Mode d'emploi | V-ZUG 226 Hob Induction WOK Export Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
V-ZUG SA Champ de cuisson en vitrocéramique Wok à induction Mode d’emploi Chère cliente, cher client V-ZUG Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation! A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée. 䡲 Indication pour une énumération. Indication pour des conseils pratiques d’utilisation. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signa-létique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle: Type GK16TIWF N° de modèle 226 En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2008 2 Table des matières Consignes de sécurité Avant la première mise en service . Utilisation conforme à l’usage prévu Si vous avez des enfants . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre appareil Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement des champs de cuisson par induction . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 12 Réglages utilisateur Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 Utilisation 15 17 18 19 Détection de la présence d’une casserole . . . . . . . . . . . . . Powerplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poêle wok originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de sécurité Arrêt de sécurité automatique . . . . . . . . Protection anti-surchauffe . . . . . . . . . . . . Surveillance du panneau de commande Après une interruption de courant . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 . . . . . . . . 20 20 21 22 22 Entretien et maintenance Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la poêle wok originale . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 Comment éliminer soi-même des pannes Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 Caractéristiques techniques 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 … Table des matières Elimination 29 Notes 30 Index 33 Service après-vente 35 Brèves instructions 36 4 Consignes de sécurité L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1: 䡲 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Avant la première mise en service 䡲 L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément aux directives de la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agrée. 䡲 Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales. 䡲 Procédez aux réglages utilisateur souhaités. 5 … Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu 䡲 Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments pour les besoins d’un foyer. S’il est utilisé à d’autres fins ou de façon inadéquate, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts éventuels. 䡲 L’appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce. 䡲 Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente. 䡲 Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Remettez ce mode d’emploi avec l’appareil si vous vendez ou donnez celui-ci à des tiers. Son nouveau propriétaire pourra alors s’informer de l’utilisation correcte de l’appareil et des consignes qui s’y rapportent. Si vous avez des enfants 䡲 Les emballages (p. ex. films en plastique, polystyrène expansé) peuvent présenter un danger pour les enfants! Risque d’étouffement! Placez-les hors de leur portée. 䡲 L’appareil est prévu pour être utilisé par des adultes ayant pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas conscience des risques que peut comporter l’utilisation de l’appareil. Veillez à ce que les enfants ne restent pas sans surveillance et ne les laissez pas jouer avec l’appareil. 䡲 Pour protéger les enfants en bas âge, un dispositif de sécurité enfants peut être installé sur la cuisinière. Le BFA (Bureau de Prévention des Accidents) à Berne peut vous renseigner à ce sujet. 䡲 Utilisez la sécurité enfants. 6 … Consignes de sécurité Utilisation 䡲 Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce. 䡲 Si vous constatez des dommages visibles sur l’appareil, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente. 䡲 Dès que vous découvrez une anomalie de fonctionnement ou que des fissures apparaissent à la surface du fait d’effets mécaniques extrêmes, l’appareil doit être débranché du réseau électrique. 䡲 Si le cordon de branchement de l’appareil est détérioré, il devra être remplacé par le service après-vente. 䡲 Lorsque des éléments électroniques tombent en panne, vous ne pouvez pas dans certains cas déclencher l’appareil via le panneau de commande. Dévissez les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique. 䡲 Veillez à ce que les câbles de raccordement d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les zones de cuisson chaudes et les récipients de cuisson. L’isolation électrique pourrait être endommagée. 7 … Consignes de sécurité Remarques importantes pour les porteurs de stimulateurs cardiaques, d’appareils acoustiques et d’implants métalliques 䡲 L’appareil génère un champ électromagnétique à haute fréquence qui agit près des zones de cuisson. Pour cette raison, à proximité immédiate des zones de cuisson, les stimulateurs cardiaques, les appareils acoustiques ou les implants métalliques peuvent, dans des cas défavorables, être influencés négativement ou être perturbés dans leur fonctionnement. 䡲 Des essais ont montré que, dans des conditions normales, l’utilisation de l’appareil ne présente aucun danger pour les porteurs de simulateurs cardiaques. Si, en tant que porteur d’un tel appareil (ou d’un autre implant ou d’un appareil acoustique), vous souhaitez avoir la certitude absolue que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, vous devriez vous informer en détail auprès d’un service médical spécialisé compétent. Attention aux risques de brûlure et d’incendie! 䡲 Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. 䡲 Tenez éloignés de la surface les objets en métal ou à éléments métalliques, tels que les couverts, le papier aluminium, le papier cadeau. 䡲 Une fois déclenchée, la surface chauffée reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement pour retrouver une température ambiante. Attendez suffisamment avant de procéder p. ex. au nettoyage. 䡲 Si de la fumée ou un incendie se produit pendant le fonctionnement, disjonctez l’installation de votre habitation. 䡲 Surveillez l’appareil durant la friture. La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement! N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’explosion! Etouffez le feu avec une serviette mouillée et maintenez portes et fenêtres fermées. 䡲 Tenez les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. 8 … Consignes de sécurité Voici comment vous éviterez des dommages à l’appareil La surface résiste à la chaleur (jusqu’à 650 °C) ainsi qu’aux fluctuations de température et, jusqu’à une certaine limite, reste insensible aux chocs et aux éraflures. Respectez cependant les indications suivantes afin d’éviter des dégâts. 䡲 Déclenchez l’appareil en cas de surchauffe et laissez-le refroidir complètement. Ne versez en aucun cas de l’eau froide! 䡲 Ne montez pas sur l’appareil. 䡲 Un choc, comme la chute d’une salière, peut endommager la surface. Il faut donc éviter de ranger ce genre d’objets au-dessus de l’appareil. 䡲 Ne laissez pas l’appareil enclenché un certain temps sans récipients de cuisson ou avec des récipients vides. 䡲 Assurez-vous avant chaque utilisation que le fond du récipient et la surface des zones de cuisson sont propres et secs. 䡲 Veillez à toujours soulever les récipients de cuisson et à ne jamais les tirer, afin d’éviter de rayer la surface ou de gratter le décor. 䡲 Ne laissez pas de récipients de cuisson chauds sur le cadre. 䡲 Ne préparez pas les légumes et fruits sur la surface (peler, couper etc.). Des fines particules de saleté ou des objets durs peuvent endommager la surface de l’appareil. 䡲 Ne posez pas d’objets sur l’appareil, en particulier des matériaux inflammables, des emballages en carton ou en matière plastique. 䡲 Les objets en étain, zinc, aluminium (même les feuilles d’aluminium ou les petites cafetières à espresso en aluminium) peuvent fondre et provoquer des dégâts. 䡲 Veillez à ce qu’aucun mets ou jus contenant du sucre ne tombe sur les zones de cuisson chaudes. La surface peut être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un grattoir. 䡲 Evitez les débordements. 䡲 Lors du nettoyage, assurez-vous que de l’eau ne peut pas pénétrer dans l’appareil. N’utilisez que des chiffons légèrement humides. N’aspergez jamais l’appareil avec de l'eau. N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil peut y causer des dommages! 9 Votre appareil Description de l’appareil 䡲 Powerplus 䡲 Réglage électronique de la puissance avec 9 niveaux 䡲 Arrêt de sécurité automatique 䡲 Pause de cuisson 䡲 Sécurité enfants 䡲 Signal acoustique 䡲 Détection de la présence d’une casserole Structure 䡲 Zone de cuisson wok ø 300 mm 䡲 Poêle wok originale avec couvercle, grille e support anti-basculement 10 … Votre appareil Eléments de commande et d’affichage 1 2 Touches Appareil EN / HORS Pause de cuisson EN / HORS Augmenter la puissance Réduire la puissance Powerplus Affichages 1 Niveau de puissance de la zone de cuisson 2 Pause de cuisson 11 … Votre appareil Fonctionnement des champs de cuisson par induction Les champs de cuisson par induction ont une réaction très rapide, ils sont finement réglables, puissants, économiques et sûrs. Leur mode de fonctionnement diffère fortement de celui des champs de cuisson ou plaques traditionnels. La bobine d’induction située sous la plaque vitrocéramique génère un champ magnétique alternant rapidement, qui chauffe directement le fond magnétisable du récipient de cuisson. Un champ de cuisson par induction exige l’utilisation de récipients de cuisson à fond magnétisable. La plaque vitrocéramique reste alors relativement froide car elle est seulement réchauffée par le fond du récipient de cuisson. Si le récipient de cuisson est retiré de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immédiatement. Indication de chaleur résiduelle Tant que le risque d’une brûlure demeure, le voyant le déclenchement. 12 reste allumé après Réglages utilisateur Sécurité enfants La sécurité enfants a pour but d’éviter un enclenchement involontaire. Enclencher la sécurité enfants La zone de cuisson ne doit pas être en marche. A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche – Sur l’affichage des niveaux de puissance, A Maintenez enfoncée la touche et maintenez également enfoncée la touche pendant environ 1½ seconde. – Un signal acoustique retentit. – Sur l’affichage des niveaux de puissance, est indiqué pendant 10 secondes. . clignote. Commande avec la sécurité enfants enclenchée A A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche – Sur l’affichage des niveaux de puissance, 10 secondes. . est indiqué pendant Alors que la sécurité enfants est activée, maintenez enfoncée la touche et effleurez les touches et . – La sécurité enfants est débloquée. Vous pouvez poursuivre l’utilisation comme à l’accoutumée. – 10 minutes après le déclenchement de l’appareil, la sécurité enfants se réactive automatiquement. 13 … Réglages utilisateur Déclencher la sécurité enfants La zone de cuisson ne doit pas être en marche. A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche A Maintenez simultanément enfoncées les touches et pendant environ 1½ seconde. – Un double signal acoustique retentit. – Sur l’affichage des niveaux de puissance, clignote pendant 10 secondes. . Signal acoustique Lors de l’effleurement d’une touche, un signal acoustique retentit en guise de confirmation (réglage usine). Ce signal acoustique peut être déclenché. Déclencher La zone de cuisson ne doit pas être en marche. A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche A Maintenez enfoncée la touche pendant env. 3 secondes. – Un double signal acoustique retentit en guise de validation. . Enclencher La zone de cuisson ne doit pas être en marche. A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche A Maintenez enfoncée la touche pendant env. 3 secondes. – Un signal acoustique retentit en guise de validation. . Au déclenchement de l’appareil, le dernier réglage est conservé. Avec la sécurité enfants activée, le signal acoustique ne peut être enclenché ou déclenché. 14 Utilisation En état déclenché, tous les affichages sont sombres (mode stand-by), excepté l’indication de chaleur résiduelle , lorsque la zone de cuisson est encore chaude. Enclencher la zone de cuisson A Enclenchez l’appareil en effleurant la touche – Sur l’affichage des niveaux de puissance, A Dans les 10 secondes suivantes, enclenchez la zone de cuisson. – Si aucune touche n’est effleurée durant ces 10 secondes, l’appareil se déclenche à nouveau pour des raisons de sécurité. . clignote. Régler le niveau de puissance A Effleurez une fois la touche . – La zone de cuisson s’enclenche au niveau . Ou A A Effleurez une fois la touche . – La zone de cuisson s’enclenche au niveau . Tout autre effleurement de la touche ou modifie le niveau de puissance choisi au début. – Une pression continue modifie la puissance par paliers. – Le niveau sélectionné est visible sur l’affichage. 15 … Utilisation Niveaux de puissance Du fait de la puissance élevée des champs de cuisson à induction, les récipients utilisés pour la cuisson chauffent très rapidement. Afin d’éviter que les plats attachent ou se brûlent, le choix du niveau de puissance par rapport aux champs de cuisson classiques demande une certaine habitude. Les valeurs figurant dans le tableau ci-après sont fournies à titre indicatif. Selon la quantité, il est conseillé de réduire ou d’augmenter le niveau de puissance en conséquence. Niveau de puissance 1–2 3–6 7–8 8–9 Powerplus Utilisations Faire fondre, réchauffer Continuer la cuisson, faire gonfler, cuire à la vapeur Préparer des plats à base d’œufs, cuire à l’étuvée Cuire à la poêle, rôtir, frire Faire bouillir de l’eau Déclencher une zone de cuisson A Effleurez la touche . autant de fois jusqu’à ce que l’affichage indique Ou A Effleurez simultanément la touche soit affiché. et la touche jusqu’à ce que Si aucune autre touche n’est actionnée, l’appareil se s’arrête 10 secondes plus tard. Déclencher l’appareil La zone de cuisson peut être déclenché à tout moment. A 16 Effleurez la touche . … Utilisation Pause de cuisson Cette fonction permet de déclencher temporairement la zone de cuisson pour une durée maximum de 10 minutes. Après une pause, la cuisson peut être poursuivie avec les réglages sélectionnés. A Effleurez la touche . – Le point lumineux de la touche . – Le niveau de puissance de la zone de cuisson passe à . – Toutes les touches à l’exception de et sont inopérantes. Si la pause de cuisson n’est pas interrompue dans les 10 minutes, l’appareil se déclenche automatiquement. A Effleurez à nouveau la touche pour reprendre la cuisson. – La zone de cuisson est réenclenchée avec les réglages sélectionnés. Détection de la présence d’une casserole La zone de cuisson est capable de détecter la présence d’une casserole. Pour pouvoir enclencher la zone de cuisson, la poêle wok originale doit être placée sur la zone de cuisson. 䡲 Si la poêle wok originale est retirée en cours de fonctionnement, l’apport d’énergie est interrompu et l’affichage indique . La période de détection de la présence d’une casserole dure 10 minutes. Si la poêle wok originale n'est pas utilisée pendant cette durée, la zone de cuisson est déclenchée. L’affichage passe de l’appareil s’éteint. à . Au bout de 10 secondes supplémentaires, 17 … Utilisation Powerplus La zone de cuisson est dotée d’un amplificateur de puissance Powerplus . Lorsque Powerplus est enclenché, la zone de cuisson fonctionne en puissance supérieure pendant 10 minutes. Au bout de 10 minutes, la puissance repasse automatiquement au niveau . Enclencher A Effleurez la touche . – L’affichage indique . – Au bout de 10 minutes, la zone de cuisson repasse automatiquement au niveau de puissance . Si le récipient de cuisson est retiré, Powerplus s’arrête. Dès que le récipient de cuisson est remis en place sur la zone de cuisson, Powerplus se poursuit. Arrêter avant terme Pour arrêter cette fonction plus tôt que prévu, il existe différentes possibilités. A Effleurez de nouveau la touche . – Le niveau de puissance est activé. Ou A Effleurez la touche autant de fois jusqu’à atteindre le niveau souhaité. Si lle panneau de commande ou la zone de cuisson est en surchauffe, Powerplus s’arrête automatiquement. 18 … Utilisation Poêle wok originale Utiliser exclusivement la poêle wok originale. D’autres poêles pourraient conduire à des dysfonctionnements ou à un endommagement de l’appareil. La poêle wok originale a été conçue spécialement pour cet appareil. Elle a été fabri-quée à partir d’un matériau spécial présentant des propriétés particulières en termede puissance inductive consommée. Du fait de ces propriétés, la poêle wok originaleet les aliments qui y sont préparés ne sont pas surcuits. Vous obtenez de la sorte dans un usage quotidien une sécurité supplémentaire au niveau du maniement et de la protection incendie. A L’extérieur de la poêle wok originale doit être propre et sec lors de l’utilisation. A Placer toujours avec précaution la poêle wok originale dans le creux. A Pour le retrait, toujours soulever la poêle wok originale sans la tirer par-dessus lesbords du creux. En raison du fond convexe du wok, la stabilité n'est pas assurée sur les surfaces places. A Pour servir, utilisez toujours la poêle wok originale avec le support anti-basculement. 19 Fonctions de sécurité Arrêt de sécurité automatique L’appareil est équipé d’une surveillance temporelle de la zone de cuisson. Elle éteint la zone de cuisson, en fonction de la puissance réglée, une fois la durée ci-après écoulée. Niveau de puissance 1–2 3 4 5–6 7–8 9 Arrêt de sécurité au bout de (en heures) 10 5 4 3 2 1 – Si la zone de cuisson a été éteinte du fait de l’arrêt de sécurité, l’affichage correspondant clignote indiquant alternativement et . La zone de cuisson peut être à nouveau enclenchée selon le mode habituel. 20 … Fonctions de sécurité Protection anti-surchauffe Ne placez pas de récipients de cuisson chauds sur le panneau de commande. Le panneau de commande dispose d’un capteur anti-surchauffe. Lorsque ce capteur réagit, la zone de cuisson est déclenchée. – clignote sur l’affichage. Les zones de cuisson ne peuvent être remises en service que lorsque le panneau de commande a refroidi. – Lorsque la commande a refroidi, l’affichage clignotant peut être supprimé en effleurant une touche quelconque. La zone de cuisson peut alors être enclenchée de nouveau. Zone de cuisson La zone de cuisson dispose d’un capteur de surchauffe. Lorsque ce capteur réagit, les mesures suivantes sont prises automatiquement: 䡲 Le ventilateur de refroidissement – aussi longtemps que la température est trop élevée – est commuté à la vitesse de rotation maximale. Tout Powerplus en cours de fonctionnement est désactivé. – L’affichage 䡲 passe à . Si cela ne suffit pas, la zone de cuisson est déclenchée. – clignote sur l’affichage concerné. La zone de cuisson peut alors être enclenchée de nouveau. 21 … Fonctions de sécurité Surveillance du panneau de commande Lorsqu’une touche est actionnée pendant plus de 5 secondes (p. ex. parce qu’un objet s’y trouve ou qu’un aliment s’est déversé dessus), la zone de cuisson se déclenche automatiquement. – Un signal acoustique prolongé retentit. – clignote sur l’affichage concerné. A Retirez l’objet, l’aliment déversé, etc. L’appareil peut alors être remis en service. Après une interruption de courant Après une interruption de courant, A 22 clignote sur l’affichage. Effleurez une touche quelconque pour la validation. – La sécurité enfants n’est plus activée. – Le signal acoustique est enclenché. Entretien et maintenance Avant le nettoyage, laissez d’abord refroidir l’appareil. Nettoyage Veillez, durant et après le nettoyage, à ce qu’aucune zone de cuisson ne soit enclenchée par inadvertance. Nettoyez à temps la surface afin de vous épargner l’élimination laborieuse de taches tenaces par la suite. A Pour le nettoyage, n’utilisez qu’un chiffon doux ou une éponge, de l’eau et un produit nettoyant ou protecteur approprié. L’utilisation de produits protecteurs est recommandée. Veuillez respecter les instructions du fabricant du produit nettoyant. N’utilisez en aucun cas un produit de nettoyage abrasif, une éponge à récurer, de la paille de fer etc. Ces produits endommagent la surface. A De légères salissures peuvent être éliminées avec un chiffon humide et du produit vaisselle. A En cas de taches tenaces (sauces, soupes etc.), appliquez le produit nettoyant avec un chiffon propre ou une éponge et laissez agir quelques instants. Essuyez la surface avec un chiffon humide et propre puis la sécher en frottant. A Les dépôts séchés de lait bouillant ou de mets non sucrés qui ont débordé peuvent être ôtés aussi bien à chaud (pas brûlants!) qu’à froid. Cela se fait très simplement avec un grattoir à lame de rasoir qu’on trouve dans le commerce. 23 … Entretien et maintenance A Eliminez les taches de calcaire (taches jaunâtres) avec de petites doses d’un produit destiné à dissoudre le calcaire (tel que vinaigre, jus de citron, détartrant). En cas de taches tenaces, laissez le produit agir un certain temps. Passez ensuite un chiffon propre humide. Un traitement inapproprié peut endommager le décor ou la surface. De telles taches ne peuvent plus être éliminées par nettoyage. Nettoyage de la poêle wok originale A Utiliser une lavette ou une éponge non abrasive, de l’eau et un produit nettoyant approprié. N’utilisez en aucun cas un produit de nettoyage abrasif, une éponge à récurer, de la paille de fer etc. Ces produits endommagent la surface. A 24 Laisser tremper dans l’eau les restes incrustés – de riz p. ex. – pendant un certain temps, la poêle se nettoie alors plus facilement. Comment éliminer soi-même des pannes Que faire lorsque … … et clignote en alternance sur l’affichage correspondant Cause possible Remède 䡲 A … L’arrêt de sécurité automatique s’est activé. Enclenchez à nouveau la zone de cuisson selon les besoins. clignote dans l’affichage Cause possible Remède 䡲 A La protection anti-surchauffe s’est activée automatiquement. Contrôlez si le récipient de cuisson et le mets sont en ordre. A Laissez refroidir la zone de cuisson. … l’appareil ne fonctionne pas et tous les affichages restent sombres Cause possible Remède 䡲 Le fusible ou le coupe-cir- A Changez le fusible. cuit automatique de l’ins- A Enclenchez de nouveau le coupe-circuit tallation domestique est automatique. défectueux. 䡲 Le fusible ou le coupe-cir- A Appelez le service. cuit automatique se déclenche plusieurs fois. 䡲 Interruption de l’alimenta- A Contrôlez l’alimentation électrique. tion électrique. 25 … Comment éliminer soi-même des pannes … un signal acoustique continu retentit et l’appareil est déclenché Cause possible Remède 䡲 Un objet (casserole, plat etc.) a été déposé sur le panneau de commande. A Retirez l’objet et mettez en service à nouveau l’appareil selon le mode habituel. 䡲 Aliment répandu sur le panneau de commande. A Nettoyez l’aliment qui s’est répandu et mettez en service à nouveau l’appareil selon le mode habituel. … clignote dans l’affichage Cause possible Remède 䡲 A … L’alimentation électrique a été interrompue. Acquittez l’indication en effleurant une touche quelconque. apparaissent successivement sur l’affichage et deux chiffres s’affichent Cause possible Remède 䡲 A 26 Différentes causes peuvent engendrer un message «Er». A Notez le numéro d’erreur. Appelez le service. … Comment éliminer soi-même des pannes … l’affichage indique Cause possible 䡲 et , , ou Remède La zone est défectueuse. A Notez le numéro d’erreur. A Appelez le service. A Acquittez l’affichage de dérangement en effleurant la touche . … l’affichage indique Cause possible Remède 䡲 A Le récipient de cuisson ne convient pas pour le wok à induction. Utiliser uniquement la poêle wok originale. … lorsque lors de la première mise en service d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes se dégagent Cause possible 䡲 Remède Il s’agit là d’un phénomè- A Bien aérer la pièce. ne normal se manifestant A Les odeurs disparaissent au bout des presur tout appareil neuf. mières heures de fonctionnement. 27 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension: Protection par fusible: 230 V~ 50 Hz 16 A Puissance connectée GK16TIWF 3000 W Dimensions (H × L × P) GK16TIWF 28 127,5 × 384 × 480 mm Elimination Emballage 䡲 Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation 䡲 Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité 䡲 Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. 䡲 Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil. Elimination 䡲 Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. 䡲 Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. 䡲 L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit. 29 Notes 30 … Notes 31 … Notes 32 Index A Affichages...................................... 11 Arrêt de sécurité automatique ... 20 I Indication de chaleur résiduelle 12 Interruption de courant ............... 22 B Brèves instructions ...................... 36 M Maintenance ................................. 23 Mise en service.............................. 5 C Caractéristiques techniques ...... 28 Consignes de sécurité Avant la première mise en service ......................................... 5 Si vous avez des enfants ......... 6 Utilisation..................................... 7 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................................ 6 D Déclencher ............................ 16, Dérangements .............................. Description de l’appareil............. Désinstallation .............................. Détection de la présence d’une casserole............................ E Eléments d’affichage ................... Eléments de commande ............ Elimination ..................................... Emballage...................................... Enclencher .................................... Entretien......................................... 36 25 10 29 17 11 11 29 29 15 23 F Fonctionnement des champs de cuisson par induction ............ 12 Fonctions de sécurité.................. 20 N Nettoyage...................................... 23 Poêle wok original .................. 24 P Pause de cuisson........................ Poêle wok originale..................... Powerplus ..................................... Enclencher ............................... 17 19 18 18 R Réglages utilisateur..................... 13 S Sécurité ......................................... 29 Sécurité enfants ........................... 13 Service après-vente..................... 35 Signal acoustique ........................ 14 Structure ........................................ 10 Surchauffe..................................... 21 Surveillance du panneau de commande.................................... 22 Symboles ........................................ 2 T Touches......................................... 11 33 … Index U Utilisation....................................... 15 Déclencher l’appareil.............. 16 34 Z Zone de cuisson Déclencher............................... 16 Enclencher ............................... 15 Service après-vente Le chapitre 'Comment éliminer soi-même des pannes' vous permettra d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement. Vous économisez ainsi les services d’un monteur et, par conséquent, le règlement de sa facture. Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN Appareil Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. A Ouvrez le meuble encastré inférieur. – La plaque signalétique se trouve derrière la paroi frontale. 35 Brèves instructions Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi! Enclencher l’appareil A Effleurez la touche pendant environ 1 seconde. Régler le niveau de puissance A En l’espace de 10 secondes, réglez la puissance avec la touche ou . Ou A Effleurer la touche élevée. pour travailler avec une puissance particulièrement Déclencher une zone de cuisson A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affichage indique . Déclencher l’appareil A Effleurez la touche . V-ZUG SA Industriestrasse 66, CH-6301 Zug [email protected], www.vzug.com J226.351-1