Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE P1705S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE P1705S Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama.
Nous recommandons pour lire ce manuel
complet soigneusement avant d'installer et
alimenter le moniteur. Conserver ce manuel
pour toute référence ultérieure.
DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE
Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives
EMC sur les basses tensions 2006/95/EC et directives ErP 2009/125/EC.
La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en
milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur
aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa
connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension.
FRANÇAIS
IIYAMA CORPORATION: Breguetlaan 8, 1438BC Oude Meer The Netherlands
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux
directives pour l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®.
TABLE DES MATIERES
POUR VOTRE SECURITE........................................................................ 1
CONSIGNES DE SECURITE ............................................................. 1
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES ............. 3
SERVICE CLIENT............................................................................... 3
ENTRETIEN........................................................................................ 3
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR ......................................................... 4
FONCTIOS ......................................................................................... 4
VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE ........................... 4
ProLite P1705S / ProLite P1905S....................................................... 5
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED :
ProLite PB1705S ................................................................................ 6
COMMANDES ET CONNECTEURS .................................................. 7
CONNEXION DE VOTRE MONITEUR............................................... 8
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR .............................................. 9
AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION :
ProLite P1705S / ProLite P1905S....................................................... 10
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION :
ProLite PB1705S ............................................................................... 10
UTILISATION DU MONITEUR .................................................................. 11
MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE ....................................... 12
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN ........................................................... 16
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .............................................. 19
DEPANNAGE ............................................................................................ 20
INFORMATIONS DE RECYCLAGE .......................................................... 21
ANNEXE ................................................................................................... 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1705S ................... 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite PB1705S ................ 23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1905S ................... 24
DIMENSIONS : ProLite P1705S ......................................................... 25
DIMENSIONS : ProLite PB1705S....................................................... 25
DIMENSIONS : ProLite P1905S ......................................................... 25
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION ......................................... 26
Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votre revendeur
ou le support iiyama. Des informations sur le recyclages sont disponibles sur le site
Internet : http://www.iiyama.com.
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED :
POUR VOTRE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez
le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre
utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER
Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des risques
FRANÇAIS
d’incendie ou de chocs électriques.
NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR
N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident,
débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique
iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc
électrique ou des dommages.
INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE
Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé.
NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU
N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a
été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE
Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation d’une
tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un choc
électique.
PROTECTION DES CABLES
Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre
objet volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc
électrique.
CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES
Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures répétées
de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas toucher à la prise
électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques.
1
POUR VOTRE SECURITE
ATTENTION
INSTALLATION
Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur à
l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés.
Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre source
lumineuse.
NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE
Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous devez
également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble ne soient
accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec.
Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet
trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer
le moniteur à 10 cm environ du mur. Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées
et il y aura risque de surchauffe du moniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle
entraînera une surchauffe du moniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation
du moniteur lorsque celui-ci est posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un
matériau mou peut également entraîner des dommages.
DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR
Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez le
moniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela peut
engendrer un incendie et un choc électrique.
DEBRANCHEZ LE MONITEUR
Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE
Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble
par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES
Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.
LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR
Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait
engendrer des dommages à votre ordinateur.
NE PAS METTRE DE DISQUETTES PRES DES HAUT-PARLEURS
Des données magnétiques enregistrées tel que disquettes peuvent s’effacer, si elles sont placées près
des haut-parleurs, puisque les haut-parleurs émettent un champ magnétique.
AUTRES
RECOMMANDATIONS D’USAGE
Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce sombre.
Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des yeux et
à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur, il est
recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran peut
entraîner une fatigue de l’oeil.
POUR VOTRE SECURITE
2
FRANÇAIS
MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION
REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal:
NOTE
Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à
l’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image
correctement.
De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à
l’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour
faire disparaître le clignotement.
La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée.
En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vue
peut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendant
des heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ou
en éteignant l’écran pendant des heures.
FRANÇAIS
Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampe
fluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclaire pas.
Ne jamais essayez de le remplacer vous même.
SERVICE CLIENT
NOTE
L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est un
consommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France.
Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage
d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama pour
conseil ou pour remplacer l’emballage.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur
CAUTION
Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer.
NOTE
Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommager le
du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre
revendeur ou le service technique iiyama.
panneau LCD.
L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier
et l’écran LCD:
Diluant
Nettoyants en atomiseur
Essence
Cire
Nettoyants brasifs
Solvants acides ou alcalins
Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendant
longtemps peut dégrader ou écailler sa peinture.
BOITIER
Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis
essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre.
ECRAN
LCD
3
Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux.
N’utilisez pas de papier tissé car cela endommagera l’écran LCD.
POUR VOTRE SECURITE
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
FONCTIOS
Résolutions prises en charge jusqu’à 1280 × 1024
Contraste élevé 1000:1 (Typique) / Luminosité 250cd/m² (Typique) / Temps de
réponse rapide 5ms (Noir, Blanc, Noir) : ProLite P1705S / ProLite PB1705S
Contraste élevé 1000:1 (Typique) / Luminosité 250cd/m² (Typique) / Temps de
réponse rapide 5ms (Noir, Blanc, Noir) : ProLite P1905S
Lissage numérique des caractères
Configuration automatique
Haut-parleurs stéréo
2 haut-parleurs stéréo 1 W
Conforme au Plug & Play VESA DDC2B
FRANÇAIS
Conforme à Windows® 95/98/2000/Me/XP/Vista/7
Économie d’énergie (conforme à ENERGY STAR® et VESA DPMS)
Conforme au standard de montage VESA (100 mm x 100 mm)
Trou clé pour verrouillage de sécurité
VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE
Les accessoires suivants sont inclus dans votre emballage. Vérifiez qu’ils sont inclus avec le moniteur.
En cas d’élément absent ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau
régional iiyama.
Câble d’alimentation*
Câble de signal D-Sub
Câble DVI-D
Câble audio
Socle du Pied
Guide de sécurité
Guide de démarrage rapide
ATTENTION
* La valeur nominale du câble d’alimentation fourni dans les régions à 120 V est de
10 A/125 V. Si vous utilisez une alimentation plus élevée que cette valeur nominale,
un câble d’alimentation avec une valeur nominale de 10 A/250 V doit être utilisé.
Cependant, toutes garanties sont exclues pour tout problème ou dommage causé
par un câble d’alimentation non fourni par iiyama.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
4
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED :
ProLite P1705S / ProLite P1905S
ATTENTION
Poser le moniteur sur une surface stable. Le moniteur peut causer des blessures
ou des dégâts matériels en cas de chute.
Ne heurtez pas le moniteur, cela pourrait l’endommager.
Débrancher le moniteur avant le retrait du pied ou installation au mur pour éviter
des chocs électriques voire des domages.
<Installation>
Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé.
Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas.
FRANÇAIS
Fixez le socle au moniteur (A) et faites glisser le socle vers l’arrière du moniteur (B).
(A)
Socle du Pied
(B)
<Retrait>
Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé.
Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas.
Maintenez les crochets appuyés vers l’extérieur, tout en faisant glisser la base du pied vers l’avant
du moniteur (C), puis, retirez la base du pied, totalement.
Crochets
(D)
(C)
5
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED :
ProLite PB1705S
ATTENTION
Poser le moniteur sur une surface stable. Le moniteur peut causer des blessures
ou des dégâts matériels en cas de chute.
Ne heurtez pas le moniteur, cela pourrait l’endommager.
Débrancher le moniteur avant le retrait du pied ou installation au mur pour éviter
des chocs électriques voire des domages.
<Installation>
Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé.
Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas.
FRANÇAIS
Installez le Socle du Pied sur le moniteur.
Socle du Pied
<Retrait>
Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé.
Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas.
Maintenez les crochets appuyés vers l’ extérieur et retirez la base du pied.
Crochets
<Epingle d’arrêt >
Positionnez sur son pied le moniteur et ensuite enlever
la pin stoppeur sur l’arrière du pied lentement alors que
-TOP-
vous appuyez sur le dessus du pied avant d’installer
le moniteur. Attention la prudence est recommandé
alors que le pied du moniteur est compressé, il peut se
Epingle d’arrêt
détendre rapidement quand vous le relâcher.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
6
FRANÇAIS
COMMANDES ET CONNECTEURS
<Façade>
Commutateur d’alimentation (
NOTE Bleu :
<Arrière>
) / Voyant d’alimentation
Fonctionnement normal
Orange : Économie d’énergie
Le moniteur entre en mode d’économie d’énergie qui réduit la consommation
électrique à moins de 1W lorsqu’il ne reçoit aucun signal sync horizontal et/
ou vertical.
Touche Sélection / Réglage automatique ( 2 )
Touche Defiker vers le haut / Touche Volume (
)
Touche défilement bas / Touche de raccourci Lumosité/ Contraste (
)
Touche Menu ( 1 )
Haut-parleurs
Connecteur de D-Sub mini 15 broches (VGA)
Connecteur de DVI-D 24 broches (DVI)
Connecteur audio
Trou clé pour verrouillage de sécurité
NOTE
Vous pouvez câbler un verrou de sécurité pour empêcher que le moniteur soit enlevé
sans votre permission.
Connecteur d’alimentation secteur (AC IN)
7
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
CONNEXION DE VOTRE MONITEUR
Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints.
Connectez l’ordinateur au moniteur avec le câble de signal.
Connectez le moniteur à l’équipement audio avec le câble audio pour ordinateur lors de l’utilisation
des fonctions audio.
Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique.
Le courant du moniteur et de l’ordinateur est rétabli.
Le câble de signal utilisé pour la connexion de l’ordinateur et du moniteur peut varier en
fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement
le moniteur et l’ordinateur. Le câble fourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au
standard D-Sub. Si un câble spécial est requis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama
ou le bureau régional iiyama.
Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local
iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur requis.
FRANÇAIS
NOTE
Assurez-vous de bien serrer les vis manuelles à chaque extrémité du câble de signal.
[Exemple de connexion]
<Arrière>
Câble d’alimentation
(Accessoire)
Câble de signal D-Sub
(Accessoire)
Câble de signal DVI-D
(Accessoire)
Câble audio (Accessoire)
Ordinateur
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
8
MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR
Fréquences du signal
Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 26 “FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”.
Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7
Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC2B. En connectant l’écran au DDC2B de votre
ordinateur avec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and Play
sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous
Windows 95/98/2000/Me/XP peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site
internet:
NOTE
http://www.iiyama.com
Pour plus d’informations sur le téléchargement du pilote pour votre moniteur ŕ écran
tactile, veuillez vous connecter au site Web indiqué ci-dessus.
Les pilotes de moniteur ne sont pas nécessaires dans la plupart des cas sous les
systèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils, veuillez
FRANÇAIS
contacter votre revendeur.
9
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION : ProLite P1705S / ProLite P1905S
Pour une visualisation optimale, il est recommandé de
regarder le moniteur bien en face.
Tenez le socle pour ne pas renverser le moniteur lorsque
vous modifiez son orientation.
‑TOP‑
Vous pouvez régler l’angle du moniteur jusqu’à 20 degrés
vers le haut et.
Afin de vous assurer une position du corps saine et
relaxe, quand vous visualisez l’image du moniteur
dans votre espace de travail l’ajustement de l’angle
20
d’inclinaison ne devra pas excéder plus de 10 degrés.
Réglez ensuite l’angle du moniteur comme vous le
désirez.
Ne pas appuyer fortement sur la dalle LCD
FRANÇAIS
NOTE
quand vous modifiez l' inclinaison du moniteur.
Cela pourrait endommager ou casser l’écran.
Une attention particulère est recquise afin de
ne pas vous coincer un doigt ou une main lors
du changement d’angle.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION :
ProLite PB1705S
Pour une vision optimale, il est recommandé de
regarder de face l’écran du moniteur, puis ajuster
la hauteur et l’angle de vision à votre convenance.
‑TOP‑
Maintenir la matrice afin que le moniteur ne
bascule pas quand vous ajustez la hauteur et
1q 20q
l’angle.
Vous pouvez ajuster la hauteur du moniteur
le haut et 1 degrés vers le bas.
NOTE
612
612
612
80mm
jusqu’à 80 mm et l’angle de vision, 20 degrés vers
Ne pas appuyer fortement sur le verre
quand vous modifiez la hauteur ou
l’inclinaison du moniteur.
Cela pourrait engendrer des dommages
ou fêlures de l’écran LCD.
Attention la prudence est recommandée
quand vous ajustez la hauteur ou l’angle
de vision à ne pas vous coincer les
doigts.
AVANT D’UTILISER LE MONITEUR
10
UTILISATION DU MONITEUR
Le LCD iiyama est réglé à l’usine avec une fréquence de synchronisation figurant à la page 26 afin
de donner la meilleure image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le
souhaitez en suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 16, AJUSTEMENTS
DE L’ÉCRAN .
Appuyez la touche 1 pour afficher les réglages à l’écran. Des pages additionnelles au
Menu peuvent être visualisées en utilisant les touches
/ .
Menu Principal
Analogique
Réglage automatique
Contraste/Luminosité
Entrée
Réglage audio
Couleur réglage
Informations
Réglage manual de l’image
Conflguration
Rappel de mémoire
FRANÇAIS
Quitter
Sélectionner
Sélectionnez la page de menu où se trouve l’icône de l’ajustement désiré. Appuyez la touche 2 .
Utilisez ensuite les touches
/ pour mettre en surbrillance l’icône du réglage souhaité.
Appuyez la touche 2 à nouveau. Utilisez ensuite les touches
ajustements ou réglages appropriés.
/
pour effectuer les
Par exemple, pour corriger la position verticale, sélectionnez l’élément Régalage manuel de l’image
du Menu, puis appuyez la touche 2 . Puis, sélectionnez
(Position H./V.) en utilisant les
touches
.
/
Menu Principal
Analogique
Réglage manual de l’image
Réglage automatique
Taille horizontale
Contraste/Luminosité
Position H./V.
Entrée
Réglage image
Réglage audio
Finesse
Couleur réglage
Informations
Réglage manual de l’image
Conflguration
Rappel de mémoire
Quitter
Sélectionner
Quitter
Sélectionner
Une page d’ajustement apparaît après l’appui sur la touche 2 . Utilisez ensuite les touches
/
pour corriger la position verticale. La position verticale de l’image entière doit changer pendant
que vous effectuez l’opération.
Position H./V.
Position H.
Position V.
Quitter
Sélectionner
NOTE
Lorsque l’utilisation des touches est abandonnée pendant l’ajustement, la fenêtre OSD disparaît
après le délai défini pour la Interruption OSD. La touche 1 peut également être utilisée pour
fermer rapidement la fenêtre OSD.
Les données de réglage sont automatiquement enregistrées en mémoire lorsque la fenêtre OSD
disparaît. Évitez d’éteindre le moniteur pendant l’utilisation du Menu.
Les ajustements pour Position H. / V. , Taille Horizintale et Réglage image sont enregistrés pour
chaque fréquence de signal. À l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont
qu’un seul réglage qui s’applique sur toutes les fréquences de signal.
11
UTILISATION DU MONITEUR
MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE
Réglage automatique
Auto Image Adjust
Réglage automatique
Adjustment
Réglage automatique*
Auto Image Adjust
Problème / Option
Direct
Touche correspondante
Ajustement de Position H. / V. , Taille Horizintale et
Réglage image automatiquement.
Entrée analogique seulement
NOTE
*
The screen becomes dark for approximately five seconds during the adjustment.
Pour les meilleurs résultats, utilisez Réglage automatique avec la mire d’ajustement. Voir la section
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN page 16 .
Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la
manipulation suivante.
Réglage automatique : Appuyez la touche 2
Contraste /Luminosité
Contrast / Brightness
Contraste/Luminosité
Adjustment
Problème / Option
Contraste
Contrast
Luminosité*
Brightness
*
lorsque le Menu n’est pas affiché.
Direct
Direct
Touche correspondante
Trop terne
Trop intense
Trop sombre
Trop clair
Ajustez la User de Mode Economie quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre etque
vous sentez que l’écran est trop lumineux.Impossible à sélectionner quand ECO est activé.
Direct
Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivantla
manipulation suivante.
CONTRASTE /LUMINOSITÉ : Appuyez sur le bouton
quand le Menu n’est pas affiché.
Les modes Contraste et Luminosité s’activent en appuyant successivement sur le bouton
/
UTILISATION DU MONITEUR
.
12
FRANÇAIS
Direct
Entrée
Input Select
Entrée
Adjustment
Problème / Option
Entrée
Analogique Wählen Sie D-sub Eingang.
Input Select
Numérique Wählen Sie DVI Eingang.
NOTE
Lorsqu’un des deux connecteurs est relié à la source de signal, il est
automatiquementsélectionné par le moniteur. Touche Input n’est pas opérationnel s’il n’y à
pas de signald’entrée sur le connecteur sélectionné ou pendant le mode de gestion d’énergie.
Réglage Audio
Audio Adjust
Réglage Audio
Adjustment
Volume
FRANÇAIS
Touche correspondante
Problème / Option
Direct
Volume
Touche correspondante
Trop faible
Trop fort
Renvoyez le volume sain au niveau
précédent.
Muet
Mute
Arrêtez le bruit temporairement.
NOTE
Pour activer le mode MUET, puis pour revenir en mode normal, appuyez successivement sur
la touche 2 .
Allumé
Eteint
Direct
Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la
manipulation suivante.
Volume : Appuyez la touche
Couleur Réglage
Color Adjust
Adjustment
lorsque le Menu n’est pas affiché.
Couleur Réglage
Problème / Option
Froid Cool
Blanc bleuâtre (9300K)
Normal Normal
Blanc rougeâtre (6500K)
Chaud Warm
Blanc verdâtre (5400K)
Couleur utilisateur
User Color
13
UTILISATION DU MONITEUR
2
Rouge (Red)
Vert (Green)
Bleu (Blue)
Touche correspondante
Trop faible
Trop fort
Informations
Information
Informationen
Informations
Analogique
Fréquence H. :
63.9KHz
Fréquence V. :
60.0Hz
Résolution:
1280 x 1024
Horloge de pixels:
107.8MHz
Numéro de Série:
1108901000001
Numéro de modèle:
PLP1705S
L’information d’affichages concernant le signal d’entrée
courantvenant de la carte graphique dans votre ordinateur.
NOTE
Voir le guide utilisateur de votre carte graphique pour
plusd’informations concernant le changement de résolution et
lavitesse de rafraîchissement.
Quitter
Régalage manuel de I’image
Manual Image Adjust
Problème / Option
Taille Horizontale
Trop étroit
Horizontal Size
Trop large
Position H. / V.
H./V. Position
Position H.
Trop à gauche
H. Position
Trop à droite
Position V.
Trop étroit
V. Position
Trop large
Touche correspondante
FRANÇAIS
Adjustment
Entrée analogique
seulement
Régalage manuel de I’image
Réglage image
Pour corriger le scintillement descaractères
Fine Tune
ou des lignes
Finesse
Sharpness
Configuration
Setup Menu
Adjustment
Langue
Language Select
Ajustement de la qualité de l’image à
desrésolutions inférieur à 1280 x 1024.
Vous pouvez modifier la qualité de
l’image (4 étapes).
Configuration
Problème / Option
English
Français
Deutsch
Español
Anglais
Français
Allemand
Espagnol
Italiano
Italien
Position H.
Position OSD
OSD Position
Position V.
Interruption OSD
Touche correspondante
Suomi
Finlandais
Japonais
Chinois Simplifié
Chinois Traditionnel
OSD trop à gauche
OSD trop à droite
OSD trop basse
OSD trop haute
OSD TIMEOUT
Vous pouvez ajuster le temps d’affichage de
l’OSD de 5 à 60 secondes.
Arrière plan OSD
Allumé
Le fond d’OSD est rendu transparent.
OSD Background
Eteint
Renvoyez le fond d’OSD.
UTILISATION DU MONITEUR
14
Rappel de mémoire
Memory Recall
Adjustment
Rappel de mémoire
Memory Recall
Rappel de mémoire
Problème / Option
Touche correspondante
Restauration des données pré-réglées en usine.
Direct
Lous pouvez afficher directement I'échelle d'ajustement en suivant la manipulation suivante .
VERROUILLAGE (OSD et COMMUTATEUR D'ALIMENTATION) :
Fermez à clef : Appuyez sur le bouton 1 et le bouton
secondes.
FRANÇAIS
Ouvrez : Appuyez sur le bouton 1 et le bouton
ECO :
Marche : Appuyez la touche 1 et Touche
affiché.
Arrêt : Appuyez la touche 1 et Touche
affiché.
15
UTILISATION DU MONITEUR
- Maintenir pendant 10
- Maintenir pendant 10 secondes.
la même heure lorsque le Menu n’est pas
la même heure lorsque le Menu n’est pas
AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN
Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée analogique est
sélectionnée.
Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement et
l’ajustement de la netteté pour le type d’ordinateur que vous utilisez.
Le moniteur a été conçu pour donner la meilleure performance à une résolution de 1280 x 1024, mais ne
peut pas fournir les meilleures résolutions à moins de 1280 x 1024, car l’image est automatiquement
étirée pour remplir l’écran. Cette résolution est recommandée en utilisation normale.
L’affichage de texte ou des lignes sera flou ou irrégulier en épaisseur quand l’image est étirée dû au
processus d’élargissement de l’écran.
Il est préférable d’ajuster la position et la fréquence de l’image avec les commandes du moniteur,
plutôt qu’avec les logiciels ou les utilitaires de l’ordinateur.
Procédez aux ajustements après une période d’échauffement de trente minutes au moins.
résolution ou la fréquence du signal.
La Réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que
la mire d’ajustement de l’écran. Dans ce cas, des ajustements manuels sont nécessaires.
L’écran peut être ajusté de deux manières. Une manière est l’ajustement automatique pour la Position,
Taille Horizontale et la Réglage image au point. L’autre est de faire chacun des ajustements manuellement.
Effectuez la Réglage automatique pour la première fois lorsque le moniteur est connecté à un nouvel
ordinateur ou lorsque la résolution est changée. Si l’écran est flou ou scintille ou si l’image n’est pas
cadrée correctement à l’écran après avoir effectué la Réglage automatique, les ajustements manuels
sont nécessaires. Les deux ajustements devraient être faits en utilisant la mire de réglage de l’écran
(Test.bmp) obtenue sur le site Web de IIYAMA (http://www.iiyama.com).
Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée.
Ce manuel explique les ajustements sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7.
Affichez l’image à la résolution optimale.
Ouvrez Test.bmp (mire d’ajustement de l’écran) comme papier peint.
NOTE
Consultez la documentation appropriée pour le faire.
Test.bmp est conçu à une résolution 1280 x 1024. Positionnez bien la mire au centre
dans la boîte de dialogue du paramètre du papier peint. Si vous utilisez Microsoft®
PLUS! 95/98, annulez le paramètre de « Étirer le papier peint du bureau à la taille de
l’écran ».
[Mire de réglage]
Barre de couleur
Mire zébrée
Cadre de l’image
UTILISATION DU MONITEUR
16
FRANÇAIS
Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires après la Réglage automatique selon la
Appuyez la touche 2 . (Réglage automatique)
Ajustez l’image manuellement en procédant comme suit lorsque l’écran est flou ou
scintille ou l'image n’est pas cadrée correctement à l’écran après avoir effectué la Réglage
automatique.
Ajustez la Position V. de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadrés à l’écran.
FRANÇAIS
1) Ajustez la Position H. afin que le côté gauche de l’image soit sur le bord gauche de l’écran.
2) Étirez le côté droit du cadre de l’image vers le bord droit de l’écran en réglant Taille
Horizontale.
NOTE
NOTE
Quand la partie gauche de l’image s’éloigne du côté gauche de l’écran pendant le
réglage de Taille Horizontale, réglez les étapes 1) et 2).
Une autre manière de faire le réglage de Taille Horizontale et de faire l’ajustement sur
les motifs zébrés verticaux de la mire.
L’image peut scintiller pendant le réglage Taille Horizontale, Position H. et Position V. .
Dans le cas où l’image est plus grande ou plus petite que la zone d’affichage après le
réglage de Taille Horizontale, répétez les étapes à partir de
17
UTILISATION DU MONITEUR
.
Réglez la Réglage image pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la
netteté en présence de la mire d’ajustement.
NOTE
NOTE
En cas d’un fort scintillement ou d’un manque de netteté sur une partie de l’écran,
répétez les étapes
et
, car l’ajustement de Taille Horizontale peut ne pas avoir été
effectué correctement. Si le scintillement ou le manque de netteté persiste, paramétrez
le taux de rafraîchissement de l’ordinateur sur une fréquence basse (60Hz) et reprenez
.
Réglez la Position H. si la position horizontale s’est déplacée pendant le réglage de la
Réglage image.
Réglez la Luminosité et la Couleur Réglage pour obtenir l’image souhaitée après les
réglages de Taille Horizontale et de la Réglage image.
Et remettez votre papier peint favori.
UTILISATION DU MONITEUR
18
FRANÇAIS
les réglages à partir de l’étape
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR®
et VESA DPMS. Lorsqu’il est activé, il permet de réduire automatiquement la consommation
d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionne pas de manière active.
Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux
normes VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit cidessous. La fonction d’économie d’énergie, y compris les réglages des minuteurs, est
configurée par le système d’exploitation. Consultez le manuel de votre système d’exploitation
pour des informations sur cette configuration.
FRANÇAIS
Mode d’économie d’énergie
Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V
provenant de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en mode d’économie d’énergie,
ce qui réduit la consommation électrique à moins de 1W. L’écran devient noir, et le voyant
d’alimentation devient orange. À partir du mode économie d’énergie, l’image réapparaît
après quelques secondes soit en touchant de nouveau le clavier ou la souris.
MODE NORMAL
MODE ECONOMIE D’ENERGIE
Bleu
Orange
CONSOMMATION 0
D’ELECTRICITE
NOTE
1W
100%
Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie.
Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit
et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité.
Il est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que
la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, la fonction d’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE peut ne pas fonctionner normalement.
19
UTILISATION DU MONITEUR
DEPANNAGE
En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants.
1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème
rencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2.
2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à la
section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste.
3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé
en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le service
technique iiyama pour plus d’assistance.
Problème
Contrôle
L’image
n’apparaît pas.
(Le voyant
d’alimentation ne
s’allume pas)
Le câble d’alimentation est-il correctement branché ?
(Le voyant
d’alimentation
est bleu)
Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran.
FRANÇAIS
L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ?
Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne.
Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite.
L’ordinateur est-il allumé ?
Le câble de signal est-il correctement ranché ?
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de
valeurs du moniteur ?
(Le voyant
d’alimentation
est orange)
Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran.
L’ordinateur est-il allumé ?
Le câble de signal est-il correctement branché ?
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de
valeurs du moniteur ?
L’écran n’est pas
synchronisé.
Le câble de signal est-il correctement branché ?
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de
valeurs du moniteur ?
Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du
moniteur ?
L’écran n’est pas
centré.
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de
valeurs du moniteur ?
L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre.
Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du
moniteur ?
L’écran tremble.
La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ?
Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de
valeurs du moniteur ?
DEPANNAGE
20
Problème
Contrôle
L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche.
Le câble audio est connecté correctement.
Augmentez le volume.
Le Muet est OFF.
Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du
moniteur.
Le son est trop
fort ou trop faible.
Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du
moniteur.
L’ a u d i t i o n d ’ u n
bruit parasite.
Le câble audio est connecté correctement.
FRANÇAIS
Pas de son.
INFORMATIONS DE RECYCLAGE
Pour une meilleure protection de l'environnement svp ne disposez pas votre moniteur.
Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur.
21
DEPANNAGE / INFORMATIONS DE RECYCLAGE
ANNEXE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1705S
Catégorie de taille
17"
Panneau Système d’affichage
a-Si TFT matrice active
LCD
Taille
Diagonale: 17"
Taille du point
0,264 mm H × 0,264 mm V
Luminosité
250cd/m2 (Typique)
Rapport de contraste
1000 : 1 (Typique)
Angle de vue
Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut / Bas : 80 degrés chaque (Typique)
Temps de réponse
5ms (Noir, Blanc, Noir)
Couleurs affichées
Environ 16,7 millions
Résolution maximale
1280 × 1024, 1,31 Mégapixel
Connecteur d’entrée
Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches
Plug & Play
VESA DDC2BTM
FRANÇAIS
Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz
Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif
Signal vidéo en entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif
Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0)
Connecteur d’entrée audio
Prise mini 3,5 mm (stéréo)
Signal d’entrée audio
0,5 Vrms maximum
Haut-parleurs
1 W x 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille d’écran maximale
337,920 mm L × 270,336 mm H / 13,3" L × 10,6" H
Alimentation
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A
Puissance absorbée
19W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum*
Dimensions / Poids net
369,0 × 401,5 × 200,5mm / 14,5 × 15,8 × 7,9 " (L×H×P)
4,5kg / 9,92lbs
Angle d’inclinaison
Haut: 20 degrés
5 à 35°C / 41 à 95°F
Conditions de fonctionnement Utilisation : Température
Humidité
20 à 80% (sans condensation)
Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F
Humidité
10 à 90% (sans condensation)
TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS, TÜV-ERGO, Energy Star5.0
Homologation
NOTE
* L’équipement audio n’est pas connecté.
ANNEXE
22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite PB1705S
Catégorie de taille
17"
Panneau Système d’affichage
a-Si TFT matrice active
LCD
Taille
Diagonale: 17"
Taille du point
0,264 mm H × 0,264 mm V
Luminosité
250cd/m2 (Typique)
Rapport de contraste
1000 : 1 (Typique)
Angle de vue
Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut / Bas : 80 degrés chaque (Typique)
Temps de réponse
5ms (Noir, Blanc, Noir)
Couleurs affichées
Environ 16,7 millions
FRANÇAIS
Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz
Résolution maximale
1280 × 1024, 1,31 Mégapixel
Connecteur d’entrée
Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches
Plug & Play
VESA DDC2BTM
Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif
Signal vidéo en entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif
Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0)
Connecteur d’entrée audio
Prise mini 3,5 mm (stéréo)
Signal d’entrée audio
0,5 Vrms maximum
Haut-parleurs
1 W x 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille d’écran maximale
337,920 mm L × 270,336 mm H / 13,3" L × 10,6" H
Alimentation
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A
Puissance absorbée
19W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum*
Dimensions / Poids net
369,0 × 403,0-483,0 × 175,0mm / 15,0 × 15,9-19,0 × 6,9 " (L×H×P)
5,4kg / 11,9lbs
Angle d’inclinaison
Haut: 20 degrés, Bas: 1 degrés
5 à 35°C / 41 à 95°F
Conditions de fonctionnement Utilisation : Température
Humidité
20 à 80% (sans condensation)
Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F
Humidité
10 à 90% (sans condensation)
TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS , TÜV-ERGO, Energy Star5.0
Homologation
NOTE
23
* L’équipement audio n’est pas connecté.
ANNEXE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1905S
Catégorie de taille
19"
Panneau Système d’affichage
a-Si TFT matrice active
LCD
Taille
Diagonale: 19"
Taille du point
0,294 mm H × 0,294 mm V
Luminosité
250cd/m2 (Typique)
Rapport de contraste
1000 : 1 (Typique)
Angle de vue
Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut : 85 degrés, Bas : 75 degrés (Typique)
Temps de réponse
5ms (Noir, Blanc, Noir)
Couleurs affichées
Environ 16,7 millions
Résolution maximale
1280 × 1024, 1,31 Mégapixel
Connecteur d’entrée
Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches
Plug & Play
VESA DDC2BTM
FRANÇAIS
Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz
Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif
Signal vidéo en entrée
Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif
Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0)
Connecteur d’entrée audio
Prise mini 3,5 mm (stéréo)
Signal d’entrée audio
0,5 Vrms maximum
Haut-parleurs
1 W x 2 (haut-parleurs stéréo)
Taille d’écran maximale
376,320 mm L × 301,056 mm H / 14,8" L × 11,9" H
Alimentation
100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,5 A
Puissance absorbée
20W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum*
Dimensions / Poids net
414,5 × 420,5 × 200,5mm / 16,3 × 16,6 × 7,9 " (L×H×P)
5,0kg / 11,0lbs
Angle d’inclinaison
Haut: 20 degrés
5 à 35°C / 41 à 95°F
Conditions de fonctionnement Utilisation : Température
Humidité
20 à 80% (sans condensation)
Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F
Humidité
10 à 90% (sans condensation)
TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS , TÜV-ERGO, Energy Star5.0
Homologation
NOTE
* L’équipement audio n’est pas connecté.
ANNEXE
24
DIMENSIONS : ProLite P1705S
369,0mm/14,5"
339,5mm/13,4"
200,5mm/7,89"
401,5mm/15,8"
272,0mm/10,7"
328,5mm/12,9"
59,5mm/2,34"
FRANÇAIS
201,5mm/7,93"
DIMENSIONS : ProLite PB1705S
369,0mm/14,5"
339,5mm/13,4"
175,0mm/6,89"
‑TOP‑
403,0mm/15,9" (483,0mm/19,0")
272,0mm/10,7"
328,5mm/12,9"
59,5mm/2,34"
210,0mm/8,27"
(
): Plage d'ajustment maximum
DIMENSIONS : ProLite P1905S
414,5mm/16,3"
378,0mm/14,9"
200,5mm/7,89"
420,5mm/16,6"
303,0mm/11,9"
362,5mm/14,3"
70,5mm/2,78"
201,5mm/7,93"
25
ANNEXE
Fréquence
horizontale
Fréquence
verticale
Horloge à
points
31,469kHz
59,940Hz
25,175MHz
37,500kHz
75,000Hz
31,500MHz
37,861kHz
72,809Hz
31,500MHz
35,156kHz
56,250Hz
36,000MHz
37,879kHz
60,316Hz
40,000MHz
48,077kHz
72,188Hz
50,000MHz
46,875kHz
75,000Hz
49,500MHz
48,363kHz
60,004Hz
65,000MHz
56,476kHz
70,069Hz
75,000MHz
60,023kHz
75,029Hz
78,750MHz
63,981kHz
60,020Hz
108,000MHz
79,976kHz
75,025Hz
135,000MHz
720 × 400
31,469kHz
70,087Hz
28,322MHz
*
640 × 480
35,000kHz
66,667Hz
30,240MHz
*
832 × 624
49,725kHz
74,550Hz
57,283MHz
*
Mode vidéo
VGA
SVGA
640 × 480
800 × 600
VESA
XGA
SXGA
VGA TEXT
Macintosh
NOTE
Entrée PC
1024 × 768
1280 × 1024
FRANÇAIS
FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION
* L’entrée DVI n’est pas compatible.
ANNEXE
26
M063A21

Manuels associés