▼
Scroll to page 2
of
91
Manuel d’instructions IMPORTANTES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Votre machine à coudre série Elna 7200 a été conçue et fabriquée pour un usage DOMESTIQUE uniquement. Lire attentivement toutes les instructions avant de l'utiliser. DANGER – Pour éviter tout risque de choc électrique : 1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand elle est raccordée au secteur. Toujours retirer la prise murale après utilisation et avant nettoyage. 2. Débrancher systématiquement avant de changer l'ampoule. Remplacer l'ampoule par une ampoule de même type, 12 Volts, 5 watts. 3. Si la machine tombe dans l'eau, ne pas la toucher. Débrancher immédiatement. 4. Ne pas installer ou entreposer la machine près d'un évier ou d'une baignoire. ATTENTION – Pour réduire tout risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessure : 1. Cette machine n’est pas un jouet. Une attention particulière est requise en cas d’utilisation par des enfants ou en leur présence. 2. Utiliser cette machine uniquement pour l'usage décrit dans ce manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant et mentionnés dans ce manuel. 3. Ne jamais utiliser cette machine si le cordon ou la fiche sont abîmés, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle a subi une chute, si elle est endommagée ou si elle a été plongée dans l'eau. La rapporter chez le revendeur officiel le plus proche ou dans un centre de service clientèle chaque fois qu'elle nécessite un contrôle, une réparation, et des réglages électriques ou mécaniques. 4. Cette machine est équipée d'un cordon de raccordement spécial qui doit être remplacé par un cordon identique s’il est défectueux. 5. Ne pas mettre la machine en marche si ses aérations sont obturées. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale ne soient pas encombrées de résidus, de poussière et de particules textiles. 6. Ne jamais introduire ni laisser tomber un objet dans les ouvertures. 7. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur. 8. Ne pas s’en servir dans un local où sont utilisés des aérosols ni dans un local où l'oxygène est distribué artificiellement. 9. Pour débrancher, mettre la machine hors tension avant de retirer la prise du secteur. 10. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher. Tirer sur la prise, et non sur le cordon. 11. Ne pas approcher les doigts des pièces en mouvement, en particulier de l'aiguille. 12. Toujours utiliser une plaque à aiguille adéquate. L'utilisation d'une plaque inadaptée peut faire casser l'aiguille. 13. Ne pas utiliser d'aiguille tordue. 14. Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant la couture pour éviter de déformer ou de casser l'aiguille. 15. Mettre la machine hors tension pour toute intervention dans la zone de l'aiguille (pour enfiler ou changer l'aiguille, mettre la canette ou changer le pied à coudre, etc.). 16. Toujours débrancher la machine à coudre du secteur pour retirer les couvercles ou procéder à l’un des réglages d'entretien décrits dans le manuel d'instruction. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 1 TABLE DES MATIÈRES SECTION I – Pièces essentielles et fonctions Reprise ............................................................................56 Œillets ..............................................................................57 Désignation des pièces .....................................................3 Accessoires standard ........................................................4 Définitions du pied à coudre et des accessoires ............5-6 Fixer les crochets du tableau des points ...........................7 Tableau des points ............................................................7 Tablette d’écriture..............................................................7 Table de matelassage .......................................................8 Commande genou .............................................................8 Raccordement de la machine au secteur..........................9 Fonctions principales des touches ..................................10 Touches de fonction et sélection des points ..............11-13 Réglages du mode reprise rapide, du mode sonore Et du mode langues.......................................14-15 Contrôle de la vitesse de couture ....................................15 Pression du pied..............................................................15 Abaisser la griffe de transport .........................................16 Levier du pied à coudre ...................................................16 Espace supplémentaire sous le pied à coudre................16 Enlever et fixer le pied à coudre ......................................17 Enlever et fixer la bride semelle ......................................17 Lignes de guidage ...........................................................17 Mesures en centimètres et en pouces ............................17 Réglage de la tension du fil .............................................18 Réglage fin ......................................................................19 SECTION IV - Matelassage Assembler les tissus ........................................................58 Parfaites lignes d’angle ...................................................58 Points matelassage .........................................................58 Pied à double entraînement ............................................59 Pied à double entraînement avec guide matelassage.....59 Guide matelassage..........................................................60 Plaque aiguille pour point droit ........................................60 Application au point boutonnière .....................................61 Patchwork ........................................................................62 Matelassage à main levée ou Pointillé ............................62 Point pointillé ...................................................................63 Faufilage ..........................................................................63 SECTION V – Tradition Nervures ..........................................................................64 Faux-jour..........................................................................64 Points d’ourlet ..................................................................65 Franges............................................................................66 Ouvrage ajouré ................................................................66 Smock..............................................................................67 SECTION VI – Couture déco SECTION II – Préparation de la machine Noeuds à la Française.....................................................68 Festons ............................................................................68 Couture sur cordonnet .....................................................69 Cordonnet unique pour froncer des tissus lourds............69 Couture à l’aiguille jumelée ....................................... 70-71 Point de bourdon – Elongation ........................................72 Face à face ......................................................................72 Image miroir.....................................................................72 Choix de l’aiguille et du fil ................................................20 Changer l’aiguille .............................................................20 Définitions d’aiguille.........................................................21 Remplir la canette.......................................................22-23 Mise en place de la canette.............................................24 Enfilage de la machine ...............................................25-26 Enfileur automatique........................................................27 Remonter le fil de canette ...............................................28 SECTION VII – Programmer les combinaisons de points SECTION III – Principe de couture Choix du point..................................................................29 Point droit ........................................................................29 Commencer la couture ....................................................29 Finir une couture..............................................................29 Couper les fils..................................................................30 Changer de sens à la couture .........................................30 Régler la position de l’aiguille..........................................30 Régler la longueur de point .............................................31 Programmer des réglages personnels .......................31-32 Coudre des tissus épais ..................................................33 Fronces............................................................................33 Pose de fermeture éclair ............................................34-35 Ourlet étroit...................................................................... 36 Point zigzag ..................................................................... 37 Surfilage .......................................................................... 37 Application au point de bourdon...................................... 38 Zigzag spécial.................................................................. 38 Réparer un accroc ........................................................... 39 Point serpentin – Pose de l’élastique .............................. 39 Points d’ourlet invisible.................................................... 40 Boutonnières ................................................................... 41 Boutonnières senseur ................................................42-45 Boutonnière cordonnet .................................................... 46 Boutonnière classique en 4 étapes ............................47-48 Boutonnière passepoilée en 4 étapes ........................49-50 Pose de bouton ............................................................... 51 Couture triple ................................................................... 52 Point cocotte.................................................................... 52 Point stretch..................................................................... 52 Point super overlock ........................................................ 53 Point super stretch .......................................................... 53 Point double overlock ...................................................... 53 Point surfilage.................................................................. 54 Mouche............................................................................ 54 Brides .............................................................................. 55 Motif simple avec touche mémoire fin de motif et arrêt du fil................................................................................73 Combiner une séquence de points ..................................74 Insérer une deuxième couleur ................................... 74-75 Rétablir la séquence de points au commencement.........75 Rétablir la séquence de points au commencement d’un point incomplet ..........................................................75 Combiner des caractères ................................................76 Visualiser la séquence de points ...................................77 Modifier la séquence........................................................77 Réglage uniforme de la largeur ou longueur de point .....78 Réglage individuel de la largeur ou longueur de point ....79 Aligner les points d’une séquence ...................................79 Mémoire permanente Sauvegarde, écrasement, rappel et effacement 80-81 SECTION VIII – Entretien de la machine Nettoyer le crochet et la griffe..........................................82 Remettre la capsule.........................................................83 Changer l’ampoule...........................................................83 TABLEAU DES POINTS ......................................84 ACCESSOIRES EN OPTION ...............................85 MESSAGES D’AVERTISSEMENT .................86-87 PETITS DERANGEMENTS..................................88 INDEX..............................................................89-90 REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel d’instruction sont valides à la date d’impression. Elna se réserve le droit de modifier des caractéristiques et d’effectuer des mises à jour si nécessaires. 2 SECTION I Pièces essentielles et fonctions Désignation des pièces 1. Crochets de tableau des points (pour les fixer, voir page 7) 2. Réglage de la pression du pied 3. Tire-fil 4. Guide-fil 5. Tableau des points 6. Contrôle de la luminosité de l’écran 7. Guide-fil rétractable (tirer) 8. Tige du bobineur 9. Arrêt du bobineur 10. Ecran d’affichage à cristaux liquides 11. Touches de sélection 12. Levier vitesse de couture 13. Mesures rapides en centimètres/pouces 14. Levier griffe de transport 15. Commande genou 16. Vis de réglage fin 17. Molette de tension du fil d’aiguille 18. Bouton de dégagement du couvercle crochet 19. Couvercle crochet 20. Plaque aiguille 21. Enfile aiguille 22. Coupe-fil 23. Couvercle latéral 24. Touche coupe-fil auto 25. Touche aiguille haut/bas 26. Touche de fin de motif et arrêt du fil 27. Touche couture arrière 28. Touche marche/arrêt 29. Pied à coudre 30. Molette 31. Vis de fixation de l’aiguille 32. Aiguille 33. Bride semelle 34. Poignée de transport 35. Levier du pied à coudre 36. Levier boutonnière 37. Tiges porte-bobine 38. Socles connecteurs 39. Interrupteur 40. Volant (toujours tourner vers soi ) 41. Platine de tension 42. Guide-fil 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Standard Accessories Accessoires standard 1. A: Standard (attached machine) 1. A:metal Piedfoot standard en to métal (fixé à la machine) 2. B: Buttonhole foot (4-step) 2. B: Pied boutonnière (en 4 étapes) 3. C: Overlock foot 3. C: Pied overlock 4. D: Hemmer foot 4. D: Pied à ourlet 5. E: Zipper 5. foot E: Pied fermeture éclair 6. F: Satin6.stitch foot point de bourdon F: Pied 7. F-2: Open foot 7. toe F-2:satin Piedstitch à écartement pour point de bourdon 8. G: Blind hem foot 8. G:foot Pied ourlet invisible 9. H: Multi-cord 9. H: Pied cordonnets multiples 10. Scant 1/4˝ foot 10. Pied ¼ de pouce 11. P-2: Open toe embroidery/darning 11. P-2: Pied à écartementfoot pour broder/ 12. R: Automatic buttonhole foot repriser pied foot boutonnière automatique 13. Open 12. toe R: walking 13. Pied à écartement/double 14. Quilt guide entraînement 15. Straight stitch needle plate 14. Guide de matelassage 16. Screwdriver 15. Plaque aiguille pour point droit 17. Screw16. keyTournevis Clé à vis 18. Set of17. needles 18. 19. Lint brushAssortiment d’aiguilles 19. Pinceau 20. Seam ripper 20. Découd-vite 21. Large spool holders (2) 21. Grands cônes porte-bobines (2) 22. Small 22. spool holders (2) porte-bobine (2) Petits cônes 23. Bobbins total, 1 in(5 machine) 23.(5Canettes en tout) 24. Housse de transport 24. Dust cover 25. Table de matelassage 25. Quilt table 26. Cordon d’alimentation 26. Power supply cord 27. Manuel d’instruction 27. Instruction book d’accessoires 28. Boîte 28. Accessory box 29. Pédale 30. Commande genou 29. Foot control 30. Knee lifter 29 24 25 30 25 26 28 27 29 26 27 24 4 30 28 Définitions du pied à coudre et des accessoires A: Pied standard en métal Fixé à la machine, ce pied s’utilise principalement pour les points droits et les points zigzag supérieurs à 1.0. Le bouton bloque le pied en position horizontale, ce qui permet de coudre sur plusieurs épaisseurs. B. Pied boutonnière Pour de très grandes boutonnières spéciales boutons fantaisies ou déco. Avec les deux sillons découpés dans la face intérieure du pied, les deux côtés de la boutonnière sont bien parallèles. C: Pied overlock Empêche le tissu de s’effilocher, les bords étant surfilés au point zigzag. Grâce aux broches situées sur le pied, la couture est plus plate et fronce moins. À utiliser avec des tissus moyens. D. Pied à ourlet Insérer le tissu dans la spirale du pied. La spirale enroule le tissu, créant un ourlet roulotté. Pour effectuer en toute facilité des ourlets de type confection E. Pied fermeture éclair À utiliser lors de la pose de fermeture éclair pour éviter que le pied à coudre chevauche l’anneau de la fermeture. Fixer ce pied à droite ou à gauche de l’aiguille pour coudre chaque côté de la fermeture éclair. F. Pied point de bourdon Le sillon découpé dans la face intérieure du pied est prévu pour les points denses. Idéal pour les points de bourdon et les points déco. F- 2: Pied à écartement pour point de bourdon Idéal pour des ouvrages de précision tels que la broderie, les applications, les découpes et monogrammes. Le sillon situé sous le pied convient tout particulièrement au point de bourdon, et l’ouverture du pied permet une plus grande visibilité de couture. G: Pied ourlet invisible Grâce au guide situé sur le pied, l’aiguille ne saisit qu’une ou deux fibres du tissu, ce qui permet d’effectuer un ourlet invisible. 5 H : Pied cordonnets multiples Créer vos propres tresses ou galons. Placer 1 à 3 cordonnets dans le pied et coudre sur le (les) cordonnet(s) pour une simple méthode de fils couchés. Ou coudre un point zigzag sur un cordonnet pour froncer des tissus plus épais. Pied ¼ de pouce La précision est la clé du succès de la réalisation de patchwork ou de matelassage. Coudre à partir de la position aiguille 3,5 pour une parfaite couture ¼ de pouce. Ou mettre la position aiguille sur 4,5 pour obtenir une couture encore plus fine, souvent exigée dans les ouvrages de matelassages. P-2: Pied à écartement pour broder/repriser Plus de points sautés lors de la broderie à main libre, ou du pointillé, reprises ou monogrammes. Le pied à ressort monte ou descend en même temps que l’aiguille. Un autre avantage de ce pied, est le sillon avant, qui permet le maximum de visibilité. R: Pied boutonnière automatique Placer un bouton dans le pied pour déterminer la taille de la boutonnière. La machine coud automatiquement la boutonnière adaptée. Guide matelassage Très utile, ce guide permet de coudre des rangs de points parallèles uniformément espacés. Peut s’utiliser avec un pied à double entraînement (accessoire en option). Pied à écartement/double entraînement Idéal pour empêcher les couches de matelassage de glisser ou coudre des rayures ou motifs imprimés. Les tissus reposent entre la griffe de transport supérieure (sur le pied à double entraînement) et la griffe de transport inférieure (sur la machine), ce qui permet de les avancer simultanément, et d’éviter qu’ils glissent. Plaque aiguille pour point droit Points qui sautent ou tissu qui fronce? Le petit trou d’aiguille aménagé dans la plaque empêche l’aiguille de pousser de tissu sous la plaque. (Utiliser la position d’aiguille au centre.) 6 Fixer les crochets du tableau des points Faire correspondre les vis aux trous situés derrière la machine. Serrer fermement les vis à l’aide du tournevis. w q w q Tableau des points Le tableau des points peut se mettre en deux positions : rangé ou affiché. e Rangé Les fentes arrière M situées sur le crochet servent en position de rangement O. Faire glisser le tableau des points entre les fentes arrière jusqu’à ce qu’il soit contre le lit de la machine. r Affiché Les fentes avant N situées sur le crochet servent en position d’affichage P. Tirer sur le tableau des points pour le sortir des fentes arrière. Puis le faire glisser entre les fentes avant. Tablette d’écriture Si vous voulez noter un message, il suffit de retourner la tablette et d’y inscrire des informations au marqueur, ou d’y accrocher des instructions ou notes de couture, etc. 7 Table de matelassage La table de matelassage agrandit la surface de couture pour les grandes pièces de tissu, et la couture s’en trouve facilitée. Mettre en place la table de matelassage en fixant les pieds situés sous la table à l’aide des vis. Fixer la table de matelassage sur la machine Retirer la table de couture et installer la table de matelassage autour de la machine selon l’illustration ci-contre. Si nécessaire, régler la hauteur des pieds en serrant ou desserrant les vis pour que la table de matelasage soit à la hauteur du bras libre. Commande Genou La commande genou permet de lever ou de baisser le pied à coudre sans utiliser les mains, ce qui est très pratique pour coudre des angles ou des morceaux de patchwork. Mettre la commande genou en place en ajustant les fentes aux encoches. Le pied à coudre se lève selon la pression exercée sur la commande genou. Arrêter de coudre avant d’actionner la commande genou à droite pour lever le pied à coudre. Relâcher la commande genou pour baisser le pied à coudre. ATTENTION : Pour que le tissu avance normalement, et pour que les points soient bien formés, il faut absolument éviter de toucher la commande genou qui provoque l’ouverture des disques de tension. 8 Raccordement de la machine au secteur q Avant de brancher le cordon d’alimentation, vérifier que le voltage et la fréquence indiquées sur la machine correspondent à votre alimentation électrique. Vérifier que l’interrupteur M est éteint. Mettre la fiche de la machine N et celle de la pédale O dans le socle connecteur, et brancher la machine P sur le secteur. e w Cette machine peut être équipée d’une fiche polarisée (dont une broche est plus large que l’autre). Pour éviter tout risque de choc électrique, il n’y a qu’une seule façon de mettre cette fiche dans une prise de courant polarisée. Invertir la fiche si elle ne rentre pas correctement dans la prise. En cas de difficulté, faire installer la prise qui convient par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche IMPORTANT: Lors des premières utilisations de la machine, mettre des chutes de tissu sous le pied à coudre et faire marcher la machine quelques minutes sans mettre de fil. Essuyer tout excédent d’huile REMARQUE : Après avoir éteint la machine, attendre 5 secondes avant de la mettre sous tension. r Pour votre sécurité Ne pas utiliser la machine avec des mains humides. Toujours éteindre et débrancher la machine: • Quand elle n’est pas utilisée • Pour la nettoyer Toujours éteindre et débrancher la machine: • Pour fixer ou retirer des pièces telles que l’aiguille, le pied à coudre, la plaque aiguille • Pour enfiler l’aiguille ou la canette Ne rien poser sur la pédale. Ne pas poser des objets lourds sur les cordons. Ne pas les exposer à la chaleur. Éviter les cordons usagés et faire réparer immédiatement tout cordon défectueux. Toujours surveiller la machine quand elle est en service, en faisant attention à la zone de couture et en évitant de toucher les parties mobiles comme le levier tire-fil, le volant ou l’aiguille. 9 Fonctions principales des touches MTouche marche/arrêt (change de couleur selon la fonction) t Appuyer sur cette touche pour mettre la machine sous tension. Les premiers points seront cousus lentement, puis la vitesse de la machine sera déterminée en sélectionnant le curseur de vitesse. Ré appuyer sur la touche rouge pour arrêter la machine. Appuyer sur cette touche en maintenant une pression du doigt pour coudre lentement, relâcher la touche pour coudre plus vite. Appuyer sur la touche pour arrêter. r e w q Remarque : Si vous utilisez cette touche, la pédale doit être détachée. NTouche couture arrière En couture droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial (3), presser et maintenir la touche. La machine coudra en arrière tant que la touche n’est pas relâchée tandis que vous utilisez la pédale ou la touche marche/arrêt. Si la pédale est débranchée, la machine coud en arrière jusqu’à ce que vous relâchiez la touche, même si la touche marche/arrêt n’est pas utilisée. Lors de la couture de points utilitaires ou de décoratifs, la machine s’arrête automatiquement en cousant un point d’arrêt dès que l’on appuie sur cette touche. OTouche de fin de motif et arrêt du fil Lorsque l’on presse cette touche en couture droite (1), en couture zigzag (2), ou en zigzag spécial (3), la machine coud quelques points sur place et s’arrête automatiquement. Lorsque l’on presse cette touche lors de la couture des autres points utilitaires ou décoratifs, la machine termine le point, fait un point d’arrêt et s’arrête. PTouche aiguille haut/bas Lorsque l’on presse cette touche : Si l’aiguille est en position haute, elle descend tout en bas, et le voyant lumineux s’allume. L’aiguille continuera à s’arrêter en position basse. Si l’aiguille est en position basse, elle monte tout en haut, et le voyant lumineux s’éteint. L’aiguille continuera à s’arrêter en position haute. Remarque : Après la couture de boutonnières, l’aiguille s’arrête toujours en position haute. QTouche coupe-fil auto Une fois que la machine a arrêté de coudre, appuyer sur cette touche pour couper les fils d’aiguille et de canette. (Le voyant lumineux clignote pendant le coupage des fils.) ATTENTION: Pour des fils supérieurs au n°30 ou des fils déco, utiliser le coupe-fil situé sur le couvercle latéral. Nettoyer régulièrement le mécanisme du coupe-fil. Voir page 82. Après le coupage automatique des fils, tirer les fils d’aiguille et de canette vers le haut, et les ramener sous le pied. Eviter le coupage automatique des fils lorsque la bobine de fil est presque vide, car le fil ne se déviderait pas correctement, et risquerait de glisser ou faire des nœuds. 10 10 Touches de fonction et sélection des points !9 q e Keyboard Selection Keys r t y u i o !0 w !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 1. LCD Screen Brightness Control 1. Contrôle de la luminosité de l’écran Lighten or darken the screen with this dial. Permet d’éclairer ou d’assombrir l’écran. !8 2. Touche largeur de point et position aiguille Appuyer sur « - » ou « + » pour modifier le réglage. Appuyer sur « - » ou « + » pour déplacer l’aiguille vers la gauche ou la droite. Il est possible de coudre les points droits (1, 6, 011, 012, 061, 062 et 063) selon de nombreuses positions aiguille en appuyant sur le côté “–“ ou “+" de la touche. La position d’aiguille au centre est 3.5. 3. Touche longueur de point Appuyer sur « - » ou « + » pour modifier le réglage. Selon le point sélectionné, la longueur de point peut être réglée entre 0,0 et 5,0. Remarque : Régler la longueur de point entre 1,5 et 2,5 pour les tissus fins, entre 2,0 et 3,0 pour les tissus moyens, et entre 3,0 et 4,0 pour les tissus lourds. 4. Touche de bobinage Appuyer sur cette touche pour remplir une canette. La machine est équipée d’un moteur séparé pour le bobinage de canette. Il est donc possible de coudre tout en remplissant une canette. 5. Touche aiguille jumelée Appuyer sur cette touche pour réduire la largeur d’un point individuel. Une fois la fonction activée, le symbole de l’aiguille jumelée apparaît à l’écran d’affichage. Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler la function d’aiguille jumelée. 6. Touche d’élongation Les points de bourdon 081 à 089 peuvent être allongés jusqu’à 5 fois leur taille normale sans changer la densité du point. Appuyer sur la touche pour modifier l’élongation. L’écran d’affichage indique la taille allongée : X1, X2, X3, X4, ou X5. 7. Sélection de touche Mode Quand vous mettez la machine sous tension, le Mode Direct Select est activé. Vous pouvez sélectionner les dix premiers points (illustré sur le clavier) en tapant sur la touche du point voulu. Appuyer sur la touche Mode pour activer le Mode 3 Digit. Vous pouvez sélectionne tous les points en tapant les 3 chiffres du point souhaité. Appuyer à nouveau sur la touche Mode pour réactiver le Mode Direct Select. 11 8. Touche mémoire/ rappel de mémoire La machine possède 3 mémoires distinctes pour combiner les points. Appuyer sur cette touche pour activer la mémoire 1 (M1). Appuyer à nouveau sur la touche pour activer M2. Continuer à appuyer sur la touche pour accéder à M3, M4 ou quitter la mémoire. Une fois la mémoire activée, appuyer sur la touche ENTER pour sauvegarder les points saisis. Pour rappeler des points mis en mémoire, appuyer sur la touche M jusqu’à ce que la mémoire souhaitée apparaisse. Pour activer la séquence enregistrée, appuyer sur la touche image miroir. 9. Touche ENTER Si cette touche est appuyée après sélection d’un point en Mode 3 Digit, le point est mémorisé. La mémoire programme jusqu’à 50 points. Ces points ne peuvent pas être mémorisés : 010, 011, 071 – 076, 078 et 079. 10. Touche mémoire fin de motif et arrêt du fil Après avoir combiné une séquence de points en Mode 3 Digit avec la touche ENTER, appuyer sur cette touche. Commencer à coudre. En fin de séquence, la machine fait un point d’arrêt et s’arrête. * Le symbole apparaît à l’écran. 11. Touche face à face Si cette touche est appuyée après selection d’un point, le point sera retourné à la verticale (tel qu’il apparaît sur le tableau des points) et un symbole s’affiche à l’écran. 12. Touche image miroir Lorsque cette touche est appuyée après sélection d’un point en Mode Digit 3, le point est inversé en miroir (tel qu’il apparaît sur le tableau des points). Si vous êtes en mémoire permanente (M1, M2, M3 ou M4), appuyer sur cette touche pour rappeler les points enregistrés. 13. Touche de réglage personnel Sélectionner un point en mode de sélection directe et annuler les réglages usine en modifiant la largeur ou longueur de point et la position aiguille, le face à face, l’image miroir ou l’élongation. Appuyer sur cette touche après avoir modifié les réglages. Puis presser la touche ENTER. Les nouveaux réglages seront sauvegardés en tant que mode par défaut, et le symbole PS apparaîtra à l’écran. 14. Touche d’effacement Presser la touche pendant la mémorisation des points pour effacer le dernier point mémorisé, ou le point situé au-dessus du curseur. Si vous continuez à presser la touche « C », la totalité de la séquence est effacée. 15. Review Memory Left Key 15. Touche Usemémoire this key togauche review stitch Appuyer do surnot cette touche revoir les points mémorisés d’une séquence lorsqu’ils appear onpour the scree n’apparaissent pas tous à l’écran. OR Ou : Press this key to move the Appuyer edited. sur cette touche pour déplacer le curseur à gauche jusqu’au point à modifier 12 16. Touche mémoire droite Appuyer sur cette touche pour revoir les points mémorisés d’une séquence lorsqu’ils n’apparaissent pas tous à l’écran. Ou : Appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur à droite jusqu’au point à modifier. 17. Touche mémoire coupe-fil auto Appuyer sur cette touche après le dernier point d’une séquence. Une fois la séquence cousue, la machine coupera automatiquement les fils. REMARQUE: Lorsque cette touche est appuyée, le voyant lumineux de la touche coupe-fil auto s’allume. 18. Touches de selection Sélectionner un point en mode de sélection directe en appuyant sur la touche directement audessus de l’illustration du point. Pour sélectionner les points en Mode 3 Digit, il suffit d’appuyer sur les 3 chiffres du point désiré. Pour annuler le point sélectionné, appuyer sur la touche d’effacement ou sélectionner un point différent. 19 q y u i w e r t a. b. O c. d. e. 13 19. Symboles de l’écran d’affichage Point sélectionné. N Réglage recommendé pour la tension du fil d’aiguille. O Elna recommande d’utiliser le pied à coudre indiqué. P Largeur de point ou position d’aiguille. l’ordinateur détermine automatiquement la largeur de point ou la position de l’aiguille lorsqu’un point est sélectionné. Q Longueur de point - l’ordinateur détermine automatiquement la longueur de point ou la position de l’aiguille lorsqu’un point est sélectionné. R Mode reprise rapide. Mettre la machine hors tension. Le dernier point ou la dernière séquence de points que vous avez cousus apparaît lorsque la machine est remise sous tension. Voir pages 14. S Aiguille unique ou aiguille jumelée. Voir page 11. T Mode sonore. La machine émet un bip dès que l’on appuie sur une touche. Voir page 14. Autres symbols pouvant apparaître: a. Les réglages personnels s’appliquent pour ce point. b. Le face à face est activé pour ce point. c. L’image miroir est activé pour ce point. d. Le face à face et l’image miroir sont activés pour ce point. e. Elongation possible pour ce point. Réglages du mode reprise rapide, du mode sonore et du mode langues Les modes reprise rapide, sonore et langues peuvent être réglés en fonction des préférences individuelles. Pour chaque fonction, vous devez mettre la machine Hors tension, puis la remettre sous tension tout en appuyant sur la touche ENTER. Un message apparaît à l’écran. Appuyer sur la touche « 1 » pour le mode reprise rapide, sur la touche « 2 » pour le mode sonore, et sur la touche « 3 » pour sélectionner une langue. z x Mode reprise rapide – Le dernier point ou la dernière séquence de points sélectionnée que vous avez cousue apparaît lorsque la machine est remise sous tension. ~ 1 Appuyer sur la touche « 1 ». 2 Appuyer sur la touche « 1 » ou « 2 » pour choisir entre mode normal et mode reprise. c 3 Appuyer sur la touche ENTER. Mode sonore – Pour éteindre le bip (les bips d’avertissement ne seront toutefois pas désactivés) ou pour modifier le volume du bip. z 1 Appuyer sur la touche « 2 ». x 2 Appuyer sur les touches « 1 », « 2 », « 3 » ou « 4 » pour effectuer les changements. ~ 3 Appuyer sur la touche ENTER. c Sélection de langue – Choisissez entre l’une des 10 langues : anglais, français, allemand, espagnol, italien, hollandais, slovaque, russe, danois ou suédois. z 1 Appuyer sur la touche « 3 ». 2 Appuyer sur la touche « Mémoire droite » ou « Mémoire gauche » pour changer de langue. x 3 Appuyer sur la touche ENTER. c 1 14 Rétablir les paramètres par défaut Il est possible de rétablir les paramètres usine par défaut en ayant l’anglais comme langue par défaut. Mettre la machine hors tension. Appuyer sur la touche ENTER tout en mettant la machine sous tension. L’écran apparaît. Appuyer sur la touche « O » pour lire le message qui s’affiche à l’écran. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer, et remettre le paramètre usine par défaut. OU Mettre la machine hors tension pour annuler le paramètre par défaut. Contrôle de la vitesse de couture On peut contrôler la vitesse de couture au moyen de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus la couture est rapide. La vitesse maximum peut être ajustée en faisant glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la vitesse de couture, glisser le curseur vers la droite. Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à gauche. Pression du pied q Modifier la pression sur le pied à coudre en tournant la molette M pour déplacer le repère N. Régler la pression sur « 3 » pour les coutures normales. Réduire la pression à « 2 » pour les applications, les découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la broderie. w Le velours et les tricots très extensibles peuvent exiger un réglage à « 1 ». REMARQUE: Ne jamais baisser la pression à moins de « 0 ». 15 Abaisser la griffe de transport La griffe de transport peut être abaissée pour des techniques de couture spéciale : broderie à main libre, pointillé, pose de bouton, etc. q Toujours lever la griffe de transport pour des coutures normales. La machine fonctionne avec la griffe de transport si les points suivants sont sélectionnés l: 1, 2, 3, 4, 014, 015, 016, 017, 042, 061 et 062. Si d’autres points sont sélectionnés, la machine fonctionnera sans la griffe de transport. w REMARQUE: L’écran affichera le pied à écartement pour broder/repriser lorsque la griffe de transport est baissée, sauf si le point 2 a été sélectionné. Localiser le levier de la griffe de transport à l’avant de la machine. Glisser le levier à droite (en bas) M ou à gauche (en haut) N. Pour lever la griffe, tourner le volant à la main après avoir glissé le levier à gauche. Si la griffe de transport est baissée, une illustration s’affiche à l’écran dès que la couture commence. Levier du pied à coudre Utiliser ce levier M pour lever ou baisser le pied à coudre. q Avant de commencer la couture, le pied à coudre doit être baissé pour fermer les disques de tension. Si vous essayez de coudre avec le pied en position haute, ce message sera affiché à l’écran afin de vous rappeler de baisser le pied. Espace supplémentaire sous le pied à coudre Il est possible de surélever le pied de 6 mm de plus que la position normale pour l’enlever ou pour coudre des tissus épais. Lever le levier du pied M au-dessus de sa position normale. q 16 Enlever et fixer le pied à coudre Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. q Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre et appuyer sur le bouton rouge M situé à l’arrière de la bride semelle. Le pied à coudre tombe automatiquement. e w Placer le pied de façon que la barrette O soit juste sous la rainure N de la bride semelle . Abaisser la barre pour fixer le pied. Enlever et fixer la bride semelle Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre. q Pour enlever la bride semelle, tourner la vis M dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide du tournevis. w Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle N avec le trou de la barre du pied à coudre O et insérer la vis. Serrer la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. e Lignes de guidage q Les lignes de la plaque aiguille et du couvercle crochet vous permettent de mesurer la largeur de couture. e Le chiffre vous indique la distance entre la position de l’aiguille au centre (3,5) M et la ligne de guidage N. Utiliser les lignes de réserve de couture pour guider la lisière du tissu O. w Mesures rapides en centimètres et en pouces Cet outil pratique, situé sur la machine, permet d’effectuer rapidement des mesures. 17 Réglage de la tension du fil w Choisir la bonne tension – Point droit Pour une couture droite, le fil d’aiguille et le fil de canette doivent se croiser au centre entre les deux couches de tissu. Selon l’écran d’affichage, la tension du fil d’aiguille peut se régler de 2 à 6 M et se règle normalement sur 4. Tourner la molette de tension de façon à ce que le 4 corresponde au repère N. q Il suffit de bien regarder la couture pour voir qu’il n’y a pas d’espace entre le fil d’aiguille O (haut) et le fil de canette (bas) P ; les points sont lisses et réguliers. e Il est possible de modifier la tension du fil d’aiguille dans certains cas : - Le tissu est rigide ou épais. - Vous devez coudre plusieurs couches de tissu à la fois. - Type de point utilisé - Type d’aiguille utilisée r Lorsque vous réglez la tension du fil d’aiguille, plus le chiffre est élevé, plus le fil est tendu. Plus le chiffre est bas, plus le fil est lâche. La tension est trop forte Le fil de canette ressort et forme des boucles sur le dessus du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus bas pour relâcher la tension du fil d’aiguille. La tension est insuffisante Le fil d’aiguille ressort et forme des boucles sur le dessous du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus haut pour augmenter la tension du fil d’aiguille. Régler la tension pour coudre un point zigzag ou un point bourdon Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon, le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et apparaître légèrement sur l’envers du tissu. 18 Réglage fin Le choix du tissu et du fil peut altérer la formation du point. La vis de réglage fin permet d’allonger ou de raccourcir le point. . MVis de réglage fin NMarque standard OMarque repère w Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis pour déplacer le repère. q e r t Si les points sont trop courts P, rectifier en tournant le tournevis vers le « + ». Si les points sont trop longs Q, rectifier en tournant le tournevis vers le « - » . (+) (–) Si les lettres/chiffres se chevauchent R, rectifier en tournant le tournevis vers le « + ». u y Si les lettres/chiffres sont trop espacésS , rectifier en tournant le tournevis vers le « - » . (+) (–) Pour les boutonnières, toujours effectuer le réglage selon le côté gauche. i o (+) Si le côté gauche de la boutonnière est moins dense que le droit T (trop ouvert) rectifier en tournant le tournevis vers le « + ». Si le côté gauche de la boutonnière est plus dense que le droit U (trop fermé) rectifier en tournant le tournevis vers le « - » . (–) 19 Poids Tissu Type d’aiguille Très léger Chiffon, dentelle fine, organdy Universelle Pointe à bille 9 (65) 9 (65) Léger Batiste, limon, crêpe de Chine, étamine toile à mouchoir, crêpe, taffetas, satin Stretch 11 (75) Universelle 11 (75) 12 (80) Moyen Lourd Tricot simple, jersey, Stretch maillots de bain, Tricot Pointe à bille 11 (75) 11 (75) Cuir, daim Cuir 11 (75) Flanelle, velours, veloutine, velours côtelé, toile de lin, gabardine, laine, tissu éponge, toile Universelle 14 (90) Tricot double, velours stretch, éponge stretch, tricot épais Pointe à bille 14 (90) Cuir, vinyle, daim Aiguille à cuir 14 (90) Préparation de la machine Choix de l’aiguille et du fil Il existe de nombreux types de tissus, de fils et d’aiguilles. Il est important de bien les associer. Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il doit être solide, lisse et d’une épaisseur régulière. Utiliser le même fil pour la canette et pour l’aiguille. Tester systématiquement le fil et l’aiguille sur une chute de tissu. En général, les fils fins (plus le numéro est élevé, plus le fil est fin) et aiguilles (plus le numéro est bas, plus l’aiguille est fine) sont utilisés pour coudre des tissus légers, et les fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre des tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez votre revendeur. Jean, toile à voile, toile Aiguille à jeans 16 (100) à matelas Tissu enduit, fibre polaire, tissu pour rideaux et ameublement Très lourd SECTION II Taille Universelle 16 (100) Cuir, daim Aiguille à cuir 16 (100) Toile lourde, tissus d’ameublement Universelle 18 (110) Surpiqûres pour finitions spéciales Aiguille pour surpiqûres 11 (75) 14 (90) z Contrôler régulièrement les aiguilles et les changer si elles sont tordues ou émoussées. Une aiguille défectueuse peut provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux, et des mailles filées dans le tricot. REMARQUE : Cette machine est équipée d’une aiguille universelle 14/90. Changer l’aiguille x 1 Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour mettre l’aiguille en position haute. Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis de fixation d’aiguille M en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Enlever la vis de la bride aiguille. q w 2 Insérer la nouvelle aiguille dans la bride, le côté plat à l’arrière en la poussant le plus loin possible N. Serrer fermement la vis. 3 Pour savoir si une aiguille est défectueuse, il suffit de la poser côté plat sur une surface plane (une plaque aiguille, du verre, etc.) L’espace entre l’aiguille et la surface plane doit être régulier. Ne jamais utiliser d’aiguilles tordues ou émoussées susceptibles de sauter des points ou de couper le fil. Une aiguille défectueuse peut abîmer le tissu. Acheter toujours des aiguilles de bonne qualité, et les remplacer régulièrement. c 20 Définitions d’aiguille q w e r t y Ci-contre, illustration des différentes parties d’une aiguille de machine à coudre. MCorps NTige OSillon long (côté rond de l’aiguille) PSillon court (côté plat de l’aiguille) QChas RPointe Universelle – Une aiguille tous usages pour coudre la plupart des étoffes et des tricots. Pointe à bille – la pointe écarte les fibres, ce qui empêche le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non recommandé pour la broderie. Stretch – particulièrement conçue pour éviter de sauter des points dans la suédine et les jersey élastiques (maillots de bain). Jeans – l’extrémité pointue perce les tissus serrés comme le jeans et la toile. Surpiqûres – L’extrémité particulièrement pointue pénètre plusieurs couches de tissu. Le chas et le sillon, tous deux de grande taille, permettent de surpiquer avec un fil lourd. Métallique – Le grand sillon aménagé dans la tige empêche les fils métalliques et délicats de se défaire. Autre avantage de l’aiguille : un chas plus grand que la moyenne et donc plus facile à enfiler. Broderie – Une pointe légèrement arrondie pour éviter les ruptures de fil ou les points sautés lors de l’utilisation de fils spéciaux tels que la rayonne, l’acrylique ou autres fils utilisés pour la broderie machine. Auto–enfilage – L’aiguille est pourvue d’une fente sur le côté pour faciliter l’insertion du fil. Cuir – L’extrémité coupante crée des petits trous dans le cuir et le daim. Les trous restent, une fois les points enlevés. Matelassage – Avec son extrémité très effilée, l’aiguille pique facilement les multiples couches de tissu, et les coutures croisées. Aiguille à ailettes – les bords plats et larges (ailettes) s’étendent vers l’extérieur près du chas, afin de bien séparer les fibres, et effectuer les trous pour de jolis points de couture tradition. Jumelée/double – 2 aiguilles jointes sur une barre transversale et partageant une même tige. Pour coudre deux rangs de points parallèles. Disponible en universelle et pointe à bille. 21 Remplir la canette Pour enlever la canette, glisser le bouton de dégagement du couvercle crochet M à droite et enlever le couvercle N . q w Enlever la canette O. e Mettre la machine sous tension. ATTENTION : Eviter d’utiliser une canette presque vide car le fil risque de s’emmêler. Toujours utiliser le type de canette fourni avec la machine. Enlever le guide-fil escamotable P. r y u Mettre la bobine de fil Q sur la tige porte-bobine de droite R en laissant le fil selon l’illustration. Fixer le cone porte-bobine S et l’appuyer fermement contre la bobine de fil. t i REMARQUE : les cônes porte-bobine sont à changer en fonction du type de bobine. T Grande bobine U Petite bobine o y 22 q Amener le fil vers le haut en le faisant passer dans le guide-fil escamotable droit M par derrière. Amener le fil sous et autour du guide-fil du bobineur N. w Faire passer le fil dans le trou de la canette O de l’intérieur à l’extérieur. Mettre la canette sur la tige du bobineur P. e r t Pousser l’arrêt du bobineur à gaucheQ. y Tout en retenant l’extrémité du fil, appuyer sur la touche “bobinage” R. (Un moteur séparé remplit la canette, ce qui vous permet de coudre pendant le bobinage de la canette.) Appuyer sur la touche “bobinage” pour arrêter le bobinage une fois que la canette a effectué quelques tours. Couper le fil près du trou de la canette. Appuyer de nouveau sur la touche “bobinage” Lorsque la canette est complètement remplie, le bobinage s’arrête, et l’arrêt du bobineur se met automatiquement à droite. Si vous ne remplissez pas entièrement la canette, arrêter le bobinage, et pousser l’arrêt du bobineur à droite. Couper le fil. 23 Mise en place de la canette Placer la canette dans la capsule de façon que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Guider le fil dans l’encoche M à l’avant de la capsule. q w Tenir la canette de la main droite et tirer le fil vers la gauche entre les platines de tension N. Continuer à tirer le fil légèrement jusqu’à ce qu’il glisse dans l’encoche O. Faire dépasser environ 15 cm de fil. e Remettre le couvercle crochet. S’assurer que l’enfilage est conforme au schéma figurant sur le couvercle crochet. 24 r Enfilage de la machine e Remonter le pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. q w Mettre la bobine de fil sur la tige porte-bobine de gauche en laissant le fil selon l’illustration. Fixer le cône porte-bobine Amener le fil vers le haut en le faisant passer dans le guide-fil escamotable droit M par derrière. Amener le fil sous guide-fil supérieur N. e Avec les deux mains, insérer fermement le fil sous le guide-fil de la plaque O. Amener le fil en avant sous le guide-fil gauche P. r 25 r u e t y i o Continuer à amener le fil vers le bas dans le passage droit, et autour de la molette de tension, en le faisant passer de droite à gauche. Tirer sur le fil jusqu’à ce qu’il soit inséré entre les platines de tension et sous la boucle du ressort Q. Vérifier que le fil ressorte sous l’encoche R de la platine. y t Tirer le fil en haut du passage gauche pour l’amener au tire-fil. Le faire passer de droite à gauche pour le glisser dans l’œillet du tire-fil S. u i Amener le fil vers le guide-fil inférieur T et tirer le fil sur la gauche. Glisser le fil immédiatement derrière le guide-fil U de la barre aiguille . Enfiler l’aiguille d’avant en arrière ou utiliser l’enfileur automatique o 26 Enfileur automatique Appuyer sur la touche aiguille haut/bas M jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Baisser le pied à coudre q Abaisser le levier de l’enfile-aiguille N au maximum. La pointe O est automatiquement insérée dans le chas de l’aiguille. w e Amener le fil autour du guide P et sous la pointe O. e r Relâcher lentement le levier tout en retenant l’extrémité du fil, et laisser l’enfileur se remettre dans sa position initiale. Une boucle de fil Q est tirée à travers le chas de l’aiguille. t Tirer la boucle de fil vers l’arrière et passer manuellement le fil à travers le chas de l’aiguille. L’enfile-aiguille peut s’utiliser avec des aiguilles de #11 à #16, et des fils de 30 à 100. REMARQUE L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille jumelée ou une aiguille à ailettes. Si l’enfile-aiguille ne prend pas une boucle de fil, vérifier si l’aiguille est bien en place. 27 Remonter le fil de canette Mettre la machine sous tension. Lever le pied à coudre et tenir le fil de la main gauche sans serrer. Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas M pour faire remonter le fil de canette. q Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour faire remonter le fil de canette. Glisser 10 cm des deux fils vers l’arrière sous le pied à coudre 28 SECTION III Principes de couture z Choix du point 1 Sélectionner les points 1-0 en Mode Direct, en appuyant sur la touche correspondante. x 2 Sélectionner les points en Mode 3 Digit en appuyant sur la touche « MODE », puis sur les 3 touches correspondantes Préparer votre machine selon les indications de l’écran d’affichage à cristaux liquides. Voir page 13. Point droit Lorsque la machine est sous tension, elle est automatiquement réglée pour coudre au point droit en position aiguille au centre (sauf en mode reprise rapide. Voir page 14). Le point droit s’utilise pour effectuer une couture dans des étoffes tissées. S’utilise aussi pour les fronces, le bâti, la pose d’une fermeture éclair, les nervures, ourlets roulés et ourlets à l’aiguille jumelée. Remarque: Faire un essai sur une chute de tissu et vérifier la tension du fil. Régler la molette de tension si nécessaire. Voir page 18. Commencer la couture Lever le pied à coudre et placer le tissu contre une ligne de guidage de la plaque aiguille. Tirer les fils en arrière sous le pied et baisser le pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas M (le voyant lumineux s’allume) pour baisser l’aiguille. Appuyer sur la pédale ou sur la touche marche/arrêt. Guider doucement le tissu le long de la ligne de guidage en le laissant avancer de lui-même. Appuyer sur la touche marche/arrêt ou retirer le pied de la pédale pour arrêter la couture. q e w w Finir une couture Pour arrêter les fils au début ou à la fin d’une couture, appuyer sur la touche couture arrière N et maintenir la pression. OU Pour coudre des points d’arrêt en début ou en fin de couture, appuyer sur la touche de fin de motif et arrêt du fil O avant de coudre ou en fin de couture. 29 Couper les fils Une fois la couture arrêtée, appuyer sur la touche coupe-fil auto M (Le voyant lumineux s’allume). (Avant utilization du mécanisme coupe-fil auto, l’aiguille devrait être en position basse afin d’éviter une trop forte pénétration de l’aiguille dans le tissu. q Lever le pied à coudre. Retirer le tissu. w Tirer les fils vers l’arrière sous le pied à coudre afin qu’ils soient prêts pour la prochaine couture. OU Fils déco ou lourds : Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever l’aiguille. Lever le pied à coudre. Retirer le tissu, tirer les fils vers l’arrière et couper les fils en les amenant dans le coupe-fil N. (Les fils auront la longueur nécessaire pour commencer la prochaine couture). Changer de sens à la couture Arrêter la machine et abaisser l’aiguille dans le tissu en appuyant sur la touche aiguille haut/bas M. Lever le pied à coudre à l’aide du levier ou de la commande genou. q Faire pivoter le tissu autour de l’aiguille pour changer de sens à la couture. Baisser le pied à coudre. Coudre dans le nouveau sens. Régler la position de l’aiguille Lorsque vous appuyez sur la touche largeur de point/position aiguille, la position de l’aiguille peut être réglée entre 0.0 et 7.0. Appuyez en haut de la touche à gauche, sur le « - » pour déplacer l’aiguille à gauche. Appuyez en bas de la touche à droite, sur le « + » pour déplacer l’aiguille à droite. MPosition à gauche NPosition au centre OPosition à droite Les points suivants ont des positions d’aiguille différentes : 6, 011, 012, 061, 062 et 063. 30 Régler la longueur de point Lorsque vous appuyez sur la touche longueur de point, la longueur de point peut être réglée à 0.00 ou entre 1.0 et 5.0. Appuyez en haut de la touche à gauche, sur le « - » pour raccourcir le point. Appuyez en bas de la touche à droite, sur le « + » pour rallonger le point. 1.0 2.5 5.0 Programmer des réglages personnels Il est possible de paramétrer les points 1-26 pour annuler les réglages usine par défaut. MRégler la longueur de point sur 2.6. z N Appuyer sur la touche réglages personnels. Le message apparaît à l’écran. x OAppuyer sur la touche ENTER pour c sauvegarder le réglage personnel. Le symbole PS (personal setting) s’affiche alors à l’écran pour indiquer que le point n’est plus réglé selon les paramètres usine par défaut. 31 Rétablir les réglages d’un point par défaut z Il est possible de rétablir les réglages par défaut pour un point individuel. 1 Afficher le point à paramétrer selon le réglage usine par défaut. . x 2 Appuyer sur la touche Réglage Personnel. Le message apparaît à l’écran. c 3 Appuyer sur la touche d’effacement. Le symbole réglage personnel disparaît et les réglages par défaut s’affichent à l’écran. Rétablir les réglages de tous les points par défaut Il est possible de Rétablir les réglages par défaut de tous les points. z 1 Mettre la machine hors tension. Appuyer sur la touche ENTER tout en mettant la machine sous tension. L’écran affiche un message. 2 Appuyer sur la touche 9. Le message apparaît à l’écran. 2 Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer et rétablir les paramètres par défaut. x c OU Mettre la machine hors tension pour annuler la restauration des paramètres usine et conserver les réglages personnels. 32 Coudre des tissus épais Lorsqu’il est enfoncé, le bouton noir du pied à coudre A bloque le pied à l’horizontale avant d’abaisser le pied. Ceci garantit une alimentation régulière en début des coutures, particulièrement utile pour coudre plusieurs épaisseurs de tissu, par exemple pour les coutures rabattues des ourlets de jeans. En arrivant à une surépaisseur, abaisser l’aiguille et lever le pied à coudre. Appuyer sur le bouton noir. Abaisser le pied et reprendre la couture. Ce bouton se relâche automatiquement après quelques points. Remarque : Pour les tissus épais, augmenter la longueur de point en la réglant entre 3.0 et 4.0. Fronces Les fronces ou le bouillonné permettent de répartir uniformément l’ampleur dans une pièce de tissu à plis très petits. Les fronces s’effectuent sur un ou deux rangs parallèles. Le bouillonné sur trois rangs parallèles ou plus. Pour de meilleurs résultats, utiliser des tissus légers à moyens. Diminuer la tension du fil en réglant la molette entre 1 et 3. Régler la longueur de point sur 5.0. Coudre deux rangs de points parallèles en commençant par le rang le plus proche de la lisière, et en vous servant du pied comme guide. Laisser dépasser de longs fils de chaque côté des rangs. Tirer simultanément sur les fils de canette de part et d’autre du tissu jusqu’à obtenir la longueur de fronces désirée. Nouer les fils sur les deux extrémités et répartir les fronces de manière uniforme. Remettre la molette de tension du fil sur « AUTO » et diminuer la longueur de point à 2.5. Coudre entre deux rangs de points pour stabiliser les fronces. ou Poser le tissu froncé sur le tissu plat et coudre les deux tissus ensemble sur le deuxième rang de fronces. 33 Pose de fermeture éclair Fermeture éclair rentrée Les fermetures éclair rentrées se posent généralement dans la couture des jupes ou des pantalons. Utiliser le pied fermeture éclair E au lieu du pied métal A. Fixer la barrette du pied fermeture éclair E dans la rainure de la bride semelle. • • Pour coudre le côté gauche de la fermeture, fixer le pied fermeture éclair à droite de l’aiguille. Pour coudre le côté droit de la fermeture, fixer le pied fermeture éclair à gauche de l’aiguille. Préparation du tissu Ajouter 1 cm de plus que la taille de la fermeture éclair. Utiliser cette mesure et marquer l’ouverture de la fermeture. Placer les deux pièces de tissu endroit contre endroit et coudre sous l’ouverture de la fermeture éclair. (Ne pas oublier de faire quelques points arrière directement sous l’ouverture de la fermeture éclair.) Augmenter la longueur de point à 5.0, et faufiler l’ouverture de la fermeture éclair. Ouvrir la couture au fer. Ouvrir la fermeture et la placer face endroit contre la réserve de couture. Les dents de la fermeture touchent la couture et le sommet de la fermeture éclair est à 1 cm du bord supérieur du tissu. Fixer le pied sur la barrette gauche. Faufiler la fermeture du bas en haut. 34 Fermer la fermeture. Tourner la fermeture, endroit vers le haut (la réserve de couture droite doit former un petit pli sur la ligne de faufilage). Dégager les dents de la couture. Fixer le pied sur la barrette droite. Rétablir la longueur du point droit à 2,5. En commençant par le bas, coudre en piquant dans le pli de la réserve de couture et la bande de la fermeture éclair. Arrêter juste avant que le pied boutonnière atteigne le curseur de la fermeture. Piquer légèrement l’aiguille dans le tissu. Lever le pied boutonnière et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture. Fermer la fermeture éclair et étaler le tissu endroit dessus. Faufiler la réserve de couture et la bande de la fermeture éclair. Déplacer le pied fermeture à gauche de l’aiguille. Piquer le tissu et la bande de la fermeture éclair en guidant le bord du pied le long des dents de la fermeture. S’arrêter à environ 5 cm du sommet de la fermeture. Piquer légèrement l’aiguille dans le tissu. Lever le pied, enlever les points de bâti et ouvrir la fermeture. Baisser le pied et terminer la couture en veillant à ce que le pli soit régulier. Enlever les points de bâti. 35 Ourlet étroit Une méthode facile pour effectuer des ourlets confection. La spirale située sur le pied permet de guider le bord du tissu et d’effectuer un ourlet étroit. Recommandé pour les tissus fins et délicats des vêtements de mariées. Fixer le pied ourleur D. Couper environ 6.5 mm dans les coins pour réduire l’épaisseur de tissu. Faire un double pli de 3 mm sur environ 8 cm de longueur. q Faire correspondre le bord de l’ourlet avec la face intérieure de l’extension droite du pied M. Utiliser ce repère situé sur le pied comme guide. Baisser le pied à coudre. Effectuer 3 ou 4 points tout en retenant les fils d’aiguille et de canette. Arrêter la machine. w Piquer l’aiguille dans le tissu et lever le pied à coudre. Mettre la partie de tissu pliée dans la spirale du pied N. Baisser le pied et coudre. Soulever le bord du tissu pour qu’il se transporte bien. Remarque: utiliser un point zigzag de 1.0 – 2.0 pour varier les effets. 36 Point Zigzag Le point zigzag est un point très versatile. Il suffit d’en changer la largeur et la longueur. Utiliser ce point pour la finition des bords, coudre des ourlets étroits, des applications au point de bourdon ou pour créer de beaux monogrammes. Sélectionner 2 Régler la largeur et la longueur de point q w e r Appuyer sur le « + » ou le « - » des touches pour modifier la largeur et la longueur de points. MPoint plus étroit NPoint plus large OPoint plus court PPoint plus long (chiffre inférieur) (chiffre supérieur) (chiffre inférieur) (chiffre supérieur) Remarque : Il est possible de modifier les réglages pendant la couture. Surfilage Ce simple point zigzag peut être utilisé pour la plupart des étoffes tissées. Il permet de finir un bord très rapidement, et empêche le tissu de s’effilocher. Sélectionner 2. Utiliser le pied overlock C. Ne pas utiliser une largeur de point inférieure à 5.0 quand vous utilisez le pied overlock C, car l’aiguille risquerait de heurter le pied. Placer le tissu contre le guide noir du pied. Coudre. 37 Application au point de bourdon Le point de bourdon (qui est en fait un point de zigzag court) s’utilise généralement pour coudre les applications, les monogrammes, les tiges et les pétales de fleurs. Utiliser des fils de 100% coton, rayonne ou soie afin d’obtenir de meilleurs résultats. Entoiler le tissu pour effectuer une couture parfaite. Sélectionner 2. Fixer le pied point de bourdon F. Diminuer la largeur de point à 3.5 et la longueur de point à 0.4. Préparation 1. Entoiler l’envers des tissus fins. 2. Découper la forme de l’application et la poser sur le tissu de base. 3. Coudre de sorte que l’aiguille pique au bord de l’application. 4. En arrivant à l’emplacement où vous devez tourner, piquer l’aiguille dans le tissu sur le bord extérieur de la courbe. Lever le pied, tourner le tissu, baisser le pied et continuer à coudre. Si nécessaire, régler la pression du pied sur 2. Zigzag spécial Le point zigzag spécial (parfois appelé zigzag multiple) est utilisé pour finir les bords des tissus synthétiques et autres qui ont tendance à froncer. Il permet d’obtenir un bord plus plat que le zigzag ordinaire. Parfait pour réparer les accrocs dans le tissu. Sélectionner 3. Poser le tissu sous le pied à coudre de façon que l’aiguille pique à droite du tissu ou enlever tout excédent de tissu 38 Réparer un accroc Tirer simultanément sur les bords déchirés et poser sur l’envers du tissu une pièce d’entoilage légèrement plus grande que la partie déchirée. Sélectionner 3. Diminuer la longueur de point à 0.20 - 0.50. Commencer à coudre au-dessus de l’accroc. Coudre au milieu, en rassemblant les bords. Arrêter la couture juste après la fin de l’accroc. Coudre 2 ou 3 fois selon l’accroc. Point serpentin Une courbe délicate, parfaite pour les surpiqûres ou pour poser directement l’élastique sur le tissu. Pose de l’élastique Sélectionner 4. Fixer le pied point de bourdon F. 1. Délimiter des parties égales sur le tissu ainsi que sur l’élastique. 2. Faire correspondre les marques de l’élastique à celles du tissu. 3. Mettre le milieu de l’élastique sous le centre du pied à coudre, et coudre en veillant à ce que l’élastique se tende de façon uniforme. CONSEIL: Utiliser les points 3, 013 ou 014 pour poser l’élastique en variant les effets. (Longueur de point 2.5 ou plus.) REMARQUE: Poser l’élastique avec le fronceurélastique (accessoire en option), qui permet de tirer uniformément sur l’élastique tout en le cousant sur le tissu. Disponible en 3 tailles – 7.5 mm, 10 mm ou 13 mm (1/4”, 3/8” ou 1/2"). 39 Points d’ourlet invisible L’ourlet stretch invisible (5) est une excellente méthode de finition pour un bas d’ourlet ou des manches. L’ourlet invisible (064) s’effectue sur des étoffes tissées non extensibles. Finir le bord par un zigzag normal ou spécial M avant de coudre l’ourlet invisible. Plier l’ourlet et repasser. Sélectionner 5 ou appuyer sur la touche Mode, et sélectionner 064. Remarque : La largeur de point ne peut pas être modifiée, mais il est possible de déplacer la position aiguille à droite ou à gauche. Plier la réserve d’ourlet et repasser. Replier le vêtement sur l’endroit en laissant dépasser 6.510 mm Overs la droite. N Envers du tissu. t w Placer le tissu (envers au-dessus) de façon à ce que le bord plié P soit à gauche du guide Q, Baisser le pied à coudre. Tourner le volant et coudre. Vérifier que le plus grand zigzag ne prenne qu’une ou deux fibres de tissu dans le pli. Le zigzag droit (ou zigzag étroit) sur l’extension sera cousu sur la simple épaisseur de tissu. r e q Déplier et ouvrir le tissu endroit dessus. Les points doivent être pratiquement invisibles. REMARQUE: si l’aiguille prend trop de fibres dans le pli, les points apparaîtront sur l’endroit. 40 Boutonnières Toutes les boutonnières doivent se faire avec un entoilage de même poids que le tissu. L’entoilage est particulièrement important pour les tissus stretch. 0 ou or 071 Boutonnière classique (senseur ou en 4 étapes) La plus commune des boutonnières, utilisée pour les chemisiers, chemises, pantalons, etc. Elle consiste d’une bride à chaque extrémité, et d’un point zigzag compact de chaque côté. 072 Boutonnière tailleur classique Utilisée pour recevoir la tige des gros boutons de manteaux ou de vestes. 073 Boutonnière tailleur arrondie Une variante de la boutonnière tailleur classique 074 075 076 Boutonnière tricot stretch Conçue pour les étoffes non tissées telles que le tricot et le jersey. Produit un effet décoratif. Boutonnière tricot Une version simplifiée de la boutonnière stretch. Boutonnière passepoilée (senseur ou en 4 étapes) Effectuée dans le vêtement et l’entoilage avant même d’être recouverte, ce qui produit un bel effet de finition, une touche de vêtement fait sur mesure. Souvent utilisé dans les vêtements en fibre naturelle. Faire un test sur un échantillon de votre tissu entoilé, et avec les coutures prévues pour le vêtement. Cet essai est essentiel pour vérifier que le style de boutonnière convient bien au tissu. 41 Boutonnières senseur (boutonnières complètement automatiques) Sélectionner un style de boutonnière de 072 à 075. Un message apparaît brièvement à l’écran pour vous conseiller de baisser le levier boutonnière. Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir page 45. Fixer le pied boutonnière automatique (R). Vérifier que l’ouverture pour le bouton se trouve à l’arrière du pied. Allonger le porte-bouton M vers l’arrière et y placer le bouton. Refermer le porte-bouton fermement autour du bobineur. La dimension de la boutonnière est automatiquement réglée quand le bouton est placé dans le pied boutonnière automatique. Le porte-bouton du pied peut s’adapter à un bouton de 0,5 à 2,5 cm de diamètre. Si le diamètre de votre bouton dépasse 2, 5 cm, voir page 47. q Abaisser le levier boutonnière au maximum. 42 Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le tissu. Placer les deux fils à gauche sous le pied. Engager le vêtement sous le pied et piquer l’aiguille au point de départ. Abaisser ensuite le pied boutonnière automatique. q Touche coupe-fil mémoire auto w Il est possible de programmer la machine pour qu’elle coupe automatiquement les fils lorsque la boutonnière est effectuée. Programmer la machine en appuyant sur la touche “coupe-fil mémoire auto” M après avoir sélectionné la boutonnière, et avant de commencer à coudre; le voyant lumineux N s’allume. Commencer à coudre. Si le levier boutonnière n’est pas baissé, la machine s’arrête, et un voyant d’avertissement s’affiche à l’écran. Baisser le levier boutonnière et coudre. q w Pendant la couture de la boutonnière, la partie de la boutonnière en cours d’exécution s’affiche à l’écran. e 0 Boutonnière classique (Senseur) La boutonnière coud automatiquement: MLa bride avant et le côté gauche au point zigzag, le côté droit au point droit jusqu’à la bride avant Nle côté droit au point zigzag Ola bride arrière puis elle s’arrête Variante – boutonnière renforcée Convient aux tissus lourds. Une fois la boutonnière classique terminée, ne pas lever le pied à coudre. Recommencer la couture en cousant par-dessus la première boutonnière. 43 q w Press “MODE” key to access 3 Digit Mode for Buttonholes 072 – 076. e 072 Boutonnière tailleur classique La boutonnière coud automatiquement: Mla partie avant gauche de l’œillet, le zigzag à gauche, et le point droit à droite jusqu’à l’avant Npartie avant droite de l’œillet, et le zigzag à droite Obride arrière, puis elle s’arrête q q q w e w w 073 Boutonnière tailleur arrondie La boutonnière coud automatiquement: Mla partie avant gauche de l’œillet, le zigzag à gauche, et le point droit à droite jusqu’à l’avant front right half and zigzag backward on right side Nla partie avant droite de l’œillet, et le zigzag à droite Ola partie arrière de l’extrémité arrondie, puis elle s’arrête e 074 Boutonnière stretch La boutonnière coud automatiquement: Mle point droit du côté gauche en arrière, et le point croisé en avant du côté gauche front bartack Nla bride avant Ole point droit du côté droit en arrière, la bride arrière, le point croisé en avant du côté droit, puis elle s’arrête e 075 Boutonnière tricot La boutonnière coud automatiquement: Mla bride avant et le zigzag triple à gauche back bartack Nla bride arrière Ole zigzag triple à droite, puis elle s’arrête. Lever le pied à coudre quand la boutonnière est terminée, et que la machine s’est arrêtée de coudre. Coudre d’autres boutonnières Pour coudre une autre boutonnière, lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied, et coudre. Lorsque la couture de la boutonnière est terminée, lever le levier de boutonnière au maximum. 44 Ouvrir la boutonnière Placer une épingle à l’intérieur de chacune des brides pour éviter de les couper accidentellement. Découper la boutonnière à l’aide du découd-vite. Conseils en cas de petits dérangements Si le bouton est trop épais pour passer facilement dans la boutonnière d’essai, allonger la boutonnière en tirant légèrement le porte-bouton vers l’arrière. La longueur de la boutonnière augmentera d’autant. q Veiller à ne laisser aucun espace entre le curseur et le ressort, pour éviter que les deux côtés de la boutonnière soient de longueur différente Q. w MPorte-bouton NCurseur OIl ne doit pas y avoir d’espace PRessort QBoutonnière inadéquate e t r • Modifier la largeur et la longueur de point de la boutonnière Appuyer sur le « - » ou le « + » de la touche pour modifier la boutonnière en fonction de l’épaisseur du tissu ou du fil. q w e MLargeur plus petite NLargeur plus grande OPoint plus court PPoint plus long r Modifier la boutonnière tailleur en fonction du tissu et du fil M0.3 – Tissu léger (linon et batiste) N0.4 – Tissu moyen q w (gabardine, lin et laine) e O0.8 – Tissu épais (drap et fibre polaire) 45 Boutonnière cordonnet Les boutonnières cordonnet s’utilisent pour les manteaux ou autres vêtements nécessitant des boutonnières très résistantes. Le cordonnet permet de renforcer et accentuer la boutonnière. Pour coudre la boutonnière cordonnet, procéder selon la procédure indiquée pour la boutonnière classique. w Régler la largeur de point afin de l’assortir à celle du cordonnet. q q q Lever le pied boutonnière et passer le cordonnet, e M sur l’ergot N situé à l’arrière du pied boutonnière. Ramener les deux extrémités vers soi, sous le pied. Passer le cordonnet dans les fourches O à l’avant du pied pour bien tenir les extrémités. Piquer l’aiguille dans le tissu, au point de départ de la boutonnière et abaisser le pied à coudre. Appuyer sur la pédale et coudre lentement la boutonnière. Les côtés et les brides de la boutonnière seront cousus par dessus le cordonnet M. Dégager le tissu de la machine et ne couper que les fils de couture. q Tirer sur le brin gauche du cordonnet M pour le resserrer. Enfiler le bout du cordonnet dans une aiguille à repriser, tirer sur le fil sur l’envers du tissu et couper. q Ouvrir la boutonnière. 46 071 Boutonnière classique (en 4 étapes) Cette boutonnière convient spécialement aux gros boutons fantaisie ou aux grandes ouvertures décoratives (rideaux et écharpes, par exemples). Toutes les boutonnières doivent utiliser un entoilage adapté au poids du tissu. Coudre une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. Sélectionner O71. L’écran affiche rapidement deux messages. Utiliser le pied boutonnière R ou B. Si vous utilisez le pied R, ouvrir complètement le portebouton M. La taille maximum de boutonnière est de 3,2 cm pour ce pied. Ne pas baisser le pied boutonnière Modifier la largeur de la boutonnière en fonction du tissu et du fil. Voir page 45. Marquer l’emplacement de la boutonnière sur le tissu. Mettre les deux fils à gauche sous le pied. Glisser le vêtement sous le pied et tourner le volant à la main pour piquer l’aiguille dans le tissu, au point de départ de la boutonnière. Baisser le pied boutonnière. q Commencer à coudre – point zigzag à gauche. Arrêter de coudre une fois atteint la longueur souhaitée pour la boutonnière. Appuyer sur la touche couture arrière. Commencer à coudre – la bride arrière, et le zigzag à droite. Arrêter de coudre lorsque vous êtes en face du point de démarrage. Appuyer sur la touche couture arrière. 47 Commencer à coudre – la bride avant, les points d’arrêt. La machine s’arrête automatiquement une fois la boutonnière terminée. Coudre d’autres boutonnières Pour coudre d’autres boutonnières de la même dimension – lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied et coudre. Rétablir la taille de la boutonnière Pour coudre une boutonnière d’une taille différente (ou pour régler la longueur de point), re-initialiser la machine en appuyant sur la touche ENTER ou sélectionner à nouveau la boutonnière. Coudre une boutonnière de cette nouvelle taille en procédant selon la même méthode. Ouvrir la boutonnière Placer une épingle à l’intérieur de chacune des brides pour éviter de les couper accidentellement. Découper la boutonnière à l’aide du découd-vite. Conseil en cas de petit dérangement S’il y a une différence de longueur de point (densité) entre les côtés droit et gauche de la boutonnière, utiliser le tournevis de réglage fin. Voir page 19. 48 076 Boutonnière passepoilée (en 4 étapes) Convient parfaitement aux boutons surdimensionnés nécessitant des boutonnières adaptées, ou aux grandes ouvertures décoratives. Toutes les boutonnières doivent utiliser un entoilage adapté au poids du tissu. Effectuer une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. Sélectionner 076. L’écran affiche rapidement deux message. Augmenter la longueur de point en fonction du poids du tissu. Fixer le pied boutonnière B. (Vous pouvez utiliser le pied boutonnière R. Dans ce cas, allonger complètement le porte-bouton pour placer le bouton. Ne pas baisser le pied boutonnière zx 1 Préparer des carrés de biais. Marquer l’emplacement de la boutonnière sur l’endroit du vêtement et sur l’envers des biais. Pour calculer la longueur de la boutonnière, ajouter le diamètre du bouton à son épaisseur. 2 Placer les carrés de biais sur le tissu, endroit contre endroit, selon les repères effectués. 3 Mettre les deux fils sous le pied, vers la gauche. Amener le vêtement sous le pied et tourner le volant à la main pour piquer l’aiguille à l’endroit prévu pour démarrer. Baisser le pied boutonnière B. 4 Commencer à coudre – point droit sur le côté gauche. Arrêter de coudre lorsque vous avez atteint la longueur désirée pour la boutonnière. 5 Appuyer sur la touche couture arrière 6 Commencer à coudre – point droit vers le bord arrière, et point droit du côté droit. Arrêter de coudre lorsque vous êtes arrivé en face du point de démarrage. 7 Appuyer sur la touche couture arrière. c v n b m 49 , . 8 Commencer à coudre – point droit bord avant – et points d’arrêt. La machine s’arrête automatiquement une fois la boutonnière terminée. 9 Découper le centre du rectangle cousu, en faisant une petite entaille dans chaque coin. ⁄0 10 Passer le carré de biais dans la fente, et tirer sur l’envers du vêtement pour former les lèvres de la boutonnière. ⁄1 11 A partir de l’envers, presser les lèvres au centre et plier le carré de biais sur les lèvres pour faire un rempli à chaque extrémité ⁄2 12 A partir de l’endroit, aligner les lèvres de la boutonnière. Faufiler et repasser. ⁄3 13 Renforcer les deux extrémités en pliant les endroits ensemble à l’extrémité de la boutonnière, et coudre au point droit le long de la ligne. ⁄4 14 Découper l’excédent de biais. Nouer le biais à la main. 15 Répéter les étapes 1 à 11 pour former l’envers de la boutonnière. ⁄5⁄6 16 Passer le biais à travers la fente et l’amener sur l’envers du tissu. Repasser. ⁄7 17 Surpiquer avec un point autour des bords extérieurs de la boutonnière passepoilé. 50 Pose de bouton La pose de bouton à la main prend beaucoup de temps. Vous pouvez les coudre rapidement et facilement en une seule opération. Sélectionner 2. Fixer le pied point de bourdon F. Baisser la griffe de transport. Voir page 16. Régler la largeur de points selon la position des trous dans le bouton. Marquer l’emplacement du bouton sur le tissu. Utiliser de la colle lavable ou du scotch transparent pour fixer temporairement le bouton. Mettre le bouton et le tissu sous le pied. Faire correspondre les trous du bouton à la fente horizontale du pied à coudre. Tourner le volant à la main pour placer l’aiguille au-dessus du trou gauche du bouton. Baisser le pied à coudre. Tourner le volant à la main pour placer l’aiguille au-dessus du trou droit du bouton. Appuyer sur la touche Largeur de point pour ajuster la position de l’aiguille au-dessus du trou droit. REMARQUE: l’écran affiche un message d’avertissement vous indiquant de lever la griffe de transport. Continuer à coudre sans en tenir compte. Effectuer plusieurs points. Lorsque la couture est effectuée, couper les fils en laissant dépasser 10-15 cm pour chaque bouton. Tirer sur le fil sur l’envers du tissu et nouer les fils. Lever la griffe après la pose des boutons. Remarque : Le pied Pose de bouton disponible en option permet de mieux saisir le bouton et facilite la création d’une tige de fil. 51 Couture triple D’une grande résistance, ce point est particulièrement recommandé pour des coutures exigeant à la fois élasticité et solidité, telles que les coutures d’entrejambes, d’emmanchures ou la confection de sacs à dos. Ce point, difficile à enlever une fois en place, peut également s’utiliser pour les surpiqûres. Ce point a été inventé par Elna en 1952. Faufiler les épaisseurs au point droit (longueur de point 4.0). Vérifier qu’elles soient bien assemblées.. Sélectionner 063. Coudre ourlet fini. Point cocotte C’est une jolie finition pour la lingerie et le jersey. Vous pouvez coudre des points cocotte dans n’importe quelle direction, sur de la maille ou des tissages soyeux mous. Sélectionner 065. Prendre un tissu léger. Plier et piquer sur le biais. L’aiguille doit piquer dans le vide à droite et former un pli. Si on coud plusieurs rangées de points cocotte, les espacer d’au moins 1,5 cm. Point stretch Un point stretch étroit qui permet d’éliminer les fronces dans le jersey ou le biais. La couture peut être repassée et ouverte. Sélectionner 066. Effectuer la couture et ouvrir au fer. 52 Point super overlock Ce point overlock inspiré des points industriels est parfait pour assembler et surfiler les tissus en une seule opération. Convient pour coudre les encolures sans déformer les vêtements en jersey. Ce point a été inventé en 1982 par Elna. Sélectionner 067. Placer les tissus bord à bord sous le pied contre le bord droit du pied à coudre. Point super stretch Ce point est conseillé pour coudre des tissus tels que le velours stretch ou celui utilisé pour coudre les maillots de bain. Il offre le maximum de solidité et d’élasticité. Les coutures restent bien à plat et ne se déforment pas. Sélectionner 068. Placer les tissus bord à bord sous le pied à coudre. Enlever tout excédent de tissu. Point double overlock Ce point overlock inspiré des points industriels est parfait pour assembler et surfiler des tissus. Ce point a été inventé par Elna en 1976. Sélectionner 069. Poser les tissus bord à bord sous le pied à coudre. Couper la réserve de couture en trop. 53 Point surfilage La machine coud simultanément un point droit renforcé et un point zigzag. S’il n’est pas nécessaire d’ouvrir la couture au fer, la machine effectue la couture et finit les bords en une seule opération. Sélectionner 070. • La largeur de point ne doit pas être inférieure à 5.0 lorsque vous utilisez le pied overlock C car l’aiguille risquerait de toucher les fils métalliques situés sur le pied. Poser le tissu de manière à ce que le bord soit contre le bord noir du pied. Effectuer la couture. La mouche Ce point est utilisé pour renforcer les coins des poches et les plis. Sélectionner O77. Placer le tissu sous le pied de façon que la ligne médiane du pli soit à l’horizontale devant vous. Baisser le pied à coudre en alignant la barre centrale avec le pli. (Ce qui permet de coudre la plus grande partie du point sur le centre du pli.). Appuyer sur les touches “mémoire fin de motif et arrêt du fil”, “et mémoire coupe-fil ” et commencer à coudre. La machine termine la mouche, coud le point d’arrêt et s’arrête automatiquement. REMARQUE : Régler la pression du pied et le réglage fin pour obtenir les meilleurs résultats (voir page 19) sur tissus épais. 54 Brides Une bride est une point renforcé utilisé dans les zones du vêtement qui subissent des contraintes plus grandes telles que poches, passants de ceinture et fermeture à glissière. Sélectionner 078. L’écran affiche rapidement un message. Bride automatique Placer le tissu sous le pied. Abaisser le pied. Appuyer sur la pédale jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement. Une bride de 1,5 cm est cousue. Appuyer sur la touche largeur de point/position d’aiguille, ou sur la touche longueur de point pour régler la bride, et sa densité. Faire une bride plus longue en associant plusieurs brides jusqu’à obtention de la longueur souhaitée. Mémoriser la taille de la bride Il est possible de coudre une bride d’une longueur de moins de 1,5 cm. Placer le tissu sous le pied à coudre. Baisser le pied. Appuyer sur la pédale jusqu’à obtention de la longueur désirée puis appuyer sur la touche couture arrière. Coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement. Pour coudre une autre bride de la même taille, lever le pied, avancer le tissu, baisser le pied et coudre. Modifier la taille de la bride Pour coudre une bride d’une taille différente, (ou ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la touche ENTER ou sélectionner à nouveau 078. Coudre cette bride de nouvelle taille en procédant de la même façon. Réglage fin Les tissus très épais peuvent nécessiter l’utilisation du réglage fin. Voir page 19. 55 Reprise La reprise automatique permet de gagner beaucoup de temps. Elle est très utilisée pour réparer des zones de couture très usées, mais non trouées. Sélectionner 079. L’écran affiche rapidement deux messages. Reprise automatique Ouvrir le porte-bouton M à fond. Placer les deux fils à gauche sous pied. Insérer le vêtement sous le pied et piquer l’aiguille au point de départ N . Abaisser le pied. Coudre. La grandeur d’un cycle de reprise est variable. La longueur maximum d’un point O est de 2 centimètres et sa largeur maximum P est de 7 cm. e q Mémoriser la taille de la reprise r w Arrêter la machine après avoir cousu la longueur désirée (inférieure à 2 cm) Q, puis appuyer sur la touche couture arrière. La longueur requise est déterminée. Redémarrer la machine et coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement. t Pour coudre un autre cycle de reprise de la même dimension, lever le pied et avancer le tissu, puis baisser le pied et coudre. Rétablir la taille du cycle de reprise Pour effectuer une reprise d’une taille différente (ou ajuster la largeur/longueur), appuyer sur la touche ENTER ou sélectionner à nouveau 079. Coudre cette reprise de nouvelle taille en procédant de la même façon. Régler la régularité des points Le genre de tissu et le nombre de couches peuvent affecter la reprise. Si un côté de la reprise est plus bas ou plus haut que l’autre, les égaliser en appuyant sur la touche longueur de point. d5 (–) d4 d5 (+) d6 Si le coin gauche est plus bas que le point droit, appuyer sur « - ». Si le coin gauche est plus haut que le point droit, appuyer sur « + » . REMARQUE : Le réglage par défaut est d5.La régularité peut être réglée entre d1 et d9. 56 Œillets De petits œillets peuvent être cousus sur des ceintures, utilisés pour passer des lacets, ou simplement pour donner un effet décoratif. Sélectionner 080. La machine coud un œillet et s’arrête automatiquement. Ouvrir l’œillet à l’aide d’un découd-vite, des ciseaux pointus ou un poinçon. 57 Section IV Matelassage Assembler des tissus Assembler des pièces de tissus pour un matelassage exige une grande précision. Veiller à couper vos pièces de tissu avec exactitude en prévoyant des réserves de couture de 6, 5 cm. Sélectionner le pied ¼ de pouce 02 Fixer le pied 102. q Le guide noir du pied constitue un parfait guide pour une couture ¼ de pouce, à partir de la position d’aiguille au centre, réglée sur 3,5. Placer les bords du tissu (endroit contre endroit) sous le pied, contre le guide noir Met effectuer la couture. OU pour une couture plus fine, régler la position aiguille sur 4,5. Parfaites lignes d’angle Une caractéristique qui vous fera gagner du temps: les lignes d’angles situées sur la plaque aiguille vous évitent de marquer vos tissus pour délimiter une réserve de couture d’¼ de pouce ou de vous repérer avec du papier couture. Les angles sont situés à ¼ de pouce derrière la position aiguille à 45°, 60°, 90° et 120°. Sélectionner 1. Fixer le pied ¼ de pouce. Mettre les tissus sous le pied à coudre, contre le guide, de façon à ce que l’angle corresponde au repère voulu sur la plaque aiguille. Baisser le pied à coudre. 0 12 90 60 45 Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil. Effectuer la couture. Point matelassage Ce point donne un effet tridimensionnel aux coutures. Sélectionner 6 ou 012. Mettre le fil (transparent invisible) l’aiguille et du fil de coton n° 60 dans la canette (couleurs assorties au dos du matelassage). Régler la tension du fil d’aiguille sur 6. Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les lignes sur la face endroit du tissu. Mettre la couche d’ouatine entre les deux couches du tissu. Coudre en suivant les lignes dessinées. 58 Pied à double entraînement Idéal pour empêcher les couches de matelassage de glisser pendant la couture, ou pour faire correspondre les rayures et carrés. Fixer le pied à écartement/ double entraînement Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever l’aiguille. Lever le pied à coudre. Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis et enlever la bride semelle. Placer le pied à écartement/double entraînement sur la barre, en mettant le levier au-dessus sur la vis de fixation de l’aiguille, et serrer la vis. Mettre la machine sous tension. Sélectionner 1. Régler la longueur de point 2.4 - 3.5. Régler la pression du pied entre 2 et 3. Coudre des couches de matelassage Epingler toutes les couches de matelassage (doublure, molleton, rembourrage, et enveloppe extérieure). Dessiner les lignes de matelassage au marqueur lavable. Mettre les couches de matelassage sous le pied à double entraînement. Baisser le pied à écartement/double entraînement. Coudre sur les lignes. Coudre des plaids Epingler les plaids en faisant correspondre les motifs. Mettre les tissus sous le pied. Baisser le pied à écartement/double entraînement. Enlever les épingles au fur à mesure de la couture. Ne pas coudre sur les épingles. Optionnel: Fixer le guide matelassage Enclencher le guide matelassage dans le sillon situé derrière le pied à double entraînement à écartement. Glisser le guide dans l’ouverture jusqu’à obtention de la largeur voulue entre les rangées de points. Epingler les couches de matelassage. Coudre en suivant les lignes, selon les instructions décrites page 60. 59 Guide matelassage Le guide matelassage permet de coudre des rangs de points parallèles en gardant la même distance entre les coutures. Sélectionner 1 Desserrer la vis de serrage du guide matelassage M, mettre le guide dans l’ouverture du pied N en le glissant jusqu’à la largeur correspondant à l’emplacement désiré et serrer la vis. q w Utiliser un marqueur lavable pour dessiner la première rangée de points. Coudre sur la ligne. Coudre les rangées suivantes en veillant à ce que le guide longe la couture précédente. Plaque aiguille pour point droit Afin d’éviter de sauter des points ou de plisser le tissu, la plaque est percée d’un petit trou aiguille (position aiguille au centre uniquement). Comment fixer la plaque aiguille point droit Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever l’aiguille. Lever le pied à coudre. q Mettre la machine hors tension. Enlever le pied à coudre et l’aiguille. Retirer la vis située à gauche de la plaque aiguille. Enlever la plaque aiguille standard . Positionner la plaque aiguille point droit, insérer les deux tiges dans les trous prévus dans la plaque aiguille. Remettre la vis. Mettre la machine sous tension. q Sélectionner1. Mettre le tissu sous le pied à coudre. Vérifier que l’aiguille est en position au centre. Baisser le pied à coudre, et coudre. ATTENTION: Utiliser uniquement le point droit pour la position aiguille au centre. Avec n’importe quel point impliquant des mouvements de côté (exemple, le zigzag), l’aiguille se cassera en touchant la plaque. 60 Application au point boutonnière Cette méthode est bien adaptée à la pose de petites pièces de tissu pour décorer les ouvrages matelassés. Sélectionner 7 ou 019 - 024. Utiliser du fil à broder fin (n° 50 ou plus fin) et une aiguille convenant au type de tissu. Si nécessaire, régler la pression du pied sur 2. z 1 Pour ce genre de technique, les bords du motif sont repliés à l’intérieur. Pour obtenir un bord net, découper d’abord le motif dans une feuille de papier. x c v 2 Entoiler le côté envers du tissu. 3 Découper le tissu de l’application légèrement plus grand que le patron de papier 4 Replier le tissu de l’application pour qu’il corresponde au patron de papier. Retirer le patron, puis repasser uniquement les bords pour que le motif soit parfaitement formé. REMARQUE : Épingler les courbes si nécessaire. b 5 61 Placer l’application et coudre. Effectuer la couture au point droit en suivant le bord replié de l’application. Patchwork Une petite touche en plus qui vous permet de décorer votre matelassage en cousant un point patchwork sur une couture ouverte. Sélectionner 1. Faire une couture droite et ouvrir au fer. . Sélectionner un point patchwork : 8, 013, 014 et 025 – 040. Coudre le point patchwork en le centrant sur la ligne de couture Matelassage à main levée ou Pointillé Donner du relief à votre matelassage en effectuant une couture pointillée sur les zones de couture entourant de grands motifs, tels que des cœurs ou des fleurs. Baisser la griffe de transport et coudre les couches de tissu de telle sorte que les lignes de points ne se croisent pas. Plus la couture est compacte, plus le fond sera aplati, et fera ressortir les motifs qu’il entoure. Cette technique est communément appelée « pointillé ». Fixer le pied broderie/reprise P-2. Voir page 63. Sélectionner 1. Baisser la griffe de transport. Régler la pression du pied sur 2 ou 1 Effectuer une couture d’essai en utilisant les mêmes matériaux que pour le projet à réaliser (tissu, fil, etc. ). Mettre la couche d’ouatine entre le dessus du matelassage et la doublure. Poser toutes les couches de tissu sous le pied et baisser le pied. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas et lever le fil de canette. Tirer sur les fil d’aiguille et de canette pour les amener sous le pied, et en arrière. Coudre quelques points sur place pour arrêter le fil en début de couture. Avancer les couches de tissu tout en cousant, et vérifier la tension. Ajuster la tension pour régulariser la couture (il ne doit pas y avoir de boucles de fil dessus ni dessous). Conseil : Pour coudre à un bon rythme, avancer les tissus moins vite que la vitesse de couture à une cadence régulière. Maintenir les tissus bien à plat sur la plaque de couture. 62 Point pointillé Un point pré-programmé rapide et facile pour matelasser des petites surfaces. Sélectionné 9, 015 ou 016. Mettre la couche d’ouatine entre le tissu du matelassage et la doublure. Faufilage Le faufilage ou point de bâti peut être utilisé temporairement pour assembler plusieurs épaisseurs de tissu. Utiliser une aiguille fine pour ne pas laisser de trous d’aiguille permanents. Sélectionner 011. Baisser la griffe de transport. Régler la pression du pied sur 2 ou 1. Diminuer la tension du fil d’aiguille à 3. L’écran affiche brièvement un message. w Comment fixer le pied à écartement pour broder/repriser Appuyer sur la touche aiguille haut/bas pour lever l’aiguille. Lever le pied à coudre. e Mettre la machine hors tension. Desserrer la visM et enlever la bride semelle. Mettre le pied à broder/repriser sur la barre presse-étoffe, la brocheN étant au-dessus de la vis de fixation aiguilleO. Resserrer la vis. Mettre la machine sous tension. q Tirer les fils d’aiguille et de canette derrière le pied à coudre. Mettre le tissu sous le pied et baisser le pied à coudre. Mettre la machine sous tension. La machine coud un point et s’arrête. Tenir fermement le tissu et l’avancer à l’endroit prévu pour le point suivant. Continuer selon la même procédure jusqu’à ce que le faufilage soit terminé. Une fois le faufilage terminé, modifier le réglage de la de pression, enlever le pied à écartement pour broder/repriser et lever la griffe de transport. ATTENTION : Ne pas tirer sur le tissu pendant la couture car l’aiguille risque de se casser. 63 SECTION V Tradition Nervures Les nervures donnent un bel effet quel que soit le type d’ouvrage. Il est conseillé de réaliser les nervures avant de découper les pièces du patron dans le tissu. Sélectionner 1. Utiliser un marqueur lavable pour dessiner les lignes sur la face endroit du tissu. Plier le tissu sur la première ligne, envers contre envers. Poser le bord replié sous le pied et utiliser le bord du pied comme guide. Déplacer la position aiguille pour déterminer la largeur de la nervure. Coudre toutes les nervures en procédant de la même manière. Retirer les lignes effectuées au marqueur avant de repasser les nervures sur un côté. Faux-jour Deux bords pliés sont joints par des fils sur une zone ouverte. Utiliser du lin, du coton ou un mélange de lin et coton. Sélectionner 049 ou 054. Enfiler la machine, l’aiguille et la canette avec un fil à broder fin n° 50 ou moins). Vaporiser de l’amidon sur le tissu pour plus de soutien. Plier et repasser sous la réserve de couture, sur l’envers. Faufiler les ports pliés sur le tissu, sur une feuille de papier fin ou un entoilage soluble dans l’eau M. Coudre le faux-jour au centre du papier, baisser le pied à coudre. Coudre en prenant les bords pliés du tissu. Enlever le papier ou l’entoilage. q 64 Points d’ourlet Les points d’ourlet, également connus sous le nom de travaux d’aiguille à la française, s’effectuaient traditionnellement à la main. Les différents types de points disponibles vous permettront de donner un charme d’antan à vos ouvrages. Pour de meilleurs résultats, utiliser du coton, du lin ou un mélange de lin et de coton. Enfiler la machine, l’aiguille et la canette avec un fil de coton à broder n° 50 ou plus fin. Insérer une aiguille universelle n° 100, 110 ou une aiguille à ailettes (lire avertissements ci-dessous). Vaporiser de l’amidon sur le tissu, et repasser. ATTENTION : Utiliser une aiguille à ailettes pour les points ci-dessous. L’aiguille à ailettes est plus large qu’une aiguille normale. Tourner le volant à la main plusieurs fois pour bien vous assurer que l’aiguille ne touche pas la plaque aiguille. Si l’aiguille touche la plaque aiguille, diminuer la largeur de point. ATTENTION : L’enfileur ne fonctionne pas si une aiguille à ailette est insérée dans la machine. Sélectionner : 051 Pâquerette 052 Point de Paris 053 Point turc 054 Vénitien ou entre-deux 055 Rhodes 056 Carrés 057 Tresse de galon 058 Filigrane 059 Maille Dessiner les lignes de couture à l’aide d’un marqueur lavable. Coudre lentement sur les lignes. Conseil pour éviter un éventuel petit dérangement : Tourner la vis de réglage fin jusqu’à ce que l’aiguille rentre avec précision dans chaque trou. Voir page 19. Retirer l’aiguille à ailettes quand la couture est terminée. 65 Franges Les franges ajoutent une touche originale aux nappes et aux châles. Choisir un tissu ferme, type lin, permettant d’enlever facilement les fils. Sélectionner 052 (Image miroir) ou 020. z x 1 Couper soigneusement le tissu dans le droit fil. Retirer un fil dans l’endroit prévu pour le début des franges. 2 Coudre le côté gauche de façon que les points du côté droit tombent dans l’espace ouvert. 3 Enlever tous les fils en trop du tissu pour créer les franges. c Ouvrages ajourés z Les ouvrages ajourés se font en utilisant la même méthode que les franges. Choisir un tissu ferme, type lin, permettant d’enlever facilement les fils. Sélectionner 052 ou O20 (Image miroir). 1 Couper soigneusement le tissu dans le droit fil. Déterminer la largeur de l’ouvrage ajouré et retirer un fil à chaque extrémité. 2 Coudre le point droit en guidant le tissu de façon que les points de gauche tombent dans l’espace ouvert. Après avoir terminé le côté gauche, tourner le tissu à 180°. Coudre l’autre côté. 3 Tirer les fils du tissu entre les coutures. x c 66 Smock Ce point décoratif est particulièrement indiqué pour agrémenter chemisiers et vêtements d’enfants. Utiliser un tissu léger, type batiste, vichy ou coton Liberty. Couper une largeur de tissu trois fois supérieure à la largeur finie. Sélectionner 1. Régler la longueur de point sur 5.0. Coudre plusieurs rangées de points à environ 1013 mm de distance, sur la zone prévue pour le smock. (Réduire la tension du fil d’aiguille pour faciliter le fronçage.) Nouer les fils d’un côté. Tirer les fils de canette et égaliser les fronces. Nouer les fils de l’autre côté. Sélectionner 045, 031 ou 032. Coudre le smock entre les rangs de points droits (Réduire la pression si nécessaire.) Retirer les fils de points droits. 67 SECTION VI Couture Déco Nœuds à la Française Pourquoi passer tant de temps à faire des nœuds à la main ? Sélectionner 060. Régler la tension du fil d’aiguille sur 5-8. Mettre le tissu sous le pied et coudre un nœud à la Française. Lever le pied à coudre, avancer le tissu, baisser le pied à coudre et coudre le nœud suivant. #060 #062 Remarque : Si vous voulez coudre des rangs de nœuds régulièrement espacés, vous devez programmer les points droits après le nœud à la Française. Voir Combiner une séquence page 74. Festons Un point feston donne une jolie finition aux bordures de cols, poches et sets de tables. Sélectionner 081 ou 082. Pour border un col, disposer l’entoilage entre les faces extérieure et intérieure du col et coudre le feston sur la couture. Lorsque la couture est terminée, couper le tissu aux bords des points en veillant à ne pas couper le feston. 68 Couture sur cordonnet Coudre trois rangs de cordonnet pour créer de jolies bordures. Vous pouvez utiliser du coton perlé, du fil de dentelle, de la laine fine, ou du filé. Sélectionner 089. Fixer le pied cordonnets multiples H. Glisser les fils à coudre à gauche et insérer trois fils de cordonnet dans les fentes du pied H, en laissant dépasser 5 cm sous le pied. Nouer ensemble les extrémités de cordonnet. (Les fentes du pied H retiendront les longueurs de cordonnet tandis que les points se forment. Effectuer le modèle à suivre sur la face endroit du tissu, à l’aide d’un marqueur lavable. Coudre lentement et de façon régulière, tourner le tissu en cousant et guider le cordonnet audessus des lignes du modèle. Cordonnet unique pour froncer des tissus lourds Sélectionner 2. Régler la longueur de point sur 3.0. Insérer le cordonnet dans le sillon central du pied H. Coudre sur le cordonnet. Tirer sur le cordonnet pour obtenir la quantité de fronces voulue. Nouer les extrémités et égaliser les fronces. Etendre le tissu froncé sur le tissu plate et coudre les deux couches de tissu ensemble au point droit, après avoir réglé la longueur de point sur 3.0 ou plus. 69 Couture à l’aiguille jumelée Comme son nom l’indique, l’aiguille jumelée permet de coudre deux rangs parallèles de points identiques – utilitaires ou décoratifs. w Toujours appuyer sur la touche aiguille jumelée avant d’utiliser une aiguille jumelée. Penser à essayer le point avant de coudre car les aiguilles jumelées existent en différentes largeurs. La largeur de point maximum, une fois la touche aiguille jumelée activée, est de 3,0. Cette largeur maximum est basée sur l’aiguille jumelée standard, qui fait 2 mm de large. Mettre la machine hors tension et insérer l’aiguille jumelée Enfiler la machine Mettre une bobine de fil sur chaque supportbobine. Tirer sur les fils et suivre la même procédure que pour l’enfilage simple, sauf aux points N, U, et V. NLa bobine droite est dans le guide-fil supérieur, la gauche n’est pas. UUn fil est à droite de la barre aiguille, et l’autre est à gauche. VEnfiler chaque aiguille à la main d’avant en arrière. REMARQUE: L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille jumelée. Mettre la machine sous tension. o o !0 70 Ourlet à l’aiguille jumelée L’aiguille jumelée permet de coudre simplement et rapidement un ourlet, en particulier dans les tricots, car le zigzag effectué par le fil de canette permet à l’ourlet de s’étirer en même temps que le tissu. Veiller à utiliser une aiguille jumelée stretch pour les tricots. Sélectionner 1. Appuyer sur la touche aiguille jumelée. Fixer le pied point de bourdon F. Plier l’ourlet à la hauteur désirée et surpiquer avec l’aiguille jumelée. Couper soigneusement l’excédent de tissu avec des ciseaux bien aiguisés. Points déco à l’aiguille jumelée Pourquoi ne pas utiliser deux fils de couleurs différentes ? Sélectionner un point déco. La touche aiguille jumelée doit être activée. Tourner le volant à la main pour vérifier si les aiguilles heurtent le pied. Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Après avoir terminé la couture à l’aiguille jumelée, mettre la machine hors tension. Enlever l’aiguille jumelée. Régler la machine pour coudre avec une aiguille unique. Remarque : Un message d’avertissement apparaîtra à l’écran si le point n’est pas compatible avec l’aiguille jumelée. Les alphabets et monogrammes (numéros de points 300 et 500) ne fonctionnent pas avec la touche aiguille jumelée. 71 Point de bourdon – Elongation Il est possible d’allonger les points de bourdon 081 – 090, jusqu’à cinq fois leur taille initiale, sans varier la longueur de point. X1 X2 X3 X4 Sélectionner 087. Appuyer sur la touche élongation (chaque effleurement de la touche entraîne une modification de l’affichage, jusqu’à l’élongation suivante). X5 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil pendant la couture. La machine termine le modèle, effectue les points d’arrêt et s’arrête automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto. Conseil : Change la largeur ou la longueur de point pour le maximum d’options si associé avec l’élongation. Face à face Développer toutes les possibilités d’inversion du point à la verticale. Sélectionner 107. Appuyer sur la touche face à face. Placer le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil pendant la couture. La machine termine la séquence, coud le point d’arrêt et s’arrête automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto. Image miroir Multiplie les possibilités en renversant le point à l’horizontale. Sélectionner 081 Appuyer sur la touche image miroir. Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied, et coudre. Appuyer sur la touche fin de motif et arrêt du fil pendant la couture. La machine termine le modèle, effectue les points d’arrêt et s’arrête automatiquement. Appuyer sur la touche coupefil auto. 72 SECTION VII Programmer les combinaisons de points (le Mode 3 Digit doit être activé) Motif simple avec touche mémoire fin de motif et arrêt du fil z 1 Sélectionner 081. Dès que le troisième chiffre est entré, la machine affiche automatiquement l’image du point sélectionné et les informations le concernant. x 2 Appuyer sur la touche image miroir. c 3 Appuyer sur la touche élongation. v 4 Appuyer sur la touche longueur de point, et régler la longueur de point sur 0,30. b 5 Appuyer sur la touche ENTER pour mettre en mémoire. Le curseur clignotant apparaît pour indiquer à quel endroit de la séquence sera mémorisé le prochain point sélectionné et entré. n 6 Appuyer sur la touche mémoire fin de motif et arrêt du fil. REMARQUE : Il n’est pas possible d’ajouter un point en fin de séquence lorsque le point fin de motif et arrêt du fil est programmé. m 7 Appuyer sur la touche mémoire coupe-fil auto. (Le voyant lumineux de la touche s’allume.) , 8 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. La machine effectue les points d’arrêt, coud le modèle, effectue des points d’arrêt et s’arrête. 73 Combiner une séquence de points 1 Sélectionner 091. z (Appuyer sur la touche miroir et changer la largeur ou longueur de point si nécessaire.) x 2 Appuyer sur la touche ENTER pour mettre en mémoire. Le curseur clignotant apparaît pour indiquer à quel endroit de la séquence sera mémorisé le prochain point sélectionné et entré. c 3 Sélectionner 087. (Appuyer sur la touche élongation et changer la largeur ou longueur de point si nécessaire.) v 4 Appuyer sur la touche ENTER. b 5 Appuyer sur la touche ENTER. 6 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. La machine effectue les points d’arrêt, coud le modèle, effectue des points d’arrêt et s’arrête. Remarque : La capacité totale d’une séquence est de 50 points. n Insérer une deuxième couleur z 1 Sélectionner 117. Appuyer sur la touche ENTER. x 2 Sélectionner 061. c 3 Appuyer sur la touche ENTER. v 4 Sélectionner 117. Appuyer sur la touche face à face. Appuyer sur la touche ENTER. Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre deux fois la séquence mémorisée. 74 6 Mettre un fil d’une autre couleur n m 7 Sélectionner 104. Appuyer sur la touche ENTER. 8 Appuyer sur la touche mémoire fin de motif et arrêt du fil. Sélectionner 200. Appuyer sur la touche ENTER. , 9 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre sur le point droit, en mettant la fleur entre les feuilles. . ⁄0 10 Couper les fils joints. Rétablir la séquence de points au commencement c z Il est possible de coudre en partie les motifs combinés et de redémarrer la machine au commencement. x v z Combiner une séquence de points. 2 Commencer à coudre. Arrêter de coudre. 3 Appuyer sur la touche ENTER. Repositionner le tissu. 4 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre . La machine coud à partir du début des motifs combinés. Rétablir la séquence de points au commencement d’un point incomplet c x 1 v 75 1 Combiner une séquence de points. 2 Commencer à coudre. Arrêter de coudre. 3 Appuyer sur la touche image miroir. Repositionner le tissu. 4 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied. La machine coud à partir du début du point incomplet. Combiner des caractères Il existe 2 styles d’écriture : Les capitales (300 numéros de points) Les lettres en script ou monogramme (500 numéros de points) z 1 Sélectionner 315. x 2 Appuyer sur la touche ENTER. c 3 Sélectionner 348. v 4 Appuyer sur la touche ENTER. b 5 Sélectionner 350. n 6 Appuyer sur la touche ENTER. m 7 Sélectionner 337. , 8 Appuyer sur la touche ENTER. 9 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Couper les fils joints. . Remarque : La capacité totale d’une séquence est de 50 points. Pour réduire la hauteur des caractères au 2/3 de leur taille, appuyer sur le côté “-” de la touche largeur de point/position aiguille avant de presser sur la touche ENTER. 76 Visualiser la séquence de points (utilitaire, bourdon, déco ou lettres) Programmer les points suivants: 519, 094, 001, 523, 535, 315, 348, 350 et 337 à l’aide de la touche ENTER. q L’écran affiche au maximum 8 points à la fois. Le symbole Flèche M situé sous la séquence montre qu’il y a d’autres points non affichés dans le sens indiqué. Appuyer sur la touche Mémoire gauche (ou Mémoire droite) pour déplacer le curseur clignotant et visualiser la séquence entière. Modifier la séquence Effacer des points L’emplacement du curseur clignotant détermine le point à effacer. z 1 Appuyer sur la touche mémoire gauche (ou mémoire droite) pour déplacer le curseur clignotant sous le point 178. 2 x Appuyer sur la touche d’effacement pour effacer le cœur. Ajouter des points L’emplacement du curseur clignotant détermine l’endroit où sera ajouté le nouveau point. Le curseur clignotant devrait être sous le point 001. c 3 Régler la position aiguille sur 0.0 et la longueur sur 5.0. Appuyer sur la touche ENTER. v 4 Sélectionner 091. Appuyer sur la touche ENTER. Remarque : Il est possible d’effectuer une modification après avoir cousu une séquence. Avant de sélectionner le nouveau point, appuyer sur les touches mémoire pour faire apparaître le curseur clignotant. 77 Réglage uniforme de la largeur ou longueur de point z Si le curseur est positionné à droite du dernier point de la séquence programmée, l’ajustement de la largeur ou de la longueur de point s’applique à toute la séquence. Largeur de point: x 1 Programmer 083, 094 et 083. (Le curseur doit être à droite du dernier point de la séquence.) c 2 Appuyer sur le côté “–“ de la touche largeur de point/position aiguille. 3 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Tous les points de la séquence auront la même largeur. Longueur de point: v 4 Appuyer sur la touche mémoire droite pour mettre le curseur après le dernier point de la séquence. b 5 Appuyer sur le côté “–“ de la touche longueur de point. Un bip se déclenche. REMARQUE: Il n’est pas possible d’ajuster uniformément la longueur de point d’une séquence si elle contient plusieurs styles de points (points de bourdon et points déco ou points utilitaires) n 6 Presser la touche d’effacement et garder le doigt appuyé. m 7 Programmer 086, 087 et 086. (Le curseur doit être à droite du dernier point de la séquence.) , 8 Appuyer sur le côté “–“ de la touche longueur de point. . 9 Mettre le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. Tous les points de la séquence auront la même largeur. 78 Réglage individuel de la largeur ou longueur de point z Si le curseur est positionné sous un point dans la séquence programmée, la largeur ou la longueur de point s’applique uniquement à ce point. 1 Programmer 088 deux fois. 2 Appuyer sur la touche mémoire gauche pour déplacer le curseur. c 3 Appuyer sur « - » de la touche largeur de point/ position d’aiguille. v 4 Appuyer sur « - » de la touche longueur de point. b 5 Poser le tissu et l’entoilage sous le pied et coudre. x REMARQUE: Si le curseur est à droite du dernier point de la séquence et qu’on a apppuyé sur la touche largeur de point/position aiguille ou sur la touche longueur de point, tous les réglages individuels seront annulés et remplacés par le réglage uniforme. Aligner les points d’une séquence q w e r Il arrive souvent que les points d’une séquence aient des positions d’aiguille différentes au démarrage - à gauche, au centre ou à droite. Votre machine déterminera automatiquement un point d’alignement commun basé sur les points de la séquence. Il y a 4 possibilités : M Les positions d’aiguille à gauche et au centre sont alignées à gauche. NLes positions d’aiguille à droite et au centre sont alignées à droite. OLes positions d’aiguille à gauche et à droite sont alignées au centre. P Les positions d’aiguille à gauche, au centre, et à droite sont alignées au centre. 79 Mémoire permanente Il est possible de conserver une séquence en vue d’une utilisation ultérieure, même si la machine est éteinte. Il suffit d’enregistrer la séquence dans l’une des trois mémoires permanentes. Chaque mémoire peut contenir 50 points. z Sauvegarde de la mémoire x c 1 Programme 112 (face à face), 091 et 112. 2 Appuyer une fois sur la touche M pour activer Mémoire 1 (M1). 3 Appuyer sur la touche ENTER pour mémoriser (un sablier apparaît brièvement) . Remarque : Activer Mémoire 2 (M2) en appuyant deux fois sur la touche M. Activer Mémoire 3 (M3) en appuyant 3 fois sur la touche et Mémoire 4, en appuyant 4 fois sur la touche M. Procéder de la même méthode pour sauvegarder une séquence en M2, M3 ou M4. Ecrasement de la mémoire z x 1 Programme 415, 422, 424 et 411. 2 Appuyer sur la touche M. 3 Appuyer sur la touche ENTER pour écraser (un sablier apparaît brièvement). Remarque : Si vous ne voulez pas écraser la mémoire M1, appuyer 3 fois sur la touche M pour quitter les options mémoire. c 80 Rappel mémoire z 1 Appuyer sur la touche M. 2 Appuyer sur la touche image miroir. x Effacement de la mémoire individuelle z 1 Appuyer sur la touche M. 2 Appuyer sur la touche d’effacement. (Un sablier apparaît brièvement.) x 81 q SECTION VIII w w Entretien de la machine Votre machine Elna a été soigneusement conçue et fabriquée pour satisfaire au plaisir de coudre toute une vie. Ne pas ranger la machine dans un endroit humide, à proximité d’un radiateur ou en plein soleil. Cette machine ne nécessite aucun huilage. Toutefois, il est recommandé de nettoyer régulièrement les abords de la canette et du crochet. Ne pas démonter la machine plus que ce qui est indiqué sur ces pages. L’extérieur de la machine sera nettoyé avec un chiffon doux et du savon pur. e r Nettoyer la capsule La poussière et les déchets de fils peuvent nuire à la qualité des points et provoquer la rupture de fils durant la couture. Contrôler l’accumulation de ces déchets après chaque utilisation. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusqu’à ce que l’aiguille soit en position haute. Mettre la machine hors tension. Débrancher la machine avant de nettoyer. t y Enlever le pied à coudre et l’aiguille. Utiliser la clé à vis M fournie avec la machine pour enlever les vis N. Soulever la plaque aiguille O. u Enlever la canette. Soulever et retirer la capsule P. Nettoyer la capsule à l’aide d’un pinceau et d’un chiffon doux et sec. Nettoyer la griffe de transport Q, le mécanisme coupe-fil auto R et la zone autour du crochet S à l’aide d’un pinceau. Essuyer doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. (Vous pouvez aussi utiliser un petit aspirateur.) 82 Remettre la capsule e Insérer la capsule de telle sorte que le bouton M soit placé contre l’arrêt N dans la zone du crochet. Les marques du triangle rouge O situé sur la capsule et l’arrêt doivent correspondre. w Remettre la plaque aiguille et serrer les vis. Une fois le nettoyage effectué, vérifier que l’aiguille, le pied à coudre et la canette soient bien en place. q Changer l’ampoule Mettre la machine hors tension. Débrancher la machine. Attendre que l’ampoule soit froide avant de la débrancher. Retirer la vis M. Enlever le couvercle latéral N. Pousser la douille à gauche O et retirer l’ampoule P. e q Mettre l’ampoule dans la douille. Remettre la douille dans sa position originale. w Remettre le couvercle latéral et serrer la vis. REMARQUE: Remplacer l’ampoule avec une ampoule du même type, modèle 12 Volts, 5 watts. r 83 Tableau points Stitch des Chart 84 Accessoires en option Elna est heureux de vous proposer les accessoires en option ci-dessous.Lal i st en’ estpasexhaust i v e car nous développons constamment de nouveaux accessoires qui facilitent la couture. Contactez votre concessionnaire Elna pour vous renseigner sur les dernières nouveautés. Ou visitez notre site Internet : www.elna.com Nom del ’ accessoi r e Référence Nom del ’ accessoi r e 495050-20 Pied à broder/repriser 495470-20 Pied à écartement pour point de bourdon Pied pour applications 395719-26 Pied à double entraînement 395719-13 Pied passepoil 395719-90 395719-27 Pied à franges/boucles 395719-22 Pied à double entraînement avec guide matelassage Pied ¼ de pouce 395719-14 Pied nervures, étroit 395719-28 Fronceur 395719-15 Pied nervure, large 395719-12 Pied fronceur 395719-09 Pied pose de perles, 2 mm 395719-33 Pied ourleur, 2 mm 395719-10 Pied pose de perles, 4 mm 395719-19 Pied pour ourlet roulotté 395731-55 Fronceur élastique et Plaque, 7.5 mm Fronceur élastique et Plaque, 10 mm Fronceur élastique et Plaque, 13 mm Pied rubans/sequins 395719-21 Pied Teflon 495010-20 395719-78 Pied fermeture éclair invisible Pied pose de bouton 424630-10 Pince à tapis Référence 495100-20 395731-56 395731-57 395719-18 85 Messages d’avertissement En cas de problèmes de fonctionnement, la machine émet trois bips d’avertissement. L’écran affiche alors l’un des messages suivants. Message Cause L’interrupteur est allumé quand on appuie sur la pédale. Solution Relâcher la pédale. L’interrupteur est allumé alors que l’aiguille est en position basse. Appuyer sur la touche aiguille haut/bas. Le pied à coudre est levé pendant que vous essayez de coudre. Baisser le pied à coudre. Le pied à coudre est levé pendant la couture. Baisser le pied à coudre. Le pied à coudre est levé bien qu’on ait pressé la touche coupe-fil auto. Baisser le pied à coudre et presser la touche coupe-fil auto. Si le levier boutonnière n’est pas baissé, la machine s’arrête de coudre. Baisser le levier boutonnière et commencer à coudre. La machine s’arrête avant d’avoir effectué le point d’arrêt. Démarrer la machine et attendre qu’elle termine le point d’arrêt. L’interrupteur est allumé mais la machine ne coud pas quand la touche coupe-fil auto est pressée. Appuyer sur la touche coupe-fil auto une fois que la machine a cousu. La touche coupe-fil auto ne peut pas être utilisée plus de 4 fois à la suite. 86 Message Cause La machine ne coud pas avec la touche marche/arrêt parce que la pédale est branchée. Solution Débrancher la pédale. On n’a pas pressé la touche aiguille jumelée après avoir sélectionné un point non compatible avec l’insertion d’une aiguille jumelée. Sélectionner un autre point ou coudre avec une aiguille unique. On a pressé la touche élongation après avoir sélectionné un point pour lequel l’élongation est impossible. Pour l’élongation, utiliser uniquement les points de bourdon 081 – 090. La coupure automatique des fils a été interrompue par la mise hors tension de la machine. Mettre la machine sous tension, pour effectuer la coupure automatique des fils. Appuyer sur la touche coupe-fil auto. Le pied à coudre était levé et les fils n’ont pas été coupés automatiquement. Baisser le pied à coudre. Appuyer sur la touche coupe-fil auto. La machine s’arrête parce que le fil n’est pas dans le levier tire-fil, ou s’est emmêlé autour du crochet. Mettre le fil dans le levier tire-fil ou enlever le fil emmêlé autour du crochet. Ne pas bouger la griffe de transport pendant la couture. On a baissé la griffe de transport pendant la couture. Mettre la machine hors tension. Enlever le fil emmêlé. La tige du bobineur se bloque pendant le bobinage de la canette. La machine fonctionne mal en raison de l’élément indiqué. Par exemple: “BM init erreur” – signale une erreur d’initialisation du moteur (stepping (Moteur pas à motor pas) ???) Contacter votre concessionnaire Elna ou le service où vous avez acheté votre machine. L’écran d’affichage est anormal. Mettre la machine hors tension. Attendre 5 secondes et appuyer sur l’interrupteur. Vous entendrez peut-être un léger bourdonnement provenant des moteurs à l’intérieur de la machine. Il s’agit d’un bruit normal qui n’a pas lieu de vous inquiéter. 87 PETITS DERANGEMENTS Condition Cause See page(s) Le fil d’aiguille casse L’aiguille est mal enfilée. Le fil d’aiguille est trop tendu. L’aiguille est tordue ou émoussée. L’aiguille est mal insérée. Les fils ne sont pas sous le pied à coudre lorsque la couture commence. Le tissu n’est pas retiré en arrière lorsque la couture est terminée. Le fil n’est pas adapté au type d’aiguille. Le fil est emmêlé autour du cône. 25-26 18 20 20 29 Le fil de canette casse L’aiguille casse Points sautés La couture fronce Le tissu glisse Le tissu n’avance pas régulièrement Les points forment des boucles sous le tissu La machine ne fonctionne pas Les points sont déformés Les points de la boutonnière ne fonctionnent pas Le fil de canette n’est pas bien enfilé dans la capsule. Des résidus se sont accumulés autour de la capsule. La canette est endommagée et ne tourne pas bien. L’aiguille est mal insérée. L’aiguille est tordue ou émoussée. La vis de fixation d’aiguille est desserrée. Le fil d’aiguille est trop tendu. Le tissu n’est pas retiré en arrière lorsque la couture est terminée. L’aiguille est trop fine pour le tissu. On n’a pas utilisé le bon pied à coudre L’aiguille est mal insérée. L’aiguille est tordue ou émoussée. L’aiguille et/ou le fil ne convient pas au type de tissu utilisé. On n’a pas utilisé une aiguille stretch pour coudre des tissus stretch, des tissus très fins ou synthétiques. Le fil d’aiguille n’est pas enfilé correctement. La pression du pied n’est pas réglée correctement. L’aiguille n’est pas adaptée au type de couture. Le fil d’aiguille est trop tendu. La machine n’est pas enfilée correctement. L’aiguille est trop grande par rapport au tissu utilisé. Le point est trop long par rapport au tissu utilisé. La pression du pied n’est pas réglée correctement. Placer du papier de soie sous les tissus légers. La pression du pied n’est pas réglée correctement. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. La griffe est entourée de résidus. La pression du pied n’est pas réglée correctement. Les points sont trop courts. La griffe est baissée. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Le fil d’aiguille est trop lâche. L’aiguille est trop grande ou trop petite par rapport au tissu. Le point est trop long par rapport au tissu utilisé. La machine n’est pas branchée. Un fil s’est pris dans le crochet ou dans le mécanisme du coupe-fil auto. Le pied à coudre est en position haute. Le réglage fin est mal réglé. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. Le fil d’aiguille est trop tendu. La longueur de point n’est pas adaptée au tissu. Utiliser un entoilage pour les tissus fins ou extensibles. La longueur du point n’est pas adaptée au tissu. Le tissu nécessite un entoilage. Il y a un espace entre le curseur et les platines de tension. Le levier boutonnière n’est pas baissé. La machine est bruyante Les couches de tissu glissent Le voyant coupe-fil auto clignote Un fil est pris dans le crochet. Des poussières se sont accumulées autour de la capsule ou du crochet. La pression du pied n’est pas réglée correctement. Le pied à coudre utilisé n’est pas adapté. On a levé le pied à coudre avant la coupure automatique des fils. Des fils sont pris dans le mécanisme du coupe-fil automatique. 88 30 20 22 24 82-83 Change bobbin. 20 20 20 18 30 20 13 20 20 20 21 25-26 15 20 18 24-26 20 11 15 15 13 82-83 15 11 16 13 18 20 11 9 82-83 lower foot 19 13 18 11 use stabilizer 11 41 45 43 82-83 82-83 15 13 30 82-83 INDEX Entoilage............. 38, 39, 41, 47, 64, 68, 71, 72 Entredeux .....................................................65 Entretien ..................................................82-83 A Accessoires en option .................................. 85 Accessoires .............................................. 4, 85 Aiguille à ailettes..................................... 21, 65 Aiguille jumelée ........................... 11, 21, 70-71 Aiguilles ....................................... 20-21, 65, 70 Alignement des points dans une séquence .. 79 Alphabets ............................................... 76, 84 Ampoules ................................................. 1, 83 Application au point boutonnière .................. 61 Application au point de bourdon ................... 38 Applications ............................................ 38, 61 Assembler des tissus.................................... 58 F Faufilage .................................................33, 63 Faux-jour.......................................................64 Fermeture éclair rentrée ..........................34-35 Fermetures éclair .....................................34-35 Festons .........................................................68 Fiches .....................................................1, 3, 9 Fil..................................................................20 Franges.........................................................66 Fronces.........................................6, 33, 67, 69 G Griffe de transport ...............................3, 16, 82 Guide matelassage ..........................4, 6, 59-60 Guide-fil rétractable ..................................3, 22 B Boutonnières ...........................................41-50 Boutonnière arrondie .............................. 41, 44 Boutonnière classique ...................... 41, 43, 47 Boutonnière cordonnet ................................. 46 Boutonnière passepoilée ...................41, 49-50 Boutonnière renforcée .................................. 43 Boutonnière stretch ................................ 41, 44 Boutonnière tailleur classique................. 41, 44 Boutonnière tailleur........................... 41, 44, 45 Boutonnière tricot ................................... 41, 44 Boutonnières en 4 étapes..................41, 47-50 Boutonnières senseur..............................42-45 Bride semelle............................................ 3, 17 Brides ........................................................... 55 H Housse de transport .......................................4 I Interrupteur .................................................3, 9 L Lettres en script .....................................76, 84 Lettres/Chiffres .......................................76, 84 Levier du pied à coudre ................................16 Lignes d’angle...............................................58 Lignes de guidage ........................................17 C Canette Remonter le fil de canette ..................... 28 Mise en place de la canette................... 24 Remplir la canette ............................22-23 Capitales ................................................ 76, 84 Capsule .............................................24, 82-83 Chiffres/Lettres ....................................... 76, 84 Combiner une séquence .........................73-77 Commande genou .................................. 3, 4, 8 Contrôle de luminosité de l’écran ............. 3, 11 Cordonnet pour froncer des tissus lourds..... 69 Coupure des fils...................... 3, 10, 13, 30, 43 Couture stretch ............................................. 52 Couture sur cordonnet.................................. 69 Couture triple ................................................ 52 Couvercle latéral....................................... 3, 83 M Matelassage ............................................58-63 Matelassage à main levée/Pointillé...............62 Mécanisme coupe-fil ...............................10, 81 Mémoire Ecrasement, Effacement, Rappel et Sauvegarde .................................12, 80-81 Mémoire permanente...............................80-81 Mesures en centimètres............................3, 17 Mesures en pouces ..................................3, 17 Mesures rapides .......................................3, 17 Mode 3 Digit......................................11, 12, 29 Mode direct .......................................11, 13, 29 Mode reprise rapide ......................................14 Mode sonore.................................................14 Modifier la séquence.....................................77 Molette de réglage de pression du pied ...3, 15 Monogramme..........................................76, 84 Motif simple...................................................73 Mouche .........................................................54 D Réglage uniforme de la largeur ou longueur de point........................................................ 78 Définitions des accessoires .........................5-6 Désignation des pièces .......................3, 10-13 N Nervures .......................................................64 Nettoyer ...................................................82-83 Noeuds à la Française ..................................68 E Ecran d’affichage.....................................11-13 Ecrasement de la mémoire........................... 80 Effacement de la mémoire...................... 77, 81 Elastique....................................................... 39 Enfilage .............................................24-27, 70 Enfile-aiguille ...................................... 3, 26, 27 O Œillets ...........................................................57 89 T Table de matelassage ................................4, 8 Tableau des points .....................................3, 7 Tablette d’écriture ...........................................7 Tension du fil ............................................3, 18 Tiges porte-bobine....................................3, 22 Tissu .............................................................20 Tissus lourds.....................................16, 33, 69 Touche aiguille haut/bas ..........................3, 10 Touche aiguille jumelée ................................11 Touche bobinage ....................................11, 23 Touche coupe-fil auto .........................3, 10, 86 Touche couture arrière .............................3, 10 Touche d’effacement ....................................12 Touche d’élongation .........................11, 72, 73 Touche ENTER.............................................12 Touche face à face .................................12, 72 Touche fin de motif et arrêt du fil ..............3, 10 Touche image miroir ...............................12, 72 Touche largeur des points ..........11, 13, 37, 78 Touche longueur des points........11, 13, 37, 78 Touche marche/arrêt ................................3, 10 Touche mémoire coupe-fil auto ....................13 Touche mémoire droite .................................13 Touche mémoire fin de motif et arrêt du fil 12, 73 Touche mémoire gauche ..............................12 Touche mode..........................................11, 29 Touche réglages personnels..............12, 31-32 Touches de sélection des points.............11, 13 Touches ...................................................10-13 Tresse de galon ............................................65 Ourlet étroit................................................... 36 Ourlet...................................................... 36, 40 Ouvrage ajouré............................................. 66 P Parfaites lignes d’angle ................................ 58 Patchwork..................................................... 62 Pédale ........................................ 1, 4, 9, 10, 15 Pied à coudre Enlever et fixer ...................................... 17 Espace supplémentaire ......................... 16 Définitions.............................................5-6 Pied ¼ de pouce................................... 4, 6, 58 Pied à double entraînement ................. 4, 6, 59 Plaids............................................................ 59 Plaque aiguille pour point droit ............. 4, 6, 60 Plaque aiguille .................................. 1, 3, 4, 17 Point cocotte................................................. 52 Point d’ourlet carré ....................................... 65 Point d’ourlet filigrane ................................... 65 Point d’ourlet maille ...................................... 65 Point d’ourlet pâquerette .............................. 65 Point d’ourlet Rhodes ................................... 65 Point d’ourlet turc.......................................... 65 Point d’ourlet vénitien ................................... 65 Point de bourdon – Elongation ............... 11, 72 Point de Paris ............................................... 65 Point de surfilage.......................................... 54 Point double overlock ................................... 53 Point droit ..................................................... 29 Point matelassage ........................................ 58 Point serpentin.............................................. 39 Point surfilage............................................... 54 Point super overlock ..................................... 53 Point super stretch........................................ 53 Point zigzag ...................................... 37, 38, 51 Pointillé ................................................... 62, 63 Points d’ourlet .............................................. 65 Points d’ourlet invisibles ............................... 40 Points incomplets, rétablir ............................ 75 Pose de bouton ............................................ 51 Position d’aiguille.............................. 10, 11, 30 Programmation ........................................73-76 V Vis de réglage fin ......................................3, 19 Visualiser la séquence combinée .................77 Vitesse de couture ....................................3, 15 Volant..............................................................3 Z Zigzag spécial...............................................38 R Raccordement de la machine au secteur ....... 9 Rangement des accessoires .......................... 4 Rappel de mémoire ...................................... 81 Réglages usine par défaut.......... 12, 15, 31, 32 Réparer un accroc ........................................ 39 Reprise ......................................................... 56 Ressort ......................................................... 26 S Sauvegarder la mémoire ................... 12, 80-81 Sélection de la langue .................................. 14 Sélection touche mode ........................... 11, 29 Smock .......................................................... 67 Surfilage ................................................. 37, 54 Symboles...................................................... 13 90