Manuel du propriétaire | HP STORAGEWORKS MSL4048 TAPE LIBRARY Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel du propriétaire | HP STORAGEWORKS MSL4048 TAPE LIBRARY Manuel utilisateur | Fixfr
HP StorageWorks
Bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
Manuel d’utilisation et de maintenance
Référence : AG320-96001FR
Première édition : Mars 2006
Avis
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Hewlett-Packard Company exclut toute garantie concernant ce matériel, y compris mais non seulement toute garantie implicite de potentiel
commercial ou d'adéquation à un usage spécifique. Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs qui pourraient subsister dans le
présent document ni des dommages indirects ou conséquents liés à la fourniture, à l'utilisation ou aux performances de ce matériel.
Ce document contient des informations confidentielles, protégées par copyright. Aucune partie de ce document ne pourra être photocopiée,
reproduite ou traduite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard. Les informations sont fournies « en l'état », sans garantie d'aucune sorte et
pourront faire l'objet de modifications sans préavis. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans la déclaration de
garantie limitée qui accompagne ces produits et services. Aucun élément du présent document ne saurait être considéré comme constituant une
garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document.
Les noms suivants : Microsoft, Windows, Windows NT et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
Table des matières
Objet de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions typographiques et symboles. . . .
Stabilité du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l’équipement. . . . . . . . . . . . . .
Support technique HP . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revendeur agréé HP . . . . . . . . . . . . . . .
Sites Web utiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
..
..
..
..
..
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........
........
........
........
........
........
........
........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
7
7
8
8
8
9
9
1 Fonctionnalités et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 – Fonctionnement et utilisation . . . . . . . . . . . . .
Capacité de stockage et taux de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs SCSI (HBA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche des LUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le système hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 – Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau avant – Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière – Présentation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploiter la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
13
13
13
14
15
15
16
17
19
2 Installer la bibliothèque de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballer la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des composants du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer la languette de blocage du robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter la bibliothèque en rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de conversion en unité de bureau (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter le câble SCSI et le câble d’alimentation secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de câble(s) et terminateur(s) SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecter le câble d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
21
21
22
23
24
25
26
26
26
3 Cartouches et magasins de cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations sur les cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de cartouche de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Meilleures pratiques d’utilisation des cartouches de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiqueter les cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur de protection contre l’écriture d’une cartouche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numérotation des compartiments de magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
30
31
32
33
33
33
4 Panneau opérateur (OCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations disponibles via l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser le panneau de commande OCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre de message d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barre de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe d’administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
.
.
.
.
.
.
.
35
35
36
37
37
38
39
3
Exemples d’options de menu et de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ouvrir les bacs de chargement (Operations [Opérations] > Open Bacs de chargement [Ouvrir bacs de
chargement]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche]) . . . . . . . . . . . 41
Menu Info [Informations] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Affichage des informations d’état du système (Info [Informations] > Status [État]) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Afficher les informations d’identité (Info [Informations] > Identity [Identité]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage des informations d’inventaire (Info [Informations] > Inventory [Inventaire]) . . . . . . . . . . . . . . 44
Afficher les informations sur le réseau (Info [Informations] > Network [Réseau]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modification de la configuration de la bibliothèque (Configuration > Library [Bibliothèque]) . . . . . . . . . 44
Modes de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode Automatic [Automatique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode Random [Aléatoire]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode Sequential [Séquentiel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Autoload [Chargement automatique] et Loop [Boucle] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modifier l’ID SCSI d’une unité (Configuration > Drive [Unité]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modifier la configuration du réseau (Configuration > Network [Réseau]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Changer le mot de passe d’administration (Configuration > Administrator Password [Mot de passe
d’administration]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Format de rapport de code-barres (Configuration > Barcode Reporting Format [Format de rapport de
code-barres]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restorer les valeurs par défaut (Configuration > Restore Defaults [Restaurer valeurs par défaut]) . . . . . . 46
Régler la date et l’heure de la bibliothèque (Configuration > Set Date/Time [Régler Date/Heure]). . . . . 46
Menu Operations [Opérations] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ouvrir un bac de chargement (Operations [Opérations] > Open Mailslot [Ouvrir bac de chargement]) . 47
Déverrouiller, retirer et replacer un magasin (Operations [Opérations] > Unlock Left/Right Magazines
[Déverrouiller magasin gauche/droit]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche]) . . . . . . . . . . . 48
Exécuter l’inventaire (Operations [Opérations] > Inventory [Inventaire]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Activer le verrouillage de la bibliothèque par un mot de passe (Operations [Opérations] > Enable Password
Locks [Activer verrouillage par mot de passe]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu Support [Utilitaires] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mettre sous et hors tension les unités (Support [Utilitaires] > Power on/off Drives [Unités sous/hors tension]).
49
Nettoyer l’unité de sauvegarde sur cartouche (Support [Utilitaires] > Clean Drive [Nettoyer unité]) . . . . 49
Exécuter les tests (Support [Utilitaires] > Run Tests [Exécuter les tests]). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Afficher les journaux (Support [Utilitaires] > View Logs [Afficher les journaux]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque et des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utiliser l’utilitaire HP Library & Tape Tools pour mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque et des
unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utiliser une cartouche de mise à niveau de microprogramme pour mettre à jour le microprogramme d’unité
(Support [Utilitaires] > Update Drive by Tape [Mettre à jour l’unité à partir d’une cartouche]). . . . . . 51
Forcer l’éjection d’une unité (Support [Utilitaires] > Force Drive Eject [Forcer éjection de l’unité]) . . . . . . 51
Redémarrer la bibliothèque de sauvegarde (Support [Utilitaires] > Reboot [Redémarrer]) . . . . . . . . . . . 51
5 Interface RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations disponibles via l’interface RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Icônes d’état de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Login [Connexion] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Identity [Identité] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulter les informations statiques de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulter les informations statiques de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Status [État] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulter les informations dynamiques de la bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les informations dynamiques des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l’inventaire des cartouches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
53
53
54
54
55
55
55
56
56
56
57
58
Modifier la configuration de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la configuration d’une unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la configuration du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer le mot de passe d’administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la date et l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer le mode du journal des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer la notification des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablir les valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Operations [Opérations] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacer une cartouche dans la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établir l’inventaire de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Libérer et remplacer les magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onglet Support [Utilitaires]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécuter un diagnostic général de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HP Service – (réservé au personnel de maintenance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre à jour le microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialiser la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les journaux de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer les unités de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
59
59
60
60
61
61
62
62
62
62
63
63
63
63
64
64
64
6 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problèmes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance et réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer une cartouche coincée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Libérer les magasins manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d’erreur de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explication des codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs du panneau opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des erreurs RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des codes d’erreur principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des codes d’erreur secondaires (sous-codes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-codes d’erreur du robot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous-codes d’erreur de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser HP Library & Tape Tools pour diagnostiquer les problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
67
71
71
71
73
73
73
73
74
77
77
80
80
7 Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Évolution et maintenance de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement concernant le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabilité du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faire évoluer la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer une nouvelle unité de sauvegarde sur cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extraire et remplacer une unité de sauvegarde sur cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer l'unité de sauvegarde sur cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer une unité de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer et remplacer l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer et remplacer le contrôleur de la bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le contrôleur de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer le contrôleur de la bibliothèque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer et remplacer un magasin à partir du panneau opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les magasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et remplacement d’un magasin à partir de l’interface RMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer les magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
81
81
81
82
82
83
83
84
84
84
86
87
87
88
89
89
91
92
92
92
93
93
5
Remplacer les magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer un magasin manuellement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer et remplacer le châssis de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer le châssis de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer le châssis de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostiquer les problèmes à l’aide de l’utilitaire HP Library & Tape Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
94
95
95
96
97
A Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Caractéristiques techniques de la bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conditions ambiantes requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
B Conformité et sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Conformité avec la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro d’identification de conformité (RMN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de l’étiquette de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro RMN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classe d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementation FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel de classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel de classe B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC (États-Unis uniquement) . . . . . . . .
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité relatives au laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis multilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canadian notice (Avis canadien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ClassA Equipment (Matériel de classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Class B Equipment (Matériel de classe B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de l'Union européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis BSMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis (Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taiwan, déclaration relative au recyclage des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordons d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis japonais concernant le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
101
101
101
101
101
101
101
102
102
102
102
102
103
103
103
103
103
103
104
104
104
104
104
105
C Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Prévenir l’électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Méthodes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6
Objet de ce manuel
Ce manuel traite des sujets suivants :
• Installer la bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048
• Configurer et utiliser la bibliothèque de sauvegarde the HP StorageWorks MSL4048
• Dépanner la bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048
Public visé
Ce guide est destiné aux administrateurs système et aux utilisateurs qui souhaitent disposer d’une
description physique et fonctionnelle de la bibliothèque de sauvegarde the HP StorageWorks MSL4048.
Documentation connexe
En complément de ce manuel, il est conseillé de consulter les documents suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Read Me First
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Tape Drive Installation
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Tape Drive Remove and Replace
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Chassis Remove and Replace
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Magazine Remove and Replace
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Rackmount
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Library Controller Remove and Replace
Affiche HP StorageWorks MSL4048 Power Supply Remove and Replace
Ces documents et d’autres informations HP peuvent être consultés à l’adresse suivante :
http://www.hp.com/support/.
Conventions typographiques et symboles
Tableau 1
Conventions typographiques
Convention typographique
Elément
Texte bleu moyen : Figure 1
Renvois et adresses e-mail
Texte bleu souligné ( par exemple,
http://www.hp.com)
Adresses de sites Web
Gras
•
Nom des touches
•
Texte saisi dans un élément d'interface (par exemple, dans un
champ)
•
Élément d'interface sélectionné ou activé (par exemple, commande
de menu, bouton ou case à cocher)
Italique
Texte mis en évidence
Police non proportionnelle
•
Noms de fichier et de répertoire
•
Sortie du système
•
Code
•
Texte saisi sur la ligne de commande
Police non proportionnelle,
italique
•
Variables de code
•
Variables de ligne de commande
Police non proportionnelle,
gras
Noms de fichier et de dossier, informations affichées par le système,
code et texte saisi en ligne de commande
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
7
AVERTISSEMENT – Le non-respect de ces instructions expose l'utilisateur à des risques potentiellement très
graves.
ATTENTION – Le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour le matériel que pour les
informations qu'il contient.
IMPORTANT – Apporte une clarification ou fournit des instructions spécifiques.
REMARQUE – Présente des informations complémentaires.
CONSEIL – Propose des conseils et des raccourcis judicieux.
Stabilité du rack
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, il est fortement conseillé de
prendre les précautions suivantes :
• Les vérins de mise à niveau doivent être en contact avec le sol.
• Les vérins de mise à niveau doivent supporter tout le poids du rack.
• Le rack doit être muni de pieds stabilisateurs.
• Si l’installation comporte plusieurs racks, ceux-ci doivent être fixés les uns aux autres.
• Déployez un seul tiroir de rack à la fois (si vous déployez plusieurs éléments à la fois, vous risquez de
compromettre la stabilité du rack).
Symboles sur l’équipement
AVERTISSEMENT – Ce symbole indique que l'équipement dépasse le poids maximal pouvant être manipulé
en toute sécurité par une seule personne.
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage à l'équipement, respectez les consignes de santé et de
sécurité au travail de votre entreprise en matière de manipulation d'équipements lourds.
Support technique HP
Des numéros de téléphone permettent de contacter le support technique HP dans le monde entier :
http://www.hp.com/support.
Préparez les informations suivantes avant d'appeler :
• Numéro d'enregistrement auprès du support technique (le cas échéant)
• Numéro de série du ou des produits
• Nom et numéro de modèle
• Messages d'erreur, le cas échéant
• Type de système d'exploitation et niveau de révision
• Questions spécifiques et détaillées
8
Dans un souci d’amélioration constante de la qualité, vos appels à HP peuvent être supervisés ou
enregistrés.
HP propose des services de support technique personnalisé : http://www.hp.com/go/e-updates.
• L'abonnement à ce service vous permet de recevoir notification par e-mail des dernières améliorations
de produits, des versions de pilotes les plus récentes ou des mises à jour de la documentation relative
aux firmwares et d'accéder instantanément à un grand nombre d'autres ressources de produits.
• Après enregistrement, vous pourrez accéder aux produits qui vous intéressent en cliquant sur le lien
Business support, puis sur le lien Storage (sous Product Category).
Revendeur agréé HP
Pour obtenir les coordonnées du revendeur agréé HP le plus proche :
• Aux États-Unis, composez le (+1-800) 282-66-72.
• Dans les autres pays, visitez le site Web de HP : http://www.hp.fr et cliquez sur Contacter HP pour
trouver les adresses et numéros de téléphones recherchés.
Sites Web utiles
Pour plus de détails sur les autres produits HP, visitez les pages suivantes :
• http://www.hp.com
• http://www.hp.com/go/storage
• http://www.hp.com/support/
• http://www.docs.hp.com
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
9
10
1
Fonctionnalités et avantages
Bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 –
Fonctionnement et utilisation
La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 propose une solution puissante, compacte et
économique pour la sauvegarde automatique des données. Au format 4U compact et original, elle
accepte jusqu’à 48 cartouches accessibles par quatre magasins amovibles et un bac de chargement
(chaque magasin accepte un maximum de 12 cartouches). Le bac de chargement inférieur gauche peut
recevoir trois cartouches.
La bibliothèque accepte les cartouches pleine hauteur Ultrium 960 et les cartouches demi-hauteur Ultrium
448. Vous pouvez utiliser les unités dans les configurations suivantes :
Configuration de l’unité de sauvegarde sur cartouche
Tableau 2
Nombre d’unités de
sauvegarde
Peut être
Une unité installée
• une unité Ultrium 960 pleine hauteur ou
• une unité Ultrium 448 demi-hauteur
Deux unités installées
• deux unités Ultrium 960 pleine hauteur ou
• deux unités Ultrium 448 demi-hauteur
Trois unités installées
• trois unités Ultrium 448 demi-hauteur
Quatre unités installée
• quatre unités Ultrium 448 demi-hauteur
REMARQUE – Les unités Ultrium 960 pleine hauteur doivent toujours être installées sur un bus SCSI dédié. Les
performances maximales de l’unité Ultrium 960 ne sont pas atteintes en la connectant en « daisy chain ».
Le système de bibliothèque compte une ID SCSI distincte pour chaque unité sur cartouche SCSI. Deux LUN
sont utilisées sur l’ID SCSI de l’unité maître : pour l’unité de sauvegarde sur cartouche (LUN 0), et pour le
robot de bibliothèque (LUN 1).
La bibliothèque de sauvegarde sur cartouches HP StorageWorks MSL4048 est compatible avec la plupart
des systèmes d’exploitation et des environnements qui prennent en charge l’interface SCSI. Toutefois, pour
disposer de l’ensemble de ses fonctions, vous devez prévoir une prise en charge directe par le système
d’exploitation ou utiliser une application de sauvegarde compatible. Pour vérifier cette compatibilité,
consultez les pages www.hp.com/go/ebs.
Le Tableau 3 répertorie les interfaces gérées pour la bibliothèque de sauvegarde sur cartouches HP
StorageWorks MSL4048.
Types de modèle et d'interface
Tableau 3
Nom
Interface
Ultrium 448
Ultra 160 SCSI LVD/SE
Ultrium 960
Ultra 320 SCSI LVD (SE n’est pas conseillé – risque de nette dégradation des performances)
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
11
Capacité de stockage et taux de transfert
Les Tableau 4 et Tableau 5 indiquent les valeurs maximum de capacité de stockage et de taux de
transfert des données.
Tableau 4
Caractéristiques techniques de la bibliothèque de sauvegarde sur cartouches Ultrium 448
Caractéristique
Caractéristique technique
Capacité mémoire maximum, 48 cartouches
Natif : 96 To (48 x 200 Go)
Compressé : 192 To (compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (une unité)
Natif : 24 Mo/s (86 Go/h)
Compressé : 48 Mo/s (172 Go/h) (compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (deux unités)
Natif : 48 Mo/s (172 Go/h)
Compressé : 96 Mo/s (344 Go/h) (compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (trois unités)
Natif : 72 Mo/s (256 Go/h)
Compressé : 144 Mo/s (516 Go/h) (2:(compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (quatre unités)
Natif : 96 Mo/s (344 Go/h)
Compressé : 192 Mo/s (688 Go/h) (compression 2:1)
Tableau 5
Caractéristiques techniques de la bibliothèque de sauvegarde sur cartouches Ultrium 960
Caractéristique
Caractéristiques techniques
Capacité mémoire maximum (48 cartouches)
Natif : 19.2 To (48 x 400 Go)
Compressé : 38.4 To (compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (une unité)
Natif : 80 Mo/s (288 Go/h)
Compressé : 160 Mo/s (576 Go/h) (compression 2:1)
Taux de transfert de données maximum (deux unités)
Natif : 160 Mo/s (576 Go/h)
Compressé : 320 Mo/s (1152 Go/h) (compression 2:1)
Configuration SCSI
La bibliothèque de sauvegarde sur cartouche HP StorageWorks MSL4048 comprend un bus Wide SCSI-2
ou Wide SCSI-3 à signaux LVD, mais elle peut également être connectée à un bus SCSI à terminaison
simple (SE). Vérifiez que le contrôleur/adaptateur hôte SCSI prend en charge ces normes. Si vous
connectez la bibliothèque à un bus SCSI SE, ou si des périphériques SE sont connectés au même bus SCSI,
les performances de la bibliothèque sont limitées aux caractéristiques du bus SE (taux de transfert de
données maximum et longueur de câble maximum). Pour ces raisons, HP recommande fortement de ne
pas utiliser de bus SCSI SE avec la bibliothèque.
IMPORTANT – Ne pas connecter de périphérique Ultrium 960 à un bus SCSI SE, cette configuration
entraînant une nette réduction des performances.
IMPORTANT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 n’est PAS compatible avec les
bus SCSI à signaux Diff ou HVD. Elle est compatible avec les bus SCSI étroits à 50 broches, mais cette
configuration n’est PAS conseillée car elle entraîne une nette dégradation des performances. La connexion
à un bus SCSI étroit est possible à l’aide d’un adaptateur 68 à 50 broches qui termine les 18 broches
inutilisées (cet adaptateur n’est pas livré avec la bibliothèque). Ces adaptateurs sont parfois nommés
« terminaisons high-byte ».
12
Fonctionnalités et avantages
Contrôleurs SCSI (HBA)
Pour obtenir les meilleures performances de la bibliothèque HP StorageWorks MSL4048, vous devez
disposer d’un bus SCSI supportant un taux de transfert adapté au taux de transfert en rafale (burst)
maximum de la bibliothèque. Voir « Capacité de stockage et taux de transfert », page 12.
Nombre maximum d’unités par bus pour des performances optimales
Tableau 6
Unités Ultrium 448 prises en charge Unités Ultrium 960 prises en charge
Fast Wide
0
0
Ultra Wide
0
0
Ultra 2 (80)
1
0
Ultra160
2
0
Ultra320
4
1
Si nécessaire, installez un contrôleur SCSI, le logiciel et les pilotes appropriés. Pour plus de détails,
consultez la documentation de l’ordinateur hôte et du contrôleur SCSI.
IMPORTANT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 exige un contrôleur de bus
SCSI-3 LVDS. Pour obtenir les meilleures performances, HP recommande un HBA Ultra320 pour une
bibliothèque Ultrium 960, et un HBA Ultra160 ou supérieur pour une bibliothèque Ultrium 448.
Les contrôleurs de bus SCSI à terminaison simple entraînent une nette dégradation des performances et de
la longueur de câble supportée. En outre, si d’autres périphériques SE sont connectés au même bus SCSI,
l’ensemble du bus SCSI fonctionnera à la vitesse SE, ce qui réduit fortement les performances.
Recherche des LUN
La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 utilise une ID SCSI unique et deux unités
logiques LUN pour contrôler l’unité de sauvegarde sur cartouche (LUN 0) et le robot de bibliothèque (LUN
1). La bibliothèque exige un contrôleur HBA supportant la recherche des LUN. Si cette fonction n’est pas
activée, le système hôte ne poursuit pas la recherche au-delà de LUN 0 : il ne voit pas la bibliothèque (il
détecte uniquement l’unité de sauvegarde sur cartouche).
Certains HBA ne supportent pas la recherche des LUN (par exemple, les contrôleurs RAID). Pour prendre
connaissance des informations les plus récentes sur la compatibilité des HBA SCSI, consultez le tableau
www.hp.com/go/ebs .
Préparer le système hôte
IMPORTANT – Pour éviter les décharges d’électricité statique, suivez les procédures appropriées (voir
également « Électricité statique », page 107). Lors des manipulations de composants internes, il est
impératif d’utiliser un bracelet et un revêtement antistatique.
Il est conseillé de tenir compte des points suivants :
• Vérifiez que l’application de sauvegarde supporte le contrôleur de bus SCSI.
• Si le serveur hôte est connecté à un réseau, contactez l’administrateur système avant de mettre
l’ordinateur hors tension.
• Installez un contrôleur HBA adapté (voir « Contrôleurs SCSI (HBA) », page 13). Si d’autres
périphériques SE sont connectés au même bus SCSI, l’ensemble du bus SCSI ralentit à la vitesse SE, ce
qui entraîne une nette réduction des performances et de la longueur de câble supportée.
• Vérifiez que la détection des LUN est activée sur le contrôleur SCSI (voir « Recherche des LUN »,
page 13).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
13
Vérifier la connexion
• Selon la configuration du serveur, vous devrez peut-être changer les ID SCSI de la bibliothèque.
• Lorsque le serveur hôte est sous tension, installez le logiciel et/ou les pilotes compatibles avec la
bibliothèque. Pour plus de détails sur les logiciels compatibles, consultez les pages
http://www.hp.com/go/automated. Certains logiciels de sauvegarde exigent des logiciels (ou des
licences) complémentaires pour communiquer avec le robot de bibliothèque.
• Vérifiez que les terminateurs appropriés sont installés : si la bibliothèque est le seul périphérique SCSI
connecté au bus SCSI (en dehors du contrôleur SCSI), elle doit être équipée d’un terminateur. De
même, si la bibliothèque est le dernier périphérique SCSI physique présent sur le bus SCSI, elle doit
être équipée d’un terminateur. Seuls les périphériques situés à l’une des extrémités du bus SCSI doivent
être équipés d’un terminateur.
• Vérifiez la connexion entre la bibliothèque et l’hôte :
• Téléchargez l'utilitaire de diagnostic/vérification de l'installation HP Library & Tape Tools
disponible à l'adresse http://www.hp.com/support/TapeTools et installez-le sur le serveur hôte.
Cet utilitaire vérifie que la bibliothèque est connectée au serveur hôte, qu’elle communique avec
celui-ci et qu’elle fonctionne correctement, et il génère des informations de diagnostic. Pour vérifier
les connexions, déroulez le menu Programmes et choisissez HP Library & Tape Tools , puis
sélectionnez Installation Check.
• Vérifiez que le système d’exploitation du serveur hôte a reconnu la bibliothèque sous Windows :
sous Windows® XP, Windows® Server 2003 ou Windows 2000®, choisissez la séquence
suivante :
Paramètres > Panneau de configuration > Système > Matériel > Gestionnaire de périphérique >
Unité de sauvegarde et/ou échangeur de support.
Pour plus de détails sur la vérification des connexions des périphériques SCSI, consultez la documentation
du système d’exploitation utilisé.
14
Fonctionnalités et avantages
Bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 – Présentation
générale
Panneau avant – Présentation générale
Le panneau avant de la bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048permet d’accéder aux
éléments suivants : bouton de mise sous tension, panneau opérateur, magasins gauche et droit, voyants et
bac de chargement (mailslot).
Figure 1 Panneau avant – Présentation générale
Tableau 7
Panneau avant – Présentation générale
Numéro
Description
1
Bouton de mise sous tension
2
Bac de chargement pour trois cartouches
3
Voyants du panneau avant
• Ready [Prêt]
• Clean [Nettoyage]
• Attention
• Error [Erreur]
4
Écran LCD du panneau avant
5
Boutons de navigation
• Haut
• Bas
• Gauche
• Droite
• OK
6
Ouïes d’aération
7
Magasins
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
15
Voyants
Le panneau opérateur inclut quatre voyants qui fournissent différents types d’information (voir la Figure 2 et
le Tableau 8).
Figure 2 Voyants
Tableau 8
16
Voyants du panneau opérateur
Voyant
Couleur
Description
Ready [Prêt]
Vert
Allumé fixe lorsque la bibliothèque est en ligne et prête pour l’utilisation.
Clignotant en cas d’activité de l’unité de sauvegarde ou du robot de la
bibliothèque.
Éteint lorsque la bibliothèque est hors ligne.
Clean [Nettoyage]
Orange
Allumé en continu pour signaler qu’une cartouche de nettoyage doit
être insérée. Le nettoyage doit être effectué sur message explicite de la
bibliothèque. Aucun nettoyage complémentaire n’est à prévoir.
Attention
Orange
Clignotant lorsque l’état de la bibliothèque exige l’intervention de
l’opérateur.
Error [Erreur]
Orange
Clignotant si une erreur grave affecte une unité de sauvegarde ou la
bibliothèque. Un message s’affiche sur l’écran LCD (voir « Résolution
des problèmes », page 65).
Fonctionnalités et avantages
Panneau arrière – Présentation générale
Le panneau arrière de la bibliothèque permet d’accéder aux éléments suivants : connecteurs SCSI, baies
des unités de sauvegarde sur cartouche, prise secteur et ports Ethernet/série. La Figure 3, la Figure 4, la
Figure 5 et la Figure 6 illustrent (respectivement) le panneau arrière d’une bibliothèque avec une seule
unité Ultrium 960 pleine hauteur, d’une bibliothèque avec une deux unités Ultrium 960 pleine hauteur,
d’une bibliothèque avec une seule unité Ultrium 448 demi-hauteur et une bibliothèque avec deux unités
Ultrium 448 demi-hauteur.
Figure 3 Panneau arrière avec une seule unité Ultrium 960 pleine hauteur
Figure 4 Panneau arrière avec deux unités Ultrium 960 pleine hauteur
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
17
Figure 5 Panneau arrière avec une seule unité Ultrium 448 demi-hauteur
Figure 6 Panneau arrière avec deux unités Ultrium 448 demi-hauteur
Tableau 9
18
Panneau arrière – Description
Numéro
Description
1
Connecteurs SCSI HD à 68 broches
2
Évent du ventilateur
3
Prise secteur (110/220 V)
4
Unité (s) de sauvegarde sur cartouche
5
Port Ethernet
6
Port série (utilisable par l’assistance HP uniquement)
Fonctionnalités et avantages
Exploiter la bibliothèque
La bibliothèque peut être exploitée de différentes manières :
• Par son panneau avant : effectuez manuellement les opérations d’insertion et d’éjection de cartouches
et de déchargement des magasins, de configuration de la bibliothèque, tel que le décrit le Chapitre 4.
• Administration via le Web/Ethernet : ce type de connexion permet d’exécuter les fonctions
d’administration à distance (à l’aide du module Remote Management Interface (RMI), comme l’indique
le Chapitre 5, et de déplacer les cartouches dans la bibliothèque.
• Application de sauvegarde de l’hôte : le bus SCSI établit la communication entre la bibliothèque et le
serveur hôte/l’application de sauvegarde.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
19
20
Fonctionnalités et avantages
2
Installer la bibliothèque de sauvegarde
Choisir un emplacement
Choisissez un emplacement répondant aux critères suivants :
Tableau 10
Critères d'emplacement
Critères
Définition
Installation en rack
HP Rack 5000, 10000 Series, HP Rack System/E (avec hauteur 4U)
Température ambiante
10-35 ºC
Source d’alimentation
Tension secteur : 100-127 V – 200-240 V
Fréquence de ligne : 50-60 Hz
Installez la bibliothèque près d’une prise secteur (courant alternatif). Le cordon
d’alimentation secteur étant la solution la plus rapide pour mettre la bibliothèque hors
tension, il doit être accessible en permanence.
Poids sans support
Bibliothèque à une seule unité pleine hauteur : 30,2 kg
Bibliothèque à deux unités pleine hauteur : 33,2 kg
Bibliothèque à deux unités demi-hauteur : 31,2 kg
Bibliothèque à deux unités demi-hauteur : 35,2 kg
Poids avec 48 cartouches
46 kg
Qualité de l’air
La bibliothèque doit être installée dans une zone protégée contre la poussière et les
particules. Évitez de placer la bibliothèque à proximité de portes ou de lieux de
passage fréquemment utilisés, de piles de fournitures sur lesquelles s’accumule la
poussière et dans des pièces enfumées.
La poussière et les débris trop nombreux peuvent endommager les cartouches et les
unités de sauvegarde sur cartouche.
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 %, sans condensation
Dégagement
Arrière : 15,4 cm min.
Avant : 30,8 cm min.
Côtés : 5,08 cm min.
Déballer la bibliothèque
Pour déballer la bibliothèque, il est conseillé de préparer une surface de travail propre et plane. Sélectionnez un
emplacement de rack 4U libre permettant un accès facile au serveur hôte et à une prise secteur.
AVERTISSEMENT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 pèse au minimum 30,2 kg
et au maximum 35,2 kg sans supports, et 46 kg avec supports (48 cartouches). Lors du déplacement de la
bibliothèque, pour réduire les risques de blessures ou de détérioration du matériel : 1) Suivez les
consignes de santé et de sécurité locales en matière de manutention. 2) Retirez toujours les cartouches, de
manière à réduire le poids de la bibliothèque. 3) Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour
soulever et stabiliser la bibliothèque pendant les opérations d’installation ou de démontage.
ATTENTION – Si la température ambiante du local d’installation de la bibliothèque est supérieure ou
inférieure de 15 ºC à celle de l’emplacement de stockage de la bibliothèque, vous devez attendre au moins 12
heures avant de procéder au déballage (afin de permettre à la bibliothèque de s’acclimater à la nouvelle
température).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
21
Pour déballer la bibliothèque :
1. Avant d’ouvrir le carton d’emballage, inspectez-le pour déterminer s’il a été endommagé pendant le
transport ; si vous notez un quelconque dommage, signalez-le immédiatement à la société de transport.
2. Ouvrez le carton d’emballage et retirez les instructions d’installation HP StorageWorks MSL4048 Tape
Library Read Me First. Lisez soigneusement cette affiche qui contient des informations importantes sur
l’installation et l’utilisation de la bibliothèque.
3. Retirez le carton d’accessoires et le garnissage de mousse qui couvre la bibliothèque. Sortez les deux
rails de rack et mettez-les de côté.
4. Retirez les autres éléments de calage (carton/mousse).
5. Sortez la bibliothèque du carton et retirez le sac plastique dans lequel elle est enveloppée. Il est
conseillé de conserver les éléments de calage (carton/mousse) pour entreposage ou expédition
ultérieurs.
ATTENTION – Ne pas faire reposer la bibliothèque sur l’un de ses côtés : vous risqueriez de l’endommager.
Identification des composants du produit
Vérifiez que vous avez reçu les éléments suivants :
• Instructions d’installation Read Me First
• Deux rails pour montage en rack
• Accessoires
• Deux pochettes de vis : utilisez celles qui correspondent au rack.
• Sachet contenant huit vis M6 – Pour HP Rack 5000 ou Rack 10000 Series (trous carrés de 9,5
mm dans la colonne du rack)
• Sachet contenant huit vis M6 pour HP Rack System/E (trous ronds de 7,1 mm dans la colonne
du rack)
• Câble(s) SCSI selon modèle de bibliothèque
• Terminateur(s) selon modèle de bibliothèque
• Câble série (daisy chain) selon modèle de bibliothèque
• Câble Ethernet
• Kit de documentation HP Storage Works MSL4048
• CD de documentation
• Garantie mondiale HP
• CD HP de sécurité
• Enquête sur la documentation des produits HP
22
Installer la bibliothèque de sauvegarde
Retirer la languette de blocage du robot
IMPORTANT – Une languette de blocage empêche tout déplacement du mécanisme du robot pendant le
transport. Il est conseillé de la retirer avant l’installation de la bibliothèque dans un rack. Elle doit dans
tous les cas être retirée avant la mise sous tension de la bibliothèque.
Cette languette est située au centre de la face supérieure de la bibliothèque (Figure 7). Après avoir retiré
la languette de blocage, il est conseillé de la stocker dans le support prévu à cet effet sur le panneau
arrière de la bibliothèque en cas de déplacement ultérieur de celle-ci (Figure 8).
Figure 7 Support de la languette de blocage
Pour retirer et stocker la languette de blocage du robot :
1. Repérez la languette et son ruban adhésif, au centre de la face supérieure de la bibliothèque
(Figure 7).
2. Retirez le ruban adhésif, puis la languette.
3. Placez la languette dans son support de stockage, sur le panneau arrière de la bibliothèque (Figure 8).
Figure 8 Languette dans son support de stockage
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
23
Monter la bibliothèque en rack
AVERTISSEMENT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 pèse au minimum 30,2 kg
et au maximum 35,2 kg sans supports, et 46 kg avec supports (48 cartouches). Lors du déplacement de la
bibliothèque, pour réduire les risques de blessures ou de détérioration du matériel : 1) Suivez les
consignes de santé et de sécurité locales en matière de manutention. 2) Retirez toujours les cartouches, de
manière à réduire le poids de la bibliothèque. 3) Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour
soulever et stabiliser la bibliothèque pendant les opérations d’installation ou de démontage.
La bibliothèque occupe un espace 4U ; elle peut être installée dans un HP Rack System/E, un HP Rack
5000 ou un HP Rack 10000 Series. Prévoyez des tournevis cruciforme/Phillips n° 2 et n° 3.
La bibliothèque est livrée avec deux sachets de huit vis M6 ; le type du rack d’installation détermine le
sachet à utiliser. Sélectionnez le sachet correspondant au type de rack utilisé.
La colonne du rack HP Rack System/E comporte des trous ronds de 7,1 mm : utilisez le sachet portant la
mention HP Rack System/E.
La colonne des racks HP 5000 et 10000 Series comporte des trous carrés de 9,5 mm : utilisez le sachet
portant la mention HP Rack 5000, 10000 Series.
Pour installer les rails dans le rack :
1. À l’aide des vis appropriées (voir ci-dessus) et du tournevis cruciforme/Phillips n° 3, fixez un rail à
chaque côté du rack.
2. Fixez l’avant et l’arrière de chaque rail au rack (référez-vous à la Figure 9 pour l’orientation des rails
gauche et droit).
Figure 9 Installer les rails dans le rack
Pour installer la bibliothèque sur les rails et dans le rack :
1. Repérez la vis captive située sur le cache avant de la bibliothèque (Figure 10).
2. Faites glisser la bibliothèque sur les rails.
24
Installer la bibliothèque de sauvegarde
3. Fixez le cache avant de la bibliothèque au rack : utilisez le tournevis cruciforme n° 2 pour serrer la vis
captive de chaque côté de la bibliothèque par les petits trous du support de montage.
Figure 10 Fixer la bibliothèque au rack
Kit de conversion en unité de bureau (en option)
AVERTISSEMENT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 pèse au minimum 30,2 kg
et au maximum 35,2 kg sans supports, et 46 kg avec supports (48 cartouches). Lors du déplacement de la
bibliothèque, pour réduire les risques de blessures ou de détérioration du matériel : 1) Suivez les
consignes de santé et de sécurité locales en matière de manutention. 2) Retirez toujours les cartouches, de
manière à réduire le poids de la bibliothèque. 3) Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour
soulever et stabiliser la bibliothèque pendant les opérations d’installation ou de démontage.
Il est également possible d’utiliser la bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 en la posant
sur une table sans la monter en rack. Pour ce faire, un kit de conversion en unité de bureau peut être
acheté séparément.
Tenez compte des facteurs suivants lors de l’utilisation de la bibliothèque de sauvegarde en tant qu’unité à
poser.
• Vous devez pouvoir accéder facilement au serveur hôte et à une prise secteur.
• Faites-vous aider pour soulever et déplacer la bibliothèque de sauvegarde.
• Placez la bibliothèque de sauvegarde sur une surface horizontale propre et débarrassée de tout débris.
Vérifiez qu’aucun câble n’est coincé sous la bibliothèque et que l’espace libre autour de la
bibliothèque est suffisant pour une ventilation adéquate.
• Ne posez jamais d’autres objets sur la bibliothèque de sauvegarde.
• Ne posez jamais la bibliothèque de sauvegarde sur le côté.
• Placez toujours la bibliothèque de sauvegarde sur une surface plane horizontale.
ATTENTION – Ne faites pas reposer la bibliothèque sur l’un de ses côtés : vous risqueriez de l’endommager.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
25
Connecter le câble SCSI et le câble d’alimentation secteur
REMARQUE – L’unité de sauvegarde sur cartouche HP Ultrium 960 est un périphérique SCSI LVD Ultra320,
qui exige des câbles et des terminateurs « Ultra320 » ou « MultiMode ».
L’unité de sauvegarde sur cartouche HP Ultrium 448 est un périphérique SCSI LVD/SE Ultra160, qui exige
des câbles et des terminateurs « Ultra160 » ou « MultiMode ».
Branchements de câble(s) et terminateur(s) SCSI
Pour connecter le câble SCSI et le câble d’alimentation secteur à la bibliothèque :
1. Arrêtez et mettez hors tension le serveur sélectionné. Débranchez tous les périphériques connectés, tels
que les imprimantes et autres périphériques SCSI. Retirez les câbles d’alimentation du serveur et de
tous les accessoires reliés.
2. Connectez l’une des extrémités du câble SCSI (livré avec le kit d’accessoires) dans l’un des connecteurs
situés sur le panneau arrière de la bibliothèque (Figure 11).
Figure 11 Connecter le câble SCSI à une unité Ultrium 960 pleine hauteur
3. Connectez l’autre extrémité du câble SCSI dans la prise du contrôleur SCSI ou dans le port du
précédent périphérique sur le bus SCSI.
REMARQUE – Le contrôleur de bus doit être de type LVDS (les contrôleurs de bus SCSI à terminaison
simple/SE entraînent une nette réduction des performances et de la longueur de câble supportée). En
outre, si d’autres périphériques SE sont connectés au même bus SCSI, l’ensemble du bus SCSI fonctionnera
à la vitesse SE, ce qui réduit fortement les performances. Ne jamais connecter une unité Ultrium 960 à un
bus SCSI SE.
4. Si la bibliothèque est le dernier (ou le seul) périphérique relié au bus SCSI, installez le terminateur sur
le port SCSI libre du panneau arrière de la bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, reliez une extrémité du
câble au port SCSI restant et l’autre extrémité au périphérique suivant du bus SCSI. Vérifiez que le
dernier périphérique du bus SCSI est muni de la terminaison appropriée.
Connecter le câble d’alimentation secteur
AVERTISSEMENT – Ce produit s'utilise uniquement avec un cordon d'alimentation approuvé par HP pour
votre région géographique spécifique. L'utilisation d'un cordon d'alimentation non approuvé par HP vous
expose à ce qui suit : 1) Non-conformité avec les spécifications de sécurité du pays d’installation. 2)
Intensité admissible du conducteur insuffisante pouvant entraîner une surchauffe et un risque de blessure ou
d'endommagement du produit. 3) Rupture de cordon susceptible d’entraîner l’exposition des contacts
internes et de créer un risque d'électrocution pour l'utilisateur. HP décline toute responsabilité en cas
d'utilisation d'un cordon secteur non homologué.
26
Installer la bibliothèque de sauvegarde
ATTENTION – La languette de blocage doit être retirée avant la mise sous tension de la bibliothèque (voir
« Retirer la languette de blocage du robot », page 23).
1. Enfichez le câble secteur dans la prise du panneau arrière de la bibliothèque (voir Figure 12).
2. Branchez le câble d’alimentation dans la prise reliée à la terre la plus proche.
Figure 12 Connecter le câble d’alimentation secteur
3. Mettez la bibliothèque sous tension en appuyant sur le bouton d’arrêt-démarrage. Sur l’écran LCD,
vérifiez que la bibliothèque est alimentée en courant. Si ce n’est pas le cas, contrôlez les connexions et
la source d’alimentation. Pendant le test de démarrage (POST), les quatre voyants s’allument
brièvement, puis le voyant Ready [Prêt] se met à clignoter. Lorsque la séquence d’initialisation est
terminée, l’écran d’accueil s’affiche brièvement, suivi de l’écran d’état du système.
4. Connectez le serveur hôte (ou la station de travail) et les périphériques reliés.
5. Rallumez les périphériques éteints précédemment.
6. Mettez le serveur sous tension.
ATTENTION – Pour garantir la mise hors tension, de la bibliothèque, déconnectez complètement le câble
secteur de la prise arrière (avec le bouton d’arrêt-démarrage, l’alimentation électrique n’est pas
interrompue mais seulement en veille/standby).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
27
28
Installer la bibliothèque de sauvegarde
3
Cartouches et magasins de cartouches
Informations sur les cartouches
Avant de commencer à exploiter la bibliothèque, il est nécessaire de vous familiariser avec les cartouches
(type, utilisation, maintenance, étiquettes, protection en écriture), ce qui vous aidera à prolonger la durée
de vie des cartouches et de la bibliothèque.
Types de cartouche de bande
Tableau 11
Bibliothèque Ultrium 448
Type de cartouche
Référence
Cartouche de données HP Ultrium 400 Go Ultrium 2, rouge
C7972A
Cartouche de nettoyage universelle HP Ultrium (50 nettoyages), orange
C7978A
Tableau 12
Bibliothèque Ultrium 960
Type de cartouche
Référence
Cartouche HP Ultrium 3, 800 Go, jaune
C7973A
Cartouche HP Ultrium 3 WORM, 800 Go,jaune et blanche
C7973W
Cartouche de nettoyage universelle HP Ultrium (50 nettoyages), orange
C7978A
REMARQUE – L’unité de sauvegarde HP Ultrium 960 accepte les cartouches réinscriptibles et les
cartouches WORM. Les cartouches WORM (non réinscriptibles) augmentent la sécurité contre les
altérations accidentelles ou malveillantes des données. Les données peuvent être réparties sur plusieurs
cartouches WORM de manière à utiliser au mieux leur capacité, mais le mode WORM ne permet pas
d'effacer, de modifier ou de remplacer les données présentes sur ces cartouches. Les cartouches WORM
sont facilement repérables grâce à leur présentation bicolore (jaune et blanc). Pour déterminer si vos
applications d’archivage ou de sauvegarde prennent en charge les cartouches WORM, consultez le site
www.hp.com/go/media.
Meilleures pratiques d’utilisation des cartouches de sauvegarde
ATTENTION – Ne jamais démagnétiser (degauss) les cartouches HP Ultrium ! En effet, ces cartouches sont
préenregistrées avec un signal magnétique automatique (servo) qui est indispensable pour les utiliser avec
les unités Ultrium 448 et 960. En outre, il est conseillé d’éloigner les objets à charge magnétique des
cartouches.
Avant de commencer à utiliser la bibliothèque (et pour optimiser la durée de vie des cartouches), il est
conseillé d’observer les points suivants :
• Utilisez exclusivement les cartouches prévues pour le modèle de bibliothèque utilisé.
• Vous pouvez commander des cartouches (données/nettoyage) à l'adresse
http://www.hp.com/go/storagemedia.
• Nettoyez l’unité de sauvegarde lorsque le voyant Clean Drive [Nettoyer l’unité] s’allume.
• Utilisez uniquement les cartouches de nettoyage Ultrium Universal.
• Ne laissez pas tomber les cartouches : le choc risque d’endommager les composants internes ou le
boîtier de la cartouche et de la rendre inutilisable.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
29
• N'exposez pas directement les cartouches aux rayons du soleil ou à des sources de chaleur, y compris
radiateurs et conduits de chauffage.
• La plage de température de fonctionnement des cartouches est comprise entre 10 et 45 ºC. La
température de stockage est comprise entre 16 et 32 ºC pour le stockage à court terme et entre 5 et
23 ºC pour le stockage à long terme. Les cartouches doivent toujours être stockées à l’abri de la
poussière, dans une atmosphère à l’humidité relative comprise entre 20 et 80 pour cent (sans
condensation).
• Si une cartouche est soumise à des températures extérieures aux plages spécifiées ci-dessus, il est
conseillé de l’acclimater à la température ambiante pendant une durée égale à celle de l'exposition
non nominale (maximum 24 heures).
• Ne placez pas les cartouches à proximité de sources d'énergie électromagnétique ou de champs
magnétiques à forte intensité tels que des écrans d'ordinateur, des moteurs électriques, des
haut-parleurs ou des équipements émettant des rayons X. L’exposition à des énergies
électromagnétiques ou à des champs magnétiques risque en effet de détruire les données et le code
automatique (servo) inscrit sur le support par le fabricant, rendant ainsi la cartouche inutilisable.
• Placez les étiquettes d’identification uniquement à l’endroit indiqué sur la cartouche.
Étiqueter les cartouches
Apposer une étiquette à code-barres sur chaque cartouche permet à la bibliothèque et au logiciel
d'identifier la cartouche rapidement, réduisant ainsi le délai d'inventaire. Prenez l'habitude d'apposer des
étiquettes à code-barres sur vos cartouches. Le code-barres d’une étiquette permet au logiciel d’assurer le
suivi des informations suivantes :
• Date de formatage ou d'initialisation
• Pool de la cartouche
• Données présentes sur la cartouche
• Ancienneté de la sauvegarde
• Erreurs rencontrées lors de l'utilisation de la cartouche (permettent de déterminer si celle-ci est
défectueuse)
IMPORTANT – Une utilisation incorrecte et une maîtrise insuffisante de la gestion des code-barres peut
entraîner des problèmes de sauvegarde et de restauration. Pour garantir que les code-barres sont
compatibles HP, achetez-les systématiquement auprès d’un revendeur agréé et n'imprimez jamais des
étiquettes à code-barres vous-même. Pour plus de détails, consultez le bon de commande fourni avec la
bibliothèque et le Livre blanc Bar Code Label Requirements, Compatibility and Usage disponible à
l’adresse http://www.hp.com/support.
30
Cartouches et magasins de cartouches
Les cartouches Ultrium présentent une zone en creux sur leur face avant, à côté du commutateur de
protection en écriture. Utilisez cette zone pour apposer l’étiquette de code-barres adhésive. Apposez les
étiquettes comme le montre la Figure 13.
Figure 13 Cartouche Ultrium – Mise en place de l’étiquette à code-barres
IMPORTANT – L’étiquette à code-barres doit être apposée comme le montre la Figure 13, la partie
alphanumérique vers le noyau de la cartouche. Il est déconseillé de coller plusieurs étiquettes sur une
cartouche : les étiquettes en excédent risqueraient de se coincer dans l'unité.
Le lecteur de code-barres lit les informations d’inventaire et autres qui figurent sur les étiquettes à
code-barres des cartouches. Ces informations sont transmises à l’opérateur du contrôleur et/ou aux
logiciels de l’hôte.
Pour commander des étiquettes à code-barres chez un revendeur agréé HP :
• Aux États-Unis, composez le 800 345-1518.
• En France, visitez le site Web de HP : http://www.hp.fr et cliquez sur Contacter HP pour trouver les
adresses et numéros de téléphones recherchés.
Commutateur de protection contre l’écriture d’une cartouche
Les cartouches réinscriptibles sont dotées d'un commutateur de protection contre l’écriture qui permet
d'éviter l'effacement ou l'écrasement accidentel ou malveillant de leurs données. Avant de charger une
cartouche dans la bibliothèque, vérifiez que le commutateur de protection contre l’écriture situé sur l’avant
de la cartouche se trouve dans la position requise.
• Faites glisser le commutateur vers la droite pour protéger la cartouche contre l’écriture. Un petit
cadenas indiquant que la cartouche est protégée contre l’écriture est alors visible (reportez-vous à la
Figure 14).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
31
• Faites glisser le commutateur vers la gauche pour permettre à la bibliothèque d’écrire des données sur
la cartouche (Figure 14). Le cadenas n’est plus visible.
Figure 14 Cartouche de données Ultrium informations
Numéro
Description
1
Écriture autorisée
2
Écriture interdite
3
Commutateur de protection
contre l’écriture
4
Étiquette à code-barres
5
Flèche de sens d’insertion
Compatibilité de lecture
Les cartouches HP Ultrium sont intégralement supportées par/compatibles avec les produits HP
StorageWorks Ultrium (voir Tableau 13). Les supports HP Ultrium étant marqués du logo Ultrium, ils
peuvent être utilisés avec tout autre périphérique non HP qui porte ce logo.
Tableau 13
32
Compatibilité de lecture
Cartouches et magasins de cartouches
LTO - 1 unité
LTO - 2 unités
LTO - 3 unités
LTO - 1 support
Lecture/écriture
Lecture/écriture
Lecture seule
LTO - 2 supports
Aucune action
possible
Lecture/écriture
Lecture/écriture
LTO - 3 supports
Aucune action
possible
Aucune action
possible
Lecture/écriture
Magasins
La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 4U est dotée de quatre magasins amovibles.
L’accès aux magasins est protégé par mot de passe. Pour des raisons de sécurité, le mouvement du robot
s’arrête dès qu’un magasin est extrait de la bibliothèque.
Les magasins peuvent être libérés à partir du panneau opérateur (OCP), de l’interface de gestion à
distance (RMI) ou manuellement. la libération manuelle d’un magasin est à envisager uniquement en cas
de panne de l’OCP ou de la RMI, ou si la bibliothèque n’est plus sous tension. La bibliothèque déverrouille
les deux magasins de gauche ou les deux magasins de droite en même temps. Pour des raisons de
sécurité, le fonctionnement du robot s’arrête dès que les magasins sont extraits de la bibliothèque. Seuls
les magasins d’un même côté peuvent être retirés en même temps.
IMPORTANT – Pour plus de détails sur la libération manuelle d’un magasin, voir « Libérer les magasins
manuellement », page 71. La libération manuelle d’un magasin est à envisager uniquement dans le cas
où l’opération automatique ne peut pas être exécutée à partir du panneau opérateur (OCP) ou de
l’interface RMI.
Emplacements des magasins
La fonctionnalité de bac de chargement n’est disponible que si le logiciel du système hôte la prend en
charge. Elle permet d’insérer ou de retirer jusqu’à trois cartouches sans retirer la totalité du magasin.
Avantages de ce système : la bibliothèque n’actualise pas l’inventaire de tout le magasin. Ceci lui permet
de continuer à fonctionner normalement avec le bac de chargement ouvert. Le bac de chargement du
magasin inférieur gauche est utilisé uniquement avec les applications du système hôte qui gèrent cette
caractéristique.
Les magasins de gauche sont disponibles sans bac de chargement, avec un ou trois bacs de chargement.
La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 doit être utilisée avec le magasin à trois bacs
de chargement (voir Figure 15).
La fonctionnalité de bac de chargement n’est disponible que lorsque le magasin est inséré dans
l’emplacement de magasin inférieur gauche. Un magasin à bac de chargement placé ailleurs que dans
l’emplacement inférieur gauche sera traité comme un magasin sans bac de chargement.
REMARQUE – Si le magasin de l’emplacement inférieur gauche est remplacé par un magasin aux
capacités de bac de chargement différentes, un message d’avertissement indique que le type de bac de
chargement est incompatible avec la configuration.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ouvrir les bacs de chargement (Operations
[Opérations] > Open Bacs de chargement [Ouvrir bacs de chargement]) », page 39.
Numérotation des compartiments de magasin
Le système de numérotation des emplacements est illustré par la Figure 15 pour le magasin inférieur
gauche, par la Figure 16 pour le magasin supérieur gauche, par la Figure 17 pour le magasin inférieur
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
33
droit et par la Figure 18 pour le magasin supérieur droit. Lorsque les bacs de chargement sont désactivés,
tous les emplacements sont renumérotés.
Figure 15 Magasin inférieur gauche — Numérotation des emplacements avec bacs de chargement actifs
Figure 16 Magasin supérieur gauche — Numérotation des emplacements avec bacs de chargement actifs
Figure 17 Magasin inférieur droit - Numérotation des emplacements avec bacs de chargement actifs
Figure 18 Magasin supérieur droit - Numérotation des emplacements avec bacs de chargement actifs
34
Cartouches et magasins de cartouches
4
Panneau opérateur (OCP)
Présentation générale
Le panneau avant comprend :
• Un écran à cristaux liquides (LCD) affichant les informations d’état de la bibliothèque de sauvegarde et
permettant d’accéder aux menus de l’OCP.
• Des voyants qui indiquent l’état et les alertes de la bibliothèque.
• Des boutons de navigation qui vous permettent de parcourir, sélectionner et modifier les différents
menus et paramètres de l’OCP.
Ce panneau permet de contrôler l’état de la bibliothèque et d’accéder aux menus de l’OCP.
Opérations disponibles via l’interface
• Menu Info [Informations], page 42
• Affichage des informations d’état du système (Info [Informations] > Status [État]), page 42
• Afficher les informations d’identité (Info [Informations] > Identity [Identité]), page 43
• Affichage des informations d’inventaire (Info [Informations] > Inventory [Inventaire]), page 44
• Afficher les informations sur le réseau (Info [Informations] > Network [Réseau]), page 44
• Menu Configuration, page 44
• Modification de la configuration de la bibliothèque (Configuration > Library [Bibliothèque]),
page 44
• Modifier l’ID SCSI d’une unité (Configuration > Drive [Unité]), page 46
• Modifier la configuration du réseau (Configuration > Network [Réseau]), page 46
• Changer le mot de passe d’administration (Configuration > Administrator Password [Mot de passe
d’administration]), page 46
• Format de rapport de code-barres (Configuration > Barcode Reporting Format [Format de rapport
de code-barres]), page 46
• Restorer les valeurs par défaut (Configuration > Restore Defaults [Restaurer valeurs par défaut]),
page 46
• Régler la date et l’heure de la bibliothèque (Configuration > Set Date/Time [Régler Date/Heure]),
page 46
• Menu Operations [Opérations], page 47
• Ouvrir un bac de chargement (Operations [Opérations] > Open Mailslot [Ouvrir bac de
chargement]), page 47
• Déverrouiller, retirer et replacer un magasin (Operations [Opérations] > Unlock Left/Right
Magazines [Déverrouiller magasin gauche/droit]), page 47
• Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche]), page 48
• Exécuter l’inventaire (Operations [Opérations] > Inventory [Inventaire]), page 48
• Activer le verrouillage de la bibliothèque par un mot de passe (Operations [Opérations] > Enable
Password Locks [Activer verrouillage par mot de passe]), page 48
• Menu Support [Utilitaires], page 49
• Mettre sous et hors tension les unités (Support [Utilitaires] > Power on/off Drives [Unités sous/hors
tension]), page 49
• Nettoyer l’unité de sauvegarde sur cartouche (Support [Utilitaires] > Clean Drive [Nettoyer unité]),
page 49
• Exécuter les tests (Support [Utilitaires] > Run Tests [Exécuter les tests]), page 50
• Afficher les journaux (Support [Utilitaires] > View Logs [Afficher les journaux]), page 50
• Forcer l’éjection d’une unité (Support [Utilitaires] > Force Drive Eject [Forcer éjection de l’unité]),
page 51
• Redémarrer la bibliothèque de sauvegarde (Support [Utilitaires] > Reboot [Redémarrer]), page 51
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
35
Boutons du panneau opérateur
Le panneau opérateur donne accès à quatre menus : Info [Informations], Configuration [Configuration],
Operations [Opérations] et Support [Utilitaires]. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner les
options de menu et parcourir les écrans. Les boutons ont différentes fonctions selon le niveau de
l’arborescence des menus (voir les Tableau 14 et Tableau 15).
Tableau 14
Boutons de l’OCP
Boutons du panneau opérateur
Tableau 15
Numéro
Description
1
Bouton de mise sous tension
2
Boutons de navigation
3
Bouton OK
Boutons de navigation
Droite
Passe à l’élément suivant du niveau actuel des menus. Lorsqu’une option de menu de
premier niveau est mise en évidence, ce bouton fait passer à l’option suivante, par exemple,
de Info [Informations] à Configuration [Configuration]. Lorsqu’un chiffre est mis en évidence
dans un champ, il fait avancer au chiffre suivant. Ce bouton est désactivé lorsqu’il n’existe
pas d’élément suivant.
Gauche Passe à l’élément précédent du niveau actuel des menus. Lorsqu’une option de menu de
premier niveau est mise en évidence, ce bouton fait passer à l’option précédente, par
exemple, de Configuration [Configuration] à Info [Informations]. Lorsqu’un menu déroulant
est affiché, le bouton gauche permet de le fermer ou de le replier. Lorsqu’un chiffre est mis
en évidence dans un champ, il fait reculer au chiffre précédent. Ce bouton est désactivé
lorsqu’il n’existe pas d’élément précédent.
36
Haut
Remonte dans la liste des options disponibles au niveau de menu actuel (arrivé en haut de
la liste, repasse à l’option en bas de liste). Lorsqu’un menu déroulant est affiché, permet de
parcourir toutes les options de ce menu. Sur un écran, met en évidence les lignes
individuelles. Lorsqu’un champ de saisie est mis en évidence, permet de parcourir toutes les
options possibles pour ce champ.
Bas
Descend dans la liste des options disponibles au niveau de menu actuel (arrivé en bas de la
liste, repasse à la première option de la liste). Utilisé sur une option de menu de premier
niveau, met en évidence le premier choix du sous-menu. Lorsqu’un sous-menu est affiché,
permet de parcourir toutes les options de ce menu. Sur un écran, met en évidence les lignes
individuelles. Lorsqu’un champ de saisie est mis en évidence, permet de parcourir toutes les
options possibles pour ce champ.
OK
Sélectionne le menu ou l’élément mis en évidence. Utilisé sur une option de menu de
premier niveau, affiche le sous-menu sans mise en évidence ; appuyez une seconde fois sur
OK pour repasser au menu de premier niveau. Lorsqu’un sous-menu est affiché, permet de
sélectionner l’option mise en évidence. Sur un écran de configuration, le bouton OK permet
de passer de la navigation à l’édition d’une sélection. Naviguez jusqu’à un élément à
modifier et appuyez sur OK pour procéder à la modification. Une fois l’élément modifié,
appuyez de nouveau sur OK pour repasser en mode navigation. Le bouton OK est
également utilisé pour sélectionner des options mises en évidence, telles que <Save>
[<Enregistrer>] ou <Cancel> [<Annuler>].
Panneau opérateur (OCP)
Utiliser le panneau de commande OCP
Lors de chaque mise sous tension ou réamorçage de la bibliothèque de sauvegarde, ou après cinq minutes
d’inactivité, un écran d’accueil s’affiche brièvement, puis le menu du panneau OCP affiche les
informations sur l’état actuel du système.
Pour toutes les fonctions protégées par mot de passe, vous devrez entrer le mot de passe d’administration.
Figure 19 Menu du panneau OCP affichant l’état initial du système
Le menu du panneau OCP est composé d’une barre de message d’état, d’une barre de menu et d’une
zone d’affichage. Les informations sur l’état initial du système concernent la bibliothèque, l’unité et l’état
des magasins. Toutes les unités activées sont incluses. Si des unités sont retirées ou mises hors tension par
la suite, elles restent affichées jusqu’à la restauration des valeurs par défaut.
Barre de message d’état
La ligne en évidence au-dessus d’Info [Informations], Configuration [Configuration], Operations
[Opérations] et Support [Utilitaires] est toujours visible. Elle affiche l’heure et l’état général de la
bibliothèque. La liste des états figure dans le Tableau 16.
Tableau 16
État de la bibliothèque
État
Définition
READY [PRÊT]
La bibliothèque est prête à fonctionner normalement
WARNING [AVERTISSEMENT] Signale un avertissement, tel qu’une unité devant être nettoyée
(fonctionnement normal)
ERROR [ERREUR]
L’unité est dans une situation d’erreur (fonctionnement normal)
OFFLINE [HORS LIGNE]
Les tests de la bibliothèque sont en cours d’exécution
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
37
Barre de menu
La barre de menu donne accès à quatre groupes de fonctions :
• Info [Informations]
• Configuration [Configuration]
• Operations [Opérations]
• Support [Utilitaires]
Figure 20 Menu du panneau opérateur
38
Panneau opérateur (OCP)
Mot de passe d’administration
Le mot de passe d’administration permet d’accéder à toutes les fonctions du panneau opérateur, sauf HP
Service [Entretien HP]. Un utilisateur qui ne connaît pas le mot de passe d’administration peut accéder à :
• Info [Informations] : Status [État], Identity [Identité], Network [Réseau]
• Configuration [Configuration] : Network [Réseau], Display Constrast [Contraste d’écran]
• Operations [Opérations] : Open Bacs de chargement(s) [Ouvrir bac(s) de chargement], Inventory
[Inventaire] et Enable Password locks [Activer verrouillage par mot de passe]
Toutes les autres options des menus Configuration [Configuration], Operations [Opérations] et Support
[Utilitaires] sont verrouillées.
Après cinq minutes d’inactivité, le panneau OCP affiche de nouveau l’écran d’acceuil. Il faut alors entrer de
nouveau de mot de passe pour accéder aux options protégées par mot de passe.
Le mot de passe d’administration est initialement vide. HP conseille vivement de choisir un mot de passe
immédiatement après l’installation ; voir « Changer le mot de passe d’administration (Configuration >
Administrator Password [Mot de passe d’administration]) », page 46. Il est impossible d’accéder à la
bibliothèque de sauvegarde à partir de l’interface RMI (accès à distance) tant que le mot de passe
d’administration n’a pas été défini.
Les options qui exigent la saisie d’un mot de passe sont signalées par une icône de cadenas sur le menu et
demandent à l’utilisateur de saisir le mot de passe avant de permettre l’accès aux écrans protégés. Une fois
entré, le mot de passe d’administrateur n’a plus à être confirmé (sauf s’il s’écoule cinq minutes sans aucune
activité utilisateur ou si le verrouillage par mot de passe est réactivé).
Les mots de passe doivent comporter exactement huit caractères, chaque caractère ayant une valeur
comprise entre 0 et 9.
Pour entrer un mot de passe, procédez comme suit :
1. Le chiffre le plus à gauche est mis en évidence, les autres chiffres sont affichés sous la forme d’un X.
Utilisez les boutons
Haut et
Bas pour afficher le chiffre correct.
Utilisez les boutons
Gauche et
Droite pour sélectionner les autres chiffres puis les boutons
Haut et
Bas pour modifier les valeurs affichées.
2. Appuyez sur OK pour envoyer le mot de passe. L’écran affiche alors la zone protégée.
REMARQUE – Si vous oubliez le mot de passe d’administration, vous ne pouvez pas entrer de nouveau mot
de passe : appelez le responsable du service clientèle.
Exemples d’options de menu et de navigation
Les exemples suivants illustrent l’utilisation des options de menu et des boutons de navigation pour ouvrir les
bacs de chargement et pour déplacer les supports. Les options décrites dans la suite de ce chapitre
n’incluent pas d’instructions détaillées.
Ouvrir les bacs de chargement (Operations [Opérations] > Open Bacs de
chargement [Ouvrir bacs de chargement])
Les bacs de chargement du magasin inférieur gauche ne sont utilisés qu’avec un logiciel de système hôte
prenant en charge cette fonctionnalité. La fonctionnalité de bac de chargement permet d’insérer ou de retirer
jusqu’à trois cartouches sans retirer la totalité du magasin. Avantages de ce système : la bibliothèque
n’actualise pas l’inventaire de tout le magasin. Ceci lui permet de continuer à fonctionner normalement avec
le bac de chargement ouvert.
Les magasins de gauche sont disponibles sans bacs de chargement, avec un ou trois bacs de chargement. La
bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 doit être utilisée avec le magasin à trois bacs de
chargement.
La fonctionnalité de bac de chargement n’est disponible que lorsque le magasin est inséré dans
l’emplacement de magasin inférieur gauche. Un magasin à bac de chargement placé ailleurs que dans
l’emplacement inférieur gauche sera traité comme un magasin sans bac de chargement.
REMARQUE – Si le magasin de l’emplacement inférieur gauche est remplacé par un magasin aux capacités
de bac de chargement différentes, un message d’avertissement indique que le type de bac de chargement
est incompatible avec la configuration.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
39
Pour accéder au bac de chargement, procédez comme suit :
1. Mettez en évidence Operations [Opérations] > Open Mailslots [Ouvrir bacs de chargement] et
appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
Figure 21 Menu Operations [Opérations]
2. Les bacs de chargement se trouvant dans le magasin inférieur gauche sont éjectés automatiquement.
Tirez sur le magasin jusqu’à ce que le bac de chargement soit entièrement dégagé (Figure 22).
Figure 22 Retirer la cartouche actuelle du bac de chargement
REMARQUE – Le message Mailslot opening... [Bac de chargement ouvert...] peut s’afficher. Aucun bouton
ne peut être enfoncé pendant ce temps.
REMARQUE – Si le bit SCSI Prevent/Allow Media Removal [Interdire/Autoriser retrait de support SCSI] est
à 1, le bac de chargement ne peut pas être déverrouillé ni ouvert à partir du panneau avant et le message
suivant s’affiche : « Media Removal Prevented by Host Software [Retrait du support interdit par le logiciel
hôte] ». Appuyez sur OK pour continuer et retourner au menu déroulant d’ouverture de bac de
chargement. Ressayez cette opération à partir du logiciel de sauvegarde.
3. Le message Close Mailslot [Fermer bac de chargement] s’affiche. Retirez la cartouche actuelle du bac
de chargement et installez une nouvelle cartouche.
4. Repoussez le bac de chargement dans la bibliothèque.
40
Panneau opérateur (OCP)
Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer
cartouche])
Cette option indique à la bibliothèque de déplacer une cartouche depuis une unité, un emplacement de
magasin ou le bac de chargement du magasin de gauche vers n’importe quel emplacement vide. Cette
option permet également de charger et de décharger les cartouches de la ou des unités de sauvegarde.
Pour utiliser cette commande, vous devez sélectionner l’emplacement source (dans l’un des champs Source
[Source]) et l’emplacement cible (dans l’un des champs Destination [Destination]) de la cartouche à
déplacer.
Source Type [Type de source] : ce champ affiche tour à tour toutes les sources disponibles, bac de
chargement, magasin 1/2/3/4 et unité 1/2/3/4, en fonction du nombre d’unités actives.
Source [Source] / Source by label [Source par étiquette] : ce champ affiche tour à tour toutes les
cartouches source disponibles. Dans notre exemple, nous avons sélectionné un magasin pour type de
source. Nous devons donc sélectionner une cartouche du magasin. Pour ce faire, nous pouvons
spécifier un emplacement spécifique (champ Source) ou le code-barres de la cartouche cible (champ
Source par étiquette). Seuls les emplacements source garnis peuvent être sélectionnés.
Destination Type [Type de destination] : ce champ affiche tour à tour toutes les destinations disponibles,
bac de chargement, magasin et unité.
Destination [Destination] : le cas échéant, cette option permet de spécifier la destination de la
cartouche. Pour un magasin, sélectionnez un emplacement. Seuls les emplacements de destination
vides peuvent être sélectionnés.
L’accès à l’option Move Media [Déplacer cartouche] exige le mot de passe d’administration.
Pour déplacer une cartouche dans la bibliothèque, procédez comme suit :
1. Mettez en évidence Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche] et appuyez sur OK
pour confirmer la sélection.
Figure 23 Menu Operations [Opérations]
2. Si un message vous y invite, entrez le mot de passe d’administration.
3. Utilisez les flèches Haut et Bas pour naviguer jusqu’au champ Source Type [Type de source] et appuyez
sur OK.
4. Utilisez les flèches Haut et Bas pour modifier la valeur du champ en évidence. Lorsque la valeur du
champ en évidence vous convient, appuyez sur OK pour la confirmer.
5. Le cas échéant, passez au champ Source [Source] et répétez l’étape 4 pour spécifier la cartouche
source.
6. Utilisez les flèches Haut et Bas pour naviguer jusqu’au champ Destination Type [Type de destination] et
appuyez sur OK.
7. Utilisez les flèches Haut et Bas pour modifier la valeur du champ en évidence. Lorsque la valeur du
champ en évidence vous convient, appuyez sur OK pour la confirmer.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
41
8. Le cas échéant, passez au champ Destination [Destination] et répétez l’étape 7 pour spécifier la
cartouche de destination.
9. Déplacez-vous vers la zone <Move> [<Déplacer>] au moyen des touches Gauche et Droite et appuyez
sur OK pour terminer l’opération (ou passez à la zone <Cancel> [<Annuler>] et appuyez sur OK pour
annuler l’opération).
La bibliothèque déplace la cartouche de la source sélectionnée vers la destination sélectionnée. Pendant le
déplacement de la cartouche, l’écran affiche le message Moving Tape [Déplacement de cartouche en
cours]. Lorsque le déplacement est terminé (ou s’il échoue), l’écran affiche le message Move Complete
[Déplacement terminé] ou Move Failed [Déplacement impossible]. Si le déplacement a échoué (Failed),
appuyez sur OK pour afficher le code de l’erreur et le message décrivant le problème.
Menu Info [Informations]
Le menu Info [Informations] comporte les options suivantes. Aucune de ces options n’est protégée par mot
de passe.
Figure 24 Menu Info
Affichage des informations d’état du système (Info [Informations] > Status [État])
Les informations d’état sont disponibles pour le système, la bibliothèque ou pour une unité spécifique.
REMARQUE : Le nombre d’unités pouvant être choisies dans le menu Status [État] dépend du nombre
d’unités actives dans la bibliothèque. Pour une bibliothèque ne comptant que deux unités pleine hauteur, le
menu affiche Drive 1 [Unité 1] et Drive 2 [Unité 2]. Pour une bibliothèque comptant quatre unités
demi-hauteur, le menu affiche Drive 1, Drive 2, Drive 3 et Drive 4 (même si leur état est hors ligne ou
absente).
• System [Système] affiche l’état de la bibliothèque, son nom et son adresse IP, l’état de chaque unité, le
nombre total d’emplacements et le nombre d’emplacements libres. C’est un écran actif qui est mis à
jour de manière dynamique au fur et à mesure des changements d’état.
• Library [Bibliothèque] affiche l’état de la bibliothèque sans les unités. Affiche l’état de la bibliothèque,
son odomètre, la durée d’utilisation, l’état du mécanisme, l’emplacement et le code-barres de toute
cartouche chargée, le nombre total d’emplacements et le nombre d’emplacements libres, et l’état des
bacs de chargement.
• Drives [Unités] : affiche l’état de l’unité sélectionnée. Affiche l’état de l’unité, l’emplacement source, le
code-barres de la cartouche, le code d’erreur (le cas échéant), la température de l’unité, l’état du
ventilateur et l’activité de l’unité.
42
Panneau opérateur (OCP)
REMARQUE – Utilisez les boutons Gauche et Droite pour parcourir les informations d’état de toutes les
unités sans repasser par le sous-menu Info [Informations] > Status [État].
Afficher les informations d’identité (Info [Informations] > Identity [Identité])
Les informations d’identité sont disponibles pour la bibliothèque ou pour une unité spécifique.
• Library [Bibliothèque] : affiche le numéro de série et l’identifiant du produit, la révision du
microprogramme du contrôleur et d’amorçage, l’adresse IP, le mode de la bibliothèque, le nombre
d’emplacements réservés et l’état des bacs de chargement.
• Drives [Unités] : affiche l’état de l’unité sélectionnée. Affiche l’ID SCSI, le numéro d’unité physique, le
numéro de série, la révision du microprogramme, l’adresse de l’élément et si l’unité est l’unité hôte LUN
de la bibliothèque.
REMARQUE – Utilisez les boutons Gauche et Droite pour parcourir les informations d’état de toutes les
unités sans repasser par le sous-menu Info [Informations] > Identity [Identité].
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
43
Affichage des informations d’inventaire (Info [Informations] > Inventory [Inventaire])
Les informations d’inventaire sont disponibles pour un magasin ou pour une unité.
• Magazine [Magasin] : le premier écran d’inventaire affiche le contenu du magasin numéro 1 (inférieur
gauche).
La section supérieure de cet écran indique les bacs de chargement qui sont garnis (arrière-plan grisé)
ou vide (arrière-plan blanc). Si le bac de chargement est actif, le nombre d’emplacements de stockage
est réduit.
La section inférieure donne plus d’informations sur chaque emplacement. Les bacs de chargement sont
identifiés dans la colonne Slot [Emplacement] comme MS1, MS2 ou MS3. L’étiquette montre les détails
du code-barres. Les emplacements contenant des cartouches sans code-barres sont étiquetés comme
Full [Plein]. Les informations indiquent si la cartouche est protégée contre l’écriture (WP) ou si ce
support doit être examiné (!).
Parcourez et affichez l’inventaire de tous les magasins à l’aide des boutons Gauche ou Droit.
• Drive [Unité] : cet écran affiche le contenu de chaque unité. La colonne Label [Étiquette] identifie la
cartouche qui se trouve dans l’unité et la colonne Source [Source] identifie l’emplacement d’où elle
provient. Les autres informations identifient le type de cartouche (données ou nettoyage) et si elle est
protégée contre l’écriture et utilisable ou non.
Afficher les informations sur le réseau (Info [Informations] > Network [Réseau])
Cette option fournit les informations relatives aux paramètres réseau de la bibliothèque. Cet écran affiche
les informations sur la connectivité réseau de la bibliothèque. Si DHCP est ON [Activé], les valeurs
trouvées par le DHCP pour l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle sont affichées.
Menu Configuration
Options du menu Configuration :
Figure 25 Menu Configuration
Modification de la configuration de la bibliothèque (Configuration > Library
[Bibliothèque])
Cette option vous permet de spécifier l’unité qui est désignée comme unité maître et le mode de
fonctionnement de la bibliothèque, tout en définissant le nombre d’emplacements actifs et si les bac(s) de
chargement sont actifs.
Cette opération exige le mot de passe d’administration.
• Library Master Drive [Unité maître de la bibliothèque] : Cette option désigne l’unité qui jouera le rôle
de « maître » et qui hébergera la LUN de la bibliothèque.
REMARQUE – L’ID SCSI de la bibliothèque est l’ID SCSI de l’unité maître, avec une LUN de 1.
44
Panneau opérateur (OCP)
• Library Mode [Mode de bibliothèque] : cette option permet de définir le mode de la bibliothèque :
Automatic [Automatique], Sequential [Séquentiel] ou Random [Aléatoire]. Cette opération exige le mot
de passe d’administration. Le mode d’exploitation sélectionné dépend de la présence d’un logiciel qui
automatise la gestion des cartouches de la bibliothèque. La bibliothèque détecte automatiquement le
mode approprié (mode Automatic [Automatique]), mais vous pouvez également changer de mode
manuellement (à partir du menu Configuration [Configuration]). Si vous avez sélectionné (Sequential
[Séquentiel]), vous pouvez aussi configurer Autoload [Chargement automatique] et Loop [Boucle].
• Reserved Slots [Emplacements réservés] : cette option définit le nombre d’emplacements réservés dans
la bibliothèque. Un emplacement « réservé » est un emplacement accessible via l’interface RMI et à
partir du panneau opérateur (OCP), mais qui est invisible pour l’hôte et pour les applications de
sauvegarde.
• Mailslot(s) enabled [Bac(s) de chargement activés] : cette option active ou désactive les bacs de
chargement. Les trois bacs de chargement sont activés ou désactivés en fonction de ce paramètre.
Modes de la bibliothèque
Mode Automatic [Automatique]
Ce mode permet à la bibliothèque de passer du mode Random [Aléatoire] au mode Sequential
[Séquentiel] – et inversement – en fonction de la commande SCSI reçue. La bibliothèque reste en mode
Sequential [Séquentiel] jusqu’à ce qu’elle détecte certaines commandes SCSI qui la font passer en mode
Random [Aléatoire]. Vous pouvez également configurer manuellement la bibliothèque en mode Sequential
[Séquentiel] ou Random [Aléatoire] ; dans ce cas, elle reste en mode Sequential [Séquentiel] ou en mode
Random [Aléatoire] jusqu’à ce que vous la fassiez repasser en mode Automatic [Automatique] à partir du
menu Configuration.
Mode Random [Aléatoire]
Le mode Random [Aléatoire] sert en cas d’utilisation d’une application de sauvegarde complète ou
reconnaissant le système robotique. Il s’agit du mode d’exploitation le plus courant. En mode Random
[Aléatoire], la bibliothèque ne charge pas automatiquement les cartouches dans l’unité : elle attend les
commandes émises par le logiciel. L’application de sauvegarde doit prendre en charge les robots, ce qui
peut exiger l’installation d’un module de bibliothèque complémentaire.
Mode Sequential [Séquentiel]
Le mode Sequential [Séquentiel] sert lorsque le logiciel de sauvegarde ne reonnaît PAS le système
robotique ou a été conçu pour les seules unités autonomes. En mode Sequential [Séquentiel], la
bibliothèque charge et décharge automatiquement les cartouches de l’unité. L’opérateur désigne la
cartouche requise en la chargeant dans l’unité de sauvegarde à partir du panneau opérateur.
Lorsqu’une cartouche est pleine (ou déchargée pour une raison quelconque), la bibliothèque la retire
automatiquement de l’unité, l’insère dans son emplacement original, puis charge le prochain emplacement
disponible de la séquence numérique.
Autoload [Chargement automatique] et Loop [Boucle]
En mode Sequential [Séquentiel], vous disposez également des options Loop [Boucle] et Autoload
[Chargement automatique] à partir du panneau opérateur.
Lorsque le mode Autoload [Chargement automatique] est activé, la bibliothèque charge automatiquement
la cartouche de l'emplacement plein portant le plus petit numéro dans l'unité de sauvegarde. Elle suit
ensuite la séquence standard.
Lorsque le mode Loop [Boucle] est activé, la première cartouche de la séquence est rechargée une fois que
la bibliothèque a utilisé toutes les cartouches disponibles. S'il est désactivé et que la dernière cartouche a
été déchargée, la bibliothèque cesse de charger des cartouches et attend que vous en chargiez une
manuellement.
ATTENTION – Soyez prudent lorsque vous sélectionnez le mode Loop [Boucle] car celui-ci risque d'écraser
des données sur des cartouches enregistrées auparavant.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
45
Modifier l’ID SCSI d’une unité (Configuration > Drive [Unité])
Cette option permet de sélectionner l’ID SCSI des unités. Elle indique également si l’unité est activée.
Cette opération exige le mot de passe d’administration.
ATTENTION – Si vous changez l’ID SCSI des unités de la bibliothèque, vous ne pourrez plus utiliser celle-ci
tant que vous n’aurez pas arrêté/relancé physiquement le serveur hôte et reconfiguré l’application de
sauvegarde.
Modifier la configuration du réseau (Configuration > Network [Réseau])
Lors de sa mise sous tension, la bibliothèque peut récupérer automatiquement une adresse IP sur un
serveur DHCP. La bibliothèque accepte également l'attribution d'adresses fixes spécifiées par l'utilisateur
via le panneau avant. Ces options permettent à l’opérateur de définir certains paramètres réseau ou à la
bibliothèque de s’autoconfigurer à l’aide des paramètres du serveur DHCP.
Cette opération exige le mot de passe d’administration.
Changer le mot de passe d’administration (Configuration > Administrator Password
[Mot de passe d’administration])
Cette option permet de changer le mot de passe d’administration. L’accès à cette fonction exige le mot de
passe d’administration ou le mot de passe de maintenance (Service). Les mots de passe doivent comporter
exactement huit caractères, chaque caractère ayant une valeur comprise entre 0 et 9.
L’accès aux zones protégées exige le mot de passe d’administration. Une fois entré, le mot de passe
d’administration n’a plus à être confirmé (sauf s’il s’écoule cinq minutes sans aucune activité utilisateur).
Pour accéder à cet écran, vous devrez entrer le mot de passe d’administration.
REMARQUE – Si vous oubliez le mot de passe d’administration, vous ne pouvez pas entrer de nouveau mot
de passe : appelez le responsable du service clientèle.
Format de rapport de code-barres (Configuration > Barcode Reporting Format
[Format de rapport de code-barres])
Cette option définit le format d’affichage du code-barres des cartouches sur le panneau opérateur et sur
l’hôte. Elle permet de configurer le nombre de caractères à afficher et l’alignement de ces caractères (sur
la gauche ou sur la droite). Cette opération exige le mot de passe d’administration.
Restorer les valeurs par défaut (Configuration > Restore Defaults [Restaurer valeurs
par défaut])
Cette option restaure la configuration d’origine de la bibliothèque. Cette opération efface tous les
paramètres entrés manuellement. Cette opération exige le mot de passe d’administration.
Régler la date et l’heure de la bibliothèque (Configuration > Set Date/Time [Régler
Date/Heure])
Cette option règle la date et l’heure utilisées par la bibliothèque pour garder la trace des événements.
Cette opération exige le mot de passe d’administration.
REMARQUE – L’heure est exprimée au format 24 heures. Une heure de l’après-midi correspond par
exemple à 13:00.
46
Panneau opérateur (OCP)
Menu Operations [Opérations]
Le menu Operations [Opérations] propose les options suivantes :
Figure 26 Menu Operations [Opérations]
Ouvrir un bac de chargement (Operations [Opérations] > Open Mailslot [Ouvrir
bac de chargement])
Les bacs de chargement du magasin inférieur gauche ne sont utilisés qu’avec le logiciel de système hôte
qui prend cette fonctionnalité en charge. La fonctionnalité de bac de chargement permet d’insérer ou de
retirer jusqu’à trois cartouches sans retirer la totalité du magasin. Avantages de ce système : la
bibliothèque n’actualise pas l’inventaire de tout le magasin. Ceci lui permet de continuer à fonctionner
normalement avec le bac de chargement ouvert.
Les magasins de gauche sont disponibles sans bac de chargement, avec un ou trois bacs de chargement.
La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 doit être utilisée avec le magasin à trois bacs
de chargement.
La fonctionnalité de bac de chargement n’est disponible que lorsque le magasin est inséré dans
l’emplacement de magasin inférieur gauche. Un magasin à bacs de chargement placé ailleurs que dans
l’emplacement inférieur gauche sera traité comme un magasin sans bac de chargement.
REMARQUE – Si le magasin de l’emplacement inférieur gauche est remplacé par un magasin aux
capacités de bacs de chargement différentes, un message d’avertissement indique que le type de bac de
chargement est incompatible avec la configuration.
Déverrouiller, retirer et replacer un magasin (Operations [Opérations] > Unlock
Left/Right Magazines [Déverrouiller magasin gauche/droit])
Les options décrites dans cette section permettent de manipuler le magasin de gauche et le magasin de
droite. Lorsque vous avez fini d’utiliser le magasin (par exemple, pour changer de cartouche), replacez-le
dans la bibliothèque. Le magasin est alors verrouillé. Une fois les deux magasins (gauche ou droit)
correctement installés, la bibliothèque inventorie les magasins. Remarque – l’accès aux magasins exige le
mot de passe d’administration.
REMARQUE – La bibliothèque déverrouille les deux magasins de gauche ou les deux magasins de droite
en même temps. La bibliothèque arrête les fonctions robotiques jusqu’à ce que tous les magasins soient
présents. Il est impossible de déverrouiller les quatre magasins simultanéement depuis le panneau
opérateur.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
47
Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer
cartouche])
Cette option indique à la bibliothèque de déplacer une cartouche depuis une unité, un emplacement de
magasin ou le bac de chargement du magasin de gauche vers n’importe quel emplacement vide. Cette
option permet également de charger et de décharger les cartouches de la ou des unités de sauvegarde.
Pour utiliser cette commande, vous devez sélectionner l’emplacement source (dans l’un des champs Source
[Source]) et l’emplacement cible (dans l’un des champs Destination [Destination]) de la cartouche à
déplacer.
Source Type [Type de source] : ce champ affiche tour à tour toutes les sources disponibles, bac de
chargement, magasin 1/2/3/4 et unité 1/2/3/4, en fonction du nombre d’unités actives.
Source [Source] / Source by Label [Source par étiquette] : ce champ affiche tour à tour toutes les
cartouches source disponibles, Dans notre exemple, nous avons sélectionné un magasin pour type de
source. Nous devons donc sélectionner une cartouche du magasin. Pour ce faire, nous pouvons
spécifier un emplacement spécifique (champ Source) ou le code-barres de la cartouche cible (champ
Source by Label [Source par étiquette]). Seuls les emplacements source garnis peuvent être
sélectionnés.
Destination Type [Type de destination] : ce champ affiche tour à tour toutes les destinations disponibles,
bac de chargement, magasin et unité.
Destination [Destination] : le cas échéant, cette option permet de spécifier la destination de la
cartouche. Pour un magasin, sélectionnez un emplacement. Seuls les emplacements de destination
vides peuvent être sélectionnés.
L’accès à l’option Move Media [Déplacer cartouche] exige le mot de passe d’administration.
Exécuter l’inventaire (Operations [Opérations] > Inventory [Inventaire])
Cette option met à jour l’état de l’inventaire de la bibliothèque. La bibliothèque recherche les codes barres
dans chaque emplacement et chaque unité et détermine si des cartouches sont présentes.
REMARQUE – Cette commande n’est nécessaire que si l’inventaire de la bibliothèque est différent de
l’inventaire affiché sur le panneau avant – ce qui ne devrait pas se produire dans des conditions
d’exploitation normales.
Activer le verrouillage de la bibliothèque par un mot de passe (Operations
[Opérations] > Enable Password Locks [Activer verrouillage par mot de passe])
Cette option verrouille les fonctions à usage restreint. Cette option est généralement utilisée lorsque
l’opérateur souhaite ne pas attendre la fin de la temporisation imposée avant de réinitialiser les
verrouillages. Les verrouillages peuvent également être réinitialisés par arrêt/relance de la bibliothèque et
par exécution de l’option Reset the Library [Réinitialiser la bibliothèque].
48
Panneau opérateur (OCP)
Menu Support [Utilitaires]
Le menu Support [Utilitaires] propose les options suivantes :
Figure 27 Menu Support [Utilitaires]
Mettre sous et hors tension les unités (Support [Utilitaires] > Power on/off Drives
[Unités sous/hors tension])
Cette option permet de mettre une unité sous tension ou hors tension sans modifier le reste de la
bibliothèque (ni les autres unités). Elle est généralement utilisée lors du remplacement d’une unité. Cette
opération exige le mot de passe d’administration.
Nettoyer l’unité de sauvegarde sur cartouche (Support [Utilitaires] > Clean Drive
[Nettoyer unité])
Cette option permet de nettoyer les unités. Cette opération exige le mot de passe d’administration.
Lorsque le voyant Clean [Nettoyage] de l’unité de sauvegarde sur cartouche est allumé, cela signifie que
l’unité doit être nettoyée. La durée du nettoyage varie de quelques secondes à quelques minutes (le voyant
Ready [Prêt] clignote pendant toute la durée de l’opération). Il est conseillé d’utiliser exclusivement la
cartouche de nettoyage spécifiée pour le modèle d’unité de sauvegarde considéré. Vous pouvez
commander toutes les cartouches à l’adresse http://ww.hp.com/go/storagemedia. Dans une
bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048, utiliser exclusivement des cartouches de
nettoyage Ultrium Universal.
IMPORTANT – Si vous n’utilisez pas le modèle de cartouche de nettoyage adapté à la bibliothèque,
l’écran affiche le message Invalid Tape [Cartouche incorrecte], et la cartouche de nettoyage est éjectée
automatiquement.
IMPORTANT – Lors de la réinsertion de la cartouche de données extraite pour permettre le nettoyage de
l’unité, il peut arriver que le voyant Clean [Nettoyage] ou Media Attention [Problème de cartouche]
s’allume ; dans les deux cas, cela signifie peut-être que cette cartouche est défectueuse.
Si vous utilisez le panneau opérateur pour exécuter le nettoyage de l’unité, importez la cartouche de
nettoyage dans le bac de chargement (ou dans tout autre emplacement vide) avant de lancer le nettoyage.
Pour pouvoir laisser une cartouche de nettoyage dans la bibliothèque, il faut que le logiciel de sauvegarde
gère le nettoyage de l'unité ou soit configuré pour sauter l’emplacement contenant la cartouche de
nettoyage.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
49
L’option Clean [Nettoyer] permet de charger une cartouche de nettoyage dans n’importe quelle unité
active. Pour exécuter cette fonction, vous devez sélectionner l’unité à nettoyer puis l’emplacement à partir
duquel la cartouche de nettoyage doit être chargée.
• Source Type [Type de source] : ce champ affiche tour à tour toutes les sources disponibles, bac de
chargement, magasin 1/2/3/4.
• Source [Source] / Source by label [Source par étiquette] : ce champ affiche tour à tour toutes les
cartouches source disponibles. Dans notre exemple, nous avons sélectionné un magasin pour type de
source. Nous devons donc sélectionner une cartouche du magasin. Pour ce faire, nous pouvons
spécifier un emplacement spécifique (champ Source [Source]) ou le code-barres de la cartouche cible
(champ Source by Label [Source par étiquette]). Si vous spécifiez par code-barres, les étiquettes
commençant par CLN sont automatiquement affichées en haut de la liste.
Après le nettoyage, la bibliothèque replace la cartouche de nettoyage dans son emplacement original. Si
vous avez chargé la cartouche au niveau du panneau avant, vous devez la décharger de la même
manière – soit à l’aide du bac de chargement soit en retirant le magasin gauche. Lorsque le nettoyage de
l’unité est terminé, le voyant Clean [Nettoyage] s’éteint.
Exécuter les tests (Support [Utilitaires] > Run Tests [Exécuter les tests])
Cette option vous permet de lancer une démo, un test de fonctionnement Wellness ou un test
d’emplacement et de spécifier le nombre de cycles de test nécessaires. Vous pouvez interrompre le test à
tout moment si nécessaire. Cette opération exige le mot de passe d’administration.
REMARQUE – L’interruption ne peut se faire qu’à partir du panneau opérateur. Il est impossible
d’interrompre un test lancé à partir de l’interface distante.
Afficher les journaux (Support [Utilitaires] > View Logs [Afficher les journaux])
Cette option vous permet d’afficher les journaux suivants : Error [Erreur], Warning [Avertissement],
Informational [Information], et All Events [Tous événements]. Cette opération exige le mot de passe
d’administration.
Mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque et des unités
REMARQUE – Pour mettre à jour le microprogramme du robot de bibliothèque, vous devez exécuter un
utilitaire de diagnostic SCSI tel que HP Library & Tape Tools.
Utiliser l’utilitaire HP Library & Tape Tools pour mettre à jour le microprogramme de la
bibliothèque et des unités
Vous pouvez télécharger le microprogramme nécessaire à la bibliothèque et aux unités à l’aide de
l’utilitaire de diagnostic HP Library & Tape Tools. Il est possible que cet utilitaire soit déjà installé sur votre
serveur. Sinon, vous pouvez le télécharger à l’adresse www.hp.com/support/TapeTools. Une aide et des
instructions en ligne sont fournies avec l’utilitaire HP Library & Tape Tools. La procédure de téléchargement
du microprogramme consiste en quelques étapes très simples :
1. Lancez l’utilitaire HP Library & Tape Tools.
2. Si vous êtes invité à télécharger un nouveau microprogramme sur le site Web, sélectionnez Yes [Oui].
Sinon, sélectionnez Get Firmware from Web [Télécharger microprogramme depuis le Web] dans le
menu File [Fichier].
3. Sélectionnez les révisions du microprogramme nécessaires à la bibliothèque en cliquant sur leur nom,
puis cliquez sur Download [Télécharger]. Les fichiers de microprogramme sont automatiquement copiés
dans le dossier prévu à cet effet dans HP Library & Tape Tools.
4. Fermez la fenêtre de téléchargement.
5. Dans la liste By Product [Par produit] qui affiche la liste des périphériques, sélectionnez la bibliothèque,
puis cliquez sur Firmware [Microprogramme]. La révision de microprogramme la plus récente est
automatiquement sélectionnée.
50
Panneau opérateur (OCP)
6. Pour mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque, cliquez sur Start Update [Lancer la mise à
jour].
Utiliser une cartouche de mise à niveau de microprogramme pour mettre à jour le
microprogramme d’unité (Support [Utilitaires] > Update Drive by Tape [Mettre à jour l’unité à
partir d’une cartouche])
Cette option permet de mettre à jour le microprogramme des unités à l’aide d’une cartouche de mise à
niveau prévue à cet effet. Aucune autre opération n’est possible jusqu’à la fin de la mise à jour. Cette
opération exige le mot de passe d’administration. Pour exécuter cette fonction, vous devez d’abord
sélectionner la ou les unités à faire évoluer, puis sélectionner l’emplacement à partir duquel la cartouche
de mise à niveau du microprogramme doit être chargée.
• Source Type [Type de source] : ce champ affiche tour à tour toutes les sources disponibles, magasins et
unités.
• Source [Source] : ce champ affiche tour à tour toutes les sources disponibles. Vous pouvez sélectionner
un emplacement spécifique (champ Source [Source]) ou spécifier le code-barres de la cartouche de
mise à niveau du microprogramme (champ Source by Label [Source par étiquette]). Les cartouches
sans étiquette sont accessibles par leur numéro d’emplacement.
REMARQUE – Pour utiliser la fonction All Drives [Toutes unités], toutes les unités doivent être du même type.
Si ce n’est pas le cas, un message vous en avertit : « Not all drives the same. Upgrade drives individually.
[Toutes les cartouches ne sont pas identiques, les mettre à niveau individuellement.] » Appuyez sur OK
pour retourner à la liste d’options où All Drives [Toutes unités] est mis en évidence.
Forcer l’éjection d’une unité (Support [Utilitaires] > Force Drive Eject [Forcer éjection
de l’unité])
Cette option essaie de forcer l’unité de sauvegarde à éjecter la cartouche et à l’installer dans un
emplacement libre de la bibliothèque. Cette opération exige le mot de passe d’administration.
Avant de lancer cette commande, essayez d’éjecter la cartouche à l’aide de la commande Move
[Déplacer] du logiciel de sauvegarde sur le panneau opérateur. Pendant la tentative d’éjection d’une unité,
une fenêtre indique la progression de l’opération. Aucune autre opération n’est possible jusqu’à la fin de
l’éjection.
REMARQUE – Si l’unité ne parvient pas à éjecter la cartouche, vérifiez l’état de celle-ci.
Redémarrer la bibliothèque de sauvegarde (Support [Utilitaires] > Reboot
[Redémarrer])
Cette option redémarre la bibliothèque de sauvegarde et les unités de cartouche qu’elle contient et force
l’exécution d’un nouvel inventaire tout en effaçant toutes les situations d’erreur. Elle met à jour la liste des
unités dans les sous-menus. Cette opération exige le mot de passe d’administration.
ATTENTION – Cette option met fin à l'opération de sauvegarde ou de restauration en cours (celle-ci
échoue) ; elle est généralement utilisée si la bibliothèque se trouve en situation d’erreur.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
51
52
Panneau opérateur (OCP)
5
Interface RMI
Présentation générale
La plupart des opérations disponibles au niveau du panneau opérateur peuvent également être exécutées
à partir d’un terminal via l’interface de gestion à distance (ci-après « interface RMI »).
L’interface RMI permet de piloter et de surveiller la bibliothèque à partir de tout terminal connecté à votre
réseau ou via le Web. L’interface RMI héberge un site Internet dédié et protégé qui affiche la
représentation graphique de la bibliothèque.
Après avoir établi une connexion avec la bibliothèque, ouvrez un navigateur HTML et entrez l’adresse IP
de la bibliothèque. Remarque – Pour configurer l’interface RMI, il est impératif de définir une adresse IP.
Opérations disponibles via l’interface RMI
L’interface RMI donne accès aux fonctions suivantes :
• Onglet Identity [Identité], page 55
• Consulter les informations statiques de la bibliothèque, page 55
• Consulter les informations statiques de l’unité, page 55
• Onglet Status [État], page 56
• Consulter les informations dynamiques de la bibliothèque, page 56
• Afficher les informations dynamiques des unités, page 56
• Informations sur l’inventaire des cartouches, page 57
• Onglet Configuration, page 58
• Modifier la configuration de la bibliothèque, page 58
• Modifier la configuration d’une unité, page 58
• Modifier la configuration du réseau, page 59
• Changer le mot de passe d’administration, page 59
• Régler la date et l’heure, page 60
• Configurer le mode du journal des erreurs, page 60
• Configurer la notification des événements, page 61
• Rétablir les valeurs par défaut, page 61
• Onglet Operations [Opérations], page 62
• Déplacer une cartouche dans la bibliothèque, page 62
• Établir l’inventaire de la bibliothèque, page 62
• Libérer et remplacer les magasins, page 62
• Onglet Support [Utilitaires], page 63
• Exécuter un diagnostic général de la bibliothèque, page 63
• HP Service – (réservé au personnel de maintenance), page 63
• Mettre à jour le microprogramme, page 63
• Réinitialiser la bibliothèque, page 64
• Afficher les journaux de la bibliothèque, page 64
• Nettoyer les unités de sauvegarde, page 64
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
53
Icônes d’état de la bibliothèque
Les icônes d’état sont décrites dans le tableau ci-dessous.
Tableau 17
Icônes d’état de la bibliothèque
L’icône verte Status Ok [État = OK] indique que la bibliothèque fonctionne correctement et qu’aucune intervention
utilisateur n’est requise.
L’icône bleue signifie Status Warning [État = Attention], ce qui signifie qu’une intervention utilisateur est nécessaire,
mais que la bibliothèque peut continuer à fonctionner sans cette intervention.
L’icône rougesignifie Status Error [État = Erreur]. Elle indique qu’une intervention utilisateur est nécessaire et que la
bibliothèque ne peut pas continuer à fonctionner sans cette intervention.
Login [Connexion]
ATTENTION – Certaines options de l’interface RMI font passer la bibliothèque en mode hors ligne. Ce
mode peut interférer avec les applications hôtes et provoquer des pertes de données. Avant de lancer une
opération distante qui doit faire passer la bibliothèque en mode hors ligne, vérifiez que celle-ci est
inactive.
Pour vous connecter, sélectionnez un niveau d’accès et entrez un mot de passe valide. Les niveaux d’accès
disponibles sont les suivants :
• Utilisateur normal
• Utilisateur avec privilèges d’administrateur
• Utilisateur chargé de la maintenance (l’accès à ce niveau est réservé au personnel de maintenance).
Le niveau sélectionné conditionne les fonctions disponibles.
Figure 28 Page de connexion RMI
54
Interface RMI
Onglet Identity [Identité]
Consulter les informations statiques de la bibliothèque
Cette page affiche les informations statiques sur le système ; aucune modification ne peut être effectuée à
partir de cette page.
• Serial Number [Numéro de série]
• Product ID [ID du produit
• Currently Installed Library Firmware [Microprogramme installé dans la bibliothèque]
• Bootcode Firmware Revision [Révision du microprogramme d’amorçage]
• IP Address [Adresse IP]
• Library Mode [Mode de la bibliothèqu]
Figure 29 Identity [Identité] : page Library [Bibliothèque]
Consulter les informations statiques de l’unité
Cette page affiche des informations détaillées sur la ou les unités. Si une seconde unité est installée dans
la bibliothèque, les informations sur l’Unité 2 sont affichées sous celles sur l’Unité 1. Aucun changement ne
peut être fait à partir de cette page.
• Vendor ID [ID du constructeur]
• Product ID [ID du produit]
• Serial Number [Numéro de série]
• Firmware Revision [Version du microprogramme]
• SCSI ID [ID SCSI]
• Physical Drive Number [Numéro de l’unité physique]
• SCSI Element Address [Adresse SCSI de l’unité]
• Library LUN Hosted by Drive [LUN de bibliothèque hébergée par l’unité]
Figure 30 Identity [Identité] : page Drive [Unité]
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
55
Onglet Status [État]
Consulter les informations dynamiques de la bibliothèque
Cette page affiche des informations statiques sur la bibliothèque, par exemple l’état de différents éléments.
Cette page affiche les informations suivantes :
• Status [État]
• Cartridge in Transport [Cartouche dans le mécanisme d’entraînement]
• Odometer [Odomètre]
• Total Power On Time [Temps total sous tension]
• Robotic Status [État du robot]
• Left magazines [Magasins de gauche]
• Right magazines [Magasins de droite]
Figure 31 Status [État] : page Library [Bibliothèque]
Afficher les informations dynamiques des unités
Cette page affiche des informations détaillées sur les unités présentes dans la bibliothèque.
Cette page affiche les informations suivantes :
• Status [État]
• Cartridge in Drive [Cartouche présente dans l’unité]
• Drive Error Code [Code de l’erreur affectant l’unité]
• Internal Drive Temperature [Température interne de l’unité] (plage normale : 15 ºC - 55 ºC)
• Cooling Fan Active [Ventilateur actif]
• Drive Activity [Activité de l’unité] (Idle = Inactive, Busy = Active)
Figure 32 Status [État] : page Drive [Unité]
56
Interface RMI
Informations sur l’inventaire des cartouches
Cette page affiche des informations détaillées sur l’inventaire des cartouches présentes dans la
bibliothèque (avec récapitulatif pour chaque magasin).
Pour afficher les informations détaillées, cliquez sur le bouton + pour développer l’affichage du magasin
(voir Figure 33).
Figure 33 Status [État] : page Inventory [Inventaire]
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
57
Onglet Configuration
Modifier la configuration de la bibliothèque
Lorsque vous apportez des modifications à la configuration, celles-ci ne sont appliquées que lorsque vous
cliquez sur Apply Selections [Appliquer les sélections] ou sur Submit [Soumettre]. Par ailleurs, lorsque votre
sélection est terminée, un message indique les conséquences possibles des nouvelles valeurs. Dans
certains cas, une nouvelle fenêtre demande confirmation des changements. Enfin, de nombreuses
modifications exigent la réinitialisation de la bibliothèque.
Les modifications possibles sont les suivantes :
• Library Name [Nom de la bibliothèque]
• Library LUN Hosted by Drive [LUN de bibliothèque hébergée par l’unité]
• Library Mode [Mode de la bibliothèque] : Random [Aléatoire], Sequential [Séquentiel], Automatic
[Automatique]
Autoload [Chargement automatique], Loop [Boucle]
• Active Slots [Emplacements actifs]
• Mailslot Enabled [Bac de chargement actif]
• Barcode Label Length Reported to Host [Longueur de l’étiquette à code-barres transmise à l’hôte]
• Barcode Label Alignment Reported to Host [Alignement de l’étiquette à code-barres transmise à
l’hôte]
Figure 34 Configuration : page System [Système]
Modifier la configuration d’une unité
Cette page affiche la configuration actuelle de la ou des unités présentes dans la bibliothèque et permet
de modifier cette configuration. L’utilisateur peut également cocher la case Power on [Mise sous tension]
de cette page.
Figure 35 Configuration : page Drive [Unité]
58
Interface RMI
Modifier la configuration du réseau
Cette page affiche la configuration actuelle du réseau et permet de modifier cette configuration. Lorsqu’un
changement est demandé, vous devez le confirmer dans une nouvelle fenêtre.
Les modifications possibles sont les suivantes :
• DHCP Address enabled/disabled [Adresse DHCP activée/désactivée]
• IP Address [Adresse IP]
• Network Mask [Masque de sous-réseau]
• Gateway Address [Adresse de la passerelle]
Figure 36 Configuration : page Network [Réseau]
Changer le mot de passe d’administration
Cette page permet à l’utilisateur de changer le mot de passe d’administration utilisé pour se connecter à
l’interface RMI. Ce mot de passe doit comporter exactement huit chiffres.
REMARQUE – Si vous oubliez le mot de passe d’administration, vous ne pouvez pas entrer de nouveau mot
de passe : appelez le responsable du service clientèle.
Figure 37 Configuration : page Password [Mot de passe]
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
59
Régler la date et l’heure
Cette page permet à l’utilisateur de régler la date et l’heure.
REMARQUE – L’heure est exprimée au format 24 heures. Par exemple, 1 heure de l’après-midi est exprimé
sous la forme 13:00.
Figure 38 Configuration : page Date/Time [Date/heure]
Configurer le mode du journal des erreurs
Cette page permet à l’utilisateur de spécifier le mode du journal des erreurs en sélectionnant l’une des
valeurs suivantes : Off [Désactivé], Continuous [Continu] ou Stop trace at first error [Abandonner le suivi à
la première erreur].
Figure 39 Configuration : page Log [Journal des erreurs]
REMARQUE – La configuration des options Trace level [Niveau de suivi]/Trace filter [Filtre de suivi] est
réservée au personnel de maintenance.
60
Interface RMI
Configurer la notification des événements
Cette page permet à l’utilisateur d’activer la notification des événements et de spécifier l’adresse e-mail de
destination.
Les champs de notification d’événement sont les suivants :
• Notify Errors [Signaler les erreurs]
• Notify Warnings [Signaler les avertissements]
• To E-mail Address [Adresse e-mail de destination]
• E-mail Domain [Domaine de l’adresse e-mail]
• SMTP Server Address [Adresse du serveur SMTP]
Figure 40 Configuration : page Event notification [Notification d’événement]
Rétablir les valeurs par défaut
Cette page permet à l’utilisateur de rétablir les valeurs par défaut et les données de configuration.
Les champs de réinitialisation de configuration sont les suivants :
• Restore Factory Defaults [Restauration des paramètres par défaut]
• Restore Vital Product Data [Restaurer les données de produit essentielles]
• Save Vital Product Data [Sauvegarder les données de produit essentielles]
Figure 41 Configuration : page Restore defaults [Restaurer les valeurs par défaut]
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
61
Onglet Operations [Opérations]
Déplacer une cartouche dans la bibliothèque
Cette page permet à l’utilisateur de déplacer des cartouches dans la bibliothèque : utilisez les boutons
radio pour sélectionner la source et la destination, puis cliquez sur le bouton Move [Déplacer] au centre
de l’écran.
Figure 42 Operations [Opérations] : page Move Media [Déplacer les cartouches]
Établir l’inventaire de la bibliothèque
Cette page permet d’explorer la bibliothèque pour établir l’inventaire des cartouches installées.
Figure 43 Operations [Opérations] : page Inventory [Inventaire]
Libérer et remplacer les magasins
Cette page permet de libérer le magasin gauche ou droit de la bibliothèque.
Figure 44 Operations [Opérations] : page Magazines [Magasins]
REMARQUE – Pour plus de détails sur la libération manuelle d’un magasin, voir « Retirer et remplacer un
magasin à partir du panneau opérateur », page 92. La libération manuelle d’un magasin est à envisager
uniquement dans le cas où l’opération automatique ne peut pas être exécutée à partir du panneau
opérateur (OCP) ou de l’interface RMI.
62
Interface RMI
Onglet Support [Utilitaires]
Exécuter un diagnostic général de la bibliothèque
Cette page permet à l’administrateur système d’exécuter des tests pour vérifier le fonctionnement et la
fiabilité de la bibliothèque. Avant de lancer le test, vous devez sélectionner le nombre de cycles à
effectuer. Pour abandonner le test avant que tous les cycles aient été exécutés, cliquez sur Stop.
Figure 45 Support [Utilitaires] : page General Diagnostic [Diagnostic général]
HP Service – (réservé au personnel de maintenance)
La page HP Service n’est accessible que par le personnel de maintenance.
Figure 46 Support [Utilitaires] : page HP Service
Mettre à jour le microprogramme
Cette page affiche le numéro de révision du microprogramme de la bibliothèque et de toutes les unités.
Cette page permet de mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque et des unités.
Figure 47 Support [Utilitaires] : page Firmware [Microprogramme]
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
63
Réinitialiser la bibliothèque
ATTENTION – Certaines options de l’interface RMI font passer la bibliothèque en mode hors ligne. Ce
mode peut interférer avec les applications hôtes et provoquer des pertes de données. Avant d'exécuter des
opérations à distance susceptibles de mettre la bibliothèque hors ligne, assurez-vous que la bibliothèque
est inactive.
Cette page permet de réinitialiser la bibliothèque. L’actualisation de la page Web s’effectue dans les
limites d’une valeur de temporisation par défaut. Cette valeur est généralement suffisante pour recharger
la page Web. Toutefois, pendant certaines réinitialisations, il est possible que connexion avec la
bibliothèque soit perdue. Dans ce cas, la page doit être rechargée manuellement.
Figure 48 Support [Utilitaires] : page Reboot [Redémarrer]
Afficher les journaux de la bibliothèque
Cette page permet de consulter les journaux de la bibliothèque : Error [Erreur], Informational [Information],
Warning [Avertissement], Configuration change [Changement de configuration] et Standard Trace [Suivi
standard]. Vous pouvez configurer le nombre d’entrées qui seront affichées par page, puis cliquer sur le
bouton Submit [Soumettre] pour confirmer les sélections. Si le journal comporte de nombreuses entrées,
vous devez appuyer sur le bouton Next [Suivant] pour afficher la suite lors de l’actualisation suivante de la
page.
Figure 49 Support [Utilitaires] : page Library Logs [Journaux de la bibliothèque]
Nettoyer les unités de sauvegarde
Cette page permet de nettoyer les unités.
Figure 50 Support [Utilitaires] : page Clean drive [Nettoyer les unités]
64
Interface RMI
6
Résolution des problèmes
Problèmes d’installation
Les problèmes rencontrés pendant l’installation de la bibliothèque sont généralement provoqués par une
configuration incorrecte du bus SCSI, des applications ou du système d’exploitation. Si l’application ne
parvient pas à communiquer avec la bibliothèque après installation, vérifiez les points suivants :
• Languette de blocage du robot : pour permettre le fonctionnement du robot, la languette de blocage de
celui-ci doit être retirée. Si cette languette n’est pas retirée, un message s’affiche pour le signaler (voir
également « Connecter le câble SCSI et le câble d’alimentation secteur », page 26).
• ID SCSI : la bibliothèque utilise un seul ID SCSI. Pour pouvoir utiliser la bibliothèque, vous devrez
peut-être changer son ID SCSI ou celui des unités en fonction de l’ID SCSI utilisé par les périphériques
connectés au bus SCSI de la bibliothèque. Pour déterminer les ID SCSI utilisés, consultez la
documentation des périphériques connectés au bus SCSI ou la documentation du système
d’exploitation.
• Recherche des LUN : deux LUN sont utilisées, la première pour l’unité de sauvegarde sur cartouche
(LUN 0), l’autre pour le robot de bibliothèque
(LUN 1). Un HBA qui supporte la détection des LUN doit être prévu, et la détection des LUN doit être
activée. Les HBA qui ne gèrent pas la détection des LUN ne détectent que l’unité.
• Câblage SCSI : vérifiez que les deux extrémités de tous les câbles sont correctement branchées.
Contrôlez la longueur et l’intégrité des câbles SCSI. Vérifiez que les broches du connecteur SCSI ne
sont pas courbées. Longueur du câblage SCSI à l’intérieur de la bibliothèque : 60 cm. Cette longueur
doit être prise en compte dans tous les calculs de longueur de câble.
• SCSI LVD – Longueur maximum pour un seul périphérique : 25 m. Pour plusieurs périphériques, la
longueur maximum combinée (interne/externe) est de 12 m.
• Si vous connectez des périphériques LVD et SE au même bus, la longueur maximum de câblage est
conditionnée par la spécification SE, soit 3 m pour quatre périphériques Ultra ou moins et 1,50 m
pour plus de quatre périphériques Ultra.
• Terminaison : si la bibliothèque est le seul périphérique SCSI /le dernier périphérique physique SCSI
connecté au bus SCSI (en dehors du contrôleur SCSI), elle doit être terminée. De même, si la
bibliothèque est le dernier périphérique SCSI physique présent sur le bus SCSI, elle doit être équipée
d’un terminateur. Seuls les périphériques situés à l’une des extrémités du bus SCSI doivent être équipés
d’un terminateur. Pour plus de détails sur l’activation et la désactivation du terminateur des
périphériques connectés au bus SCSI, consultez la documentation fournie avec ces périphériques.
Insérez le terminateur (livré dans le kit d’accessoires) dans l’un des deux connecteurs SCSI situés sur le
panneau arrière de la bibliothèque et enfoncez-le. Fixez le terminateur en serrant les vis fermement. Le
terminateur fourni est de type « double mode » : il supporte les bus SCSI LVD et SE. Vérifiez les
connexions SCSI et l’alimentation et assurez-vous que l’unité est connectée au bus correct (SCSI SE ou
SCSI LVD).
• Séquence de mise sous tension : la bibliothèque doit être mise sous tension avant l’hôte.
• Unité maître prête : une unité doit être définie comme unité maître et doit être sous tension.
• Compatibilité : vérifiez que la bibliothèque est compatible avec le contrôleur SCSI et l’application de
sauvegarde que vous envisagez d’utiliser. Pour obtenir la liste des adaptateurs SCSI et des applications
de sauvegarde compatibles, consultez le fabricant de l’adaptateur SCSI, le fournisseur de l’application
sauvegarde ou le site Web HP à l’adresse http://www.hp.com/go/ebs.
REMARQUE – Le contrôleur de bus de la bibliothèque doit être de type SCSI-3 LVDS (les contrôleurs SCSI à
terminaison unique/SE réduisent considérablement les performances). Des périphériques SE sur un bus
provoquent le fonctionnement de tous les périphériques à la vitesse SE et dégradent donc
considérablement leurs performances.
• Installation du contrôleur SCSI : vérifiez que le contrôleur SCSI est correctement installé. Pour plus de
détails sur l’installation et le dépannage du contrôleur SCSI, consultez la documentation livrée avec
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
65
celui-ci. Faites plus particulièrement attention aux étapes décrivant les paramètres des différents
cavaliers et/ou commutateurs du contrôleur. Vérifiez que l’adaptateur est correctement installé dans le
connecteur de la carte mère et correctement détecté par le système d’exploitation. Installez le pilote
correspondant à l’adaptateur SCSI.
• Installation de l’application de sauvegarde : consultez la documentation incluse avec l’application de
sauvegarde pour vérifier l’installation. Certaines applications de sauvegarde exigent des logiciels
complémentaires pour communiquer avec le robot de bibliothèque.
• Installation du pilote de périphérique : si la bibliothèque exige un pilote, vérifiez que la version
correcte soit installée. Pour plus de détails, contactez votre Mainteneur agréé HP.
REMARQUE – Certaines applications de sauvegarde exigent des pilotes spécifiques pour la bibliothèque et
pour les unités de sauvegarde. Avant d’installer un pilote, vérifiez qu’il ne risque pas de créer de conflit
avec les autres logiciels.
66
Résolution des problèmes
Tableau de résolution des problèmes
Tableau 18
Tableau de dépannage
Problème
Solution
Problèmes d’alimentation
Impossible de mettre la bibliothèque sous
tension.
1. Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le panneau avant et
vérifiez que le témoin vert READY [PRÊT] soit allumé.
3. Vérifiez que la prise secteur soit alimentée (si nécessaire, utilisez une autre
prise secteur).
4. Vérifiez que le contrôleur de la bibliothèque soit bien installé dans son
emplacement.
5. Remplacez le cordon d’alimentation.
6. Contactez votre Mainteneur agréé HP.
Aucun message n’apparaît à l’écran.
1. Vérifiez que le cordon d'alimentation soit correctement branché.
2. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le panneau avant et
vérifiez que le témoin vert READY [PRÊT] soit allumé.
3. Le contraste est peut-être mal réglé. Essayez de régler le contraste ou restaurez
le contraste par défaut à partir de l’interface RMI.
4. Examinez le journal des erreurs de l’interface RMI pour rechercher des
problèmes d’affichage.
5. Mettez la bibliothèque hors tension/sous tension.
6. Contactez votre Mainteneur agréé HP.
Problèmes de mouvement de cartouche
La cartouche est coincée dans l’unité.
1. Essayez de décharger la cartouche de l’unité de sauvegarde.
2. Vérifiez que l’application de sauvegarde n’ait pas réservé l’emplacement
considéré, ou qu’elle n’empêche pas l’unité d’éjecter la cartouche. Si c’est le
cas, vous devez annuler cette réservation ou ce blocage. En déconnectant
temporairement la bibliothèque du serveur hôte, vous éliminerez l’hôte et
l’application comme sources de problème possibles. Mettez la bibliothèque
hors tension/sous tension, attendez qu'elle soit complètement réinitialisée (ce
qui peut prendre plusieurs minutes) et essayez de décharger la cartouche à
partir du panneau opérateur.
3. Essayez de forcer l’éjection de la cartouche à partir du menu Support
[Utilitaires] du panneau utilisateur.
4. Contactez votre Mainteneur agréé HP.
La cartouche est coincée.
Voir la section « Retirer une cartouche coincée », page 71.
Support
Impossible de lire ou d’écrire sur la
cartouche.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que la cartouche ne soit pas protégée en écriture (placez le
commutateur de protection contre l’écriture en position d’activité).
Vérifiez que les cartouches utilisées soient compatibles avec votre modèle de
bibliothèque MSL4048.
Utilisez une cartouche Ultrium qui n’ait pas été démagnétisée. Ne
démagnétisez jamais les cartouches Ultrium !
Vérifiez que la cartouche n’ait pas été exposée à des conditions
environnementales ou électriques défavorables et qu’elle n’ait pas subi de
dommages matériels.
De nombreuses applications de sauvegarde sont incapables de lire ou d’écrire
sur des cartouches qui ont été créées à l’aide d’une autre application de
sauvegarde. Dans ce cas, vous devrez peut-être prévoir l’effacement, le
formatage ou l’étiquetage de la cartouche.
Vérifiez que vous comprenez les schémas de protection ou d’écrasement des
données qu’utilise votre application de sauvegarde et qui pourraient vous
empêcher d’enregistrer des données sur une cartouche spécifique.
Essayez à nouveau d’effectuer l’opération avec une autre cartouche, que vous
savez bonne.
Nettoyez l'unité de sauvegarde (voir « Déplacer les cartouches (Operations
[Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche]) », page 41).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
67
Problème
Solution
Cartouche de nettoyage ou de données
incompatible avec l’unité.
Vérifiez que vous utilisez des cartouches de données et de nettoyage compatibles
avec la bibliothèque et avec les unités (voir « Informations sur les cartouches »,
page 29). Si une cartouche est incompatible, la bibliothèque la décharge
automatiquement, le témoin Media Attention [Contrôle du support] clignote et un
point d’exclamation (!) apparaît à côté de son emplacement dans l’affichage
d’inventaire. Pour corriger cet état, vous devez exporter la cartouche.
Bacs de chargement
La bibliothèque indique qu’aucun bac de
chargement n’est disponible.
•
•
•
Le logiciel du système hôte ne gère pas cette fonctionnalité.
Le magasin contenant les bacs de chargement ne se trouve pas dans
l’emplacement inférieur gauche.
Le magasin de l’emplacement inférieur gauche ne contient pas de bac de
chargement ou ne contient qu’un bac de chargement.
Nettoyage
Impossible de charger la cartouche de
nettoyage.
•
•
Vérifiez que vous utilisez une cartouche de nettoyage universelle Ultrium (voir la
section « Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media
[Déplacer cartouche]) », page 41).
Contactez votre Mainteneur agréé HP.
Erreurs affichées sur le panneau avant
Un point d’exclamation (« ! ») apparaît
dans l’affichage d’inventaire du panneau
opérateur.
Voir la section « Présentation générale », page 35.
L’écran affiche un code d’erreur.
Consultez la description associée à ce code d’erreur, essayez de résoudre la panne et
mettez la bibliothèque hors tension/sous tension (voir la section « Codes d’erreur de
la bibliothèque », page 73).
Périphérique non détecté sur le bus SCSI
Périphérique non détecté
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
68
Résolution des problèmes
Branchez le périphérique à un contrôleur/à un bus SCSI LVDS.
Si la longueur maximale du câble SCSI est dépassée, utilisez un câble plus
court ou retirez d’autres périphériques du bus.
Déterminez s’il existe des conflits entre les ID SCSI.
Vérifiez que le HBA supporte la détection des LUN, et que cette détection est
activée.
Le périphérique n’est pas équipé du terminateur approprié (voir « Problèmes
d’installation », page 65).
Mettez le périphérique sous tension avant d’allumer l’ordinateur hôte.
Vérifiez que le périphérique est sous tension et ne présente pas d’état d’erreur.
Vérifiez que les broches du connecteur SCSI ne soient pas courbées.
Vérifiez que le HBA soit bien installé et détecté.
Installez un logiciel de sauvegarde compatible.
Problème
Solution
ID SCSI
L’ID SCSI de l’unité a été modifié et le
serveur hôte ne reconnaît pas le nouvel ID.
•
•
•
•
Vérifiez que tous les périphériques SCSI installés sur le même bus possèdent
des ID uniques.
Si le bus SCSI est étroit (50 broches), seuls les ID SCSI 0 à 7 sont disponibles.
Après avoir changé l’ID SCSI, vous devez redémarrer la bibliothèque.
Redémarrez le serveur hôte.
Comportement de la bibliothèque
La sauvegarde des données n'est pas
performante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez la bande passante du réseau de l’ordinateur hôte. Si vous
sauvegardez les données en réseau, effectuez une comparaison avec une
sauvegarde locale.
Vérifiez que la bibliothèque et les unités soient connectées à leur propre bus
SCSI et non connectées en série (daisy-chain) à une autre unité ni au disque
dur en cours de sauvegarde.
Vérifiez que la bibliothèque soit connectée à un bus SCSI LVDS et qu’aucun
périphérique SE ne soit connecté à ce bus, ce qui limiterait le système à la
vitesse SE.
Utilisez un bus SCSI Ultra320 et un câblage de qualité avec la bibliothèque de
sauvegarde MSL4048.
Ne connectez pas la bibliothèque à un bus SCSI Narrow.
Essayez d’utiliser une nouvelle cartouche. Une cartouche marginale peut
provoquer des problèmes de performances dus à des traces sur la cartouche
exigeant de nouvelles tentatives.
La sauvegarde de données compressées (ou dont le taux de compression est
faible) réduit les performances.
Vérifiez la taille des fichiers (les fichiers de petite taille peuvent avoir un impact
sur les performances).
Vérifiez que l’application de sauvegarde utilise des blocs d’au moins 32 ko (si
possible 64 ko). Reportez-vous à la documentation de l’application de
sauvegarde pour plus de détails.
Vérifiez que le serveur de sauvegarde dispose de suffisamment de mémoire
pour gérer la bande passante de l’opération de sauvegarde ou de
restauration.
Nettoyez l'unité de sauvegarde. Voir la section « Déplacer les cartouches
(Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer cartouche]) », page 41.
Problèmes signalés par le voyant Media Attention [Contrôle du support]
Contamination par des débris ou de la
poussière.
Pour éviter tout problème, assurez-vous que la bibliothèque soit installée dans un
environnement propre, à l’abri de toute source de contamination. Les cartouches
doivent être stockées à la verticale dans leur boîtier en plastique. Si nécessaire,
nettoyez les unités.
Support non acclimaté
Les cartouches doivent être acclimatées pendant au moins 24 heures au moins
avant d’être utilisées, en particulier si elles ont été stockées sous des valeurs de
température ou d’humidité très différentes de celles de la bibliothèque.
La cartouche est incompatible.
Utilisez uniquement des cartouches qui sont compatibles avec le type de l’unité.
Vérifiez que vous utilisez une cartouche de nettoyage universelle Ultrium. Voir la
section « Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media
[Déplacer cartouche]) », page 41).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
69
Problème
Solution
La cartouche de nettoyage est arrivée à
expiration.
Une cartouche de nettoyage peut être utilisée 50 fois.
Support incorrect/défectueux/contaminé
Si le voyant Media Attention (Contrôle du support) est éteint, que l'unité a été
nettoyée et que ce voyant s’allume chaque fois qu'une certaine cartouche est
chargée, il est probable que cette dernière est défectueuse ou que la cartouche de
nettoyage est incorrecte.
•
•
70
Résolution des problèmes
Dans ce cas, exportez la cartouche et chargez une cartouche que vous savez
bonne. Dans certains cas, il est possible que la cartouche soit usée, que sa
mémoire soit défectueuse ou qu’elle ait été formatée en tant que cartouche de
mise à niveau du firmware.
Si vous pensez qu’une cartouche est défectueuse ou contaminée, vous ne
devez JAMAIS la réutiliser dans une unité.
Maintenance et réparation
Retirer une cartouche coincée
REMARQUE – Si une bande (cartouche) est coincée dans son unité, contactez votre Mainteneur agréé HP.
En cas de problème mécanique grave ou pour retirer une bande (cartouche), appliquez l’une des
procédures ci-dessous.
À partir du panneau opérateur (OCP) ou de l’interface RMI, procédez comme suit :
1. Faites passer la cartouche de son unité au magasin en exécutant la commande Move Tape [Déplacer
une cartouche] ou la commande Forced Drive Eject [Forcer l’unité à éjecter une cartouche] (voir
respectivement « Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] > Move Media [Déplacer
cartouche]) », page 41 ou « Forcer l’éjection d’une unité (Support [Utilitaires] > Force Drive Eject
[Forcer éjection de l’unité]) », page 51).
2. Libérez le magasin et retirez-le de la bibliothèque. Pour exécuter cette opération à partir du panneau
opérateur, voir « Déverrouiller, retirer et replacer un magasin (Operations [Opérations] > Unlock
Left/Right Magazines [Déverrouiller magasin gauche/droit]) », page 47. Pour exécuter cette opération
à partir de l’interface RMI, voir « Libérer et remplacer les magasins », page 62. Si aucune de ces
opérations ne peut être exécutée, voir « Libérer les magasins manuellement », page 71.
Libérer les magasins manuellement
IMPORTANT – Lorsqu’un magasin est libébé, la bibliothèque ne peut exécuter aucune autre opération.
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d’extraire la cartouche coincée, procédez comme suit :
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la bibliothèque.
2. Repérez les trous de déblocage des magasins gauche et droit (voir Figure 51).
Figure 51 Trous de déblocage des magasins gauche et droit gauche
Numéro
Description
1
Libération du magasin droit
2
Libération du magasin gauche
3. Pour libérer un magasin manuellement, dépliez un trombone et insérez-le dans le trou approprié.
Maintenez le trombone enfoncé et demandez à une autre personne d’extraire le magasin par la face
avant de la bibliothèque (voir Figure 52).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
71
ATTENTION – Vous ne devriez rencontrer aucune résistance pour extraire le magasin. Cependant, en cas
de coupure de courant, il se peut que la cartouche ne soit pas complètement enfoncée dans
l’emplacement du magasin. Si vous sentez une résistance, arrêtez. N’essayez pas d’extraire le magasin
de force, vous pourriez endommager la bibliothèque. Contactez votre Mainteneur agréé HP.
Figure 52 Débloquer le magasin
Tableau 19
Débloquer le magasin
Numéro
Description
1
Enfoncez un trombone déplié dans le trou.
2
Tirez le magasin hors de la bibliothèque.
4. Si d’autres cartouches se trouvent dans la bibliothèque, ou si vous n’arrivez pas à libérer manuellement
les magasins ou les unités, demandez conseil à votre Mainteneur agréé HP (voir « Support technique
HP », page 8).
72
Résolution des problèmes
Codes d’erreur de la bibliothèque
Si une erreur se produit pendant l’exploitation de la bibliothèque, celle-ci abandonne l’opération et affiche
un code d’erreur sur l’écran LCD. En l’absence d’une solution spécifique dans le Tableau 18 à la page
67, essayez d’éliminer l’erreur en mettant la bibliothèque hors tension/sous tension, puis relancez
l’opération qui ne s’est pas terminée. Si le problème persiste, contactez votre Mainteneur agréé HP (voir «
Support technique HP », page 8). Vous pouvez aussi accéder aux informations d’erreur à partir de
l’option du menu Support [Utilitaires] ; voir « Afficher les journaux (Support [Utilitaires] > View Logs
[Afficher les journaux]) », page 50.
Explication des codes d’erreur
Erreurs du panneau opérateur
Les codes d’erreur s’affichent dans un message lorsqu’une erreur survient pendant une opération
déclenchée à partir du panneau opérateur.
Le message affiche le code et la description de l’erreur.
Par exemple :
8D 52
Mechanical Block [Blocage mécanique]
où :
8D = code d’erreur principal
52 = code d’erreur secondaire.
Le journal des erreurs répertorie toutes les erreurs à raison d’une ligne par erreur. Le journal insique
l’heure, la date, le code et la description de l’erreur.
Par exemple :
24/06/05 01:48
D7 50
System Error [Erreur système]
où :
24/06/05 = date au format JJ-MM-AA
01:48 = heure au format 24 h. Par exemple : 1 heure de l’après-midi est exprimé sous la forme 13:00.
D7 = code d’erreur principal
50 = code d’erreur secondaire.
Consultez également « Afficher les journaux (Support [Utilitaires] > View Logs [Afficher les journaux]) »,
page 50.
Journal des erreurs RMI
Dans le journal des erreurs RMI, chaque entrée d’erreur est affichée sous la forme :
05.11.09 13:24:23.02 LIB/ERR, 80 9B 37 31 --- Robotic Failure [Erreur du robot].
05.11.09 = date (AA.MM.JJ)
13:24:23.02 = heure (HH:MM:SS.ss)
80 9B 37 31 = code d’erreur, avec 80 = erreur grave (40 désigne une erreur qui a été corrigée
automatiquement), 9B = code primaire, 37 = sous-code, 31 = informations propres à ce sous-code et
réservées au constructeur.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
73
Description des codes d’erreur principaux
Tableau 20
Code
d’erreur
74
Codes d’erreur principaux
Description
80
Impossible d’initialiser le lecteur de code-barres
81
Le lecteur de code-barres ne répond plus.
82
L’EEPROM du robot ne répond plus.
83
Incident (nature non précisée) au niveau du contrôleur du robot.
84
Impossible de configurer le moteur de la pince1.
85
Impossible de configurer le moteur de la coulisse2.
86
Impossible de configurer le moteur du chariot d’élévation3.
87
Impossible de configurer le moteur du sélecteur4.
88
Impossible de configurer le moteur du chariot5.
89
La pince1 est bloquée par un obstacle.
8A
La coulisse2 est bloquée par un obstacle.
8B
Le chariot d’élévation3 est bloqué par un obstacle.
8C
Le sélecteur4 est bloqué par un obstacle.
8D
Le chariot5 est bloqué par un obstacle.
8E
Les points de butée de la pince1 ne respectent pas l’intervalle prévu.
8F
Les points de butée de la coulisse2 ne respectent pas l’intervalle prévu.
90
Les points de butée du chariot d’élévation3 ne respectent pas l’intervalle
prévu.
91
Les points de butée du sélecteur4 ne respectent pas l’intervalle prévu.
92
Les points de butée du chariot5 ne respectent pas l’intervalle prévu.
93
La pince1 a atteint une position extérieure à l’intervalle prévu.
94
La coulisse2 a atteint une position extérieure à l’intervalle prévu.
95
Le chariot d’élévation3 a atteint une position extérieure à l’intervalle
prévu.
96
Le sélecteur4 a atteint une position extérieure à l’intervalle prévu.
97
Le chariot5 a atteint une position extérieure à l’intervalle prévu.
98
Le détecteur de présence de cartouche est introuvable.
99
Le détecteur de position de repos (Home) de la coulisse2 est introuvable.
9A
Le détecteur de position de repos (Home) du sélecteur4 est introuvable.
9B
Le détecteur de position du chariot5 est introuvable.
9C
Le déplacement de la pince1 ne respecte pas les valeurs nominales.
9D
Le déplacement de la coulisse2 ne respecte pas les valeurs nominales.
9E
Le déplacement du chariot d’élévation3 ne respecte pas les valeurs
nominales.
9F
Le déplacement du sélecteur4 ne respecte pas les valeurs nominales.
A0
Le déplacement du chariot5 ne respecte pas les valeurs nominales.
Résolution des problèmes
Résolution
Mettez l’unité hors tension/sous
tension et réessayez.
Exécutez le test de fonctionnement
(Wellness Test)
Code
d’erreur
Description
Résolution
A1
Impossible d’ouvrir le bac de chargement.
•
•
Réessayez.
Si le problème persiste, contactez
l’Assistance technique.
B0
La commande transmise du contrôleur de la bibliothèque au contrôleur
du robot ne s’est pas exécutée dans le temps imparti.
•
B1
Le format de la commande transmise par le contrôleur de bibliothèque est
incorrect.
B2
Le contrôleur de la bibliothèque ne peut pas communiquer avec le robot.
Reset the library [Réinitialiser la
bibliothèque]
Réessayez.
Si le problème persiste, contactez
l’Assistance technique.
B3
Le robot s’est arrêté suite à la libération d’un magasin.
•
•
•
•
•
B4
Le détecteur de « cartouche présente dans la pince1 » n’a pas renvoyé la
valeur attendue.
•
•
B5
Le contrôleur du robot ne répond pas à la commande émise par le
contrôleur de la bibliothèque.
•
•
•
Vérifiez si le magasin est
entièrement inséré.
Réessayez.
Si le problème persiste, contactez
l’Assistance technique.
Retirez le magasin et inspectez-le
pour déterminer si la cartouche
est coincée.
Exécutez le test de fonctionnement
(Wellness Test)
Reset the library [Réinitialiser la
bibliothèque]
Réessayez.
Si le problème persiste, contactez
l’Assistance technique.
C0
Impossible d’initialiser le réseau.
C1
Impossible d’initialiser l’interface Telnet.
•
C2
Impossible d’initialiser le serveur Web.
•
C6
La commande Ping n’a pas atteint sa cible.
C7
Impossible de faire évoluer le firmware à partir d’USB.
•
•
D0
Le total de contrôle (checksum) de la ROM est incorrect.
Relancez la procédure d’évolution du
firmware.
D1
Problème de RAM pendant le test POST.
D2
Impossible de lire/écrire dans la NVRAM du contrôleur de la
bibliothèque.
D3
Problème au niveau de l’horloge pendant le test POST.
D4
Problème de communication série avec l’UART interne.
D5
Impossible de communiquer avec l’écran.
D6
Problème au niveau de la mémoire du contrôleur de la bibliothèque.
D7
Erreur système grave.
D8
Problème au niveau de la base de données du contrôleur de la
bibliothèque.
D9
Aucun IC SCSI n’a été détecté.
•
Vérifiez les câbles et les
connexions réseau.
Vérifiez la configuration du
réseau.
Mettez la bibliothèque hors
tension/sous tension.
Réessayez.
Essayez d’appliquer une autre
méthode d’évolution.
Mettez la bibliothèque hors
tension/sous tension.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
75
Code
d’erreur
Description
Résolution
DA
La lecture de code-barres effectuée pendant le test de fonctionnement
(Wellness Test) ne correspond pas à la valeur précédente de cette
cartouche.
•
•
DB
Incident au niveau d’un ventilateur externe. Le sous-code désigne le
ventilateur défectueux, soit sous-code 00 = chariot n°1, sous-code 01 =
chariot n°2
Vérifiez que le ventilateur fonctionne
correctement et que ses évents ne
soient pas obstrués.
Vérifiez l’étiquette de code-barres.
Relancez le test de fonctionnement
(Wellness Test).
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
DC
Défaillance du bus I2C
Mettez la bibliothèque hors
tension/sous tension.
F0
Une unité a dépassé la température nominale.
Vérifiez les conditions ambiantes et le
fonctionnement des ventilateurs.
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
76
F1
Le contrôleur de la bibliothèque a perdu la communication avec l’unité.
F2
Le chariot de l’unité est introuvable.
F3
Incident matériel au niveau de l’unité.
Résolution des problèmes
Vérifiez si l’unité est correctement
installée.
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
Si le problème se répète, mettez la
bibliothèque hors tension/sous
tension.
• Contactez l’Assistance technique.
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
•
Code
d’erreur
Description
Résolution
F4
Le temps imparti pour le chargement de l’unité a été dépassé.
• Réessayez.
• Contactez l’Assistance technique.
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
F5
Le temps imparti pour le déchargement de l’unité a été dépassé.
•
Exécutez le test Force Drive to Eject
Tape [Forcer l’éjection de la
cartouche].
• Après déchargement, vérifiez si la
cartouche est défectueuse.
Le code secondaire indique quelle
unité est concernée
• sous-code 00 = Unité 1
• sous-code 01 = Unité 2
• sous-code 02 = Unité 3
• sous-code 03 = Unité 4
1
Gripper [Pince] : partie du robot qui pince la cartouche pour permettre son déplacement.
: partie du robot qui rentre et qui sort pour les opérations get et put.
3Ascenseur : partie du robot qui se déplace dans le sens vertical.
4
Rotation : élément qui fait tourner le robot pour le positionner en face de l’emplacement (magasin/unité) requis.
5Chariot : élément qui déplace le robot vers l’avant/vers le panneau opérateur (OCP) ou vers l’arrière/vers l’unité.
2Glissière
Description des codes d’erreur secondaires (sous-codes)
Sous-codes d’erreur du robot
Le tableau ci-dessous présente les sous-codes d’erreur du robot.
Tableau 21
Sous-code
Sous-codes d’erreur du robot
Description
01
Initialisation mécanique impossible.
02
Impossible d’établir la connexion avec le robot esclave.
03
Impossible d’initialiser le moteur.
04
Erreur pendant la fermeture de la pince1.
05
Erreur pendant la mise en place en position de repos (Home) de la coulisse2.
06
Erreur pendant le retour en position de repos (Home) du chariot d’élévation3.
07
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers le sélecteur4 .
08
Impossible d’initialiser le sélecteur4 (échec de Get Range).
09
Erreur lors de l’initialisation (init) du chariot d’élévation3.
0A
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 vers la position distante (Far).
0B
Erreur lors de l’initialisation (init) du premier chariot5 : le déplacement vers le capteur est impossible.
0C
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers le sélecteur4 .
0D
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 vers l’unité.
0E
Impossible d’initialiser (init) la coulisse2 (échec de Get Range).
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
77
Tableau 21
Sous-code
78
Sous-codes d’erreur du robot
Description
0F
Erreur pendant le déplacement vers l’avant de la coulisse2.
10
Impossible d’initialiser (init) la pince1 (échec de Get Range).
11
Erreur pendant le retour en position de repos (Home) de la coulisse2.
12
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 en position distante (Far).
13
Erreur lors de l’initialisation (init) du chariot5 : le déplacement vers le capteur est impossible.
20
Erreur lors de l’analyse (scan) pour inventaire.
21
Erreur pendant la fermeture de la pince1.
22
Erreur pendant le retour en position de repos (Home) de la coulisse2.
23
Erreur pendant le déplacement de la pince1 en position d’analyse (scan).
24
Impossible de lire l’étiquette code-barres.
28
Analyse d’inventaire supplémentaire.
29
Erreur pendant la fermeture de la pince1.
2A
Erreur lors du déplacement de prépositionnement de la coulisse2.
2B
Erreur pendant l’ouverture de la pince1.
2C
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers le capteur.
2D
Erreur lors du déplacement de prépositionnement vers l’arrière de la coulisse2.
30
Impossible d’exécuter le prépositionnement vers l’emplacement (slot).
31
Erreur pendant le déplacement du chariot5 (FLMoveRotation).
32
Impossible d’envoyer une commande au robot.
33
Erreur pendant le déplacement du chariot d’élévation3 (FLMoveRotation).
34
Erreur pendant le déplacement du sélecteur4 (FLMoveRotation).
35
Erreur pendant le déplacement du chariot d’élévation3 (FLMoveRotation).
36
Erreur pendant le déplacement du chariot5 (FLMoveSled).
37
Erreur pendant le positionnement du chariot5 dans le bac de chargement/mail slot (FLMoveSled).
38
Erreur pendant le positionnement du chariot5 dans le bac de chargement/mail slot (FLMoveSled).
39
Erreur pendant le positionnement du chariot5 sans capteur.
40
Le déplacement demandé (de/vers un emplacement/slot) est impossible.
41
Erreur pendant le déplacement de la première coulisse2.
42
Erreur pendant le déplacement de la première pince1.
43
Erreur pendant le déplacement de la deuxième coulisse2.
44
Impossible d’initialiser (init) la deuxième pince1 (échec de Get Range).
45
Erreur pendant le déplacement en position de repos (Home) de la troisième coulisse2.
50
Impossible d’exécuter le prépositionnement vers l’unité.
51
Le déplacement du chariot d’élévation3 vers le capteur de repos (Home) est impossible.
52
Le déplacement du chariot5 vers le capteur de repos (Home) est impossible.
53
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers l’unité.
54
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 vers l’unité.
Résolution des problèmes
Tableau 21
Sous-code
Sous-codes d’erreur du robot
Description
55
Erreur pendant le déplacement du chariot d’élévation3 vers l’unité.
56
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers l’unité.
57
Erreur pendant la rotation en position finale.
60
Le déplacement demandé (de/vers une unité) est impossible.
61
Erreur pendant le déplacement de la première coulisse2.
62
Erreur pendant le déplacement de la première pince1.
63
Erreur pendant le déplacement de la deuxième coulisse2.
64
Impossible d’initialiser (init) la deuxième pince1 (échec de Get Range).
65
Erreur pendant le déplacement en position de repos (Home) de la troisième coulisse2.
70
Impossible de libérer le magasin.
71
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers le sélecteur4 .
72
Erreur pendant le déplacement du sélecteur4 en position déverrouillée.
73
Erreur pendant le déplacement du chariot5 en butée.
80
Impossible d’ouvrir le bac de chargement.
81
Erreur pendant le mouvement en position ouverte du bac de chargement.
82
Erreur pendant le déplacement vers l’arrière (capteur détecté).
90
Impossible d’exécuter le déplacement en position de repos (Home).
91
Le déplacement du chariot d’élévation3 vers la position de repos (Home) est impossible.
92
Erreur pendant le déplacement du chariot5 vers le sélecteur4 .
93
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 en position distante (Far) ou en position de repos (Home).
94
Le déplacement du chariot5 vers la position de repos (Home) du capteur est impossible.
95
Le déplacement du chariot5 vers la position de transport est impossible.
A0
Impossible d’effectuer le déplacement vers le bac de chargement.
A1
Le déplacement du chariot5 vers le capteur est impossible.
A2
Le déplacement du chariot5 vers le sélecteur4est impossible.
A3
Le déplacement du chariot d’élévation3 vers la position de repos (Home) est impossible.
A4
Erreur pendant le mouvement du sélecteur4 vers la position distante (Far).
A5
Le déplacement du chariot5 vers le bac de chargement est impossible.
1Gripper
[Pince] : partie du robot qui pince la cartouche pour permettre son déplacement.
Glissière : partie du robot qui rentre et qui sort pour les opérations get et put.
3
Ascenseur : partie du robot qui se déplace dans le sens vertical.
4Rotation : élément qui fait tourner le robot pour le positionner en face de l’emplacement (magasin/unité) requis.
5
Chariot : élément qui déplace le robot vers l’avant/vers le panneau opérateur (OCP) ou vers l’arrière/vers l’unité.
2
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
79
Sous-codes d’erreur de la bibliothèque
Le tableau ci-dessous présente les sous-codes d’erreur de la bibliothèque.
Tableau 22
Code
d’erreur
Sous-codes d’erreur de la bibliothèque
Description
Code
d’erreur
Description
81
Impossible de réveiller l’unité.
93
Aucune activité après commande de
chargement.
88
Impossible de lire l’état de
l’emplacement.
94
Le déchargement ne s’est pas terminé dans
le temps imparti.
90
Le chargement par robot n’a pas atteint le
détecteur de présence de cartouche.
95
L’opération a été abandonnée (échec).
91
Aucune activité après commande de
chargement.
96
La cartouche n’a pas été éjectée lors du
déchargement par robot.
92
Le chargement de la cartouche ne s’est
pas terminé dans le temps imparti.
97
Emplacement occupé : déchargement par
robot impossible.
Utiliser HP Library & Tape Tools pour diagnostiquer les problèmes
Lorsque l’utilitaire HP Library & Tape Tools est installé sur le serveur hôte, vous pouvez exécuter les
fonctions suivantes :
• Identifier les périphériques SCSI connectés au système.
• Afficher des informations détaillées sur la configuration, l'identification, l'inventaire et les unités de la
bibliothèque.
• Mettre à jour le firmware de la bibliothèque et des unités.
• Exécuter des tests de diagnostic évolués (connectivité, lecture/écriture, validation des cartouches,
fonctionnalités de la bibliothèque, etc.).
• Consulter les journaux d’erreur de la bibliothèque et des unités.
• Générer un fichier d’assistance détaillé susceptible d’être envoyé par courrier électronique ou
télécopieur à votre Mainteneur agréé pour analyse.
L’utilitaire de diagnostic HP Library & Tape Tools s’exécute à travers une interface graphique intuitive et
propose une aide contextuelle. Vous pouvez le télécharger gratuitement à l’adresse
http://www.hp.com/support/tapetools.
80
Résolution des problèmes
7
Évolution et maintenance de la bibliothèque de
sauvegarde
Évolution et maintenance de la bibliothèque
Outils nécessaires
Pour assurer la maintenance de la bibliothèque, vous devez prévoir (selon le type de tâche) un ou plusieurs
des outils suivants :
• Tournevis à lame plate (large et étroit)
• Tournevis cruciforme n°2 et n°3
• Bracelet antistatique
• Logiciel de diagnostic Library and Tape Tools (L&TT)
REMARQUE – Pour établir le diagnostic de la bibliothèque StorageWorks MSL4048, vous pouvez exécuter
l'utilitaire HP StorageWorks Library and Tape Tools (L&TT). L&TT est un outil de diagnostic qui a été conçu
pour faciliter l’installation et la maintenance des produits HP de sauvegarde sur bande. L&TT propose de
nombreuses fonctions utilisables aussi bien par les clients des produits HP que par des spécialistes de la
maintenance.
L&TT peut être téléchargé gratuitement à partir de l'adresse suivante : http://www.hp.com/support/tapetools.
Les constructeurs publient très souvent des mises à jour de microprogramme sur leur site Web. Pour
optimiser les performances, HP recommande de mettre à jour votre système régulièrement avec le dernier
microprogramme de périphérique.
Électricité statique
ATTENTION – Les décharges d'électricité statique sont susceptibles d'endommager les circuits et les
composants électroniques. Pour prévenir ces dommages, il est indispensable de s'entourer de précautions
appropriées en matière d'emballage, de transport et de mise à la terre.
Afin d'éviter tout risque de dommage électrostatique, vous devez prendre les précautions suivantes :
• Transportez les produits dans des emballages conducteurs tels que tubes, sacs ou boîtes protégés
contre l'électricité statique.
• Conservez les éléments sensibles à l'électricité statique dans leur emballage jusqu’à ce qu'ils atteignent
un lieu protégé contre l'électricité statique.
• Recouvrez la bibliothèque d'une protection conductrice homologuée. Vérifiez que les surfaces de
travail soient équipées d'un bracelet antistatique et que les outils et autres équipements soient
correctement mis à la terre.
• Vérifiez que les surfaces de travail ne comportent pas d'éléments non conducteurs : objets en plastique
ordinaire, cales d'emballage en mousse, etc.
• Vérifiez toujours que vous êtes correctement relié à la terre lorsque vous touchez des éléments
sensibles à l'électricité statique.
• Évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits.
• Utilisez des outils conducteurs.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
81
Avertissement concernant le poids
AVERTISSEMENT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorksMSL4048 pèse au minimum 30,2 kg
et au maximum 35,2 kg sans supports, et 46 kg avec supports (48 cartouches). Lors du déplacement de la
bibliothèque, pour réduire les risques de blessures ou de détérioration du matériel : 1) Suivez les
consignes de santé et de sécurité locales en matière de manutention. 2) Retirez toujours les cartouches, de
manière à réduire le poids de la bibliothèque. 3) Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour
soulever et stabiliser la bibliothèque pendant les opérations d’installation ou de démontage.
Stabilité du rack
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, il est fortement conseillé de
prendre les précautions suivantes :
• Les vérins de mise à niveau doivent être en contact avec le sol.
• Les vérins de mise à niveau doivent supporter tout le poids du rack.
• Le rack doit être muni de pieds stabilisateurs.
• Déployez un seul tiroir de rack à la fois (si vous déployez plusieurs éléments à la fois, vous risquez de
compromettre la stabilité du rack).
82
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Faire évoluer la bibliothèque
Installer une nouvelle unité de sauvegarde sur cartouche
La bibliothèque accepte une ou deux unités de sauvegarde sur cartouche HP Ultrium 448 demi-hauteur, ou
une unité de sauvegarde sur cartouche HP Ultrium 960 pleine hauteur.
REMARQUE – Les unités de sauvegarde Ultrium 960 pleine hauteur doivent toujours être installées sur un
bus SCSI dédié. Vous n’obtiendrez pas les performances maximales de l’unité de sauvegarde Ultrium 960
si vous la connectez en série (daisy chain).
Pour ajouter une seconde unité HP Ultrium 448 demi-hauteur, procédez comme suit :
1. Repérez la baie libre, à l'arrière de la bibliothèque. Retirez la plaque avant en dévissant les vis de fixation.
2. Tout en tenant l'unité par sa poignée et en la soutenant par sa face inférieure, faites-la glisser dans la
baie jusqu’à ce qu'elle soit de niveau avec la face arrière de la bibliothèque (Figure 54).
Figure 53 Installer la deuxième unité de sauvegarde
3. Serrez les deux vis captives bleues (Figure 54) pour fixer l'unité au châssis de la bibliothèque.
Figure 54 Serrez les deux vis captives (bleues).
4. Connectez le câble SCSI et, le cas échéant, le terminateur SCSI au connecteur SCSI de la nouvelle
unité. Pour une configuration de plusieurs unités demi-hauteur, devez utiliser un câble de connexion en
série. Connectez l’autre extrémité du câble SCSI à l’hôte.
5. S’il a été retiré, replacez le cordon d’alimentation et le câble Ethernet et mettez la bibliothèque de
sauvegarde sous tension.
6. Si nécessaire, faites évoluer le microprogramme de l’unité à l’aide de HP Library & Tape Tools.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
83
Maintenance de la bibliothèque
Extraire et remplacer une unité de sauvegarde sur cartouche
IMPORTANT – Lors du remplacement d’une unité dans une configuration à plusieurs unités, vous pouvez
mettre hors tension l’unité à remplacer à partir du panneau opérateur (s’il ne s’agit PAS de l’unité maître),
sans couper l’alimentation électrique de la bibliothèque et des autres unités. Cette opération exige le mot
de passe d’administration.
Lors du remplacement de l’unité maître, ou d’une unité simple dans une bibliothèque d’unité simple,
vérifiez que toutes les sauvegardes sont terminées. Mettez la librairie hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
ATTENTION – La mise hors tension de l'unité maître interrompt la communication SCSI avec la bibliothèque
et avec le robot.
Retirer l'unité de sauvegarde sur cartouche
Pour retirer une unité de sauvegarde :
1. À partir de l'interface RMI ou du panneau opérateur (OCP), retirez les cartouches présentes dans
l’unité à retirer.
2. À partir du panneau opérateur, mettez hors tension l’unité à remplacer (voir « Mettre sous et hors
tension les unités (Support [Utilitaires] > Power on/off Drives [Unités sous/hors tension]) », page 49).
3. Vérifiez que le voyant de l'unité à retirer est éteint (Figure 55).
Figure 55 Voyant de l'unités
4. Déconnectez le câble SCSI et le terminateur de l'unité à retirer (voir Figure 56).
Figure 56 Câble SCSI
84
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
5. Desserrez les vis captives bleues qui maintiennent l’unité (voir Figure 57).
Figure 57 Vis captives de l’unité
6. Tirez l'unité par sa poignée tout en la soutenant par dessous pour l'extraire de la bibliothèque (voir
Figure 58).
Figure 58 Extraction de l'unité de sauvegarde
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
85
Remplacer une unité de sauvegarde
ATTENTION – Poussez sur la poignée de l'unité tout en soutenant celle-ci sous sa face inférieure jusqu’à ce
qu'elle soit correctement installée. Si cette procédure n’est pas respectée, vous risquez d'endommager les
broches des connecteur situés à l'avant de l'unité.
Pour remplacer une unité de sauvegarde :
1. Avant d’installer la nouvelle unité, examinez ses connecteurs. Vérifiez que les connecteurs sont intacts
et propres et qu'aucune broche n'est tordue ou abîmée.
2. Insérez lentement la nouvelle unité dans la baie jusqu’à ce qu'elle soit en place et de niveau avec
l'arrière de la bibliothèque (Figure 59).
Figure 59 Installer une unité de sauvegarde
3. Serrez les vis captives bleues (Figure 57 à la page 85).
4. Connectez le câble SCSI et, le cas échéant, le terminateur SCSI au connecteur SCSI de la nouvelle
unité. Connectez l’autre extrémité du câble SCSI à l’hôte.
5. S’il a été retiré, replacez le cordon d’alimentation et le câble Ethernet et mettez la bibliothèque de
sauvegarde sous tension.
6. Si nécessaire, faites évoluer le microprogramme de l’unité à l’aide de HP Library & Tape Tools.
REMARQUE – Si vous installez une seconde unité dans la bibliothèque ou que vous faites évoluer une unité
existante, vous devez respecter les configurations de câblage supportées.
REMARQUE – Exécutez l'utilitaire L&TT pour faire évoluer le microprogramme de l’unité. La version la plus
récente de L&TT est disponible à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/tapetools.
86
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Retirer et remplacer l’alimentation
ATTENTION – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Conservez les pièces
dans des emballages anti-statiques jusqu’à leur utilisation. Vérifiez que vous êtes connecté à la terre
lorsque vous touchez des composants sensibles à l’électricité statique.
ATTENTION – Cette pièce ne peut pas être installée « à chaud ». Il faut mettre la bibliothèque hors tension
pour retirer ou remplacer cette pièce.
Retirer le bloc d'alimentation
Pour retirer l’alimentation existante :
1. Mettez la bibliothèque hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Figure 60 Mise hors tension de la bibliothèque et retrait du cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT – Une tension dangereuse reste dans la cavité si le cordon d'alimentation n'est pas
débranché.
2. Desserrez les trois vis captives qui maintiennent l’alimentation.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
87
3. Maintenez la tige d’une vis de chaque côté de l’alimentation et tout en soutenant le fond, tirez le bloc
d’alimentation hors de la bibliothèque.
Figure 61 Retirer le bloc d'alimentation
Remplacer l’alimentation
Le kit de remplacement du bloc d’alimentation comporte un nouveau bloc d’alimentation et l’affiche
d’installation.
Pour remplacer le bloc d’alimentation :
1. Placez le nouveau bloc d’alimentation sur les glissières d’alignement et poussez-le dans la bibliothèque
jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le panneau arrière de la bibliothèque.
Figure 62 Remplacer l’alimentation
2. Serrez les trois vis et rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
88
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Retirer et remplacer le contrôleur de la bibliothèque
ATTENTION – L’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Conservez les pièces
dans des emballages anti-statiques jusqu’à leur utilisation. Vérifiez que vous êtes connecté à la terre
lorsque vous touchez des composants sensibles à l’électricité statique.
ATTENTION – Cette pièce ne peut pas être installée « à chaud ». Il faut mettre la bibliothèque hors tension
pour retirer ou remplacer cette pièce.
Retirer le contrôleur de la bibliothèque
Pour retirer le contrôleur existant :
1. Mettez la bibliothèque hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Figure 63 Mise hors tension de la bibliothèque et retrait du cordon d’alimentation
2. Retirez le câble Ethernet.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
89
3. Desserrez les deux vis du contrôleur de la bibliothèque et sortez-le de la bibliothèque.
Figure 64 Retrait du contrôleur
90
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Remplacer le contrôleur de la bibliothèque
Le kit de remplacement du contrôleur de la bibliothèque de sauvegarde comporte le contrôleur (carte) de
bibliothèque et l’affiche d’installation.
Pour remplacer le contrôleur de bibliothèque :
1. Placez le nouveau contrôleur de bibliothèque sur les glissières d’alignement et poussez-le dans la
bibliothèque jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le panneau arrière de la bibliothèque. Serrez les deux
vis captives (bleues).
Figure 65 Remplacer le contrôleur de la bibliothèque
2. Remettez en place le câble Ethernet. Rebranchez le cordon d’alimentation.
3. Mettez la bibliothèque sous tension. Vérifiez que la bibliothèque reconnaît le nouveau contrôleur en
vérifiant l’état du système sur le panneau opérateur.
4. Lancez le logiciel de diagnostic HP StorageWorks Library & Tape Tools (L&TT) pour vérifier que tous les
composants fonctionnent normalement et que la bibliothèque et les unités disposent du dernier
microprogramme.
REMARQUE – L&TT peut être téléchargé depuis le site http://www.hp.com/support/TapeTools.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
91
Retirer et remplacer un magasin à partir du panneau opérateur
Les magasins doivent être libérés à partir du panneau OCP ou de l’interface RMI, cependant, si le
processus échoue à partir du panneau OCP, ou si les magasins doivent être retirés alors que la
bibliothèque est hors tension, il est possible de les libérer manuellement.
ATTENTION – Les magasins ne doivent être retirés que manuellement lorsque la procédure échoue à partir
du panneau OCP ou de l’interface RMI. L'opérateur qui ne respecte pas la procédure normale risque de
perdre des données et/ou d'endommager le matériel.
REMARQUE – En raison de la conception de la bibliothèque, les deux magasins de gauche ou les deux
magasins de droite doivent être libérés. La bibliothèque arrête les fonctions robotiques jusqu’à ce que tous
les magasins soient présents. Il est impossible de déverrouiller les quatre magasins simultanément depuis le
panneau opérateur.
IMPORTANT – Les deux magasins de droite ou de gauche sont déverrouillés et libérés en même temps. Si
vous retirez les deux magasins de gauche ou les deux magasins de droite, sortez immédiatement ces deux
magasins simultanément, ou le robot peut reverrouiller le magasin restant s’il n’est pas sorti assez
rapidement.
Retirer les magasins
Cette option du panneau opérateur permettent d’accéder aux magasins gauches et aux magasins droits.
L’accès aux magasins exige le mot de passe d’administration.
Pour retirer un magasin ou les deux :
1. Mettez en évidence Operations [Opérations] > Unlock Left Magazines [Déverrouiller magasins de
gauche] ou Operations [Opérations] > Unlock Right Magazines [Déverrouiller magasins de droite] et
appuyez sur OK pour confirmer la sélection.
2. Les magasins sélectionnés sont déverrouillés. Sortez le magasin voulu. Si vous retirez les deux
magasins de gauche ou de droite, retirez-les en même temps.
REMARQUE – Si cette opération semble durer plus que prévu, un message indiquant la poursuite du
fonctionnement doit s’afficher. Aucun bouton ne peut être enfoncé pendant ce temps.
Remplacer les magasins
1. L’écran du panneau opérateur affiche maintenant Insert Left Magazine to Continue [Insérer magasin de
gauche pour continuer] ou Insert Right Magazine to Continue [Insérer magasin de droite pour
continuer]. Tant que le magasin retiré n’est pas remis en place, la bibliothèque ne peut plus exécuter
aucune action.
2. Lorsque vous avez fini d’utiliser le magasin (par exemple, pour changer de cartouche), replacez-le
dans la bibliothèque. Si le magasin est correctement installé, il se verrouille en place et la bibliothèque
le réintègre dans l’inventaire.
92
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Retrait et remplacement d’un magasin à partir de l’interface RMI
Pour vous connecter à l'interface RMI, entrez un mot de passe valide et appuyez sur Enter [Entrée].
Figure 66 Page de connexion RMI
Retirer les magasins
Cette page permet de libérer les magasins gauches ou droits de la bibliothèque.
Choisissez Operations [Opérations] > Magazines [Magasins].
Figure 67 Operations [Opérations] : page Magazines [Magasins]
Remplacer les magasins
1. Tant que le magasin retiré n’est pas remis en place, la bibliothèque ne peut plus exécuter aucune
action.
2. Lorsque vous avez fini d’utiliser le magasin (par exemple, pour changer de cartouche), replacez-le
dans la bibliothèque. Si le magasin est correctement installé, il se verrouille en place et la bibliothèque
le réintègre dans l’inventaire.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
93
Retirer un magasin manuellement
1. Placez-vous à l'arrière de la bibliothèque pour déterminer les magasins qui doivent être retirés
(Figure 68).
2. Redressez un trombone et insérez-le dans le trou du magasin à retirer (Figure 69). Faites-vous aider
pour saisir le magasin et l'extraire de la bibliothèque.
Figure 68 Trous de libération manuelle des magasins
Numéro
Description
1
Libération du magasin droit
2
Libération du magasin gauche
Figure 69 Extraire le magasin gauches
94
Étape
Processus
1
Insérer un trombone dans le trou de libération
2
Extraire le magasin
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Retirer et remplacer le châssis de base
Ce processus implique les tâches suivantes :
• Retirer de la bibliothèque les cartouches, les câbles, les unités, les magasins, le bloc d’alimentation
et le contrôleur de bibliothèque
• Extraire le châssis de base du rack
• Installer le nouveau châssis de base dans le rack
• Replacer dans la bibliothèque les cartouches, les câbles, les unités, les magasins, le bloc
d’alimentation et le contrôleur de bibliothèque
• Reconfigurer la bibliothèque
AVERTISSEMENT – La bibliothèque de sauvegarde HP StorageWorks MSL4048 pèse au minimum 30,2 kg
et au maximum 35,2 kg sans supports, et 46 kg avec supports (48 cartouches). Lors du déplacement de la
bibliothèque, pour réduire les risques de blessures ou de détérioration du matériel : 1) Suivez les
consignes de santé et de sécurité locales en matière de manutention. 2) Retirez toujours les cartouches, de
manière à réduire le poids de la bibliothèque. 3) Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour
soulever et stabiliser la bibliothèque pendant les opérations d’installation ou de démontage.
Retirer le châssis de base
Pour retirer et remplacer le châssis de base, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme n°3. Préparez un
sac antistatique pour le contrôleur.
Avant de commencer, ôtez tous les composants suivants :
1. Si nécessaire, faites intervenir plusieurs personnes pour soulever et stabiliser la bibliothèque pendant
les opérations de démontage ou de remplacement.
2. Déchargez toutes les cartouches des unités (voir « Déplacer les cartouches (Operations [Opérations] >
Move Media [Déplacer cartouche]) », page 41).
3. Retirez les magasins de la bibliothèque (voir « Retirer et remplacer un magasin à partir du panneau
opérateur », page 92).
4. Mettez la bibliothèque hors tension et déconnectez les câbles secteur, SCSI et Ethernet.
5. Unité (s) de sauvegarde sur cartouche : desserrez les vis moletées bleues de l'unité, puis retirez-la de la
bibliothèque en tirant sa poignée tout en la soutenant par sa face inférieure (voir « Extraire et
remplacer une unité de sauvegarde sur cartouche », page 84).
6. Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les unités aient été retirées.
7. Alimentation : desserrez les trois vis de l’alimentation et tirez-la hors de la bibliothèque (voir « Retirer et
remplacer l’alimentation », page 87).
8. Contrôleur de la bibliothèque : desserrez les deux vis du contrôleur de bibliothèque et tirez-le hors de
la bibliothèque (voir « Retirer et remplacer le contrôleur de la bibliothèque », page 89). Placez le
contrôleur dans un sac antistatique.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
95
9. Depuis l’avant de la bibliothèque (voir Figure 70).
a. Desserrez les quatre vis captives à l’intérieur du panneau avant gauche et droit utilisé pour fixer la
bibliothèque au rack (ces vis ne peuvent pas être sorties entièrement), puis
b. En vous faisant aider, faites glisser la bibliothèque hors du rack.
Figure 70 Extraire le châssis de base du rack
Remplacer le châssis de base
Pour remettre en place les accessoires de la bibliothèque et installer le châssis de base dans le rack :
1. Déballez le nouveau châssis de base et placez-le sur un plan de travail solide, sec et propre en
attendant de l'installer dans le rack.
2. En vous faisant aider compte tenu de son poids, faites glisser la bibliothèque sur les rails métalliques du
rack.
3. Serrez les quatre vis captives derrière le panneau avant gauche et droit qui fixe la bibliothèque au rack
(Figure 70).
4. Remettez en place le bloc d’alimentation (voir « Retirer et remplacer l’alimentation », page 87).
5. Replacez la ou les unités retirée(s) précédemment (voir « Extraire et remplacer une unité de sauvegarde
sur cartouche », page 84).
6. Remettez en place le bloc d’alimentation (voir « Retirer et remplacer le contrôleur de la bibliothèque »,
page 89).
7. Replacez les magasins droit et gauche (voir « Retirer et remplacer un magasin à partir du panneau
opérateur », page 92).
8. Remettez en place le cordon d’alimentation, le(s) câble(s) SCSI, le(s) câble(s) série (daisy chain) et les
terminateurs, le cas échéant.
9. Mettez la bibliothèque sous tension.
10.Reconfigurez la bibliothèque.
96
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
Diagnostiquer les problèmes à l’aide de l’utilitaire HP Library & Tape
Tools
Lorsque l’utilitaire HP Library & Tape Tools est installé sur le serveur hôte, vous pouvez exécuter les
fonctions suivantes :
• Identifier les périphériques SCSI connectés au système.
• Afficher des informations détaillées sur la configuration, l'identification, l'inventaire et les unités de la
bibliothèque.
• Mettre à jour le microprogramme de la bibliothèque et des unités.
• Exécuter des tests de diagnostic évolués (connectivité, lecture/écriture, validation des bandes,
fonctionnalités de la bibliothèque, etc.).
• Consulter les journaux d’erreur de la bibliothèque et des unités.
• Générer un fichier d’assistance détaillé susceptible d’être envoyé par courrier électronique ou
télécopieur à votre Mainteneur agréé pour analyse.
L’utilitaire de diagnostic HP Library & Tape Tools s’exécute à travers une interface graphique intuitive et
propose une aide contextuelle. Vous pouvez le télécharger gratuitement à l’adresse
http://www.hp.com/support/tapetools.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
97
98
Évolution et maintenance de la bibliothèque de sauvegarde
A
Spécifications techniques
Caractéristiques techniques de la bibliothèque
Tableau 23
Bibliothèque de sauvegarde MSL4048 – Caractéristiques physiques (tous modèles)
Caractéristiques
Produit seul
Produit emballé
Hauteur
87,5 mm
250 mm
Largeur
444,5 mm
580 mm
Profondeur
775,5 mm
990 mm
Poids
15 kg
25,5 kg
Conditions ambiantes requises
Tableau 24
Conditions ambiantes requises pour la bibliothèque
Caractéristique
Spécification
Température
En fonctionnement
10 à 35 °C
À l’arrêt
-30 à 60 ºC
Température de fonctionnement recommandée
10 à 35 °C
Immunité contre les chocs thermiques - taux de
changement maximum
10 ºC par heure
Divers
Concentration de poussière
Moins de 200 microgrammes/mètre cube
Altitude
3050 m
Humidité
En fonctionnement
Humidité relative de 20 à 80 %, sans
condensation
À l’arrêt
Humidité relative de 20 à 80 %, sans
condensation
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches
99
100 Spécifications techniques
B
Conformité et sécurité
Conformité avec la réglementation
Numéro d’identification de conformité (RMN)
Pour assurer la certification et l’identification de ce produit, un numéro d’identification de conformité
unique (RMN) lui a été affecté. Le numéro RMN figure sur l'étiquette du produit, accompagné des marques
et informations d'homologation requises. Pour toute demande d’information relative à la certification de ce
produit, vous devrez communiquer ce numéro RMN. Remarque ; le numéro RMN est différent du nom et
du numéro de modèle du produit.
Emplacement de l’étiquette de conformité
L’étiquette de conformité de la bibliothèque HP StorageWorks MSL4048 est apposée sur la face inférieure
de celle-ci.
Numéro RMN
LVLDC-0501
Classe d’émissions
classe A
Réglementation FCC
Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules and Regulations has established Radio
Frequency (RF) emission limits to provide an interference-free radio frequency spectrum. Many electronic
devices, including computers, generate RF energy incidental to their intended function and are, therefore,
covered by these rules. These rules place computers and related peripheral devices into two classes, A and
B, depending upon their intended installation. Class A devices are those that may reasonably be expected
to be installed in a business or commercial environment. Class B devices are those that may reasonably be
expected to be installed in a residential environment (such as personal computers). The FCC requires
devices in both classes to bear a label indicating the interference potential of the device as well as
additional operating instructions for the user.
The rating label on the device shows which class (A or B) the equipment falls into. Class B devices have an
FCC logo or FCC ID on the label. Class A devices do not have an FCC logo or FCC ID on the label. Once
the class of the device is determined, refer to the following corresponding statement.
Matériel de classe A
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user is required to correct the
interference at personal expense.
Matériel de classe B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 101
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit that is different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC (États-Unis uniquement)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
For questions regarding your product, visit http://www.hp.com.
For questions regarding this FCC declaration, contact us by mail or telephone:
• Hewlett-Packard Company
P.O. Box 692000, Mailstop 510101
Houston, Texas 77269-2000
• 1-281-514-3333
To identify this product, refer to the part, Regulatory Model Number, or product number found on the
product.
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Hewlett-Packard Company may void the user's authority to operate the equipment.
Câbles
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI/EMI connector hoods in
order to maintain compliance with FCC Rules and Regulations.
Laser
Tous les systèmes HP équipés d’un dispositif laser sont conformes aux normes de sécurité, notamment à la
norme 825 de l’IEC. En matière de laser, ce matériel est conforme aux normes de performance des lasers
de classe 1 établies par les différentes agences nationales. Ce produit n’émet pas de rayonnement laser
dangereux.
Consignes de sécurité relatives au laser
AVERTISSEMENT – pour réduire le risque d'exposition aux rayonnement du laser, respectez les consignes
suivantes :
• N'essayez pas d'ouvrir le boîtier renfermant l'appareil laser. Il contient des composants dont la
maintenance ne peut être effectuée par l'utilisateur.
• Tout contrôle, réglage ou procédure autre que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent pas être
effectués par l'utilisateur.
• Seuls les Mainteneurs Agréés HP sont habilités à réparer l’équipement laser.
102 Conformité et sécurité
Avis multilingues
Canadian notice (Avis canadien)
ClassA Equipment (Matériel de classe A)
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Class B Equipment (Matériel de classe B)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Avis de l'Union européenne
Les produits portant la mention CE sont conformes à la directive EMC (89/336/EEC), ainsi qu’à celle
relative aux basses tensions (73/23/EEC), formulées par la Commission de l’Union Européenne, ainsi
qu’à la Directive R&TTE (1999/5/EC) si le produit dispose d’une fonctionnalité de télécommunication.
Le respect de ces directives suppose la conformité aux normes européennes suivantes (les normes
internationales équivalentes figurent entre parenthèses) :
• EN55022 (CISPR 22) – Normes sur les interférences électromagnétiques
• EN55024 (IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4- 4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6,
IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) – Normes sur l’immunité électromagnétique
• Caractéristiques électriques :
• EN61000-3-2 (IEC61000-3-2) – Harmoniques des lignes de courant
• EN61000-3-3 (IEC61000-3-3) – Fluctuations de tension et scintillement (flicker)
• EN60950-1 (IEC60950-1) – Sécurité du produit
• Également conforme aux normes UL 1950 UL 60950-1/CSA C22.2 N° 60950-1 – Sécurité des
équipements technologiques informatiques.
Avis BSMI
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 103
Avis (Japon)
Avis (Corée)
Sécurité
Taiwan, déclaration relative au recyclage des batteries
Les dispositions relatives à l’environnement en vigueur à Taiwan
(Taiwan EPA), en particulier l’article 15 de la loi sur l’élimination
des déchets (Waste Disposal Act), exigent que les fabricants et les
importateurs de batteries fassent figurer des symboles explicites
d’élimination et de recyclage sur ces produits – qu’ils soient
vendus ou offerts. Pour plus de détails sur l’élimination et le
recyclage corrects des batteries, contactez une entreprise
taiwanaise spécialisée dans ce domaine.
Cordons d'alimentation
Les cordons d'alimentation livrés avec le produit sont conformes aux exigences en vigueur dans le pays où
celui-ci a été acheté . Si le produit doit être utilisé dans un autre pays, vous devez alors acheter un cordon
d’alimentation conforme à la réglementation de ce pays.
Le cordon d’alimentation doit être adapté au produit et à la tension, ainsi qu’à la charge figurant sur son
étiquette. Les valeurs de tension et d’intensité nominales du cordon d’alimentation devront être supérieures
à celles spécifiées sur le produit. En outre, le diamètre des fils doit être au minimum de 1,00 mm2 ou
18 AWG, et la longueur du cordon doit être comprise entre 1,80 m et 3,60 m. Pour toute question
concernant le type de cordon d’alimentation à utiliser, contactez votre Mainteneur agréé HP.
104 Conformité et sécurité
REMARQUE – Disposez les cordons d’alimentation de manière à éviter que les utilisateurs marchent dessus
ou déposent des objets dessus. Vous devez faire particulièrement attention à la prise, à la fiche murale et
au point où le cordon sort du produit.
Avis japonais concernant le cordon d’alimentation
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 105
106 Conformité et sécurité
C
Électricité statique
Pour ne pas endommager votre système, vous devez prendre certaines précautions lors de l’installation du
système ou de la manipulation des pièces. Les décharges d’électricité statique provoquées par un doigt ou
tout autre élément conducteur sont susceptibles d’endommager les cartes système ou d’autres
périphériques sensibles à l’électricité statique. Ce type de dommage peut réduire la durée de vie du
périphérique.
La présente annexe aborde les sujets suivants :
• Prévenir l’électricité statique, page 107
• Méthodes de mise à la terre, page 107
Prévenir l’électricité statique
Afin d’éviter tout risque de dommage électrostatique, prenez les précautions suivantes :
• évitez tout contact avec les produits, transportez-les et stockez-les dans des emballages antistatiques ;
• conservez les pièces sensibles à l’électricité statique dans leur emballage jusqu’à leur installation sur un
poste de travail déchargé de toute électricité statique ;
• posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer ;
• évitez de toucher les broches, fils conducteurs et circuits ;
• veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un composant ou un dispositif sensible à
l’électricité statique. Reportez-vous à la section suivante.
Méthodes de mise à la terre
Il existe plusieurs méthodes de mise à la terre. Voici une liste de précautions à prendre lors de la
manipulation ou de l'installation d'éléments sensibles à l'électricité statique :
• Utilisez un bracelet antistatique relié par un fil de terre à une station de travail ou un châssis
d’ordinateur mis à la terre. Les bracelets antistatiques sont des bandes souples présentant une
résistance minimale de 1 mégohm (± 10%) au niveau des fils de terre. Pour une mise à la terre
efficace, portez ce bracelet bien serré sur la peau.
• Utilisez les autres types de bracelet antistatique disponibles lorsque vous travaillez debout. Portez ces
bracelets aux deux pieds lorsque vous vous tenez sur un sol ou un revêtement de sol particulièrement
conducteur.
• Utilisez des outils conducteurs.
• Utilisez un kit de réparation portable avec tapis antistatique pliant.
Si vous ne disposez d’aucun des équipements conseillés ci-dessus, confiez l’installation de l’équipement à
votre Revendeur Agréé HP.
REMARQUE – pour plus d’informations sur les questions d’électricité statique ou pour obtenir de l’aide lors
de l’installation d’un produit, contactez votre Revendeur Agréé HP.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 107
108 Électricité statique
Glossaire
bac de chargement
Dispositif situé dans la partie gauche de la bibliothèque et utilisé pour importer des cartouches
dans la bibliothèque.
baie d’unité
Emplacement occupé par le module de l’unité.
cartouche
Boîtier plastique protégeant une bande. Une languette plastique est fixée au début de la bande
pour permettre l'insertion automatique de celle-ci lors de son chargement dans le mécanisme
d'entraînement. La tranche de la cartouche porte une étiquette indiquant le numéro d'identification
du volume.
cartouche de données
Terme utilisé pour distinguer une cartouche sur laquelle l'unité écrit (sauvegarde) des données
d'une cartouche utilisée uniquement pour le nettoyage.
cartouche de nettoyage
Cartouche dont la bande est munie d'un revêtement spécial qui nettoie le passage de la bande
dans le mécanisme d'entraînement ou dans l'unité. L'étiquette des cartouches de nettoyage LTO
commencent par le préfixe CLN.
cartouche de sauvegarde Boîtier contenant une bande magnétique dont les données peuvent être utilisées sans séparer la
bande du boîtier. La bibliothèque utilise des cartouches de données et de nettoyage. Ces
cartouches ne sont pas interchangeables.
cellule
Emplacement de bibliothèque qui reçoit une cartouche de bande.
CLI, interface CLI
Interface de ligne de commande
Connexion en daisy chain Les périphériques SCSI peuvent être connectés en série ou « en daisy chain » : chaque périphérique
comporte un second port utilisé pour connecter le périphérique suivant en ligne. Le dernier
périphérique de la chaîne doit êter terminé.
écran LCD
Type d'affichage (à cristaux liquides) qui utilise deux membranes de matériau polarisant (filtres) dont
l'intervalle est rempli de molécules de cristaux liquides.
emplacement, slot
L'un des logements de la bibliothèque dans lesquels les cartouches de bande sont stockées.
Également appelé « cellule ».
ESD
Décharge électrostatique. Production d'électricité statique d'un conducteur à un autre.
Ethernet
Technologie de réseau local à transport par paquets. Conçu à l'origine pour des câbles coaxiaux,
ce type de réseau utilise maintenant des câbles blindés à paire torsadée. Ethernet a une largeur de
bande de 10 ou 100 Mo/s.
événement
Activité importante de la bibliothèque (erreurs des unités, transition en ligne/hors ligne, nettoyage
des unités, etc.) qui est consignée dans un journal automatique.
export, exportation
Action par laquelle la bibliothèque installe une cartouche dans le bac de chargement pour
permettre à l'opérateur de la retirer de la bibliothèque. Cette opération est également nommée «
éjection ».
get
Activité du robot qui consiste à extraire une cartouche d'un emplacement ou d'une unité.
Go
Unité de stockage égale à 1024 Mo.
GUI, interface graphique Interface à base de menus, options et contrôles. Couche logicielle permettant à l’utilisateur de
piloter l'environnement de la bibliothèque à l'aide d'écrans graphiques.
HBA, contrôleur HBA
Carte d'interface enfichée dans le bus de l’ordinateur pour le connecter au réseau.
hôte
Un ou plusieurs ordinateurs qui génèrent les données et les transmettent à la bibliothèque.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 109
hot-plug, hot swap
HVDS, signaux HVDS
Capacité d'un système à accepter une unité (nouvelle ou de remplacement) sans avoir à être mis
hors tension.
Signaux à différence de tension élevée, caractérise un type de spécification SCSI également
appelée « Differential SCSI ». HVDS supporte les longueurs de câble jusqu’à 25 m.
import, importation
Action de placer une cartouche dans l'emplacement prévu à cet effet pour permettre au robot de
l'installer dans un emplacement de stockage.
inventaire
Opération qui consiste à lire et à stocker en mémoire l'identification (code-barres) et l'emplacement
des cartouches présentes dans la bibliothèque.
lecteur de code-barres
Composant du robot utilisé pour l’identification des cartouches et l’étalonnage des positions.
LTO, technologie LTO
Technologie « à format ouvert », qui permet aux utilisateurs de disposer de plusieurs sources de
bandes magnétiques.
LUN
Numéro d'unité logique, identifiant unique utilisé par la spécification SCSI pour distinguer les différents périphériques connectés à un bus SCSI.
LVDS, signaux LVDS
Méthode de transmission dont les caractéristiques réduites de bruit, de puissance et d'amplitude permettent un trafic de données à haute vitesse (plusieurs gigabits par seconde) sur fil de cuivre.
magasin
Dispositif amovible qui reçoit les cartouches de la bibliothèque.
méga-octet (Mo)
Unité de mémoire de masse valant 1 024 x 1 024 = 1 048 576 octets
module de l'unité
Ensemble occupé par l’unité, y compris boîtier en métal et connecteurs.
module robotisé
Module qui inclut le robot et qui pilote les mouvements de celui-ci entre les emplacements de
stockage, les unités et les ports de chargement.
nettoyage de l’unité
Fonction de bibliothèque qui utilise une cartouche spéciale pour nettoyer les unités.
périphérique Classe A
Équipement de Classe A destiné à une installation commerciale.
périphérique SCSI
Les périphériques SCSI externes sont dotés de deux ports, l'un pour le câble entrant (du
périphérique précédent), l'autre pour le câble sortant (vers le périphérique suivant). (Voir « daisy
chaining »)
produit à laser Classe I
Les lasers Classe 1 sont des produits dont la puissance du faisceau laser (partie exposée) est
toujours inférieure à la valeur d'exposition maximum permise. La puissance générée par les lasers
Classe 1 est inférieure au niveau auquel on estime que des dommages peuvent être subis par les
yeux des opérateurs. L'exposition à un laser Classe 1 n'entraînant pas de dommages aux yeux, les
lasers Classe 1 sont considérés sans danger pour les yeux.
put
Activité du robot qui consiste à installer une cartouche dans un emplacement ou dans une unité.
robot
Dispositif électromécanique qui déplace les cartouches de bande de/vers les emplacements de la
bibliothèque.
SCSI
Abréviation de Small Computer System Interface, interface parallèle hautes performances pour la
connexion des périphériques de stockage de masse.
téra-octet (To)
Unité de mémoire de masse valant 1 024 Go.
terminaison, terminateur
Le dernier périphérique d'une chaîne SCSI doit être muni d'un terminateur (résistance enfichée dans
le connecteur libre de ce périphérique).
U
Unité de mesure des hauteurs de châssis ou de rack valant 44,45 mm.
unité
Appareil utilisé par la bibliothèque pour sauvegarder des données sur les cartouches.
110
unité de sauvegarde
Dispositif électromécanique qui déplace les cartouches et inclut des têtes pour lire les données
stockées sur les bandes ou écrire/modifier ces données.
voyant
Diode électroluminescente, élément électronique qui émet de la lumière lorsqu'il est traversé par un
courant électrique.
WORM
Type d'enregistrement sur disque optique qui supporte un seul enregistrement, mais de nombreuses
lectures.
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 111
112
Index
A
adaptateur hôte
SCSI 65
aide 8, 9
alimentation
avis de conformité 104
cordons 104
courant nominal 104
remplacement 105
tension nominale 104
Allemagne, déclaration relative au bruit 104
antistatique, tapis 107
application de sauvegarde
SCSI 66
application de sauvegarde SCSI 66
avertissement
stabilité du rack 8
Avertissements
laser, rayonnement 102
Avis canadien
de conformité 103
B
batteries
Taiwan EPA, élimination et recyclage des batteries
104
bracelet antistatique
caractéristiques techniques 107
utilisation 107
bracelet, utilisation 107
bracelets, à la terre
botte 107
orteil 107
talon 107
BSMI, conformité avec la réglementation 103
C
câblage SCSI 65
câble d’alimentation 26
cables
FCC compliance statement 102
shielded 102
câbles
SCSI 65
Canada, avis de conformité 103
capacité de stockage maximum 12
caractéristiques des bracelets 107
caractéristiques techniques
Ultrium 448 12
Ultrium 960 12
cartouche de bande
informations 29
types 29
cartouche de sauvegarde
compatibilité de lecture 32
étiquettes 30
meilleures pratiques 29
mise en place des étiquettes 31
protection en écriture 31
codes d’erreur 80
compatibilité
SCSI 65
compatibilité SCSI 65
composants du produit 22
conditions préalables 7
conformité avec la réglementation
avis
avis IEC EMC international 103
BSMI 103
Canada 103
classe A 101
classe B 101
Corée 104
Japon 104
laser 102
modifications 102
numéro RMN 101
Union européenne 103
numéro RMN 101
contrôleur SCSI 65
conventions typographiques
guide 7
symboles dans le texte 8, 21, 24, 25, 95
cordon Voir cordon d’alimentation
Corée, avis de conformité 104
courant nominal 104
D
déballer la bibliothèque 21
déclaration de conformité 102
declaration of conformity 102
déclaration relative au bruit, Allemagne 104
documentation apparentée 7
documentation, site Web de HP 7
E
électricité statique
informations complémentaires 107
mesures de prévention 107
stockage des produits 107
transport des produits 107
électricité statique, prévention 107
élimination des batteries, Taiwan EPA 104
emballages antistatiques
stockage des produits 107
transport des produits 107
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 113
emplacement
choix 21
critères 21
F
FCC (Federal Communications Commission)
avis 101
déclaration de conformité 102
declaration of conformity 102
matériel de classe A, avis de conformité 101
matériel de classe B, avis de conformité 101
modifications 102
Federal Communications Commission. Voir FCC
Fonctionnalités et avantages 11
G
guide
conditions préalables 7
conventions typographiques 7
documentation apparentée 7
H
HP
address for
FCC questions 102
numéro RMN 101
revendeur agréé 9
site Web sur le stockage 9
support technique 8
support technique personnalisé 9
telephone number
FCC questions 102
I
IEC EMC, avis de conformité international 103
J
Japon
avis de conformité 104
K
kit de conversion en unité de bureau 25
L
languette de blocage 23
laser
avis de conformité 102
rayonnement, avertissement 102
Library and Tape Tools 50
M
magasin
bacs de chargement 33
informations 33
numéro de l’emplacement 33
maintenance 81
alimentation
remplacement 88
114
retrait 87
châssis de base
remplacement 96
retrait 95
contrôleur de la bibliothèque
remplacement 91
retrait 89
magasin
libération manuelle 94
remplacement 92
retrait 92
unité de sauvegarde
remplacement 86
retrait 84
matériel de classe A, déclaration de conformité
canadienne 103
matériel de classe B, déclaration de conformité
canadienne 103
Méthodes 107
mise à la terre
bracelet antistatique, port 107
équipement suggéré 107
méthodes 107
mise à niveau 81
modèle – type d’interface 11
montage en rack 24
N
numéro RMN, conformité avec la réglementation 101
O
outils, type conducteur 107
P
panneau arrière – Présentation générale 17
deux unités Ultrium 448 demi-hauteur 18
deux unités Ultrium 960 pleine hauteur 17
une unité Ultrium 448 demi-hauteur 18
une unité Ultrium 960 pleine hauteur 17
panneau opérateur 35
assistance 49
barre de menu 38
barre de menu d’état 37
boutons de navigation 36
config [Configuration]
changement d’ID SCSI d’unité 46
changer le mot de passe d’administration 46
format de rapport de code-barres 46
modifier la configuration réseau 46
régler la date et l’heure 46
restaurer les valeurs par défaut 46
config [configuration]
configuration de la bibliothèque 44
déplacement de cartouches 41
menu 38
menu Configuration 44
menu informations 42
modes de la bibliothèque 44
mot de passe d’administration 39
opérations 47
activation du verrouillage par mot de passe 48
déplacement de cartouches 47, 48
déverrouillage des magasins 47
exécution de l’inventaire 48
ouvrir un bac de chargement 47
remplacer les magasins 47
retrait des magasins 47
options disponibles 35
ouverture de bac(s) de chargement 39
présentation générale 35
Support [Utilitaires]
mise sous et hors tension des unités 49
utilisation 37
utilitaires
affichage des journaux 50
cartouche de mise à niveau de microprogramme
51
exécution des tests 50
forcer l’éjection d’une unité 51
mise à jour du microprogramme 50
nettoyage de l’unité de sauvegarde 49
redémarrer la bibliothèque 51
visualisation
informations d’état 42
informations d’identité 43
informations d’inventaire 44
informations sur le réseau 44
périphérique
SCSI 66
personnalisé, support technique 9
Pièces
stockage 107
transport 107
pièces
manipulation correcte 107
pilote SCSI 66
préparer le système hôte 13
présentation du panneau avant 15
prévention de l’électricité statique 107
public visé 7
R
recherche des LUN 13
recyclage des batteries, Taiwan EPA 104
regulatory compliance
notices
modifications 102
shielded cables 102
remplacer un cordon d’alimentation 105
résolution des problèmes 65
codes d’erreur de la bibliothèque 73
installation 65
libération manuelle des magasins 71
maintenance et réparation 71
retrait des bandes coincées 71
sous-codes d’erreur de la bibliothèque 80
sous-codes d’erreur du robot 77
tables 67
revendeur agréé, HP 9
revêtements antistatiques 107
RFI/EMI connector hoods 102
RMI, interface 53
configuration 58
journal 60
modification
date et heure 60
mot de passe d’administration 59
réseau 59
système 58
unité 58
notification des événements 61
restaurer les valeurs par défaut 61
connexion 54
état 56
visualisation
informations sur l’unité 56
informations sur la bibliothèque 56
informations sur les cartouches 57
icônes d’état 54
identité 55
visualisation
informations sur l’unité 55
informations sur la bibliothèque 55
opérations 53, 62
déplacement de cartouches 62
libérer les magasins 62
mise à jour des supports 62
remplacer les magasins 62
présentation générale 53
utilitaires 63
affichage des journaux 64
diagnostics 63
mise à jour du microprogramme 63
nettoyage des unités 64
redémarrage 64
S
SCSI
adaptateurs hôtes 13
configuration requise 12
connexion 26
sites Web
documentation HP 7
personnalisé 9
stockage 9
stabilité du rack, avertissement 8
support technique, HP 8
symboles dans le texte 8, 21, 24, 25, 95
T
tableau de dépannage 67
Taiwan EPA, élimination et recyclage des batteries 104
tapis antistatique 107
taux de transfert des données 12
telephone numbers
FCC questions 102
Manuel d’utilisation et de maintenance de la bibliothèque MSL4048 de sauvegarde sur cartouches 115
tension nominale 104
terminaison
SCSI 65
terminaison SCSI 65
texte, symboles 8, 21, 24, 25, 95
U
Union européenne, avis
de conformité 103
unité de sauvegarde
installation 83
unité de sauvegarde sur cartouche
configurations 11
V
vérifier la connexion 14
Voyants 16
116

Manuels associés