Manuel du propriétaire | Strong SRT 4120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Strong SRT 4120 Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
SOMMAIRE ......................................................................... 1
1. CARACTERISTIQUES GENERALES .............................. 2
2. CONSIGNES DE SECURITE ............................................ 4
2.1. ALIMENTATION ELECTRIQUE .................................... 4
2.2. CORDON D’ALIMENTATION ....................................... 4
2.3. LIQUIDES ...................................................................... 4
2.4. PETITS OBJETS .......................................................... 4
2.5. NETTOYAGE ................................................................. 4
2.6. AERATION .................................................................... 4
2.7. ATTENTION .................................................................. 5
3. PREPARATION ................................................................ 6
3.1. ANTENNE SATELLITE ................................................. 6
3.2. TELECOMMANDE ....................................................... 6
3.3. BRANCHEMENTS ........................................................ 6
3.3.1. BRANCHEMENT AU TELEVISEUR ........................... 6
3.3.2. BRANCHEMENT A L’ANTENNE SATELLITE ........... 6
3.3.3. BRANCHEMENT SCART DU CAMESCOPE ............ 6
4. PANNEAUX AVANT ET ARRIERE ................................... 7
PANNEAU AVANT ........................................................... 7
PANNEAU ARRIERE ........................................................ 7
5. TELECOMMANDE .......................................................... 8
5.1 FONCTION DE LA TELECOMMANDE ......................... 9
5.2. TOUCHE MARCHE / ARRET DE MISE EN VEILLE .. 10
5.3. MENU ......................................................................... 10
5.4. OPTIONS TV / RADIO (FERMETURE) ...................... 10
5.5. TOUCHES DE CURSEUR HAUT / BAS ..................... 10
5.6. HAUSSE / BAISSE DE VOLUME (CURSEUR
GAUCHE / DROITE) .................................................. 10
5.7. LISTE / HAUT DE PAGE (BOUTON ROUGE) ............ 10
5.8. SELECTION DE MODE AUDIO (BOUTON JAUNE) .. 10
5.9. TOUCHE D’INFORMATION / D’AIDE (?) .................. 10
5.10. TOUCHE DE SELECTION DE LANGUE (PRISE
EN CHARGE MULTILINGUE) .................................. 11
5.11. TOUCHE PROGRAMME (EPG) ............................... 11
5.12. PROGRAMME PREFERE (BOUTON BLEU) ............ 11
5.13. SOUS-TITRE / DEFILEMENT DE PAGE
(BOUTON VERT) ...................................................... 11
5.14. COUPURE DU SON ................................................... 11
6. INTERFACE DES MENUS ............................................. 12
6.1. PREMIERE INSTALLATION ......................................
6.2. MENU PRINCIPAL ....................................................
6.3. GESTION DES CHAINES ...........................................
6.3.1. NAVIGATION DANS LA LISTE COMPLETE
DES CHAINES: .......................................................
6.3.2. REORGANISATION DE LA LISTE .........................
6.3.3. EFFACEMENT DE CHAINES NON SOUHAITEES ..
6.3.4. CHANGEMENT DU NOM DES CHAINES ...............
6.3.5. AJOUTER DES VERROUILLAGES DE CHAINES ..
6.3.6. DEFINITION DES LISTES DE PREFERENCES ........
6.4. MENU D’INSTALLATION ..........................................
6.4.1. MENU D’INSTALLATION DE L’ANTENNE .............
6.4.2. PREMIÈRE INSTALLATION ...................................
6.4.3. AJOUT DE NOUVELLES CHAÎNES .......................
6.4.3.1. RECHERCHE AUTOMATIQUE ............................
6.4.3.2. RECHERCHE MANUELLE ...................................
6.4.4. CONFIGURATION D’USINE ....................................
12
12
12
13
13
13
13
13
13
14
14
15
15
15
16
16
6.5. MENU DE CONFIGURATION DU SYSTÈME .............
6.5.1. LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS ...................
6.5.2. LANGUE AUDIO .....................................................
6.5.3. LANGUE DES SOUS-TITRES .................................
6.5.4. TYPE DE TELEVISEUR ..........................................
6.5.5. SORTIE TV .............................................................
6.5.6. CONTROLE PARENTAL ........................................
6.5.6.1. SECURITE ENFANT .............................................
6.5.6.2. VERROUILLAGE DE MENU ................................
6.5.6.3. CHANGEMENT DE CODE PIN ............................
6.5.7. REGLAGE DATE / HEURE ......................................
6.5.7.1. HEURE ..................................................................
6.5.7.2. DATE ....................................................................
6.5.7.3. DÉCALAGE UTC (H) ..........................................
6.5.8. MENU BASIQUE / AVANCE ...................................
6.5.9. MISE A JOUR DU RECEPTEUR .............................
6.6. MENU DE MINUTERIE ...............................................
6.7. MODE SANS MENU ..................................................
6.7.1. GUIDE EPG .............................................................
6.7.1.1. MODE EVÉNEMENT ACTUEL ............................
6.7.1.2. MODE EVÉNEMENT SUIVANT ...........................
6.7.2. MESSAGES ...........................................................
6.7.3. NAVIGATION DANS LES CHAINES .....................
6.7.3.1. TOUCHES P+ ET P- ............................................
6.7.3.2. TOUCHES NUMERIQUES ....................................
6.7.4. CONTROLE DU VOLUME .....................................
6.7.5. MENU DE LISTE (BOUTON ROUGE) ....................
6.7.5.1. NAVIGATION .......................................................
6.7.5.2. REORGANISATION DES CHAINES .....................
6.7.5.3. SUPPRESSION DE CHAINES ..............................
6.7.5.4. CHANGEMENT DE NOM D’UNE LISTE DE
PREFERENCES ....................................................
6.8. MENU DE CONFIGURATION DU DISEQC 1.2 ...........
6.8.1. DEFINIR L’ANGLE ..................................................
6.8.2. MOTEUR PILOTE ...................................................
6.8.3. REGIME MOTEUR ..................................................
6.8.4. DEFINIR LA LIMITE EST .......................................
6.8.5. DEFINIR LA LIMITE OUEST ..................................
6.8.6. ACTIVER / DESACTIVER LES LIMITES ..............
6.8.7. MEMORISER LA POSITION DU SATELLITE ........
6.8.8. REINITIALISATION DU POSITIONNEUR ...............
6.8.9. RECALCUL DES POSITIONS SATELLITES .........
6.9. MISE A JOUR DU LOGICIEL ....................................
6.9.1 MISE A JOUR DU LOGICIEL PAR LE
BRANCHEMENT SCART DU TELEVISEUR ............
6.9.2 MISE A JOUR DU RECEPTEUR PAR SATELLITE ..
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
21
21
22
22
22
22
23
23
24
24
24
24
25
26
26
26
26
26
26
26
26
26
27
27
28
7. GUIDE DE DEPANNAGE ................................................ 30
8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES .................................
8.1. CARACTERISTIQUES GENERALES ........................
8.2. CONFIGURATION MATERIELLE ..............................
8.3. CAPACITES NUMERIQUES ......................................
8.4. TELECOMMANDE ....................................................
8.5. ALIMENTATION LNB ................................................
8.6. AUDIO G / D ...............................................................
8.7. AUDIO NUMERIQUE ..................................................
8.8. ENTREE / SORTIE AUDIO, VIDEO ET DONNEES ......
8.9. BRANCHEMENT SCART (TELEVISEUR,
CAMESCOPE) ..........................................................
8.10. PRISE SCART DU TELEVISEUR ............................
8.11. PRISE SCART DU CAMESCOPE ...........................
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33
34
34
9. SCHEMAS DE BRANCHEMENT .................................. 35
1
1.
PROPRIÉTÉS GÉNÉRALES
• 2000 chaînes de télévision et stations de radio
• Système de menus en 6 langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, polonais) Autres prises en charge
de langues, SET 2 (anglais, tchèque, croate, hongrois, slovaque, roumain) et SET 3 (anglais, néerlandais, turc, russe,
portugais, bulgare) téléchargeables sur fréquence et à partir du site Internet du fabricant.
• Plusieurs listes de préférences de chaînes (Favourite 1, 2, 3, 4)
• Verrouillage de chaînes
• Informations DVB : événement actuel / suivant (EPG)
• 5 minuteries pour l’enregistrement ou l’endormissement
• 3 modes de minuterie : quotidien, hebdomadaire, unique
• Contrôle parental applicable au décodeur et aux menus
• Recherche automatique de tous les transpondeurs numériques de l’antenne
• Prise en charge par DiSEqC 1.2 de jusqu’à 32 satellites
• Possibilité d’assigner des canaux audio à des sorties audio : stéréo, gauche ou droite
• Prise en charge audio de plusieurs langues (jusqu’à 25)
• Prise en charge de la fonction télétexte (réinsertion VBI)
• Mise à jour du logiciel par le SCART
• Fonction de restauration des paramètres d’usine
• Signal VPS en boucle pour les enregistrements sur caméscope (en mode de veille)
• Réception sur bandes C et Ku
• Contrôle LNB : Changement de polarité horizontale / verticale (18/13V +/- 7,5%), changement à 0-22 kHz, changement
d’impulsion sonore A/B pour la sélection du réflecteur d’antenne, DiSEqC 1.0
• Chaînes FTA préprogrammées pour satellites Astra et Hotbird
• Indicateur de force du signal et estimateur de fréquence pour le réglage d’antenne
• Plusieurs options de recherche de chaînes
- Recherche par satellite des transpondeurs préréglés
- Recherche de transpondeur
- Recherche de chaîne unique
- Recherche en réseau
- Recherche automatique des transpondeurs récemment ajoutés
- Option de recherche FTA pour les modes de recherche par satellite et automatique
• Recherche FEC automatique
• Correction automatique de descriptif de produit (sauf descriptifs définis par l’utilisateur)
• Correction automatique du nom des chaînes
• Coupure du son et contrôle du volume
• Qualité de son type CD
2
• Tuner numérique Zéro-IF
Gamme de fréquence
: 950 ~ 2150 MHz
Niveau de signal d’entrée
: -25 ~ -65 dBm
• Caractéristiques du décodage numérique
Démodulation
: QPSK et FEC pour 2~45 Msps, compatible avec une ou
plusieurs porteuse(s) par canal
Décodage vidéo
: MP @ ML, PAL/NTSC, 4:3/16:9
Sortie vidéo
: PAL
Décodage audio
: Couches MPEG I et II, 32/44. Fréquence d’échantillonnage 1/
48 KHz, chaînes mono/duo, stéréo et poly
• Passage d’un système à l’autre (TV / RADIO)
• Enregistrement de la dernière chaîne regardée
• Protection logicielle contre court-circuit et surcharge LNB
• Télécommande à infrarouge
• Consommation inférieure à 7W en mode de veille
3
2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement, pour votre sécurité, les consignes de sécurité suivantes.
2.1. ALIMENTATION ELECTRIQUE
Ce récepteur ne doit être raccordé qu’à une sortie CA de 230 V à 50 Hz. Veuillez ne pas ouvrir le capot par vous-même.
La présence de haute tension dans l’appareil peut mettre votre vie en danger. Veuillez faire appel au réparateur le plus
proche.
2.2. CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation doit être placé de telle sorte qu’il soit impossible de marcher dessus, de poser un objet dessus
ou de le pincer entre des objets. Surveillez particulièrement les points de raccordement des cordons avec la fiche de
prise, la sortie électrique et le branchement au récepteur.
2.3. LIQUIDES
Tenez le récepteur éloigné de tout liquide. Ce récepteur doit être protégé contre les égouttements et les éclaboussures;
aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être posé dessus.
2.4. PETITS OBJETS
Tenez le récepteur éloigné des pièces de monnaie et autres petits objets qui risquent de passer par les aérations du
récepteur et de l’endommager grièvement.
2.5. NETTOYAGE
Veuillez débrancher le récepteur de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec légèrement humide (surtout
pas de solvants) pour nettoyer l’extérieur du récepteur.
2.6. AERATION
Un périmètre d’au moins 10 cm sur les côtés et de 15 cm au-dessus de l’appareil doit être ménagé autour de l’appareil
pour garantir une aération suffisante. Prière de veiller à une bonne circulation de l’air. Veillez à ne pas gêner l’aération
en couvrant les aérations avec un journal, une nappe, une garniture, un rideau, un tapis etc.
4
2.7.
ATTENTION
• Veillez à ne pas exposer l’appareil ni la télécommande directement à la lumière du soleil.
• Posez l’appareil sur une base solide et fiable.
• Evitez de choisir des pièces fortement humides car la condensation, par exemple dans une cuisine, risque de causer
des dysfonctionnements ou d’endommager l’appareil.
• Le chauffage ou d’autres radiations thermiques sur le dessous de l’appareil risquent également de causer des
dysfonctionnements ou de l’endommager.
• L’air chaud que dégage l’appareil en fonctionnement doit être chassé par une aération suffisante. Veuillez ne pas placer
l’appareil en lieu clos ni le recouvrir.
• Veuillez éloigner l’appareil et la télécommande de l’eau et de l’humidité. Ne le faites pas fonctionner près d’une baignoire
ou d’une piscine.
• Ne mettez le récepteur sous tension qu’après l’avoir correctement installé.
• L’antenne parabolique doit être mise à la terre correctement. Pour ce faire, vous devez respecter les réglementations
VDE en vigueur.
• Prière de veiller à une bonne circulation de l’air. Placez le récepteur dans un endroit bien ventilé afin d’éviter
l’accumulation de chaleur dans l’appareil.
• Ne placez aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, sur l’appareil.
• N’empilez jamais d’autres appareils électroniques sur le récepteur.
• Enlevez les piles de la télécommande si vous devez rester longtemps sans vous en servir. Sinon, les piles risquent
de couler et de l’endommager.
$77(17,21
1(3$62895,562863(,1(
' (/(&752&87,21
/D WrWHGH IOqFKH FOLJQRWDQWH j O LQWpULHXUG XQ WULDQJOH
$77(17,21
pTXLODWpUDOVHUWjSUpYHQLUO XWLOLVDWHXUGHODSUpVHQFHj
3285 (9,7(5 81( (/(&752&87,21 1 (1/(9(= 3$6 /(6 9,6
pTXLODWpUDOHVWjDWWLUHUO DWWHQWLRQGHO XWLOLVDWHXUVXUOHV
O LQWpULHXUGHO DSSDUHLOG XQHIRUWHWHQVLRQPDOLVROpHHW
/ (175(7,(1 '(6 3,(&(6 ,17(51(6 (67 ,17(5',7 $8;
LQVWUXFWLRQVLPSRUWDQWHVG XWLOLVDWLRQHWG HQWUHWLHQTXL
/H SRLQW G H[FODPDWLRQ j O LQWpULHXU G XQ WULDQJOH
V XI I L VD P P H QW S X LV V D Q WH S R X U p YHQ W XH OO H PH Q W
87,/,6 $7(856 9(8,// (= & 21),(5 / (175(7,(1 $ 81
VH WURXYHQW GDQV OD GRFXPHQWDWLRQ IRXUQLH DYHF
pOHFWURFXWHUTXHOTX XQ
3(56211(/48$/,),(
O DSSDUHLO
5
3.
3.1.
PREPARATION
ANTENNE SATELLITE
Pour optimiser le fonctionnement de votre boîtier décodeur numérique, vous devez installer votre antenne correctement.
Evitez en toutes circonstances les courts-circuits dans les conducteurs du câble d’antenne (récepteurs LNB). Votre boîtier
décodeur est équipé d’une protection contre les courts circuits LNB.
3.2.
TELECOMMANDE
Ouvrez le logement de piles situé sous la télécommande. Placez les deux piles de 1,5 Volt (RO3/AAA) suivant les signes
(+/-) marqués à l’intérieur du logement de piles, puis refermez-le.
Pour utiliser la télécommande, orientez-la vers l’avant du récepteur. Si la télécommande ne fonctionne pas ou si la fonction
choisie reste inopérante, il est très probable que les piles soient usées ; dans ce cas, remplacez-les le plus vite possible.
Veuillez n’utiliser que des piles qui ne risquent pas de couler. Mieux vaut enlever les piles de la télécommande si vous
ne l’utilisez pas pendant une longue période.
3.3.
BRAN CHEMENTS
3.3.1. BRANCHEMENT AU TELEVISEUR
Branchement par connecteur SCART Raccordez à votre boîtier décodeur un câble SCART, pour relier la fiche TV SCART
sur le panneau arrière du récepteur à la fiche SCART de votre téléviseur (celle pour l’entrée RVB, généralement la
première). Si vous utilisez un connecteur SCART sans entrée RVB, la performance de votre boîtier décodeur numérique
sera moins bonne car votre téléviseur utilisera des signaux vidéo composites et non des signaux RVB.
Reportez-vous au schéma numéro 1 (page 35)
3.3.2. BRANCHEMENT A L’ANTENNE SATELLITE
Branchez prudemment les connecteurs des câbles d’antenne satellite au terminal de votre boîtier décodeur qui porte
l’étiquette LNB.
Reportez-vous au schéma numéro 1 (page 35)
3.3.3. BRANCHEMENT SCART DU CAMESCOPE
1) Raccordez une extrémité du câble SCART au branchement SCART TV du routeur STB et l’autre extrémité à un
branchement SCART de votre téléviseur.
2) Raccordez une extrémité du câble SCART au branchement SCART caméscope du routeur STB et l’autre extrémité
à un branchement SCART de votre caméscope.
• Lorsque le récepteur est en mode de veille :
Quand l’appareil branché (lecteur CD ou DVD) est allumé, le routage vers le téléviseur se fait automatiquement.
• Lorsque le récepteur est allumé :
Quand l’appareil branché (lecteur CD ou DVD) est allumé, le routage vers le téléviseur se fait automatiquement. Si ce
n’est pas le cas, le routage du récepteur se fait vers le téléviseur. Un appui sur le bouton “0” de la télécommande du
récepteur rétablit manuellement le routage vers le téléviseur.
Certains appareils qui se branchent sur le récepteur ne prennent pas en charge cette caractéristique. Dans ce cas, le
routage se fait manuellement ; l’appareil branché est routé vers le téléviseur en appuyant sur le bouton «0» de la
télécommande à condition qu’aucun menu ne soit affiché à l’écran. Le téléviseur passe alors en mode audio / vidéo (AV)
manuellement. Un appui sur le bouton «0» à nouveau rétablit le routage du récepteur vers le téléviseur.
Reportez-vous au schéma numéro 2 (page 35)
6
4. PANNEAUX AVANT ET ARRIERE
PANNEAU AVANT
4120
'LJLWDO6DWHOOLWH5HFHLYHU
Voyant IR (infrarouge)
Indicateur de mise en veille (standby)
PANNEAU ARRIERE
6$7,1
63',)
a
$8',2
6XSSOLHGE\6WURQJ &R-DSDQ
/
$&9
+]
5
Entrée antenne Sortie audio analogique Prise SCART
du téléviseur
satellite (SAT IN)
Gauche / Droite
79
9&5
Prise SCART du
caméscope
Cordon d’alimentation CA
Sortie audio
numérique (S/PDIF)
7
5. TELECOMMANDE
$%&
'()
*+,
-./
012
345
678
9:;
<=
0(18
0
$9
3
795$',2
"
3
2.
9
9
8
/,67
*8,'(
)$9 68%7,7/(
/$1*
5.1
FONCTION DE LA TELECOMMANDE
1.
TOUCHE MARCHE / ARRET DE MISE EN VEILLE
2.
CHIFFRES ET LETTRES
3.
MENU
4.
TV / RADIO
5.
CURSEUR VERS LE HAUT (P+)
6.
CURSEUR VERS LE BAS (P-)
7.
CURSEUR VERS LA DROITE (V+)
8.
CURSEUR VERS LA GAUCHE (V-)
9.
OK
10. PROGRAMME PREFERE (BOUTON BLEU)
11. SELECTION DE MODE AUDIO (BOUTON JAUNE)
12. TOUCHE D’INFORMATION / D’AIDE (?)
13. SELECTION DE LANGUE AUDIO (LANG)
14. GUIDE EPG (MENU)
15. LISTE DES PROGRAMMES / HAUT DE PAGE (BOUTON ROUGE)
16. SOUS-TITRE / DEFILEMENT DE PAGE (BOUTON VERT)
17. COUPURE DU SON
18. AUDIO / VIDEO (AV)
19. PROGRAMME SUIVANT (P+)
20. PROGRAMME PRECEDENT (P-)
21. HAUSSE DU VOLUME (V+)
22. BAISSE DU VOLUME (V-)
9
5.2. TOUCHE MARCHE / ARRET DE MISE
EN VEILLE
5.6. PROGRAM (CURSEUR GAUCHE /
DROITE)
Une fois les branchements de câbles effectués, le
récepteur quitte le mode de veille. Après avoir quitté le
mode de veille, le récepteur se règle immédiatement sur la
dernière chaîne regardée ou la dernière station écoutée.
Lorsque vous appuyez sur V+ ou V-, soit sur la
télécommande soit sur le panneau avant, une barre
s’affiche pour indiquer graphiquement le volume actuel. Le
volume est augmenté ou diminué, et le curseur se déplace
dans la barre, quand vous appuyez, respectivement, sur
les touches V+ et V-.
Si vous appuyez sur la touche « STANDBY ON / OFF » du
panneau avant, le récepteur passe directement en mode
de veille.
5.3. MENU
En appuyant sur la touche MENU de la télécommande,
vous ouvrez le menu principal ; la touche MENU permet
également de quitter les menus (gestion des chaînes, liste
des chaînes, EPG ) pour passer en mode sans menu ou
pour retourner au menu précédent.
“ ’’ et “ ’’ servent à déplacer le curseur dans les menus
pour accéder aux sous-menus. La touche OK de la
télécommande sert à ouvrir le sous-menu sélectionné.
5.4.OPTIONS TV / RADIO (FERMETURE)
Quand vous appuyez sur la touche TV / RADIO sur la
télécommande, le mode du récepteur passe de TV à
RADIO (ou inversement). Quand vous changez de mode,
le récepteur se règle sur la dernière chaîne regardée ou la
dernière station écoutée. En mode Radio, si un affichage
d’information est disponible, un point s’allume derrière les
4 chiffres affichés.
Des icônes spécifiques, TV ou RADIO, s’affichent dans
l’indicateur de chaîne et dans les OSD d’information sur les
chaînes.
La touche TV / RADIO sert également à fermer les menus
et les sous-menus pour passer en mode sans menu.
5.5. PROGRAM CURSEUR HAUT / BAS
Lorsque vous appuyez sur la touche de CURSEUR VERS
LE HAUT / VERS LE BAS, soit sur la télécommande soit
sur le panneau avant, le récepteur se règle sur,
respectivement, la chaîne précédente ou la chaîne suivante
selon le mode sélectionné (gestion des chaînes, liste des
chaînes ou guide EPG) et applique ce réglage quand vous
appuyez sur la touche OK. Si la chaîne sur laquelle vous
souhaitez vous régler est verrouillée, vous devez saisir le
mot de passe. Si ce n’est pas le bon mot de passe qui est
saisi (aucun avertissement ne s’affiche alors), vous ne
pouvez accéder à la chaîne désirée mais vous pouvez
passer à la chaîne précédente ou suivante en appuyant,
respectivement, sur les touches P- et P+.
10
5.7. LISTE / HAUT DE PAGE (BOUTON
ROUGE)
Quand vous appuyez sur la touché LIST, la liste complète
des chaînes ou l’une des 4 listes de préférences s’affiche.
Si la dernière chaîne regardée ou la dernière station
écoutée fait partie d’une liste de préférences, alors c’est
précisément cette liste qui est affichée.
La touche ROUGE sert également à afficher les pages
successives de la table des programmes et de la liste des
programmes, et à afficher les pages successives
d’information du guide EPG. Cette touche permet
d’accéder à la page précédente.
5.8. SELECTION DE MODE AUDIO
(BOUTON JAUNE)
La touche JAUNE (gauche / droite / stéréo, LRS) permet
de changer le mode de son. Le mode par défaut est stéréo.
Si vous souhaitez n’écouter qu’avec le canal audio de
droite ou de gauche, cette touche vous permet de changer
de mode. En modes de sortie mono (gauche ou droite),
c’est la même sonorisation qui est orientée vers la sortie
de droite ou de gauche. Lorsque vous changez de mode,
l’information OSD correspondante s’affiche pendant un
instant. Cette information est mémorisée pour vous
permettre ultérieurement de passer dans le mode audio
que vous souhaitez.
5.9. TOUCHE D’INFORMATION / D’AIDE (?)
Quand vous appuyez sur la touche INFO (?), un menu
d’information OSD s’affiche. Il vous informe sur la chaîne
actuellement regardée. Ces informations vous indiquent le
numéro et le nom de la chaîne ou de la station, si c’est le
mode TV ou Radio, le nom et la fréquence du
transpondeur, le nom de la liste de préférences (si cette
chaîne en fait partie), le mode audio, la disponibilité ou non
du télétexte, une description brève de l’événement et le cas
échéant les valeurs audio, vidéo et PCR PID de la chaîne.
La touche INFO ouvre également la fenêtre d’aide qui décrit
certaines fonctions de la télécommande selon le menu qui
est ouvert.
Il faut fermer cette fenêtre d’aide (en appuyant de nouveau
sur la touche INFO) pour pouvoir appliquer les options du
menu.
5.10. TOUCHE DE SELECTION DE
LANGUE (PRISE EN CHARGE
MULTILINGUE)
La touché LANG permet de sélectionner une autre bande
son pour la chaîne active. Quand vous appuyez sur la
touche langues, un menu vous montre les langues audio
de télévision et les fréquences de stations radio
disponibles. Vous pouvez naviguer avec les touches P+ et
P- et appuyer sur OK pour opérer les sélections. Si une
langue audio prend en charge les sorties numériques en
son Dolby, les caractères « AC3 » apparaissent à côté du
nom de la langue audio. Si une chaîne ne propose pas de
prise en charge multilingue, un message instantané
prévient l’utilisateur.
5.11. TOUCHE PROGRAMME (EPG)
Si vous appuyez sur la touché GUIDE, vous ouvrez le
menu EPG. Ce menu affiche l’événement en cours et, si
vous déplacez le curseur (GAUCHE / DROITE), les
informations sur l’événement suivant (heures de début et
de fin des événements actuel et futur, numéro et nom de
chaîne, nom des émissions des chaînes accessibles par
le transpondeur).
Ce menu est constitué d’une barre décrivant pour une
chaîne la chronologie des événements de l’heure actuelle
à la fin des trois heures suivantes. Dans ce mode, la période
de l’événement actuel / suivant est mise en surbrillance
dans la barre.
Une option de rappel, “reminder”, existe également, pour
toutes les chaînes, et vous informe du commencement
prochain de l’événement suivant. Si ce rappel est active (en
appuyant sur la touché OK dans le mode événement
suivant, un symbole de cadran se met en surbrillance à
côté de la barre chronologique.) Lorsque l’heure de début
de cette émission arrive, un message instantané s’affiche ;
si vous acceptez de changer de chaîne, c’est sur celle-ci
que se règlera le récepteur.
5.12. PROGRAMME PREFERE (BOUTON
BLEU)
A partir de la table des programmes, chacun des
programmes peut être défini comme une préférence ;
définissez le programme à ajouter aux préférences, puis
sélectionnez le mode Préférences en appuyant sur la
touche “ ’’ . En appuyant sur le bouton OK à partir de la
préférence sélectionnée, vous ajoutez la chaîne souhaitée
à une ou plusieurs listes indépendantes de préférences
parmi les quatre qui sont disponibles. Lorsque le menu
Préférences est actif, le bouton FAV permet de passer de
l’une à l’autre de ces préférences. Le nombre des chaînes
préférées est limité à 100.
En mode sans menu, l’appui sur la touche FAV (bouton
bleu) de la télécommande fait passer le récepteur sur la
première chaîne de la liste des préférences. Vous pouvez
sélectionner n’importe quel programme dans la liste active
en changeant de chaîne (en appuyant sur les touches “ ’’
et “ ’’ , et sélectionner n’importe quelle autre liste en
appuyant sur le bouton FAV autant de fois que nécessaire.
Si les listes des préférences ne contiennent aucune
chaîne, un message d’avertissement s’affiche à l’écran.
Si une chaîne est protégée par mot de passe, vous devez
saisir ce mot de passe. Si ce n’est pas le bon mot de passe
qui est saisi (aucun message d’avertissement ne s’affiche
alors), il est impossible de regarder cette chaîne ;
cependant les préférences précédentes et suivantes sont
accessibles en appuyant sur P- ou P+ et un appui sur la
touche FAV permet de sélectionner la liste de préférences
suivante.
Pour quitter la liste des préférences, appuyez de nouveau
sur le bouton FAV.
5.13. SOUS-TITRE / DEFILEMENT DE
PAGE (BOUTON VERT)
Lorsque vous appuyez sur la touche SUBTITLE, un menu
OSD s’affiche dans la langue par défaut ou la première
langue de sous-titre captée. Vous pouvez changer la langue
du sous-titre en faisant une sélection dans ce menu. Si
cette chaîne ne propose pas de sous-titre, « Aucun »
(« None ») s’affiche dans ce menu. Sitôt la langue
sélectionnée, le sous-titre approprié s’affiche à l’écran. Si
vous sélectionnez « Aucun » dans le menu des soustitres, l’affichage des sous-titres est désactivé.
Cette touche verte sert également à afficher les pages
successives de la table des chaînes et de la liste des
chaînes, et à afficher les pages successives d’information
du guide EPG. Cette touche permet d’accéder à la page
suivante.
5.14. COUPURE DU SON
Si vous appuyez sur MUTE, un symbole de coupure du
son s’affiche sur le côté droit de l’écran. Le symbole de
coupure du son reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez,
soit de nouveau sur MUTE, soit sur les touches V+ ou V.
La fonction de coupure du son n’est pas utilisable en cas
de sortie Dolby numérique (AC3).
Le symbole de coupure du son n’apparaît pas à l’écran si
un menu est affiché.
11
6.
6.1.
INTERFACE DES MENUS
PREMIERE INSTALLATION
Lorsque vous mettez le boîtier en marche à partir du mode
de veille et qu’aucune chaîne n’est mémorisée, la fenêtre
de menu Première Installation s’affiche. Elle vous dit en six
langues différentes : « Bienvenue ! Veuillez sélectionner
votre langue. » La langue d’affichage que vous souhaitez
est sélectionnable en la mettant en surbrillance (avec les
touches “ ’’ , “ ’’) et en appuyant sur OK.
6.2.
MENU PRINCIPAL
Le menu principal s’ouvre en appuyant sur la touche
MENU de la télécommande.
Les options du menu principal sont :
•
Table des chaînes
•
Installation
•
Configuration du système
•
Minuterie
6.3. GESTION DES CHAINES
Quand vous avez appuyé sur OK, c’est le menu
d’installation d’antenne qui s’affiche. Une fois que vous avez
fait vos paramétrages suivant les explications relatives au
menu d’installation d’antenne, passez à la ligne Start Scan
(pour lancer la recherche) et appuyez sur OK.
Ce menu permet d’effectuer les opérations suivantes :
1. Navigation dans la liste complète des chaînes
2. Réorganisation de la liste
3. Effacement des chaînes non souhaitées
4. Changement de nom des chaînes
5. Ajout de codes de verrouillage à des chaînes
A la question « Start Scan? » (Commencer la recherche ?),
répondez Oui. Le boîtier trouve automatiquement les
chaînes et les mémorise.
12
6. Définition des listes de préférences
6.3.1. NAVIGATION DANS LA LISTE
COMPLETE DES CHAINES
A partir du menu des chaînes, les touches “ ’’ , “ ’’ (P+ /
P-) permettent de vous positionner sur la chaîne précédente
ou suivante et les touches Rouge / Verte (LISTE / SOUSTITRES) d’aller vers le haut ou le bas de la page.
La fréquence du transpondeur, la polarisation et le nom par
satellite de la chaîne sélectionnée sont affichés dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
Pour regarder une chaîné spécifique (mise en surbrillance),
appuyez sur OK tandis que la ligne « Select » est en
surbrillance. Le nom de la chaîne sélectionnée s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
La barre de défilement au milieu de l’écran montre
l’emplacement relatif de la chaîne actuellement visualisée
par rapport à l’ensemble de la liste.
6.3.2. REORGANISATION DE LA LISTE
Vous pouvez réorganiser la liste en déplaçant les chaînes,
une par une, vers leur nouvel emplacement. Pour ce faire,
mettez le bouton « Move » (déplacer) en surbrillance grâce
aux touches “ ’’ “ ’’ ; sélectionnez la chaîne à déplacer
et appuyez sur OK, le nom de la chaîne est affiché en
rouge. Utilisez alors les touches “ ’’ , “ ’’pour remplacer le
nom de chaîne affiché en rouge par celui de la chaîne
précédente ou suivante sur la liste. Pour indiquer
l’emplacement souhaité pour cette chaîne, vous pouvez
saisir un nombre : la chaîne sera déplacée vers cet
emplacement (si le nombre saisi est supérieur au
maximum autorisé, il sera considéré comme étant ce
nombre maximum). Une fois satisfait de l’emplacement de
la chaîne en rouge, appuyez sur OK pour finaliser le
déplacement. Si vous souhaitez annuler le déplacement,
appuyez sur MENU.
6.3.3. EFFACEMENT DE CHAINES NON
SOUHAITEES
Pour effacer une chaîne, mettez-la en surbrillance en
utilisant les touches “ ’’ , “ ’’ ou ROUGE / VERT, puis
mettez « Effacer » en surbrillance grâce aux touches XXX
/ XXX et appuyez sur OK. Un message vous demande de
confirmer votre choix ; si vous souhaitez toujours effacer
cette chaîne, appuyez sur le bouton « YES » puis appuyez
une fois sur OK; vous annulerez cette opération en
sélectionnant « NO » ou en appuyant sur MENU.
6.3.4. CHANGEMENT DU NOM DES
CHAINES
Pour changer le nom d’une chaîne donnée, sélectionnezla puis utilisez les touches “ ’’ “ ’’ pour sélectionner
« Edit Name » (modifier le nom) et appuyez sur OK. Le
premier caractère du nom à présent affiché à droite du
menu est en surbrillance.
En appuyant sur “ ’’ “ ’’ vous passez au caractère
précédent ou suivant. Les touches “ ’’ , “ ’’ changent le
caractère sélectionné : un b devient un c en appuyant sur
“ ’’ et un a en appuyant sur “ ’’. Si vous appuyez sur les
touches numériques de 0 à 9, vous remplacez le caractère
en surbrillance par le caractère correspondant au chiffre
sélectionné. Le nom de la chaîne ne doit pas faire plus de
15 caractères.
Dans le mode modification, en appuyant sur Menu vous
annulez la modification et en appuyant sur OK vous
enregistrez le nouveau nom de la chaîne.
6.3.5. AJOUTER DES VERROUILLAGES
DE CHAINES
Le verrouillage de chaîne permet aux parents de sécuriser
l’accès aux chaînes grâce à des mots de passe. Pour
verrouiller une chaîne, vous devez connaître le mot de
passe de contrôle parental (par défaut, il s’agit de 0000),
puis mettre en surbrillance la chaîne à verrouiller et
sélectionner le bouton « Lock » ; quand vous appuyez sur
OK, un dialogue relatif au mot de passe s’affiche. Saisissez
le code de contrôle parental, appuyez sur OK et l’icône de
verrouillage s’affiche devant le nom de la chaîne
sélectionnée. Répétez la même procédure pour annuler le
verrouillage.
Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez utiliser
le mot de passe universel (8277). Il n’est possible de
changer le mot de passe qu’à partir du menu de
configuration.
6.3.6. DEFINITION DES LISTES DE
PREFERENCES
Les listes de préférences vous permettent de créer
facilement des regroupements de chaînes. Quatre listes
de préférences sont disponibles, ce sont les listes
Favourite (préférences) 1, 2, 3 et 4. Il est possible de
changer le nom des listes de préférences à partir du menu
Liste. Dans le menu de la table des chaînes, il n’est
possible que d’ajouter ou de supprimer une chaîne dans
l’une des listes de préférences. Pour réorganiser les
chaînes d’une liste de préférences, il faut passer par le
menu de la liste des préférences.
Pour ajouter ou supprimer une chaîne dans un programme
de préférences, mettez en surbrillance l’option
« Préférences » au moyen des touches “ ’’ “ ’’ ; le sousmenu de définition des préférences s’affiche alors.
Sélectionnez ensuite la chaîne à ajouter ou à enlever dans
la liste avec les boutons “ ’’ , “ ’’ ou Rouge / Vert, puis
sélectionnez la liste de préférences (dans laquelle la
chaîne sera ajoutée ou supprimée) en utilisant la touche
FAV puis appuyez sur OK. L’icône marquant cette chaîne
comme une préférence sera affichée ou supprimée dans
la barre d’information sur cette chaîne. En appuyant sur la
touche Menu, vous enregistrez tous vos paramètres.
Si vous souhaitez ajouter cette chaîne dans Favourite 2,
3 ou 4, en appuyant sur le bouton FAV vous pourrez
naviguer parmi les options de définition des préférences.
Appuyez ensuite sur le bouton OK.
13
6.4.
MENU D’INSTALLATION
6.4.1. MENU D’INSTALLATION DE
L’ANTENNE
Cette option de menu avancée vous permet de définir et de
mémoriser votre configuration d'antenne selon le satellite
approprié (ASTRA, HOTBIRD...) Le menu d’installation
d’antenne vous indique le nom et la configuration de tous
les types de satellites mémorisés. Il existe 32 satellites en
tout (certains sont préréglés), vous pouvez modifier et
mémoriser ou rechercher tout type de satellite au moyen
de touches spécifiques.
Le menu d’installation vous permet essentiellement, le
plus efficacement possible, de configurer votre antenne et
d’élaborer une table des chaînes dans votre récepteur.
Les options de ce menu sont notamment :
1. Installation d’antenne
2. Première installation
3. Ajout de nouvelles chaînes
4. Configuration d’usine
Une fois ouvert le menu d’installation d’antenne, vous
accédez aux paramètres suivants :
Nom du satellite (Modèles préréglés et autres) : Il existe
actuellement 27 satellites préréglés: Astra, Hotbird etc.
ainsi que 5 satellites associés définis par l’utilisateur :
User1... User5. Il est possible de changer le nom des
satellites par télécommande.
Basse fréquence : Vous pouvez définir cette valeur selon
la fréquence d’oscillateur basse de votre appareil LNB
(pour du LNB universel, elle est par défaut de 9750).
Haute fréquence : Vous pouvez définir cette valeur selon la
fréquence d’oscillateur haute de votre appareil LNB (pour
du LNB universel, elle est par défaut de 10600).
Polarisation : Vous pouvez sélectionner une polarisation
d’antenne horizontale, verticale ou les deux (H / V).
22 kHz: Vous pouvez sélectionner une bande de fréquence
élevée ou basse en sélectionnant, respectivement, Off ou
On. Si vous sélectionnez le mode Auto, le récepteur décide
de passer les 22KHz en On ou Off selon la fréquence.
DiSEqC (Off / Tone A / Tone B / DiSEqC 1 / DiSEqC 2 /
DiSEqC 3 / DiSEqC 4) : Vous devez régler la fréquence
selon la position de captage du satellite désiré ; si votre
appareil LNB est branché directement à votre récepteur,
nous vous conseillons de sélectionner le mode Off.
Alimentation LNB : Vous pouvez activer / désactiver
l’alimentation LNB ; il faut la mettre sur On si le récepteur
n’est pas branché à un autre boîtier en bouclage.
14
6.4.3. AJOUT DE NOUVELLES CHAINES
Utilisez les touches de curseur haut / bas pour sélectionner
le menu Ajout de nouvelles chaînes puis appuyez sur OK
ou sur la touche de curseur droite.
Les options de ce menu sont notamment :
1. Recherche automatique
2. Recherche manuelle
Le nom de satellite est indépendant des autres
paramètres, mais toutes les valeurs de paramètres
dépendent du nom du satellite ; quand vous sélectionnez
ce bouton, tous les paramètres sont automatiquement mis
à jour. Pour vous donner un aperçu du niveau du signal,
nous pourrions dire de sa force, un indicateur de niveau est
affiché dans ce menu. Il est mis à jour quand vous changez
l’un des paramètres. L’opération est la même pour tous les
composants : mettez-les en surbrillance et modifiez les
valeurs en appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’
Une fois que vous avez appuyé sur « Start scan » (Lancer
la recherche), il vous est demandé si vous souhaitez
lancer la recherche ou non. Si vous appuyez sur OK,
toutes les chaînes et celles prédéfinies dans la base de
données pour ce satellite seront recherchées et
mémorisées dans le récepteur ; on appelle celle opération
« Recherche prédéfinie ».
6.4.2. PREMIERE INSTALLATION
Ceci est une option de menu avancée. Un message «
Bienvenue ! » s’affiche à l’écran, à la suite d’un message
d’avertissement pour demander si vous voulez effacer
toutes les chaînes (ce qui revient à effacer la base de
données) ou non ; cette fenêtre propose des messages de
bienvenue en plusieurs langues et c’est à vous d’opérer
votre sélection de langue. Le menu d’installation d’antenne
s’affiche alors et vous pouvez sélectionner le type de
satellite ainsi que d’autres spécifications permettant de
détecter les chaînes. Une fois que vous avez appuyé sur
« Start scan », les valeurs saisies sont redirigées vers le
satellite choisi. Il vous est demandé si vous souhaitez
lancer la recherche ou non. Quand vous appuyez sur OK,
toutes les chaînes (prédéfinies dans la base de données)
accessibles par ce satellite sont détectées et mémorisées
dans le récepteur et la table des chaînes est mise à jour.
6.4.3.1. RECHERCHE AUTOMATIQUE
Grâce à ce menu, vous pouvez lancer une recherche sur
tous les satellites, ou certains seulement, pour détecter les
chaînes FTA uniquement ou toutes les chaînes. Options
du menu :
Nom du satellite : La sélection du satellite se fait avec les
curseurs.
Taux de symbole 1 / 2 / 3 : Les taux de symbole des
transpondeurs récemment ajoutés sont saisis directement
avec les touches « 0, 1, 2,
9 ».
Pour tous les satellites connus comme ASTRA, HOTBIRD
etc., une table des taux de symboles est déjà mémorisée
dans le récepteur. La recherche s’effectue en fonction de
cette table, ou de taux de symboles supplémentaires s’il
en existe.
Au terme de la recherche, si de nouvelles chaînes ont été
détectées, elles sont ajoutées à la table des chaînes.
15
6.4.3.2. RECHERCHE MANUELLE
Ceci est une option de menu avancée. Options du
menu :
1. Nom du satellite
2. Polarisation
3. Fréquence
4. Taux de symbole
5. Recherche en réseau
6. Saisie de descriptif PID (pour la recherche d'une seule
chaîne)
Pour changer de champ entre le nom du satellite, les
valeurs de polarisation et les critères de recherche en
réseau, utilisez les curseurs. La fréquence et le taux de
symbole se saisissent directement en utilisant les touches
« 0, 1, 2,
9 ».
Les valeurs vidéo, audio et PCR PRD de la chaîne
recherchée peuvent également être entrées en utilisant le
menu de recherche PID. Chaque chaîne a ses propres
valeurs PID ; si vous saisissez des valeurs PID, vous
détectez une chaîne. Si vous appuyez sur OK, les valeurs
sont mémorisées et au terme de la recherche, si une
nouvelle chaîne est détectée, ses valeurs sont indexées
dans la table des chaînes. Le nom affiché pour cette
nouvelle chaîne est Pgm.
En cours de réglage, l’écran affiche le nom et la fréquence
du satellite, la polarisation, le taux de symbole du
transpondeur actif pour les programmes détectés.
Comme illustré ci-dessous, une barre d’état indique le
pourcentage des recherches effectué pour les
transpondeurs.
Si pour l’option de recherche des chaînes brouillées vous
répondez OUI, la recherche portera également sur les
chaînes brouillées. Sinon, la recherche ne concernera que
les chaînes FTA.
6.4.4. CONFIGURATION D’USINE
Vous pouvez utiliser ce menu pour charger la table des
chaînes prédéfinie et les paramètres installés par défaut
dans le récepteur en configuration d'usine. Pour appliquer
la configuration d’usine, mettez cette option en sur
brillance et appuyez sur la touche OK. Un message
s’affiche alors pour vous poser une question du type «
Etes-vous sûr que vous voulez EFFACER TOUTES les
chaînes et CHARGER la table des chaînes PAR DEFAUT
? » Vous pouvez confirmer en appuyant sur OK ou annuler
en appuyant sur MENU (ou en sélectionnant NO).
Dès que vous saisissez la fréquence du transpondeur, le
changement s’affiche dans les barres (de niveau et de
qualité de signal) affichées au bas du menu. La barre de
niveau de signal indique la force du signal numérique. La
barre de qualité de signal montre la qualité des valeurs
paramétrées pour l’appareil.
Si pour la recherche en réseau vous avez sélectionné OUI,
les paramètres de tous les transpondeurs sont recueillis
à partir de la table d’information réseau (NIT) et le réglage
est effectué.
16
6.5.MENU DE CONFIGURATION DU
SYSTEME
Vous pouvez configurer les paramètres du boîtier.
Sélectionnez Configuration du système dans le menu
principal et appuyez sur OK pour entrer dans ce sousmenu. Il existe deux modes : basique et avancé. Si le menu
avancé est actif, vous pouvez ouvrir le menu basique en
sélectionnant « Basic Menu », et inversement.
6.5.1. LANGUE D’AFFICHAGE DU MENU
Il s’agit de la langue utilisée pour lire les menus. En
appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option Langue
d’affichage du menu est mise en surbrillance. La langue
d’affichage du menu active peut être changée et mise à jour
grâce aux touches “ ’’ / “ ’’ .
6.5.2. LANGUE AUDIO
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option Langue
audio est mise en surbrillance. La langue audio active peut
être changée et mise à jour grâce aux touches “ ’’ / “ ’’ .
Les changements seront appliqués lorsque vous quitterez
le menu de configuration du système. Lorsque des
chaînes sont ajoutées, elles sont enregistrées dans la
base de données avec la langue audio par défaut.
6.5.3. LANGUE DE SOUS-TITRE
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option Langue de
sous-titre est mise en surbrillance. La langue de sous-titre
active peut être changée et mise à jour grâce aux touches
“ ’’/ “ ’’. Les changements seront appliqués lorsque vous
quitterez le menu de configuration du système.
6.5.4. TYPE DE TELEVISEUR
Le menu de configuration du système propose les options
principales suivantes :
Mode basique
Mode avancé
Contrôle parental
Réglage date / heure
Langue d’affichage du menu
Langue audio
Menu avancé
Langue de sous-titre
Version de logiciel V1.0.0 Type de téléviseur
Sortie TV
Contrôle parental
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option Type de
téléviseur est mise en surbrillance. Le format d’écran du
téléviseur peut être changé avec les touches “ ’’ / “ ’’ . Le
format d’écran qui peut être choisi est 4:3 ou 16:9.
6.5.5. SORTIE TELEVISEUR
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option Sortie TV
est mise en surbrillance. Le type de sortie TV actif peut être
changé et mis à jour grâce aux touches “ ’’ / “ ’’ . La qualité
d’image est meilleure en RGB qu’en CVBS.
Réglage date / heure
Menu basique
Mise à jour du logiciel
Version de logiciel V1.0.0
17
6.5.6. CONTROLE PARENTAL
6.5.6.3. CHANGEMENT DE CODE PIN
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , vous pouvez
sélectionner l’option de contrôle parental ; confirmez votre
choix en appuyant sur OK. Un message s’affiche pour vous
demander le mot de passé nécessaire à l’activation du code
de verrouillage. Le mot de passe par défaut en configuration
d’usine est « 0000 ». S’il est correct, le menu de contrôle
parental s’affiche, avec les options suivantes :
Il est possible de changer le mot de passe en sélectionnant
l’option Changement de code PIN. Appuyez sur OK et un
menu concernant le nouveau mot de passe s’affiche.
Saisissez le nouveau mot de passe au moyen des touches
« 0, 1, 2, , 9 ». Pour des questions de sécurité, vous
devez confirmer ce mot de passe.
1. Sécurité enfant
2. Verrouillage de menu
3. Changement de code PIN
6.5.6.1.SECURITE ENFANT
Vous pouvez régler / restaurer la sécurité enfant en
sélectionnant l’option Activer / Désactiver. Si la sécurité
enfant est activée, les boutons du panneau avant ne sont
pas utilisables par des personnes non autorisées. Pour que
l’utilisation des boutons du panneau avant soit possible, il
faut désactiver à nouveau la sécurité enfant.
Les changements seront appliqués lorsque vous aurez
quitté le menu.
6.5.6.2. VERROUILLAGE DE MENU
Vous pouvez régler / restaurer le verrouillage de menu en
sélectionnant l’option Activer / Désactiver. Si le verrouillage
de menu est désactivé, tous les menus sont déverrouillés.
Si l’option Menu principal est sélectionnée, le menu
principal ne peut pas être ouvert. Si l’option Installation est
sélectionnée, le menu d’installation ne peut pas être ouvert.
Pour ouvrir les menus désirés, vous devez saisir le bon mot
de passe.
ou
18
Si les deux mots de passe sont de quatre chiffres et sont
identiques, le mot de passe est modifié.
Il est appliqué une fois que vous avez quitté le menu de
contrôle parental.
Si vous avez oublié le mot de passe, vous pouvez accéder
aux chaînes et menus verrouillés et changer le mot de
passe en utilisant le mot de passe universel (8277).
6.5.7. REGLAGE DATE / HEURE
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , l’option de Réglage
date / heure est mise en surbrillance. En appuyant sur OK
vous ouvrez le menu de Réglage date / heure, qui propose
les options suivantes :
1. Heure,
2. Date,
3. Décalage UTC (h).
Les valeurs à saisir sont, pour la date : le jour, le mois,
l’année ; pour l’heure, les heures et les minutes ; pour le
décalage UTC, l'heure. Après la première mise en marche
du boîtier, les valeurs d'heure, de date et de décalage
affichées sont « 00:00 / 01.01.2001 / 0 » ; pour les modifier,
9 ».
utilisez les touches “ ’’ / “ ’’ et « 0, 1, 2,
Après sa première mise en marche, le récepteur, dès qu’il
capte l’information UTC émise par le satellite, met l’heure
à jour. Il ne vous est pas nécessaire de saisir l’heure
manuellement.
6.5.7.1. HEURE
Avec les touches “ ’’ / “ ’’ , vous pouvez mettre en
surbrillance l’option Heure et saisir l’heure effective avec
les touches NUMERIQUES. Si les valeurs que vous
saisissez ne sont pas valides, elles seront ignorées.
Lorsque vous appuyez sur MENU pour retourner au menu
de configuration du système, l’heure est mise à jour.
6.5.7.2. DATE
6.5.8. MENU BASIQUE / AVANCE
Avec les touches “ ’’ / “ ’’ , vous pouvez mettre en
surbrillance l’option Date et saisir la date actuelle avec les
touches NUMERIQUES. Si les valeurs que vous saisissez
ne sont pas valides, elles seront ignorées. Lorsque vous
appuyez sur MENU pour retourner au menu de
configuration du système, la date est mise à jour.
Appuyez sur les touches “ ’’ / “ ’’ et l'option Menu basique
/ avancé est mise en surbrillance ; appuyez sur OK et, si
c’est le menu avancé qui est actif, il sera remplacé par le
menu basique et inversement.
6.5.7.3. DECALAGE UTC (H)
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , mettez en
surbrillance l’option Décalage UTC (h) et modifiez le
décalage avec les touches “ ’’ / “ ’’ . Le décalage UTC est
modifié instantanément. L’heure est également mise à jour
en fonction de ce nouveau décalage. Lorsque vous
appuyez sur MENU pour retourner au menu de
configuration du système, l’heure et le décalage UTC (h)
sont mis à jour.
19
6.5.9. MISE A JOUR DU RECEPTEUR
En appuyant sur OK, vous ouvrez le menu de Mise à jour
du récepteur. Vous trouverez des informations plus
détaillées sur ce menu en section 6.9.2.
6.6. MENU DE MINUTERIE
L’heure et la date actuelles sont affichées dans l’angle
inférieur droit de l’écran pour vous aider.
Appuyez sur les touches “ ’’ / “ ’’ à partir du menu
principal pour mettre l’option Minuterie en surbrillance ;
quand vous appuyez sur OK, vous ouvrez le menu de
minuterie. Il donne des informations sommaires sur cinq
colonnes : numéro de minuterie, nom de la chaîne, heure
de début, heure de fin, date d’enregistrement et mode
d’enregistrement; ces informations concernent les cinq
minuteries.
Une minuterie peut se régler de deux façons. Si l’heure et
la date de début et de fin sont valides, vous pouvez lancer
la minuterie directement en passant du mode « désactivé
» au mode « activé » avec les touches “ ’’ / “ ’’ .
Si les valeurs saisies ne sont pas valides ou s’il faut les
changer en totalité, vous devez mettre le minuteur souhaité
en surbrillance dans la liste et appuyer sur OK. Sur le bas
de l’écran, une nouvelle fenêtre s’ouvre pour que vous
saisissiez les détails concernant la minuterie. Les détails
demandés sont les suivants :
Type: En utilisant les touches “ ’’ / “ ’’, vous sélectionnez
le type de programme, TV ou radio.
Nom : Selon le type de programme sélectionné, les
touches “ ’’ / “ ’’ permettent de parcourir la liste des
programmes TV ou radio et de sélectionner le nom d’un
programme.
Début : Avec les touches « 0, 1, 2 , 9 », saisissez l’heure
de début de l’enregistrement.
Fin : Avec les touches « 0, 1, 2 , 9 », saisissez l’heure
de fin de l’enregistrement.
Date : Avec les touches « 0, 1, 2 , 9 », saisissez la date
de l’enregistrement.
Mode: Avec les touches “ ’’ / “ ’’ , sélectionnez le mode de
minuterie: « unique », « quotidien » ou « hebdomadaire ».
20
Une fois que vous avez saisi les informations désirées dans
les champs, si vous appuyez sur OK vous enregistrez ces
réglages, si vous appuyez sur MENU vous les annulez
pour revenir au menu de minuterie. Pour annuler
(désactiver) le réglage de minuterie, passez le minuteur en
mode « désactivé » dans le menu.
Lorsqu’une minuterie est sur le point de se mettre en
marche, le récepteur passe sur la chaîne demandée;
quand la fin de la minuterie est atteinte, le boîtier passe en
mode de veille. Cette fonction permet au boîtier de
fonctionner en mode d’endormissement.
6.7. MODE SANS MENU
6.7.1. GUIDE EPG
En mode sans menu, quand vous appuyez sur le bouton
GUIDE, le menu EPG s’affiche. Toutes les chaînes du
transpondeur utilisé par le programme en cours sont
affichées. Le programme en cours est mis en surbrillance.
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ , vous pouvez
changer de programme.
Certains programmes donnent des informations telles que
le nom, l'heure de début et de fin et une description brève
ou longue des événements actuel et suivant.
6.7.1.1. MODE EVENEMENT ACTUEL
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ et OK vous pouvez
changer la chaîne regardée ou la sation écoutée mise en
surbrillance. Vous pouvez utiliser les touches “ ’’ / “ ’’
pour passer au mode Evénement suivant.
Les dates de début et de fin de l’événement actuel sont
affichées en haut de la fenêtre d’information sur
l’événement. Les informations sur l’événement actuel sont
affichées dans la fenêtre d’information sur l’événement. Les
boutons Rouge / Vert permettent de faire défiler la page vers
le haut ou vers le bas. Les boutons Jaune / Bleu permettent
de lire les informations ligne par ligne.
A droite au bas de l’écran, la durée de l’événement actuel
et de l’événement suivant sont affichées dans une barre
chronologique valable sur 3 heures. Les données en
surbrillance (en jaune) correspondent à l’événement actuel.
6.7.1.2. MODE EVENEMENT SUIVANT
En appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ et OK vous pouvez
changer la chaîne regardée ou la station écoutée mise en
surbrillance. Vous pouvez utiliser les touches “ ’’ / “ ’’
pour passer au mode Evénement actuel.
Les dates de début et de fin de l’événement suivant sont
affichées en haut de la fenêtre d’information sur
l’événement. Les informations sur l’événement suivant sont
affichées dans la fenêtre d’information sur l’événement. Les
boutons Rouge / Vert permettent de faire défiler la page vers
le haut ou vers le bas. Les boutons Jaune / Bleu permettent
de lire les informations ligne par ligne.
Vous remarquerez que les informations sur les émissions
sont automatiquement mises à jour lorsque vous changez
de transpondeur. C’est pourquoi, après le changement de
transpondeur, il vous faut quelques secondes pour accéder
à toutes les informations sur les programmes du nouveau
transpondeur.
Si le transpondeur utilisé ne propose pas d’informations sur
les événements, seuls les noms des chaînes sont affichés.
En utilisant les touches “ ’’ / “ ’’, vous pouvez changer de
mode de menu EPG. (Par défaut, c’est le mode
Evénement actuel qui est activé.)
A droite au bas de l’écran, la durée de l’événement actuel
et de l’événement suivant sont affichées dans une barre
chronologique valable sur 3 heures. Les données en
surbrillance (en jaune) correspondent à l’événement
suivant.
Une option de rappel, “reminder”, existe également, pour
toutes les chaînes, et vous informe du commencement
prochain de l’événement suivant. Si le rappel est activé (en
appuyant sur OK en mode événement suivant ; un symbole
de cadran se met en surbrillance à côté de la barre
chronologique), quand arrive l'heure de début de
l'événement concerné, un message instantané s'affiche et,
si vous acceptez de changer de chaîne, le récepteur passe
sur cette chaîne.
21
6.7.2. MESSAGES
6.7.3.2. TOUCHES NUMERIQUES
Si une chaîne est brouillée ou ne transmet pas de signal
vidéo, le message « Service is not running or scrambled »,
« Programme coupé ou brouillé », s’affiche à l’écran (après
fermeture de la fenêtre d’information sur le programme).
Quand vous appuyez sur un chiffre, il s’affiche dans une
petite fenêtre située dans le coin supérieur gauche de
l’écran en mode sans menu. Après la saisie d’un chiffre, le
boîtier attend 2 secondes que vous saisissiez
éventuellement un autre chiffre. Au bout de deux secondes,
si aucun autre chiffre n’a été saisi, le boîtier se règle sur le
programme correspondant au chiffre saisi.
Si une chaîne ne transmet pas de signal vidéo, le message
« Service is not available », « Programme non disponible
» s’affiche à l’écran (après fermeture de la fenêtre
d’information sur le programme).
Lorsqu’ aucun signal n’est capté par le boîtier (ce qui veut
dire que le câble d'antenne est débranché), le message «
NO SIGNAL », « Pas de signal », apparaît à l’écran.
En cas de court-circuit de LNB, c’est « LNB Overload !!!
Please unplug the receiver », « Surcharge LNB ! Veuillez
débrancher le récepteur », qui s'affiche à l'écran.
Quand aucune chaîne n’est mémorisée, le menu de
minuterie, la liste des chaînes et la table des chaînes ne
sont pas accessibles. La navigation dans les chaînes n’est
pas possible non plus. Par conséquent, le message « First
Add new Channels ! », « Veuillez ajouter de nouvelles
chaînes ! », s’affiche à l’écran.
Si un nombre supérieur au nombre maximum de
programmes est saisi, le boîtier se règle automatiquement
sur le programme en fin de liste.
Chaque fois que le boîtier change de programme, une
fenêtre d’information s’affiche au bas de l’écran.
Cette fenêtre d’information, qui s'affiche quand vous
changez de programme, indique notamment :
• Le mode actuel (T – TV, R – Radio), le numéro et le nom
de la chaîne
• Nom du satellite
• Le symbole du type de programme (radio / TV) (une croix
rouge sur le symbole indique que le programme est
brouillé).
6.7.3. NAVIGATION PARMI LES CHAINES
La navigation dans les chaînes s’effectue de deux
• Un symbole qui indique si le programme est en mono à
gauche ou en mono à droite.
façons :
6.7.3.1.TOUCHES P+ ET PEn appuyant sur les touches “ ’’ / “ ’’ (P+ ou P-), vous
passez à la chaîne suivante ou précédente dans la liste.
Comme vous le remarquerez, la navigation dans les
chaînes avec les touches “ ’’ / “ ’’ se fait dans la liste que
vous avez définie, c’est-à-dire dans la liste Favourite 1, 2,
3, 4 ou dans la liste complète des chaînes TV et des
stations Radio. Si, avec le bouton bleu, vous sélectionnez
la liste Favourite1 pendant que le boîtier est en mode TV,
les touches “ ’’ / “ ’’ vous font passer à la chaîne TV
suivante ou précédente de la liste Favourite1. Si, avec le
bouton bleu, vous sélectionnez la liste Favourite1 pendant
que le boîtier est en mode Radio, les touches “ ’’ / “ ’’
vous font passer à la station de radio suivante ou
précédente de la liste Favourite1.
22
• Un symbole Stéréo / Mono (S / M) qui indique si le
programme actuel est stéréo ou mono.
• Un symbole qui indique si le programme est sous-titré ou
non. S’il n’y a pas de sous-titre, le champ de sous-titre est
vide.
• Un symbole AC3, qui indique si le programme actuel est
en audio AC3 (Dolby numérique) ou non. S’il ne l’est pas,
le champ AC3 reste vide.
• Un symbole du format d’écran (16:9 ou 4:3) qui indique
le type de téléviseur défini dans le menu de configuration
du système.
• L’heure actuelle (HH:MM)
• Des informations sur l’événement actuel (heures de début
et de fin, nom de l’événement)
• Un champ Préférences (si le programme figure dans une
liste de préférences, le nom de la liste dans la table des
préférences sera indiqué. Si le programme est extrait de
la liste complète, ce champ reste vide).
6.7.4. CONTROLE DU VOLUME
En mode sans menu, si vous appuyez sur les touches
“ ’’ / “ ’’ , une barre s’affiche pour vous montrer de façon
graphique le volume sonore actuel. En maintenant ces
touches enfoncées, vous pouvez augmenter le volume
(touche « 4 ») ou le baisser (touche « 3 »).
Si vous appuyez sur MUTE, un symbole de coupure du
son s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Le
symbole de coupure du son reste affiché jusqu’à ce que
vous appuyiez, soit de nouveau sur MUTE, soit sur les
touches V+ ou V-. Le symbole de coupure du son reste
affiché à l’écran à moins qu’un menu soit ouvert.
6.7.5. MENU DE LISTE (BOUTON ROUGE)
Le menu de liste est l’emplacement à partir duquel la liste
complète des chaînes et la liste des préférences sont
gérées. Ce menu permet d’effectuer les opérations
suivantes :
1. Navigation dans la liste actuelle des chaînes.
2. Réorganisation de la liste.
3. Effacement des chaînes non souhaitées. (Effacement
des chaînes préférées uniquement dans les listes de
préférences).
4. Changement du nom des préférences.
La barre d’information sur le programme actuel, placée audessus, indique notamment :
• La fréquence du transpondeur (MHz)
• Le taux de symbole (Ksps)
• La polarisation (H / V, Horizontale / Verticale)
• Les données PIDS audio et vidéo
• Les barres de niveau et de qualité de signal
Si vous essayez d’accéder à un programme verrouillé, une
fenêtre vous demande le mot de passe comme illustré
dans le schéma ; ce n’est qu’une fois que vous avez saisi
le bon code avec les touches NUMERIQUES que vous
pourrez accéder à ce programme. Pour passer cette
chaîne, utilisez les curseurs P+ / P-.
Quand, en appuyant sur la touche Rouge, vous ouvrez le
menu de liste, ce sont les chaînes de la liste de
préférences d’où provient la chaîne préférée actuellement
regardée qui sont affichées. Si la chaîne actuellement
regardée ne fait pas partie des préférences, c'est la liste
complète des chaînes qui est affichée (stations radio en
mode Radio et chaînes de télévision en mode TV.) Le nom
de la liste actuellement affichée est indiqué dans le coin
supérieur gauche du menu.
23
6.7.5.1. NAVIGATION
Pour regarder une chaîne spécifique, mettez son nom en
surbrillance avec les touches “ ’’ / “ ’’ / Rouge / Vert, puis
appuyez sur OK pendant que le bouton « Select » est en
surbrillance. Le nom et le numéro de la chaîne sélectionnée
s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran.
6.7.5.4. CHANGEMENT DE NOM D’UNE
LISTE DE PREFERENCES
Si vous appuyez sur le bouton Liste alors que vous
regardez une chaîne préférée, c’est une liste de
préférences qui s’affiche.
La barre de défilement au milieu de l’écran montre
l’emplacement relatif de la chaîne sélectionnée par rapport
à l’ensemble de la liste.
6.7.5.2. REORGANISATION DES CHAINES
Vous pouvez réorganiser la liste en déplaçant les chaînes,
une par une, vers leur nouvel emplacement. Pour ce faire,
mettez le bouton « Move » (déplacer) en surbrillance grâce
aux touches “ ’’ / “ ’’ ; sélectionnez la chaîne à déplacer
et appuyez sur OK, le nom de la chaîne est affiché en
rouge. A ce stade, les touches “ ’’ / “ ’’ remplacent une
chaîne par la précédente ou la suivante ; l’emplacement de
la chaîne peut également être saisi sous forme de chiffre
et (s’il est valide) la chaîne prendra cet emplacement ; une
fois satisfait de vos déplacements, appuyez sur OK. Si
vous souhaitez annuler le déplacement, appuyez sur
MENU.
6.7.5.3. EFFACEMENT DE CHAINES
Si vous appuyez sur le bouton Liste alors que vous
regardez une chaîne préférée, c’est une liste de
préférences qui s’affiche.
Pour effacer une chaîne, mettez-la en surbrillance en
utilisant les touches “ ’’ / “ ’’ ou Rouge / Vert, puis mettez
« Effacer » en surbrillance grâce aux touches “ ’’ / “ ’’ et
appuyez sur OK. Un message vous demande de confirmer
votre choix ; si vous souhaitez toujours effacer cette chaîne,
appuyez sur le bouton « YES » puis appuyez une fois sur
OK; vous annulerez cette opération en sélectionnant « NO
» ou en appuyant sur MENU.
Vous remarquerez que si vous vous trouvez dans une liste
de préférences, la chaîne ne sera pas effectivement effacée
mais juste enlevée de cette liste de préférences.
24
Pour changer le nom de la liste de préférences active,
mettez en surbrillance le bouton « Edit Name », « Modifier
le nom », avec les touches “ ’’ / “ ’’ puis appuyez sur OK.
Le premier caractère du nom à présent affiché à droite du
menu est en surbrillance.
En appuyant sur “ ’’ / “ ’’ vous passez au caractère
précédent ou suivant. Les touches “ ’’ / “ ’’ changent le
caractère sélectionné : un b devient un c en appuyant sur
“ ’’ et un a en appuyant sur “ ’’ . Si vous appuyez sur les
touches numériques de 0 à 9, vous remplacez le caractère
en surbrillance par le caractère correspondant au chiffre
sélectionné.
Dans le mode modification, en appuyant sur Menu vous
annulez la modification et en appuyant sur OK vous
enregistrez le nouveau nom de la liste de préférences.
6.8. MENU DE CONFIGURATION DU
DISEQC 1.2
Le menu de configuration du DiSEqC 1.2 vient après le
menu d’installation d’antenne. Vous devez sélectionner le
nom du satellite et ses propriétés, polarisation, bande de
fréquence etc., dans le menu d’installation d’antenne avant
de pouvoir ouvrir le menu de configuration du DiSEqC 1.2.
Le paramétrage de la polarisation et du 22 KHz dans le
menu d’installation d’antenne est optionnel. Par défaut, la
polarisation est réglée en « H / V » (fréquences horizontales
et verticales à la fois) et le 22 KHz est en « Auto » (à la fois
Off et On). Vous pouvez conserver ces paramètres par
défaut pour simplifier l’installation. L’objectif est de guider
le moteur selon l’axe de polarisation et de surveiller
l’indicateur de qualité de signal. Lorsque le récepteur s’est
réglé sur un satellite, le niveau de qualité augmente. Si
vous êtes satisfait de ce signal de qualité, vous pouvez
enregistrer la position actuelle de l’antenne. Sinon,
continuez vos réglages jusqu’à ce que vous ayez atteint la
qualité désirée.
Le boîtier contient des préréglages prédéfinis pour un
certain nombre de satellites. Les noms propres aux
satellites préréglés tells qu’Astra, Hotbird etc., s’affichent.
Lorsqu’un satellite est préréglé, vous n’avez pas besoin
d’indiquer de transpondeur de référence spécifique, bien
qu’il vous soit possible d’indiquer des transpondeurs de
référence pour tous les satellites. Le schéma montre la
partie supérieure du menu de configuration du DiSEqC 1.2.
Les deux principaux paramètres, la fréquence et la
polarisation du transpondeur de référence, sont à saisir en
fonction de la configuration d'antenne (Voyez le schéma
6.8.3). Si, dans le menu d'installation d'antenne, la
polarisation est verticale, elle devient automatiquement
verticale dans le menu de configuration du DiSEqC 1.2. et
l'utilisateur ne peut plus la modifier. La même situation
survient pour une polarisation horizontale.
Si vous souhaitez pouvoir changer la polarisation dans le
menu de configuration du DiSEqC 1.2., vous devez la régler
en « H / V » dans le menu d’installation d’antenne. Vous
devez également saisir les valeurs de fréquence en
fonction du mode 22 KHz. En mode « 22 KHz Off » (bande
basse), la gamme de fréquence est de 10700 à 11900. En
mode « 22 KHz On » elle est de 11550 à 12750. Si le mode
22 KHz est « auto », vous pouvez saisir une valeur sur la
gamme qui s’étend de 10700 à 12750. Toute valeur de
fréquence sortant de la gamme spécifiée fera apparaître un
message d'avertissement à l'écran.
La section ci-dessous explique en détail les fonctions de
guidage du DiSEqC 1.2.
Les noms affichés pour des satellites non préréglés sont
du type User1, User2 etc. Dans ce cas, vous devez saisir
la fréquence, le taux de symbole et la polarisation d'un
transpondeur de référence pour vous régler sur ces
satellites
25
6.8.1. GOTO ANGLE
Oriente le moteur selon l’angle indiqué. Saisissez l’angle
au moyen des chiffres et utilisez le bouton BLEU pour
changer la direction. Appuyez sur OK pour effectuer ce
changement. Certains positionneurs DiSEqC ne prennent
pas en charge la commande go to angle. Si votre
positionneur ne prend pas en charge cette fonction, vous
pouvez saisir un angle 000 pour orienter le positionneur vers
la position de référence zéro.
6.8.2. MOTEUR PILOTE
6.8.7. MEMORISER LA POSITION DU
SATELLITE
Lorsque vous avez atteint la qualité de signal désirée, vous
pouvez mémoriser l’emplacement actuel du positionneur.
Cette fonction permet au moteur du positionneur de
reprendre ultérieurement la position, par rapport à l’arbre
d’antenne, que vous avez mémorisée.
6.8.8. REINITIALISATION DU
POSITIONNEUR
Cette fonction guide le moteur vers l’est ou l’ouest et fait
tourner l’antenne sur l’axe de polarisation. Les mots « East
» ou « West » clignotent en continu sur l’écran pour
indiquer la direction de guidage du moteur. Pour guider le
moteur vers une orientation spécifique, maintenez
enfoncés les boutons “ ’’ ou “ ’’ .
Cette fonction réinitialise la table des satellites intégrée au
moteur du positionneur.
6.8.3. REGIME MOTEUR
Le moteur du positionneur recalcule les positions des
autres satellites.
Cette fonction ajuste le régime du moteur. Deux modes
existent, rapide (« Fast ») et lent (« Slow »). Le mode
rapide est utile pour guider le moteur sur des angles larges
ou pour effectuer des réglages sommaires. Le mode lent
est précieux pour effectuer des réglages de précision.
6.8.4. DEFINIR LA LIMITE EST
Cette fonction mémorise l’emplacement actuel du
positionneur comme limite est.
6.8.5. DEFINIR LA LIMITE OUEST
Cette fonction mémorise l’emplacement actuel du
positionneur comme limite ouest.
6.8.6. ACTIVER / DESACTIVER LES
LIMITES
L’activation des limites (par logiciel) empêche de guider le
moteur au-delà des limites est ou ouest. Lorsque ces
limites sont désactivées, le moteur guide le positionneur
sur la totalité (mécaniquement définie) de sa capacité de
mouvement.
26
6.8.9. RECALCUL DES POSITIONS
SATELLITES
6.9. MISE A JOUR DU LOGICIEL
8. A présent, la connexion Hyper Terminal est établie.
Dans le menu « Transfert », sélectionnez « Envoyer le
fichier ».
6.9.1 MISE A JOUR DU LOGICIEL PAR LE
BRANCHEMENT SCART DU
TELEVISEUR
9. Saisissez le nom du fichier à envoyer.
Cette section a pour objectif de vous donner les
informations détaillées nécessaires à la mise à jour du
logiciel du récepteur par câble SCART / RS232 (fiche
RS232 pour le PC, fiche SCART pour le récepteur).
Voici la liste du matériel nécessaire :
Récepteur et téléviseur
10. Sélectionnez le protocole Xmodem1K.
11. Branchez le cordon d’alimentation du décodeur à la
source d’alimentation juste après avoir appuyé sur le
bouton Envoyer de la fenêtre Hyper Terminal. L’écran
du PC affiche l’état du téléchargement.
12. Le transfert est terminé lorsque la chaîne de
caractères « CC_AA » s'affiche dans la fenêtre Hyper
Terminal.
13. Quittez Hyper Terminal. Eteignez puis rallumez le
récepteur. Le récepteur commencera automatiquement
à fonctionner avec le nouveau logiciel.
PC à fonction « Hyper Terminal »
Câble de branchement SCART / RS232 (la prise RS232
pour le PC et la prise SCART pour le récepteur)
Veuillez suivre les étapes indiquées ci-dessous :
*1'5;7;
1. Branchez le câble de communication série entre la
sortie RS232 du récepteur et le port communication
série (COM1 ou COM2) du PC.
)HPDOH566RFNHW
2. Assurez-vous que le PC est allumé.
3. Ouvrez l’application « Hyper Terminal » de votre PC en
sélectionnant Démarrer / Programmes / Accessoires
/ Communications / Hyper Terminal.
4. Pour créer une nouvelle connexion, ouvrez le fichier
Hyperterm.exe.
5. Nommez votre connexion et choisissez l’icône
correspondante. (Vous n’avez pas besoin de créer une
nouvelle connexion à chaque fois. Vous pouvez garder
le même nom pour des connexions futures.)
6. Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, sélectionnez le
port communication (COM1 ou COM2) que vous avez
choisi pour l’étape 1.
7. Le port doit être configuré comme suit :
Bits par seconde (Bps) : 115200
Bits de données
:8
Parité
: Nulle
Bits d’arrêt
:1
Contrôle de flux
: Nul
27
6.9.2 MISE A JOUR DU RECEPTEUR PAR
SATELLITE
La mise à jour du récepteur STB peut se faire en ouvrant
le menu principal puis le menu de configuration du
système.
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton « Search for
New Version », le récepteur STB lance la recherche et
vérifie si la version logicielle qu’il capte est plus récente que
celle qu’il utilise. C’est un processus qui prend du temps
et un message s’affichera pour vous en avertir.
Dans le menu de configuration du système, vous trouverez
un bouton « Receiver Upgrade », « Mise à jour du récepteur
». Le procédé de mise à jour peut être lancé en appuyant
sur ce bouton.
S’il n’existe pas de version récente, c’est le message « No
new software found. Press OK to exit », « Pas de version
récente détectée, appuyez sur OK pour quitter », qui
s’affiche, comme illustré ci-dessous. Lorsque vous
appuyez sur OK, le récepteur STB revient au menu de
configuration du système.
Une option de mise à jour manuelle permet de mettre à jour
le logiciel du récepteur :
Si vous appuyez sur le bouton « Search for New Version
», « Rechercher une version récente », une mise à jour
manuelle est lancée. Vous pouvez aussi quitter le dialogue
en appuyant sur Menu.
28
Si une nouvelle version est détectée, c’est le message «
Select the Software and the language set », « Sélectionnez
le logiciel et les langues », qui est affiché.
Si la mise à jour s’est faite sans problème, le message cidessus vous informe de la réussite de la mise à jour et le
récepteur STB passe en mode de veille pour que les
changements s’appliquent quand il sera rallumé.
Si le sous-titre est actif, vous ne pouvez pas mettre le
récepteur à jour car les ressources système sont
insuffisantes pour permettre à la fois les sous-titres et le
téléchargement du logiciel. Lorsque vous tentez de trouver
une nouvelle version, un message du type de celui reproduit
ci-dessous s’affiche.
Les versions logicielles et les langues à télécharger sont
alors affichées.
• Language set 0 : Anglais, Allemand, Français, Italien,
Espagnol, Polonais
• Language set 1 : Anglais, Hongrois, Roumain, Tchèque,
Slovaque, Croate
• Language set 2 : Anglais, Néerlandais, Portugais,
Russe, Turc, Bulgare
Une fois que vous avez opéré votre sélection et appuyé sur
OK, la mise à jour du récepteur commence et un message
s’affiche comme illustré ci-dessous. Vous pouvez aussi
quitter le dialogue en appuyant sur Menu.
Vous pouvez annuler en cours de téléchargement en
appuyant sur le bouton MENU.
Dans ce cas, vous devez réinitialiser le récepteur STB
(infrarouge) et relancer la recherche dans le menu de
configuration du système.
Si la mise à jour est annulée ou si une erreur survient
pendant le téléchargement, un message d'erreur s'affiche
pour vous demander d'appuyer sur le bouton SELECT et
revenir à la dernière chaîne regardée.
Une fois le logiciel chargé dans la mémoire (SDRAM), il
s’inscrit de façon permanente (mémoire flash).
Si l’alimentation du récepteur est coupée en cours
d’inscription du logiciel téléchargé dans la mémoire flash,
le nouveau logiciel ne fonctionnera pas car cette version
sera incomplète. Dans ce cas, le système de backup du
récepteur permet de restaurer le logiciel. La restauration
est déclenchée lorsque vous rallumez ensuite le récepteur.
29
7. GUIDE DE DEPANNAGE
Panne
Raisons possibles
Solution
Absence d’image ou de son.
Absence de signal ou signal faible.
Vérifiez les branchements LNB et
SCART et l’installation de la parabole.
Vos réglages avec les différents
menus n'ont pas été pris en
compte.
Le boîtier décodeur numérique a
été débranché sans mise en veille
préalable.
Avant de débrancher votre boîtier
décodeur numérique, assurez-vous de ce
qu'il est en veille.
La télécommande ne fonctionne
pas.
Le boîtier décodeur numérique est
en veille.
La télécommande est mal orientée.
La pile est déchargée.
Appuyez sur la touche Standby et
vérifiez que rien ne masque le panneau
avant.
Changez les piles.
Vous lisez un message d’erreur
concernant le mode de protection
contre les courts-circuits LNB.
La parabole est mal installée ou les
branchements par câbles sont
incorrects.
Vérifiez les branchements.
Si le problème subsiste, contactez le
réparateur le plus proche.
30
8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
8.1. CARACTERISTIQUES GENERALES
• Tension d’alimentationTension d’alimentation : 185 - 265 V AC, 50 - 60 Hz
• Consommation électrique nominale
: 13W
• Consommation électrique en veille
: <7W
• Température en fonctionnement
: 5ºC to +45ºC
• Température d’entreposage
: -20ºC to +70ºC
• Humidité
: 25 to 75 % d’humidité relative
• Dimensions physiques
: 235 x 40 x 150 mm
• Poids
: 1.24 kg
8.2. CONFIGURATION MATERIELLE
• Processeur principal
: Sti5518
• Mémoire Flash
: 1 Mbyte
• SDRAM
: 8 Mbyte
• EEPROM
: 128 KBit
8.3. CAPACITES NUMERIQUES
Normes de transmission : DVB, MPEG2
i) DEMODULATION
• QPSK avec TAUX DE SYMBOLE de 2 à 45 Msps.
• FEC pour tous les modes DVB.(détection automatique)
ii) VIDEO
• Tous formats MPEG2 MP @ ML avec conversion ascendante et filtrage vers le format CCIR601.
• Format d’écran : 4:3, 16:9 panoramique
iii) AUDIO
• MPEG1 couches 1 et 2
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32, 44,1 et 48 kHz
• Sortie programmable en STEREO, MONO GAUCHE ou MONO DROITE (appliquée aux deux sorties). Ceci est pratique
dans le cas de chaînes mono / duo, pour sélectionner une sonorisation adéquate et la mémoriser pour chaque chaîne.
• Grande gamme dynamique (résolution 16 bits)
31
8.4. TELECOMMANDE
• Distance de fonctionnement
: 10m Max.
• Piles
: 2x1.5V Micro (R-03/AAA)
8.5. ALIMENTATION LNB
• Verticale
: 13 Volts
• Horizontale
: 18 Volts
• Valeur de sortie maximum
: 500mA (protection contre les courts-circuits)
• Tone 22 kHz
: Fréquence 22KHz ± 2KHz
Amplitude 0.6 Vpp ± 0.2 Vpp
8.6. AUDIO G / D
• Connecteur
: 2 x RCA (R + L)
• Sortie
: 0.5 Vrms / Z = 1 kW
8.7. AUDIO NUMERIQUE
• Connecteur
: 1 x RCA
• Sortie
: Sortie numérique S/PDIF(0-5 V)
8.8. ENTREE / SORTIE AUDIO, VIDEO ET DONNEES
Scart
: SCART téléviseur, SCART caméscope
Sortie vidéo RVB
: Prise SCART du téléviseur
Sortie vidéo CVBS
: SCART téléviseur, SCART caméscope
Entrée vidéo CVBS
: Prise SCART pour caméscope
Sortie audio analogique
: SCART téléviseur, jack RCA, SCART caméscopet
Entrée audio analogique
: Prise SCART pour caméscope
Sortie audio numérique
: Jack RCA
Interface de données
: RS 232 intégré au SCART TV, vitesse de transmission 9600 – 115200 Baud,
10, 12 pin
32
8.9. BRANCHEMENT SCART (TELEVISEUR, CAMESCOPE)
20
18
21 19
16
17
14
15
12
13
10
11
8
9
6
7
4
5
2
3
1
• Sortie vidéo
: Composite video signal; 1 Vp-p±3dB/75W
• Entrée vidéo
: Composite video signal; 1 Vp-p±3dB/75W(pour caméscope)
• Sortie audio
: 0.5 Vrms / Z = 1kW
• Entrée audio
: 0.5 Vrms / Z = 10kW (pour caméscope)
• Changement de fonction : 12V / 6V for 4:3 / 16:9 / Z = 10kW
33
8.10. PRISE SCART DU TELEVISEUR
3,16,*1$/3,16,*1$/
6RUWLHDXGLRGURLWH
7;
3DVGHEUDQFKHPHQW
7HUUH
6RUWLHDXGLRJDXFKH
7HUUH
7HUUH
6RUWLH528*(
7HUUH
6RUWLH)DVW%ODQNLQJ
3DVGHEUDQFKHPHQW
7HUUH
6RUWLH%/(8
7HUUH
6RUWLHFKDQJHPHQWGHIRQFWLRQ
6RUWLH&96%
7HUUH
3DVGHEUDQFKHPHQW
5;
7HUUH
6RUWLH9(57
8.11. PRISE SCART DU CAMESCOPE
3,16,*1$/3,16,*1$/
34
6RUWLHDXGLRGURLWH
3DVGHEUDQFKHPHQW
(QWUpHDXGLRGURLWH
7HUUH
6RUWLHDXGLRJDXFKH
7HUUH
7HUUH
3DVGHEUDQFKHPHQW
7HUUH
3DVGHEUDQFKHPHQW
(QWUpHDXGLRJDXFKH
7HUUH
3DVGHEUDQFKHPHQW
7HUUH
6RUWLHFKDQJHPHQWGHIRQFWLRQ
6RUWLH&96%
7HUUH
(QWUpH&96%
3DVGHEUDQFKHPHQW
7HUUH
3DVGHEUDQFKHPHQW
9. SCHEMAS DE BRANCHEMENT
Schéma 1
3DUDEROH
3DUDEROH
+,),
$X[
6$7,1
63',)
a
$8',2
6XSSOLHGE\6WURQJ &R-DSDQ
/
$&9
+]
79
5
9&5
Téléviseur
5pFHSWHXUDXGLRYLGpRQXPpULTXH
DPSOLILFDWHXUDXGLRYLGpR
Schéma 2
&DPpVFRSH
7pOpYLVHXU
6$7,1
63',)
a
$8',2
6XSSOLHGE\6WURQJ &R-DSDQ
/
$&9
+]
5
79
9&5
+,),
3DUDEROH
3DUDEROH
&RPPXWDWHXU
'L6(T&
$X[
5pFHSWHXUDXGLRYLGpRQXPpULTXH
DPSOLILFDWHXUDXGLRYLGpR
35

Manuels associés