Manuel du propriétaire | JVC PD42B50BU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC PD42B50BU Manuel utilisateur | Fixfr
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / All Cover
LCT1617-001B-U_Cover.fm Page 1 Tuesday, June 8, 2004 10:45 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
PD-42B50BU
PD-35B50BU
PD-42B50BJ
PD-35B50BJ
PDP COLOUR TELEVISION
PDP
PDP
PDP
PDP
PDP
PDP
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Cover01
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
Safety_Fra.fm Page 1 Thursday, July 1, 2004 4:02 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Toujours utiliser les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur.
Le présent téléviseur est livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez celui qui convient le
mieux pour votre région et insérez correctement la fiche dans une prise avec de terre.
L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée
à la terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50 Hz) sur
chacun d’eux.
• Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, il est recommandé de
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le
placez jamais dans des endroits où la ventilation est
insuffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours
les distances recommandées entre l’appareil et le mur
ainsi que les distances conseillées en cas d’installation
dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour
assurer un fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
150 mm
200 mm
150 mm
200 mm
50 mm
50 mm
1
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 2 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Rémanence
Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image
grave une partie de cette image à l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence).
Pour éviter la rémanence:
„ Utilisez la fonction DECALAGE D’IMAGE. Afin d’éviter la rémanence, l’image
affichée à l’écran se déplace vers le haut, le bas, la gauche et la droite à intervalles
réguliers. Voir page 45 pour plus de détails.
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée, il se peut que l’image se déplace vers
la gauche ou la droite lors d’un changement d’entrée ou de canal.
„ La fonction MODE IMAGE est initialement définie sur LUMINEUX. A moins que
vous ne regardiez la télévision dans une pièce extrêmement éclairée, il est
recommandé de modifier le réglage MODE IMAGE sur NORMAL ou DOUX. Cette
modification réduit le risque de rémanence des écrans plats et augmente la durée
de vie de cet écran. Voir “MODE IMAGE” à la page 29.
„ N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées.
Pendant l’affichage d’une image
19:03
Avec alimentation coupée
19:03
Exemple de
rémanence
• Réduisez le CONTRASTE et la LUMIERE dans le menu REGLAGE DE L’IMAGE menu (page 29)
pendant la visualisation.
„ N’utilisez pas le mode NORMAL (page 18) pour des périodes prolongées.
La taille de l’écran se choisit normalement de manière à afficher l’image sur la totalité de l’écran.
Après avoir utilisé le mode NORMAL, dans lequel des bandes noires peuvent se présenter à gauche
et à droite de l’écran, il est recommandé de passer en mode PANORAMIC pour afficher l’image
sur la totalité de l’écran.
Pendant l’affichage d’une image
Avec alimentation coupée
Exemple de
rémanence
„ N’utilisez pas la fonction IMAGES MULTIPLES (page 20) pour des périodes
prolongées.
En cas de rémanence
S’il y a rémanence, essayez la fonction CREATEUR DE PIXELS (page 37). Si la rémanence est
minime, elle peut s’atténuer progressivement.
Remarque: Mais elle ne disparaîtra jamais entièrement.
2
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 3 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Pixels défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (“pixels”) fins pour afficher les images.
Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un
nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
N’installez pas le téléviseur à proximité d’un équipement électronique
susceptible de produire des ondes électromagnétiques
Effet sur les appareils à infrarouge
L’utilisation d’appareils à infrarouge tels qu’un casque d’écoute sans fil risque de produire des
interférences.
FRANÇAIS
Il pourrait générer des interférences dans les images, le son, etc. En particulier, éloignez tout matériel
vidéo du téléviseur.
Le non-respect des précautions suivantes peut être à l’origine de dégâts au
téléviseur ou à la télécommande.
NE JAMAIS obstruer les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc.,
la chaleur risque de ne pas pouvoir s’échapper.)
NE JAMAIS rien placer sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE JAMAIS laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.)
NE JAMAIS placer aucune source de flamme vive, comme des bougies allumées, sur le
téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faire très attention lors de la manipulation
du téléviseur.
Si l’écran est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer de
réparer soi-même ni de retirer la protection arrière.
Démonstration PICTURE MANAGEMENT
Pour démarrer la démonstration PICTURE MANAGEMENT:
Appuyer sur la touche H pour afficher la barre de menus. Appuyer ensuite sur la touche
jaune.
Une image partagée en deux (PICTURE MANAGEMENT activé et PICTURE MANAGEMENT
désactivé) apparaîtra à l’écran.
Pour quitter la démonstration PICTURE MANAGEMENT:
Appuyer sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches p p ou sur n’importe quelle
touche du pavé numérique.
3
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 4 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
TABLE DES MATIERES
Vérification du contenu des
conditionnements.................................5
Installation du téléviseur .........................6
Installation.................................................. 6
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope (VCR)............................. 7
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur .................................. 8
Mise en place des piles dans la
télécommande........................................ 8
Réglages initiaux........................................ 9
Fonctions T-V LINK.................................. 12
Touches et fonctions du téléviseur......14
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ...................................... 14
Sélection d’une chaîne TV ....................... 14
Réglage du volume .................................. 14
Utilisation du menu .................................. 14
Touches de la télécommande et leurs
fonctions..............................................15
Mise sous/hors tension du téléviseur à partir
du mode de veille ................................. 15
Sélection d’une chaîne TV et visualisation
d’images provenant d’appareils
externes................................................ 16
Réglage du volume .................................. 17
Fonction d’informations............................ 17
Fonction ZOOM ....................................... 18
Fonction SON 3D..................................... 19
Retour instantané à une chaîne TV ......... 19
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE .... 19
Utilisation de la fonction IMAGES
MULTIPLES ......................................... 20
Fonction chaînes favorites ....................... 22
Utilisation d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD de marque JVC ................ 23
Fonction télétexte ..................................24
Fonctionnement de base ......................... 24
Utilisation du mode Liste.......................... 24
Conserver l’affichage ............................... 25
Page secondaire ...................................... 25
Révéler..................................................... 25
Taille ........................................................ 25
Index ........................................................ 26
Annulation ................................................ 26
Utilisation du menu du téléviseur.........27
Fonctionnement de base ......................... 27
4
Menu REGLAGE DE L’IMAGE............... 29
MODE IMAGE.......................................... 29
CONTRASTE ........................................... 29
LUMIERE ................................................. 29
NETTETE................................................. 29
COULEUR................................................ 29
TEINTE NTSC.......................................... 29
TEINTE .................................................... 29
FONCTIONS ............................................ 30
Menu REGLAGE DU SON...................... 33
STEREO / I • II ......................................... 33
GRAVES .................................................. 33
AIGUS ...................................................... 33
BALANCE ................................................ 33
SON 3D.................................................... 33
A.H.B.
(Accentuation des basses) ................... 33
BBE .......................................................... 34
HAUT PARLEUR ..................................... 34
Menu AUTRES REGLAGES .................. 35
SLEEP TIMER ......................................... 35
VERROUILLAGE ..................................... 35
PERSONNALISATION............................. 37
FOND BLEU............................................. 37
CREATEUR DE PIXELS.......................... 37
REGLAGE FAVORI ................................. 37
Menu INSTALLATION ............................ 38
AUTO ....................................................... 38
EDITER/MANUEL .................................... 38
LANGAGE................................................ 42
DECODEUR (EXT-2) ............................... 42
EXT REGLAGES ..................................... 43
DECALAGE D’IMAGE.............................. 45
Affichage d’un écran d’ordinateur ....... 46
Raccordement à l’ordinateur .................... 46
Visualisation des images d’un ordinateur.... 46
Table des signaux pour chaque type
d’ordinateur........................................... 46
Autres préparatifs.................................. 47
Raccordement d’appareils externes......... 47
Numéros CH/CC..................................... 50
Guide de dépannage ............................. 52
Spécifications techniques .................... 54
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 5 Thursday, July 1, 2004 4:02 PM
Vérification du contenu des
conditionnements
Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre
immédiatement contact avec votre distributeur.
Modèle
PD-42B50BJ/PD-35B50BJ
Téléviseur et support de
table
0
1
Téléviseur et dispositif
d’installation murale
1
0
Télécommande
Piles AA/R6
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
FRANÇAIS
PD-42B50BU/PD-35B50BU
1 (RM-C1811H)
2 (utilisées pour le contrôle du fonctionnement)
1 (fixer au cordon d’alimentation)
Utilisez le cordon qui correspond le mieux à votre zone.
5
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 6 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
„ Faites-vous toujours assister pour soulever le téléviseur. Il est trop lourd
pour que vous puissiez le soulever seul. La chute du téléviseur
provoquera blessures et dégâts.
Installation
„ N’utilisez que des accessoires JVC agréés pour votre modèle.
Avertissement pour les dispositifs d’installation murale:
• Pour installer votre téléviseur sans risque, veuillez faire appel à un installateur agréé. N’essayez pas
d’installer votre téléviseur par vous-même.
• Nous vendons ce produit en partant du principe qu’il sera monté et installé par des installateurs
spécialement formés et qualifiés pour ce type de travail.
• Lisez le manuel d’utilisation du dispositif d’installation murale avant de commencer l’installation
afin d’éviter tout risque d’accident.
• Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout dommage causé par un assemblage incorrect, une
fixation murale incorrecte, une fixation murale instable, une utilisation incorrecte, des modifications
ou des désastres naturels.
Précautions pour l’installation
• Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière.
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de
câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à
laisser assez d’espace autour du téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir
“Distances recommandées” à la page 1.
6
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 7 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
Attention
• Mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout
raccordement.
Raccordement de l’antenne et du magnétoscope (VCR)
„ En cas de raccordement d’un
magnétoscope, suivez les points
A → B → C du diagramme
ci-contre.
Arrière du téléviseur
Antenne
FRANÇAIS
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder.
„ Si vous ne raccordez pas de
magnétoscope, suivez l’exemple
1.
Pour utiliser les fonctions T-V LINK, vous
devez avoir un magnétoscope compatible
T-V LINK raccordé par un câble SCART C
à la borne EXT-2 du téléviseur. Pour plus de
détails concernant ces fonctions T-V LINK
voir “Fonctions T-V LINK” à la page 12.
• Vous pouvez visionner une cassette avec
le magnétoscope sans passer par C. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
• Pour le raccordement d’appareils
supplémentaires, voir “Raccordement
d’appareils externes” à la page 47.
• Pour le raccordement d’appareils audio
supplémentaires, voir “Raccordement de
haut-parleurs/d’un amplificateur” à la
page 48.
• Si vous raccordez un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK,
réglez la fonction DECODEUR (EXT-2)
sur OUI. Pour plus de détails, voir
“DECODEUR (EXT-2)” à la page 42.
Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Câble coaxial à
75 ohms
Câble coaxial à
75 ohms
Câble SCART à
21 broches
Magnétoscope
Borne
AV IN/OUT
Vers l’entrée
d’antenne
Vers la sortie
d’antenne
7
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 8 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
„ Face arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises
secteur
Fixation des noyaux en ferrite
L’utilisation du cordon d’alimentation sans
noyaux en ferrite risque de provoquer des
interférences.
Attachez le noyau en ferrite à l’extrémité
fiche secteur du cordon d’alimentation du
téléviseur.
Prise d’antenne (page 7)
Borne EXT-1 (pages 7, 43, 47)
Borne EXT-2 (pages 7, 12, 43, 47)
Borne EXT-3 (pages 43, 47)
Borne EXT-4 (pages 43, 47)
Borne AUDIO OUT (page 48)
Borne d’entrée CENTRE CH (page 49)
Borne de sortie du subwoofer (page 48)
PRISE CA (page 8)
Mise en place des piles dans
la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par
l’extrémité - et en veillant à ce que les
polarités + et - soient respectées.
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
Noyau en ferrite fourni
Insérez la fiche du cordon d’alimentation du
téléviseur dans la prise secteur.
Attention
• Ne faire fonctionner l’appareil que sur
la source d’alimentation spécifiée (CA
110 – 240 V, 50 Hz).
• L’utilisation d’un autre cordon que celui
fourni ou le raccordement à une prise
incorrectement reliée à la terre
peuvent être à l’origine de chocs
électriques.
Arrière du téléviseur Utilisez le cordon
d’alimentation fourni le
mieux adapté à la zone
où se trouve l’appareil.
PRISE CA
Insérez la fiche CA dans
une prise correctement
reliée à la terre.
Cordon
d’alimentation
8
• Respectez les avertissements figurant sur
les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois
à un an, selon la fréquence d’utilisation de
la télécommande.
• Les piles livrées servent uniquement à
l’installation et au test de votre téléviseur.
Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacez les piles.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 9 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur
entre en mode de réglage initial et le logo
JVC s’affiche. Suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran pour effectuer les
réglages initiaux.
2 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
> LANGUAGE
FRANÇAIS
Touche jaune
OK
Touche bleue
D0002(E)-EN
Touches
7
1 Appuyez sur la touche A du
téléviseur
Le témoin d’alimentation bleu s’allume et
le logo JVC s’affiche.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez
ensuite sur la touche a
Les indications s’afficheront alors à l’écran
en anglais.
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
MARCHE
OK
SUITE
ME
NU
/O
K
/AV
TV
P
Touche A
> PAYS
Témoin d’alimentation
MARCHE
OK
P
PC IN(D-SUB)
S
MENU/OK
L
SUITE
TV/AV
D0003-FR
R
EXT-5
• Si le logo JVC ne s’affiche pas, c’est
que votre téléviseur a déjà été mis sous
tension une première fois:
utilisez les fonctions “LANGAGE” et
“AUTO” pour effectuer les réglages
initiaux. Pour plus de détails, voir
“Menu INSTALLATION” à la page 38.
4 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
9
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 10 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
5 Appuyez sur la touche bleue pour
démarrer la fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes
TV captées sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
6 Appuyez sur la touche a pour
afficher le menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
>> AUTO
OK
CH 28
SORTIE
D0005-FR
14%
OK
D0004-FR
• Exécutez l’opération “Fonction ACI”
(voir page 11) lorsque “ACI DEPART/
ACI SAUT” s’affiche.
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
Lorsque les chaînes TV ont été
enregistrées sous les numéros de
programmes (PR), le menu EDITER
s’affiche
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
CH/CC 31
NOMS
OK
MANUEL
DEPLACER
INSERER EFFACER
D0038-FR
• SI vous le souhaitez, vous pouvez à
présent modifier les numéros de
programmes (PR) à l’aide de la fonction
EDITER/MANUEL. Pour plus de
détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 38.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les
numéros de programmes PR, passez à
l’étape suivante.
10
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V
LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la
page 11 pour transmettre les données de
numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la
télévision
• Lorsque le réglage PAYS
indique UNITED KINGDOM:
Les chaînes BBC1, BBC2, ITV, Channel 4
et Channel 5 sont automatiquement
enregistrées sous les numéros de
programmes PR1 à PR5. Si le téléviseur ne
capte pas une de ces chaînes, le numéro de
programme correspondant (PR) ne sera pas
enregistré. Normalement, le numéro de
programme PR6 n’est pas défini.
• Lorsque le réglage PAYS n’indique
pas UNITED KINGDOM:
Si le téléviseur parvient à détecter le nom de
la chaîne TV à partir du signal d’émission
de la chaîne, ce nom est attribué au numéro
de programme (PR) sous lequel la chaîne
TV est enregistrée. Les chaînes TV
attribuées aux numéros de programmes
(PR) dépendront cependant de la région
dans laquelle vous vous trouvez.
• Si une chaîne TV que vous voulez
regarder n’est pas reprise sous un numéro
de programme (PR), vous pouvez la
régler à l’aide de la fonction MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 38.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 11 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
„ Fonction ACI
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui
décode les données ACI (Installation
automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer
correctement et rapidement toutes les chaînes
TV diffusées par la station de télévision par
câble, conformément aux données fournies
par cette dernière.
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche
dans le menu AUTO:
Vous pouvez utiliser la fonction ACI
(Installation automatique des chaînes) pour
décoder les données ACI et effectuer rapidement
l’enregistrement de toutes les chaînes TV.
Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner ACI DEPART. Appuyez
ensuite sur la touche a pour
démarrer la fonction ACI
Certaines stations de télévision par câble
diffusent leur propre menu de sélection de
diffusion.
Suivez les indications du menu et appuyez
sur les touches 5 et 6 pour utiliser le
menu. Lorsque le réglage est terminé,
appuyez sur la touche a.
• Pour toute question sur les rubriques du
menu de sélection de diffusion ou sur la
façon d’utiliser le menu, contactez votre
station de télévision par câble.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction ACI, appuyez sur les touches
6 pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
• Si la réception par câble est mauvaise,
c’est que la fonction ACI n’opère pas
correctement.
• Si les données ACI proprement dites
renferment une erreur, il est impossible
d’enregistrer correctement la chaîne TV.
Dans ce cas, désactivez la fonction ACI
(ACI SAUT) et utilisez la fonction
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le
réglage de la chaîne EDITER/MANUEL
à l’aide de la fonction (PR).
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le
menu AUTO:
“ACI ERREUR” indique que la fonction ACI
ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur
la touche 2 pour relancer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher
après plusieurs tentatives de redémarrage de
la fonction ACI, appuyez sur la touche 3
pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
posera pas de problème puisque toutes les
chaînes TV ont été enregistrées dans les
numéros de programmes (PR) par la fonction
AUTO.
FRANÇAIS
• La fonction AUTO ne règle pas le numéro
de programme PR 0 (AV) pour le
magnétoscope. Vous devez programmer
celui-ci à l’aide de la fonction MANUEL.
• Dans certaines régions, il est possible
d’obtenir une réception TV à partir de
plusieurs émetteurs, notamment dans des
régions ITV différentes. Dans ce cas, il est
possible de programmer deux fois chacune
des chaînes TV. Dans ces circonstances, le
premier jeu de chaînes correspondra au le
signal le plus fort. Si vous voulez effacer le
second jeu de chaînes, vous devrez le faire
manuellement (voir page 38).
„ Téléchargement de données vers
un magnétoscope
Vous pouvez transmettre les dernières
informations de numéros de programmes (PR)
au magnétoscope à l’aide de la fonction
T-V LINK.
Attention
• Ceci n’est possible que si un
magnétoscope compatible T-V LINK
est raccordé à la borne EXT-2.
• Il faut que le menu T-V LINK soit affiché.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
OK
SORTIE
D0005-FR
11
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 12 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
1 Mettez le magnétoscope sous
tension
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT
TV
VCR
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Lorsque le menu T-V LINK est
remplacé par un autre menu:
Le téléviseur a fermé son menu. Le
nouveau menu est activé à partir du
magnétoscope. Pour des informations sur
les procédures suivantes, consultez le
manuel d’utilisation du magnétoscope.
Si “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK:
Vérifiez les trois éléments suivants.
Appuyez ensuite sur la touche 2 pour
reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V
LINK est-il bien raccordé à la borne
EXT-2?
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Le câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible
T-V LINK est-il correctement raccordé?
12
Fonctions T-V LINK
When you have a Lorsqu’un magnétoscope
compatible avec les fonctions T-V LINK est
raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et
de visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK utilise les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK”
est un magnétoscope JVC portant le logo
T-V LINK ou l’un des logos suivants.
Cependant, ces magnétoscopes peuvent
prendre en charge certaines des fonctions
décrites plus haut, ou toutes.. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale
de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque
commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale
de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque
commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque
commerciale de Sony Corporation).
„ Téléchargement des présélections
Le magnétoscope téléchargera
automatiquement les données relatives aux
chaînes TV enregistrées sur le téléviseur. En
d’autres mots, vous ne devez pas
programmer manuellement ces chaînes sur
votre magnétoscope.
La fonction de téléchargement des
présélections démarre automatiquement
lorsque les réglages initiaux sont terminés ou
chaque fois que vous utilisez les fonctions
AUTO ou EDITER/MANUEL.
Vous pouvez également effectuer cette
opération en utilisant les commandes de
votre magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche, le téléchargement
ne s’est pas effectué correctement. Avant de
recommencer l’opération, vérifiez que:
• le magnétoscope est sous tension
• le magnétoscope est compatible T-V LINK
• le magnétoscope est raccordé à la borne
EXT-2
• tous les fils du câble SCART sont utilisés.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 13 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Installation du téléviseur
„ Enregistrement direct
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope cessera d’enregistrer
si le téléviseur est mis hors tension, si
vous changez de chaîne ou d’entrée
ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
• lors de l’enregistrement d’images
provenant d’un appareil externe raccordé
au téléviseur (par exemple un caméscope)
• lors de l’enregistrement d’une chaîne TV
après décryptage par un décodeur
• lors de l’enregistrement d’une chaîne via la
sortie du téléviseur parce que le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par
exemple, lorsqu’il ne contient pas de
cassette), l’indication “PAS
D’ENREGISTREMENT” s’affiche.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’enregistrement direct via la commande de
votre téléviseur.
En règle générale, le magnétoscope ne peut
pas enregistrer une chaîne qu’il ne peut pas
recevoir correctement, même si vous recevez
cette chaîne sur le téléviseur. Toutefois,
certains magnétoscopes peuvent enregistrer
une chaîne TV via la sortie TV si cette chaîne
est reçue par le téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope.
FRANÇAIS
“Tel écran - tel enregistrement”
Vous pouvez facilement enregistrer sur le
magnétoscope les programmes que vous
regardez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le
manuel du magnétoscope.
Utilisez les commandes du magnétoscope.
“VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
13
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 14 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches et fonctions du téléviseur
Mise en fonction de l’appareil
à partir du mode de veille
Appuyez sur la touche A ou sur la
touche P p pour mettre le téléviseur
en fonction à partir du mode de veille.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
Pour éteindre le téléviseur:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche A.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Attention
• La touche A du téléviseur n’isole pas
complètement le téléviseur du secteur.
Si vous ne comptez pas utiliser le
téléviseur pendant un certain temps,
n’oubliez pas de débrancher la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Sélection d’une chaîne TV
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour
plus d’informations.
1 Touche A (alimentation)
2 Touches r (volume) q (page 14)
3 Touches P p (page 14)
4 Touche MENU/OK (pages 43, 47)
5 Témoin d’alimentation (pages 9, 14)
6 Touche TV/AV (pages 43, 47)
7 Borne EXT-5 (pages 43, 47)
8 Borne PC IN (D-SUB) (pages 43, 47)
9 Prise pour casque d’écoute
(mini prise jack) (page 47)
0 Capteur de la télécommande
Appuyez sur les touches P p pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) ou une borne EXT
Appuyez sur la touche TV/AV pour basculer
entre téléviseur et sortie externe.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches r (Volume)
q.
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du menu
Utilisation de la touche MENU/OK
Reportez-vous à la section “Utilisation du
menu du téléviseur” (voir page 27) pour plus
de détails sur l’utilisation du menu.
14
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 15 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs
fonctions
1
~
2
3
4
5
6
@
#
$
%
^
&
7
8
*
9
(
0
=
=
~
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Touche de coupure du son
Touches numériques
Touche d’informations
Touche c
Touche i
Touche b
Touches7
Touche g (Texte)
Touches p p
Touches de commande du VCR/DVD/
télétexte
Touches p
Touche d (favoris)
Touche de veille # (Standby)
Sélecteur VCR/TV/DVD
Touche G
Touches de couleur
Touche X (Multiple)
Touche f/c (Arrêt image/Sélection)
Touche H
Touche a
Touche b
Touches r (Volume) q
FRANÇAIS
!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Mise sous/hors tension du
téléviseur à partir du mode de
veille
Appuyez sur la touche de veille #
(standby) pour allumer ou éteindre le
téléviseur.
Lorsque le téléviseur est sous tension, le
témoin d’alimentation bleu s’allume.
• L’appareil peut être mis sous tension à
l’aide de la touche b, les touches p p
ou des touches numériques.
Pour mettre le téléviseur sous/hors tension,
réglez le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande sur la position TV et
appuyez sur la touche #.
Si le sélecteur VCR/TV/DVD de la
télécommande est réglé sur une position
autre que TV, le téléviseur ne sera pas mis
sous/hors tension même si vous avez
appuyé sur la touche #.
15
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 16 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images
provenant d’appareils externes
„ Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme
(PR) de la chaîne à l’aide des
touches numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
„ Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p p
pour sélectionner le numéro de
programme (PR) souhaité ou une
borne EXT.
„ Utilisation de la touche AV:
Appuyez sur la touche AV pour
sélectionner une entrée EXT.
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
ou
ou
ou
• Vous pouvez sélectionner un signal
d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C)
ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails, voir
“S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 43.
• Si l’image n’est pas claire ou si les
couleurs sont absentes, changez
manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la
page 32.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT sans signal d’entrée, le numéro
de la borne EXT reste fixe à l’écran.
16
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction
qui permet de changer automatiquement
d’entrée en fonction de l’émission d’un
signal spécial produit par l’appareil
externe. (Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne
reconnaissent pas cette fonction.)
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de
paraître artificiel si l’entrée de la source
vidéo correspond à des signaux
composantes à balayage progressif 625p.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé sur la
sortie de signal composante à balayage
entrelacé 625i. Reportez-vous aux
instructions fournies avec l’appareil
pour plus d’informations.
• Le son PC est identique au son EXT-5.
Pour revenir à une chaîne TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches
6 ou sur les touches numériques.
Utilisation du numéro de programme
PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne
sont raccordés que par le câble d’antenne,
vous pouvez sélectionner le numéro de
programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez
manuellement le canal du magnétoscope RF
sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 38.
Utilisez la touche G pour changer la
sélection comme suit:
Mode TV
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
Modes EXT
PR 0
EXT-1
ou
EXT-2
ou
EXT-3
EXT-4
E4
EXT-5
ou
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 17 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
• Le magnétoscope envoie l’image lue via
le câble d’antenne, sous forme de signal
RF (fréquence radio).
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Appuyez sur les touches r q
pour régler le volume.
Le témoin de volume s’affiche et le volume
change à mesure que vous appuyez sur les
touches r q.
„ Coupure du son
Appuyez sur la touche l (coupure
du son) pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche l
(coupure du son) pour rétablir le niveau de
volume précédent.
Fonction d’informations
Vous pouvez voir le numéro de la chaîne du
programme que vous regardez, l’heure ou la
LISTE PROG..
A partir de LISTE PROG., vous pouvez
sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Affichage de l’heure:
L’heure des données du télétexte s’affiche.
S’il n’a pas capté d’émetteur possédant des
données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge.
Pour afficher l’heure, sélectionnez une
chaîne TV diffusant des données de télétexte.
• Il arrive parfois que l’heure affichée soit
erronée lorsque vous regardez des cassettes
vidéo.
FRANÇAIS
Réglage du volume
Affichage du numéro de la chaîne:
Le numéro et le nom de la chaîne (si ce dernier
est enregistré) du programme que vous
regardez ou le numéro de la borne EXT
s’affiche.
LISTE PROG.:
Le numéro de programme (PR) et la liste des
bornes EXT s’affichent.
Si vous appuyez sur la touche a après
avoir sélectionné le numéro de programme
(PR) ou la borne EXT à l’aide des touches
7, le programme ou la borne EXT
choisie s’affiche.
• Pour les numéros de programmes (PR) pour
lesquels la fonction VERROUILLAGE est
acitvée, le repère n (VERROUILLAGE)
s’affiche. Pour plus de détails, voir
“VERROUILLAGE” à la page 35.
Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher les
informations à visualiser.
L’utilisation de la touche h (Informations)
modifie l’affichage de la manière suivante:
LISTE PROG.
PR
NOMS
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
-10
TF1
Affichage du numéro
de la chaîne
12 : 00
Pas d’indication
OK
+10
D0011-FR
17
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 18 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction ZOOM
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en
fonction du format de l’image. Sélectionnez
le réglage optimal parmi les modes ZOOM
suivants.
• Le mode ZOOM est réglé sur PLEIN
ECRAN lorsque vous visualisez l’image
provenant du PC.
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large),
qui indique le format de l’image, est inclus
dans le signal d’émission ou dans le signal
envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN
ECRAN en fonction du signal WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image
s’affiche dans le mode ZOOM sélectionné à
l’aide de la fonction ZOOM AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la
fonction ZOOM AUTO 4:3, voir “ZOOM
AUTO 4:3” à la page 32.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne
fonctionne pas correctement à cause de la
mauvaise qualité du signal WSS ou
lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche c et
sélectionnez un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un
rapport zoom 4:3) non modifiée.
PANORAMIC:
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une
image normale (avec un rapport zoom 4:3)
pour qu’elle remplisse l’écran sans paraître
bizarre.
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement
coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et
inférieures de l’écran.
18
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport
zoom 16:9) avec sous-titres pour qu’elle
remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche
et droit d’une image normale (rapport zoom
4:3) pour qu’elle remplisse l’écran large du
téléviseur.
• Dans le cas des les images avec un rapport
zoom 16:9 qui ont été réduites à une image
de taille normale (rapport zoom 4:3), utilisez
la mode PLEIN ECRAN pour rendre à
l’image son format d’origine.
„ Sélection du mode ZOOM
1 Appuyez sur la touche c pour
afficher le menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
OK
D0009-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM.
Appuyez ensuite sur la touche a
L’image s’étend et le mode ZOOM
sélectionné s’affiche environ cinq secondes
plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM
change automatiquement sous l’effet
du signal de commande d’un appareil
externe. Si vous souhaitez revenir au
mode ZOOM précédent, sélectionnez
de nouveau le mode ZOOM.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 19 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image
sont coupés, vous pouvez régler manuellement
la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
Le menu ZOOM apparaît.
NON:
La fonction SON 3D est désactivée.
• Vous pouvez choisir le mode SON 3D à
l’aide du “Menu REGLAGE DU SON”
(voir page 33).
FRANÇAIS
2 Appuyez sur la touche a pour
afficher l’indicateur de mode ZOOM
L’indicateur s’affiche.
MONO:
Sélectionnez le mode MONO lorsque vous
écoutez un programme en mono.
Vous profiterez d’une acoustique plus large,
semblable à celle du son stéréo.
ZOOM 16:9
D0010-FR
3 Lorsqu’il est affiché, appuyez sur
les touches 6 pour modifier la
position de l’image.
• Il n’est pas possible de régler la zone
visible en mode NORMAL ou PLEIN
ECRAN.
Fonction SON 3D
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus
spacieuse.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
pour le son diffusé par le casque d’écoute.
Appuyez sur la touche i pour
sélectionner un des modes SON 3D
HAUT/BAS:
Lorsque vous écoutez le son stéréo,
sélectionnez le mode HAUT ou BAS mode.
Vous profiterez d’une acoustique semblable
à celle d’un cinéma.
En combinant les fonctions de A.H.B. et
BBE, vous pouvez profiter d’un son plus
puissant.
• Si vous programmez la fonction SON 3D
en mode HAUT, il peut se produire une
légère distorsion du volume. Dans ce cas,
passez du mode HAUT au mode BAS;
l’effet des fonctions SON 3D sera moins
sensible mais la distorsion du volume sera
corrigée.
Retour instantané à une
chaîne TV
Il est possible de revenir instantanément à
une chaîne TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et une
chaîne TV s’affiche.
Utilisation de la fonction
ARRET IMAGE
Il est possible de figer le programme en cours.
1 Appuyez sur la touche f
L’image actuelle se fige.
programme
en cours
image fixe
D0056
Pour annuler la fonction ARRET
IMAGE:
Appuyez sur la touche f, sur les touches
p p ou sur les touches numériques.
• La fonction ARRET IMAGE ne
fonctionne pas lorsqu’une image
secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image
fixe du téléviseur.
• La fonction ARRET IMAGE n’est pas
utilisable avec les images provenant
d’un signal PC.
19
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 20 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation de la fonction
IMAGES MULTIPLES
1 Appuyez sur la touche X
Le menu IMAGES MULTIPLES apparaît.
1
2
12
D0101-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le numéro des écrans
et appuyez ensuite sur la touche
a
1
Pour revenir à un seul écran.
• En mode à 2 images, vous pouvez
visualiser une image TV et une image
provenant d’un appareil externe. Vous
ne pouvez pas visualiser simultanément
une image TV sur plusieurs écrans.
• En mode à 12 images, les images
provenant d’appareils externes ne
s’affichent pas.
• En mode à 2 images, l’image principale
peut être modifiée en appuyant sur les
touches p p. L’écran d’image
secondaire peut être modifié en
appuyant sur les touches p.
En mode à 12 images et si le nombre
d’images est supérieur à 12, les 12 écrans
précédents ou suivants peuvent être
affichés en appuyant sur les touches p.
D0102
2
Pour passer en mode à 2 images.
D0103
12
Pour passer en mode à 12 images.
D0104
Mode à 2 images:
Image
principale
Image
secondaire
D0056
Avec les signaux 1125i et 750p, l’écran
est divisé en deux comme dans l’image
ci-dessous.
Image
principale
Image
secondaire
D1056
Mode à 12 images:
Images
fixes
Image
animée
D0058
20
Modification de l’image
secondaire
Affichage des 12 écrans
précédents ou suivants
• En mode à 2 images, la touche c
permet de faire passer le haut-parleur du
téléviseur du son de l’image principale
au son de l’image secondaire.
(L’indicateur haut-parleur se déplace de
l’image principale sur l’image
secondaire).
Pour revenir au son de l’image
principale, appuyez une deuxième fois
sur la touche c.
Lorsqu’un casque d’écoute est
branché, vous pouvez écouter le son de
l’image sur laquelle l’indicateur hautparleur est situé. Le haut-parleur du
téléviseur ne diffuse alors aucun son.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 21 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
FRANÇAIS
• Il n’est pas possible d’afficher une
image EXT-4 comme image
secondaire.
• La fonction IMAGES MULTIPLES
n’est pas utilisable avec les images
provenant d’un signal PC.
• Il n’est pas possible d’afficher une
chaîne cryptée dans l’image secondaire.
• En mode à 12 images, appuyez sur les
touches 7 pour sélectionner
l’écran à visualiser et appuyez ensuite
sur la touche a pour afficher cette
image en plein écran.
• La fonction FOND BLEU n’est pas
opérationnelle lorsque la fonction
IMAGES MULTIPLES est en cours
d’utilisation.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle lorsque la fonction
IMAGES MULTIPLES est en cours
d’utilisation.
Pour revenir à un seul écran:
Appuyez sur la touche X, puis sur les
touches 5 pour sélectionner un écran
et appuyez ensuite sur la touche a.
• La pression sur la touche b permet
également de revenir à l’écran unique.
21
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 22 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Fonction chaînes favorites
Vous pouvez enregistrer vos chaînes TV
favorites sous les touches numériques 1 à 4.
Vous pouvez ensuite rappeler ces chaînes en
appuyant sur la touche d (favoris) puis sur
une touche numérique 1 à 4.
„ Enregistrement des chaînes
favorites
1 A l’écran normal, sélectionnez une
chaîne TV (PR 1 – PR 99) que vous
souhaitez enregistrer
Pour plus de détails reportez-vous à la
section “Sélection d’une chaîne TV et
visualisation d’images provenant
d’appareils externes” à la page 16.
2 Appuyez sur la touche d (favoris)
et maintenez-la enfoncée pendant
trois secondes ou plus
“CHOIX N° PROGRAMME FAVORI”
s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur l’une des touches
numériques 1 à 4
La chaîne actuelle est enregistrée sous la
touche numérique que vous venez d’utiliser.
Après affichage du message
“PROGRAMME ENREGISTRE”,
l’icône des chaînes favorites s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Si la chaîne que vous essayez
d’enregistrer est déjà enregistrée sous
l’une des autres touches numériques 1
à 4, le message “PROGRAMME
INDISPONIBLE” s’affiche à l’écran.
• L’enregistrement des chaînes favorites
est impossible lorsque l’écran à images
multiples, l’écran télétexte, la barre de
menus ou l’écran des menus sont
affichés, ou pendant l’utilisation de la
fonction d’arrêt sur image.
• Les chaînes verrouillées à l’aide de la
fonction VERROUILLAGE ne peuvent
pas être enregistrées.
• La fonction AUTO réinitialise les
chaînes favorites enregistrées.
22
• Pour supprimer une chaîne favorite,
supprimer le canal et le contenu
programmés à l’aide de la fonction
REGLAGE FAVORI (voir page 37) du
menu AUTRES REGLAGES.
„ Rappel des chaînes favorites
Pour rappeler une chaîne enregistrée,
appuyez sur la touche d (favoris) puis sur
une touche numérique 1 à 4. La chaîne
favorite correspondante apparaît à l’écran.
• L’enregistrement des chaînes favorites est
impossible lorsque l’écran à images
multiples, l’écran télétexte, la barre de
menus ou l’écran des menus sont affichés,
ou pendant l’utilisation de la fonction
d’arrêt sur image.
• Si vous appuyez sur une touche
numérique sous laquelle aucune chaîne
n’est enregistrée, le message “PAS DE
PROGRAMMES FAVORIS” s’affiche.
• Vous pouvez définir des effets d’image pour
chacune des chaînes favorites enregistrées
sous les touches 1 à 4. Pour plus de détails
reportez-vous à la section suivante
“Programmation des effets d’image”.
„ Programmation des effets d’image
Après avoir enregistré des chaînes favorites à
l’aide de la touche d (favoris) et des touches
numériques 1 à 4, vous pouvez mémoriser
pour chacune d’elles des effets d’image à
l’aide du menu REGLAGE DE L’IMAGE
(voir page 29).
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE (voir page 29)
sont les suivants.
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
• Si vous sélectionnez une chaîne favorite
sans passer par la fonction chaînes favorites,
les effets d’image normaux sont utilisés.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 23 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Touches de la télécommande et leurs fonctions
„ Affichage des chaînes favorites
Appuyez sur la touche h (Informations)
pour afficher la LISTE PROG.
Les chaînes favorites enregistrées sont
indiquées par l’icône de la touche numérique
correspondante à la droite du numéro de canal.
Ces touches permettent de commander un
magnétoscope ou un lecteur DVD de marque
JVC. Toute touche identique à une touche de
la télécommande d’origine de l’appareil a la
même fonction que la touche de la
télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position VCR ou DVD
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le
sélecteur sur la position VCR.
• Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
FRANÇAIS
Utilisation d’un magnétoscope
ou d’un lecteur DVD de
marque JVC
2 Appuyez sur la touche de commande
VCR/DVD pour commander le
magnétoscope ou le lecteur de DVD
• Ces touches ne fonctionnent pas si votre
appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque
JVC, il est possible que certaines de ces
touches ne fonctionnent pas, selon le
modèle que vous utilisez.
• Vous pouvez utiliser les touches p
pour sélectionner une chaîne TV que le
magnétoscope recevra, ou sélectionner
le chapitre que le lecteur de DVD lira.
• Certains modèles de lecteurs de DVD
utilisent les touches p pour l’avance
et le retour rapides et pour le choix du
chapitre. Dans ce cas, les touches
253 ne sont pas opérationnelles.
Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD
est réglé sur la position VCR ou DVD.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous/hors
tension, réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le
sélecteur sur la position DVD.
• Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide de la
touche # (Standby).
• Vous pouvez également appuyer sur les
touches H ou T pour
afficher l’écran du menu du lecteur de
DVD puis utiliser les touches
7.
23
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 24 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Fonction télétexte
VCR/TV/
DVD
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions
de télétexte sur le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
• TOP n’est pas disponible lorsque le
paramètre PAYS est réglé sur UNITED
KINGDOM.
1 Sélection d’une chaîne avec télétexte
2 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD
sur la position TV
3 Appuyez sur la touche g (Texte)
pour afficher le télétexte
Appuyez sur la touche g (Texte) pour
changer de mode dans l’ordre suivant:
TEXT --TEXT ---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT --TEXT ---
D1043
24
4 Sélectionnez une page de télétexte
en appuyant sur les touches p p,
sur les touches numériques ou sur
les touches de couleur
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche b ou sur la touche
g (Texte).
• Si vous avez des problèmes pour capter
les émissions télétexte, consultez votre
revendeur local ou l’émetteur du
télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas
opérationnelle en mode TV et texte ni
en mode Texte.
• Vous ne pouvez pas accéder aux menus
tout en visualisant un programme
télétexte.
• La langue d’affichage dépend du pays
sélectionné à l’aide du menu PAYS. Si
les caractères d’un programme de
télétexte n’apparaissent pas
correctement, remplacez le réglage
PAYS par un autre pays. Pour modifier
le réglage PAYS, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
à la page 38 et appuyez ensuite sur la
touche a.
Pendant la visualisation d’un programme
télétexte, le texte se déroule lentement
vers le haut ou vers le bas de l’écran.
Ceci est destiné à prévenir l’effet de
rémanence et ne constitue pas un défaut.
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de
vos pages de télétexte favorites pour pouvoir
les rappeler rapidement à l’aide des touches
de couleur.
„ Pour mémoriser les numéros des
pages:
Mode Texte
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
Les numéros de pages mémorisés
s’affichent dans le bas de l’écran.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 25 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Fonction télétexte
2 Appuyez sur une touche de couleur
pour sélectionner une position.
Utilisez ensuite les touches
numériques pour entrer le numéro
de la page
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des
pages secondaires qui s’affichent
automatiquement.
3 Appuyez sur la touche A (Mémoriser)
et maintenez-la enfoncée
Les quatre numéros de page clignotent en
blanc pour indiquer qu’ils sont
mémorisés.
„ Pour rappeler une page mémorisée:
1 Appuyez sur la touche B pour
passer en mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur
associée à une page mémorisée
FRANÇAIS
1 Sélectionnez une page de télétexte
qui comprend des pages secondaires
Les numéros des pages secondaires qui
peuvent être visualisées sont
automatiquement affichés en haut de
l’écran.
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner un numéro de page
secondaire
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du
texte masqué (par exemple des réponses à un
jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche E (Révéler), le texte est
masqué ou révélé
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
B.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte
affichée aussi longtemps que vous le souhaitez,
même pendant la réception d’autres pages de
télétexte.
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage
du télétexte.
Appuyez sur la touche F (Taille)
Appuyez sur la touche C (Hold)
Témoin Hold
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C
(Hold).
25
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 26 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Fonction télétexte
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la
page d’index.
Appuyez sur la touche G (Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page
précisée précédemment.
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de
télétexte tout en regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche numérique
pour entrer un numéro de page, ou
appuyez sur une touche de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte
demandée.
2 Appuyez sur la touche H (Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le
téléviseur a trouvé la page de télétexte, son
numéro s’affiche dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H (Annuler)
pour afficher la page de télétexte
dont le numéro est affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au
mode TV en appuyant sur la touche H
(Annuler). Pour revenir au mode TV,
appuyez sur b.
26
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 27 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre
de fonctions que vous pouvez activer ou
désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le
meilleur parti de toutes les fonctions de votre
téléviseur, il vous faut bien comprendre le
fonctionnement de base des menus.
Menu REGLAGE DE
L’IMAGE
Permet de définir les réglages
des écrans.
D0106
Menu REGLAGE DU SON
Permet de définir les paramètres
de réglage du son.
D0107
Menu AUTRES REGLAGES
Permet de définir les réglages
du minuteur de mise en veille et
de verrouillage.
D0108
Menu INSTALLATION
Permet de modifier les chaînes
ou de définir les réglages de la
langue d’affichage.
D0109
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche H pour
afficher la barre de menus
FRANÇAIS
Touches utilisées pour naviguer dans
les menus
Types de menus
La zone de menus peut être définie pour faire
apparaître et disparaître certains menus.
Le menu affiché, appuyez sur la touche h
pour permuter entre la zone d’assistance de
menu affichée par celle qui est masquée.
>> ZOOM AUTO 4:3
REGLAGE DE L'IMAGE
D0105-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner le numéro à utiliser et
appuyez ensuite sur la touche a
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
OK
D0017-FR
Zone d’assistance
de menu
REGLAGE DE L'IMAGE
D1105-FR
Menu
sélectionné
Nom de menu
sélectionné
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner l’élément à régler, sur
les touches 5 pour régler
l’élément et appuyez ensuite sur la
touche a
En présence de sous-menus, utilisez les
touches 7 pour les activer
désactiver.
• Appuyez sur la touche b pour
revenir au menu précédent.
• Appuyez sur la touche b ou H
pour quitter le menu.
>> ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
D1017-FR
• La zone d’assistance de certains menus
restera affichée même si vous avez
appuyé sur la touche h. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.
27
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 28 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Utilisation du menu du téléviseur
Utilisation des boutons du téléviseur
Vous pouvez également appeler les menus à
l’aide des boutons situés sur la face avant du
téléviseur.
/AV
TV
MEN
U/OK
P
P
MENU/OK
TV/AV
Touches 6
Touches 5
Touche TV/AV
Touche MENU/OK
Le menu disparaît après environ une minute
si aucune opération n’est effectuée.
28
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 29 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
CONTRASTE
REGLAGE DE L'IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FONCTIONS
NORMAL
Permet de régler le contraste de l’image.
2 : moins de contraste
3 : plus de contraste
FROIDE
STANDARD
LUMIERE
D0014-FR
• Le menu REGLAGE DE L’IMAGE étant
affiché, appuyez sur la touche bleue pour
rétablir les réglages par défaut de
CONTRASTE, LUMIERE, NETTETE,
COULEUR et TEINTE NTSC.
• Lors de la visualisation de l’image
provenant de EXT-1 à EXT-5 ou du PC, le
menu REGLAGE DE L’IMAGE permet
de mémoriser les paramètres d’effets
d’image pour chaque entrée externe.
Les paramètres mémorisables du menu
REGLAGE DE L’IMAGE sont les
suivants.
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
REDUC. BRUIT NUM.
SYSTEME COULEUR
Le dernier réglage effectué pour chaque
paramètre est mémorisé.
MODE IMAGE
Trois modes MODE IMAGE permettent
d’effectuer automatiquement les réglages de
l’image.
LUMINEUX:
Augmente le contraste et la netteté.
Permet de régler la luminosité de l’image.
2 : plus sombre
3 : plus claire
FRANÇAIS
OK
NETTETE
Permet de régler la netteté de l’image.
2 : moins nette
3 : plus nette
COULEUR
Permet de régler la couleur de l’image.
2 : plus claire
3 : plus intense
TEINTE NTSC
Sert à régler la teinte de l’image.
2 : rougeâtre
3 : verdâtre
• Vous pouvez modifier le réglage TEINTE
NTSC (teinte de l’image) lorsque le système
couleurs est NTSC 3.58, NTSC 4.43.
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances
de blanc) permettant de régler l’équilibre du
blanc dans l’image. Etant donné que le blanc
est la couleur de référence pour toutes les
autres couleurs, le changement de mode
TEINTE affecte l’apparence de toutes les
autres couleurs à l’écran.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
FROIDE:
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur
des images très claires permet d’obtenir une
image plus vive et plus brillante.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
NORMALE:
Couleur blanche normale.
29
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 30 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
CHAUDE:
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de
la vision de films permet de profiter davantage
des couleurs caractéristiques des films.
FONCTIONS
Sélectionnez FONCTIONS et appuyez sur la
touche a ou 3 pour afficher le sous-menu.
> FONCTIONS
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
EFFET CINEMA
COLOUR MANAGEMENT
PICTURE MANAGEMENT
SYSTEME COULEUR
ZOOM AUTO 4:3
AUTO(BAS)
AUTO
AUTO
OUI
OUI
OK
D1015-FR
„ REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet
de réduire la quantité de ‘bruit’ (‘neige’ ou
interférences) dans l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose
trois réglages: AUTO, MINI et MAXI.
AUTO(BAS)/AUTO(HAUT):
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. en
fonction de la quantité d’interférences de
l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de la
fonction REDUC. BRUIT NUM. aura un
effet néfaste sur la netteté de l’image. Dans
toute la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur
AUTO(BAS). Si vous réglez la fonction
REDUC. BRUIT NUM. sur AUTO(BAS),
mais avez l’impression que l’image
comporte encore des interférences, repassez
de AUTO(BAS) à AUTO(HAUT).
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le minimum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
AUTO(BAS), mais avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la
netteté de l’image originale, repassez de
AUTO(BAS) à MINI.
30
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de qualité médiocre avec un
niveau d’interférence important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM.
est réglé sur le maximum. Si vous réglez la
fonction REDUC. BRUIT NUM. sur
AUTO(HAUT), mais avez l’impression que
l’image comporte encore des interférences,
repassez de AUTO(HAUT) à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de haute qualité contenant très
peu de bruit.
„ Super DigiPure
La fonction Super DigiPure fait appel aux
dernières techniques numériques pour vous
fournir une image à l’aspect naturel. La
fonction Super DigiPure comprend les deux
fonctions suivantes.
Fonction DigiPure:
Cette fonction permet de créer une image à
l’aspect naturel en éliminant les bords
inutiles des images très contrastées et très
nettes. Pour les images peu contrastées, des
bords sont ajoutés pour créer une image plus
nette et plus détaillée.
La fonction DigiPure propose trois réglages :
AUTO, MINI et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une
valeur trop élevée pour une image de
mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque
d’accentuer les interférences. Dans la
mesure du possible, il est recommandé de
régler la fonction sur AUTO.
Fonction de compensation de
mouvement de l’image:
Cette fonction affiche de manière moins
saccadée et plus naturelle à l’écran les
images présentant des mouvements rapides
(par exemple les joueurs ou la balle dans un
match de football).
• Le niveau de l’effet de la compensation
du mouvement de l’image ne peut pas être
modifié. Le niveau de l’effet est identique
quels que soient les réglages AUTO,
MINI ou MAXI utilisés.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 31 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ EFFET CINEMA
La fonction EFFET CINEMA permet
d’afficher de manière plus douce et plus
naturelle à l’écran les films au format
cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le
type de signal et active ou désactive la fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Le mouvement risque de paraître artificiel
avec le système couleurs NTSC. Lorsque
la fonction EFFET CINEMA est réglée
sur AUTO ou sur OUI, le mouvement
peut paraître artificiel avec le système
couleurs NTSC.
„ COLOUR MANAGEMENT
Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR
MANAGEMENT pour assurer une
compensation des couleurs ternes afin de
produire des tonalités naturelles.
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
activée par défaut.
OUI:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
activée.
NON:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est
désactivée.
FRANÇAIS
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le
niveau de l’effet DigiPure en fonction de la
quantité de bruit de l’image, de façon à
fournir la meilleure image possible.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
minimum. Si vous réglez la fonction Super
DigiPure sur AUTO mais que l’image
renferme encore du bruit, repassez de AUTO
à MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les
images de haute qualité contenant très peu
de bruit.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au
maximum. Si vous réglez la fonction Super
DigiPure sur AUTO mais que vous avez
l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale,
repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour
les images de qualité médiocre avec un
niveau de bruit important.
NON:
La fonction Super DigiPure est désactivée.
• Dans des conditions normales, réglez cette
fonction sur OUI.
„ PICTURE MANAGEMENT
La fonction PICTURE MANAGEMENT
permet de distinguer plus clairement les
zones sombres lorsque l’image en contient
beaucoup, et les zones claires lorsque
l’image en contient beaucoup. Lorsque la
fonction PICTURE MANAGEMENT est
activée, les réglages d’image optimum sont
automatiquement sélectionnés pour chaque
image.
A utiliser en général avec cette fonction activée.
31
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 32 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu REGLAGE DE L’IMAGE
„ SYSTEME COULEUR
Le système couleurs est sélectionné
automatiquement. Cependant, si l’image
n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner
manuellement le système couleurs.
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR.
Appuyez ensuite sur la touche a
ou 3
Le menu secondaire de la fonction
SYSTEME COULEUR apparaît.
>> SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE
PAL
SECONDAIRE
AUTO
• La fonction AUTO peut ne pas
fonctionner correctement si le signal est
de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale,
sélectionnez manuellement un autre
système couleurs.
• Sous les numéros de programme PR 0
(AV) à PR 99, vous ne pouvez pas
sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
SECAM n’est pas disponible lorsque le
paramètre PAYS est réglé sur UNITED
KINGDOM.
• SYSTEME COULEUR ne peut pas être
sélectionné pendant la visualisation d’une
image EXT-4 ou d’une image provenant
du PC.
„ ZOOM AUTO 4:3
OK
D0016-FR
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner PRINCIPALE ou
SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de
l’image principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de
l’image secondaire.
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il
n’y a pas d’image secondaire affichée.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le système couleurs
approprié. Appuyez ensuite sur la
touche a
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un
système couleurs à partir du signal entrant.
Vous ne pouvez l’utiliser que lorsque vous
regardez une image provenant d’un
numéro de programme PR 0 (AV) ou
d’une entrée EXT.
32
Vous pouvez sélectionner un des trois modes
ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou
ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour
l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 et
appuyez ensuite sur la touche a
>> ZOOM AUTO 4:3
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
OK
D0017-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un mode ZOOM
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
Body_Fra.fm Page 33 Monday, June 21, 2004 7:09 PM
Menu REGLAGE DU SON
BALANCE
REGLAGE DU SON
STEREO/
GRAVES
AIGUS
BALANCE
SON 3D
A.H.B.
BBE
HAUT PARLEUR
NON
NON
NON
SON PAR TV
• Lorsque le casque d’écoute est branché,
seules les options “STEREO / I • II” et
“HAUT PARLEUR” peuvent être utilisées.
• Lorsque le paramètre “HAUT
PARLEUR” (voir page 34) est SON
VOIE CENT., les options BALANCE et
SON 3D du menu REGLAGE DU SON
ne sont pas accessibles.
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue,
vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu
secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire
2). Lorsque la réception d’une émission stéréo
est mauvaise, vous pouvez passer en mode
mono de manière à pouvoir écouter l’émission
plus clairement et plus facilement.
s: Son stéréo
v : son mono
SON 3D
La fonction SON 3D vous permet de profiter
d’un son Surround et d’un effet “concert”.
• Vous pouvez choisir un mode SON 3D
dans les modes HAUT, BAS, MONO et
NON. Pour plus de détails, voir “Fonction
SON 3D” à la page 19.
• Vous pouvez également commander la
fonction SON 3D à l’aide de la touche
i. Pour plus de détails, voir “Fonction
SON 3D” à la page 19.
FRANÇAIS
OK
D0019-FR
Permet de régler la balance entre le hautparleur gauche et le haut-parleur droit.
2 : augmente le volume du haut-parleur gauche.
3 : augmente le volume du haut-parleur droit.
A.H.B.
(Accentuation des basses)
Utilisée lorsque vous souhaitez accentuer les
sons graves
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
• Le mode audio sélectionnable varie en
fonction du programme.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle
dans les modes EXT.
GRAVES
Permet de régler la tonalité grave du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
AIGUS
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2 : plus faible
3 : plus forte
33
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 34 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu REGLAGE DU SON
BBE
La fonction BBE permet d’obtenir un son
agréable et fidèle au son original.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est
une marque déposée de BBE Sound, Inc.
HAUT PARLEUR
Permet de régler le mode haut-parleur du
téléviseur lorsque ce dernier est connecté à la
borne d’entrée CENTRE CH.
SON PAR TV:
Le son du téléviseur est diffusé par le hautparleur du téléviseur.
SON VOIE CENT.:
Le son de la borne d’entrée CENTRE CH est
diffusé par le haut-parleur du téléviseur.
34
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 35 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
AUTRES REGLAGES
SLEEP TIMER
VERROUILLAGE
PERSONNALISATION
FOND BLEU
CREATEUR DE PIXELS
REGLAGE FAVORI
MODELE A
OUI
VERROUILLAGE
OK
SLEEP TIMER
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
qu’il s’éteigne automatiquement après un
certain temps.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER. Appuyez
ensuite sur la touche a ou 3
Un menu secondaire de la fonction
SLEEP TIMER apparaît.
> SLEEP TIMER
0
120
OK
Pour éviter que vos enfants ne puissent regarder
certaines chaînes, vous pouvez utiliser la
fonction VERROUILLAGE pour verrouiller
ces canaux. Si l’enfant sélectionne un numéro
de programme (PR) sous lequel est mémorisée
une chaîne verrouillée, l’écran devient bleu et
affiche n (VERROUILLAGE), de sorte qu’il
lui est impossible d’accéder à cette chaîne. A
moins d’entrer un numéro NOMS prédéfini en
effectuant une opération particulière, il est
impossible de désactiver le verrouillage, et tout
accès à ces chaînes est impossible pour l’enfant.
FRANÇAIS
D0023-FR
NON
Pour annuler la fonction SLEEP
TIMER:
Appuyez sur la touche 2 pour régler le laps
de temps sur “NON”.
„ Réglage de la fonction
VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE et
appuyez ensuite sur la touche 0
“REGLAGE NO. ID” (écran de réglage
du numéro NOMS) apparaît.
D0024-FR
>> REGLAGE NO. ID
2 Appuyez sur les touches 5 pour
régler le laps de temps.
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez définir un laps de temps
d’un maximum de 120 minutes (2
heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction
SLEEP TIMER n’éteigne le téléviseur,
l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut
cependant pas servir à couper
l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER
est activée, vous pouvez en réafficher
le menu secondaire SLEEP TIMER
pour contrôler et/ou changer la durée
SLEEP TIMER restante. Appuyez sur
la touche a pour quitter le menu
après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
0 040
OK
D0025-FR
2 Entrez le numéro NOMS de votre
choix
1 Appuyez sur les touches 6
pour sélectionner un numéro.
2 Appuyez sur les touches 5
pour déplacer le curseur.
35
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 36 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de
VERROUILLAGE apparaît.
> VERROUILLAGE
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
5
CH
CH
32
CH/CC 31
CH
NO. ID:
D0028-FR
31
VERROUILLE
OK
D0026-FR
4 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction VERROUILLAGE.
Appuyez ensuite sur la touche a
n (VERROUILLAGE) s’affiche pour
indiquer que cette chaîne TV est verrouillée.
Pour réinitialiser la fonction
VERROUILLAGE:
Appuyez de nouveau sur la touche bleue.
n (VERROUILLAGE) disparaît.
Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile de la fonction VERROUILLAGE,
le menu disparaît si vous sélectionnez la
fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a.
„ Pour regarder une chaîne TV
verrouillée
1 À l’aide des touches numériques
ou de la LISTE PROG., sélectionnez
un numéro de programme (PR)
correspondant à une chaîne TV
verrouillée
L’écran devient bleu et le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est
impossible de voir cette chaîne.
5
D0027-FR
36
2 Appuyez sur la touche h
(Informations) pour afficher “NO.
ID” (écran d’entrée du N° ID)
3 A l’aide des touches numériques,
entrez le numéro NOMS.
Le verrouillage est provisoirement levé pour
vous permettre de regarder la chaîne TV.
Si vous avez oublié le numéro
NOMS:
Exécutez l’étape 1 de la section “Réglage
de la fonction VERROUILLAGE”. Après
avoir vérifié le numéro NOMS, appuyez
sur la touche b pour quitter le menu.
• Même si vous supprimez
temporairement le verrouillage, cela ne
signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour
la chaîne TV en question. La prochaine
fois que quelqu’un essaiera de regarder
cette chaîne, le verrouillage sera de
nouveau actif.
• Si vous souhaitez annuler la fonction
VERROUILLAGE, vous devez
effectuer à nouveau l’opération “Réglage
de la fonction VERROUILLAGE”.
• Pour éviter qu’il ne soit trop facile de
sélectionner le numéro de programme
(PR) d’une chaîne verrouillée, le
numéro de programme (PR) a été
paramétré de manière qu’il soit
impossible de le sélectionner à l’aide
des touches 6 ou des touches du
téléviseur.
• Afin d’éviter une réinitialisation trop
facile du verrouillage, “NO. ID” (écran
d’entrée du N° ID) est configuré de
façon à ne pas apparaître tant que vous
n’appuyez pas sur la touche h
(Informations).
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 37 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu AUTRES REGLAGES
PERSONNALISATION
Appuyez sur la touche 5 et sélectionnez
parmi les trois types suivants le format
d’affichage du numéro de la chaîne:
MODELE A, MODELE B et MODELE C.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour
que l’écran devienne automatiquement bleu
et couper le son lors de la réception d’un
signal trop faible, lorsque aucun signal n’est
reçu ou en l’absence de toute entrée
provenant d’un appareil extérieur.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
CREATEUR DE PIXELS
Lorsque la rémanence est minimale, la
rémanence et les images résiduelles peuvent
être atténuées à l’aide de la fonction
CREATEUR DE PIXELS.
1 Sélectionnez CREATEUR DE PIXELS
2 Appuyez sur la touche a
De la neige apparaît à l’écran. Laissez le
téléviseur dans cette situation pendant
quelques heures.
Permet de supprimer les chaînes favorites
enregistrées sous les touches 1 à 4.
1 Sélectionnez REGLAGE FAVORI et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu REGLAGE FAVORI apparaît.
REGLAGE FAVORI
1
PR 07
2
PR 01
3
PR 01
4
PR 01
FRANÇAIS
FOND BLEU
REGLAGE FAVORI
STANDARD
OK
D0112-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner la chaîne favorite que
vous souhaitez supprimer
3 Appuyez sur la touche bleue
La chaîne sélectionnée et son contenu
sont supprimés.
• Pour plus de détails sur les chaînes
favorites, voir “Fonction chaînes
favorites” à la page 22.
3 Après quelques heures, appuyez
sur le bouton du téléviseur, sur les
touches numériques ou sur la
touche #
Appuyez sur le bouton A du téléviseur.
La fonction CREATEUR DE PIXELS n’a
aucun effet si elle n’est utilisée que pendant
une brève période.
37
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 38 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
EDITER/MANUEL
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
DECALAGE D 'IMAGE
OUI
NON
OK
D0029-FR
AUTO
Permet d’exécuter à nouveau la fonction
d’enregistrement automatique des chaînes
TV AUTO exécutée lors des “Réglages
initiaux” (page 9).
Pour recevoir SKY 1, vous avez besoin d’un
tuner satellite. Vous devez régler le tuner
satellite sur SKY 1 avant de lancer la fonction
AUTO.
1 Sélectionnez AUTO et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu PAYS apparaît en tant que sousmenu de la fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous
appuyez sur la touche jaune, le menu
PAYS change de la façon suivante:
> PAYS
MARCHE
OK
SUITE
Les fonctions EDITER/MANUEL sont
divisées en deux types:
• modification des numéros de programmes
existants (PR) (fonctions EDITER); et
• enregistrement manuel d’une chaîne TV
sous un numéro de programme déterminé
(PR) (fonction MANUEL).
Vous trouverez ci-dessous tous les détails
concernant ces fonctions:
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro
de programme (PR) d’une chaîne TV.
NOMS:
Cette fonction permet d’attribuer un nom
(NOMS) à une chaîne TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle
chaîne TV à la liste courante des numéros de
programmes (PR) par le biais du numéro
CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
INSERER si vous ne connaissez pas le
numéro de canal d’un émetteur TV.
Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer une chaîne TV sous le numéro
de programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer une
chaîne TV de la liste.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer
manuellement une nouvelle chaîne TV sous
un numéro de programme (PR).
Attention
> PAYS
MARCHE
OK
SUITE
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner le pays où
vous vous trouvez
3 Effectuez les étapes 5 et 6 de la
section “Réglages initiaux”
(page 10)
38
• L’utilisation des fonctions DEPLACER,
EFFACER ou INSERER modifie la liste
courante des numéros de programmes
(PR). Dès lors, les numéros de
programmes (PR) de certaines chaînes
TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne verrouillée par le biais
de la fonction VERROUILLAGE annule
la fonction VERROUILLAGE pour
cette chaîne.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 39 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
„ Fonctionnement de base
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EDITER apparaît.
NOMS
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
CH/CC 31
NOMS
OK
„ DEPLACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
• Pour le numéro de programme PR 0,
“AV” s’affiche dans la liste des numéros
de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas
dans la liste des numéros de programmes
(PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique
pour le téléviseur et correspond au
numéro de canal d’un émetteur TV. Pour
connaître la relation entre un numéro de
chaîne et un numéro CH/CC, voir
“Numéros CH/CC” à la page 50.
FRANÇAIS
• L’utilisation de la fonction MANUEL
pour une chaîne TV dont la fonction
DECODEUR (EXT-2) est réglée sur
OUI remet le réglage de la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur NON pour
cette chaîne.
• Lorsqu’une chaîne TV a déjà été
programmée dans PR 99, l’utilisation
de la fonction INSERER la supprime.
MANUEL
DEPLACER
INSERER EFFACER
D0038-FR
2 Suivez la description de la fonction
que vous souhaitez utiliser
3 Appuyez sur la touche a pour
valider les réglages
Le menu T-V LINK apparaît.
2 Appuyez sur la touche 3 pour
lancer la fonction DEPLACER
> EDITER
NOMS CH/CC
CH/CC 32
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
CH
31
CH/CC 31
T-V LINK
OK
CHARGEMENT TV
VCR
OK
SORTIE
D0005-FR
Si le magnétoscope raccordé n’est
pas compatible T-V LINK:
Appuyez sur la touche b pour quitter le
menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2 est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 11
pour transmettre les données de numéros de
programme (PR).
PLACER
D0030-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nouveau numéro
de programme (PR)
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyez sur la touche b.
4 Appuyez sur la touche 2 pour
changer le numéro de programme
(PR) d’une chaîne TV et lui attribuer
un nouveau numéro (PR)
39
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 40 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
„ EFFACER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche jaune pour
supprimer la chaîne TV
Cette dernière est alors supprimée de la
liste des numéros de programmes (PR).
„ NOMS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une chaîne TV
Chaque fois que vous appuyez sur les
touches 6, le numéro de programme
(PR) change et l’image de la chaîne TV
mémorisée sous ce numéro de programme
(PR) apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur la touche rouge pour
lancer la fonction NOMS
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
CH/CC 31
4 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher LISTE NOMS (la liste des
noms de chaînes)
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
M
CH/CC 31
NOMS
LISTE NOMS
M6
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
OK
D0033-FR
5 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le nom de la chaîne
(NOMS)
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche b.
6 Appuyez sur la touche a pour
attribuer un nom de chaîne (NOMS)
à un émetteur TV
• Vous pouvez attribuer un nom de
chaîne unique (NOMS) à cet émetteur
TV. Après avoir terminé l’étape 3, ne
passez pas à l’étape 4. Appuyez sur les
touches 5 pour déplacer le curseur
puis sur les touches 6 pour
sélectionner les différentes caractères
du nom de chaîne (NOMS). Appuyez
ensuite sur la touche a pour attribuer
ce nom (NOMS) à la chaîne TV.
LISTE NOMS
OK
D0031-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner le premier caractère
du nom (NOMS) que vous voulez
attribuer à cette chaîne
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
M
CH/CC 31
NOMS
LISTE NOMS
OK
40
D0032-FR
Avant d’exécuter l’opération INSERER
ou MANUEL
• Si vous enregistrez la chaîne TV d’un
émetteur français (système SECAM-L),
n’oubliez pas de définir le réglage PAYS
sur FRANCE. Si le réglage PAYS n’est
pas défini sur FRANCE, effectuez les
étapes 1 et 2 de la procédure “AUTO”
(page 38) et définissez le réglage PAYS
sur FRANCE avant d’appuyer sur la
touche a.
• Vous devez disposer pour ce téléviseur
d’un numéro CH/CC unique et
correspondant au numéro de chaîne d’un
émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros
CH/CC” à la page 50 en fonction du
numéro de chaîne de l’émetteur TV.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 41 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
• Si le réglage PAYS n’est pas FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres.
Si le réglage PAYS est FRANCE, utilisez
un numéro CH/CC à trois chiffres.
„ INSERER
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) pour une nouvelle
chaîne TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour
activer la fonction MANUEL
> MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
2 Appuyez sur la touche verte et
lancez ensuite la fonction INSERER
> EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
NOMS
TF1
NOMS
TF1
CH/CC
CH/CC 32
CH/CC 31
CH/CC 31 (B / G)
RECHERCHE+
OK
FRANÇAIS
1 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un numéro de
programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser une nouvelle
chaîne TV
„ MANUEL
FIN-
SYSTEME
RECHERCHE- FIN+
D0035-FR
CH/CC
CH/CC 31
0
OK
9
CH/CC
D0034-FR
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche b.
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner “CH” ou “CC”, puis
entrez le numéro CH ou CC restant
Lorsque le réglage PAYS indique
FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou
“CC2”.
Le téléviseur passe en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée,
l’image de la chaîne TV apparaît à
l’écran.
• Le numéro CH/CC est un numéro
attribué à chaque fréquence de
radiodiffusion porteuse d’un canal TV.
Si le téléviseur ne parvient pas à
détecter le canal TV correspondant à la
fréquence de radiodiffusion indiquée
par le numéro CH/CC, une image
“sans signaux” (vierge) apparaît.
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche b.
A droite, à la suite du numéro CH/CC,
s’affiche l’indication SYSTEME
(système de radiodiffusion) de la chaîne
TV.
3 Appuyez sur la touche 3 pour
sélectionner le SYSTEME (système
de radiodiffusion) d’une chaîne TV
que vous souhaitez mémoriser
Pour les chaînes TV françaises
(système SECAM-L):
Définissez le réglage SYSTEME sur “L”.
Si vous sélectionnez une autre valeur que
“L”, vous ne pourrez recevoir aucune
chaîne du système SECAM-L.
Autres chaînes TV:
Si vous ne connaissez pas le système de
radiodiffusion correct, définissez le
réglage SYSTEME sur “I”. Si “I” n’est
pas le choix correct, vous n’obtiendrez
pas un son normal lorsque le téléviseur
détectera une chaîne TV. Dans ce cas,
essayez à nouveau de régler correctement
la fonction SYSTEME pour éviter ce
problème.
41
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 42 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
4 Appuyez sur la touche verte ou
rouge pour rechercher une chaîne
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur
a localisé une chaîne. Cette dernière
apparaît alors à l’écran.
5 Appuyez de manière répétitive sur la
touche verte ou rouge jusqu’à ce que
la chaîne TV souhaitée apparaisse
Si la réception de la chaîne est
mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune
pour obtenir une syntonisation précise de
l’émetteur.
6 Appuyez sur la touche a pour
enregistrer la chaîne TV sous un
numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche de
nouveau.
DECODEUR (EXT-2)
Si vous avez un décodeur raccordé à un
magnétoscope T-V LINK qui est raccordé de
son côté à la borne EXT-2, utilisez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour décrypter les
chaînes TV cryptées.
1 Mettez le décodeur sous tension
2 Affichez la chaîne TV cryptée sur le
téléviseur
Même si le décodeur fonctionne, l’image
est brouillée.
3 Affichez le menu INSTALLATION et
sélectionnez DECODEUR (EXT-2)
INSTALLATION
AUTO
EDITER/MANUEL
LANGAGE
DECODEUR(EXT-2)
EXT REGLAGES
DECALAGE D 'IMAGE
OUI
NON
LANGAGE
Le réglage LANGAGE défini à la section
“Réglages initiaux” (page 9) peut être modifié.
OK
D0029-FR
1 Sélectionnez LANGAGE et appuyez
ensuite sur a ou 3
Le menu secondaire de la fonction
LANGAGE apparaît.
> LANGAGE
4 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner OUI
L’image qui s’affiche doit à présent être
décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR
(EXT-2):
Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner NON.
OK
D0002-FR
2 Appuyez sur les touches 5 et
6 pour sélectionner une langue.
Appuyez ensuite sur la touche a
5 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
OK
SORTIE
D0005-FR
Vous pouvez envoyer les données des
numéros de programmes au VCR à l’aide
de la fonction T-V LINK.
42
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 43 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
6 Mettez le magnétoscope sous
tension et appuyez ensuite sur la
touche a pour transmettre les
données au magnétoscope
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la
transmission des données.
Si la fonction DECODEUR (EXT-2) est
activée (“OUI”) mais que vous ne
parvenez pas à décrypter la chaîne TV,
vérifiez ce qui suit:
• Le décodeur est-il correctement
raccordé au magnétoscope,
conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation
du magnétoscope et du décodeur ?
• Le décodeur est-il allumé ?
• La chaîne TV peut-elle être décryptée
à l’aide d’un décodeur ?
• Faut-il modifier les réglages du
magnétoscope pour pouvoir y
raccorder le décodeur ? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous
référant au manuel d’utilisation de ce
dernier.
1 Sélectionnez EXT REGLAGES et
appuyez ensuite sur a ou 3
Le menu EXT REGLAGES apparaît.
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
FRANÇAIS
7 Si une autre de vos chaînes peut
être décryptée par le décodeur,
répétez les opérations 2 à 6
EXT REGLAGES
EXT-4
TV
LISTE NOMS
OK
S-IN
D0020-FR
2 Suivez les instructions relatives à
la fonction que vous désirez utiliser
et exécutez la fonction.
S-IN:
Vous pouvez apprécier l’image de haute
qualité des 2 signaux S-VIDEO (signal Y/C).
LISTE NOMS:
Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
COPIE:
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par une borne EXT-2.
„ S-IN (entrée S-VIDEO)
Vous pouvez raccorder un appareil (par
exemple un magnétoscope S-VHS) pour
profiter de l’image haute qualité du signal
S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
• Avant toute chose, lisez le manuel
d’utilisation de l’appareil et la section
“Autres préparatifs” à la page 47 pour
apprendre comment raccorder l’appareil
correctement au téléviseur. Ensuite,
suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il
puisse envoyer un signal S-VIDEO
(signal Y/C) au téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée SVIDEO) sur une borne EXT raccordée à
un appareil qui ne peut pas émettre de
signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les
réglages sont incorrects, aucune image
n’apparaîtra.
43
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 44 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une EXT borne
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
EXT-4
TV
LISTE NOMS
OK
S-IN
„ LISTE NOMS
Vous pouvez donner un nom à chacun des
appareils connectés à chaque borne EXT.
L’attribution d’un nom à une borne EXT
entraîne l’affichage du numéro de la borne
EXT et de son nom.
1 Appuyez sur la touche 5 ou 6
pour sélectionner une borne EXT
2 Appuyez sur la touche bleue pour
afficher la liste des noms
(LISTE NOMS)
D0020-FR
> EXT REGLAGES
2 Appuyez sur la touche jaune et
réglez l’entrée S-IN (entrée
S-VIDEO).
Appuyez ensuite sur la touche a
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO)
s’affiche. Vous pouvez voir un signal
S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée
S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le
symbole S-IN (entrée S-VIDEO). Les images
du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
• La borne EXT-3 ne reconnaît pas le signal
S-VIDEO (signal Y/C) et il n’est pas
possible de régler S-IN (entrée S-VIDEO)
à la borne EXT-3.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO)
change le premier caractère, de “E” en
“S”. Lorsqu’une borne EXT reçoit un
signal vidéo normal, “E1”, “E2” ou “E5”
s’affiche à l’écran. Lorsqu’elle reçoit un
signal S-VIDEO, l’écran affiche “S1”,
“S2” ou “S5”
• Même un appareil qui peut émettre un
signal S-VIDEO (Y/C signal) peut
émettre un signal vidéo normal (signal
composite) selon la manière dont il est
programmé. Si une image ne peut pas
s’afficher parce l’appareil a été réglé sur
S-IN (entrée S-VIDEO), relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour
vérifier les réglages de l’appareil.
44
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
EXT-4
TV
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
OK
D0021-FR
3 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner un nom. Appuyez
ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est
assigné à l’entrée EXT.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne
EXT un nom qui n’apparaît pas dans la
liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à
une entrée EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche a pour
valider le réglage
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 45 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Menu INSTALLATION
„ COPIE
Vous pouvez sélectionner la source d’un
signal à diffuser par la borne EXT-2.
Vous pouvez faire la même chose pour les
signaux de sortie des appareils raccordés à
d’autres bornes EXT ou pour l’image et le
son d’une chaîne TV que vous regardez.
> EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
EXT-4
TV
OK
D0022-FR
2 Appuyez sur les touches 6 pour
sélectionner une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit
des signaux. Le côté gauche de la flèche
indique la diffusion d’une source de signaux
par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-5:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à
une borne EXT passe par le téléviseur et
est diffusé par la borne EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas
éteindre le téléviseur. La mise hors
tension du téléviseur couperait
également l’émission de signaux
diffusés par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne
EXT comme sortie, vous pouvez
regarder une émission TV ou l’image
envoyée par l’autre borne EXT
pendant la copie de l’image d’un
appareil raccordé à la borne EXT sur
un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent
pas être diffusés. Les programmes de
télétexte ne peuvent pas être diffusés.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner la flèche dans le menu
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que
vous regardez sont diffusés par la borne
EXT-2.
DECALAGE D’IMAGE
L’image affichée à l’écran se déplace vers le
haut, le bas, la gauche et la droite à intervalles
réguliers. Afin d’éviter l’effet de rémanence,
réglez cette fonction sur RAPIDE ou LENT.
1 Sélectionnez DECALAGE D’IMAGE
2 Appuyez sur les touches 5 pour
sélectionner un mode
NON:
La fonction DECALAGE D’IMAGE est
désactivée.
LENT:
L’image se déplace toutes les 30 minutes.
RAPIDE:
L’image se déplace toutes les 10 minutes.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu disparaît.
45
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 46 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Affichage d’un écran d’ordinateur
Ce téléviseur peut servir à visualiser un écran
d’ordinateur.
Raccordement à l’ordinateur
Utilisez un câble D-SUB disponible dans le
commerce pour connecter la borne d’entrée
PC IN du téléviseur à la borne de sortie
analogique RGB de l’ordinateur.
Pour pouvoir écouter le son de l’ordinateur,
utilisez un câble RCA disponible dans le
commerce pour raccorder la borne d’entrée
audio EXT-5 à la borne de sortie audio de
l’ordinateur.
Si le son de l’ordinateur est monophonique,
raccordez le câble à la borne EXT-5 L.
P
PC IN(D-SUB)
S
MENU/OK
L
Visualisation des images d’un
ordinateur
Démarrez l’ordinateur puis appuyez
sur les touches G or p p pour
sélectionner “PC”
“PC” vient après EXT-5.
Vous pouvez écouter le son lorsque le son
de l’ordinateur est raccordé à la borne
d’entrée audio EXT-5.
• Lorsque le son de l’ordinateur est
raccordé à la borne EXT-5, vous
pouvez écouter le son de l’ordinateur en
sélectionnant l’entrée externe EXT-5
mais vous ne pouvez pas regarder les
images de l’ordinateur.
Table des signaux pour
chaque type d’ordinateur
TV/AV
R
EXT-5
• Consultez le manuel d’utilisation de
l’ordinateur pour plus d’informations
concernant les connexions du côté
ordinateur.
• Vérifiez si les connecteurs sont orientés
correctement au moment des connexions.
• Après la connexion, serrez les deux vis
pour fixer le connecteur en place.
Résolution
Fréquence
verticale
(Hz)
Fréquence
horizontale
(kHz)
640 × 480
(VGA)
60,0
31,5
1024 × 768
(XGA)
60,0
42,0
* Seuls les formats ci-dessus sont pris en
charge.
* Même avec les formats ci-dessus et à
60 Hz, certains problèmes peuvent se
présenter selon la qualité du signal
synchrone. (Il peut arriver, en fonction de
la qualité, que certaines images ne
s’affichent pas correctement).
* Les ordinateurs Apple Macintosh* ne sont
pas pris en charge.
Lorsqu’une image ne s’affiche pas
Avec certains ordinateurs, certains
problèmes peuvent être résolus par une
modification des réglages.
Contrôlez la fréquence de rafraîchissement
de l’ordinateur et réglez-la à 60 Hz.
Les ordinateurs dont la fréquence de
rafraîchissement ne peut pas être réglée à 60 Hz
ne peuvent pas être utilisés avec ce téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
* Apple Macintosh est une marque déposée
de Apple Computer, Inc.
46
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 47 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Autres préparatifs
Raccordement d’appareils externes
„ Raccordement du PC
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal
S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK
(signal composite/signal S-VIDEO)
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal
S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7 Lecteur DVD (signaux vidéo à
composantes; Y/Pb/Pr)
8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
9 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)
0 Casque d’écoute
- Caméra vidéo (signal composite/signal
S-VIDEO)
= Câble SCART
~ Câble audio
! Câble vidéo
@ Câble S-VIDEO
# Câble d’élément
FRANÇAIS
Raccordez les appareils au téléviseur en
utilisant les raccordements adéquats des
faces avant et arrière.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels livrés avec les appareils.
La méthode de raccordement de certains
appareils peut être différente de celle
présentée dans le schéma. Il peut
également être nécessaire de modifier les
réglages de l’appareil en fonction de la
méthode de raccordement.
• Mettez tous les appareils hors tension, y
compris le téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la
page 54 reprend tous les détails relatifs aux
entrées EXT. Si vous voulez raccorder un
appareil qui n’est pas repris dans le schéma
de raccordement suivant, reportez-vous au
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la
plus appropriée.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
Pour plus de détails, voir “Table des signaux
pour chaque type d’ordinateur” à la page 46.
Avant du téléviseur
Arrière du téléviseur
ME
NU
/O
K
TV
/AV
P
P
PC IN(D-SUB)
S
MENU/OK
L
TV/AV
R
EXT-5
47
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 48 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Autres préparatifs
„ Appareils pouvant émettre le
signal S-VIDEO (signal Y/C), un
magnétoscope S-VHS par exemple
Raccordez l’appareil à une borne EXT.
Vous avez le choix entre un signal S-VIDEO
(signal Y/C) et un signal vidéo normal
(signal composite). Pour plus de détails sur le
fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN
(entrée S-VIDEO)” à la page 43.
„ Magnétoscope compatible
T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2.
Sinon, la fonction T-V LINK ne donnera pas
les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope
compatible T-V LINK à la borne EXT-2,
n’oubliez pas de raccorder le décodeur au
magnétoscope, faute de quoi la fonction
T-V LINK ne fournira pas les résultats
escomptés. Après avoir enregistré les
chaînes TV sous des numéros de
programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de
programme (PR) sur OUI de manière à
pouvoir décrypter une chaîne cryptée.
Pour plus de détails, voir “EXT
REGLAGES” à la page 43.
„ Raccordement d’un casque
d’écoute
„ Sortie du signal TV par la borne
EXT-1
Le signal vidéo/audio de la chaîne TV que
vous regardez est toujours diffusé par la
borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de
programme (PR) modifie également la
sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT
ne peut pas être diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés.
„ Raccordement de haut-parleurs/
d’un amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au
téléviseur en vous référant au schéma de
raccordement d’équipement audio.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant
externes au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec
l’amplificateur et les haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur
hors tension.
• Pour empêcher que le magnétisme des
haut-parleurs ait un effet négatif sur
l’écran du téléviseur, utilisez comme
haut-parleurs avant des haut-parleurs
équipés d’un blindage magnétique.
• Les câbles de raccordement ne sont pas
fournis.
Arrière du téléviseur
Raccordez un casque muni d’une mini-fiche
stéréo (de 3,5 mm de diamètre) à la prise
pour casque située sur la face arrière du
téléviseur.
• Les haut-parleurs du téléviseur ne
diffusent aucun son si un casque d’écoute
est connecté.
„ Emission du signal vidéo/audio
par la borne EXT-2
Vous pouvez changer la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette
fonction est utile lors de la copie de données
vidéo/audio provenant d’un autre appareil
vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette
opération, voir “COPIE” à la page 45.
• Les signaux des bornes EXT-4 et PC IN
ne peuvent pas être transmis via EXT-2.
48
G
D
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant
(de type à blindage magnétique)
3 Subwoofer
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas
interrompue par le raccordement d’un
casque au téléviseur. Vous ne pouvez pas
couper le son du haut-parleur avant, même
si vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs
externes à l’aide de l’amplificateur.
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 49 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Autres préparatifs
• Raccordez le subwoofer servant
d’amplificateur.
• Le subwoofer est asservi au volume du
téléviseur
• Vous ne pouvez pas raccorder un
amplificateur et un subwoofer en même
temps.
FRANÇAIS
„ Utilisation du haut-parleur du
téléviseur comme haut-parleur
surround central
Le haut-parleur du téléviseur peut être utilisé
comme haut-parleur central en mode Dolby
Surround.
Raccordez la borne de sortie AV amp du
haut-parleur central à la borne d’entrée
CENTRE CH du téléviseur.
G
D
Arrière du téléviseur
1 Amplificateur
2 Haut-parleurs avant
(de type à blindage magnétique)
Pour utiliser le haut-parleur du téléviseur
comme haut-parleur surround central,
configurez le paramètre “HAUT PARLEUR”
du menu REGLAGE DU SON sur “SON
VOIE CENT.”.
49
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 50 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 41, localisez dans le tableau suivant le
numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV.
50
CH
Chaîne
CH
Chaîne
CC
Chaîne
CC
Chaîne
CH 02 / CH 202
E2, R1
CH 40 / CH 240
E40, R40
CC 01 / CC 201
S1
CC 31 / CC 231
S31
CH 03 / CH 203
E3, ITALIE A
CH 41 / CH 241
E41, R41
CC 02 / CC 202
S2
CC 32 / CC 232
S32
CH 04 / CH 204
CH 05 / CH 205
E4, ITALIE B, R2
E5, ITALIE D, R6
CH 42 / CH 242
CH 43 / CH 243
E42, R42
E43, R43
CC 03 / CC 203
CC 04 / CC 204
S3
S4
CC 33 / CC 233
CC 34 / CC 234
S33
S34
CH 06 / CH 206
E6, ITALIE E, R7
CH 44 / CH 244
E44, R44
CC 05 / CC 205
S5
CC 35 / CC 235
S35
CH 07 / CH 207
E7, ITALIE F, R8
CH 45 / CH 245
E45, R45
CC 06 / CC 206
S6
CC 36 / CC 236
S36
CH 08 / CH 208
CH 09 / CH 209
E8, R9
E9, ITALIE G
CH 46 / CH 246
CH 47 / CH 247
E46, R46
E47, R47
CC 07 / CC 207
CC 08 / CC 208
S7
S8
CC 37 / CC 237
CC 38 / CC 238
S37
S38
CH 10 / CH 210
E10, ITALIE H, R10
CH 48 / CH 248
E48, R48
CC 09 / CC 209
S9
CC 39 / CC 239
S39
CH 11 / CH 211
E11, ITALIE H+1, R11
CH 49 / CH 249
E49, R49
CC 10 / CC 210
S10
CC 40 / CC 240
S40
CH 12 / CH 212
CH 21 / CH 221
E12, ITALIE H+2, R12
E21, R21
CH 50 / CH 250
CH 51 / CH 251
E50, R50
E51, R51
CC 11 / CC 211
CC 12 / CC 212
S11
S12
CC 41 / CC 241
CC 75 / CC 275
S41
X
CH 22 / CH 222
E22, R22
CH 52 / CH 252
E52, R52
CC 13 / CC 213
S13
CC 76 / CC 276
Y, R3
CH 23 / CH 223
E23, R23
CH 53 / CH 253
E53, R53
CC 14 / CC 214
S14
CC 77 / CC 277
Z, ITALIE C, R4
CH 24 / CH 224
CH 25 / CH 225
E24, R24
E25, R25
CH 54 / CH 254
CH 55 / CH 255
E54, R54
E55, R55
CC 15 / CC 215
CC 16 / CC 216
S15
S16
CC 78 / CC 278
CC 79 / CC 279
Z+1, R5
Z+2
CH 26 / CH 226
E26, R26
CH 56 / CH 256
E56, R56
CC 17 / CC 217
S17
CH 27 / CH 227
E27, R27
CH 57 / CH 257
E57, R57
CC 18 / CC 218
S18
CH 28 / CH 228
CH 29 / CH 229
E28, R28
E29, R29
CH 58 / CH 258
CH 59 / CH 259
E58, R58
E59, R59
CC 19 / CC 219
CC 20 / CC 220
S19
S20
CH 30 / CH 230
E30, R30
CH 60 / CH 260
E60, R60
CC 21 / CC 221
S21
CH 31 / CH 231
CH 32 / CH 232
E31, R31
E32, R32
CH 61 / CH 261
CH 62 / CH 262
E61, R61
E62, R62
CC 22 / CC 222
CC 23 / CC 223
S22
S23
CH 33 / CH 233
E33, R33
CH 63 / CH 263
E63, R63
CC 24 / CC 224
S24
CH 34 / CH 234
E34, R34
CH 64 / CH 264
E64, R64
CC 25 / CC 225
S25
CH 35 / CH 235
CH 36 / CH 236
E35, R35
E36, R36
CH 65 / CH 265
CH 66 / CH 266
E65, R65
E66, R66
CC 26 / CC 226
CC 27 / CC 227
S26
S27
CH 37 / CH 237
E37, R37
CH 67 / CH 267
E67, R67
CC 28 / CC 228
S28
CH 38 / CH 238
E38, R38
CH 68 / CH 268
E68, R68
CC 29 / CC 229
S29
CH 39 / CH 239
E39, R39
CH 69 / CH 269
E69, R69
CC 30 / CC 230
S30
CH
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
Chaîne
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
CH
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
Chaîne
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
Fréquence (MHz)
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
Fréquence (MHz)
391 - 399
399 - 407
407 - 415
415 - 423
423 - 431
431 - 439
439 - 447
447 - 455
455 - 463
463 - 469
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 51 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Numéros CH/CC
FRANÇAIS
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de chaîne, sélectionnez l’un
ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas défini comme
FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE,
utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant à la chaîne TV (système
SECAM-L) d’un émetteur de la télévision câblée française basé sur la fréquence d’émission de
la chaîne TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la station de
télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux chaînes TV
diffusées par un système SECAM-L. Les autres numéros CH/CC correspondent aux chaînes
diffusées par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
51
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 52 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Guide de dépannage
En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce
“Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement
résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur
ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du
téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. En
cas de problème lors de l’utilisation d’une fonction, lisez attentivement la/les page(s)
consacrée(s) à cette fonction, pas le présent guide de dépannage.
• Si les conseils fournis par ce guide de dépannage ne vous permettent pas de résoudre le
problème, débranchez le téléviseur et faites appel à un technicien. N’essayez pas de réparer
vous-même le téléviseur ou d’en retirer le capot arrière.
–Le téléviseur et l’antenne sont-ils
„ Le téléviseur ne s’allume pas
correctement raccordés?
• La fiche d’alimentation est-elle branchée
–Le câble d’antenne est-il endommagé?
dans une prise secteur?
–L’antenne est-elle pointée dans la bonne
• Le témoin d’alimentation est-il allumé ?
direction?
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la
–L’antenne elle-même est-elle défectueuse?
touche A du téléviseur.
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
interférences d’autres appareils, des lignes
TV/DVD sur la position TV. Le téléviseur
ou des parasites peuvent apparaître dans
ne s’allume pas si le sélecteur VCR/TV/
l’image. Eloignez du téléviseur tout
DVD est réglé sur la position VCR ou
appareil (amplificateur, ordinateur, sècheDVD.
cheveux...) susceptible de provoquer des
interférences. Vous pouvez aussi essayer
„ Le téléviseur ne s’éteint pas
de déplacer le téléviseur. Si une tour radio
• N’oubliez pas de régler le sélecteur VCR/
ou un câble à haute tension provoquent
TV/DVD sur la position TV. Il est
des interférences au niveau de l’antenne,
impossible d’éteindre le téléviseur si le
contactez votre revendeur local.
sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la
• Si le téléviseur reçoit des interférences
position VCR ou DVD.
provenant de signaux réfléchis par des
„ Pas d’image/pas de son
montagnes ou des bâtiments, des images
doubles (fantômes) s’affichent. Essayez
• Avez-vous sélectionné une chaîne TV
de changer l’orientation de l’antenne ou
dont la réception est extrêmement
remplacez-la par une antenne ayant une
mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
meilleure directivité.
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu
• Les réglages SYSTEME COULEUR sontet le son est coupé. Si vous voulez quand
ils corrects? Reportez-vous à la section
même regardez cette chaîne, reportez“SYSTEME COULEUR” à la page 32
vous à la description de la fonction
pour essayer de résoudre le problème.
“FOND BLEU” à la page 37 pour
• Les paramètres COULEUR ou
désactiver la fonction FOND BLEU
LUMIERE sont-ils correctement réglés?
(NON).
Reportez-vous aux sections “LUMIERE”
• Un réglage SYSTEME incorrect d’une
et “COULEUR” à la page 29 pour essayer
chaîne TV peut empêcher la diffusion du
de les régler correctement.
son. Reportez-vous à la section “EDITER/
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du
MANUEL” à la page 38 pour savoir
télétexte car l’enregistrement peut ne pas
comment utiliser la fonction MANUEL
s’effectuer correctement.
afin d’essayer de modifier le réglage
SYSTEME.
„ Image de mauvaise qualité
• Si l’image est pleine de parasites (neige),
le problème peut se situer au niveau de
l’antenne ou du câble d’antenne. Vérifiez
les points suivants pour essayer de
résoudre le problème:
52
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 53 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Guide de dépannage
„ Son de mauvaise qualité
• Les réglages GRAVES ou AIGUS sont-ils
corrects? Si non, reportez-vous aux sections
“GRAVES” ou “AIGUS” à la page 33.
• Lorsque la réception d’une chaîne TV est
mauvaise, le son bilingue ou stéréo peut
être difficilement audible. Dans ce cas,
reportez-vous à la section “STEREO / I •
II” à la page 33 pour rendre le son plus
audible en le diffusant en mono.
„ Le téléviseur ne réagit pas à la
télécommande
• Les piles de la télécommande sont-elles
déchargées? Reportez-vous à la section
“Mise en place des piles dans la
télécommande” à la page 8 et remplacezles par des piles neuves.
• Avez-vous essayé d’utiliser la
télécommande depuis les côtés ou l’arrière
du téléviseur, ou à plus de sept mètres de ce
dernier? Utilisez la télécommande devant le
téléviseur ou à moins de sept mètres.
• Lorsque vous regardez un programme
télétexte, vous ne pouvez pas utiliser les
menus. Appuyez sur la touche b pour
revenir au programme TV normal et
essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur cesse brusquement de
fonctionner, appuyez sur la touche A du
téléviseur pour l’éteindre. Appuyez à
nouveau sur la touche A pour rallumer le
téléviseur. Si le téléviseur revient à son
état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
„ Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est
activée, le téléviseur se met
automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez
sur la touche de veille # (Standby) pour
tenter de le rallumer. Si le téléviseur
revient à son état normal, il ne s’agit pas
d’une panne.
• Lorsque le téléviseur reçoit un signal pour
écran large (WSS) ou un signal d’un
appareil externe affectant la taille de
l’image, le mode ZOOM change
automatiquement. Pour revenir au mode
ZOOM précédent, appuyez à nouveau sur
la touche c.
• Si vous approchez un appareil magnétisé,
un haut-parleur par exemple, de votre
téléviseur, l’image risque d’être déformée
ou des couleurs non naturelles peuvent
apparaître dans les coins de l’écran. Dans
ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
Si le problème est dû à des haut-parleurs,
remplacez-les par des haut-parleurs à
blindage magnétique.
• Il s’écoule un peu de temps entre une
opération telle qu’un changement de
chaîne et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps
nécessaire à la stabilisation de l’image
avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement
suite à un changement brusque de
température. L’image ou le son peuvent
être normaux. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant
que vous regardez la télévision, d’autres
causes peuvent être invoquées. Par
mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• Vous ressentez une légère décharge
électrique lorsque vous touchez l’écran ;
cela provient de son électricité statique. Il
s’agit d’un phénomène inévitable dû à la
conception du tube image. Il ne s’agit pas
là d’un problème du téléviseur. Cette
décharge statique n’est absolument pas
dangereuse.
FRANÇAIS
• Lorsque vous visualisez les images de
logiciels vidéo du commerce, ou des
vidéocassettes mal enregistrées, il se peut
que le haut de l’image soit déformé. Ceci
est dû à la qualité du signal vidéo. Il ne
s’agit pas d’un défaut du téléviseur.
• Ce téléviseur étant conçu pour mettre à
profit la résolution de la source vidéo
originale, le mouvement risque de paraître
artificiel si l’entrée de la source vidéo est
constituée de signaux composantes à
balayage progressif 625p.
Dans ce cas, modifiez le réglage de la
sortie de l’appareil raccordé en sortie de
signal composante à balayage entrelacé
625i. Reportez-vous aux instructions
fournies avec l’appareil pour plus
d’informations.
53
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 54 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Spécifications techniques
Modèle
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
Consommation électrique
Taille de l’écran
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
Sortie EXT-2
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Sortie EXT-5
Sortie AUDIO OUT
Sortie AUDIO IN
Sortie PC INPUT
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
PD-42B50BU/PD-42B50BJ
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
IR A-J, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2
Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
110 - 240 V CA, 50 Hz
303 W (Veille: 3,0 W)
Zone visible de 106 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie nominale: 10 W + 10 W
Rond 6,6 cm × 4
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo, entrée éléments vidéo (Y, Pb, Pr ) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition. Toutefois, les
émissions 1125i et 750p ne sont pas encore disponibles en Europe.
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 3
• Différentes sorties audio G/D et une sortie SUBWOOFER sont disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Connecteur RCA × 1
• Une sortie CENTRE CH est disponible.
Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 46 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
1045 mm × 729 mm × 115 mm (téléviseur uniquement)
38,3 kg (téléviseur uniquement)
Reportez-vous à la section “Vérification du contenu des conditionnements” à la
page 5.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
54
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 55 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
Spécifications techniques
Modèle
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
Sortie EXT-2
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Sortie EXT-5
Sortie AUDIO OUT
Sortie AUDIO IN
Sortie PC INPUT
Prise pour casque d’écoute
Dimensions (L × H × P)
Poids
Accessoires
FRANÇAIS
Canaux et fréquences
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
Consommation électrique
Taille de l’écran
Sortie audio
Haut-parleurs
Sortie EXT-1
PD-35B50BU/PD-35B50BJ
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
IR A-J, E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2
Système NICAM (B/G, I, D/K, L), système A2 (B/G, D/K)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
110 - 240 V CA, 50 Hz
244 W (Veille: 3,0 W)
Zone visible de 91 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie nominale: 10 W + 10 W
Rond 6,6 cm × 4
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB
disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 5
• Entrée vidéo, entrée éléments vidéo (Y, Pb, Pr ) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux 625p, 525p, 1125i et 750p disponibles. Le signal 750p n’est disponible
qu’à 60 Hz.
• Certains lecteurs DVD peuvent émettre des signaux 625p, 525p et 750p.
• 1125i et 750p sont de nouveaux signaux haute définition. Toutefois, les
émissions 1125i et 750p ne sont pas encore disponibles en Europe.
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 3
• Différentes sorties audio G/D et une sortie SUBWOOFER sont disponibles.
• Niveau de sortie 0,5 V efficaces (rms).
Connecteur RCA × 1
• Une sortie CENTRE CH est disponible.
Analogique RGB D-SUB (15 broches) × 1
• Signal PC disponible. Voir page 46 pour les détails relatifs aux signaux
possibles.
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
907 mm × 634 mm × 117 mm (téléviseur uniquement)
30,4 kg (téléviseur uniquement)
Reportez-vous à la section “Vérification du contenu des conditionnements” à la
page 5.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être
diffusées à des fins commerciales ou de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.)
sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des images originales, ceci
constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
55
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / Français
PD-42&35B50BUBJ_Fra.book Page 56 Wednesday, June 16, 2004 3:52 PM
56
PD-42/35B50BU/BJ / LCT1617-001B-U / All Cover
LCT1617-001B-U_Cover.fm Page 3 Tuesday, June 8, 2004 10:45 AM
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
LCT1617-001B-U
0604-T-CR-MU
Cover04

Manuels associés