Manuel du propriétaire | ORANGE CD270 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | ORANGE CD270 Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD270
CD275
FR Mode d’emploi
IFU_CD270-275_38_FR.indd
1
2009-12-30
15:21:30
IFU_CD270-275_38_FR.indd
2
2009-12-30
15:21:30
IFU_CD270-275_38_FR.indd
3
2009-12-30
15:21:30
IFU_CD270-275_38_FR.indd
4
2009-12-30
15:21:31
1 Consignes de sécurité
importantes
Déclaration de conformité
Conformité à la norme GAP
Conformité CEM
Mise au rebut de votre ancien
produit et des piles
2 Votre CD270/CD275
Contenu de la boîte
Présentation du téléphone
Présentation de la station de base
Icônes
3 Guide de démarrage
Branchement de la station de base
et du chargeur
Installer le combiné
Vérifier le niveau de charge des
batteries
Sélectionner le pays
Régler la date et l’heure
Régler le format de date et d’heure
Qu’est-ce que le mode veille ?
Vérifier la réception du signal
Éteindre ou allumer le combiné
4 Appels téléphoniques
Passer un appel
Prendre un appel
Régler le volume de l’écouteur
Couper le micro
Activer ou désactiver le haut-parleur
Passer un second appel
Prendre un deuxième appel
Basculer entre deux appels
Passer un appel de conférence
5
6
6
6
6
8
8
9
10
11
12
12
12
13
13
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
F ra n ça i s
Table des matières
5 Appels internes et appels de
conférence
18
18
18
18
Appeler un autre combiné
Transférer un appel
Passer un appel de conférence
6 Texte et chiffres
20
20
Entrer le texte et le numéro
Basculer entre majuscules et
minuscules
20
7 Répertoire
21
21
21
21
Afficher le répertoire
Rechercher une entrée
Appeler depuis le répertoire
Accéder au répertoire pendant
un appel
Ajouter une entrée
Modifier une entrée
Supprimer une entrée
Supprimer toutes les entrées
Entrée à accès direct
21
21
22
22
22
22
8 Journal des appels
Afficher la liste des appels
Enregistrer une entrée d’appel
dans le répertoire
Retourner un appel
Supprimer une entrée d’appel
Supprimer toutes les entrées d’appel
24
24
24
24
24
24
9 Liste de rappel
26
26
10 Réglages personnalisés
27
27
27
Afficher la liste de rappel
Personnaliser l’affichage
Personnaliser les sons
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
3
2009-12-30
3
15:21:31
11 Fonctions de gestion des appels
29
29
29
29
30
30
30
12 Fonctions supplémentaires
31
31
31
31
13 Réglages avancés
33
33
33
33
34
14 Répondeur intégré
35
35
35
35
36
36
38
38
38
38
Raccroch. auto
Conférence automatique
Mode de numérotation
Sélectionner la durée de rappel
1ere sonnerie
Mode ÉCO
Réveil
Verrouillage du clavier
Localiser un combiné
Souscrire les combinés
Désouscrire les combinés
Restaurer les paramètres par défaut
Type de réseau
Activer/désactiver le répondeur
Régler la langue du répondeur
Régler le mode de réponse
Annonces
Messages déposés
Filtrage des appels
Régler la qualité audio du message
Réglage du nombre de sonneries
Accès à distance
15 Réglages par défaut
16 Données techniques
17 Foire aux questions
4
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
4
2009-12-30
15:21:31
Alimentation requise
• Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
• La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
télécommunication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
•• Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen d’éteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
•• Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
•• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
•• N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
•• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des
liquides.
•• Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
•• Débarrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
•• Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
•• Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
•• L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
•• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
•• N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
•• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
•• N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
•• N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
•• Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
•• Les téléphones portables allumés à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
•• Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l’appareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
• Entreposez l’appareil dans un endroit où
la température est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
• Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
5
F ra n ça i s
1 Consignes
de sécurité
importantes
2009-12-30
5
15:21:31
Déclaration de conformité
Conformité CEM
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A,
déclare que ce produit CD270/CD275 est
conforme aux exigences principales et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/
CE. La déclaration de conformité est disponible
sur le site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué
conformément à la Directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce
produit peut être mis en service dans les pays
suivants :
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation
qui, comme tous les appareils électroniques, ont
la capacité d’émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L’un des principes économiques majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à
toutes les législations applicables et de
respecter les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM) applicables lors de la
production des produits.
Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips confirme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement
et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Conformité à la norme GAP
La norme GAP garantit que tous les combinés
et toutes les stations de base DECT™ GAP
sont conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelle que soit la marque. Le
combiné et la station de base sont conformes à
la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions
minimales sont garanties : souscription du
combiné, prise de ligne, émission d’appels et
réception d’appels. Les fonctions plus avancées
peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez
le combiné ou la station de base avec un
appareil d’une autre marque. Pour souscrire et
utiliser ce combiné avec une station de base
conforme GAP d’une autre marque, suivez
d’abord les instructions fournies par le fabricant,
puis suivez la procédure décrite dans ce manuel
pour souscrire un combiné. Pour souscrire
un combiné d’une autre marque sur cette
station de base, mettez la station en mode
enregistrement puis suivez les instructions du
fabricant du combiné.
6
Mise au rebut de votre ancien
produit et des piles
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez
vous renseigner sur votre système de gestion
des déchets d’équipements électriques et
électroniques.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
6
2009-12-30
15:21:31
F ra n ça i s
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes.
La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l’environnement et
la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Informez-vous auprès des instances locales
sur le système de collecte des piles car la
mise au rebut citoyenne permet de protéger
l’environnement et la santé.
Sur un produit, ce logo signifie qu’une
contribution financière a été versée au système
de récupération et de recyclage national
correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
7
2009-12-30
7
15:21:32
2 Votre CD270/
CD275
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Combiné**
Station de base avec socle (CD270)
Chargeur**
Adaptateur secteur**
Station de base avec socle (CD275)
8
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
8
2009-12-30
15:21:33
F ra n ça i s
Présentation du téléphone
Cordon*
Garantie
Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
•• * Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
•• ** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
9
2009-12-30
9
15:21:34
1
2
Écouteur
3
4
5
6
REDIAL
7
8
INT
9
10
• Sélectionner la
fonction affichée
sur l’écran
du combiné
immédiatement
au-dessus de la
touche.
• Faire défiler le
menu vers le haut.
• Augmenter
le volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur.
• Accéder au journal
des appels.
• Faire défiler le
menu vers le bas.
• Diminuer le
volume de
l’écouteur ou du
haut-parleur.
• Accéder au
répertoire.
• Mettre fin à l’appel.
• Quitter le menu
ou l’opération.
• Maintenir la touche
enfoncée pour
activer/désactiver
le combiné.
• Allumer ou
éteindre le hautparleur.
• Accéder à la
liste de rappel
et composer le
dernier numéro.
• Mettre en pause.
• Maintenir la touche
enfoncée pour
activer/désactiver
la sonnerie.
• Effectuer un appel
interne.
• Effectuer un appel
de conférence.
10
11
Microphone
• Désactiver/
réactiver le micro.
• Maintenir la
touche enfoncée
pour verrouiller/
déverrouiller le
clavier.
• Accéder au menu
principal.
• Passer et recevoir
des appels.
• Confirmer la
sélection.
• Accéder au menu
d’options
12
13
MENU
14
15
16
17
Haut-parleur
Couvercle
du compartiment des
batteries
Présentation de la station de
base
CD270
1
• Localiser les combinés.
• Entrer en mode
enregistrement.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
10
2009-12-30
15:21:36
Icônes
En mode veille, les icônes affichées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône
1
2
3
4
5
6
7
8
Hautparleur
/
• Augmenter/diminuer le
volume du haut-parleur.
• Activer/désactiver le
répondeur.
• Effacer des messages.
/
• Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
• Écouter des messages.
• Arrêter la lecture des
messages.
Voyant Clignotement lent à
1 seconde d’intervalle :
• Messages non lus.
Clignotement rapide à
0,5 seconde d’intervalle :
• Saturation de la
mémoire du répondeur.
Voyant fixe :
• Répondeur activé
• Répondeur en
fonctionnement.
• Commande à distance
via le casque.
• Localiser les combinés
• Entrer en mode
enregistrement
Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres défilent
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote et vous entendez un
signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la
puissance du signal.
Ce symbole indique la date.
Ce symbole indique l’heure.
Réveil activé
Sonnerie coupée
Répondeur
Message vocal non écouté
ECO
Faire défiler vers le haut pour
plus d’options
Faire défiler vers le bas pour plus
d’options
Le mode ÉCO est activé.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
11
F ra n ça i s
CD275
11
2009-12-30
15:21:40
3 Guide de
démarrage
•
•
3
Attention
•
•• Avant de connecter et d’installer votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
•
la prise d’entrée CC située sur la partie
inférieure du chargeur du combiné
supplémentaire.
la prise murale.
Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téléphonique située sur la partie
inférieure de la station de base ;
la prise téléphonique murale.
Branchement de la station de
base et du chargeur
Avertissement
•• Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téléphone.
•• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
•• Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
filtre permet d’empêcher les problèmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interférences DSL. Pour plus d’informations
sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
•• La plaque signalétique est située sous la station
de base.
1
•
•
2
12
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC située sur la partie
inférieure de la station de base ;
la prise murale.
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les coffrets
contenant plusieurs combinés) sur :
Installer le combiné
Attention
•• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
•• Utilisez exclusivement les batteries fournies.
•• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
•• Chargez les piles pendant 16 heures avant la
première utilisation.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
12
2009-12-30
15:21:40
•• Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Vérifier le niveau de charge
des batteries
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
a Les batteries sont préinstallées dans le
combiné. Retirez la languette apposée
sur la porte du compartiment de
batteries avant de charger.
b Placez le combiné sur la station de base
pour le mettre en charge. La base émet
un bip lorsque vous placez le combiné
sur la station de base.
»» Le combiné commence à se recharger.
F ra n ça i s
Avertissement
Lorsque le combiné n’est pas
posé sur la station de base/
branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et
faible).
Lorsque le combiné est posé
sur la station de base/branché
au chargeur, les barres défilent
jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
L’icône de batterie épuisée
clignote. La batterie est faible et
doit être rechargée.
Lorsque les batteries sont déchargées,
le combiné s’éteint. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Sélectionner le pays
Pour assurer le bon fonctionnement du
téléphone, sélectionnez votre pays.
1
2
3
Remarque
•• Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal.
Lorsque le message de bienvenue
s’affiche, appuyez sur [OK].
Sélectionnez votre pays et appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage du pays est enregistré.
Réglez la date et l’heure.
»» Le téléphone est maintenant prêt à
être utilisé.
»» Si vous souhaitez régler la date et
l’heure ultérieurement, appuyez
sur [RETOUR] pour ignorer cette
étape.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
13
13
2009-12-30
15:21:42
Régler la date et l’heure
1
2
3
4
5
Vérifier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la station
de base. Le nombre de barres
affichées est proportionnel à la
puissance du signal.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[DATE ET HEURE], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le menu de réglage de l’heure apparaît
sur le combiné.
Servez-vous des touches numériques
pour entrer l’heure.
• Si l’heure est au format 12 heures,
appuyez sur / pour sélectionner
[AM] ou [PM].
•
•
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Vérifiez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signifie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Régler le format de date et
d’heure
Éteindre ou allumer le
combiné
1
2
•
3
4
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez [FORMAT DATE] ou
[FORMAT HEURE].
Sélectionnez le réglage. Sélectionnez
[JJ/MM][MM/JJ] comme format de
date et [12 HEURES] ou [24 HEURES]
comme format d’heure. Appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Maintenir la touche
enfoncée pour
désactiver le combiné. L’écran du
combiné s’éteint.
Remarque
•• Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
•
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
14
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
14
2009-12-30
15:21:42
Remarque
•• En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
•• Vérifiez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Vérifier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
• Appel rapide
• Numérotation avant appel
• Rappel du dernier numéro composé
• Appel depuis la liste de rappel
• Appel depuis le répertoire
• Appel depuis le journal
Appel rapide
Appuyez sur
Composez le numéro de téléphone.
»» L’appel est effectué.
Numérotation avant appel
2
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur REDIAL.
Appuyez sur [OK].
»» Le dernier numéro composé est
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Composez le numéro de téléphone.
• Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [RETOUR].
• Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche .
Appuyez sur
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqués.
.
»» La durée de l’appel en cours s’affiche.
1
1
2
3
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
1
2
Rappel du dernier numéro composé
F ra n ça i s
4 Appels
téléphoniques
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
•• Le chronomètre d’appel affiche le temps de
communication de l’appel en cours.
pour effectuer l’appel.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
15
15
2009-12-30
15:21:42
Remarque
•• Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signifie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Pour mettre fin à un appel :
• Appuyez sur
; ou
• Si la fonction de raccrochage
automatique est activée, placez le
combiné sur la station de base ou sur
le chargeur.
Prendre un appel
ou
Avertissement
•• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est activée, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
•• Le service d’affichage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
•• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une
notification.
Il y a deux façons de couper la sonnerie :
1
2
Mettre fin à un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
sur pour prendre l’appel.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
»» L’écran affiche .
Lorsque le téléphone sonne, appuyez
sur
.
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur ou sur pour régler le volume
pendant un appel.
»» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné affiche de nouveau l’écran
d’appel.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur pendant un appel.
»» Le combiné affiche [MICRO COUPE].
»» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours
l’entendre.
Appuyez sur pour réactiver le micro.
»» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le hautparleur
Appuyez sur .
16
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
16
2009-12-30
15:21:43
Passer un appel de
conférence
F ra n ça i s
Passer un second appel
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
1
2
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
Appuyez sur
pendant un appel.
»» Le premier appel est mis en attente.
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Composez le second numéro.
»» La communication est établie avec le
numéro affiché à l’écran.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, appuyez sur [OK],
sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à
nouveau sur [OK] pour confirmer.
»» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
Prendre un deuxième appel
Remarque
•• Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1
2
Appuyez sur
ou sur
pour prendre
l’appel.
»» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
Appuyez sur
et sur
pour terminer
l’appel en cours et répondre au second
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
1
2
Appuyez sur
et sur
; ou
Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA
ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
17
17
2009-12-30
15:21:43
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
3
Basculer entre des appels
Appuyez sur INT pour basculer entre un
appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
2
3
Remarque
•• Si deux combinés seulement sont souscrits
sur la station de base, appuyez sur INT pour
appeler l’autre combiné.
1
2
3
4
Appuyez sur INT. Les combinés
disponibles sont affichés.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur
lorsque l’autre combiné
décroche.
»» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
Appuyez sur
pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Lors d’un appel externe
1
•• Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
2
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
18
Appuyez sur INT pendant un appel.
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Remarque
1
2
Sélectionnez le numéro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Appuyez sur INT.
Votre correspondant est mis en attente.
3
Appuyez sur INT pour émettre un appel
interne.
»» Les combinés disponibles sont affichés.
»» Votre correspondant est mis en
attente.
Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combiné, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le combiné sélectionné sonne.
Appuyez sur la touche
du combiné
sélectionné.
»» La liaison interne est établie.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
18
2009-12-30
15:21:43
5
Enfoncez quelques instants la touche INT
de votre combiné.
»» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
Appuyez sur
conférence.
F ra n ça i s
4
pour terminer l’appel de
Remarque
•• Appuyez sur
pour rejoindre un appel de
conférence établi avec un autre combiné si
[REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est
réglé sur [ACTIVE].
Pendant l’appel de conférence
1
2
3
Appuyez sur INT pour mettre l’appel
externe en attente et revenir à l’appel
interne.
»» L’appel externe est mis en attente.
Appuyez sur INT pour basculer entre
l’appel externe et l’appel interne.
Enfoncez quelques instants la touche INT
pour rétablir l’appel de conférence.
Remarque
•• Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
19
19
2009-12-30
15:21:43
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Entrer le texte et le numéro
1
2
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
Appuyez sur [RETOUR] pour effacer
le caractère. Appuyez sur / pour
déplacer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche
Caractères (majuscules)
0
1
.0,/:;“‘!¡?¿*+-%|
[Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £
$ ¥ ¤ § ...
ABC2ÂÆÁÃĂÄÅĄ
ÇĆČ
DEF3ĎÐĖĚÉÊĘΔΦ
GHI4ĞÍÌÎÏİΓ
JKL5ΛŁĹĽ
MNO6ÑŇŃÓÔÕ
ÖŐ
PQRS7ŘŞŠŚβΠΘΣ
TUV8ŢŤÙÚÛÜŮ
Ű
WXYZ9ÝŽŹŻſØΩ
ΞΨ
2
3
4
5
6
7
8
9
20
Touche
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caractères (minuscules)
.0,/:;“‘!¡?¿*+-%\^
~|
[Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £
$¥[]{}¤§…
abc2àâÆáãâäåąçćč
def3ďđėĕèéêëęΔΦ
ghi4ğíìîïlΓ
jkl5Λłĺľ
mno6ñňńóôõöő
pqrs7řşšśβΠΘΣ
tuv8ţťùúûüů ű
wxyz9ýžźżøΩΞΨ
Par exemple, pour écrire « Paul » :
Appuyez une fois sur 7 : P
Appuyez une fois sur 2 : a
Appuyez deux fois sur 8 : u
Appuyez trois fois sur 5 : l
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
20
2009-12-30
15:21:44
2
Ce téléphone intègre un répertoire avec une
capacité de stockage de 100 entrées. Vous
pouvez accéder au répertoire à partir du
combiné. La longueur maximale de chaque
entrée est de 14 caractères pour le nom et
24 chiffres pour le numéro.
Appeler depuis le répertoire
Afficher le répertoire
2
3
Remarque
•• Vous pouvez afficher le répertoire sur le
combiné à tout moment.
1
2
Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au menu du répertoire.
Il y a deux manières de rechercher une entrée
dans le répertoire :
• Faire défiler la liste des contacts.
• Entrer le premier caractère du contact.
Défilement de la liste des contacts
2
Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au menu du répertoire.
Appuyez sur et sur pour parcourir les
entrées du répertoire.
Saisie du premier caractère du
contact
1
Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à
la liste du répertoire.
Appuyez sur ou sur MENU >
[REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder
au répertoire.
Sélectionnez un contact dans la liste du
répertoire.
Appuyez sur
pour passer l’appel.
Accéder au répertoire
pendant un appel
1
Sélectionnez un contact pour afficher les
informations disponibles.
Rechercher une entrée
1
1
Appuyez sur la touche alphanumérique
correspondant au caractère.
»» La première entrée qui commence par
ce caractère apparaît.
2
Appuyez sur [OK],
sélectionnez [REPERTOIRE], puis
appuyez de nouveau sur [OK]pour
confirmer.
Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le numéro s’affiche.
Ajouter une entrée
Remarque
•• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine,
le combiné affiche un message à cet effet.
Vous devez alors effacer des entrées pour en
ajouter de nouvelles.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV.
ENTREE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Entrez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Entrez le numéro, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
21
F ra n ça i s
7 Répertoire
21
2009-12-30
15:21:44
Conseil
•• Pour plus d’informations sur la saisie du nom et
du numéro, reportez-vous à la section « Texte
et chiffres ».
Remarque
•• Le répertoire n’enregistre que le nouveau
numéro.
Conseil
4
1
2
insérer une pause.
Conseil
3
•• Pour plus d’informations sur la modification
des chiffres et du nom, reportez-vous à la
section « Texte et chiffres ».
Modifier une entrée
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez le contact, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Modifiez le nom, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Modifiez le numéro, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Supprimer une entrée
1
2
3
22
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez un contact, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
•• Enfoncez quelques instants la touche pour
»» La nouvelle entrée est enregistrée.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPERTOIRE] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Entrée à accès direct
Vous disposez de 2 entrées à accès
direct (touches 1 et 2). Pour composer
automatiquement le numéro de téléphone
enregistré, maintenez l’une des touches
enfoncées en mode veille.
Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont
respectivement prédéfinies sur [1_MESS.
VOCALE] (numéro de la messagerie
vocale) et [2_SERVICE INFO] (numéro de
renseignements) par votre opérateur réseau.
Modifier une entrée à accès direct
1
2
3
4
Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE] >
[MODIFIER ENTR.], puis sur [OK] pour
confirmer.
»» Les 2 entrées à accès direct sont
affichées au début de la liste de
contacts.
Sélectionnez une entrée à accès direct.
Modifiez le nom (à l’exception de 1_
et de 2_), puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Modifiez le numéro, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» La nouvelle entrée est enregistrée.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
22
2009-12-30
15:21:44
Le journal des appels conserve l’historique de
tous les appels manqués et reçus. L’historique
des appels entrants mémorise le nom et le
numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure
de l’appel. Cette fonction n’est disponible que
si vous avez souscrit au service d’affichage du
nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 20 entrées
d’appel. Si l’appelant autorise l’affichage de son
identité, son nom ou son numéro apparaît.
La liste des appels est classée par ordre
chronologique, en commençant par l’appel reçu
le plus récent.
Remarque
•• Avant d’effectuer un rappel directement
depuis la liste des appels, vérifiez que le
numéro mémorisé est valide.
Afficher la liste des appels
1 Appuyez sur la touche .
2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
3
appuyer sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour afficher les informations
disponibles.
Enregistrer une entrée
d’appel dans le répertoire
1 Appuyez sur .
2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
3
4
5
appuyer sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionner [ENREG. NUMERO], puis
appuyer sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
6
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
Retourner un appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
3
4
appuyez sur [OK].
Sélectionnez une entrée dans la liste.
Appuyez sur
pour passer l’appel.
Supprimer une entrée d’appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis
3
4
5
6
appuyer sur [OK] pour confirmer.
Le journal des appels entrants apparaît.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées
d’appel
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis
3
4
5
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le journal des appels entrants apparaît.
Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
23
F ra n ça i s
8 Journal des appels
23
2009-12-30
15:21:45
9 Liste de rappel
La liste de rappel conserve l’historique des
appels composés. Elle indique le nom et/ou le
numéro des contacts que vous avez appelés. Ce
téléphone peut conserver 5 entrées de rappel.
Afficher la liste de rappel
1
2
3
Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels composés.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [VOIR] pour afficher les
informations disponibles.
Recomposer un numéro
1
2
2
3
4
5
24
1
2
3
4
Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels passés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est supprimée.
Supprimer toutes les entrées de
rappel
1
2
Appuyez sur REDIAL.
3
Sélectionnez le numéro à recomposer.
Appuyez sur .
»» L’appel est effectué.
4
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire
1
Supprimer une entrée de rappel
5
Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels composés.
Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
Sélectionner [SUPPRIMER TOUT], puis
appuyer sur [OK] pour confirmer.
Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Toutes les entrées sont supprimées.
Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste
des appels composés.
Sélectionnez un entrée, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le numéro, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» L’entrée est enregistrée.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
24
2009-12-30
15:21:45
Vous pouvez personnaliser votre téléphone.
Personnaliser l’affichage
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
12 caractères. Il s’affiche sur l’écran du
combiné en mode veille.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[NOM DU COMBINE], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer
un caractère, appuyez sur [RETOUR].
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Langue d’affichage
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
•• Les langues proposées varient selon le pays.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Personnaliser les sons
F ra n ça i s
10 Réglages
personnalisés
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] >
[SONNERIES], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
différents, ou [DESACT].
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL.
SONNERIE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Conseil
•• Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques
instants la touche en mode veille. L’écran
affiche alors l’icône .
Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[LANGUE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
25
25
2009-12-30
15:21:45
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGLAGES
PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP
TOUCHES], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Qualité audio
Le mode XHD (Extreme High Definition)
est une fonction exclusive permettant de
transmettre des signaux haute fidélité au
combiné. Les conversations téléphoniques
se rapprochent alors en qualité sonore d’une
conversation face à face.
En mode veille :
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SON XHD], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
En cours d’appel :
1
2
3
26
Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
Changez le réglage XHD.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
26
2009-12-30
15:21:45
Le téléphone offre différentes fonctions de
gestion des appels.
Raccroch. auto
Pour terminer un appel, il suffit de placer le
combiné sur la station de base ou sur la station
d’accueil.
Activation/désactivation du
raccrochage automatique
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >
[RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Lorsque le raccrochage automatique
est désactivé, le haut-parleur est
automatiquement activé.
2
3
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[CONFERENCE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
F ra n ça i s
11 Fonctions de
gestion des
appels
Mode de numérotation
Remarque
•• Cette fonction est uniquement disponible sur
les modèles qui offrent les deux modes de
numérotation : fréquence vocale et décimale.
Le mode de numérotation correspond au
type de signal téléphonique utilisé dans votre
pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la
numérotation à fréquence vocale (DTMF)
que la numérotation à fréquence décimale
(cadran). Consultez votre opérateur pour plus
d’informations.
Réglage du mode de numérotation
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[MODE NUMEROT.], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez un mode de numérotation,
puis appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
Conférence automatique
Pour rejoindre un appel externe avec un autre
combiné, appuyez sur
.
•• Si votre téléphone est en mode de
numérotation décimale, enfoncez quelques
instants la touche pendant un appel pour
passer momentanément en mode fréquences
vocales. L’écran affiche la lettre « d ». Les
chiffres composés pendant cet appel seront
envoyés comme signaux à fréquence vocale.
Activation/désactivation de la
conférence automatique
1
Appuyez sur MENU.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
27
27
2009-12-30
15:21:45
Sélectionner la durée de
rappel
La durée flash doit être correctement réglée
pour que vous puissiez prendre un deuxième
appel. Une durée de rappel par défaut est
normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous
pouvez choisir parmi trois options : [COURT],
[MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options
disponibles varie selon le pays. Pour plus
d’informations, consultez votre opérateur.
sur les modèles compatibles avec la fonction
première sonnerie.
Activation/désactivation de la
première sonnerie
1
2
3
Réglage de la durée de rappel
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DUREE RAPPEL], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
1ere sonnerie
Si vous avez souscrit au service d’affichage
du nom de l’appelant auprès de votre
opérateur, le téléphone peut supprimer
la première sonnerie avant l’affichage de
l’identité. Après réinitialisation, le téléphone
peut automatiquement détecter si le service
d’affichage du nom de l’appelant est activé et
supprimer la première sonnerie par la suite.
Vous pouvez modifier ce réglage selon votre
préférence. Cette option n’est disponible que
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[1ERE SONNERIE], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Pour réinitialiser l’option première sonnerie,
utilisez le menu de réinitialisation.
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la station de
base.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[ECO], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
»» ECO s’affiche.
Remarque
•• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de
connexion entre le combiné et la station de
base peut être réduite.
28
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
28
2009-12-30
15:21:46
2
3
Les fonctions supplémentaires du téléphone
vous aident à rester organisé en déplacement.
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
3
4
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter
d’appuyer accidentellement sur une touche.
Verrouillage du clavier
1
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionner [ACTIVE], puis appuyer sur
[OK] pour confirmer.
Utilisez les touches numériques pour
entrer l’heure, puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le réveil est maintenant réglé et l’écran
affiche l’icône
.
[AM]/[PM].
/
En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
»» Le clavier est verrouillé.
Remarque
•• Lorsque le clavier est verrouillé, vous
ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez
cependant répondre aux appels entrants.
La clavier est automatiquement déverrouillé
pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une
fois l’appel terminé.
Déverrouillage du clavier
1
Conseil
•• Appuyez sur
Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Verrouillage du clavier
Réveil
1
2
Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] >
[REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
F ra n ça i s
12 Fonctions
supplémentaires
pour basculer entre
Maintenez la touche enfoncée.
»» Le clavier est déverrouillé.
Localiser un combiné
Arrêt du réveil
1
Lorsque le réveil sonne
1
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour désactiver le réveil.
2
Avant le déclenchement du réveil
1
Appuyez sur MENU.
3
Appuyez sur le bouton
de la station
de base.
»» Tous les combinés reliés à cette station
de base se mettent à sonner.
Appuyez de nouveau sur le bouton
de la station de base pour arrêter la
sonnerie.
»» Tous les combinés arrêtent de sonner ;
ou
Appuyez sur n’importe quelle touche d’un
combiné pour arrêter sa sonnerie.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
29
29
2009-12-30
15:21:46
13 Réglages
avancés
Remarque
•• Si le code PIN est incorrect ou si aucune
station de base n’est détectée au bout
d’un certain temps, le combiné affiche une
notification. Si l’enregistrement échoue,
répétez la procédure ci-dessus.
Souscrire les combinés
Vous pouvez souscrire des combinés
supplémentaires sur la station de base. La
station de base peut souscrire un maximum de
5 combinés.
Enregistrement automatique
1
Placez le combiné sur la station de base.
»» Le combiné détecte la station de base
et commence automatiquement la
souscription.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Enregistrement manuel
Si la souscription automatique échoue, vous
pouvez souscrire manuellement le combiné
sur la station de base.
1
2
3
4
5
30
Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[SOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Maintenez le bouton
de la station
de base enfoncé pendant 5 secondes
jusqu’au bip de confirmation.
Saisissez le code PIN système. Appuyez
sur [RETOUR] pour corriger.
Appuyez sur [OK] pour confirmer le
code PIN.
»» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La station de base
attribue automatiquement un numéro
au combiné.
Remarque
•• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.
Désouscrire les combinés
1
2
3
4
5
Lorsque deux combinés partagent la
même station de base, vous pouvez
désinscrire un combiné à partir d’un autre
combiné.
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
•• Le numéro du combiné est affiché à côté du
nom de combiné en mode veille.
Restaurer les paramètres par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du
téléphone.
1
2
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[REINITIALISER], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
30
2009-12-30
15:21:46
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Tous les réglages sont réinitialisés.
F ra n ça i s
3
»» L’écran de bienvenue s’affiche.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages par défaut ».
Type de réseau
Remarque
•• Cette option n’est disponible que sur les
modèles qui prennent en charge la fonction de
type de réseau.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REGL. AVANCES] >
[TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur
[OK].
Sélectionnez un type de réseau, puis
appuyez sur [OK].
»» Le réglage est enregistré.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
31
31
2009-12-30
15:21:46
14 Répondeur
intégré
Régler la langue du
répondeur
Remarque
Remarque
•• Cette fonction n’est disponible que sur les
modèles multilingues.
•• Disponible uniquement sur le modèle CD275.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur
intégré capable d’enregistrer les appels manqués
lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur
est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous
pouvez également accéder à distance au
répondeur et changer les réglages par le biais
du menu de répondeur sur le combiné.
Le voyant de la station de base s’allume lorsque
le répondeur est activé.
Activer/désactiver le
répondeur
Le répondeur peut être activé/désactivé à partir
de la station de base ou à partir du combiné.
À partir du combiné
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
À partir de la station de base
1
Appuyez sur pour activer ou désactiver
le répondeur en mode veille.
La langue du répondeur est la langue des
annonces.
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [LANGUE REPOND.].
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Régler le mode de réponse
Le répondeur peut accepter ou non
les messages des appelants, au choix.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez
que les appelants laissent des messages.
Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez
pas que les appelants laissent de messages.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE
REPONDEUR], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez un mode de réponse, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
SIMPLE].
Remarque
•• Lorsque le répondeur est activé, il répond aux
appels entrants après un certain nombre de
sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ».
32
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
32
2009-12-30
15:21:46
Écouter une annonce
L’annonce est le message que votre
correspondant entend lorsqu’il tombe sur le
répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
sur le répondeur : l’une pour le mode [REP.&
ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE].
Enregistrer une annonce
1
2
3
4
La longueur maximale de l’annonce est
de 3 minutes. Toute nouvelle annonce
enregistrée remplace automatiquement
l’annonce précédente.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionner [ENREGISTRER], puis
appuyer sur [OK] pour confirmer.
L’enregistrement commence après le bip.
Appuyez sur [OK] pour arrêter
l’enregistrement, qui sinon s’arrête
automatiquement au bout de 3 minutes.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
que vous venez d’enregistrer sur le
combiné.
Remarque
•• Pour rétablir l’annonce préenregistrée,
supprimez l’annonce actuelle.
Appuyez sur MENU.
F ra n ça i s
Annonces
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionner [ECOUTER], puis appuyer
sur [OK] pour confirmer.
»» Vous pouvez écouter l’annonce
actuelle.
Remarque
•• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque
vous acceptez un appel entrant.
Supprimer une annonce
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ANNONCE], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP.
SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
L’annonce préenregistrée est rétablie.
Remarque
Remarque
•• Vous ne pouvez pas supprimer les annonces
•• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
préenregistrées.
enregistrez une annonce.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
33
33
2009-12-30
15:21:47
Messages déposés
Les messages déposés sont limités à 3 minutes
chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux
messages, l’indicateur de nouveaux messages
clignote sur le répondeur et le combiné affiche
une notification.
À partir du combiné
1
2
Remarque
•• Si vous décrochez le téléphone pendant
qu’un correspondant enregistre son message,
l’enregistrement s’arrête et vous pouvez
communiquer directement avec l’appelant.
•• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur
passe automatiquement en mode [REP.
SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux
messages, vous devrez alors effacer des
messages plus anciens.
Écoute de messages déposés
Vous pouvez écouter les messages entrants
dans l’ordre de leur enregistrement.
À partir de la station de base
•
•
•
•
•
•
Remarque
•
•
Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez
sur .
Pour régler le volume, appuyez sur / .
Retour rapide :
- L ors de l’écoute des messages, appuyez
sur pour écouter le message depuis
le début.
- Pendant la première seconde du
message en cours, appuyez sur pour
écouter le message précédent.
Avance rapide : appuyez sur pour
passer au message suivant.
Effacer le message en cours de lecture :
appuyez sur .
Remarque
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[ECOUTER], puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau
message, la lecture des anciens
messages commence.
Appuyez sur [RETOUR] pour arrêter
l’écoute.
Appuyez sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
Appuyez sur / pour augmenter/
diminuer le volume.
Suppression d’un message déposé
À partir de la station de base
1
Appuyez sur lorsque vous écoutez le
message.
»» Le message en cours est effacé.
À partir du combiné
1
2
Lors de l’écoute du message, appuyez
sur [OK] pour accéder au menu
d’options.
Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer
sur [OK] pour confirmer.
»» Le message en cours est effacé.
Suppression de tous les anciens
messages
À partir de la station de base
1
En mode veille, enfoncez quelques
instants la touche .
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
•• Les messages sont définitivement effacés.
34
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
34
2009-12-30
15:21:47
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU du
combiné.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
»» Le combiné affiche une demande de
confirmation.
Appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Tous les anciens messages seront
définitivement effacés.
Remarque
•• Vous ne pouvez effacer que les messages lus.
Les messages sont définitivement effacés.
Réglage du nombre de
sonneries
F ra n ça i s
À partir du combiné
Vous pouvez régler le nombre de sonneries au
bout duquel le répondeur se déclenche.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] >
[NBRE SONNERIES], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Remarque
•• Pour que cette option fonctionne, le
répondeur doit être activé.
Filtrage des appels
Vous pouvez écouter le correspondant pendant
qu’il laisse son message. Appuyez sur
pour
prendre l’appel.
À partir de la station de base
Appuyez sur / pour régler le volume du
haut-parleur pendant le filtrage des appels.
Le niveau de volume le plus bas désactive le
filtrage des appels.
Régler la qualité audio du
message
Vous pouvez régler la qualité audio des
messages enregistrés sur votre répondeur.
1
2
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] >
[QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Conseil
•• Si vous accédez au répondeur à distance,
il est recommandé de régler le nombre de
sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est
un moyen plus économique de gérer vos
messages. S’il y a des nouveaux messages,
le répondeur se déclenche au bout de
3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message,
il se déclenche au bout de 5 sonneries.
Accès à distance
Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches et d’entrer votre
code PIN à 4 chiffres.
Remarque
•• Le code PIN d’accès à distance est le même
que le code PIN système. Le code PIN par
défaut est 0000.
Sélectionnez le nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
35
35
2009-12-30
15:21:47
Modification du code PIN
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez [REPONDEUR] >
[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE] >
[CHANGER PIN], puis appuyez sur [OK]
pour confirmer.
Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez
sur [OK] pour confirmer.
Saisissez une seconde fois le nouveau
code PIN, puis appuyez sur [OK] pour
confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
3
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez
[REPONDEUR] >[REGLAGES] >
[ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur
[OK] pour confirmer.
Sélectionnez un nouveau réglage, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
»» Le réglage est enregistré.
Appuyez sur une touche pour exécuter
la fonction de votre choix. Le tableau
des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes
disponibles.
Remarque
•• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone
raccroche automatiquement au bout de
8 secondes.
Saisissez le nouveau code PIN, puis
appuyez sur [OK] pour confirmer.
Activation/désactivation de l’accès à
distance
1
2
4
Commandes d’accès à distance
Touche
Fonction
1
Répéter le message en cours ou
écouter le précédent.
Écouter les messages.
Passer au message suivant.
Supprimer le message en cours.
Activer le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
Arrêter l’écoute du message.
Désactiver le répondeur.
(Non disponible lorsque vous
écoutez les messages).
2
3
6
7
8
9
Accès à distance au répondeur
1
2
3
Appelez votre propre numéro à partir
d’un téléphone à touches.
Entrez # lorsque vous entendez
l’annonce.
Entrez votre code PIN.
»» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les
nouveaux messages.
Remarque
•• Vous avez droit à deux tentatives de saisie
du code PIN avant que le répondeur ne
raccroche.
36
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
36
2009-12-30
15:21:47
Langue*
Nom du combiné
Date
Format de la date*
Heure*
Format de l’heure*
Réveil
Répertoire
Raccroch. auto
Heure du rappel*
Première sonnerie*
Conférence
Mode numérotat.*
Mélodie du combiné*
Volume récepteur
Volume sonnerie
combiné
Bip touches combiné
Son XHD
Journal appels entrants
Liste de rappel
Répondeur
État répondeur
Mode répondeur
Filtrage base
Mémoire des annonces
Mémoire messages
déposés
Accès à distance
Code PIN
Langue répond.
Nbre sonneries
Volume enceintes
Remarque
F ra n ça i s
15 Réglages par
défaut
•• * Selon le pays.
Selon le pays
PHILIPS
01/01/10
Selon le pays
Selon le pays
Selon le pays
Éteint
Inchangé
Marche
Selon le pays
Selon le pays
Éteint
Fréq. vocales
Selon le pays
Volume 3
Niveau 3
Marche
Marche
Vide
Vide
On
[REP.& ENREG.]
On
Annonce
préenregistrée
Vide
Désactivé
0000
Selon le pays
5 sonneries
Niveau 3
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
37
37
2009-12-30
15:21:47
16 Données
techniques
Afficheur
• Rétroéclairage LCD orange
Caractéristiques générales du téléphone
• Mode double : affichage du nom et du
numéro de l’appelant
• Appel de conférence et messagerie
vocale
• Fonction interphone
• Autonomie maximale en conversation :
12 heures
Répertoire, liste de rappel et journal des
appels
• Répertoire : 100 entrées
• Liste de rappel : 5 entrées
• Journal des appels : 20 entrées
Pile
• CORUN : Ni-MH AAA 1,2 V 550 mAh
• BYD : Ni-MH AAA 1,2 V 550 mAh
Adaptateur
Base et chargeur
• Salom, SSW-1920EU-2, Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sortie : 6 V
500 mA
• Salom, SSW-1920UK-2, Entrée 00240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sortie : 6 V
500 mA
• ESL, IA5060G Entrée : 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
• ESL, IA5060G Entrée : 100-240 V
50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA
Consommation électrique
• Consommation électrique en mode
veille : environ 0,60 W (CD270) ; 0,65 W
(CD275)
Poids et dimensions (CD270)
• Combiné : 125,6 grammes
• 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P)
• Base : 97 grammes
38
• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
• Chargeur : 49 grammes
• 73,1 x 78,6 x 89 mm (l x H x P)
Poids et dimensions (CD275)
• Combiné : 125,6 grammes
• 46,1 x 164,5 x 27,7 mm (I x H x P)
• Base : 125,5 grammes
• 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P)
• Chargeur : 49 grammes
• 73,1 x 78,6 x 89 mm (l x H x P)
Plage de températures
• Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F)
• Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F)
Humidité relative
• Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C
• Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
38
2009-12-30
15:21:47
Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
•• Si le combiné affiche [DESOUSCRIT],
souscrivez-le.
Conseil
•• Pour plus d’informations, reportez-vous à
« Souscrire les combinés » dans la section
« Réglages avancés ».
Que faire si je ne parviens pas à enregistrer
les combinés supplémentaires sur la station
de base ?
La mémoire de votre station de base est
pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis
réessayez.
Pas de tonalité
•• Vérifiez les connexions du téléphone.
•• Le combiné est hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
•• Le combiné n’est pas placé correctement
sur la station de base/le chargeur.
•• Les contacts de charge sont sales.
Commencez par débrancher
l’alimentation, puis nettoyez les contacts
avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma
messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau
de votre opérateur, et non du téléphone.
Contactez votre opérateur pour changer les
réglages.
Le combiné ne se charge pas sur le chargeur.
•• Vérifiez que les batteries sont
correctement insérées.
•• Assurez-vous de bien positionner le
combiné sur le chargeur. L’icône de
batteries s’anime lors de la charge.
•• Les batteries sont défectueuses. Achetez
des batteries neuves auprès de votre
revendeur.
Pas d’affichage
•• Vérifiez que les batteries sont bien
chargées.
•• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho,
etc.)
•• Le combiné est presque hors de portée.
Rapprochez-le de la station de base.
•• Le téléphone reçoit des interférences
d’appareils électriques voisins. Déplacez
la station.
•• Les murs sont trop épais. Déplacez la
station.
Le combiné ne sonne pas.
Vérifiez que la sonnerie du combiné est
activée.
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas.
•• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur.
•• Les informations d’identification de
l’appelant sont masquées ou non
disponibles.
Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque
le message [ATTENDEZ..] s’affiche ?
Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire
et du journal d’appels. Ces informations sont
stockées dans la station de base. Le combiné
récupère les données de la station de base
quelques secondes plus tard. Lorsque vous
appuyez sur / , les informations du journal
d’appels/du répertoire s’affichent sur le
combiné.
Pendant un appel, la connexion entre le
combiné et la base est perdue ou le son est
déformé.
Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le
cas, désactivez-le pour augmenter la portée
du combiné et profiter de conditions d’appel
optimales.
Remarque
•• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de
la station de base. Réessayez au bout d’une
minute.
FR
IFU_CD270-275_38_FR.indd
39
F ra n ça i s
17 Foire aux
questions
39
2009-12-30
15:21:48
IFU_CD270-275_38_FR.indd
40
2009-12-30
15:21:48
ANNEX 1
English
Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Finnish
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Dutch
Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.
French
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Swedish
Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Danish
Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ
Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Italian
Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Spanish
Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Portuguese
Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Property of Philips Consumer Lifestyle
IFU_CD270-275_38_FR.indd
41
2009-12-30
15:21:48
0168
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
IFU_CD270-275_38_FR.indd
Printed in China
42
IFU_CD270-275_38_FR_V1.0
2009-12-30
15:21:48

Manuels associés