Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE P1705S Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels29 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
29
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama. Nous recommandons pour lire ce manuel complet soigneusement avant d'installer et alimenter le moniteur. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives EMC sur les basses tensions 2006/95/EC et directives ErP 2009/125/EC. La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension. FRANÇAIS IIYAMA CORPORATION: Breguetlaan 8, 1438BC Oude Meer The Netherlands Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs. En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, iiyama a déterminé que ce produit répondait aux directives pour l’économie d’énergie édictées par ENERGY STAR®. TABLE DES MATIERES POUR VOTRE SECURITE........................................................................ 1 CONSIGNES DE SECURITE ............................................................. 1 REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES ............. 3 SERVICE CLIENT............................................................................... 3 ENTRETIEN........................................................................................ 3 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR ......................................................... 4 FONCTIOS ......................................................................................... 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE ........................... 4 ProLite P1705S / ProLite P1905S....................................................... 5 ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED : ProLite PB1705S ................................................................................ 6 COMMANDES ET CONNECTEURS .................................................. 7 CONNEXION DE VOTRE MONITEUR............................................... 8 MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR .............................................. 9 AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION : ProLite P1705S / ProLite P1905S....................................................... 10 AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION : ProLite PB1705S ............................................................................... 10 UTILISATION DU MONITEUR .................................................................. 11 MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE ....................................... 12 AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN ........................................................... 16 SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .............................................. 19 DEPANNAGE ............................................................................................ 20 INFORMATIONS DE RECYCLAGE .......................................................... 21 ANNEXE ................................................................................................... 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1705S ................... 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite PB1705S ................ 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1905S ................... 24 DIMENSIONS : ProLite P1705S ......................................................... 25 DIMENSIONS : ProLite PB1705S....................................................... 25 DIMENSIONS : ProLite P1905S ......................................................... 25 FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION ......................................... 26 Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votre revendeur ou le support iiyama. Des informations sur le recyclages sont disponibles sur le site Internet : http://www.iiyama.com. FRANÇAIS ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED : POUR VOTRE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des risques FRANÇAIS d’incendie ou de chocs électriques. NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident, débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc électrique ou des dommages. INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé. NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation d’une tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un choc électique. PROTECTION DES CABLES Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre objet volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc électrique. CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures répétées de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas toucher à la prise électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques. 1 POUR VOTRE SECURITE ATTENTION INSTALLATION Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre source lumineuse. NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous devez également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble ne soient accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec. Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer le moniteur à 10 cm environ du mur. Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées et il y aura risque de surchauffe du moniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle entraînera une surchauffe du moniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation du moniteur lorsque celui-ci est posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un matériau mou peut également entraîner des dommages. DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez le moniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela peut engendrer un incendie et un choc électrique. DEBRANCHEZ LE MONITEUR Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique. LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait engendrer des dommages à votre ordinateur. NE PAS METTRE DE DISQUETTES PRES DES HAUT-PARLEURS Des données magnétiques enregistrées tel que disquettes peuvent s’effacer, si elles sont placées près des haut-parleurs, puisque les haut-parleurs émettent un champ magnétique. AUTRES RECOMMANDATIONS D’USAGE Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce sombre. Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des yeux et à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur, il est recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran peut entraîner une fatigue de l’oeil. POUR VOTRE SECURITE 2 FRANÇAIS MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal: NOTE Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à l’écran suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image correctement. De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à l’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour faire disparaître le clignotement. La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée. En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vue peut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendant des heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ou en éteignant l’écran pendant des heures. FRANÇAIS Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampe fluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclaire pas. Ne jamais essayez de le remplacer vous même. SERVICE CLIENT NOTE L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est un consommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France. Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama pour conseil ou pour remplacer l’emballage. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur CAUTION Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer. NOTE Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommager le du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama. panneau LCD. L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier et l’écran LCD: Diluant Nettoyants en atomiseur Essence Cire Nettoyants brasifs Solvants acides ou alcalins Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendant longtemps peut dégrader ou écailler sa peinture. BOITIER Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre. ECRAN LCD 3 Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de papier tissé car cela endommagera l’écran LCD. POUR VOTRE SECURITE AVANT D’UTILISER LE MONITEUR FONCTIOS Résolutions prises en charge jusqu’à 1280 × 1024 Contraste élevé 1000:1 (Typique) / Luminosité 250cd/m² (Typique) / Temps de réponse rapide 5ms (Noir, Blanc, Noir) : ProLite P1705S / ProLite PB1705S Contraste élevé 1000:1 (Typique) / Luminosité 250cd/m² (Typique) / Temps de réponse rapide 5ms (Noir, Blanc, Noir) : ProLite P1905S Lissage numérique des caractères Configuration automatique Haut-parleurs stéréo 2 haut-parleurs stéréo 1 W Conforme au Plug & Play VESA DDC2B FRANÇAIS Conforme à Windows® 95/98/2000/Me/XP/Vista/7 Économie d’énergie (conforme à ENERGY STAR® et VESA DPMS) Conforme au standard de montage VESA (100 mm x 100 mm) Trou clé pour verrouillage de sécurité VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Les accessoires suivants sont inclus dans votre emballage. Vérifiez qu’ils sont inclus avec le moniteur. En cas d’élément absent ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama. Câble d’alimentation* Câble de signal D-Sub Câble DVI-D Câble audio Socle du Pied Guide de sécurité Guide de démarrage rapide ATTENTION * La valeur nominale du câble d’alimentation fourni dans les régions à 120 V est de 10 A/125 V. Si vous utilisez une alimentation plus élevée que cette valeur nominale, un câble d’alimentation avec une valeur nominale de 10 A/250 V doit être utilisé. Cependant, toutes garanties sont exclues pour tout problème ou dommage causé par un câble d’alimentation non fourni par iiyama. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 4 ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED : ProLite P1705S / ProLite P1905S ATTENTION Poser le moniteur sur une surface stable. Le moniteur peut causer des blessures ou des dégâts matériels en cas de chute. Ne heurtez pas le moniteur, cela pourrait l’endommager. Débrancher le moniteur avant le retrait du pied ou installation au mur pour éviter des chocs électriques voire des domages. <Installation> Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé. Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas. FRANÇAIS Fixez le socle au moniteur (A) et faites glisser le socle vers l’arrière du moniteur (B). (A) Socle du Pied (B) <Retrait> Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé. Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas. Maintenez les crochets appuyés vers l’extérieur, tout en faisant glisser la base du pied vers l’avant du moniteur (C), puis, retirez la base du pied, totalement. Crochets (D) (C) 5 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR ASSEMBLAGE ET DÉMONTAGE DE LA BASE DU PIED : ProLite PB1705S ATTENTION Poser le moniteur sur une surface stable. Le moniteur peut causer des blessures ou des dégâts matériels en cas de chute. Ne heurtez pas le moniteur, cela pourrait l’endommager. Débrancher le moniteur avant le retrait du pied ou installation au mur pour éviter des chocs électriques voire des domages. <Installation> Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé. Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas. FRANÇAIS Installez le Socle du Pied sur le moniteur. Socle du Pied <Retrait> Placez d’abord un morceau de tissus doux sur la table pour éviter que le moniteur ne soit rayé. Placez le moniteur à plat sur la table, face vers le bas. Maintenez les crochets appuyés vers l’ extérieur et retirez la base du pied. Crochets <Epingle d’arrêt > Positionnez sur son pied le moniteur et ensuite enlever la pin stoppeur sur l’arrière du pied lentement alors que -TOP- vous appuyez sur le dessus du pied avant d’installer le moniteur. Attention la prudence est recommandé alors que le pied du moniteur est compressé, il peut se Epingle d’arrêt détendre rapidement quand vous le relâcher. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 6 FRANÇAIS COMMANDES ET CONNECTEURS <Façade> Commutateur d’alimentation ( NOTE Bleu : <Arrière> ) / Voyant d’alimentation Fonctionnement normal Orange : Économie d’énergie Le moniteur entre en mode d’économie d’énergie qui réduit la consommation électrique à moins de 1W lorsqu’il ne reçoit aucun signal sync horizontal et/ ou vertical. Touche Sélection / Réglage automatique ( 2 ) Touche Defiker vers le haut / Touche Volume ( ) Touche défilement bas / Touche de raccourci Lumosité/ Contraste ( ) Touche Menu ( 1 ) Haut-parleurs Connecteur de D-Sub mini 15 broches (VGA) Connecteur de DVI-D 24 broches (DVI) Connecteur audio Trou clé pour verrouillage de sécurité NOTE Vous pouvez câbler un verrou de sécurité pour empêcher que le moniteur soit enlevé sans votre permission. Connecteur d’alimentation secteur (AC IN) 7 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR CONNEXION DE VOTRE MONITEUR Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints. Connectez l’ordinateur au moniteur avec le câble de signal. Connectez le moniteur à l’équipement audio avec le câble audio pour ordinateur lors de l’utilisation des fonctions audio. Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique. Le courant du moniteur et de l’ordinateur est rétabli. Le câble de signal utilisé pour la connexion de l’ordinateur et du moniteur peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câble fourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câble spécial est requis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama. Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur requis. FRANÇAIS NOTE Assurez-vous de bien serrer les vis manuelles à chaque extrémité du câble de signal. [Exemple de connexion] <Arrière> Câble d’alimentation (Accessoire) Câble de signal D-Sub (Accessoire) Câble de signal DVI-D (Accessoire) Câble audio (Accessoire) Ordinateur AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 8 MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR Fréquences du signal Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 26 “FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”. Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7 Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC2B. En connectant l’écran au DDC2B de votre ordinateur avec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and Play sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous Windows 95/98/2000/Me/XP peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site internet: NOTE http://www.iiyama.com Pour plus d’informations sur le téléchargement du pilote pour votre moniteur ŕ écran tactile, veuillez vous connecter au site Web indiqué ci-dessus. Les pilotes de moniteur ne sont pas nécessaires dans la plupart des cas sous les systèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils, veuillez FRANÇAIS contacter votre revendeur. 9 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR AJUSTEMENT DE L’ANGLE DE VISION : ProLite P1705S / ProLite P1905S Pour une visualisation optimale, il est recommandé de regarder le moniteur bien en face. Tenez le socle pour ne pas renverser le moniteur lorsque vous modifiez son orientation. ‑TOP‑ Vous pouvez régler l’angle du moniteur jusqu’à 20 degrés vers le haut et. Afin de vous assurer une position du corps saine et relaxe, quand vous visualisez l’image du moniteur dans votre espace de travail l’ajustement de l’angle 20 d’inclinaison ne devra pas excéder plus de 10 degrés. Réglez ensuite l’angle du moniteur comme vous le désirez. Ne pas appuyer fortement sur la dalle LCD FRANÇAIS NOTE quand vous modifiez l' inclinaison du moniteur. Cela pourrait endommager ou casser l’écran. Une attention particulère est recquise afin de ne pas vous coincer un doigt ou une main lors du changement d’angle. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET L’ANGLE DE VISION : ProLite PB1705S Pour une vision optimale, il est recommandé de regarder de face l’écran du moniteur, puis ajuster la hauteur et l’angle de vision à votre convenance. ‑TOP‑ Maintenir la matrice afin que le moniteur ne bascule pas quand vous ajustez la hauteur et 1q 20q l’angle. Vous pouvez ajuster la hauteur du moniteur le haut et 1 degrés vers le bas. NOTE 612 612 612 80mm jusqu’à 80 mm et l’angle de vision, 20 degrés vers Ne pas appuyer fortement sur le verre quand vous modifiez la hauteur ou l’inclinaison du moniteur. Cela pourrait engendrer des dommages ou fêlures de l’écran LCD. Attention la prudence est recommandée quand vous ajustez la hauteur ou l’angle de vision à ne pas vous coincer les doigts. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 10 UTILISATION DU MONITEUR Le LCD iiyama est réglé à l’usine avec une fréquence de synchronisation figurant à la page 26 afin de donner la meilleure image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez en suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 16, AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN . Appuyez la touche 1 pour afficher les réglages à l’écran. Des pages additionnelles au Menu peuvent être visualisées en utilisant les touches / . Menu Principal Analogique Réglage automatique Contraste/Luminosité Entrée Réglage audio Couleur réglage Informations Réglage manual de l’image Conflguration Rappel de mémoire FRANÇAIS Quitter Sélectionner Sélectionnez la page de menu où se trouve l’icône de l’ajustement désiré. Appuyez la touche 2 . Utilisez ensuite les touches / pour mettre en surbrillance l’icône du réglage souhaité. Appuyez la touche 2 à nouveau. Utilisez ensuite les touches ajustements ou réglages appropriés. / pour effectuer les Par exemple, pour corriger la position verticale, sélectionnez l’élément Régalage manuel de l’image du Menu, puis appuyez la touche 2 . Puis, sélectionnez (Position H./V.) en utilisant les touches . / Menu Principal Analogique Réglage manual de l’image Réglage automatique Taille horizontale Contraste/Luminosité Position H./V. Entrée Réglage image Réglage audio Finesse Couleur réglage Informations Réglage manual de l’image Conflguration Rappel de mémoire Quitter Sélectionner Quitter Sélectionner Une page d’ajustement apparaît après l’appui sur la touche 2 . Utilisez ensuite les touches / pour corriger la position verticale. La position verticale de l’image entière doit changer pendant que vous effectuez l’opération. Position H./V. Position H. Position V. Quitter Sélectionner NOTE Lorsque l’utilisation des touches est abandonnée pendant l’ajustement, la fenêtre OSD disparaît après le délai défini pour la Interruption OSD. La touche 1 peut également être utilisée pour fermer rapidement la fenêtre OSD. Les données de réglage sont automatiquement enregistrées en mémoire lorsque la fenêtre OSD disparaît. Évitez d’éteindre le moniteur pendant l’utilisation du Menu. Les ajustements pour Position H. / V. , Taille Horizintale et Réglage image sont enregistrés pour chaque fréquence de signal. À l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont qu’un seul réglage qui s’applique sur toutes les fréquences de signal. 11 UTILISATION DU MONITEUR MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE Réglage automatique Auto Image Adjust Réglage automatique Adjustment Réglage automatique* Auto Image Adjust Problème / Option Direct Touche correspondante Ajustement de Position H. / V. , Taille Horizintale et Réglage image automatiquement. Entrée analogique seulement NOTE * The screen becomes dark for approximately five seconds during the adjustment. Pour les meilleurs résultats, utilisez Réglage automatique avec la mire d’ajustement. Voir la section AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN page 16 . Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la manipulation suivante. Réglage automatique : Appuyez la touche 2 Contraste /Luminosité Contrast / Brightness Contraste/Luminosité Adjustment Problème / Option Contraste Contrast Luminosité* Brightness * lorsque le Menu n’est pas affiché. Direct Direct Touche correspondante Trop terne Trop intense Trop sombre Trop clair Ajustez la User de Mode Economie quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre etque vous sentez que l’écran est trop lumineux.Impossible à sélectionner quand ECO est activé. Direct Vous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivantla manipulation suivante. CONTRASTE /LUMINOSITÉ : Appuyez sur le bouton quand le Menu n’est pas affiché. Les modes Contraste et Luminosité s’activent en appuyant successivement sur le bouton / UTILISATION DU MONITEUR . 12 FRANÇAIS Direct Entrée Input Select Entrée Adjustment Problème / Option Entrée Analogique Wählen Sie D-sub Eingang. Input Select Numérique Wählen Sie DVI Eingang. NOTE Lorsqu’un des deux connecteurs est relié à la source de signal, il est automatiquementsélectionné par le moniteur. Touche Input n’est pas opérationnel s’il n’y à pas de signald’entrée sur le connecteur sélectionné ou pendant le mode de gestion d’énergie. Réglage Audio Audio Adjust Réglage Audio Adjustment Volume FRANÇAIS Touche correspondante Problème / Option Direct Volume Touche correspondante Trop faible Trop fort Renvoyez le volume sain au niveau précédent. Muet Mute Arrêtez le bruit temporairement. NOTE Pour activer le mode MUET, puis pour revenir en mode normal, appuyez successivement sur la touche 2 . Allumé Eteint Direct Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la manipulation suivante. Volume : Appuyez la touche Couleur Réglage Color Adjust Adjustment lorsque le Menu n’est pas affiché. Couleur Réglage Problème / Option Froid Cool Blanc bleuâtre (9300K) Normal Normal Blanc rougeâtre (6500K) Chaud Warm Blanc verdâtre (5400K) Couleur utilisateur User Color 13 UTILISATION DU MONITEUR 2 Rouge (Red) Vert (Green) Bleu (Blue) Touche correspondante Trop faible Trop fort Informations Information Informationen Informations Analogique Fréquence H. : 63.9KHz Fréquence V. : 60.0Hz Résolution: 1280 x 1024 Horloge de pixels: 107.8MHz Numéro de Série: 1108901000001 Numéro de modèle: PLP1705S L’information d’affichages concernant le signal d’entrée courantvenant de la carte graphique dans votre ordinateur. NOTE Voir le guide utilisateur de votre carte graphique pour plusd’informations concernant le changement de résolution et lavitesse de rafraîchissement. Quitter Régalage manuel de I’image Manual Image Adjust Problème / Option Taille Horizontale Trop étroit Horizontal Size Trop large Position H. / V. H./V. Position Position H. Trop à gauche H. Position Trop à droite Position V. Trop étroit V. Position Trop large Touche correspondante FRANÇAIS Adjustment Entrée analogique seulement Régalage manuel de I’image Réglage image Pour corriger le scintillement descaractères Fine Tune ou des lignes Finesse Sharpness Configuration Setup Menu Adjustment Langue Language Select Ajustement de la qualité de l’image à desrésolutions inférieur à 1280 x 1024. Vous pouvez modifier la qualité de l’image (4 étapes). Configuration Problème / Option English Français Deutsch Español Anglais Français Allemand Espagnol Italiano Italien Position H. Position OSD OSD Position Position V. Interruption OSD Touche correspondante Suomi Finlandais Japonais Chinois Simplifié Chinois Traditionnel OSD trop à gauche OSD trop à droite OSD trop basse OSD trop haute OSD TIMEOUT Vous pouvez ajuster le temps d’affichage de l’OSD de 5 à 60 secondes. Arrière plan OSD Allumé Le fond d’OSD est rendu transparent. OSD Background Eteint Renvoyez le fond d’OSD. UTILISATION DU MONITEUR 14 Rappel de mémoire Memory Recall Adjustment Rappel de mémoire Memory Recall Rappel de mémoire Problème / Option Touche correspondante Restauration des données pré-réglées en usine. Direct Lous pouvez afficher directement I'échelle d'ajustement en suivant la manipulation suivante . VERROUILLAGE (OSD et COMMUTATEUR D'ALIMENTATION) : Fermez à clef : Appuyez sur le bouton 1 et le bouton secondes. FRANÇAIS Ouvrez : Appuyez sur le bouton 1 et le bouton ECO : Marche : Appuyez la touche 1 et Touche affiché. Arrêt : Appuyez la touche 1 et Touche affiché. 15 UTILISATION DU MONITEUR - Maintenir pendant 10 - Maintenir pendant 10 secondes. la même heure lorsque le Menu n’est pas la même heure lorsque le Menu n’est pas AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée analogique est sélectionnée. Dans le manuel sont décrits le réglage de la position de l’image, la réduction du scintillement et l’ajustement de la netteté pour le type d’ordinateur que vous utilisez. Le moniteur a été conçu pour donner la meilleure performance à une résolution de 1280 x 1024, mais ne peut pas fournir les meilleures résolutions à moins de 1280 x 1024, car l’image est automatiquement étirée pour remplir l’écran. Cette résolution est recommandée en utilisation normale. L’affichage de texte ou des lignes sera flou ou irrégulier en épaisseur quand l’image est étirée dû au processus d’élargissement de l’écran. Il est préférable d’ajuster la position et la fréquence de l’image avec les commandes du moniteur, plutôt qu’avec les logiciels ou les utilitaires de l’ordinateur. Procédez aux ajustements après une période d’échauffement de trente minutes au moins. résolution ou la fréquence du signal. La Réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que la mire d’ajustement de l’écran. Dans ce cas, des ajustements manuels sont nécessaires. L’écran peut être ajusté de deux manières. Une manière est l’ajustement automatique pour la Position, Taille Horizontale et la Réglage image au point. L’autre est de faire chacun des ajustements manuellement. Effectuez la Réglage automatique pour la première fois lorsque le moniteur est connecté à un nouvel ordinateur ou lorsque la résolution est changée. Si l’écran est flou ou scintille ou si l’image n’est pas cadrée correctement à l’écran après avoir effectué la Réglage automatique, les ajustements manuels sont nécessaires. Les deux ajustements devraient être faits en utilisant la mire de réglage de l’écran (Test.bmp) obtenue sur le site Web de IIYAMA (http://www.iiyama.com). Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée. Ce manuel explique les ajustements sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. Affichez l’image à la résolution optimale. Ouvrez Test.bmp (mire d’ajustement de l’écran) comme papier peint. NOTE Consultez la documentation appropriée pour le faire. Test.bmp est conçu à une résolution 1280 x 1024. Positionnez bien la mire au centre dans la boîte de dialogue du paramètre du papier peint. Si vous utilisez Microsoft® PLUS! 95/98, annulez le paramètre de « Étirer le papier peint du bureau à la taille de l’écran ». [Mire de réglage] Barre de couleur Mire zébrée Cadre de l’image UTILISATION DU MONITEUR 16 FRANÇAIS Des ajustements supplémentaires peuvent être nécessaires après la Réglage automatique selon la Appuyez la touche 2 . (Réglage automatique) Ajustez l’image manuellement en procédant comme suit lorsque l’écran est flou ou scintille ou l'image n’est pas cadrée correctement à l’écran après avoir effectué la Réglage automatique. Ajustez la Position V. de sorte que le haut et le bas de l’image soit bien cadrés à l’écran. FRANÇAIS 1) Ajustez la Position H. afin que le côté gauche de l’image soit sur le bord gauche de l’écran. 2) Étirez le côté droit du cadre de l’image vers le bord droit de l’écran en réglant Taille Horizontale. NOTE NOTE Quand la partie gauche de l’image s’éloigne du côté gauche de l’écran pendant le réglage de Taille Horizontale, réglez les étapes 1) et 2). Une autre manière de faire le réglage de Taille Horizontale et de faire l’ajustement sur les motifs zébrés verticaux de la mire. L’image peut scintiller pendant le réglage Taille Horizontale, Position H. et Position V. . Dans le cas où l’image est plus grande ou plus petite que la zone d’affichage après le réglage de Taille Horizontale, répétez les étapes à partir de 17 UTILISATION DU MONITEUR . Réglez la Réglage image pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la netteté en présence de la mire d’ajustement. NOTE NOTE En cas d’un fort scintillement ou d’un manque de netteté sur une partie de l’écran, répétez les étapes et , car l’ajustement de Taille Horizontale peut ne pas avoir été effectué correctement. Si le scintillement ou le manque de netteté persiste, paramétrez le taux de rafraîchissement de l’ordinateur sur une fréquence basse (60Hz) et reprenez . Réglez la Position H. si la position horizontale s’est déplacée pendant le réglage de la Réglage image. Réglez la Luminosité et la Couleur Réglage pour obtenir l’image souhaitée après les réglages de Taille Horizontale et de la Réglage image. Et remettez votre papier peint favori. UTILISATION DU MONITEUR 18 FRANÇAIS les réglages à partir de l’étape SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes ENERGY STAR® et VESA DPMS. Lorsqu’il est activé, il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionne pas de manière active. Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit cidessous. La fonction d’économie d’énergie, y compris les réglages des minuteurs, est configurée par le système d’exploitation. Consultez le manuel de votre système d’exploitation pour des informations sur cette configuration. FRANÇAIS Mode d’économie d’énergie Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V provenant de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en mode d’économie d’énergie, ce qui réduit la consommation électrique à moins de 1W. L’écran devient noir, et le voyant d’alimentation devient orange. À partir du mode économie d’énergie, l’image réapparaît après quelques secondes soit en touchant de nouveau le clavier ou la souris. MODE NORMAL MODE ECONOMIE D’ENERGIE Bleu Orange CONSOMMATION 0 D’ELECTRICITE NOTE 1W 100% Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie. Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité. Il est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, la fonction d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE peut ne pas fonctionner normalement. 19 UTILISATION DU MONITEUR DEPANNAGE En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants. 1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème rencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2. 2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à la section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste. 3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama pour plus d’assistance. Problème Contrôle L’image n’apparaît pas. (Le voyant d’alimentation ne s’allume pas) Le câble d’alimentation est-il correctement branché ? (Le voyant d’alimentation est bleu) Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran. FRANÇAIS L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ? Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne. Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite. L’ordinateur est-il allumé ? Le câble de signal est-il correctement ranché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? (Le voyant d’alimentation est orange) Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran. L’ordinateur est-il allumé ? Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran n’est pas synchronisé. Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran n’est pas centré. Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran est trop lumineux ou trop sombre. Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran tremble. La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? DEPANNAGE 20 Problème Contrôle L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche. Le câble audio est connecté correctement. Augmentez le volume. Le Muet est OFF. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du moniteur. Le son est trop fort ou trop faible. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du moniteur. L’ a u d i t i o n d ’ u n bruit parasite. Le câble audio est connecté correctement. FRANÇAIS Pas de son. INFORMATIONS DE RECYCLAGE Pour une meilleure protection de l'environnement svp ne disposez pas votre moniteur. Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur. 21 DEPANNAGE / INFORMATIONS DE RECYCLAGE ANNEXE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1705S Catégorie de taille 17" Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active LCD Taille Diagonale: 17" Taille du point 0,264 mm H × 0,264 mm V Luminosité 250cd/m2 (Typique) Rapport de contraste 1000 : 1 (Typique) Angle de vue Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut / Bas : 80 degrés chaque (Typique) Temps de réponse 5ms (Noir, Blanc, Noir) Couleurs affichées Environ 16,7 millions Résolution maximale 1280 × 1024, 1,31 Mégapixel Connecteur d’entrée Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches Plug & Play VESA DDC2BTM FRANÇAIS Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif Signal vidéo en entrée Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0) Connecteur d’entrée audio Prise mini 3,5 mm (stéréo) Signal d’entrée audio 0,5 Vrms maximum Haut-parleurs 1 W x 2 (haut-parleurs stéréo) Taille d’écran maximale 337,920 mm L × 270,336 mm H / 13,3" L × 10,6" H Alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Puissance absorbée 19W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum* Dimensions / Poids net 369,0 × 401,5 × 200,5mm / 14,5 × 15,8 × 7,9 " (L×H×P) 4,5kg / 9,92lbs Angle d’inclinaison Haut: 20 degrés 5 à 35°C / 41 à 95°F Conditions de fonctionnement Utilisation : Température Humidité 20 à 80% (sans condensation) Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F Humidité 10 à 90% (sans condensation) TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS, TÜV-ERGO, Energy Star5.0 Homologation NOTE * L’équipement audio n’est pas connecté. ANNEXE 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite PB1705S Catégorie de taille 17" Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active LCD Taille Diagonale: 17" Taille du point 0,264 mm H × 0,264 mm V Luminosité 250cd/m2 (Typique) Rapport de contraste 1000 : 1 (Typique) Angle de vue Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut / Bas : 80 degrés chaque (Typique) Temps de réponse 5ms (Noir, Blanc, Noir) Couleurs affichées Environ 16,7 millions FRANÇAIS Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz Résolution maximale 1280 × 1024, 1,31 Mégapixel Connecteur d’entrée Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches Plug & Play VESA DDC2BTM Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif Signal vidéo en entrée Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0) Connecteur d’entrée audio Prise mini 3,5 mm (stéréo) Signal d’entrée audio 0,5 Vrms maximum Haut-parleurs 1 W x 2 (haut-parleurs stéréo) Taille d’écran maximale 337,920 mm L × 270,336 mm H / 13,3" L × 10,6" H Alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Puissance absorbée 19W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum* Dimensions / Poids net 369,0 × 403,0-483,0 × 175,0mm / 15,0 × 15,9-19,0 × 6,9 " (L×H×P) 5,4kg / 11,9lbs Angle d’inclinaison Haut: 20 degrés, Bas: 1 degrés 5 à 35°C / 41 à 95°F Conditions de fonctionnement Utilisation : Température Humidité 20 à 80% (sans condensation) Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F Humidité 10 à 90% (sans condensation) TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS , TÜV-ERGO, Energy Star5.0 Homologation NOTE 23 * L’équipement audio n’est pas connecté. ANNEXE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite P1905S Catégorie de taille 19" Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active LCD Taille Diagonale: 19" Taille du point 0,294 mm H × 0,294 mm V Luminosité 250cd/m2 (Typique) Rapport de contraste 1000 : 1 (Typique) Angle de vue Droite / Gauche : 85 degrés chaque, Haut : 85 degrés, Bas : 75 degrés (Typique) Temps de réponse 5ms (Noir, Blanc, Noir) Couleurs affichées Environ 16,7 millions Résolution maximale 1280 × 1024, 1,31 Mégapixel Connecteur d’entrée Mini D-Sub 15 broches, DVI-D 24 broches Plug & Play VESA DDC2BTM FRANÇAIS Fréquence de synchronisation Horizontale : 31,0-81,0 kHz, Verticale : 56-75 Hz Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif Signal vidéo en entrée Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75Ω, positif Digital: Conforme au DVI (Digital Visual Interface standard Rev.1,0) Connecteur d’entrée audio Prise mini 3,5 mm (stéréo) Signal d’entrée audio 0,5 Vrms maximum Haut-parleurs 1 W x 2 (haut-parleurs stéréo) Taille d’écran maximale 376,320 mm L × 301,056 mm H / 14,8" L × 11,9" H Alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,5 A Puissance absorbée 20W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum* Dimensions / Poids net 414,5 × 420,5 × 200,5mm / 16,3 × 16,6 × 7,9 " (L×H×P) 5,0kg / 11,0lbs Angle d’inclinaison Haut: 20 degrés 5 à 35°C / 41 à 95°F Conditions de fonctionnement Utilisation : Température Humidité 20 à 80% (sans condensation) Stockage : Température -20 à 60°C / -4 à 140°F Humidité 10 à 90% (sans condensation) TCO 5,0, CE, CB, TÜV-GS , TÜV-ERGO, Energy Star5.0 Homologation NOTE * L’équipement audio n’est pas connecté. ANNEXE 24 DIMENSIONS : ProLite P1705S 369,0mm/14,5" 339,5mm/13,4" 200,5mm/7,89" 401,5mm/15,8" 272,0mm/10,7" 328,5mm/12,9" 59,5mm/2,34" FRANÇAIS 201,5mm/7,93" DIMENSIONS : ProLite PB1705S 369,0mm/14,5" 339,5mm/13,4" 175,0mm/6,89" ‑TOP‑ 403,0mm/15,9" (483,0mm/19,0") 272,0mm/10,7" 328,5mm/12,9" 59,5mm/2,34" 210,0mm/8,27" ( ): Plage d'ajustment maximum DIMENSIONS : ProLite P1905S 414,5mm/16,3" 378,0mm/14,9" 200,5mm/7,89" 420,5mm/16,6" 303,0mm/11,9" 362,5mm/14,3" 70,5mm/2,78" 201,5mm/7,93" 25 ANNEXE Fréquence horizontale Fréquence verticale Horloge à points 31,469kHz 59,940Hz 25,175MHz 37,500kHz 75,000Hz 31,500MHz 37,861kHz 72,809Hz 31,500MHz 35,156kHz 56,250Hz 36,000MHz 37,879kHz 60,316Hz 40,000MHz 48,077kHz 72,188Hz 50,000MHz 46,875kHz 75,000Hz 49,500MHz 48,363kHz 60,004Hz 65,000MHz 56,476kHz 70,069Hz 75,000MHz 60,023kHz 75,029Hz 78,750MHz 63,981kHz 60,020Hz 108,000MHz 79,976kHz 75,025Hz 135,000MHz 720 × 400 31,469kHz 70,087Hz 28,322MHz * 640 × 480 35,000kHz 66,667Hz 30,240MHz * 832 × 624 49,725kHz 74,550Hz 57,283MHz * Mode vidéo VGA SVGA 640 × 480 800 × 600 VESA XGA SXGA VGA TEXT Macintosh NOTE Entrée PC 1024 × 768 1280 × 1024 FRANÇAIS FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION * L’entrée DVI n’est pas compatible. ANNEXE 26 M063A21