Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux L88561TL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux L88561TL Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
AEG
REFERENCE:
L88561TL
CODIC:
4269918
NOTICE
LAVAMAT 88561TL
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................... 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL................................................................................ 6
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................... 6
5. TABLEAU DES PROGRAMMES............................................................................... 9
6. VALEURS DE CONSOMMATION..........................................................................13
7. OPTIONS................................................................................................................. 14
8. RÉGLAGES...............................................................................................................15
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 16
10. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 16
11. CONSEILS..............................................................................................................20
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.............................................................................. 21
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..............................................25
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 27
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot
de l'appareil lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un
tapis, ou tout type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout
éventuel écoulement. Contactez le
FRANÇAIS
service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente
agréé.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
• Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
5
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
• Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
2.5 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
6
www.aeg.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
Bandeau de commande
Couvercle
Accès facile
Filtre de la pompe de vidange
Levier de déplacement du lave-linge
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
7 Plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
3
7
4
5
6
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
3
Blanc/Couleurs
Défroissage
Rafraîchir
Extra Silence
Coton Eco
Synthétiques
Super Eco
Repassage Facile
Délicats
20 min. - 3 kg
Lessive
Liquide
Laine/Soie
Jeans
Rinçage
Essorage/
Vidange
Duvet
On/Off
Anti-allergies
Temp.
11
Touche Marche/Arrêt (On/Off)
Sélecteur de programme
Affichage
Touche Lessive liquide (Lessive
Liquide)
5 Touche Départ/Pause (Départ/Pause)
1
2
3
4
4
Taches/ Rinçage Gain de
Temps
Essorage Prélavage Plus
10
9
8
7
Départ
Différé
Départ/Pause
6
5
6 Touche Départ différé (Départ
Différé)
7 Touche Gain de temps (Gain de
Temps)
8 Touche Rinçage plus (Rinçage Plus)
FRANÇAIS
9 Touche Taches/Prélavage (Taches/
Prélavage)
10 Touche de réduction de la vitesse
d'essorage (Essorage)
11 Touche de température (Temp.)
4.2 Affichage
A
B
C
D
L
E
F
K
G
J
H
I
L'écran affiche :
Température du programme sélectionné
A
Eau froide
Vitesse d'essorage du programme sélectionné
B
Symbole Sans essorage1)
Symbole Arrêt cuve pleine
1) Uniquement disponible pour le programme ESSORAGE/VIDANGE.
Symboles des phases
Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases de ce programme s'allument.
Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote.
Lorsque le programme est terminé, le symbole de la dernière phase s'allume.
C
Phase de prélavage
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
7
8
www.aeg.com
D
Le symbole Vapeur s'allume lorsque vous sélectionnez un programme Vapeur (si disponible).
E
Le symbole Surdosage de produit de lavage s'allume à la fin du cycle
lorsque le lave-linge détecte un excès de produit de lavage.
Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lorsque ce symbole est allumé. Vous ne pouvez ouvrir le couvercle de l'appareil que
lorsque ce symbole est éteint.
F
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
• La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
• Il y a de l'eau dans le tambour.
Le symbole Départ différé s'allume lorsque vous sélectionnez la
fonction de départ différé.
G
Durée du programme
Une fois que le programme a démarré, la durée du programme diminue par intervalles d'une minute.
Départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ
différé s'affiche.
Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
H
Ce message s'affiche pendant quelques secondes lorsque :
• vous ne pouvez pas sélectionner une fonction avec le programme
de lavage.
• vous essayez de modifier le programme de lavage alors qu'il est
en cours.
Lorsque le programme est terminé.
Le symbole Sécurité enfants s'allume lorsque ce dispositif est activé.
I
Barres graphiques
Une barre vide s'affiche si la fonction correspondante est compatible avec le programme sélectionné.
La barre se remplit en fonction des sélections.
Si vous faites une mauvaise sélection, le message Err s'affiche, vous indiquant que cette sélection n'est pas possible.
FRANÇAIS
9
Le symbole Gain de temps s'allume lorsque vous sélectionnez l'une
des durées du programme.
J
Durée réduite
Rapide
Le symbole Rinçage plus s'allume lorsque cette fonction est activée.
K
La valeur affichée indique le nombre total de rinçages.
La barre est complète lorsque vous sélectionnez le nombre maximal
de rinçages.
Le symbole Taches s'allume lorsque vous activez cette fonction.
Le symbole Prélavage s'allume lorsque cette fonction est activée.
L
La barre n'est pas entièrement remplie lorsque vous sélectionnez
uniquement l'une des fonctions.
La barre est pleine lorsque vous sélectionnez les deux fonctions.
5. TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Blanc/Couleurs
95 °C - Froid
6 kg
1500 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement
sale ou légèrement sale.
Extra Silence
95 °C - Froid
6 kg
Coton blanc et couleurs.Normalement
sale ou légèrement sale. Ce programme
supprime toutes les phases d'essorage
pour un cycle silencieux. Le cycle s'arrête
avec de l'eau dans la cuve.
Synthétiques
60 °C - Froid
3 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
Repassage Facile
60 °C - Froid
1 kg
800 tr/min
Textiles synthétiques à laver en douceur. Légèrement et normalement sa-
Programmes de lavage
les.1)
10
www.aeg.com
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Délicats
40 °C - Froid
2,5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles délicats tels que
l'acrylique, la viscose ou le polyester.
Normalement sale.
Laine/Soie
40 °C - Froid
1 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et textiles délicats por-
Duvet
60 °C - 30 °C
2 kg
800 tr/min
Programme spécial pour une couverture,
une couette, un couvre-lit, etc. en textile synthétique.
Anti-allergies
60 °C
6 kg
1500 tr/min
Articles en coton blanc. Ce programme
élimine les micro-organismes grâce à un
lavage à 60 °C et un rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
Essorage/Vidange3)
6 kg
1500 tr/min
Pour essorer le linge et vidanger l'eau du
tambour. Tous textiles, excepté la laine
et les tissus délicats.
Rinçage 4)
Froid
6 kg
1500 tr/min
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
Jeans
60 °C - Froid
3 kg
1200 tr/min
Articles en jean ou en jersey. Également
pour les articles de couleurs foncées.
20 min.- 3 kg
40 °C - 30 °C
3 kg
1200 tr/min
Vêtements en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois.
Super Eco
Froid
3 kg
1200 tr/min
Textiles mixtes (articles en coton et syn-
6 kg
1500 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint.
Normalement sale. La consommation
d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.
Coton Eco 6)
60 °C - 40 °C
tant le symbole « lavable à la main ».2)
thétiques)5)
FRANÇAIS
Programme
Plage de températures
Charge maximale
Vitesse d'essorage maximale
11
Description des programmes
(Type de charge et degré de salissure)
Programmes vapeur7)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles :
• Articles à laver à 40°C maximum.
• Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèchelinge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent.
Rafraîchir
1 kg
Programme vapeur pour les articles en
coton et textiles synthétiques. Ce cycle
élimine les odeurs du linge.8)
Défroissage
1 kg
Programme de vapeur pour les articles
synthétiques. Ce cycle contribue à défroisser le linge.
1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une
phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est
normal pour ce programme.
3) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
4) Appuyez sur la touche Rinçage plus pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
5) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est
plus basse tout en maintenant de bonnes performances de lavage.
6) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour
le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée
pour le programme sélectionné.
7) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
8) La vapeur n'élimine pas les odeurs d'animaux.
www.aeg.com
Compatibilité des options avec les
programmes
Extra Silence
Lessive Liquide
■
Départ Différé
■
Gain de Temps 3)
Blanc/Couleurs
Rinçage Plus 2)
Programme
Taches/Prélavage 1)
12
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
Repassage Facile
■
■
■
■
■
■
■
Délicats
■
■
■
■
■
■
■
Laine/Soie
■
■
■
■
Duvet
■
■
■
Anti-allergies
■
■
■
Essorage/Vidange5)
■
Rinçage
■
■
Jeans
■
■
20 min.- 3 kg
■
Super Eco
■
■
■
■
Coton Eco
■4)
■
■
■
■
■
■
■6)
■
■
■
■
■
■
■ 7)
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Si vous utilisez un produit de lavage liquide, sélectionnez un programme sans Prélavage. L'option Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2) Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4) Seule l'option Taches est disponible.
5) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
6) Seule l'option Prélavage est disponible.
7) Seule une durée plus courte est compatible avec ces programmes.
FRANÇAIS
5.1 Woolmark Apparel Care Bleu
le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions
mentionnées par le fabricant de ce lavelinge. Respectez les instructions de
séchage figurant sur l'étiquette des
vêtements et toutes les autres
instructions concernant le linge. M1145
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour
6. VALEURS DE CONSOMMATION
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent
varier pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la
capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont
la capacité maximale est de 6 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est
inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle
du programme.
Programmes
Charge
(kg)
Consomma- Consomma- Durée apHumidité
tion énergé- tion d'eau
proximative résiduelle
tique (kWh) (litres)
du pro(%)1)
gramme
(minutes)
Blanc/Couleurs
60 °C
6
1,25
75
210
44
Blanc/Couleurs
40 °C
6
1,10
75
210
44
Synthétiques 40 °C
3
0,70
60
140
35
2,5
0,45
46
110
35
1
0,33
44
55
30
Délicats 40 °C
Laine/Soie 30 °C 2)
13
14
www.aeg.com
Programmes
Charge
(kg)
Consomma- Consomma- Durée apHumidité
tion énergé- tion d'eau
proximative résiduelle
tique (kWh) (litres)
du pro(%)1)
gramme
(minutes)
Programmes coton standard
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
Coton 40 °C standard
6
0,72
46
236
44
3,0
0,42
37
184
44
3,0
0,38
37
182
44
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0.30
0.30
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
7. OPTIONS
7.3 Taches/Prélavage
7.1 Temp.
Appuyez sur cette touche pour modifier
la température par défaut. Lorsque
et
s'affichent, l'appareil ne chauffe pas
l'eau.
7.2 Essorage
Appuyez sur cette touche pour :
• Réduire la vitesse maximale de la
phase d'essorage du programme.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• Désactiver la phase d'essorage.
• Activez la fonction « Arrêt cuve
pleine ».
Sélectionnez cette fonction pour
éviter le froissage du linge. L'appareil
ne vidange pas l'eau quand ce
programme est terminé.
Appuyez sur cette touche pour ajouter
une phase de détachage et/ou de
prélavage à un programme.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
activer une ou deux options. Le symbole
correspondant et la barre du voyant
s'affichent.
• Taches: Utilisez cette option pour le
linge très taché.
Si vous sélectionnez cette option,
placez le détachant dans le
compartiment
. Cette fonction
rallonge la durée du programme.
Cette option n'est pas
compatible avec des
températures inférieures
à 40 °C.
• Prélavage: Utilisez cette option pour
ajouter une phase de prélavage avant
la phase de lavage.
FRANÇAIS
Nous vous recommandons d'utiliser
cette option lorsque vous avez du
linge très sale à laver.
Cette option prolonge la
durée du programme.
15
« Très court » pour les articles très
peu sales.
Certains programmes
n'acceptent qu'une seule de
ces deux options.
7.4 Rinçage Plus
7.6 Départ Différé
Avec cette option, vous pouvez ajouter
des rinçages à certains programmes de
lavage (reportez-vous au chapitre
« Tableau des programmes »).
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
20 heures.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et
dans les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume.
Le voyant correspondant et le délai
s'affichent.
7.7 Départ/Pause
7.5 Gain de Temps
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer ou interrompre un
programme.
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
7.8 Lessive Liquide
• Appuyez une fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
avec une « Durée réduite » pour les
articles peu sales.
• Appuyez deux fois sur cette touche
pour programmer un cycle de lavage
Appuyez sur cette touche pour adapter
le cycle si vous utilisez de la lessive
liquide.
Le voyant correspondant s'allume.
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
8.2 Sécurité enfants
Les signaux sonores retentissent
lorsque :
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
•
•
•
•
Vous allumez l'appareil.
Vous éteignez l'appareil.
Vous appuyez sur les touches.
Le programme est terminé.
L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Taches/Prélavage et Rinçage
Plus pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Essorage jusqu'à ce
s'allume/s'éteigne.
que le voyant
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur Départ/
Pause : les options et le sélecteur de
programme sont verrouillés.
• Avant d'appuyer sur Départ/Pause :
l'appareil ne peut pas démarrer.
8.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
16
www.aeg.com
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Gain de Temps et Départ
Différé jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de
la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Activation de l'appareil
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Ouvrez le robinet d'eau.
3. Appuyez sur la touche On/Off pour
allumer l'appareil.
Un signal court retentit.
10.2 Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
A
ATTENTION!
Avant de fermer le couvercle
de votre appareil, vérifiez
que le tambour est
correctement fermé.
10.3 Utilisation de lessive et
d'additifs
Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
FRANÇAIS
17
10.4 Compartiments
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou
liquide).
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en poudre ou
liquide).
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Le repère M indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
10.5 Lessive liquide ou en
poudre
CLICK
2.
1.
A
CLICK
B
3.
4.
18
www.aeg.com
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
Si vous utilisez une lessive liquide :
• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
• Ne dépassez pas le niveau maximal.
10.6 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur de programmes.
Le voyant correspondant au
programme s'allume.
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote en rouge.
L'afficheur indique la température par
défaut, la vitesse d'essorage et les barres
de voyants vides des fonctions
disponibles.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
3. Sélectionnez les fonctions
compatibles.
10.8 Recalcul de la durée du
cycle
Au bout d'environ
15 minutes après le départ
du programme :
• L'appareil ajuste
automatiquement la
durée du cycle au type
de linge chargé dans le
tambour pour un lavage
parfait en un minimum de
temps.
• La nouvelle durée
s'affiche.
10.7 Démarrage d'un
programme sans départ différé
10.9 Départ d'un programme
avec départ différé
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter.
Le programme démarre et le couvercle
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Départ Différé jusqu'à ce que le délai
du départ différé (en minutes ou en
heures) s'affiche.
Le voyant correspondant s'allume.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
est verrouillé. Le voyant
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
Avant d'appuyer sur la
touche Départ/Pause pour
démarrer l'appareil, vous
pouvez annuler ou modifier
le réglage du départ différé.
10.10 Annulation du départ
différé
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur Départ/Pause pour
mettre l'appareil en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Départ Différé jusqu'à ce que '
s'affiche.
FRANÇAIS
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause pour lancer
immédiatement le programme.
10.11 Interruption d'un
programme et modification
d'une fonction
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez la fonction sélectionnée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Départ/Pause.
Le programme se poursuit.
10.12 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
annuler le programme et éteindre
l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
On/Off pour allumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a
toujours du détergent dans
le compartiment de produit
de lavage ; si ce n'est pas le
cas, versez à nouveau du
détergent.
10.13 Ouverture du couvercle
lorsqu'un programme est en
marche
ATTENTION!
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés, le
symbole de verrouillage de
la porte
reste allumé et
vous ne pouvez pas ouvrir le
couvercle.
Pour ouvrir le couvercle, procédez
comme suit :
19
1. Appuyez sur la touche On/Off
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
2. Attendez quelques minutes puis
ouvrez doucement le couvercle.
3. Fermez la porte de l'appareil.
4. Allumez l'appareil et sélectionnez à
nouveau le programme.
10.14 Ouverture de la porte
lorsque le départ différé est
activé
Pendant le déroulement du départ
différé, le couvercle de l'appareil est
verrouillé.
Pour ouvrir le couvercle de l'appareil :
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Attendez que le voyant Couvercle
s'éteigne.
verrouillé
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Fermez le couvercle de l'appareil et
appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le départ différé se poursuit.
10.15 Ouverture du hublot
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un
programme ou du départ différé, le
hublot de l'appareil est verrouillé.
1. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Fermez le hublot de l'appareil et
appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
10.16 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Le
signal sonore retentit (s'il est activé).
20
www.aeg.com
Sur l'affichage,
s'allume et le voyant
Couvercle verrouillé
s'éteint.
Le voyant de la touche Départ/Pause
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche On/Off pour
éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
2. Sortez le linge de l'appareil.
3. Vérifiez que le tambour est vide.
4. Laissez le hublot entrouvert pour
éviter la formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
10.17 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le voyant de verrouillage du couvercle
est allumé. Le couvercle reste
verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir
ouvrir le couvercle :
1. Si besoin est, diminuez la vitesse
d'essorage.
2. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
L'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du couvercle
éteint, vous pouvez ouvrir le
couvercle.
4. Appuyez sur On/Off pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
L'appareil effectue
automatiquement la vidange
et l'essorage au bout
d'environ 18 heures.
Le programme de lavage est terminé,
mais il y a de l'eau dans le tambour :
11. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Chargement du linge
• Répartissez le linge entre articles :
blancs, de couleurs, synthétiques,
délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit, répartissez manuellement
les articles dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage.
FRANÇAIS
11.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
11.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et des additifs spécialement
conçus pour les lave-linge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité nécessaire
de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages de ces
produits.
• Utilisez des produits adaptés au type
et à la couleur du textile, à la
température du programme et au
niveau de salissure.
21
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
11.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant
quand vous réglez un programme à
basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
11.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
12.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour lave-linge.
22
www.aeg.com
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire
et de rouille.
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits
spéciaux pour lave-linge. Procédez
séparément d'un lavage de linge.
12.4 Joint du couvercle
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Contrôlez régulièrement le joint. Si
nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
12.3 Lavage d'entretien
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
3.
12.6 Nettoyage du filtre de vidange
Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS
1.
2.
3.
4.
5.
23
24
www.aeg.com
12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la
soupape
1.
2.
1
2
3
3.
4.
90˚
12.8 Vidange d'urgence
En raison d'une anomalie de
fonctionnement, l'appareil ne peut pas
vidanger l'eau.
Si cela se produit, procédez aux étapes
(1) à (5) du chapitre « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
12.9 Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
FRANÇAIS
25
13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
•
- Les portes du tambour ou le
hublot de l'appareil sont ouverts ou
ne sont pas fermés correctement.
Vérifiez les deux !
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
13.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si le
problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
13.2 Pannes possibles
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre pas.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de
l'appareil sont correctement fermés.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau correctement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop
basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de
la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
26
www.aeg.com
Problème
Solution possible
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni
plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
L'appareil ne se remplit
pas d'eau et se vidange
immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le
tuyau est peut-être trop bas.
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un
programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une
option se terminant avec de l'eau dans la cuve.
La phase d'essorage n'a Sélectionnez l'option d'essorage.
pas lieu ou le cycle de la- Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option
vage dure plus longse terminant avec de l'eau dans le tambour.
temps que d'habitude.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez
à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de
problèmes d'équilibrage.
Il y a de l'eau sur le sol.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le
couvercle de l'appareil.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a
de l'eau dans le tambour.
FRANÇAIS
Problème
27
Solution possible
L'appareil fait un bruit in- Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre
habituel.
« Installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été
retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop légère.
Le cycle est plus court
que la durée affichée.
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge.
Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
Le cycle est plus long
que la durée affichée.
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle.
L'appareil se comporte normalement.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un
autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Impossible de régler une Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
option.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
400 mm / 890 mm / 600 mm / 600
mm
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
28
www.aeg.com
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
6 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++ - 20 %
Vitesse d'essorage
1500 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
192952160-A-332016
www.aeg.com/shop
LV 8]VWÃGíģDQDVQRUÃGíMXPL
BG
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
lietotāja rokasgrāmatā ietverto drošības informāciju.
Инс
Вни тру
инст ман кци
CS
безо али ие! и
за
Pok пасн ран Пре инс
ост ето, ди тал
Upo yny
да
DA bezp zorn
k inst в Ръкпроч при ира
Inst ečno ění! alac оводетет стъп не
stní Před
Vigt alla
ствое инф ите
i
DE
drør igt! tion
infor začá
то орм към
за
mac
Mon ende Læs sve
tkem
потраци
e
Ach tage sikk brug jled
ята
v návo insta
еби за
Sich tung
erhe sanvning
EL
теля
erhe ! anw
du lace
d, isnin
LV
Οδη
Lese eisu
før
.
k pou si
Προ γίες itshi n
insta gen
přeč
Uzs
nwe Sie ng
žití.
εγκα ειδο
těte
llatios instr
Brīd tādī
εγκα
ise vor
στο τάστ ποίη
MK lieto ināj šan
nen uktio
in Beg
der
Inst εγχε αση ση!τάσ
påb ner
Упа tāja ums as
τασ
Gebinn
War alla ιρίδι , διαβ Πριν
egyn veПре тств roka ! Pirmnor
der
ES
the ning tion ο χρή άστε ης
rauc Insta
sgrā
ādīj
жат дуп
des.
συν
о
safe !
hsan
NL
безб а,
mats turp umi
за
Inst στη. τις εχίσ
Inst
llatio
во ред мон
ty Befo ruct
ā ināt
weis
πλη ετε
¡Ate rucc
infor re
ietve
Inst едн При ува
n
uzst
ET
infor nció ione mat proc ion
ροφ με
ung die
Waa alla а раб рачнње! таж
rto
.
mac
ορίε την
n!
geb rsch tie-i
eed
ion
drošādīš
ота. икот Пре а
Pai
Ante s de
NO beg ruike
ς ασφ
in ing
ībasanu
Hoia gald ión
uwi nstr
the with
прочд да
,
int. rsha
juhe tus! usju de s de inst
FI
άλει
inforizlas
ng! ucti
Mon
segu real alac Use insta
итајпочн
ndle Lee es
ας
Adv terin
māciet
Ase ndis Enn his
те ете
rida izar ión r Man llatio
PL
visn arse
iding s
ги со
iju.
Varo nnu olev e
d
de
ual. n,
упат мон
inge l! gsa
del la insta
FR
töoh itus soh ad paig
voor veili
Ws
read
Les nvis
Man
ohu alda
ства та
lació
Ost kaz n før sikk ning
dat ghe
Inst jeen ! Enn jeet
tusju mist
ual
та
prze rzeż ówk
du
u idsin
Atte ruct sisä en
за
met
del n, lea
hise luge
beg erhe
PT
pod czyt enie i
form
que ntio ions ltäm kuin
usua la
de
ynne tsinf
d. ge
ane ać ! doty
HR
l’app cont n!
ät
Inst
instaatie
orm
läbi
rio.
infor Prze czą
d’in
turv aloit
r insta
Aten ruçõ w Instr
asjo
llatiein de
Upu arei ient Veuillez stal
kasu
allis at asen
mac d ce
RO infor ção
l.
la
llasj nen
ukcj je rozp inst
Upo te
es
uuso
tusNoti lire latio
nuks
HU
infor zore za
i obsł doty oczę alac one e
Inst maç ! Antede
hjee
ce les n
n. i bruk
inst
en,
Aten rucţ ões s inst
d’uti cons
ugi. cząc ciem ji
Üze mac nje! alac
t.
sanlue
infor ţie! iuni de de alaç
lisat igne
e insta
Vigy mbe ije u Prije
segu cont ão
bezp
RU
käyt
toru maţ
iju
ion s
Upu insta
ezés ázat
Înain de
inua
lui. iile
ieczlacji
hely
avan de
felha sel,
IT
tam
inst ranç r
Ука
! Miel
privi te de
sécu
eństnale
a lacij
alar a no a insta
t d’ins
Вни зан
Istru szná olva őttezé
za e
nd a
wa ży
rité
уста ман ия
Man
Atte zion lói ssa tovási útm upo proč
sigu trec e
laçã
talle
SK
безо нов ие! по
kézi el
ual
legg nzio
ranţ e la
r
bblé utat rabu itajte
de o, leia
köny a bizto
KK
Libr ere ne!i di
.
Пер уста
a insta
Pok пасн ке, проч
sigu
pne
ó
Utiliz
inst
din
etto le
vben nság
as
ости
ед нов
Upo yny
rnos
Орн
az
Manlare
istruPrim alla
ado
тите тем ке
SL
bezp zorn
,
ne
Еск ату Istru zion a zion .
в руко
na
i inforüzem
ualucitiţi
r.
di
zion
инф как
пай ерт
Nav ečno enie inšt
proc e
l Utiliz
mác be
водс ормпри
i. i di
тура дал у! тур
LT
hely
stné ! Predalác
Opo odil
sicu ede
Құр алы
ióka
тве ациступ
apreb zori a
iu
rezz re
Įren лы ануш ылғ нұс
poky
ta
поль ю ать
inšta
erite lo! za
Įspė gim ақпа ы
a all’in
ыны қаул
по
ny
cont stall
раттнұсқ
зова технк
lácio
Prednam
infor jima o
v
varn
enu azio
esti návo u
ы аулыорн ық
теля ике
mac s! inst
ostn nad
оқы
атар
te ne,
de si preč
tev
iją Prie rukc
.
nel
a aljev
ңызғынд дың
na
nau š ija
navo
pou ítajte
anje
. ағы
dojimmon
алд
dila m
žíva
қауі
tuod
v navoz nam
o
псізынд
nie.
instr ami
дік а
ukci pers
dilih estit
joje. kaity
za vijo
upo
kite
rabo
saug
.
os
EN
MK ̺͖͇͙͙͉͕͎͇͓͕͔͙͇͍͇͘
Предупредување! Пред да почнете со монта
жата, во Прирачникот прочитајте ги упатствата за
безбедна работа.
NL ,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
BG ̯͔͙͚͗͑͘͝͏͏͎͇͏͔͙͇͒͘͏͇͔͗͌
Внимание! Преди да пристъпите към
инсталирането, прочетете информацията за
безопасност в Ръководството за потребителя.
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de
gebruikershandleiding voordat u met de installatie
begint.
NO 0RQWHULQJVDQYLVQLQJ
CS 3RN\Q\NLQVWDODFL
Upozornění! Před začátkem instalace si přečtěte
bezpečnostní informace v návodu k použití.
Advarsel! Les sikkerhetsinformasjonene i bruksanvisningen før du begynner installasjonen.
PL :VND]µZNLGRW\F]ÇFHLQVWDODFML
DA ,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy
przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa
podane w Instrukcji obsługi.
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner vedrørende sikkerhed, før installationen påbegyndes.
DE 0RQWDJHDQZHLVXQJ
PT ,QVWUX©·HVGHLQVWDOD©¥R
Atenção! Antes de continuar a instalação, leia as
informações de segurança no Manual de Utilizador.
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
EL ˍˡˤˠ˜ˢ˯ˢˠ˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ˯
RO ,QVWUXFĥLXQLGHLQVWDODUH
Atenţie! Înainte de a trece la instalare, citiţi
informaţiile privind siguranţa din Manualul Utilizatorului.
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την
εγκατάσταση, διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας
στο εγχειρίδιο χρήστη.
EN ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQ
RU ̺͇͎͇͔͑͏͖͕͚͙͇͔͕͉ͦ͑͌͘
Внимание! Перед тем как приступать к
установке, прочтите информацию по технике
безопасности в руководстве пользователя.
Warning! Before proceeding with installation, read
the safety information in the User Manual.
ES ,QVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLµQ
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la
información de seguridad del Manual del usuario.
ET 3DLJDOGXVMXKLV
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
FI $VHQQXVRKMHHW
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, lue käyttöohjeen sisältämät turvallisuusohjeet.
FR ,QVWUXFWLRQVGಬLQVWDOODWLRQ
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité
que contient la Notice d’utilisation avant d’installer
l’appareil.
HR 8SXWH]DLQVWDODFLMX
Upozorenje! Prije instalacije pročitajte sigurnosne
informacije u Uputama za uporabu.
SK 3RN\Q\QDLQģWDO£FLX
Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítajte
bezpečnostné pokyny v návode na používanie.
SL 1DYRGLOD]DQDPHVWLWHY
Opozorilo! Pred nadaljevanjem z namestitvijo
preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo.
SQ 8GK­]LPH,QVWDOLPL
Paralajmërim! Përpara se të kryeni instalimin,
lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.
SR ̺͖͚͙͙͉͕͎͇͘͏͔͙͇͒͘͏͇͗Ͱ͌
Упозорење! Пре него што приступите
инсталирању уређаја, прочитајте информације о
безбедности у Упутству за употребу.
SV ,QVWDOODWLRQVDQYLVQLQJDU
Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen innan du fortsätter med installationen.
HU ž]HPEHKHO\H]«VL¼WPXWDWµ
Vigyázat! Mielőtt továbblépne az üzembe helyezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
felhasználói kézikönyvben.
IT ,VWUX]LRQLGLLQVWDOOD]LRQH
Attenzione! Prima di procedere all’installazione,
leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel
Libretto Istruzioni.
KK ̵͔͇͙͚͙͚͇͔͗͗͒͢ν͘Χ͇͚͒͢Χ
Ескерту! Құрылғыны орнатардың алдында
пайдаланушы нұсқаулығындағы қауіпсіздік
туралы ақпаратты оқыңыз.
LT ðUHQJLPRLQVWUXNFLMD
Įspėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos
informaciją naudojimo instrukcijoje.
TR
UK
AR
AR
TR 0RQWDM7DOLPDWODUó
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma
kılavuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz.
UK ̞͔͙͚͎͚͙͇͔͕͉͗͑ͬͦ͑͘͘͝͏
Увага! Перед початком встановлення прочитайте
інформацію щодо безпеки у Посібнику
користувача.
10 mm
1.
2.
max 600 mm
890 mm
400 mm
3.
4.
2
1
2
2
1
5.
6.
2
90
O
1
A
A
A
1
2
3/4”
3/4”
FI 0.3-10 bar
SE
NO
DK
1/2”
3/4”
3
7b.
7c.
7d.
192961020-A-352014
7a.
min.700 mm
max.1000 mm
8.
min. 0.5 bar (0.05 MPa)
max. 8 bar (0.8 MPa)
max.
1000 mm
min.
700 mm
min. 700 mm
max. 1000 mm
~max.4000 mm

Manuels associés