Manuel du propriétaire | Tascam GA-100CD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Tascam GA-100CD Manuel utilisateur | Fixfr
»
GA-100CD
Amplificateur guitare et instruments
MODE D’EMPLOI
D00907200B
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU
ARRIÈRE DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE
ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN CENTRE DE MAINTENANCE AGRÉÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence
de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec ses composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi, concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
Cet appareil possède un numéro de série
sur sa face arrière. Reportez ci-dessous
le nom du modèle et le numéro de série
pour pouvoir vous y référer.
Modèle
N° de série
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
For U.S.A.
À DESTINATION DE L'UTILISATEUR
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la
classe B des appareils numériques, en conformité avec
le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
destinées à procurer une protection satisfaisante contre
les interférences radio dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n’est pas
installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio.
L’utilisation de cet appareil dans un environnement
domestique peut toutefois perturber la réception
radio ou TV et l’utilisateur est invité à prendre par luimême toutes les mesures nécessaires pour corriger
ces problèmes.
ATTENTION
Toute modification ou changement du système non
explicitement approuvés par TEAC CORPORATION
peut invalider le droit de l’utilisateur à utiliser cet
appareil.
CE Marking Information
a) Environnement électromagnétique de référence : E4
b) Courant de crête : 3.5 A
TASCAM
GA-100CD
For customers in Europe
WARNING
This is a Class A product. In a domestic environment,
this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate
measures.
Pour les utilisateurs en Europe
AVERTISSEMENT
I l s ' a g i t d ' u n p ro d u i t d e C l a s s e A . D a n s u n
environnement domestique, cet appareil peut
provoquer des interférences radio, dans ce cas
l'utilisateur peut
appropriées.
être
amené à prendre des mesures
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung
nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen versursachen; in
diesem Fall kann vom Betrieber verlang werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1 Lisez ces instructions.
2 Retenez les instructions.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie ou aux projections d’eau.
• Ne placez dessus aucun récipient contenant des
liquides commes vases, verres, etc.
5 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné :
étagères ou équivalent.
6 Ne le nettoyez qu’à l’aide d’un chiffon propre et sec.
• Cet appareil peut délivrer des courants de forte
7 N’obturez pas les orifices de ventilation. Installez
l’appareil selon les instructions du constructeur.
8 N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur : radiateurs, bouches de ventilation, convecteurs, poêles ou tout appareil (incluant les amplificateurs) susceptibles de générer de la chaleur.
9 Ne supprimez en aucun cas la fonction de sécurité des prises polarisées ou avec liaison à la terre.
Les prises polarisées ont une broche plus large que
l’autre. Les prises avec terre ont deux broches et un
récepteur pour prise de terre. Ces mesures sont destinées à assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni
ne correspond pas au format de votre prise secteur,
adressez-vous à votre électricien pour faire poser une
prise du modèle adapté .
intensité au niveau de son connecteur d’alimentation, même si l’interrupteur est en position OFF.
• Cet appareil doit être positionné suffisamment près
de la prise secteur pour qu’il soit possible à tout
moment de saisir cette dernière et d’assurer un
débranchement d’urgence.
• Un appareil de classe 1 ne doit être branché que sur
une prise dotée d’une liaison à la terre efficace.
10 Le cheminement du câble d’alimentation doit être
prévu de telle sorte qu’ils ne puissent pas être piétinés, pincés, coincés par d’autres appareils posés
dessus, et une attention particulière doit être accordée à la liaison du cordon avec l’appareil.
11 N’utilisez que les accessoires préconisés par le
constructeur.
12 N’utilisez que des supports, stands, systèmes de
montage recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. En cas d’installation en rack, ne
déplacez celui-ci qu’avec prudence pour éviter de le
faire basculer.
13 Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si il doit rester inutilisé pendant une longue période.
14 Ne tentez aucune opération de maintenance par
vous-même. En cas d’introduction d’objets ou de
liquides étrangers dans l’appareil ou d’exposition
accidentelle à la pluie ou à l’humidité, ou si l’appareil
a subi un choc ou ne semble pas fonctionner normalement, adressez-vous toujours à un centre de maintenance agréé.
TASCAM GA-100CD
Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué en conformité
avec le règlement FDA “titre 21, CFR, chapitre 1,
sous-chapitre J, basé sur le Radiation Control for
Health and Safety Act 1968”, et est certifié comme
produit Laser de classe 1. Aucun faisceau laser
dangereux n’est émis pendant le fonctionnement de
l’appareil tous les faisceaux dangereux étant confinés à l’intérieur de son châssis protecteur.
Le certificat de conformité à cette norme est figuré
ci-dessous 1.
Capteur optique :
Type :
KSM-900AAA
Constructeur :
SONY Corporation
Sortie laser :Moins d’1 mW sur la lentille
de focalisation
Longueur d’onde :
775 à 816 nm
TASCAM
GA-100CD
ATTENTION
• NE DÉMONTEZ PAS LE CHÂSSIS DE L’APPAREIL
À L’AIDE D’UN TOURNEVIS.
• TOUTE OPÉRATION, RÉGLAGE OU PROCÉDURE
DIFFÉRANT DE CEUX DÉCRITS DANS CE MODE
D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À
DES RAYONNEMENTS DANGEREUX.
• EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT, CONTACTEZ
LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE
DE CHEZ VOUS. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS
L’APPAREIL S’IL EST ENDOMMAGÉ.
• UN RAYONNEMENT INVISIBLE DE CLASSE 3A
PEUT ÊTRE ÉMIS SI VOUS OUVREZ L’APPAREIL
SANS TENIR COMPTE DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
Sommaire
1 – Introduction....................................................... 6
6 – Lecteur CD........................................................ 18
Fonctionnalités du GA-100CD. ................................. 6
Accessoires fournis.................................................... 6
Conventions typographiques.................................... 6
Manipulation des CDs............................................... 7
À propos du phénomène de condensation. ............ 7
Positionnement et conditions d’utilisation. ............. 7
Écoute de CDs.......................................................... 18
2 – Description de l’appareil.............................. 8
Face supérieure.......................................................... 8
Section d’amplification............................................... 8
Entrées (INPUT) ..................................................... 8
Son clair (CLEAN CHANNEL) .................................. 8
Mode (CLEAN / OVERDRIVE).................................. 9
Son saturé (OVERDRIVE CHANNEL) . ...................... 9
Master................................................................... 9
Section d’effets. ........................................................ 9
Effets (EFFECT) ...................................................... 9
Réverbération (REVERB) . ..................................... 10
Section lecteur CD (CD TRAINER CONTROL)............. 10
Face arrière .............................................................. 12
Afficheur LCD du CD Trainer................................... 13
Volume de lecture.................................................... 18
Affichage des durées. .............................................. 18
Lecture en boucle entre deux points...................... 18
Arrêt de la lecture en boucle.................................... 18
Lecture en boucle d’une piste ou de toutes les pistes 18
Modification du tempo. .......................................... 18
Activation/désactivation de la modification de tempo
19
Changement de tempo sans variation de hauteur
19
Changement de tonalité.......................................... 19
Activation/désactivation du changement de tonalité ������ 19
Atténuation de la partie de guitare sur le CD 19
Paramétrage de la fonction « Guitar Cancel »........... 19
7 – Accordeur, diapason et métronome. ...... 20
Utilisation de l’accordeur. ....................................... 20
Choix du diapason de référence. .............................. 20
Accordage des notes (mode chromatique) . .............. 20
Accordage des cordes (mode guitare) ...................... 20
Utilisation du diapason. .......................................... 20
Utilisation du métronome ...................................... 20
3 – Branchements................................................. 14
8 – Paramétrages divers.................................... 21
Branchement de la guitare. .................................... 14
Autres branchements.............................................. 14
Choix du mode de bouclage................................... 21
Fonctions attribuées à la pédale CD/EFFECT........ 21
Pédales interrupteurs............................................... 14
Effets externes ........................................................ 14
Casque.................................................................... 14
Source audio externe............................................... 14
Polarité de la pédale................................................ 21
Paramétrage de l’accordeur.................................... 21
Affectation de sortie pendant l’accordage................. 21
Réinitialisation des banks d’effets.......................... 21
4 – Ampli guitare.................................................. 15
9 – Caractéristiques............................................. 22
Gain, égalisation et niveau de sortie .................... 15
Amplificateur guitare. ............................................. 22
Lecteur CD................................................................ 22
Caractéristiques physiques. .................................... 22
Schéma synoptique. ................................................ 23
Schéma dimensionné............................................... 23
Sélection de canal . ................................................. 15
Réglage du volume et du timbre............................... 15
5 – Effets................................................................... 16
Utilisation des effets................................................ 16
Sélection d’un effet et paramétrage.......................... 16
Rappel de la configuration d’effets d’usine. .............. 16
Contrôle des effets. ................................................. 16
Affectation de sortie ................................................17
Réverbération............................................................17
Banks d’effets. ..........................................................17
Changement de bank ...............................................17
Appel de bank au pied..............................................17
Appendices – Relevés de réglages............... 24
TASCAM GA-100CD
1 – Introduction
Nous vous félicitons pour votre achat d’un amplificateur guitare/instrument GA-100CD TASCAM. Il
dispose d’une amplification de 60 W, d’un haut-parleur
de 30 cm et d’un circuit de simulation d’ampli à lampes
sophistiqué lui permettant d’obtenir des sons riches et
puissants. Une section d’effets de qualité supérieure
offre un large choix de sonorités sans nécessiter
d’effets externes. Un lecteur CD incorporé vous permet
enfin de vous entraîner sur vos morceaux préférés ou de
diffuser des parties d’accompagnement à volonté.
Prenez le temps de lire ce manuel attentivement avant
toute utilisation pour tirer le meilleur parti de votre
acquisition. Nous espérons que vous pourrez ainsi
apprécier toutes les qualités du GA-100CD et que vous
l’utiliserez de nombreuses années. Rangez-le ensuite en
lieu sûr pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Fonctionnalités du GA-100CD
Ampli guitare
• Amplification de 60W, haut-parleur de 30 cm
• 2 canaux (clair et saturé) commutables au pied
• Contrôle séparé du gain et du volume permettant un
réglage fin de la distorsion
• Simulation d'ampli à lampe utilisant des circuits analogiques plus rapides qu'une simulation DSP
• Préampli à terminaison simple et ampli à structure push-pull identique à celle d'un ampli à lampe et
donnant accès à un son riche et « plein »
• Fonctionnement stable et sans entretien
• Son du caisson combo renforcé par le renvoi d’un
courant de contre-réaction à l’ampli
Effets DSP
• 2 processeurs d’effets TASCAM DSP offrent un
large choix d’effets : delay stéréo ou à panoramique
G/D, flanger, phaser, chorus, tremolo, wah-wah automatique ou transposition, ainsi qu’une réverbération
• Sortie possible du son traité soit sur le haut-parleur
central soit sur les satellites pour une meilleure
répartition spatiale
• Possibilité d’appeler les banks d’effets au pied
Lecteur CD
• Unité « TASCAM CD Trainer » incorporée
• Contrôle indépendant de la hauteur et du tempo
• Fonction Variable Speed Audition (VSA) permettant le changement de tempo sans changement de hauteur
• Variation de vitesse de –50% à +16%
• Variation de hauteur de ± 6 demi-tons
• Fonction Guitar Cancel permettant d’atténuer certaines fréquences ou certains positionnements stéréos
en lecture CD
• Option de bouclage sélectif d’un passage
• Amplification stéréo (20W + 20W) et diffusion sur
deux haut-parleurs de 12 cm pour une lecture claire
et non parasitée
• Accordeur guitare incorporé
• Métronome et diapason incorporés
Autres fonctionnalités
• Envoi et retours d’effets permettant le branchement
d’unités externes
• Entrées lignes destinées au branchement de sources
externes
• Prise casque
Accessoires fournis
En plus de ce manuel, le GA-100CD est livré avec les
éléments ci-contre.
• Cordon d’alimentation................................................ 1
• Carte de garantie ....................................................... 1
Adressez-vous à votre revendeur TASCAM en cas
d’absence de l’un d’eux.
Conventions typographiques
Nous utilisons dans ce manuel les conventions typographiques suivantes :
• Les touches et boutons rotatifs sont indiqués dans
cette typographie : REVERB.
• Les messages apparaissant sur la partie alphanumérique de l’afficheur utilisent ces caractères : TMOD.
• Un témoin d’état sur l’afficheur sera présenté ainsi :
TEMPO.
• Les valeurs éditables et ON/OFF sont indiquées
ainsi : CHR. (i.e. VBR>ON)
• Le GA-100CD dispose de touches dont le fonc-
TASCAM
GA-100CD
tionnement est différent pour une pression courte
(moins d’une demi-seconde) ou longue (plus d’une
demi-seconde). Dans ce manuel les instructions de
type « appuyez sur le bouton x» correspondent à des
pressions courtes et les instructions commençant par
« Maintenez enfoncé... » correspondent à des pressions longues.
• L’afficheur du lecteur CD indique en général le
temps écoulé pour la piste en cours, le temps restant
pour cette piste ou le temps restant à jouer pour le
CD. Ces différentes valeurs sont regroupées ici sous
le terme d’« affichage temporel ».
1 - Introduction
Manipulation des CDs
Le GA-100CD est conçu pour la lecture de CDs audio
standards. En plus des formats classiques CD-DA
12 cm et 8 cm, il peut également lire les CD-R et
CD-RW enregistrés en audio.
• Placez toujours les CD sur le plateau face imprimée
tournée vers le haut.
• Pour retirer un disque de son boîtier, appuyez sur le
rond central du boîtier et retirez le disque en le tenant
par ses bords.
• Nettoyez la surface gravée du disque de toute trace
de doigts et de toute poussière à l’aide d’un tissu
doux. Essuyez d’un geste rectiligne de l’intérieur
vers l’extérieur du disque.
des températures ou à une humidité excessive durant
des périodes prolongées. Une exposition prolongée à des
températures élevées peut voiler la surface du disque.
• Ne collez ni étiquettes ni stickers sur la face inscriptible du disque. N’écrivez pas dessus au stylo-bille.
• N’utilisez pas de disques rayés.
• Utilisez uniquement des CD circulaires. Évitez d’utiliser
les CD non-circulaires de type publicitaire, ou autres.
• Le GA-100CD ne peut pas lire les disques CD-R/RW
s’ils ne sont pas « finalisés ».
• Des éditeurs de disques ont mis sur le marché des
disques comportant une protection anti-copie dans
le but d’éviter le piratage. Ces disques n’étant parfois
pas compatible avec la norme CD-DA, ils peuvent
être considérés comme illisibles par le GA-100CD.
• À l’ouverture de la trappe, si le CD est toujours en
rotation, attendez son arrêt avant de le saisir.
• N’utilisez aucun produit chimique de type Spray
pour vinyles, Spray ou liquide antistatique, solvant
ou diluant pour nettoyer vos CD. Ces produits peuvent endommager définitivement la surface plastique des CD.
• Replacez les CD dans leur boîtier après utilisation
pour les protéger contre toute rayure risquant
d’entraîner des coupures du signal à la lecture.
• N’exposez pas les CD à la lumière directe du soleil, à
ATTENTION
L’utilisation d’adaptateurs ou de CD imprimables vendus
dans le commerce avec cette platine peut endommager
son mécanisme et entraîner des dysfonctionnements.
N’utilisez jamais de disque ayant comporté un stabilisateur : l’adhésif résiduel peut coller le disque au
plateau du GA-100CD. Dans un tel cas, adressezvous à un technicien pour le retirer.
À propos du phénomène de condensation
Si l’appareil (ou un CD) passe d’un environnement froid à
un environnement chaud, ou est utilisé après un brusque
changement de température, il y a risque de condensation ;
de le vapeur d’eau peut se condenser sur des composants
internes et entraîner des dysfonctionnements. Afin d’éviter
ce problème, laissez l’appareil une à deux heures sous
tension, puis placez-le successivement hors tension et à
nouveau sous tension avant l’utilisation effective.
Positionnement et conditions d’utilisation
N’installez pas cet appareil dans les contextes ci-après
sous peine de créer des dysfonctionnements ou de
réduire sa qualité sonore.
•
•
•
•
•
Supports instables ou soumis à des vibrations
À proximité d'une fenêtre ou au soleil
À côté d'une source de chaleur importante
Dans des lieux très froids
Dans des pièces humides ou peu ventilées
La proximité d’un autre amplificateur ou d’un appareil
à grosse alimentation peut induire du souffle. Vous
pouvez agir sur l’écartement et l’orientation pour le
réduire.
L’utilisation du GA-100CD à côté d’un téléviseur ou
d’une radio peut altérer les couleurs sur l’écran ou
provoquer un ronflement. Dans ce cas éloignez le
GA-100CD.
L’utilisation de téléphones mobiles à proximité du GA-100CD peut provoquer des interférence lors de la
réception ou de l’envoi d’appels. Dans ce cas éteignez le
téléphone ou éloignez-vous du GA-100CD.
TASCAM GA-100CD
2 – Description de l’appareil
Face supérieure
SECTION LECTEUR CD
SECTION AMPLI GUITARE
SECTION D’EFFETS
Section d’amplification
SECTION D’ENTRÉE (INPUT)
1
CANAL CLAIR (CLEAN)
2
3
Entrées (INPUT)
Branchez ici votre guitare. La plupart des guitares sont
« haute impédance (high) », mais certaines, à électronique active, peuvent être « basse impédance » (low).
1 HIGH
Entrée destinée aux guitares haute impédance
(6,8 MΩ).
2 LOW
Entrée destinée aux guitares basse impédance
(68 kΩ).
4
5
6
7
3 GAIN
Le réglage de gain permet d’ajuster le niveau de
distorsion. Avec des guitares dotées de micros à
simple bobinage, mettez-le sur « 4 » et montez-le
progressivement pour augmenter la distorsion.
4 VOLUME
Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier
les caractéristiques du son.
5 BASS
Réglage des fréquences graves.
6 MIDDLE
Son clair (CLEAN CHANNEL)
Ces boutons contrôlent le préampli quand le témoin
vert CLEAN de la sélection CLEAN/OVERDRIVE est
allumé.
TASCAM
GA-100CD
Réglage des fréquences medium.
7 TREBLE
Réglage des fréquences aiguës.
2 – Description de l’appareil
SÉLECTION CLEAN/OVERDRIVE
CANAL SATURÉ (OVERDRIVE) SECTION MASTER
8
9
0
q
w
e
r
t
q BASS
Mode (CLEAN / OVERDRIVE)
Réglage des fréquences graves.
8 sélecteur CLEAN/OVERDRIVE
w MIDDLE
Permet de choisir le canal actif.
Réglage des fréquences medium.
Le témoin CLEAN (vert) ou OVERDRIVE (rouge)
s’allume en fonction de la sélection. Ce sélecteur
permet aussi le choix de la bank d’effets. (Voir
« Utilisation des effets », p. 16.)
e TREBLE
Réglage des fréquences aiguës.
Son saturé (OVERDRIVE CHANNEL)
Master
Cette section OVERDRIVE CHANNEL contrôle le
préampli quand le témoin rouge OVERDRIVE de la
sélection CLEAN/OVERDRIVE est allumée.
r VOLUME MAIN MASTER
Règle le volume général du signal adressé au hautparleur principal (30 cm). Peut concerner non
seulement le son issu du préampli guitare, mais
également les effets.
9 GAIN
Le réglage de gain permet d’ajuster le niveau de
distorsion. Ce canal fournit de gros niveaux de
distorsion pour de faibles niveaux de GAIN.
t VOLUME SUB MASTER
Règle le volume général du signal adressé aux deux
satellites (12 cm). Concerne non seulement le son
du lecteur CD et de la fonction CD TRAINER mais
également les effets.
0 VOLUME
Ce contrôle agit sur le volume sonore sans modifier
les caractéristiques du son.
Section d’effets
p
y
u
a
i
Effets (EFFECT)
Permet de paramétrer les effets incorporés.
y Touches de sélection d’effets (§, ¶)
Permettent de sélectionner un effet : delay, panning
delay, flanger, phaser, chorus, tremolo, auto-wah ou
pitch shifter. Le témoin situé à côté de l’effet
s’allume.
s
d
o
f
g
u BANK
Affiche le numéro de de la bank en cours de
sélection.
i Touches de sélection de Bank (§, ¶)
Sélectionne une des banks d’effets presets. (Voir
« Changement de bank », p. 17.)
TASCAM GA-100CD
2 – Description de l’appareil
Section Reverb
o Sélecteur OUTPUT
Permet de sélectionner la destination de sortie du
signal traité : haut-parleur principal (MAIN) ou
les deux satellites (SUB) ou les trois à la fois. Des
pressions successives allument l’un ou l’autre (ou les
deux) témoin (MAIN, SUB).
p Contrôle d’effet 1
Ces contrôles paramètrent la réverbération incorporée.
d Bouton REVERB
Règle le niveau de sortie du signal réverbéré.
f Sélecteur SOURCE
Détermine la source traitée par la réverbération.
Agit sur le premier paramètre de l’effet sélectionné.
La sérigraphie donne le nom de chacun d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
DIRECT sélectionne le signal guitare non traité
capté au niveau de l’entrée INPUT. EFFECT
sélectionne le signal traité par l’effet. Vous pouvez
aussi sélectionner les deux pour appliquer la
réverbération à la fois au signal traité et non traité.
a Contrôle d’effet 2
Agit sur le deuxième paramètre de l’effet
sélectionné. La sérigraphie donne le nom de chacun
d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
g Sélecteur OUTPUT
Ce sélecteur OUTPUT permet de choisir la
destination du signal réverbéré : haut-parleur
principal (MAIN) ou les deux satellites (SUB) ou les
trois à la fois. Des pressions successives allument
l’un ou l’autre témoin (ou les deux) (MAIN, SUB).
s Contrôle d’effet 3
Agit sur le troisième paramètre de l’effet sélectionné.
La sérigraphie donne le nom de chacun d’eux. (Voir « Utilisation des effets », p. 16.)
Section Lecteur CD (CD TRAINER CONTROL)
h
j k l z c
; x v b n
m
En plus des fonctions de transport classiques d’un lecteur
CD, celui-ci comporte un accordeur, un métronome, un
générateur de fréquences et diverses autres fonctions.
h Trappe d’accès du lecteur CD
Appuyez légèrement à l’endroit marqué d’un ø sur
la trappe pour l’ouvrir.
j Afficheur LCD de la section CD Trainer
Affiche le statut des fonctions CD Trainer.
k Touche TIME/ESC
En affichage temporel, cette touche permet d’en
choisir le mode.
Quand vous utilisez une fonction de menu, cette même
touche permet de revenir à l’affichage temporel.
10 TASCAM
GA-100CD
,
.
l Touche LOOP I/O
Permet de gérer la lecture en boucle.
Appuyez une première fois en cours de lecture
ou en pause pour définir le point de départ (IN)
de la boucle, puis une deuxième fois pour définir
son point de fin (OUT). Le bouclage démarre
automatiquement.
Quand les points IN et OUT sont définis, maintenez
cette même touche enfoncée pour activer/désactiver
le bouclage.
Quand les points IN et OUT ne sont pas définis, le
maintien enfoncé active/désactive le bouclage d’une
piste ou de toutes les pistes. (Voir « Lecture en boucle
entre deux points » et « Lecture en boucle d’une piste
ou de toutes les pistes » p. 18).
2 – Description de l’appareil
; Touche GUITAR CANCEL
Active/désactive la fonction Guitar Cancel.
Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de
paramétrage de la fonction, puis effectuez des
pressions successives pour passer en revue les
options accessibles (voir « Atténuation de la partie
de guitare sur le CD », p. 19).
z Touche TUNER/SETUP
Active/désactive l’accordeur. Les paramétrages
spécifiques sont accessibles via le menu Setup (voir
« Utilisation de l’accordeur », p. 20).
Maintenez enfoncée cette même touche pour
accéder au menu Setup qui donne accès à la
sélection de l’affichage temporel et à diverses autres
fonctions comme les affectations de pédales ou le
paramétrage de l’accordeur (voir « Paramétrages
divers », p. 21).
x Touche OSC/CAL
Appuyez sur cette touche pour activer le générateur
de fréquences (diapason) et faire diffuser son signal
par les haut-parleurs satellites (voir « Utilisation du
diapason (oscillateur) », p. 20).
Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de
paramétrage du diapason de référence (voir « choix
du diapason de référence », p. 20).
c Touches de modification des données
Ces trois touches permettent la modification des
valeurs.
/DOWN/LEFT: Réduit la valeur d’un paramètre, la
hauteur du son ou décale vers la gauche selon le cas.
/NORMAL/CENTER: Rappelle la valeur par défaut
d’un paramètre, annule une variation de hauteur ou
ramène le son au centre selon le cas.
/UP/RIGHT: Augmente la valeur d’un paramètre,
la hauteur du son ou décale vers la droite selon le
cas.
v Touche TEMPO
Active/désactive le contrôle du tempo. Maintenez-la
enfoncée pour accéder au menu de paramétrage de
la fonction. (Voir « Modification du tempo », p. 18).
b Touche KEY
Active/désactive le changement de tonalité.
Maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de
paramétrage de la fonction (voir « Changement de
tonalité », p. 19).
n Touche VSA
Active l’écoute à vitesse variable Variable Speed
Audition (VSA). VSA apparaît alors sur l’afficheur.
Quand cette fonction est activée, la hauteur tonale
est conservée même si vous faites varier le tempo.
m Touches de recherche (∆/µ, ˚/≤)
L’appui sur ∆/µ ou ˚/≤ en cours de lecture
d’un CD fait passer respectivement à la piste
précédente ou suivante.
À l’arrêt, elles permettent de sélectionner la piste à
lire. (Appuyez sur PLAY (¥) pour lancer la lecture.)
Pour effectuer une avance rapide en cours de
lecture, maintenez la touche ˚/≤ enfoncée. Pour
un retour rapide, maintenez enfoncée la touche ∆
/µ.
Les avances et retours rapides vont en accélérant
au fur et à mesure que vous maintenez la touche
correspondante enfoncée.
, Touche STOP (ª)/MTRO
Permet d’arrêter la lecture. Si vous la maintenez
enfoncée, vous accédez au menu Métronome (voir
« Utilisation du métronome », p. 20).
. Touche PLAY/PAUSE (¥/π)
Lance la lecture d’un CD en pause ou met en pause
un CD en cours de lecture.
TASCAM GA-100CD
11
2 – Description de l’appareil
Face arrière
/
!
@
/ Interrupteur POWER
Mise sous/hors-tension de l’appareil.
! ~ IN
Permet le branchement de l’appareil sur une prise
secteur à l’aide du cordon secteur fourni. Vérifiez
que votre installation correspond bien au voltage
indiqué sur la face arrière de votre GA-100CD.
@ Connecteur CD/EFFECT FOOTSWITCH
Permet le branchement d’une pédale-interrupteur
TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour contrôler la
lecture et la pause du lecteur CD, l’appel des banks
d’effets, la commande de l’accordeur ou d’autres
fonctions. L’utilisation d’une double pédale est
possible (voir « Paramétrages divers », p. 21).
# Connecteur GUITAR CHANNEL FOOTSWITCH
Permet le branchement d’une pédale-interrupteur
TASCAM RC-30P (ou équivalente) pour passer du
canal clair (clean) au canal saturé (overdrive).
$ Connecteurs EFFECT SEND et RETURN
Permettent l’insertion d’un effet externe « en
boucle » sur le préampli du GA-100CD.
12 TASCAM
GA-100CD
#
$
%
^
&
% Entrées LINE IN (L, R)
Branchez ici une source externe à niveau ligne
(-10 dBV) provenant d’un synthétiseur, d’un
préampli guitare, d’un expandeur, d’un lecteur MD
ou de tout autre appareil. Ce signal est diffusé par
les deux haut-parleurs satellites.
^ Sorties LINE OUT (L, R)
Elles diffusent un mix des signaux MAIN MASTER
VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que du
signal reçu en LINE IN à –10 dBV.
& Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque standard en
jack 6,35 stéréo pour l’écoute de CDs ou un travail
musical discret.
Elle diffuse un mix des signaux MAIN MASTER
VOLUME et SUB MASTER VOLUME ainsi que du
signal reçu en LINE IN.
REMARQUE
Quand la prise casque du GA-100CD est occupée,
aucun son n’est émis par ses haut-parleurs.
2 – Description de l’appareil
Afficheur LCD du CD Trainer
*()Q W
IO P
* Témoin PLAY
E
R
A
Visible au passage en pause.
U Témoins d’accordage
Indiquent la hauteur du son pendant
l’accordage. Le repère central correspond à la
bonne hauteur. Plus il y a de témoins allumés vers
la gauche et plus le son est décalé vers le grave, et
inversement plus il y en a vers la droite et plus le son
est décalé vers le haut.
Indique la nature de l’affichage temporel (en
fonction du paramétrage choisi).
T.REMAIN = durée restante pour le CD
I Témoin LOOP
Q Témoin VSA
Visible quand la fonction VSA est activée. (Voir
« Changement de tempo sans variation de hauteur »,
p. 19.)
Visible quand la lecture en boucle est activée (ALL/
SGL). (Voir « Lecture en boucle entre deux points »,
p. 18.)
O1
W Témoin TUNER
Visible quand l’accordeur est activé (voir
« Utilisation de l’accordeur », p. 20.)
Visible en bouclage d’une seule piste (SGL).
P I-O
Clignote quand le point de départ (IN) du bouclage a
été saisi et reste visible en fixe quand le point de fin
(OUT) l’a été également.
E Témoin TEMPO
Clignote quand le menu Tempo est actif et reste
visible en fixe quand le contrôle de tempo est activé
(voir « Modification du tempo », p. 18.)
A Numéro de piste / affichage temporel
Indique le numéro de la piste en cours de sélection
(au-dessus de l’indication TRACK) et la durée de
lecture en minutes (M) et secondes (S). Fournit
également d’autres informations pendant les
procédures de paramétrage.
R Témoin KEY
Clignote quand le menu Key est actif et reste visible
en fixe quand le changement de tonalité est activé
(voir « Changement de tonalité », p. 19.)
T Témoin CD EFF
Clignote quand le menu Guitar Cancel est actif et
reste visible en fixe quand l’atténuation de la partie
de guitare est activée. (Voir « Atténuation de la
partie de guitare sur le CD », p. 19.)
S
Clignote quand le menu Setup est activé. (Voir
« Paramétrages divers », p. 21.)
) Témoin T.REMAIN/REMAIN
REMAIN = durée restante pour la piste en cours
YU
Y Témoin SET UP
Visible pendant la lecture.
( Témoin PAUSE
T
S
,
Indiquent la tonalité quand le changement de
tonalité est activé.
TASCAM GA-100CD
13
2 -– Branchements
3
Description de l’appareil
Branchement de la guitare
Branchez une guitare sur un des connecteurs HIGH ou
LOW de la section d’entrée INPUT.
L’impédance des deux entrées est différente : 6,8 MΩ
pour HIGH et 68 kΩ pour LOW.
Si vous branchez directement une guitare à électronique passive, nous recommandons l’utilisation du
connecteur HIGH car ces guitares sont généralement
haute impédance. Il est aussi possible de brancher deux
guitares simultanément.
GUITARE
FACE SUPÉRIEURE
Autres branchements
SIGNAL
SOURCE
PÉDALEINTERRUPTEUR
MAGNÉTOPHONE
FACE ARRIÈRE
EFFET
EXTERNE
CASQUE
Pédales interrupteurs
Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente
sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face arrière
pour passer du canal clair au canal saturé.
Branchez une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente
sur le connecteur CD/EFFECT en face arrière pour
changer de bank d'effet ou activer l'accordeur.
Effets externes
Pour insérer un effet externe en boucle sur le préampli
du GA-100CD, reliez son entrée au connecteur EFFECT
SEND et sa sortie au connecteur EFFECT RETURN.
Casque
Vous pouvez brancher un casque d’écoute sur la prise
casque PHONES. Ce branchement coupe automatiquement les haut-parleurs incorporés du GA-100CD.
Source audio externe
Vous pouvez brancher un synthétiseur, un générateur de
son externe ou toute autre source sonore à niveau ligne
sur l’entrée LINE IN. Le signal sera diffusé par les hautparleurs satellites.
14 TASCAM
GA-100CD
REMARQUE
Le contrôle du volume de la source branchée en LINE
IN doit être fait directement sur l’unité externe.
ATTENTION
Notez que des signaux forts émis par ces sources
externes, en particulier dans les graves, peuvent
endommager les haut-parleurs du GA-100CD.
2 – Description
4 - Ampli
de l’appareil
guitare
Gain, égalisation et niveau de sortie
Sélection de canal
Le GA-100CD dispose de deux canaux indépendants :
son clair (clean) ou son saturé (overdrive). Utilisez le
sélecteur CLEAN/OVERDRIVE pour choisir celui qui
est actif.
Quand le témoin vert est allumé, la section CLEAN
est active, et quand le témoin rouge est allumé, c'est la
section OVERDRIVE qui est concernée.
Cette sélection de canal peut également se faire au pied
à l'aide d'une pédale RC-30P TASCAM ou équivalente
branchée sur le connecteur GUITAR CHANNEL en face
arrière.
Réglage du volume et du timbre
Les canaux clean et overdrive disposent des mêmes
types de contrôles.
Choisissez le canal Clean et réglez son bouton de GAIN
assez bas pour obtenir un son clair.
Le volume respectif de chaque canal se contrôle à l'aide
de ses boutons GAIN et VOLUME. Le niveau final du
haut-parleur principal, pour l'amplification guitare, est
géré par le bouton MAIN MASTER VOLUME.
Réglez ensuite le volume général à l’aide des boutons
VOLUME et MAIN MASTER VOLUME. Ces boutons
n’affectent pas les caractéristiques du son.
Le bouton GAIN gère le gain d'entrée et le bouton
VOLUME le niveau de sortie du canal. L'action sur
le gain augmente la distorsion, qui apparaît dès les
plus faibles niveaux pour le canal Overdrive, mais ne
devient perceptible que pour des niveaux assez élevés
pour le canal Clean. Avec une guitare à micros simple
bobinage, par exemple, la distorsion n’apparaîtra
qu’autour de la valeur 4.
Vous pouvez utiliser les boutons BASS, MIDDLE et
TREBLE de chaque canal pour agir sur le timbre.
REMARQUE
Le bouton MAIN MASTER VOLUME règle seulement
le niveau global du son de guitare adressé au hautparleur principal (30 cm). Si un effet est utilisé, son
signal sera additionné à ce son de guitare.
Choisissez le canal Overdrive pour obtenir une bonne
distorsion, en jouant sur le bouton de GAIN.
TASCAM GA-100CD
15
5 – Effets
Utilisation des effets
Le GA-100CD dispose d'effets incorporés et d'une
réverbération. Dans le canal CLEAN comme dans le
canal OVERDRIVE le son de guitare passe dans le
préampli avant d'être traité par l'effet puis la réverb.
Des effets externes peuvent également être branchés en
boucle sur les connecteurs EFFECT SEND et EFFECT
RETURN en face arrière.
Sélection d’un effet et paramétrage
Utilisez les boutons de sélection (§, ¶) situés à gauche
du tableau des paramètres d’effets pour choisir entre
delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo,
auto-wah, pitch shifter ou la désactivation (OFF).
Les témoins situés à droite de ces boutons indiquent
la sélection en cours. Utilisez les trois boutons situés
au-dessus du tableau pour modifier les paramètres. Le
tableau ci-dessous les détaille.
Rappel de la configuration d’effets d’usine
L’appareil est livré d’usine avec les paramétrages
ci-dessous. (Voir « Relevé des réglages », p. 24 pour
plus de détails.)
Pour rappeler les valeurs d’usine, utilisez l’option FXRS
du menu Setup. (Voir «Réinitialisation des banks
d’effets», p. 21 pour plus de détails.)
Contrôle des effets
Effect
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
FLANGER
SPEED
Vitesse de la modulation (0,1 à10 Hz).
DEPTH
Amplitude de la modulation.
F/B LEVEL
Niveau de feedback.
PHASER
SPEED
Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz).
RESONANCE
Niveau de résonance.
LEVEL
Niveau d’effet.
CHORUS
SPEED
Vitesse de la modulation (0,1 à 10 Hz).
DEPTH
Amplitude de la modulation.
LEVEL
Niveau d’effet.
TREMOLO
SPEED
Vitesse de la modulation (0,2 à 20 Hz).
WAVE TYPE
Forme d’onde de la modulation. 0 =
triangle, 5 = sinus, 10 = dents de scie.
DEPTH
Niveau d’effet. Montez-le pour
augmenter la modulation d’amplitude.
AUTO WAH
SENSE
Sensibilité de l’Auto Wah.
Q
Aspect caractéristique du filtrage. Les
valeurs élevées augmentent l’effet.
LEVEL
Niveau d’effet.
PITCH
SHIFTER
PITCH
Niveau de transposition sur ± une
octave. Position centrale à 0.
FINE
Niveau de transposition sur ±50
cents. Position centrale à 0.
LEVEL
Niveau d’effet.
DELAY
DELAY TIME
Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.).
F/B LEVEL
Niveau de feedback.
LEVEL
Niveau d’effet.
PANNING
DELAY
DELAY TIME
Temps de retard (10 ms. à 1,1 s.)
alternatif sur les satellites G et D.
F/B LEVEL
Niveau de feedback.
LEVEL
Niveau d’effet.
16 TASCAM
GA-100CD
5 – Effets
Affectation de sortie
Vous pouvez choisir les haut-parleurs auxquels est
adressé le signal traité. Appuyez sur OUTPUT pour
passer en revue les options. Les témoins MAIN et SUB
s’allument isolément ou ensemble selon le cas. Notez
que la sélection des haut-parleurs satellites n’est pas
possible pour l’effet Auto-wah.
MAIN: Le signal traité est adressé au haut-parleur
principal avec le son de guitare non traité (par défaut).
SUB: Le signal traité est adressé aux satellites. La sépara-
tion avec le son de guitare crée un effet spatial unique.
MAIN + SUB: Le son traité est adressés à la fois au
haut-parleur principal et aux satellites. La balance entre
les deux se fait à partir des boutons SUB MASTER et
MAIN MASTER VOLUME.
REMARQUE
Cette affectation de sortie modifie fortement votre
son. Pensez à reprendre le réglage du timbre quand
vous passez d’une option à l’autre pour retrouver le
son que vous aimez.
Réverbération
L’effet reverb du GA-100CD simule une réverbération à
ressort classique d’ampli guitare.
• REVERB
Règle le niveau de sortie du signal traité.
• SOURCE
Sélectionne le signal traité par la réverb. DIRECT
l’applique au signal guitare arrivé en INPUT et
prélevé juste après le préampli. EFFECT l’applique
au signal sortant de l’effet. Vous pouvez sélectionner
les deux à la fois.
• OUTPUT
Vous pouvez choisir les haut-parleurs auxquels est
adressé le signal réverbéré. Appuyez sur OUTPUT
pour passer en revue les options. Les témoins MAIN et
SUB s’allument isolément ou ensemble selon le cas.
Banks d’effets
Le GA-100CD dispose de 10 banks pour mémoriser les réglages d’effets et de réverb. C1 à C5 correspondent au
canal Clean et D1 à D5 au canal Overdrive.
Ces réglages sont stockés dans la mémoire incorporée
à chaque modification d’un paramètre. (Voir le relevé
de réglages p. 24 pour plus de détails sur les presets
d’usine.)
Changement de bank
Le changement de canal entre Clean et Overdrive sur
le GA-100CD rappelle la bank précédemment utilisée
pour ce canal.
Utilisez les boutons de sélection de bank (§, ¶) ou une
pédale pour changer de bank au sein d’un même canal.
REMARQUE
Après avoir sélectionné la bank C3 du canal Clean, et
être passé à la bank D4 du canal Overdrive, si vous
revenez au canal Clean, la bank C3 sera automatiquement rappelée. L’afficheur BANK indique le numéro de
la bank en cours de sélection.
Au rappel d’une bank, le témoin indique bien celle
qui est sélectionnée mais la position des boutons 1,
2, 3 et REVERB ne se modifie pas automatiquement
et ne correspond donc plus, en général, aux valeurs
en cours. La correspondance sera recréé lorsque vous
tournerez ces boutons.
Appel de bank au pied
1 Branchez une pédale sur le connecteur
CD/EFFECT.
Avec une pédale double, l’une provoquera l’incrémentation et l’autre la décrémentation.
2 Choisissez l’option de polarité avec l’option FOOT
du menu Setup : BANK+ ou BANK– selon le cas.
3 Appuyez sur la pédale pour incrémenter ou décrémenter le numéro de bank d’une unité. (Voir
« Paramétrages divers », p. 21).
TASCAM GA-100CD
17
6 – Lecteur CD
Écoute de CDs
1 Appuyez sur le repère ø de la trappe du lecteur
CD pour provoquer son ouverture.
2 Insérez un CD dans le lecteur et refermez la trappe.
Utilisez les touches µ(∆) et ≤(˚) pour passer
d'une piste à l'autre (pression brève) ou effectuer
une recherche rapide (pression prolongée).
3 Appuyez sur ¥/π pour lancer la lecture.
Appuyez sur ª pour arrêter la lecture.
Appuyez sur ¥/π pour passer en pause.
REMARQUE
L’ouverture de la trappe arrête la lecture.
Volume de lecture
En mode d'affichage temporel utilisez les touches et
pour régler le niveau de lecture sur les haut-parleurs
satellites (de 0 - silence- à 10). La touche rappelle la
valeur 5 par défaut. À chaque changement la valeur
apparait sur l’afficheur de manière temporaire.
Affichage des durées
Appuyez sur la touche TIME/ESC pour passer en revue
les différents modes d’affichage ci-contre.
• Durée écoulée (pas de témoin)
• Durée restante pour la piste (témoin REMAIN)
• Durée restante pour le disque (témoin T. REMAIN)
Lecture en boucle entre deux points
Pour activer la lecture en boucle entre deux points d'un
disque, procédez comme suit.
1 Appuyez sur LOOP I/O en cours de lecture ou en
pause pour définir le point de départ (IN) de la
boucle. Le témoin I-O clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour définir le
point de fin (OUT) et lancer la lecture en boucle
entre les points IN et OUT. Le témoin I-O reste
apparent sur l’afficheur tant que la lecture en
boucle est active.
Arrêt de la lecture en boucle
Appuyez à nouveau sur LOOP I/O pour arrêter le
bouclage, revenir à la lecture normale et effacer les
points IN et OUT. Pour les conserver, maintenez LOOP
I/O enfoncé lorsque vous activez/désactivez le bouclage.
Lecture en boucle d'une piste ou de toutes les pistes
Il est aussi possible de lire en boucle une piste ou la
totalité d'un disque.
1 Dans le menu Setup utilisez l'option PLAY pour
choisir le bouclage de toutes les pistes (ALL) ou
d'une seule (SGL). La valeur par défaut est ALL.
(Voir «Paramétrages divers», p. 21).
2 Maintenez LOOP I/O enfoncé pour lancer la
lecture en boucle en fonction de l’option PLAY
choisie ci-dessus.
• Appuyez sur ª pour arrêter le bouclage.
• Maintenez LOOP I/O enfoncé pour arrêter le bouclage et revenir à la lecture normale.
REMARQUE
L’appui sur LOOP I/O alors que des points IN et OUT
sont définis les efface.
Modification du tempo
Pour modifier le tempo, procédez comme suit.
1 Maintenez TEMPO enfoncé. TMP apparaît et le
paramétrage du tempo apparaît.
2 Utilisez les touches ,
et
pour régler le tempo.
3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC
pour revenir à l'affichage temporel.
18 TASCAM
GA-100CD
Tout changement pour une valeur différente de 0
active la fonction et la vitesse de lecture s'aligne sur le
nouveau tempo. Le témoin TEMPO apparaît.
La plage de réglage dépend de l'activation ou non de
la fonction Variable Speed Audition (VSA). (Voir
« Changement de tempo sans variation de hauteur »,
p. 19).
6 – Lecteur CD
Quand VSA est activé, les valeurs possibles sont : –50,
–32, –16, –12, –8, –4, 0, +4, +8, +12, +16 (%).
Quand VSA est désactivé, les valeurs peuvent être
choisies librement de –50 % à + 16 %.
REMARQUE
Si la valeur de tempo a été choisie avec VSA
désactivé, le fait de l’activer lui fera prendre la valeur
de tempo supérieure la plus proche dans la liste
ci-contre.
Activation/désactivation de la modification de tempo
Appuyez sur TEMPO pour activer/désactiver la fonction
Tempo Control.
réactivation, elle sera rappelée automatiquement.
La valeur de tempo sélectionnée reste mémorisée
même quand la fonction est désactivée. À la prochaine
Changement de tempo sans variation de hauteur
Activez la fonction Variable Speed Audition (VSA) du
GA-100CD pour modifier le tempo d'une piste sans
changer sa hauteur.
C'est la touche VSA qui réalise cette activation. Quand
la fonction et active, le témoin VSA est présent sur
l'afficheur.
L'activation/désactivation du VSA active/désactive aussi
le contrôle de tempo.
Changement de tonalité
1 Maintenez la touche KEY pour accéder au paramétrage du changement de tonalité.
4 Utilisez les touches , et pour ajuster la
hauteur par pas de un «cent» (1/100e de demi-ton).
2 Utilisez les touches , et . La plage de variation
est de 6 demi-tons vers le haut et vers le bas ( 6– 6).
5 Appuyez sur TIME/ESC pour valider le paramétrage et revenir au menu.
Le choix d'une valeur différente de 0 active la
fonction et la lecture est modifiée en conséquence. Le
témoin KEY apparaît quand la fonction est activée.
3 Appuyez à nouveau sur KEY pour le réglage fin.
REMARQUE
Même si vous ne faites aucune modification à
l’étape 2 (valeur 0) toute modification à l’étape 3
(fine) activera la fonction.
Activation/désactivation du changement de tonalité
Appuyez sur KEY pour activer/désactiver le changement
de tonalité. La valeur choisie reste mémorisée même si
la fonction est désactivée.
Quand vous réactiverez la fonction la valeur sera
rappelée.
Atténuation de la partie de guitare sur le CD
La fonction Guitar Cancel vous permet d'atténuer en
lecture le son des guitares présentes sur le disque.
Appuyez sur GUITAR CANCEL pour activer/désactiver
cette fonction. Le témoin CD EFF apparaît sur l'afficheur
quand elle est activée.
Paramétrage de la fonction « Guitar Cancel »
Procédez comme suit pour choisir la position stéréo et
la bande de fréquence faisant l'objet de l'annulation.
1 Maintenez le bouton GUITAR CANCEL enfoncé.
PART apparaît sur l'afficheur.
2 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez les
touches , et pour choisir la position stéréo (L10 à
R10) créant la meilleure réduction du son de guitare.
3 Appuyez à nouveau sur GUITAR CANCEL . RNGE
apparaît sur l'afficheur.
4 Après avoir mis le morceau en lecture, utilisez
les touches , et pour déterminer la plage de
fréquences (MID ou ALL) qui réduit le mieux le son
de guitare. ALL coupe aussi les fréquences aiguës
et graves des autres instruments présents à la
même position stéréo.
5 Appuyez sur TIME/ESC pour finaliser le
paramétrage et revenir au menu.
REMARQUE
Les valeurs définies ici sont mémorisées quand la
fonction est désactivée. Quand vous la réactiverez
elles seront automatiquement rappelées.
TASCAM GA-100CD
19
7 – Accordeur, diapason et métronome
Utilisation de l’accordeur
Le GA-100CD dispose d'un accordeur pour guitare
incorporé à deux modes : chromatique et guitare. En
mode chromatique (par défaut), il détecte automatiquement la hauteur de note du signal entrant. Le mode
guitare permet d'effectuer un accordage standard des
cordes. (Voir « Paramétrage de l’accordeur » p. 21 pour
le choix du mode et l’affectation de sortie).
Choix du diapason de référence
La fréquence de la note de référence (la 4) peut être
modifiée.
1 Maintenez OSC/CAL enfoncé pour lancer le
réglage. CAL apparaît sur l'afficheur.
2 Utilisez les boutons et pour choisir la
fréquence de référence dans une plage allant de
435 Hz à 445 Hz. Appuyez sur
valeur par défaut de 440 Hz.
pour rappeler la
3 Appuyez à nouveau sur OSC/CAL ou sur ESC
pour quitter ce réglage et revenir à l'affichage des
valeurs temporelles.
Accordage des notes (mode chromatique)
1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER.
TUNER apparaît sur l'afficheur avec l'accordeur.
Jouez la corde à régler. L'écran affiche le nom de
la note la plus proche (en notation anglo-saxonne).
2 Accordez la corde grossièrement jusqu'à ce que le
bon nom de note apparaisse sur l'afficheur.
s’allument à droite. Plus il y a de repères allumés
et plus la corde est désaccordée.
4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC
pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
trop bas
accordé
trop haut
3 Puis accordez finement pour que seul le repère
central soit allumé. Si le son est trop bas, les
repères s’allument à gauche et s’il est trop haut ils
Accordage des cordes (mode guitare)
1 Branchez une guitare et appuyez sur TUNER.
TUNER apparaît sur l'afficheur en même temps que
les symboles d'accordage. La mention 6E apparaît
à droite de l'afficheur indiquant que l'accordage
concerne la sixième corde, mi (=E).
2 Utilisez les boutons et
pour changer de corde
(1E, 2B, 3G, 4D, 5A ou 6E).
3 Accordez cette corde jusqu'à ce seul le gros point
au centre de l'accordeur soit allumé.
4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC
pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Utilisation du diapason (oscillateur)
Vous pouvez utiliser le générateur de fréquences
incorporé pour émettre un son sinusoïdal à partir des
haut-parleurs, d’une hauteur choisie dans une plage de
trois octaves, de do 3 (C3) à si 5 (B5).
3 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC
pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
1 Appuyez sur le bouton OSC/CAL . OSC s'affiche.
L’accordage du générateur de fréquences dépend du
diapason de référence (voir ci-dessus)
2 Utilisez les boutons et pour choisir la hauteur
du signal. La valeur par défaut est la 4 (A4) et
votre choix est confirmé sur l'afficheur.
REMARQUE
Utilisation du métronome
Pour régler la métrique et le tempo du métronome
incorporé du GA-100CD, procédez comme suit :
1 Maintenez ª/MTRO enfoncé pour accéder au
menu Metronome. Il est alors éteint.
2 Utilisez les boutons et pour choisir le tempo
dans une plage de 40 à 220 à la noire (battements
par minute). La modification du tempo active
automatiquement le métronome.
20 TASCAM
GA-100CD
3 Appuyez brièvement sur ª/MTRO. Utilisez les
boutons et pour choisir la métrique (nombre
de temps par mesure) dans une plage de 2 à 6.
4 Quand vous avez terminé, appuyez sur TIME/ESC
pour revenir à l'affichage des valeurs temporelles.
Utilisez le bouton SUB MASTER VOLUME pour régler
le niveau sonore du métronome.
8 – Paramétrages divers
Utilisez le menu Setup pour modifier et mémoriser
divers paramètres du GA-100CD.
Appuyez sur TIME/ESC pour finir le paramétrage et
sortir du menu Setup. Les réglages accessibles sont :
Maintenez TUNER/SETUP enfoncé pour accéder à ce
menu Setup. Appuyez ensuite brièvement sur TUNER/
SETUP pour passer en revue les choix possibles.
Utilisez enfin les boutons et pour modifier les
valeurs affichées ou sur pour rappeler la valeur par
défaut.
•
•
•
•
•
•
le choix du mode de bouclage
La fonction affectée à la pédale interrupteur
La polarité de la pédale
Le choix du mode d’accordage
L’affectation de sortie du son de l’accordeur
L’initialisation des banks d’effets
Choix du mode de bouclage
Utilisez l'option PLAY pour choisir si le bouclage
concerne toutes les pistes d'un CD (ALL) ou seulement
la piste en cours de lecture (SGL) quand vous l'activez.
Le choix par défaut est ALL.
Fonctions attribuées à la pédale CD/EFFECT
Utilisez l’option FOOT pour choisir la fonction attribuée
à la pédale branchée sur le connecteur CD/EFFECT.
PLAY/PAUSE: Lecture et pause du lecteur CD
BANK+: Passage à la bank d’effets suivante
BANK–: Passage à la bank d’effets précédente
TUNER ON/OFF: Active/désactive l’accordeur
Vous pouvez utiliser une double pédale sur le
connecteur CD/EFFECT. Dans ce cas les boutons
BANK+ et BANK- inversent le choix d’incrémentation
ou de décrémentation des banks d’effets attribuée à
chaque pédale.
Polarité de la pédale
Utilisez l'option POL pour configurer la pédale en
polarité normale (NOR) ou inversée (INV) selon le
modèle utilisé. La valeur par défaut est NOR.
Paramétrage de l’accordeur
Utilisez l’option TMOD pour choisir un des deux modes
d’accordage (voir « Utilisation de l’accordeur », p. 20).
CHR: mode chromatique (par défaut)
GTR: mode guitare
Affectation de sortie pendant l’accordage
Utilisez l'option TOUT pour choisir si le son de guitare
est entendu ou non dans le haut-parleur principal quand
l'accordeur est activé. La valeur par défaut est OFF.
Réinitialisation des banks d'effets
Utilisez l'option FXRS pour réinitialiser toutes les banks
d'effets à leurs valeurs par défaut.
NO apparaît sur l'afficheur à la sélection de l'option
FXRS. Utilisez les boutons ou pour faire apparaître
YES. Maintenez alors enfoncé le bouton pour
réinitialiser toutes les banks d'effets.
ATTENTION
La réinitialisation des banks d’effets efface toutes les
modifications que vous avez pu faire antérieurement.
Ne la lancez que si vous êtes sûr que vous voulez
effacer ces éditions et les remplacer par la configuration d’usine.
Quand la réinitialisation est terminée, la mention DONE
apparaît sur l'afficheur et vous revenez à l'affichage des
durées.
TASCAM GA-100CD
21
9 – Caractéristiques
Amplificateur guitare
Puissance de sortie
MAIN
SUB
60W (RMS sous 8 Ω)
20W (RMS sous 8 Ω) x 2
MAIN
SUB
30 cm
12 cm x 2
Haut-parleurs
Entrées
GUITAR INPUT (HIGH)
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
GUITAR INPUT (LOW)
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
Réserve
EFFECT RETURN
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
LINE INPUTS
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
Jack 6,35 non symétrique
–38 dBu
6,8 MΩ
Jack 6,35 non symétrique
–32 dBu
68 kΩ
N/A
Jack 6,35 non symétrique
–2 dBu
22 kΩ
connecteurs RCA (2)
–10 dBV
22 kΩ
EFFECT SEND
Niveau de sortie nominal
Niveau de sortie maximum
Impédance de sortie
LINE OUT
Niveau de sortie nominal
Niveau de sortie maximum
Impédance de sortie
HEADPHONES
Niveau
Effets incorporés (mono/stéréo)
Types
Jack 6,35 non symétrique
–2 dBu
+14 dBu
470 Ω
Jack 6,35 non symétrique
–10 dBV
+6 dBV
470 Ω
Jack 6,35 stéréo
> 30 mW (sous 39 Ω)
Sorties
Presets
Delay, panning delay, flanger, phaser, chorus, tremolo,
auto-wah, pitch shifter, reverb
10 (5 canal clean, 5 canal overdrive)
Lecteur CD
Caractéristiques audio
Formats compatibles
Conversion N/A
Traitement du signal
Réponse en fréquence
Amplitude dynamique
Rapport signal/bruit
THD
8 cm / 12 cm (audio CD CD, CD-R, CD-RW)
16 bits
32 bits
20 – 20 000 Hz ± 1 dB
> 88 dB
> 88 dB
< 0,01%
Caractéristiques physiques
Alimentation
Consommation
Dimensions (L x H x P)
Poids
22 TASCAM
GA-100CD
USA/Canada 120 V alternatif, 60 Hz ; R.-U./Europe 230 V
alternatif, 50 Hz ; Australie 240 V alternatif, 50 Hz
80 W
818 x 548 x 344 mm
36 kg
9 – Caractéristiques
Schéma synoptique
CLEAN CHANNEL
INPUT
HIGH
TREBLE
LOW
BASS
CLEAN/
OVERDRIVE
GAIN
VOLUME
EFFECT
SEND
MIDDLE
RETURN
OVERDRIVE CHANNEL
GAIN
DRY Cut
VOLUME
MAIN MASTER
Power AMP
BASS TREBLE MIDDLE
PHONES
EFFECT
Tuner In
ADC
Bank Effect Effect Control Output
Select Select 1
Select
2
3
Output
Select
DAC
SUB MASTER
REVERB
Source Reverb
Select
OSC
FOOT SWITCHES
CD MECHA
CD/EFFECT
GUITAR CHANNEL
CD Signal
Processing
Digital Signal Processing
MAIN SP
(12-inch)
Output
Select
DAC
Power AMP
SUB SP L
(5-inch)
SUB SP R
(5-inch)
L
LINE IN
R
L
R
LINE OUT
Schéma dimensionné
TASCAM GA-100CD
23
GA-100CD
FLANGER
PHASER
24 TASCAM
CHORUS
Panoramique destiné aux petits haut-parleurs
Son léger à utiliser à petites doses pour les solos
Gros son renforçant les harmoniques
Panning
Waver Solo
Shock-waver
Son clair pour guitares solos
Clean Solo
Éclaircit et renforce le son
Super Clean
Chorus stéréo large destiné aux solos
Doublage années 70 pour guitares solos
Solo
Solo
Phaser puissant
Heavy
Chorus épais destiné à l’accompagnement
Phaser léger et vibrant - convient au jeu en
arpèges
Clean
Heavy
Phaser léger pour guitare rythmique
Classic
Chorus «sale» adapté au blues solo
C
Flanger épais, classique
Classic
Dirty
C
Gros Flanger stéréo
Slow
6
8
D
5
C
D
6.5
D
4
8
D
C
7
4
C
C
7
9
4
3
3
7
3
3
GAIN
D
D
D
D
C
Flanger à stéréo élargie
Wide
C
Flanger mordant destiné aux guitares rythmiques
Canal
Edgy
Description
BASS
9
6.5
7
10
7
9
10
8
6
6
6
3
6
6
10
10
8
7
7
7.5
6.5
3
9
5
6
7.5
10
5.5
7
7
6
6
MID
TREBLE
8
3.5
7
7
3.5
10
10
10
7
5
8.5
7
6
7
7.5
7.5
10
8
4.5
10
9
1
3
6
4
10
7
DEPTH
WAVE
TYPE
SPEED
7
9
10
10
4
3
6.5
10
LEVEL
10
10
8.5
10
LEVEL
10
10
8
8
F/B
LEVEL
Bouton 3
7.5
3
6.5
10
DEPTH
SPEED
6.5
9
2
7
6
2
4
1.5
RES
SPEED
1.5
5
5
8
5
DEPTH
5
1
6.5
4
SPEED
Bouton 2
FX
MAIN
MAIN
SUB
MAIN
SUB
BOTH
MAIN
SUB
BOTH
MAIN
BOTH
MAIN
BOTH
BOTH
SUB
MAIN
OUTPUT
Bouton 1
LEVEL
2
1
3
2
1
1
2.5
3
1
1
2
0
1
2
1
0
Reverb
EFFECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
DIRECT
EFFECT
DIRECT
BOTH
EFFECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
BOTH
DIRECT
DIRECT
SOURCE
Preamp
OUTPUT
BOTH
BOTH
SUB
BOTH
SUB
SUB
MAIN
BOTH
SUB
MAIN
SUB
MAIN
MAIN
SUB
SUB
SUB
Preset
D4
C1
D3
D2
C5
Relevé combiné d’exemples commentés et des presets
d’usine. Vous pouvez les considérer comme une base de
travail pour créer vos propres sons. Le type de guitare
TREMOLO
Nom
Appendices – Relevés de réglages
utilisée affecte également le son final et des réglages
fins sont souvent nécessaires pour obtenir un résultat
pleinement satisfaisant.
AUTO WAH
PITCH SHIFTER
DELAY
D
C
C
D
D
C
C
D
D
Wah-wah auto crunchy utilisant l'overdrive
Wah-wah auto à overdrive pour guitare solo
Chorus à son clair utilisant l'option FINE et bien
adapté pour les arpèges et la rythmique
Effet d'octaveur destiné aux accords graves et aux
arpèges.
Chorus et doubleur à son naturel utilisant le pitch
shifter et destiné à la guitare solo
Gros son pouvant être renforcé par un jeu en
octaves
Delay très court alternant de gauche à droite et
destiné aux arpèges et aux guitares rythmiques
Delay doté de nombreux rebonds bien adapté aux
parties d'accompagnement
Delay court destiné à épaissir le son et adapté à la
plupart des contextes
Delay assez long adapté aux sons avec un sustain
long, aussi bien en accompagnement qu'en solo
Drive
Solo
Pitch Chorus
Plus 1 octave
Double
Chorus
Hell Low
Very Short
Backing
Short
Solo
TASCAM GA-100CD
C
D
Delay clair et long créant une rythmique alternée
bien adaptée à la scène
Delay à panoramique, convenant aussi bien au
solo qu'à l'accompagnement
Delay stéréo riche avec des rebonds amples bien
adaptés aux solos
Long Clean
Drive Pan
Stereo Delay
D
C
Delay à son clair alterné entre la gauche et la
droite et destiné à renforcer la présence
Clean Pan
D
C
Wah-wah auto crunchy pour micros humbucking
Crunch
C
Wah-wah auutomatique clair pour accompagnement
Canal
Clean
GAIN
5
8
7
4
10
10
7
4
8
5
3
3
10
4
7
4
BASS
6
10
8
8
10
10
10
10
6
2
5
7
10
8
10
6
5
7
5
8
7
6
7
10
1
6.5
2
7
5
7
9
5
MID
Preamp
TREBLE
3
7
6
8
4
7
7
7
10
5
9
7
5
3
7
7
3
4
7
9
3
9
3
F/B
LEVEL
DELAY
TIME
3
3
8
9
6
2
1
2
F/B
LEVEL
DELAY
TIME
2
5
3.5
5
0
5
10
6.5
FINE
PITCH
5
8
8
8
5
Q
Bouton 2
4
5
4
4
SENSE
Bouton 1
5
4
4
3
LEVEL
4
7
8
7
LEVEL
8
7
4
10
LEVEL
10
10
10
10
LEVEL
Bouton 3
FX
SUB
SUB
BOTH
SUB
SUB
SUB
BOTH
SUB
SUB
SUB
SUB
SUB
MAIN
MAIN
MAIN
MAIN
OUTPUT
Description
LEVEL
1
2
4
4
2
1
0
1
1
1
6
5
1
0
0
1
Reverb
EFFECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
BOTH
EFFECT
BOTH
BOTH
BOTH
EFFECT
EFFECT
DIRECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
EFFECT
OUTPUT
SUB
SUB
BOTH
SUB
BOTH
SUB
BOTH
BOTH
BOTH
BOTH
SUB
SUB
BOTH
SUB
SUB
SUB
Preset
D5
C2
D1
C3
C4
• MAIN MASTER VOLUME et SUB MASTER
VOLUME sont tous les deux réglés sur 5 (centre)
PANNING DELAY
SOURCE
Nom
Appendices – Relevés de réglages
• Toutes les valeurs varient sur une plage de 0 à 10.
• C = Clean D = Overdrive
25
Nom
Description
MID
BASS
FLANGER
PHASER
GA-100CD
CHORUS
26 TASCAM
TREMOLO
LEVEL
DEPTH
DEPTH
WAVE
TYPE
SPEED
SPEED
LEVEL
F/B
LEVEL
RES
DEPTH
Bouton 3
SPEED
SPEED
Bouton 2
FX
OUTPUT
Bouton 1
Reverb
SOURCE
Preamp
Appendices – Relevés de réglages
Photocopiez ces pages pour relever vos réglages favoris. Preset
OUTPUT
LEVEL
TREBLE
GAIN
Canal
Nom
Description
MID
BASS
AUTO WAH
PITCH SHIFTER
DELAY
PANNING DELAY
DEPTH
SPEED
WAVE
TYPE
RES
SPEED
SPEED
DEPTH
SPEED
Bouton 2
DEPTH
LEVEL
LEVEL
F/B
LEVEL
Bouton 3
FX
OUTPUT
Bouton 1
Reverb
SOURCE
Preamp
Appendices – Relevés de réglages
TASCAM GA-100CD
27
Preset
OUTPUT
LEVEL
TREBLE
GAIN
Canal
»
GA-100CD
TEAC CORPORATION
Phone: +81-422-52-5082
3-7-3 Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550 Japan
www.tascam.com
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 USA
www.tascam.com
TEAC CANADA LTD.
Phone: +1905-890-8008 Facsimile: +1905-890-9888
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada
www.tascam.com
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Phone: +52-555-581-5500
Campesinos No. 184, Colonia Granjes Esmeralda, Delegacion Iztapalapa CP 09810 Mexico DF
www.tascam.com
TEAC UK LIMITED
Phone: +44-8451-302511
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane Watford, Hertfordshire WD18 8TE U.K.
www.tascam.co.uk
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
www.tascam.de
Imprimé en Chine

Manuels associés