▼
Scroll to page 2
of
44
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 115 280 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 11 Description du fonctionnement .......................................................................... 12 Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 13 Schéma descriptif ................................................................................................ 14 Utilisation en mode automatique ....................................................................... 16 Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique) ............................ 16 Interrompre momentanément le mode automatique ............................................. 18 Retour au mode automatique ................................................................................ 18 Utilisation en mode manuel ................................................................................ 19 Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel)......................................... 19 Enclencher la ventilation ........................................................................................ 19 Sélectionner le niveau de puissance ..................................................................... 19 Sélectionner l'arrêt différé ...................................................................................... 19 Arrêter le moteur .................................................................................................... 19 Allumer / Eteindre l'éclairage ................................................................................. 20 Powermanagement ................................................................................................ 20 Utilisation en mode automatique et manuel ..................................................... 21 Témoin de saturation des filtres ............................................................................. 21 Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses .................................... 21 Activer / Modifier le témoin de saturation du filtre à charbon actif................... 22 Consulter le témoin de saturation ..................................................................... 22 Bip touches ............................................................................................................ 23 Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 24 Nettoyage et entretien......................................................................................... 25 Carrosserie............................................................................................................. 25 Conseils d'entretien des surfaces en verre....................................................... 25 Filtres à graisses .................................................................................................... 26 Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses............................... 27 Filtres à charbon actif ............................................................................................ 28 Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon .................................. 29 Jeter le filtre à charbon actif ............................................................................. 29 Service après-vente et garantie ......................................................................... 30 Emplacement de la plaque signalétique ................................................................ 30 2 Table des matières Montage ................................................................................................................ 31 Avant le montage ................................................................................................... 31 Matériel nécessaire ................................................................................................ 31 Schéma de montage.............................................................................................. 31 Dimensions ............................................................................................................ 32 Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)................................................... 33 Conseils de montage ............................................................................................. 34 Branchement électrique ...................................................................................... 35 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ..................................................................... 36 Installer le module Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 36 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 36 Activation sur la hotte ....................................................................................... 36 Activation sur la table de cuisson ..................................................................... 37 Echec d'activation ............................................................................................ 37 Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 37 Caractéristiques techniques ............................................................................... 38 Déclaration de conformité...................................................................................... 38 3 Consignes de sécurité et mises en garde Cette hotte répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une uti‐ lisation non conforme peut néanmoins être à l'origine de domma‐ ges corporels et matériels. Lisez attentivement ce mode d'emploi et ses instructions de mon‐ tage avant d'installer et de mettre en service votre hotte. Elle con‐ tient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Vous assurerez ainsi vo‐ tre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res‐ pect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! Utilisation conforme Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi‐ tions proches de l'usage domestique. Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur. Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐ rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un spécialiste des installations au gaz. 4 Consignes de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation ! Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la hotte sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐ met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière. Les données de raccordement (tension et fréquence) qui figurent sur la plaque signalétique de la hotte doivent correspondre en tous points à celles du réseau électrique afin de prévenir tout dommage sur votre hotte. Comparez ces données avant de brancher votre hotte et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). 6 Consignes de sécurité et mises en garde Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, uti‐ lisez-la montée uniquement ! Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouve‐ ment. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour fixer d'autres pièces (par exemple, un plan de séparation). Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié. Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte‐ nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie : – les fusibles correspondants sont déclenchés, – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France) ou – la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen‐ die ! Il est interdit de laisser une flamme non recouverte sous la hotte, par exemple pour faire flamber des aliments. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre : il y a risque d'incendie en rai‐ son des graisses accumulées. Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte. – N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, étei‐ gnez toujours le foyer correspondant. – Sélectionnez une casserole d'une taille adaptée à la taille du brû‐ leur. – Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la casserole. – Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok par exemple. L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte. Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuis‐ son pour éviter que l'eau de condensation s'accumule. Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson ris‐ quent de s'enflammer et la hotte de s'embraser. Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillan‐ ce ! Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐ tué selon les indications de ce mode d'emploi. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuis‐ son, la température de la hotte peut augmenter fortement. Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi. Montage conforme Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible. Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides. Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut endommager la hotte. Respectez toujours la distance indiquée au chapitre "Cotes de l'ap‐ pareil" à moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus importante. Si plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande. Pour fixer la hotte, tenez compte des indications au chapitre "Montage". 9 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hot‐ te : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 10 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière inad‐ équate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 11 Description du fonctionnement Mode recyclage La hotte est prévue pour fonctionner en mode recyclage uniquement. Le filtre à graisses mais aussi quatre fil‐ tres à charbon actif nettoient l'air aspi‐ ré, lequel est ensuite renvoyé dans la cuisine à travers la soufflerie qui se trouve au-dessus de la hotte. 12 Description du fonctionnement Fonction Con@ctivity 2.0 Commande automatique Cette hotte est équipée d'un module de communication qui permet de com‐ mander la hotte à distance, sous réser‐ ve que cette dernière soit connectée à une table de cuisson Miele en état de marche. La table de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement par ondes radio à la hotte. – L'éclairage et l'aspiration de la hotte s'enclenchent peu de temps après l'activation de l'une des zones de la table de cuisson. – Pendant la cuisson, la hotte choisit la puissance d'aspiration la plus appro‐ priée selon le nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissan‐ ces sélectionnées. – Au terme de la cuisson, l'aspiration et l'éclairage s'arrêtent automatique‐ ment au bout d'un temps imparti. Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre "Utilisation". Cette communication entre les appa‐ reils n'est toutefois possible que si la table de cuisson est elle aussi équipée du module Con@ctivity 2.0 corres‐ pondant. Vérifiez dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐ ment est possible. Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit être établie entre la table de cuisson et la hotte (cf. "Activer la fonction Con@ctivity 2.0"). 13 Schéma descriptif 14 Schéma descriptif a Suspension b Déflecteur c Supports des filtres à charbon actif d Filtres à graisses e Eléments de commande Les symboles correspondent aux touches sensitives. Il suffit de les effleurer pour sélectionner les diverses fonctions. Chaque activation de touche est vali‐ dée par un bref signal sonore. f Eclairage de la table de cuisson g Filtres à charbon actif (4 unités) h Sortie d'air recyclé i Touche sensitive d'éclairage de table de cuisson j Touche sensitive d'activation et et de désactivation du moteur k Touches sensitives de réglage de la puissance d'aspiration l Touche sensitive d'arrêt différé m Témoin de saturation des filtres à graisses n Témoin de saturation des filtres à charbon actif 15 Utilisation en mode automatique Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (cf. "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0"). Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0". Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automa‐ tique) Exemples pour les niveaux de puissance 1 à 4 Temps de réaction L'éclairage de la hotte s'active. La hotte réagit de manière différée. Le fait de modifier le niveau de puissance de la table de cuisson n'entraîne pas d'augmentation / de réduction immé‐ diate des vapeurs de cuisson. Au bout de quelques secondes, le mo‐ teur s'enclenche : après une courte phase à la puissance 2, il redescend ra‐ pidement au niveau 1. La table de cuisson transmettant les in‐ formations à la hotte par paliers régu‐ liers, il se peut en effet que cette der‐ nière réagisse avec un léger différé. Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d’aspi‐ ration. Il faut attendre de quelques secondes à quelques minutes. Activez une zone de cuisson en sé‐ lectionnant le niveau de puissance de votre choix. C'est la puissance totale de la table de cuisson qui est prise en compte, à sa‐ voir le nombre de zones de cuisson ac‐ tivées et les niveaux de puissance sé‐ lectionnés. Si vous augmentez la puissance de cuisson ou que vous activez simulta‐ nément plusieurs zones, le moteur de la hotte augmente sa puissance d'as‐ piration. Si vous réduisez la puissance sur la table de cuisson ou la zone de cuis‐ son, la puissance du moteur de la hotte est également adaptée. 16 Utilisation en mode automatique Cuisson des viandes Arrêt Lorsque vous enclenchez la table de cuisson à la puissance maximum, par exemple pour faire chauffer une poê‐ le et que vous repassez à un niveau de puissance plus faible dans les 60 à 90 secondes*, la hotte comprend que vous faites cuire de la viande (*60 secondes à 5 minutes sur une table de cuisson Highlight). Désactivez toutes les zones de la ta‐ ble de cuisson. La hotte s'enclenche puis bascule sur la puissance d'aspiration 3 dès que vous éteignez la table de cuisson. Elle reste à ce niveau pendant 5 minutes environ. C'est ensuite Con@ctivity qui décide selon les cas quelle puissance d'aspira‐ tion est nécessaire. Vous pouvez aussi anticiper et sélec‐ tionner une autre puissance d'aspira‐ tion manuellement. La puissance d'aspiration diminue gra‐ duellement pendant les minutes qui sui‐ vent puis le moteur s'arrête. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles. – Le moteur bascule aussitôt du niveau intensif à la puissance 3. – De la puissance 3, l'aspiration redes‐ cend ensuite au niveau 2 au bout d'1 minute. – Puis la puissance d'aspiration passe du niveau 2 au niveau 1 au bout de 2 minutes. – Enfin au bout de 2 minutes, le moteur s'arrête. – Après 30 secondes supplémentaires l'éclairage s'éteint. Le processus de cuisson est terminé. 17 Utilisation en mode automatique Interrompre momentanément le mode automatique Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ son si vous : sélectionnez une autre puissance manuellement arrêtez la hotte manuellement activez la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'arrête une fois ce délai écoulé. L'éclairage reste activé. Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions de la hotte manuellement (cf. "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0"). 18 Retour au mode automatique La hotte retourne en mode automatique si : après avoir sélectionné manuellement une puissance d'aspiration, vous ne confirmez aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5 minutes, la puissance d'aspiration choisie ma‐ nuellement correspond de nouveau à la puissance automatique, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secon‐ des minimum. La prochaine fois que vous l'utilise‐ rez, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique. Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel tout au long du proces‐ sus de cuisson, enclenchez l'aspira‐ tion de la hotte avant d'activer la ta‐ ble de cuisson. Si au terme de la cuisson la hotte et la table de cuisson restent éteintes pendant 30 secondes au moins, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous la mettrez en marche. Utilisation en mode manuel Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuelle‐ ment dans les cas suivants : – la fonction Con@ctivity 2.0 ne doit pas être activée. – vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity 2.0 (cf. "Quit‐ ter provisoirement le mode automati‐ que". Enclencher la ventilation Effleurez la touche Marche / Arrêt . Le moteur enclenche la vitesse 2. Sélectionner le niveau de puis‐ sance En cas de léger ou fort dégagement de fumées et d'odeurs, vous pouvez sélec‐ tionner les puissances d'aspiration 1 à 3. Vous pouvez enclencher brièvement le niveau intensif 4 en cas de fort dégage‐ ment de fumées et d'odeurs, par exemple lorsque vous saisissez des ali‐ ments. Sélectionner l'arrêt différé Afin de débarrasser l'air ambiant des buées et des odeurs, nous recomman‐ dons de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes en fin de cuisson. L'arrêt différé permet de pro‐ grammer l'arrêt automatique du moteur au bout d'un délai imparti. Une fois la cuisson terminée, laissez le moteur enclenché et effleurez la touche d'arrêt différé . – 1 fois : le moteur s'arrête au bout de 5 minutes (le 5 s'allume). – 2 fois : le moteur s'arrête au bout de 15 minutes ( 15 s'allume). – Si vous appuyez de nouveau sur la touche d'arrêt différé , le moteur reste activé (5 15 s'éteint). Arrêter le moteur Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Sélectionnez le niveau d’aspiration souhaité à l'aide des touches sensiti‐ ves 1 à 4. Désactiver le niveau intensif Si le Powermanagement est activé, le moteur repasse automatiquement à la puissance 3 au bout de 5 minutes. 19 Utilisation en mode manuel Allumer / Eteindre l'éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclai‐ rage indépendamment du moteur. Effleurez la touche de l'éclairage . Powermanagement La hotte dispose du système de gestion d'énergie Powermanagement qui per‐ met d'obtenir des économies d'énergie en baissant automatiquement la puis‐ sance du moteur et en désactivant l'éclairage de la hotte. – Si le niveau intensif est activé, le mo‐ teur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes. – Si le niveau de puissance de la hotte est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2 heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30 minu‐ tes. Activer / Désactiver le Powermana‐ gement Activez le moteur et l'éclairage de la hotte. Appuyez sur la touche d'arrêt différé pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le 1 correspondant à la puissance d'aspiration s'allume. Effleurez ensuite successivement : – la touche Eclairage , – puis 1 et de nouveau – la touche Eclairage . Si le Powermanagement est activé, les diodes 1 et 4 restent allumées en conti‐ nu. S'il est désactivé, les diodes 1 et 4 cli‐ gnotent. Pour désactiver le système Power‐ management, effleurez la touche 1. – Si l'éclairage de la table de cuisson est resté activé, il se désactive auto‐ matiquement au bout de 12 heures. Les diodes 1 et 4 clignotent. Vous pouvez désactiver le Powermana‐ gement. Gardez toutefois à l'esprit que la désac‐ tivation peut engendrer une augmenta‐ tion de vos dépenses énergétiques. Les diodes 1 et 4 restent allumées en permanence. Pour l'activer, effleurez la touche 4. Validez votre choix en effleurant la touche d'arrêt différé . Toutes les lampes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré. 20 Utilisation en mode automatique et manuel Témoin de saturation des fil‐ tres Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Le témoin de saturation des filtres enre‐ gistre le nombre d'heures de fonction‐ nement de la hotte. Appuyez en même temps sur la tou‐ che d'arrêt différé et la touche du filtre à graisses . Le témoin de saturation des filtres indi‐ que que les filtres doivent être nettoyés soit en allumant le symbole filtre à graisses soit en allumant le symbole filtre à charbon . Pour plus d'informa‐ tions sur le nettoyage et le changement des filtres et la remise à zéro du témoin de saturation des filtres, consultez le chapitre "Nettoyage et entretien". Le symbole du filtre à graisses et la diode du niveau d'aspiration clignotent. Modifier la fréquence de nettoyage du filtre à graisses Le témoin de saturation des filtres s'al‐ lume au bout d'un certain nombre d'heures de fonctionnement. Vous pou‐ vez adapter ce délai à vos habitudes culinaires. Le réglage d'usine du délai entre deux nettoyages correspond à 30 heures de fonctionnement. Les diodes 1 à 4 indiquent la durée configurée : 1 ............................................. 20 heures 2 ............................................. 30 heures 3 ............................................. 40 heures 4 ............................................. 50 heures Effleurez le chiffre qui correspond à la durée de fonctionnement souhaitée. Validez le réglage en effleurant la tou‐ che du filtre à graisses . Toutes les lampes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré. – Optez pour une fréquence de net‐ toyage de 20 heures si vous préparez souvent des grillades et des fritures. – Même si vous ne cuisinez que de temps en temps, nous vous recom‐ mandons de régler un intervalle de nettoyage court pour prévenir le dur‐ cissement des graisses et faciliter le nettoyage. – Un intervalle de nettoyage plus long de 40 à 50 heures peut être choisi si vous cuisinez régulièrement, avec peu de graisse. 21 Utilisation en mode automatique et manuel Activer / Modifier le témoin de satu‐ ration du filtre à charbon actif Les filtres à charbon actif sont néces‐ saires en mode recyclage. Le témoin de saturation des filtres doit être activé et le réglage du temps de fonctionnement adapté à la fréquence à laquelle vous cuisinez. Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez en même temps sur la tou‐ che d'arrêt différé et sur la touche des filtres à charbon actif . Le symbole du filtre à charbon actif suivi d'un chiffre indiquant la puissance clignotent. Les diodes 1 à 4 indiquent la durée configurée : 1 ........................................... 120 heures 2 ........................................... 180 heures 3 ........................................... 240 heures 4 ........................................... désactivée Effleurez le chiffre qui correspond à la durée de fonctionnement souhaitée. Validez le réglage en effleurant la tou‐ che des filtres à charbon actif. Toutes les diodes s'éteignent. Si vous ne confirmez pas dans les 4 mi‐ nutes qui suivent, le réglage précédent reste configuré. 22 Consulter le témoin de saturation Vous pouvez consulter à tout moment le pourcentage de temps écoulé par rapport au temps total. Enclenchez le moteur en effleurant la touche Marche/Arrêt . Appuyez et maintenez enfoncées les touches du filtre à graisses et des filtres à charbon actif . Une ou plusieurs diodes correspondant aux niveaux de puissance se mettent à clignoter. Le nombre de diodes qui clignotent in‐ dique le pourcentage du temps écoulé sur le temps configuré. 1 ................................................... 25 % 1 et 2 ............................................ 50 % 1 à 3 ............................................. 75 % 1 à 4 ........................................... 100 % Le nombre d'heures de fonctionne‐ ment reste enregistré en cas d'arrêt soudain de la hotte / de coupure de courant. Utilisation en mode automatique et manuel Bip touches Chaque activation des touches sensiti‐ ves est validée par un bref signal sono‐ re. Vous pouvez si vous le souhaitez dés‐ activer ce bip touches. Arrêtez le moteur en appuyant sur la touche Marche/Arrêt . Appuyez en même temps sur la tou‐ che sensitive 4 et sur la touche du fil‐ tre à graisses pendant 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bref signal sonore. Dorénavant, le bip touches sera désac‐ tivé pour toutes les fonctions. Procédez de même pour réactiver le bip touches. Après une coupure de courant ou si vous avez débranché la hotte, le bip touches se réactive quel que soit le réglage précédent. 23 Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐ rer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre. – Cuisinez à puissance réduite sur vo‐ tre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐ veau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse. – Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s'allume puis s'éteint automati‐ quement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situ‐ ation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite. – Commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit : – Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau intensif uniquement lorsque cela s'avère nécessaire. – En cas de fort dégagement de va‐ peurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus ef‐ ficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallon‐ geant la durée de fonctionnement de la hotte. 24 – Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée. Si une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé, du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le mo‐ teur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée. – Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐ gulièrement. Des filtres très encras‐ sés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risque d'incen‐ die et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène. Nettoyage et entretien Carrosserie Généralités Les surfaces et éléments de com‐ mande sont susceptibles de se rayer. Respectez les conseils de nettoyage ci-dessous. Pour toutes les surfaces et éléments de commande de la hotte, utilisez uniquement une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. N'utilisez pas : – de détergent à base de solvant, de soude, d'acide ou de chlorure, Conseils pour fûts à revêtement cou‐ leur Pour le nettoyage, reportez-vous aux conseils de ce chapitre. Même en respectant les conseils d'entretien, il est impossible de ne pas laisser d'infimes rayures sur la surface de la hotte. Evitez d'éclairer la hotte avec un halogène, cette lumière souli‐ gnant les moindres aspérités des sur‐ faces. Conseils d'entretien des surfaces en verre Un produit vitres classique convient au nettoyage des surfaces en verre. – de produit abrasif tel que la poudre ou le lait à récurer, d'éponge avec tampon abrasif ou contenant des ré‐ sidus de produit abrasif. 25 Nettoyage et entretien Filtres à graisses Les filtres à graisses réutilisables en métal retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, pous‐ sière...) et empêchent l'encrassement de la hotte. Un filtre saturé de graisses fait courir un risque d'incendie ! Fréquence de nettoyage Il est conseillé de nettoyer les filtres à graisses toutes 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un cer‐ tain temps et complique le nettoyage. Le témoin de saturation vous rappelle régulièrement de nettoyer les filtres à graisses en allumant le voyant . Vous pouvez adapter le délai d'aver‐ tissement du témoin de saturation à vos habitudes culinaires (cf. chapitre "Utilisation"). Retirer le filtre à graisses Faites attention à ne pas faire tomber le filtre à graisses lorsque vous le manipulez. Vous risquez d'endommager la table de cuisson et le filtre lui-même. Tenez fermement le filtre à graisses lorsque vous l'installez ou le retirez. Déverrouillez le filtre à graisses, fai‐ tes-le pivoter de 45° vers l'avant, dé‐ crochez-le à l'arrière puis sortez-le. Nettoyage manuel des filtres à graisses Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude addi‐ tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré. Produits à ne pas utiliser Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas : – de produit détartrant, – de poudre ou crème à récurer – de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant – de décapant four en bombe 26 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle Disposez les filtres à graisses vertica‐ lement ou inclinés dans le panier in‐ férieur. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner. Utilisez votre détergent pour lavevaisselle habituel. Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50 °C et 65 °C. Suivant le détergent utilisé, le nettoya‐ ge des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement les surfaces internes. Cela n'a aucune incidence sur leur fonctionnement. Après le nettoyage Posez les filtres nettoyés sur un sup‐ port absorbant pour les faire sécher. Si les filtres à graisses ont été posés à l'envers, déverrouillez les orifices avec un petit tournevis. Mise à zéro du témoin de saturation des filtres à graisses Le témoin de saturation doit être remis à zéro en fin de nettoyage. Moteur enclenché, effleurez la touche du filtre à graisses pendant envi‐ ron 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote. Le symbole du filtre à graisses dis‐ paraît. Si vous nettoyez les filtres à graisses avant que le délai soit écoulé : effleurez la touche du filtre à graisses pendant environ 6 secondes jus‐ qu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote. Une fois les filtres à graisses démon‐ tés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette mesu‐ re contribue à prévenir les incendies. Remontez les filtres à graisses. Véri‐ fiez que le verrouillage est tourné vers le bas. 27 Nettoyage et entretien Filtres à charbon actif En mode recyclage, la hotte doit être équipée de quatre filtres à charbon actif dont l'action, combinée à celle des fil‐ tres à graisses permet d'absorber les odeurs de cuisson. On les installe dans le déflecteur au-dessus des filtres à graisses. Installer ou retirer les filtres à char‐ bon actif Pour installer ou changer les filtres à charbon actif, commencez par sortir les filtres à graisses comme expliqué précédemment. Retirez les filtres à charbon actif de leur emballage. Pour vous procurer les filtres à charbon actif, adressez-vous à un revendeur spécialisé ou à votre service après-ven‐ te. Vous trouverez la référence de ce produit au chapitre "Caractéristiques techniques". Ouvrez les supports des filtres à charbon actif. Mettez les filtres à charbon actif en place puis refermez leurs supports. Remettez les filtres à graisses. 28 Nettoyage et entretien Si vous posez un filtre à charbon pour la première fois, activez le té‐ moin de saturation de filtre à charbon (cf. chapitre "Utilisation"). Jeter le filtre à charbon actif Vous pouvez jeter les filtres à char‐ bon usagés avec vos ordures ména‐ gères. Fréquence de remplacement Si vous constatez que les odeurs désagréables persistent, remplacez les filtres à charbon actif. Les filtres à charbon doivent être remplacés au minimum tous les 2 ans. En allumant le témoin de saturation des filtres à charbon actif , le compteur vous rappelle qu'il faut changer les fil‐ tres à charbon actif. Attention ! Il faut au préalable avoir activé le compteur du témoin de sa‐ turation des filtres à charbon actif (cf. chapitre "Utilisation"). Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à charbon Si le témoin de saturation est activé, il doit être remis à zéro après remplace‐ ment du filtre. Si le moteur est enclenché, effleurez la touche des filtres à charbon actif pendant environ 3 secondes jus‐ qu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote. Le symbole des filtres à charbon actif s'éteint. Si vous remplacez le filtre à charbon actif avant que le délai soit écoulé : effleurez la touche du filtre à charbon actif pendant 6 secondes environ jusqu'à ce que seul le chiffre 1 clignote. 29 Service après-vente et garantie Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente ou votre revendeur Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre hotte. Ces données figurent sur la plaque si‐ gnalétique de l'appareil. Emplacement de la plaque signalétique Pour trouver la plaque signalétique, dé‐ montez les filtres à graisses. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 30 Montage Avant le montage Avant de procéder au montage, veuillez lire les informations du pré‐ sent chapitre et des "Consignes de sécurité et mises en garde". Matériel nécessaire 4 vis 5 x 60 mm et 4 chevilles 8 x 50 mm pour fixer la hotte au plafond Les vis et les chevilles conviennent au montage dans un plafond en bé‐ ton. Pour les autres matériaux, veuillez utiliser le type de fixation adéquat. Vérifiez au préalable que le mur peut supporter la charge. Gabarit de perçage Utilisez un support en carton comme gabarit de perçage. 4 kits de fixation pour suspendre la hotte, avec 4 cordes 4 fixations pour montage au plafond et 4 embouts Ne vous servez pas du système de suspension pour fixer des éléments supplémentaires, comme un faux plafond. 3 attaches pour fixer le cordon d'alimentation à une corde de la suspension 1 collier de fixation pour le cordon d'alimentation pour monter sur une des fixations au pla‐ fond Schéma de montage Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon‐ tage fourni. 31 Montage Dimensions a Câble d'alimentation électrique 32 Montage Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord infé‐ rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson. En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui suivent. Voir également à ce sujet le chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de". Appareil de cuisson Distance S minimum Table de cuisson électrique 450 mm Gril électrique et friteuse électrique 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW. 650 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW. 760 mm Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐ leurs > à 4,8 kW. impossible Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW 650 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW. 760 mm Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW impossible 33 Montage Conseils de montage – Une distance de 650 mm minimum est recommandée pour faciliter le tra‐ vail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques. – Lorsque vous choisissez la hauteur de montage, tenez compte de la taille des utilisateurs. Vous devez pouvoir travailler sur la table de cuisson et accéder aux commandes de la hotte sans être gêné. – Attention ! Plus la hotte et la table de cuisson sont distantes, moins les fu‐ mées de cuisson sont aspirées. – Pour une aspiration optimale des va‐ peurs de cuisson, vérifiez que la hot‐ te couvre toute la superficie de la ta‐ ble de cuisson. La hotte doit être montée juste au-dessus de la table de cuisson et non décalée sur le côté ou vers l'arrière. – L'idéal est que la table de cuisson soit plus étroite que le déflecteur de la hotte. La table de cuisson doit être au maximum aussi large que le déflecteur. – L'emplacement choisi pour le monta‐ ge doit être facile d'accès, en prévi‐ sion de réparations éventuelles ou si la hotte devait être démontée par exemple. Envisagez cet aspect dès que vous vous penchez sur l'agence‐ ment de votre cuisine : meubles, éta‐ gères, éléments de plafond et de dé‐ coration qui entourent la hotte. 34 Branchement électrique Le fabricant décline toute responsa‐ bilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant en‐ traîner de graves dangers pour l'utili‐ sateur. Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué exclusive‐ ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les réglementations en vigueur, en matière d’électricité et d'ordonnan‐ ces de la compagnie de distribution d'électricité locale. Raccordez le câble d'alimentation ré‐ seau en suivant le schéma suivant : Mise à la terre ....................vert/jaune Conducteur neutre .....................bleu (N) Conducteur secteur..................brun (L1) La hotte ne doit être reliée qu'à un ré‐ seau électrique conforme aux règle‐ ments de la compagnie de distribution d'électricité locale. Les installations électriques doivent satisfaire aux consi‐ gnes de sécurité en vigueur. Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil. L’installation doit être équipée d’un dis‐ positif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjonc‐ teur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique (cf. chapitre "Service après-vente"). Assurez-vous que ces in‐ dications correspondent à la tension et à la fréquence de votre réseau. 35 Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Installer le module Con@ctivity 2.0 Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la table de cuisson doit être équipée du module Con@ctivity 2.0. Pour l'installation, consultez la notice de montage du module Con@ctivity 2.0. Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Pour pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre la table de cuisson et la hotte doit être ac‐ tivée. Tous les appareils doivent être installés et prêts à fonctionner. La liaison radio de la hotte et de la table de cuisson doivent être activées simul‐ tanément. Vous trouverez ci-après le descriptif de l'activation sur la hotte. En ce qui concerne l'activation sur la table de cuisson, veuillez consulter le mode d'emploi de cette dernière. Com‐ mencez par lire attentivement les infor‐ mations fournies. Lancez l'activation sur la hotte puis sur la table de cuisson. 36 Activation sur la hotte La table de cuisson et la hotte doi‐ vent être éteintes. Appuyez sur la touche d'arrêt différé pendant une dizaine de secondes jusqu'à ce que le 1 correspondant à la puissance d'aspiration s'allume. Effleurez ensuite successivement : – la touche 1, – puis la touche 4, – puis la touche d'éclairage . La hotte se trouve maintenant en mode connexion/déconnexion. Si aucune liaison radio n'a été établie, les témoins lumineux 2 et 3 clignotent en même temps. Si une connexion radio a déjà été éta‐ blie, les diodes 2 et 3 restent allumées en continu (le système Con@ctivity 2.0 est déjà activé ou une télécommande est connectée). Pour activer Con@ctivity 2.0, ap‐ puyez sur la touche 4. La recherche d’une liaison radio démar‐ re. Pendant ce temps, démarrez l'activa‐ tion sur la table de cuisson. Activer la fonction Con@ctivity 2.0 Activation sur la table de cuisson Echec d'activation Pendant que la hotte cherche la liai‐ son radio, démarrez l'activation sur la table de cuisson. Vous trouverez des informations à ce sujet dans le mode d'emploi de la ta‐ ble de cuisson. Si malgré l'activation de la hotte et de la table de cuisson vous n'arrivez pas à établir de liaison radio, désactivez les deux appareils puis réactivez-les. Lorsque la table de cuisson indique que la liaison radio a été établie avec succès, confirmez l’activation de la hotte en effleurant la touche de pour‐ suite du fonctionnement 515. Tous les voyants lumineux s'éteignent. Pour la désactivation sur la hotte, procédez comme pour l'activation. Sélectionnez simplement la touche 1 au lieu de la touche 4. Validez l'activation sur la table de cuisson. Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0. Si votre validation n'a pas lieu dans les 4 minutes qui suivent, l'activation est annulée. Désactiver Con@ctivity 2.0 Pour désactiver la table de cuisson, respectez les instructions du mode d'emploi. N'oubliez pas que si vous désactivez la liaison radio, la télécommande sera également désactivée. Elle devra donc être réactivée. L'activation n'a lieu qu'une seule fois. L'activation est maintenue si les appa‐ reils sont déconnectés du réseau électrique, suite à une panne de cou‐ rant par exemple. 37 Caractéristiques techniques Moteur Eclairage de la table de cuisson Puissance totale de raccordement Tension réseau Fusible 120 W 3x3W 129 W CA 230 V 10 A Longueur du câble de raccordement au réseau 1,8 m Poids 33 kg Mode recyclage avec jeu de filtres à charbon actif DKF 17-1. Le jeu contient quatre filtres à charbon actif. Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les hottes citées sur la couverture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée au dos de cette notice. 38 Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 7006 D Consommation énergétique annuelle (AEChood) 83,2 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité) D Indice d'efficacité énergétique (EEIhood) 95,3 Efficacité de dynamique des fluides (FDEhood) 7,7 Classe d'efficacité de dynamique des fluides A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) F Efficacité lumineuse (LEhood) 64,4 lx/W Classe d'efficacité lumineuse A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Degré de séparation des graisses 95,3 % Classe pour le degré de séparation des graisses A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A Volume d'air optimal mesuré 383,8 m3/h Débit d'air (vitesse minimale) 250 m3/h Débit d'air (vitesse maximale) 500 m3/h Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 600 m3/h Débit d'air max. (Qmax) 600 m3/h Pression d'air optimale mesurée 89 Pa Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 55 dB Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 67 dB Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 70 dB Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 122,0 W Puissance en mode OFF (Po) W Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,15 W Puissance nominale du système d'éclairage 9,0 W Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de 580 Ix cuisson Facteur de prolongation 1,7 39 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 40 DA 7006 D fr-FR M.-Nr. 10 115 280 / 01