Manuel du propriétaire | Philips CD 1864 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips CD 1864 Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD181
CD186
FR Mode d’emploi
Philips Consumer Lifestyle
HK-1051-CD181_CD186
2010
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
CD181, CD186
.......................................................................
...........................................................
(brand name, nom de la marque)
(Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
EN 50360:2001; EN 50385:2002
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT 0168
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands Dec. 21, 2010
...........................................................
A.Speelman,
CL Compliance Manager ..............
..............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
AMB 544-9056
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes
4
2 Votre CD181/CD186 6
Contenu de la boîte
Présentation du téléphone
Présentation de la base
Icônes
6
7
8
9
3 Guide de démarrage 10
Branchement de la base 10
Installer le combiné 10
Configuration du téléphone (selon le pays)
11
Charge du combiné 11
Vérification du niveau de charge des piles
rechargeables 12
Qu’est-ce que le mode veille ? 12
Vérifier la réception du signal 12
Éteindre ou allumer le combiné 12
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel
Mettre fin à un appel
Prendre un appel
Régler le volume de l’écouteur
Couper le micro
Activer ou désactiver le haut-parleur
Passer un second appel
Prendre un deuxième appel
Basculer entre deux appels
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes
14
15
15
15
15
15
15
16
16
16
5 Texte et chiffres 17
Saisir du texte et des chiffres 17
6 Répertoire 18
Afficher le répertoire 18
Rechercher une entrée 18
Appeler depuis le répertoire 18
2
FR
Accéder au répertoire pendant un appel
18
Ajouter une entrée 18
Modifier une entrée 19
Supprimer une entrée 19
Supprimer toutes les entrées 19
Entrée à accès direct 19
7 Journal des appels 20
Afficher la liste des appels 20
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 20
Supprimer une entrée d’appel 20
Supprimer toutes les entrées d’appel 20
Retourner un appel 21
8 Liste de rappel 22
Afficher la liste de rappel 22
Recomposer un numéro 22
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 22
Supprimer une entrée de rappel 22
Supprimer toutes les entrées de rappel 22
9 Paramètres du téléphone 23
Paramètres son 23
Nom du combiné 23
Régler la date et l’heure 23
Langue d’affichage 23
10 Services 24
Conférence automatique 24
Type de réseau 24
Sélectionner la durée de rappel 24
Mode de numérotation 24
Souscrire les combinés 25
Désouscrire les combinés 25
Restaurer les paramètres par défaut 26
11 Répondeur intégré 27
Activer/désactiver le répondeur 27
Régler la langue du répondeur 27
Régler le mode de réponse 27
Annonces 27
Messages déposés 28
F ra n ça i s
Réglage du nombre de sonneries 29
Accès à distance 29
12 Réglages par défaut 31
13 Données techniques 32
14 Foire aux questions 33
15 Avertissement 34
Déclaration de conformité 34
Conformité à la norme GAP 34
Conformité CEM 34
Mise au rebut de votre ancien appareil et
des piles 34
FR
3
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée TNV3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
•• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
•• Utilisez uniquement le type d’adaptateur
secteur indiqué dans les instructions pour
l’utilisateur.
•• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
•• N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
•• Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
•• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
•• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
•• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
•• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
•• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
•• N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
•• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
•• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
•• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
•• Les téléphones portables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
•• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
4
FR
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
F ra n ça i s
•
FR
5
2 Votre CD181/
CD186
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Chargeur
Contenu de la boîte
Adaptateur secteur
Base (CD181)
Cordon*
Base (CD186)
Garantie
Guide de démarrage rapide
Combiné
Remarque
•• * Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
6
FR
1
2
Écouteur
REDIAL/C
3
4
5
#
6
7
8
- Effacer du texte ou
des chiffres.
- Annuler
l’opération.
- Accéder à la liste
de rappel.
– Faire défiler le
menu vers le haut.
– Augmenter
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au
répertoire.
– Mettre fin à
l’appel.
– Quitter le menu
ou l’opération.
– Maintenir la
touche enfoncée
pour activer/
désactiver le
combiné.
- Appeler
un numéro
précomposé.
- Maintenir cette
touche enfoncée
pour ajouter une
pause.
– Désactiver/
réactiver le micro.
Microphone
– Allumer ou
éteindre le
haut-parleur du
téléphone.
– Passer et recevoir
des appels.
FR
7
F ra n ça i s
Présentation du téléphone
*
9
10
11
12
MENU/OK
13
14
Haut-parleur
Couvercle du
compartiment
des batteries
- Définir le mode
de numérotation
(mode de
numérotation
décimale
ou mode fréquences
vocales).
– Passer et recevoir
des appels.
- Touche Rappel
(cette fonction
dépend du réseau).
– Faire défiler le
menu vers le bas.
– Diminuer
le volume de
l’écouteur.
– Accéder au journal
des appels.
– Accéder au menu
principal.
- Confirmer la
sélection.
- Accéder au menu
d’options
Présentation de la base
8
FR
CD181
1
CD186
– Localiser les combinés.
– Entrer en mode
enregistrement.
2
3
4
5
6
7
Hautparleur
/
– Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur.
– Activer/désactiver le
répondeur.
/
– Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
– Effacer des messages.
– Écouter des messages.
– Arrêter la lecture des
messages.
– Localiser les combinés.
– Entrer en mode
enregistrement.
Icônes
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône
Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché au chargeur, les
barres défilent jusqu’à ce que
la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du
lien entre le combiné et la base.
Le nombre de barres affichées
est proportionnel à la qualité du
signal ou de la connexion.
Appel entrant.
Appel sortant.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des
appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque vous décrochez le
téléphone.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’affiche
lorsque le répondeur est activé.
FR
9
F ra n ça i s
1
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’affiche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message
vocal.
Ce symbole s’affiche lorsque
vous faites défiler une liste vers
le haut/le bas, ou augmentez/
diminuez le volume.
Caractères restants sur la droite.
Appuyez sur REDIAL/C pour lire.
/
10
FR
Attention
•• Avant de connecter et d’installer votre
3
Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combinés
uniquement) sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
• la prise murale.
F ra n ça i s
3 Guide de
démarrage
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
•• Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un filtre DSL entre
le cordon du téléphone et la prise secteur.
Ce filtre permet d’empêcher les problèmes
liés au bruit et aux noms des appelants
provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les filtres DSL, contactez
votre fournisseur DSL.
•• La plaque signalétique est située sous la base.
1
2
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
• la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise murale.
Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
• la prise téléphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
• la prise téléphonique murale.
Installer le combiné
Attention
•• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
•• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
•• Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
FR
11
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
2
3
4
Configuration du téléphone
(selon le pays)
1
2
Si vous utilisez votre téléphone pour
la première fois, un message d’accueil
apparaît.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Définir le pays/la langue
Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes
invité, puis appuyez sur MENU/OK pour
confirmer.
»» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
Remarque
•• L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de
la langue est prédéfini pour votre pays. Vous
pouvez alors définir la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
Conseil
•• Si vous souhaitez régler la date et l’heure
ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour
ignorer cette étape.
1
Appuyez sur la touche MENU/OK.
12
FR
5
Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Utilisez les touches numériques pour
entrer la date, puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le menu de réglage de l’heure s’affiche
sur le combiné.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
• Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
Régler le format de date et d’heure
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/
HEURE], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
»» Le combiné commence à se recharger.
•• Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
F ra n ça i s
Remarque
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérification du niveau
de charge des piles
rechargeables
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérifier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres affichées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
•
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la base/branché au
chargeur, les barres indiquent le
niveau de charge de la batterie
(élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur,
les barres clignotent jusqu’à ce
que la batterie soit complètement
chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
•
Vérifiez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le
combiné
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combiné. L’écran
du combiné s’éteint.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
FR
13
Remarque
•• Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
14
FR
Rappel du dernier numéro composé
1
2
Remarque
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
•• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
• Appel rapide
• Numérotation avant appel
• Rappel du dernier numéro composé
• Appel depuis la liste de rappel
• Appel depuis le répertoire
• Appel depuis le journal
Appel rapide
1
2
Appuyez sur
Composez le numéro de téléphone.
»» L’appel est effectué.
Numérotation avant appel
2
Composez le numéro de téléphone.
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur REDIAL/C.
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche #.
Appuyez sur
Appuyez sur .
»» Le dernier numéro composé est
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
1
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
»» La liste de rappel s’affiche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
pour effectuer l’appel.
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
•• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
communication de l’appel en cours.
FR
15
F ra n ça i s
4 Appels
téléphoniques
Remarque
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.
Mettre fin à un appel
Couper le micro
Pour mettre fin à un appel :
• appuyez sur
; ou
• Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
1
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
2
.
Appuyez sur pendant un appel.
»» Le combiné affiche [MICRO COUPE].
»» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
Appuyez sur pour réactiver le micro.
»» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance
de votre oreille pour éviter tout dommage.
Remarque
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur la touche
.
•• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Passer un second appel
Conseil
•• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification.
16
FR
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
1
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
Remarque
.
2
Appuyez sur
pendant un appel.
»» Le premier appel est mis en attente.
Composez le second numéro.
»» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
F ra n ça i s
Prendre un deuxième appel
Remarque
•• Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélectionné.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1
2
Appuyez sur
et sur
pour prendre
l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
Appuyez sur
et sur
pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
1
Appuyez sur R et
.
»» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur , puis .
»» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
FR
17
5 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
2
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
Appuyez sur REDIAL/C pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
touche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
#
18
FR
Caractères (pour
l’anglais/le latin/le
norvégien/le danois/le
polonais)
espace 0 Ø
-1
ABC2Æ
DEF3
GHI4
JKL5Ł
MNO6
PQRS7
TUV8
WXYZ9
*?/\()
#‘,-&
Touche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caractères (pour le
grec)
espace 0
-1
AB2Γ
ΔEZ3
HΘ|4
KΛM5
NΞO6
ΠPΣ7
TYΦ8
XΨΩ9
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 50 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 12 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Afficher le répertoire
Saisie du premier caractère du
contact
1
2
•• Vous pouvez afficher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1
2
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
Sélectionnez un contact pour afficher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
• Faire défiler la liste des contacts.
• Entrer le premier caractère du contact.
2
3
2
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
Appuyez sur et sur
liste du répertoire.
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
Appuyez sur
pour passer l’appel.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1
2
Défilement de la liste des contacts
1
Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
»» La première entrée qui commence par
ce caractère apparaît.
Appeler depuis le répertoire
1
Remarque
Appuyez sur ou sur MENU/OK >
[REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à
la liste du répertoire.
Appuyez sur MENU/OK,
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur MENU/OKpour
confirmer.
Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le numéro s’affiche.
Ajouter une entrée
pour parcourir la
Remarque
•• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1
Appuyez sur la touche MENU/OK.
FR
19
F ra n ça i s
6 Répertoire
2
3
4
Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT.
NOUV.], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Entrez le numéro, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» La nouvelle entrée est enregistrée.
2
3
4
Conseil
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
•• Enfoncez quelques instants la touche # pour
insérer une pause.
Remarque
•• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Supprimer toutes les entrées
1
2
Conseil
•• Pour plus d’informations sur la modification
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modifier une entrée
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Modifiez le nom, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Modifiez le chiffre, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Supprimer une entrée
1
Appuyez sur la touche MENU/OK.
20
FR
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Toutes les entrées (à l’exception
des 2 entrées à accès direct) sont
supprimées.
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédéfinies sur [1_MESS.VOC.]
(numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC
INFO] (numéro de renseignements) par votre
opérateur réseau.
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. L’icône du journal sur le combiné
clignote pour signaler les appels manqués. Si
l’appelant autorise l’affichage de son identité,
son nom ou son numéro apparaît. La liste des
appels est classée par ordre chronologique, en
commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
•• Avant d’effectuer un rappel directement
3
4
5
1
2
1
2
3
4
1
1
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR]
pour afficher les informations disponibles.
2
2
Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
d’appel
Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Supprimer une entrée d’appel
depuis la liste des appels, vérifiez que le
numéro mémorisé est valide.
Afficher la liste des appels
Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
3
4
Appuyez sur .
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Appuyez sur MENU/OK pour accéder au
menu d’options.
Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
FR
21
F ra n ça i s
7 Journal des
appels
Retourner un appel
1
2
3
22
Appuyez sur .
Sélectionnez une entrée dans la liste.
Appuyez sur
FR
pour passer l’appel.
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 10 entrées de rappel.
Supprimer une entrée de
rappel
1
2
3
Afficher la liste de rappel
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
4
Recomposer un numéro
1
2
Appuyez sur la touche REDIAL/C.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
.
»» L’appel est effectué.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
1
2
3
4
5
Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
liste des appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
de rappel
1
2
3
Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
liste des appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
F ra n ça i s
8 Liste de rappel
4
Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la
liste des appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
FR
23
9 Paramètres du
téléphone
3
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Nom du combiné
Paramètres son
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [DESACT].
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [VOL SONNERIE],
puis appuyez sur MENU/OK pour
confirmer.
Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries.
1
2
3
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Le nom du combiné peut contenir
10 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM
DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur REDIAL/C.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date
et l’heure » et « Régler le format de date et
d’heure » dans la section « Mise en route ».
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Langue d’affichage
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
•• Les langues proposées varient selon le pays.
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1
2
24
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG.
TÉL] >[SONS] > [TONALITÉ], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
FR
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Sélectionner la durée de
rappel
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
La durée flash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE
RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Mode de numérotation
Remarque
Type de réseau
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE
RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur MENU/OK.
»» Le réglage est enregistré.
•• Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] > [MODE
NUMEROT], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur MENU/OK pour
confirmer.
FR
25
F ra n ça i s
10 Services
»» Le réglage est enregistré.
5
Remarque
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche * pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. Les chiffres composés pendant
cet appel seront envoyés comme signaux à
fréquence vocale.
Remarque
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
base n’est détectée au bout d’un certain
temps, le combiné affiche une notification. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure
ci-dessus.
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut enregistrer un maximum
de 4 combinés.
Enregistrement automatique
Placez le combiné non enregistré sur la station
de base.
»» Le combiné détecte la station de base
et commence automatiquement la
souscription.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si l’enregistrement automatique échoue,
enregistrez votre combiné manuellement sur
la station de base.
1
2
3
4
26
Appuyez sur la touche MENU/OK du
combiné.
Sélectionnez [SERVICES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Maintenez le bouton enfoncé sur la
base pendant 5 secondes.
Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur REDIAL/C pour corriger.
FR
Appuyez sur MENU/OK pour confirmer
le code PIN.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue
automatiquement un numéro au
combiné.
Remarque
•• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
1
2
3
4
5
6
Lorsque deux combinés partagent la
même base, vous pouvez désinscrire un
combiné à partir d’un autre combiné.
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
Saisissez le code PIN système. (Le code
PIN par défaut est 0000.) Appuyez
sur REDIAL/C pour supprimer le
numéro.
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
nom de combiné en mode veille.
F ra n ça i s
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [SERVICES] >
[REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
»» L’écran de bienvenue s’affiche.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
FR
27
11 Répondeur
intégré
Remarque
•• Disponible uniquement sur le CD186.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Vous pouvez également
accéder à distance au répondeur et changer les
réglages par le biais du menu de répondeur sur
le combiné.
Le bouton situé sur la base s’allume lorsque
le répondeur est activé.
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non les
messages des appelants, au choix. Sélectionnez
[ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que
les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP.
VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
SIMPLE].
Activer/désactiver le
répondeur
1
En mode veille, appuyez sur le bouton
situé sur la base.
Régler la langue du
répondeur
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1
2
3
28
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[LANGUE REP.], puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
Annonces
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
sur le répondeur : [ENREG. AUSSI] et [REP.
SIMPLE].
Enregistrer une annonce
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur la touche
MENU/OK pour confirmer.
5
6
Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
Commencez à enregistrer à proximité du
microphone après le signal sonore.
Appuyez sur MENU/OK pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
Écouter une annonce
1
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG.
AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Remarque
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant.
Restaurer l’annonce par défaut
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez [ENREG. AUSSI]ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
4
5
Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur la touche MENU/OK pour
confirmer.
»» L’annonce par défaut est restaurée
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
Remarque
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la base
•
•
•
•
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur
.
Pour régler le volume, appuyez sur / .
Pour écouter le message précédent/
réécouter le message en cours, appuyez
sur .
Pour écouter le message suivant, appuyez
sur .
FR
29
F ra n ça i s
4
•
Pour supprimer le message en cours,
appuyez sur .
Remarque
Conseil
•• Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
•• Les messages sont définitivement effacés.
Suppression d’un message déposé
Appuyez sur le bouton situé sur la base
lorsque vous écoutez le message.
»» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens
messages
En mode veille, maintenez le bouton situé
sur la base enfoncé.
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
Réglage du nombre de
sonneries
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR
SONNERIE], puis appuyez sur MENU/
OK pour confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
•• Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Activation/désactivation de l’accès à
distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
1
2
3
Remarque
•• Pour que cette option fonctionne, le
répondeur doit être activé.
30
FR
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS
A DIST], puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Modification du code PIN
1
2
Appuyez sur la touche MENU/OK.
Sélectionnez [REPONDEUR] >[ACCÈS
A DIST] > [CHANGER PIN], puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
4
5
Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur MENU/OK pour confirmer.
Commandes d’accès à distance
Touche
Fonction
Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
1
Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur MENU/OK
pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
2
3
6
7
Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
Écouter les messages.
Passer au message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Arrêter l’écoute du message.
Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Accès à distance au répondeur
1
2
3
Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
Saisissez # lorsque vous entendez
l’annonce.
Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
4
8
9
Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Signification du voyant de la station
de base
Le tableau ci-dessous décrit la signification des
différents statuts du voyant sur la station de
base.
Voyants
État du message
Voyant fixe
Nouveau message et
mémoire non pleine.
Nouveau message et
mémoire non pleine.
Aucun nouveau message et
mémoire pleine.
Enregistrement d’un message
entrant ou d’une annonce.
Lecture du message.
Accès à distance/écoute des
messages depuis le combiné.
Combiné sous tension.
Accès au mode de recherche
du combiné.
Accès au mode
d’enregistrement.
Appel entrant.
Clignotant
Clignotant
(rapide)
Clignotant
Clignotant
Clignotant
Voyant fixe
Voyant fixe
Clignotant
(rapide)
Clignotant
FR
31
F ra n ça i s
3
12 Réglages par
défaut
Langue*
Nom du combiné
Date
Format de la date*
Heure
Format de l’heure*
Répertoire
Heure du rappel*
Mode numérotat.*
Indicatif régional*
Code opérateur*
Volume récepteur
Volume sonnerie
combiné
Tonalité de combiné
code PIN
Répondeur
État répondeur
Mode répondeur
Filtrage base
Mémoire des annonces
Mémoire messages
déposés
Accès à distance
Volume enceintes
Remarque
•• * Selon le pays.
32
FR
Selon le pays
PHILIPS
01/01/11
Selon le pays
00:00am
Selon le pays
Inchangé
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
[VOLUME 3]
[VOLUME 3]
[ACTIVE]
0000
[ACTIVE]
[ENREG. AUSSI]
[ACTIVE]
Annonce par
défaut
Vide
[DESACT]
[NIVEAU 3]
Écran
• Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
• Nom de l’appelant et identification du
numéro
• Appel de conférence et messagerie
vocale
• Autonomie maximale en conversation :
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
• Répertoire : 50 entrées
• Liste de rappel : 10 entrées
• Journal des appels : 20 entrées
Batterie
• GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
• BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA
rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh
Adaptateur secteur
Base et chargeur :
• Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PV0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
• Philips : S003PB0600050 : Entrée :
100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V
500 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186)
Poids et dimensions (CD181)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
• Base : 101 grammes
• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
• Chargeur : 49 grammes
• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Poids et dimensions (CD186)
• Combiné : 121 grammes
• 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P)
• Base : 129 grammes
• 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P)
• Chargeur : 49 grammes
• 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P)
Plage de températures
• Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Taux d’humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
FR
33
F ra n ça i s
13 Données
techniques
14 Foire aux
questions
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Si le combiné indique [DESOUSCRIT],
placez-le sur la base jusqu’à ce que la
barre de signal s’affiche.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Services ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
•• Vérifiez que le paramètre de son des
touches est activé. Le chargeur émet un
bip lorsque le combiné est en place.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
34
FR
••
Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Écran vide
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
•• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
•• Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
•• Les murs sont trop épais. Déplacez la
base.
Le combiné ne sonne pas.
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur.
•• Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Remarque
•• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
Déclaration de conformité
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD181/CD186 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
F ra n ça i s
15 Avertissement
Conformité CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Mise au rebut de votre ancien
appareil et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
FR
35
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur
votre système local de gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien
appareil permet de préserver l’environnement
et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/EC, qui ne
peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte
séparée des piles. La mise au rebut correcte
permet de préserver l’environnement et la
santé.
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
36
ANNEX 1
English
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden
ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of
equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type
of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment]
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
[type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes
[Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of
equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of
equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type
of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Portuguese
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
IFU_CD170-175_05_EN.indd
39
2009-12-9
17:20:55
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number: 000000000000

Manuels associés