Manuel du propriétaire | Medion SCANNER MD 90091 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion SCANNER MD 90091 Manuel utilisateur | Fixfr
50025576_BDA_Scanner_F 08.09.2006 12:14 Uhr Seite 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
-Bit
48 UE
TR LOR
CO
50025576_BDA_Scanner_F 08.09.2006 12:14 Uhr Seite 2
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Contenu:
Sécurité et maintenance..........................................................1
Consignes de sécurité.............................................................. 1
Sécurité de fonctionnement ................................................... 1
Lieu d'implantation ............................................................... 2
Température ambiante.......................................................... 2
Compatibilité électromagnétique ............................................ 2
Raccordement...................................................................... 3
Alimentation ................................................................. 3
Sauvegarde des données....................................................... 4
Maintenance........................................................................... 4
Réparation........................................................................... 4
Nettoyage ........................................................................... 4
Élimination .......................................................................... 5
Introduction ............................................................................6
Remarques concernant le présent mode d'emploi........................ 6
Le concept ............................................................................. 6
La qualité ............................................................................ 6
Service ............................................................................... 6
Notre groupe-cible................................................................ 7
Quels documents peuvent être reproduits ?................................ 7
Volume de livraison................................................................. 8
Exigences quant au système .................................................... 8
Informations techniques .......................................................... 9
Components ..........................................................................10
Mise en service......................................................................11
1. Installation du logiciel........................................................ 11
2. Déverrouiller la sécurité ..................................................... 13
Verrouiller le scanner pour le transporter .............................. 13
3. Raccordement à l’alimentation ............................................ 14
4. Raccordement au PC ......................................................... 15
Utilisation..............................................................................16
Numériser un document ........................................................ 16
Aperçu de la numérisation ................................................... 17
Numériser le document ....................................................... 18
Touches directes................................................................... 19
Aide supplémentaire.............................................................. 20
Interface utilisateur de ScanWizard ......................................... 21
Numérisation de diapositives et de négatifs.............................. 22
Insérer des diapositives ou des négatifs ................................ 23
Tirer le meilleur parti du TA ................................................. 25
Logiciel de reconnaissance de texte......................................... 26
Logiciel de reconnaissance de texte......................................... 26
Questions techniques et réponses .........................................27
Quelle résolution pour quel objectif ?....................................... 27
Capacité de mémoire requise pour différentes résolutions ....... 27
Que signifie.......................................................................... 28
Service après-vente...............................................................29
Premiers secours en cas d'erreurs de fonctionnement................ 29
Localisation de la cause....................................................... 29
Remarques fondamentales ............................................ 29
Contrôle des raccordements et des câbles......................... 29
Erreurs et causes éventuelles............................................... 30
Assistance technique ............................................................. 31
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ? .................... 31
Conditions de garantie ..........................................................32
Limitation de la responsabilité ................................................ 33
Polycopie du présent manuel .................................................. 33
Copyright © 2006
Tous droits réservés.
Le présent manuel est protégé par le droit d'auteur.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de l'entreprise Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires correspondants.
Sous réserve de modifications techniques.
ii
Sécurité et maintenance
Consignes de sécurité
Veuillez lire ce chapitre attentivement et respectez toutes les
consignes et remarques indiquées. Ainsi, vous assurez un
fonctionnement fiable et une longue durée de vie de votre scanner à
plat. Gardez ce mode d'emploi toujours à la portée de la main, à
proximité de votre scanner à plat.
Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre, en cas de
vente du scanner à plat, au nouveau propriétaire
Sécurité de fonctionnement
•
N'ouvrez jamais le boîtier du scanner à plat! Ceci pourrait
donner lieu à un court-circuit électrique ou même à du feu, ce
qui entraîne l'endommagement de votre scanner à plat.
•
Les fentes et les ouvertures du scanner à plat servent à
l'aération. Ne recouvrez pas ces ouvertures étant donné que
sinon, une surchauffe pourrait se produire.
•
N'introduisez pas d'objets pointus par les fentes et
ouvertures à l'intérieur du scanner à plat. Ceci pourrait donner
lieu à un court-circuit électrique ou même à du feu, ce qui
entraîne l'endommagement de votre scanner à plat.
•
Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec les
appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours en
mesure de reconnaître un danger éventuel.
•
Conservez les emballages, comme par ex. les plastiques hors
de portée des enfants. Un mauvais usage peut engendrer un
risque d'étouffement.
•
Le scanner à plat n'est pas conçu pour l'utilisation dans une
entreprise industrielle.
•
Durant les première heures d’utilisation, les nouveaux appareils
peuvent dégager une odeur typique mais totalement inoffensive
s’estompant progressivement au fil du temps.
Pour combattre la formation d’odeur, nous vous conseillons
d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce
produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux
restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
1
Lieu d'implantation
•
Tenez votre scanner à plat et tous les appareils raccordés à
l'écart de l'humidité et évitez la poussière, la chaleur et le
rayonnement direct du soleil afin d'éviter des dérangements
de fonctionnement.
•
Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable,
plane et exempte de vibrations afin d'éviter que le scanner à
plat tombe.
•
Veillez à une température ambiante adéquate.
Température ambiante
•
Le scanner à plat peut être exploité à une température
ambiante de 10° C à 40° C et à une humidité relative de l'air
de 35% - 80% (pas de condensation).
•
A l'état hors circuit, le scanner à plat peut être stocké à -10° C
à 60° C et à 20% - 80% d'humidité relative de l'air (pas de
condensation).
Après un transport du scanner à plat, ne réalisez la
mise en service que lorsque l'appareil a pris la
température ambiante. En cas de fluctuations de
température ou d'humidité importantes, la
condensation risque de donner lieu à la formation
d'humidité à l'intérieur du scanner à plat susceptible
d'entraîner un court-circuit électrique.
Compatibilité électromagnétique
2
•
Lors du raccordement du scanner à plat, les directives pour la
compatibilité électromagnétique (CME) doivent être
respectées.
•
Veuillez uniquement utiliser l’adaptateur fourni.
•
Veuillez garder une distance d'un mètre au minimum par
rapport aux sources perturbatrices magnétiques et à
fréquence élevée (téléviseur, enceintes acoustiques, téléphone
mobile, etc.) afin d'éviter des dérangements de fonctionnement
et des pertes de données.
FRANÇAIS
Raccordement
Alimentation
•
N’ouvrez pas le boîtier réseau. Il y a danger de
mort par décharge électrique lorsque le boîtier est
ouvert.
Il ne contient aucun élément à entretenir.
•
La prise doit se trouver près de l’ordinateur et être facilement
accessible.
•
En cas d’inutilisation de l'appareil, débranchez l'adaptateur
secteur de la prise ou utilisez un bornier d'alimentation
maître/esclave afin d'éviter toute consommation électrique
lorsque l'appareil est éteint.
•
Ne branchez le boîtier (HDAD15W101-124) que sur des prises
mise à la terre et sur du courant secteur 200-240V~, 50 Hz.
Si vous n’êtes pas sûr du voltage de votre installation dans
cette pièce, renseignez-vous auprès de votre centre EDF.
•
En cas d’inutilisation de l'appareil, débranchez l'adaptateur
secteur de la prise ou utilisez un bornier d'alimentation
maître/esclave afin d'éviter toute consommation électrique
lorsque l'appareil est éteint.
•
Si vous rajoutez une rallonge, veillez à ce qu’elle corresponde
aux exigences VDE. Renseignez-vous auprès de l’électricien
qui a effectué votre installation.
•
Pour plus de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’un
dispositif de protection électrique, afin de protéger votre
appareil contre les dommages causés par les surtensions ou la
foudre qui peuvent toucher le réseau électrique.
Pour assurer un raccordement impeccable de votre scanner à plat,
veuillez respecter les indications suivantes :
•
Posez les câbles de sorte que personne ne peut marcher dessus
ou trébucher.
•
Ne posez pas d'objets sur les câbles étant donné que sinon,
ceux-ci risquent d'être endommagés.
•
Veuillez d’abord déverrouiller le scanner avant l’utiliser.
SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
3
Sauvegarde des données
•
Faites des copies de sécurité sur des moyens
externes après chaque actualisation de vos
données. Il n'est pas possible de revendiquer une
indemnisation pour la perte de données ou les
dommages consécutifs qui en résultent.
Maintenance
Réparation
Veuillez vous adresser à notre Service Center lorsque vous avez des
problèmes techniques avec votre scanner à plat.
La réparation est exclusivement réservée à nos partenaires de service
autorisés.
Contactez notre service après-vente lorsque...
•
du liquide a pénétré à l'intérieur du scanner à plat ;
•
le scanner à plat ne fonctionne pas comme il convient ;
•
l'appareil est tombé ou lorsque le boîtier est endommagé.
Nettoyage
•
4
Veillez à ce que le scanner, plus particulièrement la plaque de
verre ne soit pas sali.
•
Nettoyez le scanner à plat avec un chiffon légèrement mouillé.
•
N'utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage caustiques
ou gazeux.
•
Utilisez un produit à nettoyer le verre pour la plaque de verre.
•
La poussière peut obstruer les orifices d’aération, ce qui peut
engendrer une surchauffe et des dysfonctionnements. Vérifiez
régulièrement (env. tous les 3 mois) que les orifices d’aération
assurent une circulation d’air suffisante. Utilisez un aspirateur
pour retirer la poussière des orifices d’aération. Si votre
appareil prend régulièrement une grande quantité de poussière,
faites également appel à un spécialiste qui nettoiera l’intérieur
du boîtier de l’ordinateur.
FRANÇAIS
Élimination
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une
poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination
écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par
principe être recyclés.
SÉCURITÉ ET MAINTENANCE
5
Introduction
Remarques concernant le présent mode
d'emploi
Nous avons structuré le mode d'emploi de sorte que vous pouvez lire
les informations requises concernant un certain sujet en consultant la
table des matières.
L'objectif de ce mode d'emploi est de vous expliquer la commande du
scanner à plat en des termes faciles à comprendre.
Pour la commande des programmes d'application et du système
d'exploitation, vous disposez de nombreuses fonctions d'aide offertes
par les programmes en cliquant avec la souris ou en appuyant sur
une touche (dans la plupart des cas, F1).
Ces aides sont mises à votre disposition pendant l'utilisation du
système d'exploitation Microsoft Windows® ou du programme
d'application en question.
Le concept
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons porté notre attention à
une fonctionnalité élevée, à une manipulation facile et à une sécurité
et fiabilité élevées. Grâce à ce concept de matériel et de logiciel, nous
pouvons vous présenter un scanner à plat fait pour l'avenir qui vous
procurera beaucoup de plaisir lors du travail et pendant les loisirs.
Service
Grâce à l'encadrement individuel des clients, nous vous assistons lors
de votre travail quotidien.
Contactez-nous, nous sommes heureux de pouvoir vous aider.
Ce manuel contient un chapitre séparé concernant le service aprèsvente commençant à la page 29.
6
FRANÇAIS
Notre groupe-cible
Ce mode d'emploi s'adresse aux premiers utilisateurs ainsi qu'aux
utilisateurs déjà expérimentés.
Nonobstant l'utilisation professionnelle possible, le scanner à plat est
conçu pour l'exploitation dans un ménage privé.
Les multiples possibilités d'utilisation sont disponibles pour toute la
famille.
Quels documents peuvent être
reproduits ?
Dans la mesure où vous ne possédez pas le copyright
(droit d'auteur) ou l'autorisation du titulaire du
copyright, la reproduction non autorisée (p. ex. de
billets de banque) peut constituer une violation du droit
national ou international et entraîner de peines graves.
Veuillez le cas échéant contacter votre avocat.
INTRODUCTION
7
Volume de livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et veuillez nous
informer en l'espace de 15 jours après l'achat si la livraison n'est
pas complète. Avec le scanner à plat que vous venez d'acheter, vous
recevez :
•
Scanner à plat USB
•
Bloc optique pour diapositives et négatifs
(TA = Transparency Adapter)
•
Câble USB
•
Adaptateur (HDAD15W101-124)
•
Logiciel d'installation et d'application
•
Le présent manuel d'utilisateur avec des documents de garantie
intégrés
Exigences quant au système
•
8
Ordinateur :
Ordinateur compatible PC/AT
•
Puissance du processeur :
à partir de Pentium III, 500 MHz
•
Système d'exploitation :
Windows® ME/2000/XP
•
Mémoire de travail :
128 MB,
recommandée : 256 Mo ou plus
•
Mémoire sur disque dur :
800 Mo de mémoire libre
au min.
•
Installation :
Lecteur CD-ROM
•
Raccordement :
Interface USB
FRANÇAIS
Informations techniques
•
Type de scanner :
•
Méthode de numérisation : Single Pass (1 seule passe)
Scanner à plat USB
•
Profondeur des couleurs : Couleur : 48 bits (interne)
Niveaux de gris : 12 bits (interne)
Texte/Trait : 1
bits (interne)
•
Taille des documents :
Opaque : A4/Letter (216 x 297 mm)
Films : 35 mm
Cadre pour diapositive : 50 x 50 x 2,6 mm sans verre
•
Résolution :
4800 x 9600 dpi
•
Interface :
USB 2.0 Hi-Speed
•
Dimensions :
457 (l) x 248 (h) x 39,5 (p) mm
•
Poids
2,1 Kg
•
Environnement de fonctionnement :
Température : 10° C – 40° C
Humidité (pas de condensation) : 35 % – 80 %
INTRODUCTION
9
Components
Dos du scanner
Règle (supérieure) horizontale
Type de scanner
Voyant marche/arrêt
Annuler/ Numériser PhotoOrganiser
copier
Courriel
OCR
Web
Définir
Connecteur USB
Connecteur supplémentaire
9 broches
Raccordement au secteur
Bouton marche/arrêt
10
FRANÇAIS
Mise en service
1. Installation du logiciel
Important
Avant de brancher le scanner, vous devez d'abord
installer les logiciels nécessaires (pilote et traitement
d'image).
Attention !
Lors de l’installation de programmes ou de drivers, des
données importantes peuvent être écrasées ou modifiées.
Pour pouvoir accéder aux données d’origine lors de
problèmes éventuels après l’installation, vous devez
sauvegarder le contenu du disque dur avant l’installation.
Important
N'installez pas Adobe® Acrobat® Reader si ce dernier est
déjà installé sur votre ordinateur afin d'éviter des conflits
de version. Sélectionnez l'installation personnalisée.
1. Introduisez le CD fourni afin de démarrer l'installation
automatiquement.
Remarque
Au cas où le démarrage automatique ne fonctionnerait
pas, la fonction dite « Autorun » est probablement
désactivée.
Installation manuelle sans fonction autorun :
1. Ouvrez le menu « Démarrage » et sélectionnez
l'inscription « Exécution ».
2. Introduisez alors la lettre du lecteur CD-ROM suivi
de deux points et du nom de programme
« CDSetup ».
3. Confirmez en cliquant une fois sur « OK ».
MISE EN SERVICE
11
2. Utilisez la souris pour sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez installer le logiciel. « Exit » vous permet d’interrompre
l’installation.
3. Une fenêtre d’installation du logiciel apparaît ensuite :
•
ScanWizard
(pilote et programme de configuration du scanner)
•
Ulead Photo Explorer
(logiciel de gestion des images / photos)
•
Simple Star PhotoShow Deluxe
(traitement simple des photos)
•
ABBYY FineReader
(reconnaissance de texte)
Installez d’abord ScanWizard, puis le logiciel de votre choix.
Le deuxième disque contient les programmes suivants :
•
Ulead Photo Impact
(traitement professionnel des images)
•
Intervideo MediaOne Gallery*
(gestion de la musique, de la vidéo et des photos)
Le numéro de série nécessaire à l’installation est
HRHBEPEPYZGHEFJ et figure également sur le CD.
4. L’installation une fois terminée, redémarrez votre ordinateur
afin de terminer la procédure.
*
12
uniquement pour Win2k & WinXP
FRANÇAIS
2. Déverrouiller la sécurité
1. Tournez le scanner éteint sur le côté et cherchez la vis de
sécurité sur le dessous de l’appareil :
Déverrouillé
Verrouillé
2. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez la vis de sécurité
(forcez un peu) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la flèche soit devant le symbole « Déverrouillé ».
3. Retournez le scanner à plat avec précaution, en évitant les
secousses.
Verrouiller le scanner pour le transporter
Si vous souhaitez transporter le scanner, procédez comme suit :
1. Éteignez le scanner, débranchez le bloc d’alimentation de la
prise électrique et tous les cordons d’alimentation et autres
branchements.
2. Si le bloc optique à diapositives est monté, ôtez-le avant de
verrouiller le scanner. Pour cela, consultez le guide
d’installation correspondant.
3. Pour verrouiller à nouveau le scanner, soulevez-en le coin avant
droit.
4. À l’aide d’une pièce de monnaie, tournez la vis de sécurité
désormais visible dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la flèche soit devant le symbole
« Verrouillé ».
5. Si possible, transportez le scanner dans son emballage
d’origine.
MISE EN SERVICE
13
3. Raccordement à l’alimentation
1. Tenez compte des remarques au chapitre « Sécurité et
maintenance » (pages 1 et suivantes).
2. Positionnez l'ordinateur et le scanner de sorte que vous pouvez
travailler confortablement et en toute sécurité. Branchez le bloc
d’alimentation fourni à l’arrière du
scanner.
3. Branchez-le ensuite à une prise facile d’accès.
14
FRANÇAIS
4. Raccordement au PC
Pour raccorder votre scanner à plat à votre ordinateur, procédez de la
façon suivante :
Le logiciel du scanner doit déjà être installé (page 11).
1. Mettez l'ordinateur et tous les appareils périphériques raccordés
(moniteur, imprimante, modem externe, etc.) en circuit et
attendez jusqu'à ce que le système d'exploitation soit
entièrement lancé.
2. Reliez l'extrémité du câble USB fourni à une prise de
raccordement USB libre de votre ordinateur.
3. Raccordez l'autre extrémité au scanner.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière. Le
témoin lumineux situé à l'avant indique que l'appareil est prêt à
fonctionner.
5. Le scanner est reconnu par le système d'exploitation et la
procédure d'installation est terminée.
Remarque
Si votre système d’exploitation est programmé de telle
manière que l’installation de logiciels et de pilotes n’est
acceptée que lorsque ceux-ci sont signés (autorisés par
Microsoft), un dialogue correspondant apparaîtra. Pour
installer le pilote, cliquez sur « Suivant ».
MISE EN SERVICE
15
Utilisation
Lorsque l’installation des logiciels est terminée, vous trouvez sur
votre ordinateur de nouveaux groupes de programmes contenant
divers logiciels et fichiers d’aide.
Numériser un document
1. Ouvrez le dos du scanner.
2. Placez le document à numériser sur la vitre. Le bord supérieur
du document doit viser l'arrière du scanner tandis que la
surface à numériser doit être dirigée vers le bas.
3. Fermez le dos du scanner.
16
FRANÇAIS
Aperçu de la numérisation
Grâce à l’assistant de numérisation « ScanWizard » vous pouvez
régler les paramètres de la numérisation de votre document.
Par défaut, le scanner choisit lui-même les paramètres du document
original (Original), le type d'image (Scantype), l'utilisation (Purpose),
et livre automatiquement un « aperçu rapide » (Preview) du
document.
1. Pour démarrer le ScanWizard, double-cliquez sur l’icône
ScanWizard de votre bureau. Vous pouvez aussi démarrer le
programme par Démarrer Ö Programmes.
2. Par défaut, ScanWizard est ouvert et génère automatiquement
un aperçu du document à numériser.
3. Effectuez les réglages souhaités à l’aide des boutons
suivants :
Original
Détermine la catégorie de l’original (à numériser).
Type d’image Détermine le format de sortie (le type
d’image) : couleur, niveaux de gris, noir et blanc.
Utilisation Détermine la résolution selon l’utilisation à
laquelle est destiné le document numérisé.
Remarque
Cliquez sur les boutons Échelle (Scale Output),
Configurer (Adjust) et Rétablir (Reset) pour
entreprendre d’autres réglages.
UTILISATION
17
Numériser le document
1. Cliquez sur le bouton Cible du scan dans ScanWizard.
2. Indiquez le dossier cible, un nom de fichier et le format du
fichier, puis cliquez sur Enregistrer.
Remarque
Si l’option « Une fois enregistrée, transmettre
l’image au programme » est cochée, le document
scanné sera d’abord enregistré puis automatiquement
transmis à un logiciel de traitement d’image, à un éditeur
de messagerie électronique ou à un navigateur, selon ce
qui aura été saisi dans le champ suivant.
18
FRANÇAIS
Touches directes
Votre scanner comporte sept touches directes grâce auxquelles on
peut appeler rapidement les fonctions les plus fréquemment
utilisées :
Annuler/Organiser
Interrompt la numérisation en cours. Lance le logiciel de
configuration (à condition qu’aucune numérisation ne soit en cours).
Numériser
Emmagasine des documents qui pourront être enregistrés comme
images ou envoyés à un logiciel de traitement d’image en vue
d’autres traitements.
Photocopier
Numérise le document et l’envoie à l’imprimante.
UTILISATION
19
Courriel
Numérise le document et le transmet directement à un logiciel de
messagerie.
ROC
Numérise un document, le transmet à un logiciel de reconnaissance
de caractères et l’enregistre comme fichier texte.
Web
Numérise un document et envoie le résultat à un site web. Votre
navigateur par défaut s’ouvre et affiche l’image emmagasinée.
Définir
Adapte les fonctions Power Saving (économie d’énergie), Scan, Fax et
Launch Application (lance le programme de
votre choix) à vos souhaits.
Les paramètres de chaque touche peuvent être configurés dans le
logiciel de configuration.
Remarque
Vous devez quitter le ScanWizard avant de démarrer le
logiciel de configuration.
Pour démarrer le logiciel de configuration, appuyez sur la touche
« Annuler/Organiser » du scanner ou lancez le programme à partir
du dossier de programmes correspondant du menu Windows.
Une fois le logiciel de configuration ouvert, cliquez sur l’un des 6
onglets et saisissez les valeurs souhaitées. Des informations
détaillées sont à votre disposition dans l’aide en ligne du programme.
Aide supplémentaire
Si vous rencontrez des difficultés pour travailler avec le scanner, lisez
le fichier de dépannage dans le dossier « Techinfo » que vous
trouverez sur le CD fourni.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur l’utilisation du
scanner et du ScanWizard dans l’aide en ligne ainsi que sur le CD.
20
FRANÇAIS
Interface utilisateur de ScanWizard
ScanWizard vous propose deux modes différents et donc deux
interfaces différentes : Standard et Professionnel.
Lors de la première mise en service, c'est toujours le mode Standard
qui est affiché.
Standard
Professionnel
Pour basculer de l'interface Standard à l'interface Professionnel,
veuillez procéder comme suit :
1. Dans l'interface Standard, cliquez sur le bouton de
commutation
en haut à droite.
2. Un message vous informant que l'interface utilisateur peut être
modifiée apparaît. Confirmez avec OK.
3. L'interface utilisateur professionnelle est affichée.
4. Si vous désirez passer de l'interface Professionnel à l'interface
Standard, cliquez à nouveau sur le bouton de commutation
se trouvant cette fois-ci en haut dans la barre d'outils.
5. Un message vous informant que l'interface utilisateur peut être
modifiée apparaît. Confirmez avec OK.
6. L'interface Standard est à nouveau affichée.
UTILISATION
21
Numérisation de diapositives et de
négatifs
Le bloc optique pour diapositives et négatifs (TA = Transparency
Adapter) est un accessoire de votre scanner. Il rend votre scanner si
polyvalent que vous pouvez l’utiliser pour numériser des diapositives
de 35 mm. Nous recommandons l’utilisation de cet accessoire pour la
numérisation de diapositives ou de négatifs destinés à être affichés à
l’écran ou qui ne nécessitent pas de résolution élevée.
Remarque
La numérisation d’originaux transparents en couleur peut
donner des résultats très différents selon la qualité des
films.
1. Éteignez le scanner.
2. Retirez le dos du scanner.
3. Branchez le TA au scanner.
Branchez la prise à 9 broches
du TA au port supplémentaire
à l’arrière du scanner.
22
FRANÇAIS
Insérer des diapositives ou des négatifs
4. Insérer les diapositives de 35 mm dans le guide du TA prévu à
cet effet, face avant vers le haut.
La fente inférieure est prévue
pour le chargement des
diapositives de 35 mm.
Insérer les négatifs dans le guide du TA prévu à cet effet, face
brillante vers le haut.
La fente supérieure
est prévue pour le
chargement des
négatifs de 35 mm.
5. Placez le TA verticalement sur la surface de numérisation, dans
l'anfractuosité, au niveau de la règle supérieure du scanner.
UTILISATION
23
6. Allumez le scanner et double-cliquez sur l'icône ScanWizard de
votre Bureau ou démarrez ScanWizard avec Démarrer Ö
Programmes.
7. Par défaut, ScanWizard est ouvert et génère automatiquement
un aperçu du document à numériser.
8.
Important!
Sélectionnez le document approprié (Positif ou Négatif) sous
l'option Original/Film et redémarrez un aperçu.
9. Cliquez sur le bouton Cible du scan dans ScanWizard.
10. Indiquez le dossier cible, un nom de fichier et le format du
fichier, puis cliquez sur Enregistrer.
11. Le processus de numérisation est démarré et le document est
enregistré dans le dossier que vous avez spécifié.
12.
Important!
Une fois terminé, repositionnez le document sur Photo (sous
Original). Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez
de rencontrer des problèmes lors du prochain démarrage de
ScanWizard.
24
FRANÇAIS
Tirer le meilleur parti du TA
Pour obtenir les meilleurs résultats de numérisation à l’aide du TA,
réglez la résolution sur au moins 600 dpi et l’échelle à 100 %. Vous
trouverez des informations supplémentaires sur le réglage de ces
valeurs dans les modes Standard et Professionnel du ScanWizard
dans les illustrations suivantes.
Standard
Professionnel
UTILISATION
25
Logiciel de reconnaissance de texte
Lorsque vous désirez lire un texte qui doit ensuite être traité par un
programme de traitement de texte, vous avez besoin d'un
programme de reconnaissance de texte. Cet ensemble de logiciels
contient un programme OCR. Ce programme lit le document et
essaye de reconnaître toutes les lettres, tous les caractères spéciaux
et tous les chiffres se trouvant dans le texte.
Afin d'atteindre un degré de reconnaissance le plus élevé possible, le
programme utilise les technologies OCR les plus récentes ainsi qu'une
correction d'erreurs intelligente.
Un taux de reconnaissance élevé dépend des points suivants:
Taux de reconnaissance
Original
Font
Police de
caractères
Qualité de
numérisation
26
Très élevé
Bien
Problématique
Qualité
d'impression
élevée,
contraste
élevé.
Exemple :
prospectus en
noir et blanc.
Qualité
d'impression
standard,
2 couleurs, bon
contraste.
Exemple: Journaux,
magazines,
livres.
Mauvaise qualité
d'impression,
plusieurs couleurs,
bas contraste.
Polices
standard des
médias
imprimés:
Times, Arial,
etc.
Polices standard Polices abstraites,
légèrement
écriture.
modifiées, de la
même police
1 bit, dessin
linéaire en noir et blanc.
FRANÇAIS
Toutes les autres
résolutions.
Questions techniques et réponses
Quelle résolution pour quel objectif ?
Utilisation
Résolution
Intensité
Images en couleur, sur imprimante
150 dpi
24-48 bits
Images avec niveaux de gris
200 dpi
10 bits
Reconnaissance de texte
300 dpi
1 bit
Pour des exigences qualitatives plus élevées, des valeurs plus élevées
peuvent être réglées, celles-ci nécessitant toutefois une capacité de
mémoire très élevée et ralentissant l'opération de numérisation. Avec
les valeurs indiquées, la reconnaissance de texte fonctionne de façon
optimale.
Capacité de mémoire requise pour différentes
résolutions
La numérisation d'un original d'une surface de 10 x 10 cm occupe
l'emplacement de mémoire suivant pour les résolutions indiquées :
100 dpi
150 dpi
300 dpi
Image en traits
19,5 Ko
44 Ko
175 Ko
703 Ko
Niveaux de gris
156 Ko
352 Ko
1,37 Mo
5,5 Mo
Couleur
469 Ko
1 Mo
4,12 Mo
16,5 Mo
QUESTIONS TECHNIQUES ET RÉPONSES
600 dpi
27
Que signifie...
Dpi
(dots per inch) L'unité de mesure pour la résolution,
le nombre de points par pouce.
Intensité de
couleur
Nombre de couleurs pouvant être représentées
simultanément.
1 bit = 2^1 = 2 couleurs = noir et blanc
8 bits = 2^8 = 256 couleurs
16 bits = 2^16 = 65 536 couleurs
24 bits = 2^24 = 16 777 216 couleurs
OCR
28
Reconnaissance de texte
Pixel
Point d'image
Résolution
Le rapport entre les points d'image représentés
(pixels) et la surface, l'unité de mesure est dpi.
TWAIN
Standard permettant l'échange de données entre les
appareils de lecture optique et l'ordinateur
FRANÇAIS
Service après-vente
Premiers secours en cas d'erreurs de
fonctionnement
Localisation de la cause
Les erreurs de fonction peuvent parfois avoir des causes banales ou
être de nature complexe et exiger une analyse laborieuse.
Remarques fondamentales
•
L'exécution régulière des programmes Windows®
« Défragmentation » et « Scandisk » permet d'éliminer les
sources d'erreurs et d'augmenter la puissance du système.
Contrôle des raccordements et des câbles
Commencez par un contrôle visuel soigneux de toutes les liaisons par
câble. Assurez-vous que l'ordinateur et tous les appareils
périphériques sont correctement alimentés en courant.
•
Mettez l'ordinateur hors circuit et contrôlez toutes les liaisons
par câble. Lorsque l'ordinateur est raccordé à des appareils
périphériques, contrôlez également leurs raccords mâles et
femelles de tous les câbles. N'interchangez pas les câbles des
différents appareils même lorsqu'ils ont l'air d'être identiques.
Les occupations de pôle dans le câble sont éventuellement
différentes. Lorsque vous avez constaté avec certitude que
l'alimentation en courant est impeccable et que toutes les
liaisons sont intactes, remettez l'ordinateur en circuit.
SERVICE APRÈS-VENTE
29
Erreurs et causes éventuelles
Le scanner à plat n'est pas reconnu ou il n'est pas appelé.
Exemples de messages d'erreur possibles :
•
Avez-vous raccordé le câble fourni conformément aux
instructions d'installation ? Contrôlez toutes les liaisons par
câble.
•
Avez-vous démarré l’ordinateur après l’installation ?
•
Est-ce qu'une opération de numérisation non encore terminée
est éventuellement active ? Vérifiez que plusieurs programmes
accèdent au scanner. Ceci n'est pas assisté. Fermez le cas
échéant toutes les applications du scanner qui ne sont pas
nécessaires à ce moment (reconnaissance de texte p. ex.) afin
de pouvoir poursuivre exclusivement l'action souhaitée.
Les images lues occupent trop de capacité de mémoire.
•
Une résolution trop élevée a été réglée. Lorsque vous avez
besoin du matériel numérisé en vue d'une sortie sur
imprimante, une résolution plus basse est souvent suffisante,
celle-ci réduisant le volume du fichier.
•
Le fichier a été mémorisé en un format non comprimé (p. ex.
BMP). Les formats de fichiers tels que JPG p. ex. peuvent
mémoriser les images sans pertes notables tout en n'occupant
qu'une fraction de la capacité de mémoire initiale.
La reconnaissance de texte ne fonctionne pas ou
qu'insuffisamment.
•
L'original devrait être de bonne qualité. Il n'est pas possible de
reconnaître des textes écrits à la main ou des caractères
abstraits. Les polices de caractères optimales sont celles
utilisées dans les journaux.
•
La résolution réglée est incorrecte.
Le matériel numérisé ne peut pas être traité par le
programme…
•
30
Le programme utilisé doit assister le format du fichier que vous
avez sélectionné. Lorsque vous lisez par exemple un formulaire,
il s'agit dans la plupart des cas d'un mélange de texte et de
graphique. Afin de pouvoir traiter celui-ci par un programme de
traitement de texte, le fichier doit souvent être intégré en tant
que graphique et être pourvu de la caractéristique "derrière le
texte".
FRANÇAIS
Remarque concernant le raccordement de l'appareil USB à un
port USB 1.1 sous Windows XP :
•
Le système d'exploitation affiche un message précisant qu'un
appareil USB à haute vitesse est connecté à un hub USB à
faible vitesse. Il ne s'agit pas d'un message d'erreur, mais
uniquement d'une remarque indiquant que la vitesse est
ajustée en fonction de la connexion USB 1.1, plus lente.
Assistance technique
Le scanner à plat a été testé exhaustivement et avec succès dans nos
laboratoires en étant raccordé à une multitude d'appareils différents.
Toutefois, il est de coutume que les programmes de gestion sont
actualisés de temps en temps étant donné que des problèmes de
compatibilité éventuels se sont p. ex. manifestés par rapport à
d'autres composants non encore testés (programmes, appareils). Sur
Internet, vous trouverez les informations les plus récentes concernant
votre produit.
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?
Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus n'ont
pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter. Les
informations suivantes nous seraient très utiles :
•
Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
•
Quels sont les appareils périphériques supplémentaires que
vous utilisez ?
•
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
•
Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de
l'erreur ?
•
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
•
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez
l'indiquer.
SERVICE APRÈS-VENTE
31
Conditions de garantie
Le récépissé fait office de document justifiant le premier achat et
devrait par conséquent être conservé avec soins. Il est nécessaire
pour des revendications de droits de garantie. Lorsque le produit est
transféré à un autre utilisateur, celui-ci a le droit de revendiquer la
fourniture de la garantie pour la période de garantie restante.
La quittance d'achat ainsi que cette déclaration devraient passer en la
possession de l'acquéreur. Nous garantissons que le présent appareil
se trouve dans un état prêt à fonctionner et qu'il coïncide, du point de
vue technique, avec les descriptions de la documentation jointe. Le
délai de garantie restant passe des pièces d'origine aux pièces de
rechange correspondantes lorsque la quittance d'achat est présentée.
Lorsque vous remettez cet appareil pour profiter des droits de
garantie, vous devez d'abord enlever tous les programmes, toutes les
données et tous les moyens de sauvegarde retirables. Les produits
qui sont envoyés sans accessoires sont remplacés sans accessoires.
L'obligation de garantir ne s'applique pas au cas où le problème serait
dû à un accident, à une catastrophe, au vandalisme, à l'emploi
abusif, à l'utilisation inappropriée, au non-respect des prescriptions
de sécurité et de maintenance, à la modification par logiciel, aux
virus resp. à d'autres appareils ou accessoires ou à des modifications
quelconques que nous n'avons pas autorisées. Cette déclaration de
garantie restreinte remplace toutes les garanties de nature formelle
ou implicite. Ceci inclut la garantie de la possibilité de vente ou de la
capacité pour un but précis sans se limiter à cela. Dans certains pays,
l'exclusion de garanties implicites n'est pas admise par la législation.
Dans ce cas, la validité de toutes les garanties formelles et implicites
est limitée à la période de garantie. Lorsque cette période s'est
écoulée, toutes les garanties perdent leur validité. Dans certains
pays, une limitation du délai de validité de garanties implicites n'est
pas autorisée par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre
pas en vigueur. Pour toute question concernant ces conditions de
garantie, veuillez nous contacter.
32
FRANÇAIS
Limitation de la responsabilité
Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications non
avisées qui tiennent compte du progrès technique. Le fabricant et les
services de distribution ne peuvent pas assumer la responsabilité
pour les dommages qui se présentent en tant que conséquences
d'erreurs ou d'omissions des informations mises à disposition dans le
présent manuel. Nous n'assumons en aucun cas la responsabilité
pour :
1. les revendications formulées contre vous par des tiers en raison
de pertes ou d'endommagements ;
2. les pertes ou les endommagements de vos enregistrements ou
données ;
3. les dommages consécutifs économiques (y compris les pertes
de bénéfices ou d'économies) ou les dommages
d'accompagnement et ce, également dans le cas dans lequel
nous avons été informés de la possibilité de l'apparition de tels
dommages.
Dans certains pays, l'exclusion ou la limitation de dommages
d'accompagnement ou de dommages consécutifs ne sont pas
autorisées par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas
en vigueur.
Polycopie du présent manuel
Le présent document contient des informations protégées par la loi.
Tous droits réservés. Toute polycopie sous forme mécanique,
électronique et autre n'est pas autorisée sans l'autorisation écrite du
fabricant.
CONDITIONS DE GARANTIE
33
34
FRANÇAIS

Manuels associés