Manuel du propriétaire | Miele DA5798W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DA5798W Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 115 280
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 11
Description du fonctionnement .......................................................................... 12
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 13
Schéma descriptif ................................................................................................ 14
Utilisation en mode automatique ....................................................................... 16
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ............................ 16
Interrompre momentanément le mode automatique ............................................. 18
Retour au mode automatique ................................................................................ 18
Utilisation en mode manuel ................................................................................ 19
Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)......................................... 19
Enclencher la ventilation ........................................................................................ 19
Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 19
Sélectionner l'arrêt différé ...................................................................................... 19
Arrêter le moteur .................................................................................................... 19
Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 20
Powermanagement ................................................................................................ 20
Utilisation en mode automatique et manuel ..................................................... 21
Témoin de saturation des filtres ............................................................................. 21
Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses .................................... 21
Activer / Modifier le témoin de saturation du filtre à charbon actif................... 22
Consulter le témoin de saturation ..................................................................... 22
Bip touches ............................................................................................................ 23
Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 24
Nettoyage et entretien......................................................................................... 25
Carrosserie............................................................................................................. 25
Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 25
Filtres à graisses .................................................................................................... 26
Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses............................... 27
Filtres à charbon actif ............................................................................................ 28
Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon .................................. 29
Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 29
Service après-vente et garantie ......................................................................... 30
Emplacement de la plaque signalétique ................................................................ 30
2
Table des matières
Montage ................................................................................................................ 31
Avant le montage ................................................................................................... 31
Matériel nécessaire ................................................................................................ 31
Schéma de montage.............................................................................................. 31
Dimensions ............................................................................................................ 32
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 33
Conseils de montage ............................................................................................. 34
Branchement électrique ...................................................................................... 35
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ..................................................................... 36
Installer le module Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 36
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 36
Activation sur la hotte ....................................................................................... 36
Activation sur la table de cuisson ..................................................................... 37
Echec d'activation ............................................................................................ 37
Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 37
Caractéristiques techniques ............................................................................... 38
Déclaration de conformité...................................................................................... 38
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐
lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐
tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐
tient des informations importantes sur le montage, la sécurité,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐
tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne
peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐
pect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
 Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐
tions proches de l'usage domestique.
 Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
 Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
 Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à
un spécialiste des installations au gaz.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte
sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment
l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus
en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
 Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
 Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent
sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous
points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage
sur votre hotte.
Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez
un électricien en cas de doute.
 N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐
lisez-la montée uniquement !
 Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐
ment.
 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐
reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez pas le cordon
d'alimentation pour fixer d'autres pièces (par exemple, un plan de
séparation).
 Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
 Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐
die !
Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par
exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐
son des graisses accumulées.
 Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
– N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐
gnez toujours le foyer correspondant.
– Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐
leur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
– Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
 L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐
son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
 Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐
quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades
sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐
ce !
 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son
fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
 Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐
son, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
Montage conforme
 Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est
possible.
 Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
 Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐
pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de
sécurité plus importante.
Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité
différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance
de sécurité la plus grande.
 Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre
"Montage".
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐
te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
10
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière inad‐
équate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
11
Description du fonctionnement
Mode recyclage
La hotte est prévue pour fonctionner en
mode recyclage uniquement.
Le filtre à graisses mais aussi quatre fil‐
tres à charbon actif nettoient l'air aspi‐
ré, lequel est ensuite renvoyé dans la
cuisine à travers la soufflerie qui se
trouve au-dessus de la hotte.
12
Description du fonctionnement
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte est équipée d'un module de
communication qui permet de com‐
mander la hotte à distance, sous réser‐
ve que cette dernière soit connectée à
une table de cuisson Miele en état de
marche.
La table de cuisson transmet les infor‐
mations sur son état de fonctionnement
par ondes radio à la hotte.
– L'éclairage et l'aspiration de la hotte
s'enclenchent peu de temps après
l'activation de l'une des zones de la
table de cuisson.
– Pendant la cuisson, la hotte choisit la
puissance d'aspiration la plus appro‐
priée selon le nombre de zones de
cuisson enclenchées et des puissan‐
ces sélectionnées.
– Au terme de la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique‐
ment au bout d'un temps imparti.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
"Utilisation".
Cette communication entre les appa‐
reils n'est toutefois possible que si la
table de cuisson est elle aussi équipée
du module Con@ctivity 2.0  corres‐
pondant.
Vérifiez dans la notice de montage du
module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐
ment est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit
être établie entre la table de cuisson et
la hotte (cf. "Activer la fonction
Con@ctivity 2.0").
13
Schéma descriptif
14
Schéma descriptif
a Suspension
b Déflecteur
c Supports des filtres à charbon actif
d Filtres à graisses
e Eléments de commande
Les symboles correspondent aux touches sensitives. Il suffit de les effleurer
pour sélectionner les diverses fonctions. Chaque activation de touche est vali‐
dée par un bref signal sonore.
f Eclairage de la table de cuisson
g Filtres à charbon actif (4 unités)
h Sortie d'air recyclé
i Touche sensitive d'éclairage de table de cuisson
j Touche sensitive d'activation et et de désactivation du moteur
k Touches sensitives de réglage de la puissance d'aspiration
l Touche sensitive d'arrêt différé
m Témoin de saturation des filtres à graisses
n Témoin de saturation des filtres à charbon actif
15
Utilisation en mode automatique
Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est
activée, la hotte fonctionne toujours en
mode automatique (cf. "Activer la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte manuelle‐
ment, voir "Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity 2.0 (mode automa‐
tique)
Exemples pour les niveaux de puissance 1 à
4
Temps de réaction
L'éclairage de la hotte s'active.
La hotte réagit de manière différée. Le
fait de modifier le niveau de puissance
de la table de cuisson n'entraîne pas
d'augmentation / de réduction immé‐
diate des vapeurs de cuisson.
Au bout de quelques secondes, le mo‐
teur s'enclenche : après une courte
phase à la puissance 2, il redescend ra‐
pidement au niveau 1.
La table de cuisson transmettant les in‐
formations à la hotte par paliers régu‐
liers, il se peut en effet que cette der‐
nière réagisse avec un léger différé.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement la puissance d’aspi‐
ration.
Il faut attendre de quelques secondes à
quelques minutes.
 Activez une zone de cuisson en sé‐
lectionnant le niveau de puissance de
votre choix.
C'est la puissance totale de la table de
cuisson qui est prise en compte, à sa‐
voir le nombre de zones de cuisson ac‐
tivées et les niveaux de puissance sé‐
lectionnés.
 Si vous augmentez la puissance de
cuisson ou que vous activez simulta‐
nément plusieurs zones, le moteur de
la hotte augmente sa puissance d'as‐
piration.
 Si vous réduisez la puissance sur la
table de cuisson ou la zone de cuis‐
son, la puissance du moteur de la
hotte est également adaptée.
16
Utilisation en mode automatique
Cuisson des viandes
Arrêt
 Lorsque vous enclenchez la table de
cuisson à la puissance maximum, par
exemple pour faire chauffer une poê‐
le et que vous repassez à un niveau
de puissance plus faible dans les 60
à 90 secondes*, la hotte comprend
que vous faites cuire de la viande
(*60 secondes à 5 minutes sur une
table de cuisson Highlight).
 Désactivez toutes les zones de la ta‐
ble de cuisson.
La hotte s'enclenche puis bascule sur
la puissance d'aspiration 3 dès que
vous éteignez la table de cuisson. Elle
reste à ce niveau pendant 5 minutes
environ.
C'est ensuite Con@ctivity qui décide
selon les cas quelle puissance d'aspira‐
tion est nécessaire.
 Vous pouvez aussi anticiper et sélec‐
tionner une autre puissance d'aspira‐
tion manuellement.
La puissance d'aspiration diminue gra‐
duellement pendant les minutes qui sui‐
vent puis le moteur s'arrête.
L'air de la cuisine est ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
– Le moteur bascule aussitôt du niveau
intensif à la puissance 3.
– De la puissance 3, l'aspiration redes‐
cend ensuite au niveau 2 au bout d'1
minute.
– Puis la puissance d'aspiration passe
du niveau 2 au niveau 1 au bout de 2
minutes.
– Enfin au bout de 2 minutes, le moteur
s'arrête.
– Après 30 secondes supplémentaires
l'éclairage s'éteint.
Le processus de cuisson est terminé.
17
Utilisation en mode automatique
Interrompre momentanément
le mode automatique
Vous pouvez quitter le mode automati‐
que momentanément pendant la cuis‐
son si vous :
 sélectionnez une autre puissance
manuellement
 arrêtez la hotte manuellement
 activez la fonction d'arrêt différé 
de la hotte. Le moteur s'arrête une
fois ce délai écoulé. L'éclairage reste
activé.
Vous pouvez maintenant utiliser les
fonctions de la hotte manuellement (cf.
"Cuisiner sans fonction Con@ctivity
2.0").
18
Retour au mode automatique
La hotte retourne en mode automatique
si :
 après avoir sélectionné manuellement
une puissance d'aspiration, vous ne
confirmez aucun réglage au niveau
de la hotte pendant 5 minutes,
 la puissance d'aspiration choisie ma‐
nuellement correspond de nouveau à
la puissance automatique,
 le moteur de la hotte et la table de
cuisson sont restés éteints 30 secon‐
des minimum.
La prochaine fois que vous l'utilise‐
rez, la hotte fonctionnera de nouveau
en mode automatique.
 Si vous souhaitez utiliser la hotte en
mode manuel tout au long du proces‐
sus de cuisson, enclenchez l'aspira‐
tion de la hotte avant d'activer la ta‐
ble de cuisson.
Si au terme de la cuisson la hotte et
la table de cuisson restent éteintes
pendant 30 secondes au moins, la
hotte fonctionnera de nouveau en
mode automatique la prochaine fois
que vous la mettrez en marche.
Utilisation en mode manuel
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0 (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuelle‐
ment dans les cas suivants :
– la fonction Con@ctivity 2.0 ne doit
pas être activée.
– vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity 2.0 (cf. "Quit‐
ter provisoirement le mode automati‐
que".
Enclencher la ventilation
 Effleurez la touche Marche / Arrêt .
Le moteur enclenche la vitesse 2.
Sélectionner le niveau de puis‐
sance
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐
tionner les puissances d'aspiration 1 à
3.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau intensif 4 en cas de fort dégage‐
ment de fumées et d'odeurs, par
exemple lorsque vous saisissez des ali‐
ments.
Sélectionner l'arrêt différé
Afin de débarrasser l'air ambiant des
buées et des odeurs, nous recomman‐
dons de laisser fonctionner la hotte
pendant quelques minutes en fin de
cuisson. L'arrêt différé permet de pro‐
grammer l'arrêt automatique du moteur
au bout d'un délai imparti.
 Une fois la cuisson terminée, laissez
le moteur enclenché et effleurez la
touche d'arrêt différé .
– 1 fois : le moteur s'arrête au bout de
5 minutes (le 5 s'allume).
– 2 fois : le moteur s'arrête au bout de
15 minutes ( 15 s'allume).
– Si vous appuyez de nouveau sur la
touche d'arrêt différé , le moteur
reste activé (5 15 s'éteint).
Arrêter le moteur
 Arrêtez le moteur en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt .
 Sélectionnez le niveau d’aspiration
souhaité à l'aide des touches sensiti‐
ves 1 à 4.
Désactiver le niveau intensif
Si le Powermanagement est activé, le
moteur repasse automatiquement à la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
19
Utilisation en mode manuel
Allumer / Eteindre l'éclairage
Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐
rage indépendamment du moteur.
 Effleurez la touche de l'éclairage .
Powermanagement
La hotte dispose du système de gestion
d'énergie Powermanagement qui per‐
met d'obtenir des économies d'énergie
en baissant automatiquement la puis‐
sance du moteur et en désactivant
l'éclairage de la hotte.
– Si le niveau intensif est activé, le mo‐
teur bascule automatiquement sur la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
– Si le niveau de puissance de la hotte
est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un
niveau au bout de 2 heures puis finit
par s'arrêter par paliers de 30 minu‐
tes.
Activer / Désactiver le Powermana‐
gement
 Activez le moteur et l'éclairage de la
hotte.
 Appuyez sur la touche d'arrêt différé
 pendant une dizaine de secondes
jusqu'à ce que le 1 correspondant à
la puissance d'aspiration s'allume.
 Effleurez ensuite successivement :
– la touche Eclairage ,
– puis 1 et de nouveau
– la touche Eclairage .
Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et 4 restent allumées en conti‐
nu.
S'il est désactivé, les diodes 1 et 4 cli‐
gnotent.
 Pour désactiver le système Power‐
management, effleurez la touche 1.
– Si l'éclairage de la table de cuisson
est resté activé, il se désactive auto‐
matiquement au bout de 12 heures.
Les diodes 1 et 4 clignotent.
Vous pouvez désactiver le Powermana‐
gement.
Gardez toutefois à l'esprit que la désac‐
tivation peut engendrer une augmenta‐
tion de vos dépenses énergétiques.
Les diodes 1 et 4 restent allumées en
permanence.
 Pour l'activer, effleurez la touche 4.
 Validez votre choix en effleurant la
touche d'arrêt différé .
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
20
Utilisation en mode automatique et manuel
Témoin de saturation des fil‐
tres
 Arrêtez le moteur en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt .
Le témoin de saturation des filtres enre‐
gistre le nombre d'heures de fonction‐
nement de la hotte.
 Appuyez en même temps sur la tou‐
che d'arrêt différé  et la touche du
filtre à graisses .
Le témoin de saturation des filtres indi‐
que que les filtres doivent être nettoyés
soit en allumant le symbole filtre à
graisses  soit en allumant le symbole
filtre à charbon . Pour plus d'informa‐
tions sur le nettoyage et le changement
des filtres et la remise à zéro du témoin
de saturation des filtres, consultez le
chapitre "Nettoyage et entretien".
Le symbole du filtre à graisses  et la
diode du niveau d'aspiration clignotent.
Modifier la fréquence de nettoyage
du filtre à graisses
Le témoin de saturation des filtres s'al‐
lume au bout d'un certain nombre
d'heures de fonctionnement. Vous pou‐
vez adapter ce délai à vos habitudes
culinaires.
Le réglage d'usine du délai entre deux
nettoyages correspond à 30 heures de
fonctionnement.
Les diodes 1 à 4 indiquent la durée
configurée :
1 ............................................. 20 heures
2 ............................................. 30 heures
3 ............................................. 40 heures
4 ............................................. 50 heures
 Effleurez le chiffre qui correspond à la
durée de fonctionnement souhaitée.
 Validez le réglage en effleurant la tou‐
che du filtre à graisses .
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
– Optez pour une fréquence de net‐
toyage de 20 heures si vous préparez
souvent des grillades et des fritures.
– Même si vous ne cuisinez que de
temps en temps, nous vous recom‐
mandons de régler un intervalle de
nettoyage court pour prévenir le dur‐
cissement des graisses et faciliter le
nettoyage.
– Un intervalle de nettoyage plus long
de 40 à 50 heures peut être choisi si
vous cuisinez régulièrement, avec
peu de graisse.
21
Utilisation en mode automatique et manuel
Activer / Modifier le témoin de satu‐
ration du filtre à charbon actif
Les filtres à charbon actif sont néces‐
saires en mode recyclage.
Le témoin de saturation des filtres doit
être activé et le réglage du temps de
fonctionnement adapté à la fréquence à
laquelle vous cuisinez.
 Arrêtez le moteur en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt .
 Appuyez en même temps sur la tou‐
che d'arrêt différé  et sur la touche
des filtres à charbon actif .
Le symbole du filtre à charbon actif 
suivi d'un chiffre indiquant la puissance
clignotent.
Les diodes 1 à 4 indiquent la durée
configurée :
1 ........................................... 120 heures
2 ........................................... 180 heures
3 ........................................... 240 heures
4 ........................................... désactivée
 Effleurez le chiffre qui correspond à la
durée de fonctionnement souhaitée.
 Validez le réglage en effleurant la tou‐
che  des filtres à charbon actif.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐
nutes qui suivent, le réglage précédent
reste configuré.
22
Consulter le témoin de saturation
Vous pouvez consulter à tout moment
le pourcentage de temps écoulé par
rapport au temps total.
 Enclenchez le moteur en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
 Appuyez et maintenez enfoncées les
touches du filtre à graisses  et des
filtres à charbon actif .
Une ou plusieurs diodes correspondant
aux niveaux de puissance se mettent à
clignoter.
Le nombre de diodes qui clignotent in‐
dique le pourcentage du temps écoulé
sur le temps configuré.
1 ................................................... 25 %
1 et 2 ............................................ 50 %
1 à 3 ............................................. 75 %
1 à 4 ........................................... 100 %
Le nombre d'heures de fonctionne‐
ment reste enregistré en cas d'arrêt
soudain de la hotte / de coupure de
courant.
Utilisation en mode automatique et manuel
Bip touches
Chaque activation des touches sensiti‐
ves est validée par un bref signal sono‐
re.
Vous pouvez si vous le souhaitez dés‐
activer ce bip touches.
 Arrêtez le moteur en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt .
 Appuyez en même temps sur la tou‐
che sensitive 4 et sur la touche du fil‐
tre à graisses  pendant 5 secondes
jusqu'à ce que vous entendiez un
bref signal sonore.
Dorénavant, le bip touches sera désac‐
tivé pour toutes les fonctions.
 Procédez de même pour réactiver le
bip touches.
Après une coupure de courant ou si
vous avez débranché la hotte, le bip
touches se réactive quel que soit le
réglage précédent.
23
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonc‐
tionne de manière très efficace. Les
mesures suivantes participent à une uti‐
lisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est
insuffisante en mode évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionne‐
ment se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur vo‐
tre table de cuisson. En effet lorsqu'il
y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐
veau de puissance de la hotte peut
rester faible et la consommation
énergétique est plus basse.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte s'allume puis s'éteint automati‐
quement. Elle sélectionne le niveau
de puissance optimal selon la situ‐
ation de cuisson et veille ainsi à une
consommation énergétique réduite.
– Commandez la hotte manuellement,
respectez ce qui suit :
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart
du temps, un faible niveau de
puissance est suffisant. Utilisez le
niveau intensif uniquement lorsque
cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va‐
peurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale de la hotte
suffisamment tôt. Ce sera plus ef‐
ficace que d'essayer de disperser
les vapeurs de cuisson en rallon‐
geant la durée de fonctionnement
de la hotte.
24
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée.
Si une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé, du fait de la présence
de buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte. Le mo‐
teur s'éteindra automatiquement
au terme de la durée renseignée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gulièrement. Des filtres très encras‐
sés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risque d'incen‐
die et vont à l'encontre des bonnes
pratiques d'hygiène.
Nettoyage et entretien
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et éléments de com‐
mande sont susceptibles de se
rayer.
Respectez les conseils de nettoyage
ci-dessous.
 Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas :
– de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
Conseils pour fûts à revêtement cou‐
leur
 Pour le nettoyage, reportez-vous aux
conseils de ce chapitre.
Même en respectant les conseils
d'entretien, il est impossible de ne pas
laisser d'infimes rayures sur la surface
de la hotte. Evitez d'éclairer la hotte
avec un halogène, cette lumière souli‐
gnant les moindres aspérités des sur‐
faces.
Conseils d'entretien des surfaces en
verre
 Un produit vitres classique convient
au nettoyage des surfaces en verre.
– de produit abrasif tel que la poudre
ou le lait à récurer, d'éponge avec
tampon abrasif ou contenant des ré‐
sidus de produit abrasif.
25
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses réutilisables en
métal retiennent les éléments solides
des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐
sière...) et empêchent l'encrassement
de la hotte.
 Un filtre saturé de graisses fait
courir un risque d'incendie !
Fréquence de nettoyage
Il est conseillé de nettoyer les filtres à
graisses toutes 3 à 4 semaines car la
graisse accumulée durcit après un cer‐
tain temps et complique le nettoyage.
Le témoin de saturation vous rappelle
régulièrement de nettoyer les filtres à
graisses en allumant le voyant .
 Vous pouvez adapter le délai d'aver‐
tissement du témoin de saturation à
vos habitudes culinaires (cf. chapitre
"Utilisation").
Retirer le filtre à graisses
Faites attention à ne pas faire tomber
le filtre à graisses lorsque vous le
manipulez.
Vous risquez d'endommager la table
de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre à graisses
lorsque vous l'installez ou le retirez.
 Déverrouillez le filtre à graisses, fai‐
tes-le pivoter de 45° vers l'avant, dé‐
crochez-le à l'arrière puis sortez-le.
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
 Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude addi‐
tionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement. N'utilisez
pas :
– de produit détartrant,
– de poudre ou crème à récurer
– de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
– de décapant four en bombe
26
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à graisses au
lave-vaisselle
 Disposez les filtres à graisses vertica‐
lement ou inclinés dans le panier in‐
férieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner.
 Utilisez votre détergent pour lavevaisselle habituel.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐
ge des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
les surfaces internes. Cela n'a aucune
incidence sur leur fonctionnement.
Après le nettoyage
 Posez les filtres nettoyés sur un sup‐
port absorbant pour les faire sécher.
 Si les filtres à graisses ont été posés
à l'envers, déverrouillez les orifices
avec un petit tournevis.
Mise à zéro du témoin de saturation
des filtres à graisses
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro en fin de nettoyage.
 Moteur enclenché, effleurez la touche
du filtre à graisses  pendant envi‐
ron 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus que le chiffre 1 qui clignote.
Le symbole du filtre à graisses  dis‐
paraît.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le délai soit écoulé :
 effleurez la touche du filtre à graisses
 pendant environ 6 secondes jus‐
qu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre
1 qui clignote.
 Une fois les filtres à graisses démon‐
tés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où la
graisse s'est accumulée. Cette mesu‐
re contribue à prévenir les incendies.
 Remontez les filtres à graisses. Véri‐
fiez que le verrouillage est tourné vers
le bas.
27
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de quatre filtres à charbon actif
dont l'action, combinée à celle des fil‐
tres à graisses permet d'absorber les
odeurs de cuisson. On les installe dans
le déflecteur au-dessus des filtres à
graisses.
Installer ou retirer les filtres à char‐
bon actif
 Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
les filtres à graisses comme expliqué
précédemment.
 Retirez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Pour vous procurer les filtres à charbon
actif, adressez-vous à un revendeur
spécialisé ou à votre service après-ven‐
te. Vous trouverez la référence de ce
produit au chapitre "Caractéristiques
techniques".
 Ouvrez les supports des filtres à
charbon actif.
 Mettez les filtres à charbon actif en
place puis refermez leurs supports.
 Remettez les filtres à graisses.
28
Nettoyage et entretien
 Si vous posez un filtre à charbon
pour la première fois, activez le té‐
moin de saturation de filtre à charbon
(cf. chapitre "Utilisation").
Jeter le filtre à charbon actif
 Vous pouvez jeter les filtres à char‐
bon usagés avec vos ordures ména‐
gères.
Fréquence de remplacement
 Si vous constatez que les odeurs
désagréables persistent, remplacez
les filtres à charbon actif.
Les filtres à charbon doivent être
remplacés au minimum tous les 2
ans.
En allumant le témoin de saturation des
filtres à charbon actif , le compteur
vous rappelle qu'il faut changer les fil‐
tres à charbon actif.
 Attention ! Il faut au préalable avoir
activé le compteur du témoin de sa‐
turation des filtres à charbon actif (cf.
chapitre "Utilisation").
Mise à zéro du témoin de saturation
du filtre à charbon
Si le témoin de saturation est activé, il
doit être remis à zéro après remplace‐
ment du filtre.
 Si le moteur est enclenché, effleurez
la touche des filtres à charbon actif
 pendant environ 3 secondes jus‐
qu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre
1 qui clignote.
Le symbole des filtres à charbon actif
 s'éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon
actif avant que le délai soit écoulé :
 effleurez la touche du filtre à charbon
actif  pendant 6 secondes environ
jusqu'à ce que seul le chiffre 1
clignote.
29
Service après-vente et garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
document.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votre hotte.
Ces données figurent sur la plaque si‐
gnalétique de l'appareil.
Emplacement de la plaque
signalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé‐
montez les filtres à graisses.
Conditions et durée de
garantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
30
Montage
Avant le montage
 Avant de procéder au montage,
veuillez lire les informations du pré‐
sent chapitre et des "Consignes de
sécurité et mises en garde".
Matériel nécessaire
4 vis 5 x 60 mm et
4 chevilles 8 x 50 mm
pour fixer la hotte au plafond
Les vis et les chevilles conviennent
au montage dans un plafond en bé‐
ton.
Pour les autres matériaux, veuillez
utiliser le type de fixation adéquat.
Vérifiez au préalable que le mur peut
supporter la charge.
Gabarit de perçage
Utilisez un support en carton comme
gabarit de perçage.
4 kits de fixation
pour suspendre la hotte, avec 4 cordes
4 fixations pour montage au plafond et
4 embouts
Ne vous servez pas du système de
suspension pour fixer des éléments
supplémentaires, comme un faux
plafond.
3 attaches
pour fixer le cordon d'alimentation à
une corde de la suspension
1 collier de fixation
pour le cordon d'alimentation pour
monter sur une des fixations au pla‐
fond
Schéma de montage
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon‐
tage fourni.
31
Montage
Dimensions
a Câble d'alimentation électrique
32
Montage
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐
rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
cuisson.
En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui
suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐
de".
Appareil de cuisson
Distance S minimum
Table de cuisson électrique
450 mm
Gril électrique et friteuse électrique
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur >
à 4,5 kW.
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
760 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐
leurs > à 4,8 kW.
impossible
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW
650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤
à 8,1 kW.
760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW
impossible
33
Montage
Conseils de montage
– Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le tra‐
vail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
– Lorsque vous choisissez la hauteur
de montage, tenez compte de la taille
des utilisateurs. Vous devez pouvoir
travailler sur la table de cuisson et
accéder aux commandes de la hotte
sans être gêné.
– Attention ! Plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu‐
mées de cuisson sont aspirées.
– Pour une aspiration optimale des va‐
peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐
te couvre toute la superficie de la ta‐
ble de cuisson. La hotte doit être
montée juste au-dessus de la table
de cuisson et non décalée sur le côté
ou vers l'arrière.
– L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de
la hotte. La table de cuisson doit être
au maximum aussi large que le
déflecteur.
– L'emplacement choisi pour le monta‐
ge doit être facile d'accès, en prévi‐
sion de réparations éventuelles ou si
la hotte devait être démontée par
exemple. Envisagez cet aspect dès
que vous vous penchez sur l'agence‐
ment de votre cuisine : meubles, éta‐
gères, éléments de plafond et de dé‐
coration qui entourent la hotte.
34
Branchement électrique
Le fabricant décline toute responsa‐
bilité en cas de travaux d'installation
et d'entretien non conformes ou de
réparations incorrectes pouvant en‐
traîner de graves dangers pour l'utili‐
sateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusive‐
ment par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnan‐
ces de la compagnie de distribution
d'électricité locale.
Raccordez le câble d'alimentation ré‐
seau en suivant le schéma suivant :
Mise à la terre ....................vert/jaune 
Conducteur neutre .....................bleu (N)
Conducteur secteur..................brun (L1)
La hotte ne doit être reliée qu'à un ré‐
seau électrique conforme aux règle‐
ments de la compagnie de distribution
d'électricité locale. Les installations
électriques doivent satisfaire aux consi‐
gnes de sécurité en vigueur.
Pour plus de sécurité, nous recomman‐
dons de monter un disjoncteur différen‐
tiel avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
L’installation doit être équipée d’un dis‐
positif de disjonction sur chaque pôle.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc‐
teur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme EN
60335).
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique (cf. chapitre "Service
après-vente"). Assurez-vous que ces in‐
dications correspondent à la tension et
à la fréquence de votre réseau.
35
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Installer le module Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit
être équipée du module Con@ctivity
2.0.
 Pour l'installation, consultez la notice
de montage du module Con@ctivity
2.0.
Activer la fonction Con@ctivity
2.0
Pour pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre la
table de cuisson et la hotte doit être ac‐
tivée.
Tous les appareils doivent être installés
et prêts à fonctionner.
La liaison radio de la hotte et de la table
de cuisson doivent être activées simul‐
tanément. Vous trouverez ci-après le
descriptif de l'activation sur la hotte.
En ce qui concerne l'activation sur la
table de cuisson, veuillez consulter le
mode d'emploi de cette dernière. Com‐
mencez par lire attentivement les infor‐
mations fournies.
Lancez l'activation sur la hotte puis sur
la table de cuisson.
36
Activation sur la hotte
 La table de cuisson et la hotte doi‐
vent être éteintes.
 Appuyez sur la touche d'arrêt différé
 pendant une dizaine de secondes
jusqu'à ce que le 1 correspondant à
la puissance d'aspiration s'allume.
 Effleurez ensuite successivement :
– la touche 1,
– puis la touche 4,
– puis la touche d'éclairage .
La hotte se trouve maintenant en mode
connexion/déconnexion.
Si aucune liaison radio n'a été établie,
les témoins lumineux 2 et 3 clignotent
en même temps.
Si une connexion radio a déjà été éta‐
blie, les diodes 2 et 3 restent allumées
en continu (le système Con@ctivity 2.0
est déjà activé ou une télécommande
est connectée).
 Pour activer Con@ctivity 2.0, ap‐
puyez sur la touche 4.
La recherche d’une liaison radio démar‐
re.
 Pendant ce temps, démarrez l'activa‐
tion sur la table de cuisson.
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Activation sur la table de cuisson
Echec d'activation
 Pendant que la hotte cherche la liai‐
son radio, démarrez l'activation sur la
table de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans le mode d'emploi de la ta‐
ble de cuisson.
 Si malgré l'activation de la hotte et de
la table de cuisson vous n'arrivez pas
à établir de liaison radio, désactivez
les deux appareils puis réactivez-les.
 Lorsque la table de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec
succès, confirmez l’activation de la
hotte en effleurant la touche de pour‐
suite du fonctionnement 515. Tous
les voyants lumineux s'éteignent.
 Pour la désactivation sur la hotte,
procédez comme pour l'activation.
Sélectionnez simplement la touche 1
au lieu de la touche 4.
 Validez l'activation sur la table de
cuisson.
Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0.
Si votre validation n'a pas lieu dans les
4 minutes qui suivent, l'activation est
annulée.
Désactiver Con@ctivity 2.0
 Pour désactiver la table de cuisson,
respectez les instructions du mode
d'emploi.
N'oubliez pas que si vous désactivez
la liaison radio, la télécommande sera
également désactivée. Elle devra donc
être réactivée.
L'activation n'a lieu qu'une seule fois.
L'activation est maintenue si les appa‐
reils sont déconnectés du réseau
électrique, suite à une panne de cou‐
rant par exemple.
37
Caractéristiques techniques
Moteur
Eclairage de la table de cuisson
Puissance totale de raccordement
Tension réseau
Fusible
120 W
3x3W
129 W
CA 230 V
10 A
Longueur du câble de raccordement au réseau
1,8 m
Poids
33 kg
Mode recyclage avec jeu de filtres à charbon actif DKF 17-1. Le jeu contient quatre filtres à
charbon actif.
Déclaration de conformité
Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice
sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée
au dos de cette notice.
38
Caractéristiques techniques
fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 7006 D
Consommation énergétique annuelle (AEChood)
83,2 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)
D
Indice d'efficacité énergétique (EEIhood)
95,3
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhood)
7,7
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
F
Efficacité lumineuse (LEhood)
64,4 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
95,3 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Volume d'air optimal mesuré
383,8 m3/h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m3/h
Débit d'air (vitesse maximale)
500 m3/h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m3/h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m3/h
Pression d'air optimale mesurée
89 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
55 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
67 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
70 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
122,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage
9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 580 Ix
cuisson
Facteur de prolongation
1,7
39
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
40
DA 7006 D

fr-FR
M.-Nr. 10 115 280 / 01

Manuels associés