- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Philips
- CD 1864
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
39
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD181 CD186 FR Mode d’emploi Philips Consumer Lifestyle HK-1051-CD181_CD186 2010 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):) PHILIPS CD181, CD186 ....................................................................... ........................................................... (brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle) DECT Phone (Telecommunication Terminal Equipment) _ .............................................................................................. (product description, description du produit) To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards: (Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes) (title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme) _ EN 301 406 V2.1.1:2009 EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008 EN 60950-1:2006/A11:2009 EN 50360:2001; EN 50385:2002 _ Following the provisions of : (Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:) 1999/5/EC (R&TTE Directive) 2009/125/EC (ErP Directive) - EC/1275/2008 - EC/278/2009 (Directive R&TTE 1999/5/CE) And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC Permanent Documents (Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC) BABT 0168 Notified Body Opinion The Notified Body ....................................................... performed ............................................... (L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) NA (description of intervention / description de l’intervention) And issued the certificate, ................................................................. (et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat) Remarks: (Remarques:) Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010 ........................................................... A.Speelman, CL Compliance Manager .............. .............................................................................. (place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction) Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056 Table des matières 1 Consignes de sécurité importantes 4 2 Votre CD181/CD186 6 Contenu de la boîte Présentation du téléphone Présentation de la base Icônes 6 7 8 9 3 Guide de démarrage 10 Branchement de la base 10 Installer le combiné 10 Configuration du téléphone (selon le pays) 11 Charge du combiné 11 Vérification du niveau de charge des piles rechargeables 12 Qu’est-ce que le mode veille ? 12 Vérifier la réception du signal 12 Éteindre ou allumer le combiné 12 4 Appels téléphoniques 14 Passer un appel Mettre fin à un appel Prendre un appel Régler le volume de l’écouteur Couper le micro Activer ou désactiver le haut-parleur Passer un second appel Prendre un deuxième appel Basculer entre deux appels Établir un appel de conférence avec des correspondants externes 14 15 15 15 15 15 15 16 16 16 5 Texte et chiffres 17 Saisir du texte et des chiffres 17 6 Répertoire 18 Afficher le répertoire 18 Rechercher une entrée 18 Appeler depuis le répertoire 18 2 FR Accéder au répertoire pendant un appel 18 Ajouter une entrée 18 Modifier une entrée 19 Supprimer une entrée 19 Supprimer toutes les entrées 19 Entrée à accès direct 19 7 Journal des appels 20 Afficher la liste des appels 20 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 20 Supprimer une entrée d’appel 20 Supprimer toutes les entrées d’appel 20 Retourner un appel 21 8 Liste de rappel 22 Afficher la liste de rappel 22 Recomposer un numéro 22 Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 22 Supprimer une entrée de rappel 22 Supprimer toutes les entrées de rappel 22 9 Paramètres du téléphone 23 Paramètres son 23 Nom du combiné 23 Régler la date et l’heure 23 Langue d’affichage 23 10 Services 24 Conférence automatique 24 Type de réseau 24 Sélectionner la durée de rappel 24 Mode de numérotation 24 Souscrire les combinés 25 Désouscrire les combinés 25 Restaurer les paramètres par défaut 26 11 Répondeur intégré 27 Activer/désactiver le répondeur 27 Régler la langue du répondeur 27 Régler le mode de réponse 27 Annonces 27 Messages déposés 28 F ra n ça i s Réglage du nombre de sonneries 29 Accès à distance 29 12 Réglages par défaut 31 13 Données techniques 32 14 Foire aux questions 33 15 Avertissement 34 Déclaration de conformité 34 Conformité à la norme GAP 34 Conformité CEM 34 Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles 34 FR 3 1 Consignes de sécurité importantes Alimentation requise • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. • La tension sur le réseau est classée TNV3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950. Avertissement •• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible. Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement Attention •• Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. •• N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. •• Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides. •• Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil. •• Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions. •• Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. •• Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. •• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. •• N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. •• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber des objets sur le boîtier. •• N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. •• N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. •• Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. •• Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. •• Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés. Températures de fonctionnement et de stockage • Utilisez l’appareil dans un environnement où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). • Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). 4 FR Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie. F ra n ça i s • FR 5 2 Votre CD181/ CD186 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Chargeur Contenu de la boîte Adaptateur secteur Base (CD181) Cordon* Base (CD186) Garantie Guide de démarrage rapide Combiné Remarque •• * Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique. 6 FR 1 2 Écouteur REDIAL/C 3 4 5 # 6 7 8 - Effacer du texte ou des chiffres. - Annuler l’opération. - Accéder à la liste de rappel. – Faire défiler le menu vers le haut. – Augmenter le volume de l’écouteur. – Accéder au répertoire. – Mettre fin à l’appel. – Quitter le menu ou l’opération. – Maintenir la touche enfoncée pour activer/ désactiver le combiné. - Appeler un numéro précomposé. - Maintenir cette touche enfoncée pour ajouter une pause. – Désactiver/ réactiver le micro. Microphone – Allumer ou éteindre le haut-parleur du téléphone. – Passer et recevoir des appels. FR 7 F ra n ça i s Présentation du téléphone * 9 10 11 12 MENU/OK 13 14 Haut-parleur Couvercle du compartiment des batteries - Définir le mode de numérotation (mode de numérotation décimale ou mode fréquences vocales). – Passer et recevoir des appels. - Touche Rappel (cette fonction dépend du réseau). – Faire défiler le menu vers le bas. – Diminuer le volume de l’écouteur. – Accéder au journal des appels. – Accéder au menu principal. - Confirmer la sélection. - Accéder au menu d’options Présentation de la base 8 FR CD181 1 CD186 – Localiser les combinés. – Entrer en mode enregistrement. 2 3 4 5 6 7 Hautparleur / – Augmenter/diminuer le volume du haut-parleur. – Activer/désactiver le répondeur. / – Avance rapide ou retour rapide lors de la lecture. – Effacer des messages. – Écouter des messages. – Arrêter la lecture des messages. – Localiser les combinés. – Entrer en mode enregistrement. Icônes En mode veille, les icônes affichées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné. Icône Descriptions Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché au chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée. Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité du signal ou de la connexion. Appel entrant. Appel sortant. Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel. Ce symbole s’affiche en continu lorsque vous parcourez les appels manqués dans le journal des appels. Ce symbole clignote lorsque vous recevez un appel. Ce symbole s’affiche en continu lorsque vous décrochez le téléphone. Haut-parleur activé Sonnerie coupée Répondeur : ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message. Ce symbole s’affiche lorsque le répondeur est activé. FR 9 F ra n ça i s 1 Ce symbole clignote lorsque vous avez un nouveau message vocal. Ce symbole s’affiche en continu lorsque les messages vocaux apparaissent dans le journal des appels. Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal. Ce symbole s’affiche lorsque vous faites défiler une liste vers le haut/le bas, ou augmentez/ diminuez le volume. Caractères restants sur la droite. Appuyez sur REDIAL/C pour lire. / 10 FR Attention •• Avant de connecter et d’installer votre 3 Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur (pour les versions contenant plusieurs combinés uniquement) sur : • la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire. • la prise murale. F ra n ça i s 3 Guide de démarrage combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ». Branchement de la base Avertissement •• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. •• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries. Remarque •• Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce filtre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur DSL. •• La plaque signalétique est située sous la base. 1 2 Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur sur : • la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la base ; • la prise murale. Branchez chacune des extrémités du cordon sur : • la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la base ; • la prise téléphonique murale. Installer le combiné Attention •• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. •• Utilisez exclusivement les batteries fournies. •• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries. Avertissement •• Mettez les batteries en place dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit. FR 11 Les piles sont déjà installées dans le combiné. Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du combiné avant de le charger. 2 3 4 Configuration du téléphone (selon le pays) 1 2 Si vous utilisez votre téléphone pour la première fois, un message d’accueil apparaît. Appuyez sur la touche MENU/OK. Définir le pays/la langue Sélectionnez votre pays/langue si vous y êtes invité, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage du pays/de la langue est enregistré. Remarque •• L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les pays. Si aucun message d’accueil ne s’affiche, cela signifie que le réglage du pays/de la langue est prédéfini pour votre pays. Vous pouvez alors définir la date et l’heure. Régler la date et l’heure Conseil •• Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, appuyez sur REDIAL/C pour ignorer cette étape. 1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 12 FR 5 Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/ HEURE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Utilisez les touches numériques pour entrer la date, puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. »» Le menu de réglage de l’heure s’affiche sur le combiné. Servez-vous des touches numériques pour entrer l’heure. • Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur / pour sélectionner [AM] ou [PM]. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. Régler le format de date et d’heure 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [DATE/ HEURE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez le réglage. Sélectionnez [JJ/MM] ou [MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Le réglage du format de la date et de l’heure varie selon le pays. Charge du combiné Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la base. »» Le combiné commence à se recharger. •• Chargez les batteries pendant 8 heures avant la première utilisation. •• Le combiné peut chauffer pendant la recharge communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal. F ra n ça i s Remarque des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal. Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé. Vérification du niveau de charge des piles rechargeables Qu’est-ce que le mode veille ? Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries. Vérifier la réception du signal Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la qualité de la connexion. • L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries. Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base/branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la base/branché sur le chargeur, les barres clignotent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée. • Vérifiez toujours que le combiné est relié à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. Éteindre ou allumer le combiné • Enfoncez quelques instants la touche pour éteindre le combiné. L’écran du combiné s’éteint. Le combiné s’éteint automatiquement lorsque les batteries sont épuisées. Si vous êtes en FR 13 Remarque •• Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel. • Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer. 14 FR Rappel du dernier numéro composé 1 2 Remarque •• En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence. Conseil •• Vérifiez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérifier la réception du signal » dans la section « Mise en route ». Passer un appel Il y a différentes façons de passer un appel : • Appel rapide • Numérotation avant appel • Rappel du dernier numéro composé • Appel depuis la liste de rappel • Appel depuis le répertoire • Appel depuis le journal Appel rapide 1 2 Appuyez sur Composez le numéro de téléphone. »» L’appel est effectué. Numérotation avant appel 2 Composez le numéro de téléphone. • Pour effacer un chiffre, appuyez sur REDIAL/C. • Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche #. Appuyez sur Appuyez sur . »» Le dernier numéro composé est appelé. Appel depuis la liste de rappel Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ». Appeler depuis le répertoire Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ». Appel depuis le journal . »» La durée de l’appel en cours s’affiche. 1 Appuyez sur la touche REDIAL/C. »» La liste de rappel s’affiche avec l’appel le plus récent en surbrillance. pour effectuer l’appel. Vous pouvez rappeler un correspondant depuis le journal des appels reçus ou manqués. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ». Remarque •• Le chronomètre d’appel affiche le temps de communication de l’appel en cours. FR 15 F ra n ça i s 4 Appels téléphoniques Remarque •• Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. Régler le volume de l’écouteur Appuyez sur / pour régler le volume au cours d’un appel. »» Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné affiche de nouveau l’écran d’appel. Mettre fin à un appel Couper le micro Pour mettre fin à un appel : • appuyez sur ; ou • Placez le combiné sur la station de base ou la station d’accueil pour la mise en charge. 1 Prendre un appel Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur 2 . Appuyez sur pendant un appel. »» Le combiné affiche [MICRO COUPE]. »» Votre correspondant ne peut plus vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. Appuyez sur pour réactiver le micro. »» Votre correspondant peut de nouveau vous entendre. Avertissement •• Lorsque le combiné sonne, tenez-le à distance de votre oreille pour éviter tout dommage. Remarque Activer ou désactiver le hautparleur Appuyez sur la touche . •• Le service d’affichage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur. Passer un second appel Conseil •• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une notification. 16 FR •• Ce service dépend du réseau utilisé. 1 Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur Remarque . 2 Appuyez sur pendant un appel. »» Le premier appel est mis en attente. Composez le second numéro. »» La communication est établie avec le numéro affiché à l’écran. F ra n ça i s Prendre un deuxième appel Remarque •• Cette fonction est disponible en fonction du pays sélectionné. Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons : 1 2 Appuyez sur et sur pour prendre l’appel. »» Le premier appel est mis en attente et vous êtes connecté au deuxième appel. Appuyez sur et sur pour terminer l’appel en cours et reprendre le premier appel. Basculer entre deux appels 1 Appuyez sur R et . »» L’appel en cours est mis en attente pour vous permettre de prendre le deuxième appel. Établir un appel de conférence avec des correspondants externes Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès. Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur , puis . »» Les deux appels sont alors mis en relation et une conférence est établie. FR 17 5 Texte et chiffres Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu. Saisir du texte et des chiffres 1 2 Appuyez une ou plusieurs fois sur une touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné. Appuyez sur REDIAL/C pour effacer le caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite. touche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # 18 FR Caractères (pour l’anglais/le latin/le norvégien/le danois/le polonais) espace 0 Ø -1 ABC2Æ DEF3 GHI4 JKL5Ł MNO6 PQRS7 TUV8 WXYZ9 *?/\() #‘,-& Touche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caractères (pour le grec) espace 0 -1 AB2Γ ΔEZ3 HΘ|4 KΛM5 NΞO6 ΠPΣ7 TYΦ8 XΨΩ9 Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 50 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 12 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro. Afficher le répertoire Saisie du premier caractère du contact 1 2 •• Vous pouvez afficher le répertoire sur le combiné à tout moment. 1 2 Appuyez sur ou sur MENU/OK > [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à la liste du répertoire. Sélectionnez un contact pour afficher les informations disponibles. Rechercher une entrée Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire : • Faire défiler la liste des contacts. • Entrer le premier caractère du contact. 2 3 2 Appuyez sur ou sur MENU/OK > [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur et sur liste du répertoire. Appuyez sur ou sur MENU/OK > [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à la liste du répertoire. Sélectionnez un contact dans la liste du répertoire. Appuyez sur pour passer l’appel. Accéder au répertoire pendant un appel 1 2 Défilement de la liste des contacts 1 Appuyez sur la touche alphanumérique correspondant au caractère. »» La première entrée qui commence par ce caractère apparaît. Appeler depuis le répertoire 1 Remarque Appuyez sur ou sur MENU/OK > [REPERTOIRE] > [VOIR] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur MENU/OK, sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur MENU/OKpour confirmer. Sélectionnez le contact, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le numéro s’affiche. Ajouter une entrée pour parcourir la Remarque •• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné affiche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles. 1 Appuyez sur la touche MENU/OK. FR 19 F ra n ça i s 6 Répertoire 2 3 4 Sélectionnez [REPERTOIRE] > [AJOUT. NOUV.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Entrez le nom, puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Entrez le numéro, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» La nouvelle entrée est enregistrée. 2 3 4 Conseil Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez un contact, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. •• Enfoncez quelques instants la touche # pour insérer une pause. Remarque •• Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro. Supprimer toutes les entrées 1 2 Conseil •• Pour plus d’informations sur la modification des chiffres et du nom, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ». Modifier une entrée 1 2 3 4 5 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [MODIFIER], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez un contact, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Modifiez le nom, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Modifiez le chiffre, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Supprimer une entrée 1 Appuyez sur la touche MENU/OK. 20 FR 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SUPPRIM TOUT], appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» Toutes les entrées (à l’exception des 2 entrées à accès direct) sont supprimées. Entrée à accès direct Vous disposez de 2 entrées à accès direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédéfinies sur [1_MESS.VOC.] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SRVC INFO] (numéro de renseignements) par votre opérateur réseau. Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 20 entrées d’appel. L’icône du journal sur le combiné clignote pour signaler les appels manqués. Si l’appelant autorise l’affichage de son identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent. Remarque •• Avant d’effectuer un rappel directement 3 4 5 1 2 1 2 3 4 1 1 Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur MENU/OK et sélectionnez [VOIR] pour afficher les informations disponibles. 2 2 Appuyez sur . »» Le journal des appels entrants apparaît. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Appuyez sur . »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées d’appel Appuyez sur . »» Le journal des appels entrants apparaît. Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Supprimer une entrée d’appel depuis la liste des appels, vérifiez que le numéro mémorisé est valide. Afficher la liste des appels Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. 3 4 Appuyez sur . »» Le journal des appels entrants apparaît. Appuyez sur MENU/OK pour accéder au menu d’options. Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. FR 21 F ra n ça i s 7 Journal des appels Retourner un appel 1 2 3 22 Appuyez sur . Sélectionnez une entrée dans la liste. Appuyez sur FR pour passer l’appel. La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 10 entrées de rappel. Supprimer une entrée de rappel 1 2 3 Afficher la liste de rappel Appuyez sur la touche REDIAL/C. 4 Recomposer un numéro 1 2 Appuyez sur la touche REDIAL/C. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur . »» L’appel est effectué. Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 1 2 3 4 5 Sélectionnez [ENREG. NUM.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées de rappel 1 2 3 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. F ra n ça i s 8 Liste de rappel 4 Appuyez sur REDIAL/C pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [SUPPRIM TOUT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. FR 23 9 Paramètres du téléphone 3 Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre téléphone. Nom du combiné Paramètres son Volume de la sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT]. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >[SONS] > [VOL SONNERIE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez un niveau de volume, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Sonnerie du combiné Vous pouvez choisir parmi 10 sonneries. 1 2 3 Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Le nom du combiné peut contenir 10 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné en mode veille. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [NOM DU TÉL], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer un caractère, appuyez sur REDIAL/C. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Régler la date et l’heure Pour plus d’informations, voir « Régler la date et l’heure » et « Régler le format de date et d’heure » dans la section « Mise en route ». Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >[SONS] > [SONNERIES], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Langue d’affichage Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. •• Les langues proposées varient selon le pays. Tonalité des touches La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné. 1 2 24 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] >[SONS] > [TONALITÉ], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. FR 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [CONFIG. TÉL] > [LANGUE REP.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Sélectionner la durée de rappel Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels. La durée flash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur. Conférence automatique Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur . Activation/désactivation de la conférence automatique 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [CONFERENCE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [AUTO]/[DESACT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [DUREE RAPPEL], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez une option, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Mode de numérotation Remarque Type de réseau Remarque •• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [TYPE RÉSEAU], puis appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez un type de réseau, puis appuyez sur MENU/OK. »» Le réglage est enregistré. •• Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale. Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations. Réglage du mode de numérotation 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [MODE NUMEROT], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez un mode de numérotation, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. FR 25 F ra n ça i s 10 Services »» Le réglage est enregistré. 5 Remarque •• Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche * pendant un appel pour passer momentanément en mode fréquences vocales. Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale. Remarque •• Si le code PIN est incorrect ou si aucune base n’est détectée au bout d’un certain temps, le combiné affiche une notification. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus. Souscrire les combinés Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 4 combinés. Enregistrement automatique Placez le combiné non enregistré sur la station de base. »» Le combiné détecte la station de base et commence automatiquement la souscription. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné. Enregistrement manuel Si l’enregistrement automatique échoue, enregistrez votre combiné manuellement sur la station de base. 1 2 3 4 26 Appuyez sur la touche MENU/OK du combiné. Sélectionnez [SERVICES] > [SOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Maintenez le bouton enfoncé sur la base pendant 5 secondes. Saisissez le code PIN système. Appuyez sur REDIAL/C pour corriger. FR Appuyez sur MENU/OK pour confirmer le code PIN. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné. Remarque •• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer. Désouscrire les combinés 1 2 3 4 5 6 Lorsque deux combinés partagent la même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné. Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [DESOUSCRIRE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Saisissez le code PIN système. (Le code PIN par défaut est 0000.) Appuyez sur REDIAL/C pour supprimer le numéro. Sélectionnez le combiné à désouscrire. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné est maintenant désouscrit. Conseil •• Le numéro du combiné est affiché à côté du nom de combiné en mode veille. F ra n ça i s Restaurer les paramètres par défaut Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [SERVICES] > [REINITIALIS.], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» Tous les réglages sont réinitialisés. »» L’écran de bienvenue s’affiche. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ». FR 27 11 Répondeur intégré Remarque •• Disponible uniquement sur le CD186. Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Le bouton situé sur la base s’allume lorsque le répondeur est activé. Régler le mode de réponse Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [ENREG. AUSSI]si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [RÉP. VOCALE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez un mode de réponse, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [REP. SIMPLE]. Activer/désactiver le répondeur 1 En mode veille, appuyez sur le bouton situé sur la base. Régler la langue du répondeur Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. La langue du répondeur est la langue des annonces. 1 2 3 28 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [LANGUE REP.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. FR Annonces L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées sur le répondeur : [ENREG. AUSSI] et [REP. SIMPLE]. Enregistrer une annonce La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG. AUSSI], puis appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. 5 6 Sélectionnez [ENREG. NOUV.], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Commencez à enregistrer à proximité du microphone après le signal sonore. Appuyez sur MENU/OK pour arrêter l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. »» Vous pouvez écouter l’annonce que vous venez d’enregistrer sur le combiné. Remarque •• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous enregistrez une annonce. Écouter une annonce 1 2 3 4 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez [REP. SIMPLE] ou [ENREG. AUSSI], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [ECOUTER], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Vous pouvez écouter l’annonce actuelle. Remarque •• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant. Restaurer l’annonce par défaut 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez [ENREG. AUSSI]ou [REP. SIMPLE], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. 4 5 Sélectionnez [PAR DÉFAUT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur la touche MENU/OK pour confirmer. »» L’annonce par défaut est restaurée Messages déposés Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné affiche une notification. Remarque •• Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant. Remarque •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [REP. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens. Écoute de messages déposés Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement. À partir de la base • • • • Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur . Pour régler le volume, appuyez sur / . Pour écouter le message précédent/ réécouter le message en cours, appuyez sur . Pour écouter le message suivant, appuyez sur . FR 29 F ra n ça i s 4 • Pour supprimer le message en cours, appuyez sur . Remarque Conseil •• Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [VÉRIF. MESS.]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries. •• Les messages sont définitivement effacés. Suppression d’un message déposé Appuyez sur le bouton situé sur la base lorsque vous écoutez le message. »» Le message en cours est effacé. Suppression de tous les anciens messages En mode veille, maintenez le bouton situé sur la base enfoncé. »» Tous les anciens messages seront définitivement effacés. Réglage du nombre de sonneries Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche. 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [NBR SONNERIE], puis appuyez sur MENU/ OK pour confirmer. Sélectionnez un nouveau réglage, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Accès à distance Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres. Remarque •• Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000. Activation/désactivation de l’accès à distance Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur. 1 2 3 Remarque •• Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé. 30 FR Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ACCÈS A DIST], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Modification du code PIN 1 2 Appuyez sur la touche MENU/OK. Sélectionnez [REPONDEUR] >[ACCÈS A DIST] > [CHANGER PIN], puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. 4 5 Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Commandes d’accès à distance Touche Fonction Saisissez le nouveau code PIN, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. 1 Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. 2 3 6 7 Répéter le message en cours ou écouter le précédent. Écouter les messages. Passer au message suivant. Supprimer le message en cours. Activer le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). Arrêter l’écoute du message. Désactiver le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). Accès à distance au répondeur 1 2 3 Appelez votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches. Saisissez # lorsque vous entendez l’annonce. Entrez votre code PIN. »» Vous accédez désormais à votre répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages. Remarque •• Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche. 4 8 9 Appuyez sur une touche pour exécuter la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes disponibles. Remarque •• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes. Signification du voyant de la station de base Le tableau ci-dessous décrit la signification des différents statuts du voyant sur la station de base. Voyants État du message Voyant fixe Nouveau message et mémoire non pleine. Nouveau message et mémoire non pleine. Aucun nouveau message et mémoire pleine. Enregistrement d’un message entrant ou d’une annonce. Lecture du message. Accès à distance/écoute des messages depuis le combiné. Combiné sous tension. Accès au mode de recherche du combiné. Accès au mode d’enregistrement. Appel entrant. Clignotant Clignotant (rapide) Clignotant Clignotant Clignotant Voyant fixe Voyant fixe Clignotant (rapide) Clignotant FR 31 F ra n ça i s 3 12 Réglages par défaut Langue* Nom du combiné Date Format de la date* Heure Format de l’heure* Répertoire Heure du rappel* Mode numérotat.* Indicatif régional* Code opérateur* Volume récepteur Volume sonnerie combiné Tonalité de combiné code PIN Répondeur État répondeur Mode répondeur Filtrage base Mémoire des annonces Mémoire messages déposés Accès à distance Volume enceintes Remarque •• * Selon le pays. 32 FR Selon le pays PHILIPS 01/01/11 Selon le pays 00:00am Selon le pays Inchangé Selon le pays Selon le pays Selon le pays Selon le pays [VOLUME 3] [VOLUME 3] [ACTIVE] 0000 [ACTIVE] [ENREG. AUSSI] [ACTIVE] Annonce par défaut Vide [DESACT] [NIVEAU 3] Écran • Rétroéclairage LCD orange Caractéristiques générales du téléphone • Nom de l’appelant et identification du numéro • Appel de conférence et messagerie vocale • Autonomie maximale en conversation : 12 heures Répertoire, liste de rappel et journal des appels • Répertoire : 50 entrées • Liste de rappel : 10 entrées • Journal des appels : 20 entrées Batterie • GP : PH50AAAHC : 2 piles AAA rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh • BYD : H-AAA500A-Z : 2 piles AAA rechargeables NiMH 1,2 V, 500 mAh Adaptateur secteur Base et chargeur : • Philips : SSW-1920EU-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA • Philips : SSW-1920UK-2 : Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA • Philips : S003PV0600050 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA • Philips : S003PB0600050 : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA Consommation électrique • Consommation électrique en mode veille : 0,6 W (CD181) ; 0,65 W (CD186) Poids et dimensions (CD181) • Combiné : 121 grammes • 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P) • Base : 101 grammes • 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P) • Chargeur : 49 grammes • 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P) 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P) Poids et dimensions (CD186) • Combiné : 121 grammes • 164,45 x 46,15 x 27,9 mm (H x l x P) • Base : 129 grammes • 106,85 x 108,5 x 78,7 mm (H x l x P) • Chargeur : 49 grammes • 106,8 x 73,05 x 65,3 mm (H x l x P) Plage de températures • Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F) • Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) Taux d’humidité relative • Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C • Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C FR 33 F ra n ça i s 13 Données techniques 14 Foire aux questions Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. •• Si le combiné indique [DESOUSCRIT], placez-le sur la base jusqu’à ce que la barre de signal s’affiche. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Services ». Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ? La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez. Pas de tonalité •• Vérifiez les connexions du téléphone. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base. Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ? Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages. Le combiné ne se charge pas sur le chargeur. •• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées. •• Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. •• Vérifiez que le paramètre de son des touches est activé. Le chargeur émet un bip lorsque le combiné est en place. •• Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. 34 FR •• Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur. Écran vide •• Vérifiez que les batteries sont bien chargées. •• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble téléphonique. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.) •• Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base. •• Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. •• Les murs sont trop épais. Déplacez la base. Le combiné ne sonne pas. Vérifiez que la sonnerie du combiné est activée. Le nom de l’appelant ne s’affiche pas. •• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur. •• Les informations d’identification de l’appelant sont masquées ou non disponibles. Remarque •• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute. Déclaration de conformité Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD181/CD186 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants : Conformité à la norme GAP La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné. F ra n ça i s 15 Avertissement Conformité CEM Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, afin de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips confirme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits. Mise au rebut de votre ancien appareil et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. FR 35 La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé. Cet appareil contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Sur un produit, ce logo signifie qu’une contribution financière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. 36 ANNEX 1 English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this [type of equipment] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että [type of equipment) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel [type of equipment] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que l’appareil [type of equipment] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna (type of equipment] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr [type of equipment] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Gerätes [Type of equipment] mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [type of equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo (type of equipment) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el (type of equipment) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A declara que este [type of equipment] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Property of Philips Consumer Lifestyle IFU_CD170-175_05_EN.indd 39 2009-12-9 17:20:55 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 000000000000