- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- ORANGE
- CD270
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
Register your product and get support at www.philips.com/welcome CD270 CD275 FR Mode d’emploi IFU_CD270-275_38_FR.indd 1 2009-12-30 15:21:30 IFU_CD270-275_38_FR.indd 2 2009-12-30 15:21:30 IFU_CD270-275_38_FR.indd 3 2009-12-30 15:21:30 IFU_CD270-275_38_FR.indd 4 2009-12-30 15:21:31 1 Consignes de sécurité importantes Déclaration de conformité Conformité à la norme GAP Conformité CEM Mise au rebut de votre ancien produit et des piles 2 Votre CD270/CD275 Contenu de la boîte Présentation du téléphone Présentation de la station de base Icônes 3 Guide de démarrage Branchement de la station de base et du chargeur Installer le combiné Vérifier le niveau de charge des batteries Sélectionner le pays Régler la date et l’heure Régler le format de date et d’heure Qu’est-ce que le mode veille ? Vérifier la réception du signal Éteindre ou allumer le combiné 4 Appels téléphoniques Passer un appel Prendre un appel Régler le volume de l’écouteur Couper le micro Activer ou désactiver le haut-parleur Passer un second appel Prendre un deuxième appel Basculer entre deux appels Passer un appel de conférence 5 6 6 6 6 8 8 9 10 11 12 12 12 13 13 14 14 14 14 14 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 F ra n ça i s Table des matières 5 Appels internes et appels de conférence 18 18 18 18 Appeler un autre combiné Transférer un appel Passer un appel de conférence 6 Texte et chiffres 20 20 Entrer le texte et le numéro Basculer entre majuscules et minuscules 20 7 Répertoire 21 21 21 21 Afficher le répertoire Rechercher une entrée Appeler depuis le répertoire Accéder au répertoire pendant un appel Ajouter une entrée Modifier une entrée Supprimer une entrée Supprimer toutes les entrées Entrée à accès direct 21 21 22 22 22 22 8 Journal des appels Afficher la liste des appels Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire Retourner un appel Supprimer une entrée d’appel Supprimer toutes les entrées d’appel 24 24 24 24 24 24 9 Liste de rappel 26 26 10 Réglages personnalisés 27 27 27 Afficher la liste de rappel Personnaliser l’affichage Personnaliser les sons FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 3 2009-12-30 3 15:21:31 11 Fonctions de gestion des appels 29 29 29 29 30 30 30 12 Fonctions supplémentaires 31 31 31 31 13 Réglages avancés 33 33 33 33 34 14 Répondeur intégré 35 35 35 35 36 36 38 38 38 38 Raccroch. auto Conférence automatique Mode de numérotation Sélectionner la durée de rappel 1ere sonnerie Mode ÉCO Réveil Verrouillage du clavier Localiser un combiné Souscrire les combinés Désouscrire les combinés Restaurer les paramètres par défaut Type de réseau Activer/désactiver le répondeur Régler la langue du répondeur Régler le mode de réponse Annonces Messages déposés Filtrage des appels Régler la qualité audio du message Réglage du nombre de sonneries Accès à distance 15 Réglages par défaut 16 Données techniques 17 Foire aux questions 4 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 4 2009-12-30 15:21:31 Alimentation requise • Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue. • La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, tension de réseau de télécommunication), conformément à la norme EN 60950. Avertissement •• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible. Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement Attention •• Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Utilisez uniquement le type de batterie indiqué dans les instructions pour l’utilisateur. •• Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques. •• N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions. •• Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. •• Risque d’explosion si une batterie de type incorrect est insérée dans l’appareil. •• Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux instructions. •• Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit. •• Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible. •• L’activation de la fonction mains libres peut augmenter considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille. •• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative. •• N’exposez pas l’appareil à des températures excessives, par exemple les appareils de chauffage ou la lumière directe du soleil. •• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber des objets sur le boîtier. •• N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives : vous risqueriez d’endommager l’appareil. •• N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des risques d’explosion. •• Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit. •• Les téléphones portables allumés à proximité de l’appareil peuvent provoquer des interférences. •• Les objets métalliques placés près du ou sur le récepteur du combiné risquent d’être attirés. Températures de fonctionnement et de stockage • Utilisez l’appareil dans un environnement où la température est toujours entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F). • Entreposez l’appareil dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F). • Les basses températures peuvent réduire la durée de vie de la batterie. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 5 F ra n ça i s 1 Consignes de sécurité importantes 2009-12-30 5 15:21:31 Déclaration de conformité Conformité CEM Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, P&A, déclare que ce produit CD270/CD275 est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/ CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site : www.p4c.philips.com. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. D’après cette directive, ce produit peut être mis en service dans les pays suivants : Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques. L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, afin de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM) applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. Philips confirme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits. Conformité à la norme GAP La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimales sont garanties : souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné. 6 Mise au rebut de votre ancien produit et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 6 2009-12-30 15:21:31 F ra n ça i s Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des piles car la mise au rebut citoyenne permet de protéger l’environnement et la santé. Sur un produit, ce logo signifie qu’une contribution financière a été versée au système de récupération et de recyclage national correspondant. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 7 2009-12-30 7 15:21:32 2 Votre CD270/ CD275 Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Contenu de la boîte Combiné** Station de base avec socle (CD270) Chargeur** Adaptateur secteur** Station de base avec socle (CD275) 8 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 8 2009-12-30 15:21:33 F ra n ça i s Présentation du téléphone Cordon* Garantie Mode d’emploi Guide de démarrage rapide Remarque •• * Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique. Remarque •• ** Dans les coffrets contenant plusieurs combinés, vous trouverez des combinés supplémentaires ainsi que des chargeurs et des adaptateurs secteur. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 9 2009-12-30 9 15:21:34 1 2 Écouteur 3 4 5 6 REDIAL 7 8 INT 9 10 • Sélectionner la fonction affichée sur l’écran du combiné immédiatement au-dessus de la touche. • Faire défiler le menu vers le haut. • Augmenter le volume de l’écouteur ou du haut-parleur. • Accéder au journal des appels. • Faire défiler le menu vers le bas. • Diminuer le volume de l’écouteur ou du haut-parleur. • Accéder au répertoire. • Mettre fin à l’appel. • Quitter le menu ou l’opération. • Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver le combiné. • Allumer ou éteindre le hautparleur. • Accéder à la liste de rappel et composer le dernier numéro. • Mettre en pause. • Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver la sonnerie. • Effectuer un appel interne. • Effectuer un appel de conférence. 10 11 Microphone • Désactiver/ réactiver le micro. • Maintenir la touche enfoncée pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. • Accéder au menu principal. • Passer et recevoir des appels. • Confirmer la sélection. • Accéder au menu d’options 12 13 MENU 14 15 16 17 Haut-parleur Couvercle du compartiment des batteries Présentation de la station de base CD270 1 • Localiser les combinés. • Entrer en mode enregistrement. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 10 2009-12-30 15:21:36 Icônes En mode veille, les icônes affichées sur l’écran principal indiquent les fonctions disponibles sur le combiné. Icône 1 2 3 4 5 6 7 8 Hautparleur / • Augmenter/diminuer le volume du haut-parleur. • Activer/désactiver le répondeur. • Effacer des messages. / • Avance rapide ou retour rapide lors de la lecture. • Écouter des messages. • Arrêter la lecture des messages. Voyant Clignotement lent à 1 seconde d’intervalle : • Messages non lus. Clignotement rapide à 0,5 seconde d’intervalle : • Saturation de la mémoire du répondeur. Voyant fixe : • Répondeur activé • Répondeur en fonctionnement. • Commande à distance via le casque. • Localiser les combinés • Entrer en mode enregistrement Descriptions Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote et vous entendez un signal d’avertissement. La batterie est faible et doit être rechargée. Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la puissance du signal. Ce symbole indique la date. Ce symbole indique l’heure. Réveil activé Sonnerie coupée Répondeur Message vocal non écouté ECO Faire défiler vers le haut pour plus d’options Faire défiler vers le bas pour plus d’options Le mode ÉCO est activé. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 11 F ra n ça i s CD275 11 2009-12-30 15:21:40 3 Guide de démarrage • • 3 Attention • •• Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Important ». • la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure du chargeur du combiné supplémentaire. la prise murale. Branchez chacune des extrémités du cordon sur : la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la station de base ; la prise téléphonique murale. Branchement de la station de base et du chargeur Avertissement •• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le téléphone. •• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour charger les batteries. Remarque •• Si vous vous abonnez au service Internet haut débit DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous d’installer un filtre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce filtre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants provoqués par les interférences DSL. Pour plus d’informations sur les filtres DSL, contactez votre fournisseur DSL. •• La plaque signalétique est située sous la station de base. 1 • • 2 12 Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur sur : la prise d’entrée CC située sur la partie inférieure de la station de base ; la prise murale. Branchez chacune des extrémités de l’adaptateur secteur (pour les coffrets contenant plusieurs combinés) sur : Installer le combiné Attention •• Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. •• Utilisez exclusivement les batteries fournies. •• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries. Remarque •• Chargez les piles pendant 16 heures avant la première utilisation. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 12 2009-12-30 15:21:40 •• Mettez les batteries en place dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit. Vérifier le niveau de charge des batteries L’icône de batteries indique le niveau actuel de charge des batteries. a Les batteries sont préinstallées dans le combiné. Retirez la languette apposée sur la porte du compartiment de batteries avant de charger. b Placez le combiné sur la station de base pour le mettre en charge. La base émet un bip lorsque vous placez le combiné sur la station de base. »» Le combiné commence à se recharger. F ra n ça i s Avertissement Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station de base/ branché au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de la batterie (élevé, moyen et faible). Lorsque le combiné est posé sur la station de base/branché au chargeur, les barres défilent jusqu’à ce que la batterie soit complètement chargée. L’icône de batterie épuisée clignote. La batterie est faible et doit être rechargée. Lorsque les batteries sont déchargées, le combiné s’éteint. Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque les batteries sont presque vides. L’appel sera terminé après le signal. Sélectionner le pays Pour assurer le bon fonctionnement du téléphone, sélectionnez votre pays. 1 2 3 Remarque •• Le combiné peut chauffer pendant la recharge des batteries ; il s’agit d’un phénomène normal. Lorsque le message de bienvenue s’affiche, appuyez sur [OK]. Sélectionnez votre pays et appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage du pays est enregistré. Réglez la date et l’heure. »» Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé. »» Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, appuyez sur [RETOUR] pour ignorer cette étape. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 13 13 2009-12-30 15:21:42 Régler la date et l’heure 1 2 3 4 5 Vérifier la réception du signal Ce symbole indique l’état du lien entre le combiné et la station de base. Le nombre de barres affichées est proportionnel à la puissance du signal. Appuyez sur MENU. Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] > [DATE ET HEURE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Servez-vous des touches numériques pour entrer la date, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le menu de réglage de l’heure apparaît sur le combiné. Servez-vous des touches numériques pour entrer l’heure. • Si l’heure est au format 12 heures, appuyez sur / pour sélectionner [AM] ou [PM]. • • Appuyez sur [OK] pour confirmer. Vérifiez toujours que le combiné est relié à la station de base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions du téléphone. Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en communication, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. Régler le format de date et d’heure Éteindre ou allumer le combiné 1 2 • 3 4 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] > [CHOISIR FORMAT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [FORMAT DATE] ou [FORMAT HEURE]. Sélectionnez le réglage. Sélectionnez [JJ/MM][MM/JJ] comme format de date et [12 HEURES] ou [24 HEURES] comme format d’heure. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Maintenir la touche enfoncée pour désactiver le combiné. L’écran du combiné s’éteint. Remarque •• Un combiné éteint ne peut pas recevoir d’appel. • Enfoncez quelques instants la touche pour rallumer le combiné. Le combiné met quelques secondes à s’allumer. Qu’est-ce que le mode veille ? Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique le nom et le numéro du combiné, la date et l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries. 14 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 14 2009-12-30 15:21:42 Remarque •• En cas de panne de courant, le téléphone ne peut accéder aux services d’urgence. •• Vérifiez la réception du signal avant de passer un appel et lorsque vous êtes en communication. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Vérifier la réception du signal » dans la section « Mise en route ». Passer un appel Il y a différentes façons de passer un appel : • Appel rapide • Numérotation avant appel • Rappel du dernier numéro composé • Appel depuis la liste de rappel • Appel depuis le répertoire • Appel depuis le journal Appel rapide Appuyez sur Composez le numéro de téléphone. »» L’appel est effectué. Numérotation avant appel 2 Appuyez sur la touche . Appuyez sur REDIAL. Appuyez sur [OK]. »» Le dernier numéro composé est appelé. Appel depuis la liste de rappel Composez le numéro de téléphone. • Pour effacer un chiffre, appuyez sur [RETOUR]. • Pour insérer une pause, enfoncez quelques instants la touche . Appuyez sur Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Recomposer un numéro » dans la section « Liste de rappel ». Appeler depuis le répertoire Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Appeler depuis le répertoire » dans la section « Répertoire ». Appel depuis le journal Vous pouvez retourner un appel à partir du journal des appels sortants, reçus et manqués. . »» La durée de l’appel en cours s’affiche. 1 1 2 3 Vous pouvez passer un appel à partir de la liste de rappel. Conseil 1 2 Rappel du dernier numéro composé F ra n ça i s 4 Appels téléphoniques Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Retourner un appel » dans la section « Journal des appels ». Remarque •• Le chronomètre d’appel affiche le temps de communication de l’appel en cours. pour effectuer l’appel. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 15 15 2009-12-30 15:21:42 Remarque •• Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela signifie que les batteries du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les batteries ou rapprochez le combiné de la station de base. Pour mettre fin à un appel : • Appuyez sur ; ou • Si la fonction de raccrochage automatique est activée, placez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur. Prendre un appel ou Avertissement •• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe. Remarque •• Le service d’affichage du nom de l’appelant est disponible si vous avez souscrit au service correspondant auprès de votre opérateur. Conseil •• En cas d’appel manqué, le combiné affiche une notification. Il y a deux façons de couper la sonnerie : 1 2 Mettre fin à un appel Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur sur pour prendre l’appel. Désactivation de la sonnerie pour tous les appels entrants En mode veille, enfoncez quelques instants la touche . »» L’écran affiche . Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur . Régler le volume de l’écouteur Appuyez sur ou sur pour régler le volume pendant un appel. »» Le volume de l’écouteur est réglé et le combiné affiche de nouveau l’écran d’appel. Couper le micro 1 2 Appuyez sur pendant un appel. »» Le combiné affiche [MICRO COUPE]. »» Votre correspondant ne peut plus vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre. Appuyez sur pour réactiver le micro. »» Votre correspondant peut de nouveau vous entendre. Activer ou désactiver le hautparleur Appuyez sur . 16 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 16 2009-12-30 15:21:43 Passer un appel de conférence F ra n ça i s Passer un second appel Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. 1 2 Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Pour Appuyez sur pendant un appel. »» Le premier appel est mis en attente. connaître les frais supplémentaires applicables, contactez votre fournisseur d’accès. Composez le second numéro. »» La communication est établie avec le numéro affiché à l’écran. Lorsque vous êtes en communication avec deux correspondants, appuyez sur [OK], sélectionnez [CONFERENCE], puis appuyez à nouveau sur [OK] pour confirmer. »» Les deux appels sont alors mis en relation et une conférence est établie. Prendre un deuxième appel Remarque •• Ce service dépend du réseau utilisé. Lorsque vous entendez le signal intermittent indiquant un deuxième appel entrant, vous pouvez prendre cet appel de deux façons : 1 2 Appuyez sur ou sur pour prendre l’appel. »» Le premier appel est mis en attente et vous êtes connecté au deuxième appel. Appuyez sur et sur pour terminer l’appel en cours et répondre au second appel. Basculer entre deux appels Pour basculer d’un correspondant à l’autre, procédez comme suit : 1 2 Appuyez sur et sur ; ou Appuyez sur [OK] et sélectionnez [VA ET VIENT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’appel en cours est mis en attente pour vous permettre de prendre le deuxième appel. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 17 17 2009-12-30 15:21:43 5 Appels internes et appels de conférence Un appel interne est un appel vers un autre combiné qui partage la même station de base. Un appel de conférence est une communication entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Appeler un autre combiné 3 Basculer entre des appels Appuyez sur INT pour basculer entre un appel externe et un appel interne. Transférer un appel 1 2 3 Remarque •• Si deux combinés seulement sont souscrits sur la station de base, appuyez sur INT pour appeler l’autre combiné. 1 2 3 4 Appuyez sur INT. Les combinés disponibles sont affichés. Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné sélectionné sonne. Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur lorsque l’autre combiné décroche. »» L’appel est maintenant transféré au combiné sélectionné. Passer un appel de conférence Appuyez sur la touche du combiné sélectionné. »» La liaison interne est établie. Appuyez sur pour annuler ou terminer l’appel interne. Lors d’un appel externe 1 •• Si le combiné sélectionné est déjà en communication, vous entendez une tonalité d’occupation. 2 Lorsque vous êtes en communication Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en cours d’appel : 18 Appuyez sur INT pendant un appel. Un appel de conférence est un appel tripartite entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un correspondant. Les deux combinés doivent partager la même station de base. Remarque 1 2 Sélectionnez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Attendez que le correspondant reprenne l’appel. Appuyez sur INT. Votre correspondant est mis en attente. 3 Appuyez sur INT pour émettre un appel interne. »» Les combinés disponibles sont affichés. »» Votre correspondant est mis en attente. Sélectionnez ou entrez le numéro d’un combiné, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné sélectionné sonne. Appuyez sur la touche du combiné sélectionné. »» La liaison interne est établie. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 18 2009-12-30 15:21:43 5 Enfoncez quelques instants la touche INT de votre combiné. »» Vous êtes maintenant en communication tripartite avec le correspondant externe et le combiné sélectionné. Appuyez sur conférence. F ra n ça i s 4 pour terminer l’appel de Remarque •• Appuyez sur pour rejoindre un appel de conférence établi avec un autre combiné si [REGL. AVANCES] > [CONFERENCE] est réglé sur [ACTIVE]. Pendant l’appel de conférence 1 2 3 Appuyez sur INT pour mettre l’appel externe en attente et revenir à l’appel interne. »» L’appel externe est mis en attente. Appuyez sur INT pour basculer entre l’appel externe et l’appel interne. Enfoncez quelques instants la touche INT pour rétablir l’appel de conférence. Remarque •• Si un combiné raccroche pendant l’appel de conférence, l’autre combiné reste connecté à l’appel externe. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 19 19 2009-12-30 15:21:43 6 Texte et chiffres Vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour les noms de combinés, les entrées du répertoire et autres éléments de menu. Entrer le texte et le numéro 1 2 Appuyez une ou plusieurs fois sur une touche alphanumérique pour entrer le caractère sélectionné. Appuyez sur [RETOUR] pour effacer le caractère. Appuyez sur / pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite. Touche Caractères (majuscules) 0 1 .0,/:;“‘!¡?¿*+-%| [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ ¤ § ... ABC2ÂÆÁÃĂÄÅĄ ÇĆČ DEF3ĎÐĖĚÉÊĘΔΦ GHI4ĞÍÌÎÏİΓ JKL5ΛŁĹĽ MNO6ÑŇŃÓÔÕ ÖŐ PQRS7ŘŞŠŚβΠΘΣ TUV8ŢŤÙÚÛÜŮ Ű WXYZ9ÝŽŹŻſØΩ ΞΨ 2 3 4 5 6 7 8 9 20 Touche 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Caractères (minuscules) .0,/:;“‘!¡?¿*+-%\^ ~| [Sp] 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $¥[]{}¤§… abc2àâÆáãâäåąçćč def3ďđėĕèéêëęΔΦ ghi4ğíìîïlΓ jkl5Λłĺľ mno6ñňńóôõöő pqrs7řşšśβΠΘΣ tuv8ţťùúûüů ű wxyz9ýžźżøΩΞΨ Par exemple, pour écrire « Paul » : Appuyez une fois sur 7 : P Appuyez une fois sur 2 : a Appuyez deux fois sur 8 : u Appuyez trois fois sur 5 : l Basculer entre majuscules et minuscules Par défaut, la première lettre de chaque mot dans une phrase est en majuscule, le reste en minuscules. Maintenez la touche enfoncée pour alterner entre majuscules et minuscules. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 20 2009-12-30 15:21:44 2 Ce téléphone intègre un répertoire avec une capacité de stockage de 100 entrées. Vous pouvez accéder au répertoire à partir du combiné. La longueur maximale de chaque entrée est de 14 caractères pour le nom et 24 chiffres pour le numéro. Appeler depuis le répertoire Afficher le répertoire 2 3 Remarque •• Vous pouvez afficher le répertoire sur le combiné à tout moment. 1 2 Appuyez sur ou sur MENU > [REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder au menu du répertoire. Il y a deux manières de rechercher une entrée dans le répertoire : • Faire défiler la liste des contacts. • Entrer le premier caractère du contact. Défilement de la liste des contacts 2 Appuyez sur ou sur MENU > [REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder au menu du répertoire. Appuyez sur et sur pour parcourir les entrées du répertoire. Saisie du premier caractère du contact 1 Appuyez sur ou sur MENU > [REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder à la liste du répertoire. Appuyez sur ou sur MENU > [REPERTOIRE] > [LISTE] pour accéder au répertoire. Sélectionnez un contact dans la liste du répertoire. Appuyez sur pour passer l’appel. Accéder au répertoire pendant un appel 1 Sélectionnez un contact pour afficher les informations disponibles. Rechercher une entrée 1 1 Appuyez sur la touche alphanumérique correspondant au caractère. »» La première entrée qui commence par ce caractère apparaît. 2 Appuyez sur [OK], sélectionnez [REPERTOIRE], puis appuyez de nouveau sur [OK]pour confirmer. Sélectionnez le contact, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le numéro s’affiche. Ajouter une entrée Remarque •• Lorsque la mémoire du répertoire est pleine, le combiné affiche un message à cet effet. Vous devez alors effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles. 1 2 3 4 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [NOUV. ENTREE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Entrez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 21 F ra n ça i s 7 Répertoire 21 2009-12-30 15:21:44 Conseil •• Pour plus d’informations sur la saisie du nom et du numéro, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ». Remarque •• Le répertoire n’enregistre que le nouveau numéro. Conseil 4 1 2 insérer une pause. Conseil 3 •• Pour plus d’informations sur la modification des chiffres et du nom, reportez-vous à la section « Texte et chiffres ». Modifier une entrée 1 2 3 4 5 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [MODIFIER ENTR.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez le contact, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Supprimer une entrée 1 2 3 22 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SUPPRIMER], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un contact, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées •• Enfoncez quelques instants la touche pour »» La nouvelle entrée est enregistrée. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPERTOIRE] > [SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. Entrée à accès direct Vous disposez de 2 entrées à accès direct (touches 1 et 2). Pour composer automatiquement le numéro de téléphone enregistré, maintenez l’une des touches enfoncées en mode veille. Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédéfinies sur [1_MESS. VOCALE] (numéro de la messagerie vocale) et [2_SERVICE INFO] (numéro de renseignements) par votre opérateur réseau. Modifier une entrée à accès direct 1 2 3 4 Appuyez sur MENU > [REPERTOIRE] > [MODIFIER ENTR.], puis sur [OK] pour confirmer. »» Les 2 entrées à accès direct sont affichées au début de la liste de contacts. Sélectionnez une entrée à accès direct. Modifiez le nom (à l’exception de 1_ et de 2_), puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» La nouvelle entrée est enregistrée. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 22 2009-12-30 15:21:44 Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels manqués et reçus. L’historique des appels entrants mémorise le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur. Ce téléphone peut conserver 20 entrées d’appel. Si l’appelant autorise l’affichage de son identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent. Remarque •• Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste des appels, vérifiez que le numéro mémorisé est valide. Afficher la liste des appels 1 Appuyez sur la touche . 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis 3 appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur [OK] pour afficher les informations disponibles. Enregistrer une entrée d’appel dans le répertoire 1 Appuyez sur . 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis 3 4 5 appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [ENREG. NUMERO], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. 6 Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. Retourner un appel 1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis 3 4 appuyez sur [OK]. Sélectionnez une entrée dans la liste. Appuyez sur pour passer l’appel. Supprimer une entrée d’appel 1 Appuyez sur . 2 Sélectionner [LISTE APPELS], puis 3 4 5 6 appuyer sur [OK] pour confirmer. Le journal des appels entrants apparaît. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [SUPPRIMER], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées d’appel 1 Appuyez sur . 2 Sélectionnez [LISTE APPELS], puis 3 4 5 appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le journal des appels entrants apparaît. Appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options. Sélectionnez [SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 23 F ra n ça i s 8 Journal des appels 23 2009-12-30 15:21:45 9 Liste de rappel La liste de rappel conserve l’historique des appels composés. Elle indique le nom et/ou le numéro des contacts que vous avez appelés. Ce téléphone peut conserver 5 entrées de rappel. Afficher la liste de rappel 1 2 3 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [VOIR] pour afficher les informations disponibles. Recomposer un numéro 1 2 2 3 4 5 24 1 2 3 4 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste des appels passés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est supprimée. Supprimer toutes les entrées de rappel 1 2 Appuyez sur REDIAL. 3 Sélectionnez le numéro à recomposer. Appuyez sur . »» L’appel est effectué. 4 Enregistrer une entrée de rappel dans le répertoire 1 Supprimer une entrée de rappel 5 Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste des appels composés. Appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options. Sélectionner [SUPPRIMER TOUT], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Toutes les entrées sont supprimées. Appuyez sur REDIAL pour afficher la liste des appels composés. Sélectionnez un entrée, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ENREG. NUMERO], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» L’entrée est enregistrée. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 24 2009-12-30 15:21:45 Vous pouvez personnaliser votre téléphone. Personnaliser l’affichage Nom du combiné Le nom du combiné peut contenir 12 caractères. Il s’affiche sur l’écran du combiné en mode veille. 1 2 3 4 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGLAGES PERSO] > [NOM DU COMBINE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez ou modifiez le nom. Pour effacer un caractère, appuyez sur [RETOUR]. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Langue d’affichage Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. •• Les langues proposées varient selon le pays. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Personnaliser les sons F ra n ça i s 10 Réglages personnalisés Sonnerie du combiné Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les 10 disponibles. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >[MELODIES COMB.] > [SONNERIES], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Volume de la sonnerie du combiné Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux différents, ou [DESACT]. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >[MELODIES COMB.] > [VOL. SONNERIE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un niveau de volume, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Conseil •• Pour couper la sonnerie, enfoncez quelques instants la touche en mode veille. L’écran affiche alors l’icône . Sélectionnez [REGLAGES PERSO] > [LANGUE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 25 25 2009-12-30 15:21:45 Tonalité des touches La tonalité des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGLAGES PERSO] >[MELODIES COMB.] > [BIP TOUCHES], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Qualité audio Le mode XHD (Extreme High Definition) est une fonction exclusive permettant de transmettre des signaux haute fidélité au combiné. Les conversations téléphoniques se rapprochent alors en qualité sonore d’une conversation face à face. En mode veille : 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [SON XHD], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez le nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. En cours d’appel : 1 2 3 26 Appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options. Changez le réglage XHD. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 26 2009-12-30 15:21:45 Le téléphone offre différentes fonctions de gestion des appels. Raccroch. auto Pour terminer un appel, il suffit de placer le combiné sur la station de base ou sur la station d’accueil. Activation/désactivation du raccrochage automatique 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGLAGES PERSO] > [RACCROCH. AUTO], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Lorsque le raccrochage automatique est désactivé, le haut-parleur est automatiquement activé. 2 3 Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [CONFERENCE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. F ra n ça i s 11 Fonctions de gestion des appels Mode de numérotation Remarque •• Cette fonction est uniquement disponible sur les modèles qui offrent les deux modes de numérotation : fréquence vocale et décimale. Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre opérateur pour plus d’informations. Réglage du mode de numérotation 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [MODE NUMEROT.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un mode de numérotation, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque Conférence automatique Pour rejoindre un appel externe avec un autre combiné, appuyez sur . •• Si votre téléphone est en mode de numérotation décimale, enfoncez quelques instants la touche pendant un appel pour passer momentanément en mode fréquences vocales. L’écran affiche la lettre « d ». Les chiffres composés pendant cet appel seront envoyés comme signaux à fréquence vocale. Activation/désactivation de la conférence automatique 1 Appuyez sur MENU. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 27 27 2009-12-30 15:21:45 Sélectionner la durée de rappel La durée flash doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédéfinie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options : [COURT], [MOYEN] et [LONG]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur. sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie. Activation/désactivation de la première sonnerie 1 2 3 Réglage de la durée de rappel 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [DUREE RAPPEL], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une option, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. 1ere sonnerie Si vous avez souscrit au service d’affichage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer la première sonnerie avant l’affichage de l’identité. Après réinitialisation, le téléphone peut automatiquement détecter si le service d’affichage du nom de l’appelant est activé et supprimer la première sonnerie par la suite. Vous pouvez modifier ce réglage selon votre préférence. Cette option n’est disponible que Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [1ERE SONNERIE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez le menu de réinitialisation. Mode ÉCO Le mode ECO réduit la puissance de transmission du combiné et de la station de base. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [ECO], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. »» ECO s’affiche. Remarque •• Lorsque le mode ECO est activé, la portée de connexion entre le combiné et la station de base peut être réduite. 28 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 28 2009-12-30 15:21:46 2 3 Les fonctions supplémentaires du téléphone vous aident à rester organisé en déplacement. Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil. Réglage du réveil 3 4 Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche. Verrouillage du clavier 1 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] > [REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [ACTIVE], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. Utilisez les touches numériques pour entrer l’heure, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réveil est maintenant réglé et l’écran affiche l’icône . [AM]/[PM]. / En mode veille, enfoncez quelques instants la touche . »» Le clavier est verrouillé. Remarque •• Lorsque le clavier est verrouillé, vous ne pouvez passer d’appels. Vous pouvez cependant répondre aux appels entrants. La clavier est automatiquement déverrouillé pendant l’appel, puis à nouveau verrouillé une fois l’appel terminé. Déverrouillage du clavier 1 Conseil •• Appuyez sur Sélectionner [DESACT], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Verrouillage du clavier Réveil 1 2 Sélectionnez [HORLOGE&REVEIL] > [REVEIL], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. F ra n ça i s 12 Fonctions supplémentaires pour basculer entre Maintenez la touche enfoncée. »» Le clavier est déverrouillé. Localiser un combiné Arrêt du réveil 1 Lorsque le réveil sonne 1 Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le réveil. 2 Avant le déclenchement du réveil 1 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez sur le bouton de la station de base. »» Tous les combinés reliés à cette station de base se mettent à sonner. Appuyez de nouveau sur le bouton de la station de base pour arrêter la sonnerie. »» Tous les combinés arrêtent de sonner ; ou Appuyez sur n’importe quelle touche d’un combiné pour arrêter sa sonnerie. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 29 29 2009-12-30 15:21:46 13 Réglages avancés Remarque •• Si le code PIN est incorrect ou si aucune station de base n’est détectée au bout d’un certain temps, le combiné affiche une notification. Si l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus. Souscrire les combinés Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut souscrire un maximum de 5 combinés. Enregistrement automatique 1 Placez le combiné sur la station de base. »» Le combiné détecte la station de base et commence automatiquement la souscription. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné. Enregistrement manuel Si la souscription automatique échoue, vous pouvez souscrire manuellement le combiné sur la station de base. 1 2 3 4 5 30 Appuyez sur la touche MENU du combiné. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [SOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Maintenez le bouton de la station de base enfoncé pendant 5 secondes jusqu’au bip de confirmation. Saisissez le code PIN système. Appuyez sur [RETOUR] pour corriger. Appuyez sur [OK] pour confirmer le code PIN. »» Le processus d’enregistrement prend mois de 2 minutes. La station de base attribue automatiquement un numéro au combiné. Remarque •• Le code PIN par défaut est 0000. Vous ne pouvez le changer. Désouscrire les combinés 1 2 3 4 5 Lorsque deux combinés partagent la même station de base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné. Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [DESOUSCRIRE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez le combiné à désouscrire. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné est maintenant désouscrit. Conseil •• Le numéro du combiné est affiché à côté du nom de combiné en mode veille. Restaurer les paramètres par défaut Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone. 1 2 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [REINITIALISER], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 30 2009-12-30 15:21:46 Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Tous les réglages sont réinitialisés. F ra n ça i s 3 »» L’écran de bienvenue s’affiche. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglages par défaut ». Type de réseau Remarque •• Cette option n’est disponible que sur les modèles qui prennent en charge la fonction de type de réseau. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REGL. AVANCES] > [TYPE DE RÉSEAU], puis appuyez sur [OK]. Sélectionnez un type de réseau, puis appuyez sur [OK]. »» Le réglage est enregistré. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 31 31 2009-12-30 15:21:46 14 Répondeur intégré Régler la langue du répondeur Remarque Remarque •• Cette fonction n’est disponible que sur les modèles multilingues. •• Disponible uniquement sur le modèle CD275. Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [REP.& ENREG.]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné. Le voyant de la station de base s’allume lorsque le répondeur est activé. Activer/désactiver le répondeur Le répondeur peut être activé/désactivé à partir de la station de base ou à partir du combiné. À partir du combiné 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [REPOND. ON/OFF], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [ACTIVE]/[DESACT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. À partir de la station de base 1 Appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur en mode veille. La langue du répondeur est la langue des annonces. 1 2 3 4 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES] > [LANGUE REPOND.]. Appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez une langue, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Régler le mode de réponse Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [REP.& ENREG.] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [REP. SIMPLE] si vous ne souhaitez pas que les appelants laissent de messages. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [MODE REPONDEUR], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un mode de réponse, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [REP. SIMPLE]. Remarque •• Lorsque le répondeur est activé, il répond aux appels entrants après un certain nombre de sonneries, selon le réglage « Nbre sonneries ». 32 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 32 2009-12-30 15:21:46 Écouter une annonce L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées sur le répondeur : l’une pour le mode [REP.& ENREG.], l’autre pour le mode [REP. SIMPLE]. Enregistrer une annonce 1 2 3 4 La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente. 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP. SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [ENREGISTRER], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. L’enregistrement commence après le bip. Appuyez sur [OK] pour arrêter l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. »» Vous pouvez écouter l’annonce que vous venez d’enregistrer sur le combiné. Remarque •• Pour rétablir l’annonce préenregistrée, supprimez l’annonce actuelle. Appuyez sur MENU. F ra n ça i s Annonces Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP. SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [ECOUTER], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Vous pouvez écouter l’annonce actuelle. Remarque •• Vous ne pouvez plus écouter l’annonce lorsque vous acceptez un appel entrant. Supprimer une annonce 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ANNONCE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez [REP.& ENREG.] ou [REP. SIMPLE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. L’annonce préenregistrée est rétablie. Remarque Remarque •• Vous ne pouvez pas supprimer les annonces •• Rapprochez-vous du microphone lorsque vous préenregistrées. enregistrez une annonce. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 33 33 2009-12-30 15:21:47 Messages déposés Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, l’indicateur de nouveaux messages clignote sur le répondeur et le combiné affiche une notification. À partir du combiné 1 2 Remarque •• Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant. •• Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode [REP. SIMPLE]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens. Écoute de messages déposés Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement. À partir de la station de base • • • • • • Remarque • • Pour lancer/arrêter l’écoute, appuyez sur . Pour régler le volume, appuyez sur / . Retour rapide : - L ors de l’écoute des messages, appuyez sur pour écouter le message depuis le début. - Pendant la première seconde du message en cours, appuyez sur pour écouter le message précédent. Avance rapide : appuyez sur pour passer au message suivant. Effacer le message en cours de lecture : appuyez sur . Remarque Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [ECOUTER], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» La lecture des nouveaux messages commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence. Appuyez sur [RETOUR] pour arrêter l’écoute. Appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options. Appuyez sur / pour augmenter/ diminuer le volume. Suppression d’un message déposé À partir de la station de base 1 Appuyez sur lorsque vous écoutez le message. »» Le message en cours est effacé. À partir du combiné 1 2 Lors de l’écoute du message, appuyez sur [OK] pour accéder au menu d’options. Sélectionner [SUPPRIMER], puis appuyer sur [OK] pour confirmer. »» Le message en cours est effacé. Suppression de tous les anciens messages À partir de la station de base 1 En mode veille, enfoncez quelques instants la touche . »» Tous les anciens messages seront définitivement effacés. •• Les messages sont définitivement effacés. 34 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 34 2009-12-30 15:21:47 1 2 3 Appuyez sur la touche MENU du combiné. Sélectionnez [REPONDEUR] > [SUPPRIMER TOUT], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le combiné affiche une demande de confirmation. Appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Tous les anciens messages seront définitivement effacés. Remarque •• Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les messages sont définitivement effacés. Réglage du nombre de sonneries F ra n ça i s À partir du combiné Vous pouvez régler le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se déclenche. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] >[REGLAGES] > [NBRE SONNERIES], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Remarque •• Pour que cette option fonctionne, le répondeur doit être activé. Filtrage des appels Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur pour prendre l’appel. À partir de la station de base Appuyez sur / pour régler le volume du haut-parleur pendant le filtrage des appels. Le niveau de volume le plus bas désactive le filtrage des appels. Régler la qualité audio du message Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur. 1 2 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] >[REGLAGES] > [QUALITÉ MESS.], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Conseil •• Si vous accédez au répondeur à distance, il est recommandé de régler le nombre de sonneries en mode [ECONOMIE]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a des nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries ; s’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries. Accès à distance Vous pouvez utiliser le répondeur à distance lorsque vous êtes en déplacement. Il suffit pour cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code PIN à 4 chiffres. Remarque •• Le code PIN d’accès à distance est le même que le code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000. Sélectionnez le nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 35 35 2009-12-30 15:21:47 Modification du code PIN 1 2 3 4 5 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] > [REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE] > [CHANGER PIN], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez l’ancien code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à distance au répondeur. 3 Appuyez sur MENU. Sélectionnez [REPONDEUR] >[REGLAGES] > [ACCÈS DISTANCE], puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Sélectionnez un nouveau réglage, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. »» Le réglage est enregistré. Appuyez sur une touche pour exécuter la fonction de votre choix. Le tableau des commandes d’accès à distance cidessous fournit la liste des commandes disponibles. Remarque •• S’il n’y a pas de nouveau message et que vous n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes. Saisissez le nouveau code PIN, puis appuyez sur [OK] pour confirmer. Activation/désactivation de l’accès à distance 1 2 4 Commandes d’accès à distance Touche Fonction 1 Répéter le message en cours ou écouter le précédent. Écouter les messages. Passer au message suivant. Supprimer le message en cours. Activer le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). Arrêter l’écoute du message. Désactiver le répondeur. (Non disponible lorsque vous écoutez les messages). 2 3 6 7 8 9 Accès à distance au répondeur 1 2 3 Appelez votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches. Entrez # lorsque vous entendez l’annonce. Entrez votre code PIN. »» Vous accédez désormais à votre répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages. Remarque •• Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN avant que le répondeur ne raccroche. 36 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 36 2009-12-30 15:21:47 Langue* Nom du combiné Date Format de la date* Heure* Format de l’heure* Réveil Répertoire Raccroch. auto Heure du rappel* Première sonnerie* Conférence Mode numérotat.* Mélodie du combiné* Volume récepteur Volume sonnerie combiné Bip touches combiné Son XHD Journal appels entrants Liste de rappel Répondeur État répondeur Mode répondeur Filtrage base Mémoire des annonces Mémoire messages déposés Accès à distance Code PIN Langue répond. Nbre sonneries Volume enceintes Remarque F ra n ça i s 15 Réglages par défaut •• * Selon le pays. Selon le pays PHILIPS 01/01/10 Selon le pays Selon le pays Selon le pays Éteint Inchangé Marche Selon le pays Selon le pays Éteint Fréq. vocales Selon le pays Volume 3 Niveau 3 Marche Marche Vide Vide On [REP.& ENREG.] On Annonce préenregistrée Vide Désactivé 0000 Selon le pays 5 sonneries Niveau 3 FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 37 37 2009-12-30 15:21:47 16 Données techniques Afficheur • Rétroéclairage LCD orange Caractéristiques générales du téléphone • Mode double : affichage du nom et du numéro de l’appelant • Appel de conférence et messagerie vocale • Fonction interphone • Autonomie maximale en conversation : 12 heures Répertoire, liste de rappel et journal des appels • Répertoire : 100 entrées • Liste de rappel : 5 entrées • Journal des appels : 20 entrées Pile • CORUN : Ni-MH AAA 1,2 V 550 mAh • BYD : Ni-MH AAA 1,2 V 550 mAh Adaptateur Base et chargeur • Salom, SSW-1920EU-2, Entrée : 100240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sortie : 6 V 500 mA • Salom, SSW-1920UK-2, Entrée 00240 V 50/60 Hz 0,2 A, Sortie : 6 V 500 mA • ESL, IA5060G Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA • ESL, IA5060G Entrée : 100-240 V 50/60 Hz 0,2 A ; Sortie : 6 V 500 mA Consommation électrique • Consommation électrique en mode veille : environ 0,60 W (CD270) ; 0,65 W (CD275) Poids et dimensions (CD270) • Combiné : 125,6 grammes • 46,1 x 164,5 x 27,5 mm (I x H x P) • Base : 97 grammes 38 • 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P) • Chargeur : 49 grammes • 73,1 x 78,6 x 89 mm (l x H x P) Poids et dimensions (CD275) • Combiné : 125,6 grammes • 46,1 x 164,5 x 27,7 mm (I x H x P) • Base : 125,5 grammes • 108,4 x 79,5 x 102 mm (I x H x P) • Chargeur : 49 grammes • 73,1 x 78,6 x 89 mm (l x H x P) Plage de températures • Fonctionnement : 0 à 35 °C (32 à 95 °F) • Stockage : –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) Humidité relative • Fonctionnement : jusqu’à 95 % à 40 °C • Stockage : jusqu’à 95 % à 40 °C FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 38 2009-12-30 15:21:47 Aucune barre de signal n’est affichée à l’écran. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. •• Si le combiné affiche [DESOUSCRIT], souscrivez-le. Conseil •• Pour plus d’informations, reportez-vous à « Souscrire les combinés » dans la section « Réglages avancés ». Que faire si je ne parviens pas à enregistrer les combinés supplémentaires sur la station de base ? La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez. Pas de tonalité •• Vérifiez les connexions du téléphone. •• Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. Pas de son des touches •• Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur. •• Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide. Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ? Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages. Le combiné ne se charge pas sur le chargeur. •• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées. •• Assurez-vous de bien positionner le combiné sur le chargeur. L’icône de batteries s’anime lors de la charge. •• Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves auprès de votre revendeur. Pas d’affichage •• Vérifiez que les batteries sont bien chargées. •• Vérifiez le câble d’alimentation et le câble téléphonique. Mauvaise qualité sonore (crépitements, écho, etc.) •• Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la station de base. •• Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station. •• Les murs sont trop épais. Déplacez la station. Le combiné ne sonne pas. Vérifiez que la sonnerie du combiné est activée. Le nom de l’appelant ne s’affiche pas. •• Ce service n’est pas activé. Renseignezvous auprès de votre opérateur. •• Les informations d’identification de l’appelant sont masquées ou non disponibles. Que se passe-t-il avec mon téléphone lorsque le message [ATTENDEZ..] s’affiche ? Le téléphone sollicite la mémoire du répertoire et du journal d’appels. Ces informations sont stockées dans la station de base. Le combiné récupère les données de la station de base quelques secondes plus tard. Lorsque vous appuyez sur / , les informations du journal d’appels/du répertoire s’affichent sur le combiné. Pendant un appel, la connexion entre le combiné et la base est perdue ou le son est déformé. Vérifiez si le mode ECO est activé. Si c’est le cas, désactivez-le pour augmenter la portée du combiné et profiter de conditions d’appel optimales. Remarque •• Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute. FR IFU_CD270-275_38_FR.indd 39 F ra n ça i s 17 Foire aux questions 39 2009-12-30 15:21:48 IFU_CD270-275_38_FR.indd 40 2009-12-30 15:21:48 ANNEX 1 English Hereby, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Finnish Philips Consumer Lifestyle, BU P&A vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dutch Hierbij verklaart, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. French Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Swedish Härmed intygar, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Danish Undertegnede Philips Consumer Lifestyle, BU P&A erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. German Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die Übereinstimmung des Produkts mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG. Greek ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ η Philips Consumer Lifestyle, BU P&A ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟΣ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Italian Con la presente Philips Consumer Lifestyle, BU P&A dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Spanish Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Portuguese Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Property of Philips Consumer Lifestyle IFU_CD270-275_38_FR.indd 41 2009-12-30 15:21:48 0168 © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. IFU_CD270-275_38_FR.indd Printed in China 42 IFU_CD270-275_38_FR_V1.0 2009-12-30 15:21:48