Manuel du propriétaire | Cambridge Audio Topaz SR10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Cambridge Audio Topaz SR10 Manuel utilisateur | Fixfr
SR10
Votre musique + notre passion
FRANÇAIS
Récepteur stéréo
Manuel de l’utilisateur
22
Table des matières
Introduction
Introduction ................................................................................................................22
Nous vous remercions pour l’achat de ce récepteur stéréo Cambridge Audio Topaz
SR10. Nous sommes persuadés qu’il vous procurera des années de plaisir auditif.
Comme tous les produits de Cambridge Audio, le SR10 obéit à trois principes de
base : des performances remarquables, une facilité d’emploi et un rapport
qualité–prix imbattable.
Consignes de sécurité importantes..........................................................................23
Garantie limitée..........................................................................................................24
Raccordements du panneau arrière ........................................................................25
Antennes.....................................................................................................................25
Notre souci du détail habituel se reflète dans un amplificateur de puissance basé
sur un transistor bipolaire très puissant et très discret, un système de
refroidissement par ventilateur à régulation de vitesse très silencieux et un
transformateur toroïdal à faible flux sur mesure pour une performance audio digne
des connaisseurs.
Commandes du panneau avant ...............................................................................26
Le tuner FM/AM intégré est équipé de la fonction RDS pour l’affichage des noms
des stations de radio sur les stations FM qui prennent en charge cette fonction.
Télécommande...........................................................................................................27
L’appareil est compatible avec de nombreuses sources externes et le panneau
avant est muni d’une entrée pour lecteur multimédia portable/MP3 qui peut être
utilisée avec les sorties pour casque ou de niveau de ligne de la plupart des
lecteurs portables.
Raccordements ..........................................................................................................28
Utilisation....................................................................................................................30
Caractéristiques techniques......................................................................................31
Dépannage .................................................................................................................31
La télécommande fournie permet de contrôler ce récepteur et son tuner intégré,
ainsi que les lecteurs CD5 ou CD10 correspondants si nécessaire.
Ce produit, issu de notre nouvelle gamme Topaz, présente également une nouvelle
conception de boîtier avec un panneau avant renforcé, un assemblage du capot
rigide et des pièces conçues avec précision pour le contrôle de la résonnance.
Votre récepteur ne peut faire preuve de ses qualités que s’il est raccordé à un
système de qualité équivalente. Il est primordial de ne pas transiger sur la qualité
de vos équipements sources, vos enceintes ou votre câblage. Naturellement, nous
recommandons particulièrement les sources et enceintes de la gamme
Cambridge Audio, conçus dans le même esprit d’excellence que ce produit. Votre
revendeur peut également vous fournir des câbles d’interconnexion Cambridge
Audio d’excellente qualité qui permettront à votre système d’atteindre son
véritable potentiel.
Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce manuel et vous
recommandons de le conserver afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Matthew Bramble
Directeur technique de Cambridge Audio
et l’équipe de création du SR10
22
SR10
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces instructions
importantes sur la sécurité avant de tenter de raccorder cette unité au réseau
électrique. Elles vous permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de
prolonger la durée de vie de l’unité :
1. Lire ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
Le voyant lumineux avec le symbole en forme d’arc situé dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de ‘courant dangereux’
non isolé au sein du produit, et ce dernier pourrait être suffisament fort pour
provoquer une décharge électrique sur des personnes.
Le point d’exclamation situé dans le triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives aux opérations de
maintenance et au fonctionnement dans le manuel de cet appareil.
7. Ne pas bloquer les bouches d’aération. Suivre les instructions du fabricant lors
de l’installation.
Ce symbole présent sur le produit indique qu'il s'agit d'une construction
de CLASS II (isolation double).
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des radiateurs, des
climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres appareils (comme les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Symbole DEEE
9. Ne pas oublier le caractère sécuritaire d’une prise polarisée ou d’une prise de
terre. Une prise polarisée possède deux fiches, dont l’une est plus large que
l’autre. Une prise de terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre. La
fiche plus large ou la broche de terre sont fournies à des fins sécuritaires. Si
la prise fournie ne correspond pas à votre installation, merci de contacter un
électricien pour qu’il puisse remplacer votre installation obsolète.
10. Merci de ne pas marcher, ni appuyer sur le cordon d’alimentation, et plus
précisément au niveau des prises, des installations d’alimentation et de la
sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires précisés par le
frabicant.
12. Utiliser uniquement le chariot, le trépied, la console ou la table
précisé par le fabricant, ou fourni avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, merci de faire très attention lorsque vous
déplacez le chariot/l’appareil afin d’éviter de vous blesser en
faisant tomber l’ensemble.
13. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une
longue période.
14. Confier tous les travaux de maintenance à du personnel spécialisé et qualifié.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé : en cas
de dégats sur le cordon d’alimentation ou sur la prise, si du liquide ou un objet
est tombé sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si
l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer
l’unité à la pluie ou à des sources humides.
– N’exposez pas les batteries (batteries ou kit batterie installé(es)) à des
températures élevées, causées par exemple par la lumière du soleil, le
L’unité doit être installée de manière à ce qu’elle puisse être retirée du réseau
électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un connecteur adapté situé sur
la partie arrière de l’unité). Si la prise de courant est utilisée en tant que dispositif
de déconnexion, ce dernier doit alors rester prêt et facile d’utilisation. Utiliser
uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’unité.
Merci de verifier qu’il existe une aération énergétique (au moins 10 cm de jeu
autour de l’unité). Ne pas placer d’autres équipements sur l’unité. Ne pas poser
l’unité sur un tapis, ni sur une surface lisse, et ne pas boucher les orifices
d’aération, ni les grilles de sortie. Ne pas recouvrir les grilles d’aération avec des
objets tels que des journeaux, des nappes, des rideaux…
L’unité ne doit pas être utilisée près de l’eau, elle ne doit pas être exposée à une
source d’écoulement, ni à des éclaboussures ou à tout autre type de liquides.
Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne doit être placé sur l’unité.
La poubelle sur roues est le symbole de l’Union Européenne pour le
recyclage séparé des appareils électriques et électroniques. Ce
produit contient des équipements électriques et électroniques qui
peuivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et ils ne doivent donc
pas être mis au rebut dans votre poubelle habituelle qui ne fait pas
l’objet du tri sélectif. Merci de retourner l’unité ou de contacter le revendeur
autorisé qui vous a fourni ce produit pour obtenir davantage d’informations.
Marque CE
Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la
basse tension (2006/95/EC), à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/EC) et à l’écoconception applicable aux produits consommateurs
d’énergie (2005/32/EC) lorsque l’appareil est installé et utilisé conformément à
ce manuel de l’utilisateur. Pour garantir une conformité prolongée, seuls les
accessoires de Cambridge Audio devraient être utilisés avec ce produit et les
opérations de maintenance doivent être confiées à du personnel spécialisé et
qualifié.
Marque C-Tick
Ce produit est conforme aux exigences CEM et aux normes en matière
de communications radio définies par l’autorité de communication
australienne.
Indication Ross Test
Ce produit est conforme aux normes en vigueur en Russie en matière
de sécurité électronique.
Normes FCC
IMPORTANT : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES
AUDIOVISUELLES OU RADIO ENGENDREES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISEES, EFFECTUEES SUR CET APPAREIL. DE TELS CHANGEMENTS
POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION D’UTILISATION QU’A L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été créé et testé pour être conforme aux limites des
appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses au sein d’une installation
résidentielle. Ce équipement génère, utilise et peut émettre des radiations de
fréquence radio, s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions, et
cela peut engendrer des interférences dangereuses pour les communications
radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne sera
produite au sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception des émissions
télévisuelles ou radio, ce qui peut être remarqué en activant ou en désactivant
l’appareil, nous invitons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en
suivant l’une des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l’antenne de réception
- augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
- raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur
est relié
- consulter le revendeur ou un technicien TV/radio expérimenté pour obtenir de
l’aide.
23
FRANÇAIS
2. Conserver ces instructions.
Garantie limitée
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne pas superposer
plusieurs unités. Ne pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée
ou dans un casier ne disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles d’aération. Si cela
se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le débrancher de la prise électrique
et contacter votre revendeur pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre équipement. Eviter de le
placer directement face aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
Aucune source de feu telle que des bougies allumées doit être placée sur
l’appareil. Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner des
vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité. L’appareil peut être
utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface stable et de niveau. Ne
pas placer l’équipement dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier.
Ne pas placer l’unité sur une surface instable ou sur une étagère. L’unité pourrait
en effet tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte, sans oublier les
dommages causés sur le produit. Ne pas positionner d’autres équipements audessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni aucun téléviseur
CRT ne doit être positionné près de l’appareil pour éviter de possibles
interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés environ une semaine
entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela permettra aux nouveaux
composants d’être installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent
avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source électrique indiquée sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation disponible chez vous,
merci de contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation
électrique dans votre région.
Éteindre l’appareil au niveau du panneau avant. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser cet appareil pendant une longue période, il vous suffit de le débrancher
de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou les rallonges, car cela
pourrait provoquer un risque d’incendie ou de décharge électrique. Les
installations en courant continu surchargées, les rallonges, les câbles
d’alimentation abîmés, une isolation endommagée ou craquelée et des prises
cassées constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge ou un
incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter des ronflements
ou des bruits de fond, ne pas mélanger les interconnections avec le cordon
d’alimentation ou les câbles du haut-parleur.
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec. Ne pas utiliser de
produits liquides nettoyants comprenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
abrasifs. Ne pas utiliser de spray sur ou près de l’unité.
Mise au rebut des piles
Les batteries sont susceptibles de contenir des substances nocives pour
l’environnement. Veuillez jeter vos batteries déchargées de façon responsable et
conformément à la réglementation locale en matière d’environnement/de
recyclage électronique.
Haut-parleurs
Avant d’effectuer les liaisons avec les haut-parleurs, s’assurer que le courant est
coupé et utiliser uniquement les interconnections prévues à cet effet.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas essayer de
réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité si un problème survient. Une
décharge électrique importante pourrait alors avoir lieu si cette mesure de
précaution n’est pas respectée. En cas de problème ou de panne, merci de
contacter votre revendeur.
24
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de maind'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider
de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce
défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas
de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve
d'achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge
Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut
procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier
pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service aprèsvente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit
dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par
une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou
supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur
Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié
ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé,
vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre
pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou
faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou
abusif, à la négligence, à un usage commercial ou à une modification d'une partie
quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant
suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge
Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à
effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge
Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne
couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR.
CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE
RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ
DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites.
Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre
d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
SR10
Raccordements du panneau arrière
4
Important
AM 300Ω
Europe FM: 87.50MHz - 108.00MHz
US FM: 87.50MHz - 108.00MHz
Europe AM: 522kHz - 1629kHz
US AM: 530kHz - 1710kHz
Service Port
5
Ground
Caution
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened.
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont
entièrement serrées
Designed and engineered in London, England
Loudspeaker Terminals
Rated Power Consumption: 500W
Impedance 4–8 ohms
www.cambridge-audio.com
Right
FM 75Ω
A
7
A
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the condition that
this device does not cause harmful interference.
Rec Out
MM Phono MP3 / Aux
BD / DVD
CD
Left
B
3132407
B
Right
Rec Out
2
CERTIFIED TO CAN/CSA
STD C22.2
No. 60065-03
Right
Left
8
Do not obstruct ventilation / Ventilation nicht verschließen /
Ne pas obstruer la ventilation
Made under licence in China
3
1 Entrées audio
Ces entrées conviennent à tout équipement source de niveau de ligne, par
exemple les sorties audio des lecteurs CD, des lecteurs BD/DVD, etc.
FRANÇAIS
1
Power AC
CONFORMS TO ANSI/UL
STD 60065
7TH EDITION 2003
Right
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
6
Left
CD
Serial Number Label Removed
Topaz SR10 Stereo Receiver
Left
Manufactured in an
ISO9001 approved facility
Antennes
2 Entrée phono
Cette entrée dispose d’une cellule phono intégrée. On peut utiliser des platines
tourne-disque compatibles avec des cartouches phono de type MM (aimant
mobile) ou MC (bobine mobile) à rendement élevé (sortie entre 2 et 6 mV et
impédance de charge entre 30 et 50 K). Les types MC (à bobine mobile) à faible
rendement (< à 1 mV et généralement une impédance de charge entre 10 et 1000
ohms) ne peuvent pas être directement connectés et nécessiteront un
transformateur ou un préamplificateur équivalent. Veuillez contacter votre
revendeur pour en savoir plus. Les bornes de « terre » sur la platine tourne-disque
et sur le SR10 doivent être connectées (si possible) avec un fil de masse pour une
lecture avec un bruit/bourdonnement le plus faible possible.
FM 75Ω
AM 300Ω
Service Port
Designed and engineered in London, England
Topaz SR10 Stereo Receiver
Loudspeaker Terminals
Rated Power Consumption: 500W
Impedance 4–8 ohms
www.cambridge-audio.com
Ground
A
A
Rec Out
MM Phono MP3 / Aux BD / DVD
3 Sortie Enregistrement
CD
Left
Left
B
B
Right
à raccorder à l’entrée d’enregistrement d’un magnétophone, d’un enregistreur de
CD, etc.
Right
CD
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
Rec Out
Right
Left
4 Antenne AM/FM
Raccordements de l’antenne du tuner pour capter les ondes radio. Reportez-vous
à la section « Raccordements » de ce manuel. Pour un usage permanent, les
antennes AM/FM extérieures sont fortement recommandées.
Remarque : Le SR10 est fourni avec une antenne temporaire pour la première
utilisation. Pour un usage permanent, les antennes extérieures sont fortement
recommandées.
5 Port de maintenance
Aux fins de maintenance uniquement. Ne rien raccorder ici car cela peut
provoquer des dommages.
6 Bornes pour enceintes
Deux ensembles de bornes pour enceintes sont disponibles, A (bornes pour
l’enceinte principale, rangée du haut) et B (bornes commutables pour l’enceinte
secondaire, rangée du bas). Connectez les câbles de votre enceinte gauche aux
bornes positive et négative de gauche, et les câbles de votre enceinte droite aux
bornes positive et négative de droite. Dans tous les cas, la borne rouge est la
sortie positive et la borne noire, la sortie négative.
Veillez à ce qu’aucun brin isolé ne puisse court-circuiter les sorties des enceintes.
Veillez à ce que les bornes des enceintes soient suffisamment serrées pour
assurer un bon raccordement électrique. Si les bornes à vis ne sont pas assez
serrées, la qualité sonore peut être affectée.
Antenne-cadre AM
Connectez chaque extrémité de l’antenne de longueur simple aux bornes
d’antenne. Placez l’antenne aussi loin du système principal que possible afin
d’empêcher tout bruit indésirable et d’obtenir une réception optimale. Si la
réception est insuffisante avec l’antenne-cadre AM fournie, l’utilisation d’une
antenne AM extérieure peut s’avérer nécessaire.
Antenne FM
Raccordez l’antenne fournie au connecteur FM 75 ohms. Déroulez le cordon de
l’antenne et déplacez-la afin d’obtenir une réception optimale. Pour un usage
continu, nous recommandons fortement l’utilisation d’une antenne FM extérieure
de 75 ohms.
L’utilisation des enceintes A et B vous permet de manière simple et peu onéreuse
de créer un système multipièce simple.
Remarque : si vous utilisez deux paires d’enceintes, elles devront être d’une
impédance nominale de 8 ohms.
7 Bouton de sélection de la tension
Aux fins de maintenance uniquement.
8 Prise d’alimentation secteur CA
Une fois tous les raccordements réalisés, branchez le câble d’alimentation CA sur
une prise de courant et mettez l’appareil en marche.
25
Commandes du panneau avant
SR10
Stereo Receiver
7
9
1
2
On / Off
Phones
3
FM / AM
4
CD
BD / DVD
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
5
Menu
8
Volume
Mode / Store
12
11
6
1/6
2/7
3/8
4/9
5 / 10
MP3 In
10
1 Power On/Off (Marche/arrêt)
Met en marche (on) ou éteint (off) l’appareil.
2 Prise casque
Permet le branchement d’un casque d’écoute stéréo avec une fiche « jack » de
6,5 mm. Il est conseillé d’utiliser un casque d’écoute dont l’impédance est
comprise entre 32 et 600 ohms.
Remarque : le branchement d’un casque d’écoute coupera automatiquement le
son des sorties des enceintes.
3
Boutons Skip/Scan (Saut/Recherche)
Les boutons de saut et de recherche sont utilisés lorsque le tuner FM/AM est
sélectionné. Ces boutons ont plusieurs utilisations en fonction du mode
sélectionné :
8 Bouton d’enceinte A/B
Le bouton d’enceinte A/B vous permet de naviguer entre les deux ensembles de
bornes pour enceintes. Les options sont Enceinte A uniquement, Enceinte B
uniquement, Enceintes A et B et Arrêt de toutes les enceintes.
Remarque : la fonction « Arrêt des enceintes » (Speaker off) est différente de la
fonction Silence puisque les sorties Enregistrement et Casque sont toujours
activées.
9 Bouton Menu
Appuyez sur ce bouton une fois pour sélectionner l’option Bass (basses). Appuyez
une deuxième fois sur ce bouton pour sélectionner l’option Treble (aigus) et une
troisième fois pour sélectionner l’option Balance. Lorsque vous sélectionnez l’une
de ces options, utilisez le contrôle du volume pour ajuster le niveau. Si vous
n’appuyez sur aucun bouton pendant un moment, la source s’affichera et le
contrôle du volume servira de nouveau à régler le niveau du volume.
En mode préréglage, permet de parcourir les préréglages mémorisés par
l’utilisateur vers le haut ou vers le bas.
10 Capteur infrarouge
En mode auto, recherche la station précédente ou suivante. L’appareil s’arrête au
signal fort suivant qu’il trouve.
Reçoit les commandes IR depuis la télécommande fournie. Il est indispensable
qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur.
En mode manuel, permet de parcourir manuellement les fréquences vers le haut
ou vers le bas.
Remarque : Lorsque le mode préréglage (Preset Mode) est activé, l’appareil
utilise automatiquement le premier préréglage disponible.
4 Bouton Mode/Store (Mode/Mémorisation)
Utilisé pour le mode AM/FM. Appuyez pour faire alterner le mode du tuner entre
les modes Preset (Préréglagle) Auto et Manual (Manuel). Maintenez le bouton
enfoncé pour mémoriser la fréquence de la station en cours dans les données de
préréglage. D’abord, maintenez le bouton enfoncé, puis utilisez les boutons ou Preset (Préréglage) pour sélectionner l’emplacement préréglé où vous
souhaitez mémoriser la station. Appuyez de nouveau sur le bouton Mode/Store
(Mode/Mémorisation) pour confirmer et mémoriser le préréglage.
Remarque : En mode « Store », si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant un
moment, l’appareil quittera ce mode et le préréglage ne sera pas mémorisé.
5 Touches de sélection de la source (CD, BD/DVD,
MP3/Aux, FM/AM, Phono)
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner la source d’entrée
désirée.
Remarque : La source FM/AM est intégrée au SR10. Vous pouvez naviguer entre
les modes FM et AM en appuyant à plusieurs reprises sur ce bouton.
6 Touches Preset (Préréglage) (1/6, 2/7, 3/8, 4/9, 5/10)
Utilisées pour les modes AM/FM. Les touches de préréglage sont utilisées pour
sélectionner les stations préréglées mémorisées par l’utilisateur. Appuyez une fois
sur une touche de préréglage pour sélectionner les 5 premiers préréglages, puis
appuyez de nouveau sur la même touche pour passer au préréglage suivant (1,
puis 6 par exemple). Ces préréglages sont mémorisés séparément pour chaque
gamme d’ondes ; on compte 10 gammes d’ondes pour les bandes FM et 10 pour
les bandes AM. Appuyez sur le bouton FM/AM pour alterner entre des bandes et
des ensembles de 10 préréglages.
Remarque : en plus de ces 10 préréglages par bande disponibles directement à
partir des boutons du panneau avant, vous pouvez également accéder à 5
préréglages supplémentaires (de 11 à 15) par bande en utilisant les boutons vers
le haut/vers le bas pour naviguer entre les 15 préréglages.
7 Display (Afficheur)
Utilisé pour afficher des informations telles que la source d’entrée sélectionnée, le
volume et les niveaux de tonalité/balance. Lorsque l’entrée du tuner FM ou AM est
sélectionnée, la fréquence radio ou le nom de la station RDS s’affichera.
Remarque : à l’état neuf, l’afficheur sera recouvert d’un film protecteur. Retirezle pour avoir un affichage clair.
26
11 Contrôle du volume
Utilisé pour augmenter ou diminuer le niveau du son des sorties de l’appareil.
Permet de contrôler le niveau du volume des enceintes et du casque. Cette
molette n’agit pas sur le niveau de la sortie « Rec Out » (Enregistrement). Le
contrôle du volume modifiera également le niveau des basses, des aigus et de la
balance dans les options du menu.
12 Prise d’entrée MP3
Cette entrée de source vous permet de raccorder un baladeur audio, tel qu’un
lecteur MP3, directement sur le panneau avant de l’appareil à l’aide d’une prise
stéréo de 3,5 mm. Une fois connectée, cette entrée est automatiquement
sélectionnée, bien que vous puissiez toujours sélectionner d’autres entrées. Le
bouton MP3/AUX sur le panneau avant de l’appareil vous permet de sélectionner
cette entrée lorsqu’une prise stéréo est connectée.
Remarque :
– si vous connectez une source à l’entrée MP3 du panneau avant, l’entrée Aux
sera désactivée. Enlevez simplement la prise du panneau avant pour réactiver
automatiquement l’entrée Aux.
– De même, puisque le niveau de sortie des lecteurs MP3 tend à être plutôt faible,
le SR10 ajoute 10 dB au réglage actuel du volume si (et seulement si) l’entrée
MP3 est sélectionnée.
SR10
Télécommande
Le Topaz SR10 est fourni avec une télécommande qui contrôle cet appareil et son
tuner intégré. De plus, les boutons avec des icônes de couleur bleue peuvent
contrôler un lecteur Topaz CD5 ou CD10 correspondant.
CD5/CD10
Utilisez toujours des piles alcalines.
CD5/CD10 (icônes de couleur bleue)
Pour contrôler les lecteurs CD5 ou CD10 uniquement. Plus en savoir plus,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur des lecteurs Topaz CD5 et CD10.
Mute (Silence)
Coupe le son de l’appareil. Appuyez de nouveau pour rétablir le son.
Enceinte A/B
Stereo/Mono (Stéréo/mono)
Utilisée uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée. Permet de naviguer
entre les sorties stéréo FM et mono FM. Dans le cas de signaux FM stéréo de
faible qualité, la sélection du mode Mono permet en général de réduire le bruit.
Remarque : certaines stations FM sont en mode Mono uniquement et la sélection
du mode Stéréo n’aura aucun effet sur celles-ci.
Speaker
A/B
Prog
Prog
Clear
Stereo
/ Mono
Mode
FRANÇAIS
Permet de naviguer entre les bornes pour enceintes sélectionnées : Enceinte A
uniquement, Enceinte B uniquement, Enceintes A et B ou Arrêt de toutes les
enceintes.
Mode
Utilisé pour le mode AM/FM. Appuyez pour faire alterner le mode du tuner entre
les modes Preset (Préréglagle) Auto et Manual (Manuel).
Menu
Volume
Augmente ou diminue le volume de l’appareil. Également utilisé pour modifier les
réglages des basses, des aigus et de la balance lorsqu’ils sont sélectionnés.
Saut
Presets
1/5
2/6
3/7
4/8
Utilisées lorsque FM ou AM est sélectionné.
En mode préréglage, permet de parcourir les préréglages mémorisés par
l’utilisateur vers le haut ou vers le bas.
En mode auto, recherche la station précédente ou suivante avec un signal fort.
En mode manuel, permet d’ajuster la fréquence par étape pour un réglage de
précision.
Menu
Permet de naviguer entre les options Bass (basses), Treble (aigus) et Balance.
Utilisez les boutons de réglage du volume pour modifier le niveau de l’option
sélectionnée.
Random
Repeat
Remain
CD
FM
AM
BD/DVD
MP3/Aux
Phono
Touches Preset (Préréglage) (1/5, 2/6, 3/7, 4/8)
Utilisées lorsque FM ou AM est sélectionné. Elles permettent de sélectionner les
préréglages des stations mémorisées par l’utilisateur. Appuyez une fois sur une
touche de préréglage pour sélectionner les 4 premiers préréglages, puis appuyez
de nouveau sur la même touche pour passer au préréglage suivant. 8 préréglages
sont disponibles directement depuis la télécommande ; vous pouvez sélectionner
des préréglages supplémentaires au mode Preset à l’aide des boutons Skip/Scan
(Saut/Recherche).
Touches de sélection de la source (CD, FM, AM, BD/DVD,
MP3/Aux, Phono)
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner la source audio désirée.
27
Raccordements
Enceintes
Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Lorsque vous utilisez une paire
d’enceintes, vous pouvez utiliser des enceintes avec une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms. Lorsque vous utilisez deux paires d’enceintes, vous devez
utiliser des enceintes avec une impédance de 8 ohms chacune (consultez la
section ultérieure).
Les bornes des enceintes indiquées en rouge sont positives (+), et celles en noire
sont négatives (-). Assurez-vous de respecter la polarité correcte à chaque
connecteur d’enceinte, sinon le son peut devenir faible et « fuzzy » (peu net) avec
peu de basses.
Remarque : tous les raccordements sont réalisés à l’aide de câbles standard pour
enceintes.
Raccordement de base
Le schéma ci-dessous présente le raccordement de base de l’appareil à un
lecteur de CD, une platine tourne-disque et deux enceintes.
Utilisation des raccordements de fils nus
Préparez les cordons des haut-parleurs en vue d’effectuer le raccordement en
retirant environ 10 mm (3/8”) ou moins de l’isolation extérieure. Plus de 10 mm
pourrait provoquer un court-circuit. Entrelacez fermement les fils de façon à ne
pas laisser d’extrémités libres. Dévissez la borne d’enceinte, insérez le câble
d’enceinte, resserrez la borne et fixez le câble.
Enceinte
gauche
Enceinte
gauche
Noir
Noir
Rouge
Rouge
Rouge
Noir Noir Rouge
SR10
Manufactured in an
ISO9001 approved facility
FM 75Ω
AM 300Ω
Service Port
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
Right
A
A
Rec Out
Power AC
MM Phono MP3 / Aux
BD / DVD
CD
Left
Left
B
B
Right
Right
CD
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
Right
Rec Out
Lecteur CD
Platine tourne-disque
L
28
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Left
Ground
R
Left
SR10
Raccordements de l’enceinte B
Vous pouvez sélectionner l’utilisation des enceintes A, B ou A et B.
Les raccordements de l’enceinte B situés à l’arrière de l’amplificateur permettent
d’utiliser un second ensemble d’enceintes (à savoir, des enceintes situées dans
une autre pièce). Le bouton Enceinte A/B sur le panneau avant et la
télécommande permet d’activer et de désactiver les deux ensembles d’enceintes.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de la commande Enceinte A/B,
consultez la section « Télécommande » ou « Panneau avant » de ce manuel de
l’utilisateur.
Remarque : si vous utilisez deux paires d’enceintes, elles devront être d’une
impédance nominale de 8 ohms chacune.
FRANÇAIS
Enceinte A
Pièce
principale
SR10
Manufactured in an
ISO9001 approved facility
FM 75Ω
AM 300Ω
Service Port
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Left
Ground
Right
A
A
Rec Out
MM Phono MP3 / Aux
Power AC
BD / DVD
CD
Left
Left
B
B
Right
Right
CD
BD / DVD MP3 / Aux MM Phono
Rec Out
Right
Left
Enceinte B
Pièce n° 2
Raccordements par bi-câblage
Remarque :
Si vos enceintes sont équipées de deux ensembles de bornes, vous pouvez alors
les raccorder en adoptant la configuration à bi-câblage. Le bi-câblage envoie les
fréquences de basses et d’aigus par des câbles d’enceintes distincts, ce qui
procure un son plus clair et plus précis.
– Les enceintes A et B doivent toutes les deux être sélectionnées pour que ce
type de raccordement fonctionne.
Rouge
Noir Rouge
– Retirez la liaison bi-câblage sur les bornes des enceintes avant le
raccordement. Pour en savoir plus, consultez le manuel de vos enceintes.
Noir Noir Rouge
Noir Rouge
Enceinte gauche
Enceinte gauche
Loudspeaker Terminals
Impedance 4–8 ohms
LF (Basse
fréquence)
LF (Basse
fréquence)
Right
HF (Haute
fréquence)
Left
HF (Haute
fréquence)
A
HF (Haute
fréquence)
LF (Basse
fréquence)
LF (Basse
fréquence)
A
B
B
Right
Noir Rouge
HF (Haute
fréquence)
Left
Noir Rouge
29
Utilisation
Après avoir effectué un raccordement à votre appareil, mettez le Topaz SR10 en
marche en appuyant sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) sur le panneau avant.
Configuration de la source
Appuyez sur le bouton Source correspondant à la source de votre choix sur le
panneau avant. Vous pouvez également utiliser le bouton approprié sur la
télécommande.
Mode / Store
Lorsque vous avez sélectionné le mode Auto, appuyez sur le bouton pour faire
défiler les fréquences de stations vers le bas ou sur le bouton pour les faire
défiler vers le haut.
FM / AM
CD
BD / DVD
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
Le tuner s’arrêtera au premier signal fort qu’il trouvera. Pour passer à une autre
station, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton ou .
Mémorisation de stations dans les présélections
Réglage du volume
Utilisez les touches Volume Up/Down (augmentation/réduction du volume) de la
télécommande ou la molette de contrôle du volume sur le panneau avant de votre
système pour modifier le niveau du volume. Le niveau nouvellement sélectionné
sera brièvement indiqué sur l’afficheur.
0 dB étant le niveau du volume le plus élevé, le volume est affiché en dB négative
(-).
Les stations de radio peuvent être mémorisées dans la mémoire des préréglages
pour en faciliter l’accès. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 15 préréglages pour
chaque bande (à savoir, 15 préréglages pour la bande AM, plus 15 préréglages
pour la bande FM).
Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser et maintenez le bouton
Mode/Store (Mode/Mémorisation) à l’avant de l’appareil enfoncé. Le préréglage
disponible suivant clignotera sur l’afficheur.
Un chiffre négatif de plus en plus grand indique que vous réduisez le volume.
Mode / Store
Réglage des paramètres audio
Vous pouvez ajuster le niveau des basses, des aigus et de la balance comme suit
:
1. Pour accéder au menu audio : appuyez sur le bouton Menu sur le panneau
avant ou la télécommande.
2. Faites défiler les réglages disponibles en appuyant sur le bouton Menu. Les
réglages disponibles sont dans l’ordre Bass (basses), Treble (aigus) et Balance.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mode/Store (Mode/Mémorisation) pour
mémoriser le préréglage. Le préréglage disponible s’arrêtera de clignoter pour
indiquer que la station a été mémorisée.
Pour modifier le numéro du préréglage, maintenez le bouton Mode/Store
(Mode/Mémorisation) enfoncé pour accéder au mode de mémorisation, puis
sélectionnez le numéro de préréglage de votre choix à l’aide des touches et et appuyez de nouveau sur le bouton Mode/Store (Mode/Mémorisation) pour
véritablement mémoriser le préréglage.
Pour rappeler un préréglage mémorisé, il vous suffit d’appuyer sur le numéro de
la télécommande qui correspond au préréglage. Chaque bouton de préréglage
permet de sélectionner deux préréglages. Pour sélectionner le second préréglage,
appuyez de nouveau sur le bouton, qui basculera vers ce second préréglage.
3. Lorsque vous souhaitez ajuster le niveau des basses, des aigus ou de la
balance, il vous suffit de tourner la molette de contrôle du volume ou d’utiliser
les boutons de contrôle du volume de la télécommande.
4. Pour quitter ce mode, patientez cinq secondes jusqu’à ce que l’appareil
revienne au mode normal.
Sélection de la station et écoute à partir du tuner intégré
Sélectionnez la source Tuner à l’aide du bouton FM/AM sur le panneau avant de
l’appareil ou en appuyant directement sur les boutons FM ou AM de la
télécommande.
Presets
1/5
2/6
3/7
4/8
Pour charger un préréglage mémorisé depuis l’avant de l’appareil, appuyez
simplement sur le numéro qui correspond au préréglagle sur l’avant de l’appareil
ou la télécommande. Pour accéder au second préréglage représenté par le
bouton, vous devez maintenir ce bouton enfoncé.
Remarque : Vous pouvez uniquement accéder aux préréglages de 1 à 8 à partir
des boutons de préréglage de la télécommande. Vous pouvez accéder aux
préréglages de 1 à 10 à partir des boutons de préréglage du panneau avant. Pour
accéder à tous les préréglages, réglez le mode sur « Preset » (Préréglage) à l’aide
du bouton « Mode » de la télécommande ou « Mode/Store » (Mode/Mémorisation)
sur le panneau avant, puis utilisez les touches ou . Ceci vous permettra
d’accéder aux 15 préréglages mémorisés pour la bande AM ou FM.
Réinitialisation des préréglages du tuner
FM / AM
CD
BD / DVD
MP3 / Aux
Phono
Speaker A / B
Pour effacer tous les préréglages mémorisés pour les bandes AM et FM,
maintenez simultanément les boutons 5/10 et Menu enfoncés. L’appareil
affichera « Reset » (Réinitialisation). Redémarrez l’appareil en l’éteignant, puis en
le mettant en marche.
Menu
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FM/AM sur le panneau avant pour
alterner entre les modes FM et AM.
Remarque : Pour une syntonisation facile lors de la première utilisation, nous
vous recommandons de régler le Topaz SR10 au mode « Auto ». Appuyez sur le
bouton Mode/Store (Mode/Mémorisation) sur l’avant de l’appareil. Ce bouton
vous permet de naviguer entre les modes Preset (Préréglage), Auto et Manual
(Manuel).
30
1/6
2/7
3/8
4/9
5 / 10
SR10
Dépannage
Paramètres du tuner
Il n’y a pas de courant
Il est possible de modifier les paramètres régionaux du tuner pour cet appareil.
Cette modification peut être nécessaire si l’appareil a été déplacé dans un
nouveau pays.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Deux réglages sont possibles, qui règlent la désaccentuation qui convient et les
étapes de syntonisation pour l’Amérique du Nord ou l’Europe/le Reste du monde.
Remarque : La modification des paramètres du tuner effacera tous les
préréglages mémorisés. Lorsque vous déplacez l’appareil dans une autre région,
le commutateur de sélection de la tension doit être réglé sur la tension
d’alimentation de secteur par un revendeur agréé.
Menu
Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la prise murale et qu’il y a
du courant.
Vérifiez le fusible dans la fiche d’alimentation ou l’adaptateur le cas échéant.
Vérifiez que l’alimentation est à la position « On » (marche) à l’avant de l’appareil.
Il n’y a pas de son
Vérifiez que la bonne entrée est sélectionnée.
Vérifiez que les enceintes sont correctement branchées.
Si vous utilisez le tuner, vérifiez que les branchements de l’antenne sont corrects
et qu’une station disponible est sélectionnée.
Vérifiez que l’appareil n’est pas en mode silence.
1/6
2/7
3/8
4/9
5 / 10
Vérifiez que la configuration Enceinte A/B correspond à vos enceintes.
Le son subit des distorsions
Caractéristiques techniques
Vérifiez les branchements de l’antenne et son emplacement.
FRANÇAIS
Maintenez simultanément les boutons 4/9 et Menu enfoncés. L’afficheur
indiquera la révision logicielle suivie d’une lettre « A » pour Amérique du Nord ou
d’une lettre « E » pour l’Europe/le reste du monde. Redémarrez l’appareil en
l’éteignant, puis en le mettant en marche.
Vérifiez les branchements des enceintes.
Un bourdonnement vient de l’enceinte
Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien fixés, en particulier les
connexions terre/écran de protection. Pour les platines tourne-disque.
Bruit de fond et interférences indésirables
Écartez l’appareil d’autres appareillages électriques qui peuvent provoquer des
interférences.
Puissance en sortie
85 watts (en 8 ohms)
THD (non-pesée)
< 0,01 % à 1 kHz, 80 % de la valeur nominale
<0,15 % 20 Hz - 20 kHz, 80 % de la valeur
nominale
Distorsion de fréquence (-1 dB)
5 Hz – 50 kHz
Rapport S/B (réf. 1 W)
>82 dB (non-pesé)
La télécommande ne fonctionne pas
Impédances d’entrée
47 k ohms
Vérifiez que les piles ne sont pas périmées.
Facteur d’amortissement de
l’amplificateur de puissance
>50
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
Consommation
d’énergie maximale
500 W
Protection contre la surchauffe
Commandes basses/aigus
Dégradé, survoltage/coupure minimale
+/- 10 dB à 100 Hz et 20 kHz
Dimensions
110 x 430 x 340 mm
(4,3 x 16,9 x 13,4 pouces)
L’appareil dispose d’une protection contre la surchauffe et l’arrêt. Si l’appareil est
utilisé de manière continue pendant une longue période et surchauffe, il
s’éteindra. Laissez l’appareil sur « ON » (Marche) pendant 10 minutes pour le
refroidir, puis éteignez-le et remettez-le en marche pour poursuivre l’écoute.
Poids
8,1 kg (17,8 livres)
Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont bien fixés, en particulier les
connexions terre/écran de protection pour platines tourne-disque.
Si le problème persiste, alors l’appareil est en surcharge. Pour y remédier, réduisez
le niveau du volume et assurez-vous que l’appareil est dans un endroit ouvert et
aéré.
L’utilisation de deux paires d’enceintes dont l’impédance est inférieure à 8 ohms
peut provoquer une surcharge et n’est pas recommandée.
Tuners
Bandes
Réorientez l’antenne.
Européenne
AM (522-1629 kHz)
FM (87,5-108 MHz)
Au cas où les solutions ci-dessus ne remédieraient pas à votre problème,
consultez notre section FAQ (questions fréquentes) sur notre site web :
www.cambridge-audio.com/sts/faqs
États-Unis
AM (530-1710 kHz)
FM (87,5-108 MHz)
Pour toute réparation, pendant ou après la garantie, veuillez contacter votre
revendeur.
Entrées d’antennes
FM 75 ohms, coaxiales.
AM 300 ohms filaire cadre/mono-câble.
Rapport signal/bruit
60 dB typique (FM)
Distorsion
<0,4 % à 1 kHz 50 kHz déviation (FM mono)
<0,6 % à 1 kHz 50 kHz déviation (FM stéréo)
31
Cambridge Audio is a brand of Audio Partnership Plc
Registered Office: Gallery Court, Hankey Place,
London, SE1 4BB, United Kingdom
Registered in England No. 2953313
© 2009 Cambridge Audio Ltd
AP25535/1
www.cambridge-audio.com

Manuels associés