EFFECT RETURN en face arrière. Sélection d’un effet et paramétrage Utilisez les boutons de sélection (§, ¶) situés à gauche du tableau des paramètres d’effets pour choisir entre delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah, pitch shifter ou la désactivation (OFF). Les témoins situés à droite de ces boutons indiquent la sélection en cours. Utilisez les trois boutons situés au-dessus du tableau pour modifier les paramètres. Le tableau ci-dessous les détaille. Rappel de la configuration d’effets d’usine L’appareil est livré d’usine avec les paramétrages ci-dessous. (Voir « Relevé des réglages », p. 24 pour plus de détails.) Pour rappeler les valeurs d’usine, utilisez l’option FXRS du menu Setup. (Voir «Réinitialisation des banks d’effets», p. 21 pour plus de détails.) Contrôle des effets Effect Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 FLANGER SPEED Vitesse de la modulation (0,1 à10 Hz). DEPTH Amplitude de la modulation. F/B LEVEL Niveau de feedback. PHASER SPEED Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz). RESONANCE Niveau de résonance. LEVEL Niveau d’effet. CHORUS SPEED Vitesse de la modulation (0,1 à 10 Hz). DEPTH Amplitude de la modulation. LEVEL Niveau d’effet. TREMOLO SPEED Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz). WAVE TYPE Forme d’onde de la modulation. 0 = triangle, 5 = sinus, 10 = dents de scie. DEPTH Niveau d’effet. Montez-le pour augmenter la modulation d’amplitude. AUTO WAH SENSE Sensibilité de l’Auto Wah. Q Aspect caractéristique du filtrage. Les valeurs élevées augmentent l’effet. LEVEL Niveau d’effet. PITCH SHIFTER PITCH Niveau de transposition sur ± une octave. Position centrale à 0. FINE Niveau de transposition sur ±50 cents. Position centrale à 0. LEVEL Niveau d’effet. DELAY DELAY TIME Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.). F/B LEVEL Niveau de feedback. LEVEL Niveau d’effet. PANNING DELAY DELAY TIME Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.) alternatif sur les satellites G et D. F/B LEVEL Niveau de feedback. LEVEL Niveau d’effet. 16 TASCAM GA-100CD 5 – Effets Affectation de sortie Vous pouvez choisir les haut-parleurs auxquels est adressé le signal traité. Appuyez sur OUTPUT pour passer en revue les options. Les témoins MAIN et SUB s’allument isolément ou ensemble selon le cas. Notez que la sélection des haut-parleurs satellites n’est pas possible pour l’effet Auto-wah. MAIN: Le signal traité est adressé au haut-parleur principal avec le son de guitare non traité (par défaut). SUB: Le signal traité est adressé aux satellites. La sépara- tion avec le son de guitare crée un effet spatial unique. MAIN + SUB: Le son traité est adressés à la fois au haut-parleur principal et aux satellites. La balance entre les deux se fait à partir des boutons SUB MASTER et MAIN MASTER VOLUME. REMARQUE Cette affectation de sortie modifie fortement votre son. Pensez à reprendre le réglage du timbre quand vous passez d’une option à l’autre pour retrouver le son que vous aimez. Réverbération L’effet reverb du GA-100CD simule une réverbération à ressort classique d’ampli guitare. • REVERB Règle le niveau de sortie du signal traité. • SOURCE Sélectionne le signal traité par la réverb. DIRECT l’applique au signal guitare arrivé en INPUT et prélevé juste après le préampli. EFFECT l’applique au signal sortant de l’effet. Vous pouvez sélectionner les deux à la fois. • OUTPUT Vous pouvez choisir les haut-parleurs auxquels est adressé le signal réverbéré. Appuyez sur OUTPUT pour passer en revue les options. Les témoins MAIN et SUB s’allument isolément ou ensemble selon le cas. Banks d’effets Le GA-100CD dispose de 10 banks pour mémoriser les réglages d’effets et de réverb. C1 à C5 correspondent au canal Clean et D1 à D5 au canal Overdrive. Ces réglages sont stockés dans la mémoire incorporée à chaque modification d’un paramètre. (Voir le relevé de réglages p. 24 pour plus de détails sur les presets d’usine.) Changement de bank Le changement de canal entre Clean et Overdrive sur le GA-100CD rappelle la bank précédemment utilisée pour ce canal. Utilisez les boutons de sélection de bank (§, ¶) ou une pédale pour changer de bank au sein d’un même canal. REMARQUE Après avoir sélectionné la bank C3 du canal Clean, et être passé à la bank D4 du canal Overdrive, si vous revenez au canal Clean, la bank C3 sera automatiquement rappelée. L’afficheur BANK indique le numéro de la bank en cours de sélection. Au rappel d’une bank, le témoin indique bien celle qui est sélectionnée mais la position des boutons 1, 2, 3 et REVERB ne se modifie pas automatiquement et ne correspond donc plus, en général, aux valeurs en cours. La correspondance sera recréé lorsque vous tournerez ces boutons. Appel de bank au pied 1 Branchez une pédale sur le connecteur CD/EFFECT. Avec une pédale double, l’une provoquera l’incrémentation et l’autre la décrémentation. 2 Choisissez l’option de polarité avec l’option FOOT du menu Setup : BANK+ ou BANK– selon le cas. 3 Appuyez sur la pédale pour incrémenter ou décrémenter le numéro de bank d’une unité. (Voir « Paramétrages divers », p. 21). TASCAM GA-100CD 17 6 – Lecteur CD Écoute de CDs 1 Appuyez sur le repère ø de la trappe du lecteur CD pour provoquer son ouverture. 2 Insérez un CD dans le lecteur et refermez la trappe. Utilisez les touches µ(∆) et ≤(˚) pour passer d'une piste à l'autre (pression brève) ou effectuer une recherche rapide (pression prolongée). 3 Appuyez sur ¥/π pour lancer la lecture. Appuyez sur ª pour arrêter la lecture. Appuyez sur ¥/π pour passer en pause. REMARQUE L’ouverture de la trappe arrête la lecture. Volume de lecture En mode d'affichage temporel utilisez les touches et pour régler le niveau de lecture sur les haut-parleurs satellites (de 0 - silence- à 10). La touche rappelle la valeur 5 par défaut. À chaque changement la valeur apparait sur l’afficheur de manière temporaire. Affichage des durées Appuyez sur la touche TIME/ESC pour passer en revue les différents modes d’affichage ci-contre. • Durée écoulée (pas de témoin) • Durée restante pour la piste (témoin REMAIN) • Durée restante pour le disque (témoin T. REMAIN) Lecture en boucle entre deux points Pour activer la lecture en boucle entre deux points d'un disque, procédez comme suit. 1 Appuyez sur LOOP I/O en cours de lecture ou en pause pour définir le point de départ (IN) de la boucle. Le témoin I-O clignote sur l’afficheur. 2 Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour définir le point de fin (OUT) et lancer la lecture en boucle entre les points IN et OUT. Le témoin I-O reste apparent sur l’afficheur tant que la lecture en boucle est active. Arrêt de la lecture en boucle Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour arrêter le bouclage, revenir à la lecture normale et effacer les points IN et OUT. Pour les conserver, maintenez LOOP I/O enfoncé lorsque vous activez/désactivez le bouclage. Lecture en boucle d'une piste ou de toutes les pistes Il est aussi possible de lire en boucle une piste ou la totalité d'un disque. 1 Dans le menu Setup utilisez l'option PLAY pour choisir le bouclage de toutes les pistes (ALL) ou d'une seule (SGL). La valeur par défaut est ALL. (Voir «Paramétrages divers», p. 21). 2 Maintenez LOOP I/O enfoncé pour lancer la lecture en boucle en fonction de l’option PLAY choisie ci-dessus. • Appuyez sur ª pour arrêter le bouclage. • Maintenez LOOP I/O enfoncé pour arrêter le bouclage et revenir à la lecture normale. REMARQUE L’appui sur LOOP I/O alors que des points IN et OUT sont définis les efface. Modification du tempo Pour modifier le tempo, procédez comme suit. 1 Maintenez TEMPO enfoncé. TMP apparaît et le paramétrage du tempo apparaît. 2 Utilisez les touches , et pour régler le tempo. 3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage temporel. 18 TASCAM GA-100CD Tout changement pour une valeur différente de 0 active la fonction et la vitesse de lecture s'aligne sur le nouveau tempo. Le témoin TEMPO apparaît. La plage de réglage dépend de l'activation ou non de la fonction Variable Speed Audition (VSA). (Voir « Changement de tempo sans variation de hauteur », p. 19). 6 – Lecteur CD Quand VSA est activé, les valeurs possibles sont : –50, –32, –16, –12, –8, –4, 0, +4, +8, +12, +16 (%). Quand VSA est désactivé, les valeurs peuvent être choisies librement de –50 % à + 16 %. REMARQUE Si la valeur de tempo a été choisie avec VSA désactivé, le fait de l’activer lui fera prendre la valeur de tempo supérieure la plus proche dans la liste ci-contre. Activation/désactivation de la modification de tempo Appuyez sur TEMPO pour activer/désactiver la fonction Tempo Control. réactivation, elle sera rappelée automatiquement. La valeur de tempo sélectionnée reste mémorisée même quand la fonction est désactivée. À la prochaine Changement de tempo sans variation de hauteur Activez la fonction Variable Speed Audition (VSA) du GA-100CD pour modifier le tempo d'une piste sans changer sa hauteur. C'est la touche VSA qui réalise cette activation. Quand la fonction et active, le témoin VSA est présent sur l'afficheur. L'activation/désactivation du VSA active/désactive aussi le contrôle de tempo. Changement de tonalité 1 Maintenez la touche KEY pour accéder au paramétrage du changement de tonalité. 4 Utilisez les touches , et pour ajuster la hauteur par pas de un «cent» (1/100e de demi-ton). 2 Utilisez les touches , et . La plage de variation est de 6 demi-tons vers le haut et vers le bas ( 6– 6). 5 Appuyez sur TIME/ESC pour valider le paramétrage et revenir au menu. Le choix d'une valeur différente de 0 active la fonction et la lecture est modifiée en conséquence. Le témoin KEY apparaît quand la fonction est activée. 3 Appuyez à nouveau sur KEY pour le réglage fin. REMARQUE Même si vous ne faites aucune modification à l’étape 2 (valeur 0) toute modification à l’étape 3 (fine) activera la fonction. Activation/désactivation du changement de tonalité Appuyez sur KEY pour activer/désactiver le changement de tonalité. La valeur choisie reste mémorisée même si la fonction est désactivée. Quand vous réactiverez la fonction la valeur sera rappelée. Atténuation de la partie de guitare sur le CD La fonction Guitar Cancel vous permet d'atténuer en lecture le son des guitares présentes sur le disque. Appuyez sur GUITAR CANCEL pour activer/désactiver cette fonction. Le témoin CD EFF apparaît sur l'afficheur quand elle est activée. Paramétrage de la fonction « Guitar Cancel » Procédez comme suit pour choisir la position stéréo et la bande de fréquence faisant l'objet de l'annulation. 1 Maintenez le bouton GUITAR CANCEL enfoncé. PART apparaît sur l'afficheur. 2 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez les touches , et pour choisir la position stéréo (L10 à R10) créant la meilleure réduction du son de guitare. 3 Appuyez à nouveau sur GUITAR CANCEL . RNGE apparaît sur l'afficheur. 4 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez les touches , et pour déterminer la plage de fréquences (MID ou ALL) qui réduit le mieux le son de guitare. ALL coupe aussi les fréquences aiguës et graves des autres instruments présents à la même position stéréo. 5 Appuyez sur TIME/ESC pour finaliser le paramétrage et revenir au menu. REMARQUE Les valeurs définies ici sont mémorisées quand la fonction est désactivée. Quand vous la réactiverez elles seront automatiquement rappelées. TASCAM GA-100CD 19 7 – Accordeur, diapason et métronome Utilisation de l’accordeur Le GA-100CD dispose d'un accordeur pour guitare incorporé à deux modes : chromatique et guitare. En mode chromatique (par défaut), il détecte automatiquement la hauteur de note du signal entrant. Le mode guitare permet d'effectuer un accordage standard des cordes. (Voir « Paramétrage de l’accordeur » p. 21 pour le choix du mode et l’affectation de sortie). Choix du diapason de référence La fréquence de la note de référence (la 4) peut être modifiée. 1 Maintenez OSC/CAL enfoncé pour lancer le réglage. CAL apparaît sur l'afficheur. 2 Utilisez les boutons et pour choisir la fréquence de référence dans une plage allant de 435 Hz à 445 Hz. Appuyez sur valeur par défaut de 440 Hz. pour rappeler la 3 Appuyez à nouveau sur OSC/CAL ou sur ESC pour quitter ce réglage et revenir à l'affichage des valeurs temporelles. Accordage des notes (mode chromatique) 1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER. TUNER apparaît sur l'afficheur avec l'accordeur. Jouez la corde à régler. L'écran affiche le nom de la note la plus proche (en notation anglo-saxonne). 2 Accordez la corde grossièrement jusqu'à ce que le bon nom de note apparaisse sur l'afficheur. s’allument à droite. Plus il y a de repères allumés et plus la corde est désaccordée. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles. trop bas accordé trop haut 3 Puis accordez finement pour que seul le repère central soit allumé. Si le son est trop bas, les repères s’allument à gauche et s’il est trop haut ils Accordage des cordes (mode guitare) 1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER. TUNER apparaît sur l'afficheur en même temps que les symboles d'accordage. La mention 6E apparaît à droite de l'afficheur indiquant que l'accordage concerne la sixième corde, mi (=E). 2 Utilisez les boutons et pour changer de corde (1E, 2B, 3G, 4D, 5A ou 6E). 3 Accordez cette corde jusqu'à ce seul le gros point au centre de l'accordeur soit allumé. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles. Utilisation du diapason (oscillateur) Vous pouvez utiliser le générateur de fréquences incorporé pour émettre un son sinusoïdal à partir des haut-parleurs, d’une hauteur choisie dans une plage de trois octaves, de do 3 (C3) à si 5 (B5). 3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles. 1 Appuyez sur le bouton OSC/CAL . OSC s'affiche. L’accordage du générateur de fréquences dépend du diapason de référence (voir ci-dessus) 2 Utilisez les boutons et pour choisir la hauteur du signal. La valeur par défaut est la 4 (A4) et votre choix est confirmé sur l'afficheur. REMARQUE Utilisation du métronome Pour régler la métrique et le tempo du métronome incorporé du GA-100CD, procédez comme suit : 1 Maintenez ª/MTRO enfoncé pour accéder au menu Metronome. Il est alors éteint. 2 Utilisez les boutons et pour choisir le tempo dans une plage de 40 à 220 à la noire (battements par minute). La modification du tempo active automatiquement le métronome. 20 TASCAM GA-100CD 3 Appuyez brièvement sur ª/MTRO. Utilisez les boutons et pour choisir la métrique (nombre de temps par mesure) dans une plage de 2 à 6. 4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles. Utilisez le bouton SUB MASTER VOLUME pour régler le niveau sonore du métronome. 8 – Paramétrages divers Utilisez le menu Setup pour modifier et mémoriser divers paramètres du GA-100CD. Appuyez sur TIME/ESC pour finir le paramétrage et sortir du menu Setup. Les réglages accessibles sont : Maintenez TUNER/SETUP enfoncé pour accéder à ce menu Setup. Appuyez ensuite brièvement sur TUNER/ SETUP pour passer en revue les choix possibles. Utilisez enfin les boutons et pour modifier les valeurs affichées ou sur pour rappeler la valeur par défaut. • • • • • • le choix du mode de bouclage La fonction affectée à la pédale interrupteur La polarité de la pédale Le choix du mode d’accordage L’affectation de sortie du son de l’accordeur L’initialisation des banks d’effets Choix du mode de bouclage Utilisez l'option PLAY pour choisir si le bouclage concerne toutes les pistes d'un CD (ALL) ou seulement la piste en cours de lecture (SGL) quand vous l'activez. Le choix par défaut est ALL. Fonctions attribuées à la pédale CD/EFFECT Utilisez l’option FOOT pour choisir la fonction attribuée à la pédale branchée sur le connecteur CD/EFFECT. PLAY/PAUSE: Lecture et pause du lecteur CD BANK+: Passage à la bank d’effets suivante BANK–: Passage à la bank d’effets précédente TUNER ON/OFF: Active/désactive l’accordeur Vous pouvez utiliser une double pédale sur le connecteur CD/EFFECT. Dans ce cas les boutons BANK+ et BANK- inversent le choix d’incrémentation ou de décrémentation des banks d’effets attribuée à chaque pédale. Polarité de la pédale Utilisez l'option POL pour configurer la pédale en polarité normale (NOR) ou inversée (INV) selon le modèle utilisé. La valeur par défaut est NOR. Paramétrage de l’accordeur Utilisez l’option TMOD pour choisir un des deux modes d’accordage (voir « Utilisation de l’accordeur », p. 20). CHR: mode chromatique (par défaut) GTR: mode guitare Affectation de sortie pendant l’accordage Utilisez l'option TOUT pour choisir si le son de guitare est entendu ou non dans le haut-parleur principal quand l'accordeur est activé. La valeur par défaut est OFF. Réinitialisation des banks d'effets Utilisez l'option FXRS pour réinitialiser toutes les banks d'effets à leurs valeurs par défaut. NO apparaît sur l'afficheur à la sélection de l'option FXRS. Utilisez les boutons ou pour faire apparaître YES. Maintenez alors enfoncé le bouton pour réinitialiser toutes les banks d'effets. ATTENTION La réinitialisation des banks d’effets efface toutes les modifications que vous avez pu faire antérieurement. Ne la lancez que si vous êtes sûr que vous voulez effacer ces éditions et les remplacer par la configuration d’usine. Quand la réinitialisation est terminée, la mention DONE apparaît sur l'afficheur et vous revenez à l'affichage des durées. TASCAM GA-100CD 21 9 – Caractéristiques Amplificateur guitare Puissance de sortie MAIN SUB 60W (RMS sous 8 Ω) 20W (RMS sous 8 Ω) x 2 MAIN SUB 30 cm 12 cm x 2 Haut-parleurs Entrées GUITAR INPUT (HIGH) Niveau d’entrée nominal Impédance d’entrée GUITAR INPUT (LOW) Niveau d’entrée nominal Impédance d’entrée Réserve EFFECT RETURN Niveau d’entrée nominal Impédance d’entrée LINE INPUTS Niveau d’entrée nominal Impédance d’entrée Jack 6,35 non symétrique –38 dBu 6,8 MΩ Jack 6,35 non symétrique –32 dBu 68 kΩ N/A Jack 6,35 non symétrique –2 dBu 22 kΩ connecteurs RCA (2) –10 dBV 22 kΩ EFFECT SEND Niveau de sortie nominal Niveau de sortie maximum Impédance de sortie LINE OUT Niveau de sortie nominal Niveau de sortie maximum Impédance de sortie HEADPHONES Niveau Effets incorporés (mono/stéréo) Types Jack 6,35 non symétrique –2 dBu +14 dBu 470 Ω Jack 6,35 non symétrique –10 dBV +6 dBV 470 Ω Jack 6,35 stéréo > 30 mW (sous 39 Ω) Sorties Presets Delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah, pitch shifter, reverb 10 (5 canal clean, 5 canal overdrive) Lecteur CD Caractéristiques audio Formats compatibles Conversion N/A Traitement du signal Réponse en fréquence Amplitude dynamique Rapport signal/bruit THD 8 cm / 12 cm (audio CD CD, CD-R, CD-RW) 16 bits 32 bits 20 – 20 000 Hz ± 1 dB > 88 dB > 88 dB < 0,01% Caractéristiques physiques Alimentation Consommation Dimensions (L x H x P) Poids 22 TASCAM GA-100CD USA/Canada 120 V alternatif, 60 Hz ; R.-U./Europe 230 V alternatif, 50 Hz ; Australie 240 V alternatif, 50 Hz 80 W 818 x 548 x 344 mm 36 kg 9 – Caractéristiques Schéma synoptique CLEAN CHANNEL INPUT HIGH TREBLE LOW BASS CLEAN/ OVERDRIVE GAIN VOLUME EFFECT SEND MIDDLE RETURN OVERDRIVE CHANNEL GAIN DRY Cut VOLUME MAIN MASTER Power AMP BASS TREBLE MIDDLE PHONES EFFECT Tuner In ADC Bank Effect Effect Control Output Select Select 1 Select 2 3 Output Select DAC SUB MASTER REVERB Source Reverb Select OSC FOOT SWITCHES CD MECHA CD/EFFECT GUITAR CHANNEL CD Signal Processing Digital Signal Processing MAIN SP (12-inch) Output Select DAC Power AMP SUB SP L (5-inch) SUB SP R (5-inch) L LINE IN R L R LINE OUT Schéma dimensionné TASCAM GA-100CD 23 GA-100CD FLANGER PHASER 24 TASCAM CHORUS Panoramique destiné aux petits haut-parleurs Son léger à utiliser à petites doses pour les solos Gros son renforçant les harmoniques Panning Waver Solo Shock-waver Son clair pour guitares solos Clean Solo Éclaircit et renforce le son Super Clean Chorus stéréo large destiné aux solos Doublage années 70 pour guitares solos Solo Solo Phaser puissant Heavy Chorus épais destiné à l’accompagnement Phaser léger et vibrant - convient au jeu en arpèges Clean Heavy Phaser léger pour guitare rythmique Classic Chorus «sale» adapté au blues solo C Flanger épais, classique Classic Dirty C Gros Flanger stéréo Slow 6 8 D 5 C D 6.5 D 4 8 D C 7 4 C C 7 9 4 3 3 7 3 3 GAIN D D D D C Flanger à stéréo élargie Wide C Flanger mordant destiné aux guitares rythmiques Canal Edgy Description BASS 9 6.5 7 10 7 9 10 8 6 6 6 3 6 6 10 10 8 7 7 7.5 6.5 3 9 5 6 7.5 10 5.5 7 7 6 6 MID TREBLE 8 3.5 7 7 3.5 10 10 10 7 5 8.5 7 6 7 7.5 7.5 10 8 4.5 10 9 1 3 6 4 10 7 DEPTH WAVE TYPE SPEED 7 9 10 10 4 3 6.5 10 LEVEL 10 10 8.5 10 LEVEL 10 10 8 8 F/B LEVEL Bouton 3 7.5 3 6.5 10 DEPTH SPEED 6.5 9 2 7 6 2 4 1.5 RES SPEED 1.5 5 5 8 5 DEPTH 5 1 6.5 4 SPEED Bouton 2 FX MAIN MAIN SUB MAIN SUB BOTH MAIN SUB BOTH MAIN BOTH MAIN BOTH BOTH SUB MAIN OUTPUT Bouton 1 LEVEL 2 1 3 2 1 1 2.5 3 1 1 2 0 1 2 1 0 Reverb EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT DIRECT EFFECT DIRECT BOTH EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT BOTH DIRECT DIRECT SOURCE Preamp OUTPUT BOTH BOTH SUB BOTH SUB SUB MAIN BOTH SUB MAIN SUB MAIN MAIN SUB SUB SUB Preset D4 C1 D3 D2 C5 Relevé combiné d’exemples commentés et des presets d’usine. Vous pouvez les considérer comme une base de travail pour créer vos propres sons. Le type de guitare TREMOLO Nom Appendices – Relevés de réglages utilisée affecte également le son final et des réglages fins sont souvent nécessaires pour obtenir un résultat pleinement satisfaisant. AUTO WAH PITCH SHIFTER DELAY D C C D D C C D D Wah-wah auto crunchy utilisant l'overdrive Wah-wah auto à overdrive pour guitare solo Chorus à son clair utilisant l'option FINE et bien adapté pour les arpèges et la rythmique Effet d'octaveur destiné aux accords graves et aux arpèges. Chorus et doubleur à son naturel utilisant le pitch shifter et destiné à la guitare solo Gros son pouvant être renforcé par un jeu en octaves Delay très court alternant de gauche à droite et destiné aux arpèges et aux guitares rythmiques Delay doté de nombreux rebonds bien adapté aux parties d'accompagnement Delay court destiné à épaissir le son et adapté à la plupart des contextes Delay assez long adapté aux sons avec un sustain long, aussi bien en accompagnement qu'en solo Drive Solo Pitch Chorus Plus 1 octave Double Chorus Hell Low Very Short Backing Short Solo TASCAM GA-100CD C D Delay clair et long créant une rythmique alternée bien adaptée à la scène Delay à panoramique, convenant aussi bien au solo qu'à l'accompagnement Delay stéréo riche avec des rebonds amples bien adaptés aux solos Long Clean Drive Pan Stereo Delay D C Delay à son clair alterné entre la gauche et la droite et destiné à renforcer la présence Clean Pan D C Wah-wah auto crunchy pour micros humbucking Crunch C Wah-wah auutomatique clair pour accompagnement Canal Clean GAIN 5 8 7 4 10 10 7 4 8 5 3 3 10 4 7 4 BASS 6 10 8 8 10 10 10 10 6 2 5 7 10 8 10 6 5 7 5 8 7 6 7 10 1 6.5 2 7 5 7 9 5 MID Preamp TREBLE 3 7 6 8 4 7 7 7 10 5 9 7 5 3 7 7 3 4 7 9 3 9 3 F/B LEVEL DELAY TIME 3 3 8 9 6 2 1 2 F/B LEVEL DELAY TIME 2 5 3.5 5 0 5 10 6.5 FINE PITCH 5 8 8 8 5 Q Bouton 2 4 5 4 4 SENSE Bouton 1 5 4 4 3 LEVEL 4 7 8 7 LEVEL 8 7 4 10 LEVEL 10 10 10 10 LEVEL Bouton 3 FX SUB SUB BOTH SUB SUB SUB BOTH SUB SUB SUB SUB SUB MAIN MAIN MAIN MAIN OUTPUT Description LEVEL 1 2 4 4 2 1 0 1 1 1 6 5 1 0 0 1 Reverb EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT BOTH EFFECT BOTH BOTH BOTH EFFECT EFFECT DIRECT EFFECT EFFECT EFFECT EFFECT OUTPUT SUB SUB BOTH SUB BOTH SUB BOTH BOTH BOTH BOTH SUB SUB BOTH SUB SUB SUB Preset D5 C2 D1 C3 C4 • MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER VOLUME sont tous les deux réglés sur 5 (centre) PANNING DELAY SOURCE Nom Appendices – Relevés de réglages • Toutes les valeurs varient sur une plage de 0 à 10. • C = Clean D = Overdrive 25 Nom Description MID BASS FLANGER PHASER GA-100CD CHORUS 26 TASCAM TREMOLO LEVEL DEPTH DEPTH WAVE TYPE SPEED SPEED LEVEL F/B LEVEL RES DEPTH Bouton 3 SPEED SPEED Bouton 2 FX OUTPUT Bouton 1 Reverb SOURCE Preamp Appendices – Relevés de réglages Photocopiez ces pages pour relever vos réglages favoris. Preset OUTPUT LEVEL TREBLE GAIN Canal Nom Description MID BASS AUTO WAH PITCH SHIFTER DELAY PANNING DELAY DEPTH SPEED WAVE TYPE RES SPEED SPEED DEPTH SPEED Bouton 2 DEPTH LEVEL LEVEL F/B LEVEL Bouton 3 FX OUTPUT Bouton 1 Reverb SOURCE Preamp Appendices – Relevés de réglages TASCAM GA-100CD 27 Preset OUTPUT LEVEL TREBLE GAIN Canal » GA-100CD TEAC CORPORATION Phone: +81-422-52-5082 3-7-3 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550 Japan www.tascam.com TEAC AMERICA, INC. Phone: +1-323-726-0303 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 USA www.tascam.com TEAC CANADA LTD. Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada www.tascam.com TEAC MEXICO, S.A. De C.V Phone: +52-555-581-5500 Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810 Mexico DF www.tascam.com TEAC UK LIMITED Phone: +44-8451-302511 Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane Watford, Hertfordshire WD18 8TE U.K. www.tascam.co.uk TEAC EUROPE GmbH Phone: +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany www.tascam.de Imprimé en Chine