Manuel du propriétaire | Lexmark C772 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel du propriétaire | Lexmark C772 Manuel utilisateur | Fixfr
C770, C772
Guide de l’utilisateur
Octobre 2007
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc.,
registered in the United States and/or other countries.
© 2007 Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550, Etats-Unis.
Edition: Octobre 2007
The following paragraph does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law: LEXMARK
INTERNATIONAL, INC., PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. Some states do not allow disclaimer of express or implied warranties in certain transactions; therefore, this statement may not
apply to you.
This publication could include technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made to the information herein; these
changes will be incorporated in later editions. Improvements or changes in the products or the programs described may be made at any time.
Comments about this publication may be addressed to Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road,
Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. In the United Kingdom and Eire, send to Lexmark International Ltd., Marketing and Services
Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark may use or distribute any of the information you supply in
any way it believes appropriate without incurring any obligation to you. You can purchase additional copies of publications related to this
product by calling 1-800-553-9727. In the United Kingdom and Eire, call +44 (0)8704 440 044. In other countries, contact your point of
purchase.
References in this publication to products, programs, or services do not imply that the manufacturer intends to make these available in all
countries in which it operates. Any reference to a product, program, or service is not intended to state or imply that only that product,
program, or service may be used. Any functionally equivalent product, program, or service that does not infringe any existing intellectual
property right may be used instead. Evaluation and verification of operation in conjunction with other products, programs, or services, except
those expressly designated by the manufacturer, are the user’s responsibility.
© 2007 Lexmark International, Inc.
All rights reserved.
UNITED STATES GOVERNMENT RIGHTS
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer software and documentation
developed exclusively at private expense.
Trademarks
Lexmark MarkNet, and MarkVision are trademarks of Lexmark International, Inc., registered in the United States and/or other countries.
OptraImage is a trademark of Lexmark International, Inc.
PCL® is a registered trademark of the Hewlett-Packard Company. PCL is Hewlett-Packard Company’s designation of a set of printer
commands (language) and functions included in its printer products. This printer is intended to be compatible with the PCL language. This
means the printer recognizes PCL commands used in various application programs, and that the printer emulates the functions
corresponding to the commands.
Details relating to compatibility are included in the Technical Reference.
Other trademarks are the property of their respective owners.
Consignes de sécurité
•
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION : n’installez pas ce produit et n’effectuez aucun raccordement (cordon d’alimentation,
câble téléphonique ou autre) pendant un orage.
•
•
•
Confiez les opérations d’entretien ou de réparation autres que celles décrites dans les instructions d’utilisation à un personnel qualifié.
Ce produit a été conçu, testé et approuvé afin de satisfaire à des normes de sécurité générale strictes et d’utiliser des composants
Lexmark spécifiques. Les fonctions de sécurité de certains éléments peuvent ne pas sembler toujours évidentes. Lexmark n’est pas
responsable en cas d’utilisation d’éléments de substitution.
Le produit utilise un procédé d’impression thermique qui chauffe le support d’impression, ce qui peut provoquer des émanations
provenant du support. Vous devez lire intégralement la section relative aux instructions de mise en service qui traitent du choix des
supports d’impression afin d’éviter d’éventuelles émanations dangereuses.
ATTENTION : afin de réduire les risques de blessure, laissez refroidir tout composant brûlant avant
de le manipuler.
2
Table des matières
Chapitre 1 : Installation et retrait des options .................................................................. 5
Installation du bac 2 000 feuilles ...................................................................................................................... 6
Installation du bac 500 feuilles ......................................................................................................................... 7
Installation d’un dispositif recto verso .............................................................................................................. 8
Installation de l’imprimante .............................................................................................................................. 9
Installation d’un réceptacle supplémentaire ..................................................................................................... 9
Installation d’une boîte à lettres 5 réceptacles ............................................................................................... 11
Installation d’une unité de finition StapleSmart .............................................................................................. 12
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles ........................................................................... 13
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles .................................................................................. 19
Chapitre 2 : Impression .................................................................................................... 25
Explication du panneau de commandes de l’imprimante ............................................................................... 25
Envoi d’un travail à l’impression ..................................................................................................................... 27
Impression à partir d’un lecteur à mémoire flash USB ................................................................................... 28
Annulation d’un travail d’impression .............................................................................................................. 29
Impression d’une page des paramètres de menu .......................................................................................... 30
Impression d’une page de configuration réseau ............................................................................................ 31
Impression d’une liste d’échantillons de polices ............................................................................................ 31
Impression d’une liste de répertoire ............................................................................................................... 31
Chargement des tiroirs .................................................................................................................................. 32
Alimentation du chargeur multifonction .......................................................................................................... 36
Impression sur supports spéciaux (transparents, étiquettes ou autres) ........................................................ 38
Chaînage de tiroirs ........................................................................................................................................ 39
Chaînage de réceptacles ............................................................................................................................... 40
Suspension d’un travail en cours ................................................................................................................... 40
Impression de travaux confidentiels .............................................................................................................. 41
Conseils pour une impression réussie ........................................................................................................... 46
Chapitre 3 : Spécifications relatives aux supports d’impression ................................ 48
Instructions relatives aux supports d’impression ........................................................................................... 48
Stockage du papier ........................................................................................................................................ 51
Stockage des supports .................................................................................................................................. 54
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques ................................................... 54
Chapitre 4 : Maintenance de l’imprimante ...................................................................... 62
Informations sur l’état des fournitures ............................................................................................................ 62
Economie des fournitures .............................................................................................................................. 63
Commande de fournitures ............................................................................................................................. 63
Table des matières
3
Table des matières
Cartouches d’impression ............................................................................................................................... 64
Conteneur de récupération du toner .............................................................................................................. 64
Unité de fusion et unité de transfert d’image ................................................................................................. 64
Recyclage des produits Lexmark ................................................................................................................... 65
Chapitre 5 : Elimination des bourrages papier .............................................................. 66
Identification des bourrages ........................................................................................................................... 66
Portes d’accès et tiroirs ................................................................................................................................. 67
Explication des messages de bourrage papier .............................................................................................. 68
Dégagement de la totalité du chemin du papier ............................................................................................ 69
Dégagement des bourrages papier de la boîte à lettres, de l’unité de finition ou du
réceptacle d’extension (Zone M) ............................................................................................................ 73
Elimination des bourrages de l’unité de fusion .............................................................................................. 73
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image ............................................................................. 75
Si vous continuez à rencontrer des problèmes .............................................................................................. 80
Chapitre 6 : Support administratif ................................................................................... 81
Réglage de la luminosité et du contraste du panneau de commandes ......................................................... 81
Désactivation des menus du panneau de commandes ................................................................................. 81
Activation des menus du panneau de commandes ....................................................................................... 82
Restauration des paramètres usine ............................................................................................................... 82
Réglage de l’option Economie énergie .......................................................................................................... 83
Chiffrement du disque .................................................................................................................................... 83
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé (EWS) ............................................................... 84
Mode Noir uniquement .................................................................................................................................. 88
Utilisation de l’estimateur de couverture ........................................................................................................ 89
Option Détection format ................................................................................................................................. 89
Configuration des messages d’avertissement de l’imprimante ...................................................................... 90
Chapitre 7 : Dépannage .................................................................................................... 91
Support technique en ligne ............................................................................................................................ 91
Appel du support technique ........................................................................................................................... 91
Vérification d’une imprimante qui ne répond pas ........................................................................................... 91
Impression de fichiers PDF multilingues ........................................................................................................ 92
Résolution des problèmes d’impression ........................................................................................................ 92
Résolution des problèmes de boîte à lettres ................................................................................................. 94
Résolution des problèmes d’options .............................................................................................................. 94
Résolution des problèmes de chargement du papier .................................................................................... 96
Résolution des problèmes de qualité d’impression ........................................................................................ 96
Résolution des problèmes de qualité des couleurs ..................................................................................... 101
Chapitre 8 : Avis .............................................................................................................. 106
4
1
Installation et retrait des options
Vous pouvez personnaliser la capacité de mémoire de votre imprimante ainsi que sa connectivité en ajoutant des cartes et
des périphériques d’alimentation optionnels. Vous pouvez également réaliser les étapes suivantes pour vous aider à
repérer une option afin de la désactiver. Installez l’imprimante et les options éventuellement achetées dans l’ordre suivant :
ATTENTION : si vous installez des options alors que l’imprimante est déjà en service, mettez celle-ci hors tension
et débranchez-la du secteur avant de poursuivre.
•
Chargeur haute capacité (bac 2 000 feuilles)
•
Bacs optionnels
•
Dispositif recto verso
•
Imprimante
•
Options de sortie
Les instructions figurant dans cette section concernent les options suivantes :
Options d’alimentation
•
•
•
Chargeur haute capacité (bac 2 000 feuilles)
Bacs optionnels
Dispositif recto verso
Options de sortie
•
•
•
Réceptacle d’extension
Boîte à lettres 5 réceptacles
Unité de finition StapleSmart
Options internes
•
•
Cartes mémoire
– Mémoire d’imprimante
– Mémoire flash
– Polices
Cartes microcode
– Code à barres
– IPDS et SCS/TNe
– PrintCryption™
Remarque : utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le capot d’accès de la carte logique.
•
Autres options internes
– Disque dur de l’imprimante
– Carte d’interface série RS-232
– Carte d’interface parallèle 1284-B
Installation et retrait des options
5
Installation et retrait des options
–
Serveurs d’impression internes MarkNet™ série N8000 (également appelés adaptateurs réseau internes
ou INA)
Remarque : certaines options peuvent ne pas être disponibles sur tous les modèles.
Installation du bac 2 000 feuilles
Votre imprimante peut prendre en charge un bac 2 000 feuilles optionnel.
Avertissement : si votre imprimante est équipée d’un dispositif recto verso optionnel et d’un bac 2 000 feuilles, vous
devez installer un bac 500 feuilles entre le dispositif recto verso et le bac 2 000 feuilles.
1
Sortez le bac 2 000 feuilles et retirez tout matériau d’emballage.
2
Placez le bac à l’emplacement que vous avez choisi pour l’imprimante.
3
Si vous installez un bac 500 feuilles au-dessus du bac 2 000 feuilles, fixez des barres de stabilisation.
4
a
Posez deux barres de stabilisation sur le sol, côté étroit vers le haut.
b
Abaissez le bac 2 000 feuilles sur les barres en veillant bien à aligner les trous du bac sur ceux des barres.
c
Vissez les barres à l’aide de quatre vis (deux par barre).
Si nécessaire, réglez les quatre pieds de mise à niveau situés sur le dessous du bac.
Remarque : vous installerez le cordon d’alimentation pour le bac 2 000 feuilles ultérieurement.
5
Passez à la section Installation du bac 500 feuilles.
Pieds de mise à niveau
Installation du bac 2 000 feuilles
6
Installation et retrait des options
Installation du bac 500 feuilles
L’imprimante peut prendre en charge jusqu’à trois bacs 500 feuilles supplémentaires. Toutefois, si vous installez un bac
2 000 feuilles, vous ne pourrez ajouter qu’un seul bac 500 feuilles supplémentaire.
Avertissement : si votre imprimante est équipée d’un dispositif recto verso optionnel et d’un bac 2 000 feuilles, vous
devez installer un bac 500 feuilles entre le dispositif recto verso et le bac 2 000 feuilles.
1
Sortez le bac 500 feuilles et retirez tout matériau d’emballage.
2
Placez le bac à l’emplacement choisi pour l’imprimante ou installez-le sur un autre bac. Pour l’installer sur un
autre bac :
3
a
Alignez les encoches du bac 500 feuilles sur les pattes de positionnement situées sur le bac le plus bas.
b
Abaissez le bac 500 feuilles pour le mettre en place. Assurez-vous qu’il est correctement enclenché sur
l’autre bac.
Si vous installez un bac 500 feuilles au-dessus d’un bac 2 000 feuilles, fixez-les à l’aide de vis de stabilisation.
a
Insérez les vis dans les encoches situées à côté des pattes de positionnement du bac 500 feuilles.
b
Serrez les vis à la main.
Même lorsque les vis sont complètement insérées, il reste encore un peu de jeu entre les bacs.
4
Installez un autre bac 500 feuilles ou passez à la section Installation d’un dispositif recto verso.
Installation du bac 500 feuilles
7
Installation et retrait des options
Installation d’un dispositif recto verso
L’imprimante prend en charge le dispositif recto verso optionnel qui vous permet d’imprimer des deux côtés du papier.
Avertissement : si votre imprimante est équipée d’un dispositif recto verso optionnel et d’un bac 2 000 feuilles, vous
devez installer un bac 500 feuilles entre le dispositif recto verso et le bac 2 000 feuilles.
1
Sortez le dispositif recto verso et retirez tout matériau d’emballage.
2
Placez le dispositif recto verso à l’emplacement choisi pour l’imprimante ou installez-le sur un bac 500 feuilles.
Pour l’installer sur un bac 500 feuilles :
a
Alignez les pattes de positionnement du bac sur les encoches du dispositif recto verso.
b
Abaissez le dispositif recto verso pour le mettre en place. Assurez-vous qu’elle repose solidement sur le bac.
Installation d’un dispositif recto verso
8
Installation et retrait des options
Installation de l’imprimante
ATTENTION : l’imprimante pèse entre 48 et 82 kg (105–181 lb). Trois personnes sont nécessaires pour la soulever
en toute sécurité. Utilisez les poignées de l’imprimante pour la soulever, ne la soulevez pas par l’avant
et veillez à ne pas laisser vos doigts sous l’imprimante lorsque vous la déposez.
1
Déballez l’imprimante.
2
Placez l’imprimante sur le dispositif recto verso ou sur le bac 500 feuilles :
a
Alignez les pattes de positionnement du dispositif recto verso ou du bac 500 feuilles sur les encoches de
l’imprimante.
b
Abaissez l’imprimante jusqu’à ce qu’elle soit en place. Assurez-vous qu’elle est bien en place.
Installation d’un réceptacle supplémentaire
L’imprimante peut prendre en charge un réceptacle supplémentaire optionnel qui vous permet d’empiler
jusqu’à 650 feuilles de papier dans un réceptacle unique.
Remarque : après avoir déballé le réceptacle supplémentaire, installez-le immédiatement. Dans le cas contraire,
le bord des supports de montage pourrait endommager les surfaces ou les vêtements.
1
Sortez le réceptacle supplémentaire et retirez tout matériau d’emballage.
2
Retirez le capot supérieur de l’imprimante.
Avertissement : le tiroir du réceptacle supplémentaire est destiné à supporter le poids du papier seulement. Ne
l’utilisez pas comme étagère ; un poids excessif peut causer la désolidarisation du réceptacle.
3
Alignez les supports de montage du bas du réceptacle supplémentaire sur les encoches du haut de l’imprimante.
4
Abaissez le réceptacle supplémentaire pour le mettre en place.
Installation de l’imprimante
9
Installation et retrait des options
5
Installez le capot supérieur de l’imprimante sur le réceptacle supplémentaire.
6
Fixez la patte de retenue du papier du réceptacle au capot supérieur.
Installation d’un réceptacle supplémentaire
10
Installation et retrait des options
Installation d’une boîte à lettres 5 réceptacles
L’imprimante peut prendre en charge une boîte à lettres 5 réceptacles qui vous permet de collecter et d’empiler jusqu’à
500 feuilles.
Remarque : après avoir déballé la boîte à lettres, installez-la immédiatement. Dans le cas contraire, le bord des
supports de montage pourrait endommager les surfaces ou les vêtements.
1
Sortez la boîte à lettres et retirez tout matériau d’emballage.
2
Retirez le capot supérieur de l’imprimante.
Avertissement : le tiroir de la boîte à lettres est destiné à supporter le poids du papier seulement. Ne l’utilisez pas
comme étagère ; un poids excessif risquerait de l’endommager.
3
Alignez les supports de montage du bas de la boîte à lettres sur les encoches du haut de l’imprimante.
4
Abaissez la boîte à lettres jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Installation d’une boîte à lettres 5 réceptacles
11
Installation et retrait des options
5
Installez le capot supérieur de l’imprimante sur la boîte à lettres.
6
Fixez la patte de retenue du papier de la boîte à lettres au capot supérieur.
Installation d’une unité de finition StapleSmart
Votre imprimante est compatible avec les unités de finition StapleSmart. Pour connaître les instructions d’installation
détaillées, consultez la fiche d’information fournie avec l’unité de finition.
Installation d’une unité de finition StapleSmart
12
Installation et retrait des options
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
ATTENTION : si vous souhaitez installer une carte mémoire ou une carte optionnelle alors que l’imprimante est déjà
en service, mettez celle-ci hors tension et débranchez-la du secteur avant de poursuivre. Si d’autres
périphériques sont connectés à l’imprimante, mettez-les hors tension et débranchez les câbles reliés
à l’imprimante.
Retrait du capot d’accès à la carte logique
1
Localisez le capot d’accès situé à l’arrière de l’imprimante.
2
Retirez les quatre vis du capot d’accès (deux en haut et deux en bas).
3
Retirez le capot d’accès.
4
Aidez-vous de l’illustration pour localiser le connecteur de la carte que vous souhaitez installer.
Connecteur
de carte
optionnelle
Connecteur
de carte
mémoire
Connecteurs de
carte microcode
et de carte
mémoire flash
Connecteur
du disque dur
Installation d’une carte mémoire
Suivez les instructions de cette section pour installer une carte mémoire dans l’imprimante. Les cartes mémoire doivent
être équipées de connecteurs à 100 broches.
Remarque : les cartes mémoire conçues pour les autres imprimantes Lexmark peuvent ne pas fonctionner sur
votre imprimante.
1 Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Retrait du
capot d’accès à la carte logique.
Avertissement : les cartes mémoire risquent d’être endommagées par l’électricité statique. Touchez un objet
métallique avant de les manipuler.
2
Déballez la carte mémoire.
Evitez de toucher les points de connexion le long des bords de la carte. Conservez l’emballage.
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
13
Installation et retrait des options
Loquet
Encoche
Points de
connexion
3
Dégagez les loquets situés aux extrémités du connecteur mémoire.
4
Alignez les encoches de la partie inférieure de la carte sur celles du connecteur.
5
Enfoncez la carte mémoire fermement dans le connecteur jusqu’à ce que les loquets de chaque côté du
connecteur s’enclenchent.
Il peut être nécessaire de forcer légèrement pour insérer parfaitement la carte.
6
Vérifiez que chaque loquet s’emboîte dans l’encoche située à l’extrémité de la carte.
Installation d’une carte microcode
Suivez les instructions de cette section pour installer une carte microcode ou une carte mémoire flash optionnelle.
Remarque : certaines cartes microcode et cartes mémoire flash d’autres imprimantes Lexmark ne sont pas
compatibles avec ce modèle.
Un seul type de carte est prise en charge.
Avertissement : les cartes microcode et mémoire flash risquent d’être endommagées par l’électricité statique.
Touchez un objet métallique avant de les manipuler.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Retrait
du capot d’accès à la carte logique.
2
Déballez la carte.
Evitez de toucher les broches métalliques situées sur la partie inférieure de la carte. Conservez l’emballage.
3
Saisissez la carte microcode par les côtés et alignez les broches de la carte sur les encoches de la carte logique.
4
Mettez la carte en place en appuyant fermement.
Le connecteur de la carte doit être en contact avec la carte logique sur toute sa longueur.
Assurez-vous de ne pas endommager les connecteurs de la carte.
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
14
Installation et retrait des options
Broches
Installation d’un disque dur
Suivez les instructions de cette section pour installer un disque dur optionnel. Vous aurez besoin d’un petit tournevis plat
pour visser le disque dur sur la plaque de montage.
Avertissement : les disques durs risques d’être endommagés par l’électricité statique. Touchez un objet métallique
avant de le manipuler.
Si une carte optionnelle a été installée, vous devez la retirer avant d’installer le disque dur.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Retrait
du capot d’accès à la carte logique.
2
Retirez la plaque de montage, le disque dur, la nappe et les vis de connexion de l’emballage.
3
Alignez le connecteur de la nappe avec les broches du connecteur sur le disque dur.
4
Reliez la nappe au disque dur.
5
Alignez les encoches des vis sur la plaque de montage avec celles du disque dur.
6
Fixez la plaque de montage au disque dur à l’aide des vis.
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
15
Installation et retrait des options
Plaque de montage
Disque dur
Nappe
7
Appuyez sur le connecteur de la nappe pour l’enfoncer dans le connecteur de la carte logique.
8
Retournez le disque, puis appuyez sur les trois ergots de la plaque de montage pour les enfoncer dans les
encoches de la carte logique prévues à cet effet. Le disque dur s’enclenche.
Installation d’une carte optionnelle
Votre imprimante est équipée d’un emplacement pour carte d’extension qui peut prendre en charge un certain nombre de
cartes optionnelles. Le tableau suivant décrit leur fonction.
Carte
Fonction
Serveur d’impression interne
MarkNet
Ajoute un port Ethernet ou Token-Ring pour que vous puissiez connecter votre
imprimante à un réseau
Carte d’interface parallèle 1284-B
Ajoute un port parallèle
Carte d’interface série
Ajoute un port série
Remarque : les modèles réseau sont livrés avec un serveur d’impression Ethernet intégré et installé.
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
16
Installation et retrait des options
Munissez-vous d’un petit tournevis cruciforme pour installer ces options.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Retrait
du capot d’accès à la carte logique.
2
Retirez les vis de la plaque de métal qui recouvre l’emplacement du connecteur, puis soulevez la plaque pour
l’enlever.
Mettez les vis de côté.
Avertissement : les cartes optionnelles risquent d’être endommagées par l’électricité statique. Touchez un objet
métallique avant de les manipuler.
3
Déballez la carte optionnelle.
Conservez l’emballage.
4
Alignez le connecteur de la carte optionnelle sur celui de la carte logique.
Les connecteurs des câbles situés sur le côté de la carte optionnelle doivent s’insérer dans l’emplacement du
connecteur.
5
Insérez la carte optionnelle dans le connecteur de carte optionnelle.
6
Fixez la carte optionnelle à la carte logique à l’aide des vis.
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
17
Installation et retrait des options
Connecteurs
Installation des cartes mémoire et des cartes optionnelles
18
Installation et retrait des options
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
Pour retirer une carte de mémoire ou une carte optionnelle, reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour localiser son
connecteur.
Connecteur de carte
optionnelle
Connecteur de carte
mémoire
Connecteurs de carte
microcode et de carte
mémoire flash
Connecteur du
disque dur
Accès à la carte logique de l’imprimante
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Débranchez le cordon d’alimentation.
3
Débranchez tous les câbles situés à l’arrière de l’imprimante.
4
Localisez le capot d’accès situé à l’arrière de l’imprimante.
5
Retirez les quatre vis du capot d’accès, de la manière illustrée.
6
Retirez le capot d’accès.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
19
Installation et retrait des options
Retrait des cartes mémoire
Pour retirer les cartes mémoire d’imprimante ou mémoire flash, procédez comme suit :
Avertissement : les cartes mémoire d’imprimante et mémoire flash sont facilement endommagées par l’électricité
statique. Touchez un objet métallique avant de les manipuler.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Accès à
la carte logique de l’imprimante.
2
Repérez la carte mémoire à retirer.
3
Poussez les loquets situés de part et d’autre du connecteur vers l’extérieur.
4
Détachez la carte du connecteur.
5
Placez la carte dans son emballage d’origine ou enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
6
Réinstallez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Réinstallation du capot d’accès à la carte logique.
Retrait d’une carte optionnelle
Pour désinstaller un serveur d’impression interne, un disque dur, un adaptateur Coax/Twinax, une carte d’interface
parallèle ou une carte d’interface série.
Avertissement : les cartes optionnelles risquent d’être endommagées par l’électricité statique. Touchez un objet
métallique avant de les manipuler.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Accès à
la carte logique de l’imprimante.
2
Repérez la carte optionnelle.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
20
Installation et retrait des options
3
Desserrez la vis qui fixe la carte optionnelle au connecteur de la carte logique.
4
Retirez la carte du connecteur avec précaution.
5
Si vous avez conservé la plaque métallique qui recouvre l’emplacement du connecteur et que vous ne comptez
pas insérer une autre carte, fixez la plaque.
a
Insérez le côté avec attache de la plaque en premier en le faisant glisser et assurez-vous que l’extrémité de
l’attache recouvre la rainure sur la carte logique.
b
Fixez l’autre extrémité de la plaque métallique à la carte logique à l’aide de la vis.
6
Placez la carte dans son emballage d’origine ou enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
7
Réinstallez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Réinstallation du capot d’accès à la carte logique.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
21
Installation et retrait des options
Retrait d’un disque dur
Avertissement : les disques durs risques d’être endommagés par l’électricité statique. Touchez un objet métallique
avant de les manipuler.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Accès à
la carte logique de l’imprimante.
2
Repérez le disque dur.
3
Désolidarisez avec précaution les trois pattes du disque dur fixé sur la plaque de montage au-dessus de la carte
logique.
4
Retirez avec précaution le connecteur de la nappe du connecteur de la carte logique.
5
Placez le disque dans son emballage d’origine ou enveloppez-le dans du papier et rangez-le dans une boîte.
6
Réinstallez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Réinstallation du capot d’accès à la carte logique.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
22
Installation et retrait des options
Retrait d’une carte microcode
Avertissement : les cartes microcode optionnelles risquent d’être endommagées par l’électricité statique. Touchez un
objet métallique avant de les manipuler.
1
Retirez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Accès à
la carte logique de l’imprimante.
2
Saisissez la carte microcode avec précaution et tirez dessus pour la dégager d’un seul geste. Dégagez les deux
côtés simultanément.
3
Placez la carte dans son emballage d’origine ou enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
4
Réinstallez le capot d’accès à la carte logique. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Réinstallation du capot d’accès à la carte logique.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
23
Installation et retrait des options
Réinstallation du capot d’accès à la carte logique
1
Alignez les emplacements en haut de la porte d’accès sur les vis près de la partie supérieure de l’imprimante.
2
Faites glisser le capot vers le haut, puis resserrez les vis en haut du capot.
3
Insérez les quatre vis en bas du capot et serrez-les.
4
Reconnectez tous les câbles situés à l’arrière de l’imprimante.
5
Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante.
6
Mettez l’imprimante sous tension.
Retrait des cartes mémoire et des cartes optionnelles
24
2
Impression
Explication du panneau de commandes de l’imprimante
Le panneau de commandes de l’imprimante est doté d’un écran rétroéclairé à niveaux de gris de 4 lignes pouvant afficher
des images et du texte. Les touches Retour, Menu et Stop sont situés à gauche de l’écran, les touches de navigation audessous et le pavé numérique à droite.
Retour
Pavé numérique
Menu
Stop
Interface directe
USB
Voyant
Touches de navigation
Touche Sélectionner
Impression
25
Impression
Touches du panneau de commandes
Touche
Fonction
Retour
Appuyez sur la touche Retour pour revenir au dernier écran affiché.
Remarque : les modifications apportées dans un écran ne sont pas prises en compte
lorsque vous appuyez sur la touche Retour.
Menu
Appuyez sur la touche Menu pour ouvrir l’index des menus.
Remarque : l’imprimante doit afficher l’état Prêt pour accéder à l’index des menus. Si
l’imprimante n’est pas à l’état Prêt, un message vous indique que les menus ne sont pas
disponibles.
Stop
Appuyez sur la touche Stop pour arrêter le fonctionnement mécanique de l’imprimante.
Une fois que vous avez appuyé sur Stop, le message Arrêt s’affiche. Lorsque
l’imprimante est arrêtée, la ligne d’état du panneau de commandes affiche Interrompue
et une liste d’options s’affiche.
Voyant
Le panneau de commandes comprend un voyant deux couleurs (rouge et vert). Les
couleurs servent à indiquer que l’imprimante est sous-tension, occupée, en attente, en
cours d’impression ou qu’une intervention est nécessaire.
Touches de navigation
Etat
Signification
Hors fonction
L’imprimante est hors tension.
Vert fixe
L’imprimante est sous tension, mais en attente.
Vert clignotant
L’imprimante préchauffe, traite des données ou est en
cours d’impression.
Rouge fixe
Une intervention de l’opérateur est nécessaire.
Les touches Haut et Bas permettent de se déplacer vers le haut ou vers le
bas dans les listes.
Ils déplacent le curseur d’une ligne à la fois. Si vous appuyez sur la touche
Bas, l’écran passe à la page suivante.
Les touches Gauche et Droit permettent de se déplacer dans un écran,
pour passer d’une option de menu à une autre, par exemple. Elles
permettent également de faire défiler le texte si sa taille dépasse celle de
l’écran.
La touche Sélectionner permet d’activer une option. Pour sélectionner un
élément, valider une option de configuration ou encore lancer ou annuler un
travail d’impression, appuyez sur Sélectionner.
Interface directe USB
L’interface directe USB hôte du panneau de commandes vous permet d’insérer un lecteur
à mémoire flash USB et d’imprimer des PDF et des fichiers graphiques pris en charge
(fichiers .gif, .jpeg, .jpg, .bmp, .png, .tiff, .tif, .pcx, et .dcx).
Remarque : un port USB, situé à l’arrière de l’imprimante, vous permet de connecter
l’imprimante à un ordinateur.
Explication du panneau de commandes de l’imprimante
26
Impression
Touche
Fonction
Pavé numérique
Le pavé numérique est composé de chiffres, du signe dièse (#) et d’une touche de retour
arrière. La touche 5 présente un ergot pour faciliter la manipulation du pavé numérique par
les malvoyants.
Les chiffres permettent de saisir les valeurs numériques pour les options de quantité ou les
codes PIN, par exemple. La touche de retour arrière efface le chiffre situé à la gauche du
curseur. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour effacer des données
supplémentaires.
Remarque : le signe dièse (#) n’est pas utilisé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
Ecran
Etats / Fournitures
Prêt
Niveau tiroir 1 bas
Affichage fournitures
Ecran Obtenir plus d’infos
L’écran affiche des messages et des images pour décrire l’état de l’imprimante et indiquer
d’éventuels problèmes rencontrés par l’imprimante que vous devez résoudre.
La ligne supérieure de l’écran indique le titre. Selon les cas, elle comporte une image
indiquant qu’il est possible d’utiliser la touche Retour. Elle affiche également l’état en cours
et celui des fournitures (avertissements). Si plusieurs avertissements sont présents, ils
sont séparés par une virgule.
Les trois lignes restantes de l’écran constituent le corps de l’écran. C’est là que s’affichent
l’état de l’imprimante, les messages de fournitures et les écrans Me montrer et c’est aussi
là que vous pouvez choisir une option.
Certains travaux
suspendus n’ont
pas été restaurés.
Ecran Me montrer
Retirez le
tiroir ; retirez
le support
d’impr.
Envoi d’un travail à l’impression
Pour imprimer un travail depuis une application Windows standard, procédez comme suit :
1
Ouvrez le fichier à imprimer.
2
Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer.
3
Vérifiez que vous avez sélectionné l’imprimante appropriée dans la boîte de dialogue.
4
Modifiez les paramètres d’imprimante en conséquence (les pages à imprimer ou le nombre de copies, par
exemple).
Remarque : cliquez sur Propriétés ou Mise en page pour définir les paramètres de l’imprimante qui ne sont pas
disponibles sur le premier écran, puis cliquez sur OK.
5
Cliquez sur OK ou Imprimer pour envoyer le travail à l’imprimante sélectionnée.
Envoi d’un travail à l’impression
27
Impression
Impression à partir d’un lecteur à mémoire flash USB
Une interface directe USB est située sur le panneau de commandes. Vous pouvez y insérer un lecteur à mémoire flash
USB et imprimer des documents PDF et des fichiers graphiques pris en charge. La procédure d’impression d’un document
à partir d’un lecteur à mémoire flash USB est semblable à celle de l’impression d’un travail suspendu.
Remarque : les types de fichiers graphiques pris en charge sont les suivants : .gif, .jpeg, .jpg, .bmp, .png, .tiff, .tif,
.pcx et .dcx.
Pour obtenir des informations sur les lecteurs à mémoire flash USB testés et approuvés, visitez le site Web de Lexmark à
l’adresse www.lexmark.com.
Si vous utilisez un lecteur à mémoire flash USB avec l’interface directe USB de l’imprimante, tenez compte des restrictions
suivantes :
•
Les lecteurs USB doivent être compatibles avec la norme USB 2.0.
•
Les lecteurs USB haute vitesse doivent également prendre en charge la norme pleine vitesse. Les lecteurs
uniquement compatibles avec les fonctionnalités USB basse vitesse ne sont pas pris en charge.
•
Les lecteurs USB doivent prendre en charge le système de fichiers FAT. Les lecteurs formatés avec NTFS ou
n’importe quel autre système de fichiers ne sont pas pris en charge.
•
Vous ne pouvez pas imprimer de fichiers chiffrés ou de fichiers si vous ne disposez pas des autorisations
d’impression nécessaires.
Pour imprimer à partir d’un lecteur à mémoire flash USB :
1
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le message Prêt ou Occupé s’affiche.
2
Insérez un lecteur à mémoire flash USB dans l’interface directe USB.
Remarque :
•
•
Si vous insérez le lecteur alors que l’imprimante nécessite une intervention (en cas de bourrage
papier, par exemple), il risque d’être ignoré.
Si vous insérez le lecteur pendant que l’imprimante est déjà en cours d’impression, le message
Imprimante occupée s’affiche. Sélectionnez Continuer pour que votre travail s’imprime après
les autres travaux en cours.
Impression à partir d’un lecteur à mémoire flash USB
28
Impression
3
Appuyez sur
sur
.
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du document que vous souhaitez imprimer, puis appuyez
Un écran vous demandant le nombre de copies à imprimer s’affiche.
Pilote USB
Copies
Mon_document_01
Mon_document_02
4
1
Pour imprimer une seule copie, appuyez sur
numérique, puis appuyez sur
.
ou saisissez manuellement le nombre de copies à l’aide du pavé
Remarque : ne retirez pas le lecteur à mémoire flash USB de l’interface directe USB avant que l’impression du
document ne soit terminée.
Le document s’imprime.
Si vous laissez le lecteur dans l’imprimante après avoir quitté le premier écran du menu USB, vous avez toujours la
possibilité d’imprimer des fichiers stockés sur le lecteur en tant que travaux suspendus. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section Impression de travaux confidentiels.
Annulation d’un travail d’impression
Annulation d’un travail à partir du panneau de commandes de l’imprimante
Remarque : pour plus d’informations sur le panneau de commandes, reportez-vous à la section Explication du
panneau de commandes de l’imprimante.
Si le travail à annuler est en cours d’impression et que le message Occupé s’affiche à l’écran, appuyez sur
jusqu’à ce
que
Ann. une impression s’affiche, puis appuyez sur
. Le message Annul trav en attente s’affiche jusqu’à
l’annulation du travail.
Annulation d’un travail à partir d’un ordinateur fonctionnant sous Windows
Annulation d’un travail à partir de la barre des tâches
Lorsque vous envoyez un travail à l’impression, une petite icône représentant une imprimante apparaît dans l’angle droit de
la barre des tâches.
1
Cliquez deux fois sur cette icône.
La liste des travaux d’impression s’affiche dans la fenêtre de l’imprimante.
2
Sélectionnez le travail à annuler.
3
Appuyez sur la touche Suppr du clavier.
Annulation d’un travail d’impression
29
Impression
Annulation d’un travail à partir du bureau
1
Réduisez toutes les fenêtres des applications afin que le bureau soit visible.
2
Cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail.
3
Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes.
La liste des imprimantes disponibles s’affiche.
4
Cliquez deux fois sur l’imprimante que vous avez sélectionnée lorsque vous avez lancé l’impression.
La liste des travaux d’impression s’affiche dans la fenêtre de l’imprimante.
5
Sélectionnez le travail à annuler.
6
Appuyez sur la touche Suppr du clavier.
Annulation d’une tâche à partir d’un ordinateur Macintosh
Annulation d’un travail à partir d’un ordinateur Macintosh fonctionnant sous
Mac OS 9.x
Lorsque vous lancez une impression, l’icône représentant l’imprimante sélectionnée apparaît sur le bureau.
1
Cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante de votre bureau.
La liste des travaux d’impression s’affiche dans la fenêtre de l’imprimante.
2
Sélectionnez le travail d’impression que vous souhaitez annuler.
3
Cliquez sur la corbeille.
Annulation d’un travail à partir d’un ordinateur Macintosh fonctionnant sous
Mac OS X
1
Ouvrez Applications Æ Utilitaires, puis cliquez deux fois sur Centre d’impression ou Configuration de
l’imprimante.
Remarque : vous pouvez également annuler un travail d’impression en cliquant sur l’utilitaire d’installation de
l’imprimante dans le Dock.
2
3
4
Cliquez deux fois sur l’imprimante de votre choix.
Dans la fenêtre d’imprimante, sélectionnez le travail d’impression à annuler.
Appuyez sur la touche Suppr.
Impression d’une page des paramètres de menu
Vous pouvez imprimer une page des paramètres de menu afin de contrôler les paramètres par défaut de l’imprimante et de
vérifier que les options d’imprimante sont correctement installées.
1
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et que le message Prêt s’affiche.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Rapports s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Page Paramètres menu s’affiche, puis appuyez sur
sur le panneau de commandes.
.
Le message Impression paramètres menus s’affiche.
L’imprimante repasse ensuite en mode Prêt.
Impression d’une page des paramètres de menu
30
.
Impression
Impression d’une page de configuration réseau
Si l’imprimante est en réseau, imprimez une page de configuration réseau pour vérifier la connexion réseau. Cette page
permet également d’obtenir des informations importantes qui vous aident à configurer les impressions réseau.
1
Assurez-vous que l’imprimante est mise sous tension et que le message Prêt s’affiche.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Rapports s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Page config. réseau s’affiche, puis appuyez sur
sur le panneau de commandes.
.
.
Remarque : si un serveur optionnel d’impression interne MarkNet™ série N8000 est installé, le message Impr
conf. rés 1 s’affiche à l’écran.
5
Vérifiez la première section de la page de configuration réseau et confirmez que l’état est « Connectée ».
Si l’état est « Non connectée », il se peut que le branchement réseau ne soit pas activé ou que le câble réseau ne
fonctionne pas correctement. Consultez un agent du support technique pour trouver une solution, puis imprimez une
nouvelle page de configuration du réseau pour vous assurer que l’imprimante est connectée au réseau.
Impression d’une liste d’échantillons de polices
Pour imprimer un échantillon de toutes les polices disponibles sur l’imprimante, procédez comme suit :
1
Assurez-vous que l’imprimante est mise sous tension et que le message Prêt s’affiche.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Rapports s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Imprimer polices s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
PPDS, puis appuyez sur
.
sur le panneau de commandes.
.
.
s’affiche en regard de Polices PCL, Polices PostScript ou Polices
Remarque : Polices PPDS ne s’affiche que si PPDS est activé sur l’imprimante.
Impression d’une liste de répertoire
Une liste de répertoires indique toutes les ressources stockées dans la mémoire flash ou sur le disque dur. Pour imprimer
une liste :
1
Assurez-vous que l’imprimante est mise sous tension et que le message Prêt s’affiche.
2
Appuyez sur
sur le panneau de commandes.
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Rapports s’affiche.
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Imprimer répertoire s’affiche.
6
Appuyez sur
.
.
Le message Impression liste répertoire s’affiche.
Une fois la liste de répertoire imprimée, l’imprimante repasse en mode Prêt.
Remarque : l’option Imprimer répertoire n’est disponible que si une mémoire flash ou un disque dur est
installé.
Impression d’une page de configuration réseau
31
Impression
Chargement des tiroirs
Conseils utiles :
•
•
Ne mélangez jamais des supports différents dans un même tiroir.
Déramez les feuilles afin de les décoller, puis ventilez-les. Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les
bords de la pile de feuilles sur une surface plane.
Avertissement : ne retirez jamais les tiroirs lorsqu’une impression est en cours. Cela pourrait endommager le
tiroir ou l’imprimante.
Chargement des tiroirs 500 feuilles
Pour charger l’un des tiroirs 500 feuilles :
1
Retirez le tiroir et posez-le sur une surface plane.
2
Pincez le levier du guide avant et faites glisser le guide vers l’avant du tiroir.
3
Pincez le levier du guide latéral et faites glisser le guide de sorte que le papier chargé soit positionné
correctement.
Des icônes situées au fond du tiroir indiquent les tailles de papier.
Chargement des tiroirs
32
Impression
4
Déramez les feuilles pour les détacher, puis ventilez-les.
Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les bords de la pile de feuilles sur une surface plane.
5
Placez le papier dans le tiroir de la manière illustrée, face à imprimer vers le bas.
Ne chargez pas de papier plié ou froissé.
Indicateur de hauteur de
pile maximale
Remarque : ne dépassez pas la hauteur maximale de la pile sous peine de provoquer des bourrages.
6
Pincez le levier du guide avant et faites glisser le guide jusqu’à ce qu’il soit calé contre le bord de la pile.
7
Réinstallez le tiroir.
Assurez-vous que le tiroir est entièrement inséré dans l’imprimante.
Chargement des tiroirs
33
Impression
8
Si vous chargez un type de support différent de celui qui se trouvait auparavant dans le tiroir, modifiez le
paramètre Type papier de ce tiroir, au niveau du panneau de commandes.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression sur supports spéciaux (transparents,
étiquettes ou autres).
Chargement du tiroir 2 000 feuilles
Suivez les instructions ci-dessous pour charger un tiroir 2 000 feuilles. Chargez uniquement du papier dans le tiroir
2 000 feuilles.
1
Ouvrez le tiroir.
2
Pincez le levier du guide latéral, soulevez le guide, puis insérez-le dans l’emplacement approprié en fonction du
format de papier chargée.
3
Pincez les deux leviers du guide avant et faites glisser le guide de sorte que le papier chargé soit positionné
correctement.
LT.LG
LT.LG
A5
EX
A5
B5
A4
EX
B5
A4
Chargement des tiroirs
34
Impression
4
Faites glisser le support du fond vers l’avant du tiroir jusqu’à ce qu’il touche le guide avant.
5
Déramez les feuilles pour les détacher, puis ventilez-les.
Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les bords de la pile de feuilles sur une surface plane.
6
Placez le papier contre le coin gauche du tiroir (au fond), face à imprimer vers le bas.
Ne chargez pas de papier plié ou froissé.
7
Refermez le tiroir.
Assurez-vous que le tiroir est entièrement inséré dans l’imprimante.
Remarque : ne dépassez pas la hauteur maximale de la pile sous peine de provoquer des bourrages.
Chargement des tiroirs
35
Impression
Alimentation du chargeur multifonction
Vous pouvez utiliser le chargeur multifonction de l’une des deux façons suivantes :
•
Tiroir papier : lorsque le chargeur multifonction est utilisé en tant que tiroir papier, vous pouvez y charger du
papier ou des supports spéciaux et les laisser à l’intérieur.
•
Chargeur manuel : lorsque le chargeur multifonction est utilisé en tant que chargeur manuel, vous pouvez lancer
une impression vers le chargeur tout en précisant le type et le format des supports depuis votre ordinateur.
L’imprimante vous invite alors à charger le support approprié avant l’impression.
Pour alimenter le chargeur multifonction :
1
Ouvrez le chargeur multifonction.
2
Pincez le levier du guide-papier et faites glisser le guide complètement vers l’avant de l’imprimante.
3
Déramez les feuilles pour les détacher, puis ventilez-les. Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les
bords de la pile de feuilles sur une surface plane.
Alimentation du chargeur multifonction
36
Impression
4
Orientez la pile de papier ou de supports spéciaux en fonction de leur format, de leur type et de la méthode
d’impression utilisée.
5
Placez le papier ou les supports spéciaux, face à imprimer vers le haut, contre le côté gauche du chargeur
multifonction, puis insérez-les le plus loin possible, sans forcer.
Ne forcez pas le support.
Remarque : ne dépassez pas la hauteur maximale de la pile sous peine de provoquer des bourrages.
6
Pincez le levier du guide-papier et faites glisser le guide jusqu’à ce qu’il touche légèrement le bord de la pile.
7
Si vous chargez un type de support différent de celui qui se trouvait auparavant dans le tiroir, modifiez le
paramètre Type papier de ce tiroir, au niveau du panneau de commandes.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression sur supports spéciaux (transparents,
étiquettes ou autres).
Alimentation du chargeur multifonction
37
Impression
Impression sur supports spéciaux (transparents, étiquettes ou
autres)
Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez imprimer sur des supports tels que des transparents, des
bristols, du papier glacé, des étiquettes ou des enveloppes.
1
Chargez les supports de la manière spécifiée pour le tiroir choisi. Pour plus d’informations, reportez-vous aux
sections suivantes :
–
–
2
Chargement des tiroirs
Alimentation du chargeur multifonction
Assurez-vous que la valeur des options Format papier et Type papier du chargeur multifonction (Frmt chargeur MF
et Type chargeur MF) convient au support d’impression que vous chargez.
Remarque : le format du papier ne peut pas être modifié lorsque la détection automatique du format est activée.
La détection automatique du format du papier est activée par défaut pour les tiroirs de l’imprimante,
mais n’est pas disponible pour le chargeur multifonction.
a
Appuyez sur
sur le panneau de commandes.
b
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Papier s’affiche à l’écran.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Format/Type papier s’affiche à l’écran.
e
Appuyez sur
f
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Format/Type charg. MF s’affiche à l’écran.
g
Appuyez sur
h
Appuyez sur
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du format de support que vous avez chargé.
i
Appuyez sur
j
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Format/Type charg. MF s’affiche à l’écran.
k
Appuyez sur
l
Appuyez sur
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du type de support que vous avez chargé.
m
Appuyez sur
.
.
.
.
.
.
L’imprimante repasse en mode Prêt.
3
Dans l’application exécutée sur votre ordinateur, définissez le type, le format et la source du papier en fonction du
support que vous avez chargé.
Windows
1
Dans votre traitement de texte, votre feuille de calcul, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez
Fichier Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application) pour consulter les
paramètres du pilote d’imprimante.
3
Cliquez sur l’onglet Papier, puis, dans la zone de liste Tiroir papier, sélectionnez le tiroir contenant le support
spécial.
4
Sélectionnez le type de support (transparents, enveloppes, etc.) dans la zone de liste Type papier.
5
Sélectionnez le format du support spécial dans la zone de liste Format papier.
6
Cliquez sur OK, puis envoyez votre travail d’impression normalement.
Impression sur supports spéciaux (transparents, étiquettes ou autres)
38
Impression
Mac OS 9.x
1
Dans votre traitement de texte, votre feuille de calcul, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez
Fichier Mise en page.
2
Sélectionnez l’imprimante dans le menu déroulant Pour.
3
Sélectionnez le format de papier dans le menu déroulant Papier.
4
Cliquez sur OK.
5
Sélectionnez Fichier
6
Sélectionnez le volet Général, puis la source d’alimentation dans les menus déroulants correspondants.
7
Sélectionnez le volet Papier, puis le type de papier dans le menu déroulant Type papier.
8
Envoyez votre travail d’impression normalement.
Imprimer.
Mac OS X
1
Dans votre traitement de texte, votre feuille de calcul, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez
Fichier Mise en page.
2
Sélectionnez l’imprimante dans le menu déroulant Pour.
3
Sélectionnez le format de papier dans le menu déroulant Format papier.
4
Cliquez sur OK.
5
Sélectionnez Fichier
6
Sélectionnez le volet Papier dans le menu Copies et pages, puis le type de papier dans le menu déroulant
Type papier.
7
Sélectionnez le volet Alimentation, puis la source d’alimentation dans les menus déroulants correspondants.
8
Envoyez votre travail d’impression normalement.
Imprimer.
Chaînage de tiroirs
•
Lorsque vous chargez le même format et le même type de papier ou support dans plusieurs tiroirs, l’imprimante
lie les tiroirs automatiquement. Dès qu’un tiroir est vide, le papier est extrait du tiroir chaîné suivant.
Par exemple, si du papier de même type et de même format est chargé dans les tiroirs 2 et 4, l’imprimante extrait
le papier du tiroir 2 jusqu’à ce qu’il soit vide, puis utilise le papier du tiroir chaîné suivant, le tiroir 4.
•
Si, dans chaque tiroir, vous chargez du papier ou un support de même format, assurez-vous que ce papier est
également du même type afin de pouvoir chaîner les tiroirs.
Une fois les tiroirs sélectionnés chargés avec du papier ou un support de même type et de même format,
sélectionnez le même paramètre Type papier pour ces sources dans le menu Papier.
•
Pour désactiver le chaînage de tiroir, définissez le paramètre Type papier ou Format papier sur une valeur
différente pour chaque tiroir.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide des menus et messages sur le CD Logiciel et Documentation.
Chaînage de tiroirs
39
Impression
Chaînage de réceptacles
Si vous raccordez une unité de finition ou une boîte à lettres optionnelle à l’imprimante, vous pouvez lier des réceptacles ou
définir la méthode d’envoi des travaux d’impression vers les réceptacles en modifiant les paramètres de configuration des
réceptacles dans le menu Papier.
Valeur
Description
Boîte lettres*
Vous permet de sélectionner un réceptacle lorsque vous lancez un travail d’impression (vous
pouvez également définir un réceptacle par défaut pour tous les travaux d’impression).
L’imprimante vous avertit lorsque le réceptacle sélectionné est plein et arrête l’impression
jusqu’à ce que vous le vidiez.
Chaînage
Relie tous les réceptacles disponibles ; de cette façon, lorsqu’un réceptacle est plein,
l’imprimante envoie les travaux vers le réceptacle lié suivant.
Sortie pleine*
Dirige automatiquement tous les travaux d’impression vers le réceptacle désigné dès que le
réceptacle courant est plein.
Chaînage optionnel
Permet de configurer l’imprimante pour qu’elle traite tous les réceptacles optionnels comme
s’il ne s’agissait qu’un d’un seul grand réceptacle et le réceptacle standard comme un
réceptacle accessible individuellement.
Affectat. type
Permet d’attribuer différents types de supports à des réceptacles spécifiques ou à un
ensemble de réceptacles liés. L’imprimante envoie alors tous les supports imprimés vers le
réceptacle ou vers l’ensemble des réceptacles liés sélectionnés en fonction du type de
support.
* Disponible uniquement lorsque vous raccordez une boîte à lettres optionnelle à l’imprimante.
Pour modifier le paramètre de configuration des réceptacles, procédez comme suit :
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que l’option
Config. réceptacles s’affiche, puis appuyez sur
Boîte lettres s’affiche sur la seconde ligne de l’écran.
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche, puis appuyez sur
comme configuration de réceptacle par défaut.
7
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Papier s’affiche à l’écran.
jusqu’à ce que
Config. réceptacle s’affiche.
. L’option
pour enregistrer la valeur
jusqu’à ce que l’état Prêt s’affiche.
Suspension d’un travail en cours
Lorsque vous envoyez un travail à l’impression, vous pouvez choisir, depuis le pilote, de différer ce travail et de le conserver
en mémoire. Lorsque vous décidez d’imprimer le travail, utilisez les menus du panneau de commandes de l’imprimante
pour identifier les travaux suspendus à imprimer.
Remarque : les fonctions Imprimer et conserver nécessitent un minimum de 128 Mo de mémoire sur l’imprimante.
Il est conseillé de disposer d’un minimum de 256 Mo de mémoire sur l’imprimante et d’un disque dur.
Chaînage de réceptacles
40
Impression
Impression et suppression des travaux suspendus
Lorsque des travaux suspendus sont stockés dans la mémoire de l’imprimante, vous pouvez utiliser le panneau de
commandes pour effectuer des opérations sur un ou plusieurs de ces travaux. Dans le menu Travail, vous pouvez
sélectionner Trav confidentiel ou Travaux suspendus (travaux de type Répéter l’impression, Différer l’impression et Vérifier
l’impression). Si vous optez pour Trav confidentiel, vous devez saisir le numéro d’identification personnel (PIN) que vous
avez indiqué au pilote à l’envoi du travail. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression de
travaux confidentiels.
Depuis les options de menu Trav confidentiel ou Travaux suspendus, vous avez le choix entre cinq paramètres :
•
Imprimer tout
•
Nom du travail1
•
Nom du travail2
•
Supprimer tout
Remarque : l’option Travaux confidentiels est également disponible s’il existe des travaux confidentiels.
Impression de travaux confidentiels
Le terme travail suspendu fait référence à n’importe quel type de travail d’impression pouvant être lancé par l’utilisateur à
partir de l’imprimante. Cela comprend les travaux confidentiels, les travaux de type Vérifier l’impression, Différer
l’impression ou Répéter l’impression, les signets, les profils ou les fichiers d’un lecteur USB à mémoire flash.
Lorsque vous envoyez un travail à l’impression, vous pouvez choisir, depuis le pilote, de différer ce travail et de le conserver
en mémoire. Lorsque votre travail est stocké dans la mémoire de l’imprimante, utilisez le panneau de commandes de
l’imprimante pour spécifier les actions à effectuer sur le travail d’impression.
Tous les travaux confidentiels sont associés à un nom d’utilisateur. Pour accéder aux travaux confidentiels, sélectionnez le
type de travail (confidentiel ou suspendu), puis votre nom d’utilisateur dans la liste des noms d’utilisateurs. Vous avez alors
la possibilité d’imprimer tous vos travaux confidentiels ou de sélectionner un travail d’impression particulier. Vous pouvez
ensuite choisir le nombre de copies à imprimer ou bien décider d’annuler le travail d’impression.
Lorsque vous envoyez un travail confidentiel à l’imprimante, vous devez entrer un numéro d’identification personnel (PIN)
depuis le pilote. Le PIN doit être composé de quatre chiffres compris entre 0 et 9. Le travail est stocké dans la mémoire de
l’imprimante jusqu’à ce que vous entriez le même code PIN à quatre chiffres sur le panneau de commandes de
l’imprimante et que vous choisissiez d’imprimer ou de supprimer ce travail. Vous êtes ainsi assuré que le travail n’est
imprimé que lorsque vous pouvez le récupérer. Aucun autre utilisateur de l’imprimante ne peut imprimer ce travail sans le
code PIN.
Windows
1
Dans votre traitement de texte, votre tableur, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez Fichier Æ
Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Configuration, selon l’application) pour consulter les
paramètres du pilote d’imprimante.
3
Selon votre système d’exploitation, vous devrez peut-être cliquer sur l’onglet Autres options, puis sur Imprimer
et conserver.
Remarque : si vous ne trouvez pas l’option Imprimer et conserver Æ Impression confidentielle, cliquez sur Aide
et reportez-vous à la rubrique « Impression confidentielle » ou « Imprimer et conserver », puis suivez
les instructions du pilote.
4
Entrez un nom d’utilisateur et un code PIN.
Impression de travaux confidentiels
41
Impression
5
Envoyez votre travail à l’imprimante.
Lorsque vous souhaitez récupérer vos travaux d’impression confidentiels, suivez la procédure décrite à la section
Sur l’imprimante.
Macintosh
1
Dans votre traitement de texte, votre tableur, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez Fichier Æ
Imprimer.
2
Dans le menu déroulant Copies et pages ou Général, sélectionnez Routage du travail.
a
Si vous utilisez Mac OS 9 et que Routage du travail ne fait pas partie des options du menu déroulant,
sélectionnez Préférences du module Æ Imprimer les filtres temporels.
b
Puis cliquez sur le triangle à gauche de l’option Imprimer les filtres temporels et sélectionnez Routage du
travail.
c
Sélectionnez ensuite Routage du travail dans le menu déroulant.
3
Activez le bouton radio Impression confidentielle.
4
Entrez un nom d’utilisateur et un code PIN.
5
Envoyez votre travail à l’imprimante.
Lorsque vous souhaitez récupérer vos travaux d’impression confidentiels, suivez la procédure décrite à la section
Sur l’imprimante.
Sur l’imprimante
1
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Travaux suspendus s’affiche, puis appuyez sur
2
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Travaux confidentiels s’affiche, puis appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
s’affiche en regard de votre nom d’utilisateur, puis appuyez sur
4
Entrez votre code PIN.
.
.
.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Saisie d’un numéro d’identification personnel
(PIN).
5
Appuyez sur
sur
.
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du document que vous souhaitez imprimer, puis appuyez
Une fois votre travail imprimé, il est supprimé de la mémoire de l’imprimante.
Impression de travaux confidentiels
42
Impression
Saisie d’un numéro d’identification personnel (PIN)
Lorsque vous sélectionnez l’option Trav. confidentiel à partir du menu Travaux suspendus, le message suivant
s’affiche une fois que vous avez sélectionné votre nom d’utilisateur :
Entrer le PIN
*
1
Utilisez le pavé numérique pour saisir le code PIN à quatre chiffres associé à votre travail d’impression
confidentiel.
Remarque : pour des raisons de confidentialité, des astérisques s’affichent en lieu et place des chiffres saisis.
Si le code PIN saisi est incorrect, l’écran PIN incorrect s’affiche.
•
•
2
Pour saisir à nouveau votre code PIN, attendez que le message
Réessayer s’affiche, puis appuyez
sur
.
Pour annuler, appuyez sur
jusqu’à ce que
Annuler s’affiche, puis appuyez sur
.
Appuyez sur
sur
.
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du document que vous souhaitez imprimer, puis appuyez
Une fois votre travail imprimé, il est supprimé de la mémoire de l’imprimante.
Impression de travaux confidentiels
43
Impression
Impression et suppression de travaux suspendus
Les travaux suspendus tels que les travaux de type Vérifier l’impression, Différer l’impression, Répéter l’impression, les
signets et les fichiers d’un lecteur à mémoire flash USB ont des fonctions différentes et ne nécessitent pas de code PIN.
Ces travaux peuvent être imprimés ou supprimés à partir du panneau de commandes de l’imprimante.
Vérifier l’impression
Lorsque vous envoyez un travail de type Vérifier l’impression, une copie du travail est imprimée et les autres copies
demandées sont suspendues et stockées dans la mémoire de l’imprimante. Cette option vous permet de vérifier que la
première copie est satisfaisante avant d’imprimer les autres copies. Lorsque toutes les copies sont imprimées, le travail de
type Vérifier l’impression est automatiquement supprimé de la mémoire de l’imprimante.
Différer l’impression
Lorsque vous envoyez un travail de type Différer l’impression, le travail n’est pas imprimé immédiatement. Il est conservé
en mémoire afin que vous puissiez l’imprimer ultérieurement. Le travail est conservé dans la mémoire jusqu’à ce que vous
le supprimiez du menu Travaux suspendus. Les travaux de type Différer l’impression peuvent être supprimés si
l’imprimante nécessite davantage de mémoire pour traiter des travaux suspendus supplémentaires.
Répéter l’impression
Lorsque vous répétez l’impression, toutes les copies requises pour le travail sont imprimées, puis stockées en mémoire afin
que vous puissiez imprimer des copies supplémentaires ultérieurement. Vous pouvez imprimer des copies
supplémentaires tant que le travail est stocké en mémoire.
Remarque : les travaux de type Répéter l’impression sont automatiquement supprimés de la mémoire de
l’imprimante lorsque cette dernière nécessite davantage de mémoire pour traiter les travaux
suspendus supplémentaires.
Windows
1
Dans votre traitement de texte, votre tableur, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez Fichier Æ
Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Configuration, selon l’application) pour consulter les
paramètres du pilote d’imprimante.
3
Selon votre système d’exploitation, vous devrez peut-être cliquer sur l’onglet Autres options, puis sur Imprimer
et conserver.
Remarque : si vous ne trouvez pas les options Imprimer et conserver Æ Travaux suspendus, cliquez sur Aide et
reportez-vous à la rubrique Travaux suspendus ou Imprimer et conserver, puis suivez les instructions
du pilote.
4
Sélectionnez un type de travail suspendu, puis envoyez votre travail à l’imprimante.
Lorsque vous souhaitez récupérer vos travaux d’impression confidentiels, suivez la procédure décrite à la section
Sur l’imprimante.
Impression de travaux confidentiels
44
Impression
Macintosh
1
Dans votre traitement de texte, votre tableur, votre navigateur ou une autre application, sélectionnez Fichier Æ
Imprimer.
2
Dans le menu déroulant Copies et pages ou Général, sélectionnez Routage du travail.
3
a
Si vous utilisez Mac OS 9 et que Routage du travail ne fait pas partie des options du menu déroulant,
sélectionnez Préférences du module Æ Imprimer les filtres temporels.
b
Puis cliquez sur le triangle à gauche de l’option Imprimer les filtres temporels et sélectionnez Routage du
travail.
c
Sélectionnez ensuite Routage du travail dans le menu déroulant.
Dans le groupe d’options, sélectionnez un type de travail suspendu, entrez un nom d’utilisateur, puis envoyez
votre travail à l’imprimante.
Lorsque vous souhaitez récupérer vos travaux d’impression confidentiels, suivez la procédure décrite à la section
Sur l’imprimante.
Sur l’imprimante
1
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Travaux suspendus s’affiche, puis appuyez sur
2
Appuyez sur
jusqu’à ce que
s’affiche en regard de votre nom d’utilisateur, puis appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du type d’action à effectuer :
Imprimer tout
.
.
Supprimer tout
Nom du travail1
Nom du travail2
•
4
Appuyez sur
5
Appuyez sur
L’option Travaux confidentiels est également disponible s’il existe des travaux confidentiels.
.
jusqu’à ce que
s’affiche en regard du travail de votre choix, puis appuyez sur
Le travail sera imprimé ou supprimé selon le type d’action sélectionné.
Impression de travaux confidentiels
45
.
Impression
Conseils pour une impression réussie
Stockage du papier
Respectez les recommandations suivantes afin d’éviter tout problème d’alimentation papier et de qualité d’impression :
•
Stockez le papier dans un environnement où la température est d’environ 21 °C et l’humidité ambiante de 40 %.
•
Déposez les cartons de papier de préférence sur une palette ou une étagère, plutôt qu’à même le sol.
•
Si vous stockez des ramettes individuelles de papier hors du carton d’origine, assurez-vous qu’elles reposent sur
une surface plane afin d’éviter tout recourbement des bords.
•
Ne placez rien sur les ramettes de papier.
•
Stockez le papier dans son emballage d’origine avant de le charger dans l’imprimante.
Stockage des fournitures
Stockez les fournitures de l’imprimante dans un lieu propre et frais. Rangez-les côté droit orienté vers le haut et ne les
sortez pas de leur emballage avant de les utiliser.
Veillez à ne pas exposer les fournitures à :
•
•
•
•
•
•
la lumière directe du soleil,
des températures supérieures à 35 °C,
une humidité élevée (supérieure à 80 %),
un environnement salé,
des gaz corrosifs,
une poussière excessive.
Conseils pour une impression réussie
46
Impression
Eviter les bourrages papier
Vous pouvez éviter la plupart des bourrages papier en chargeant correctement le papier et les supports spéciaux dans
l’imprimante.
Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir des instructions relatives au chargement :
•
Chargement des tiroirs 500 feuilles
•
Chargement du tiroir 2 000 feuilles
•
Alimentation du chargeur multifonction
Les points suivants permettent d’éviter les bourrages papier :
•
Utilisez uniquement le papier recommandé. Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglas uniquement),
disponible sur le site Web de Lexmark (www.lexmark.com/publications) pour obtenir plus d’informations sur le
papier le mieux approprié à votre environnement d’impression.
•
Ne retirez pas les tiroirs lorsqu’une impression est en cours. Attendez que le message Chargez tiroir <x> ou
Prêt s’affiche avant de retirer le tiroir de l’imprimante.
•
Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglas uniquement) si vous souhaitez des informations plus
détaillées avant d’acheter du papier personnalisé en grande quantité.
•
Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
•
Ne mélangez jamais des supports différents dans un même tiroir.
•
Déramez, ventilez et égalisez le papier avant de le charger.
•
Ne surchargez pas les tiroirs ou le chargeur multifonction. Assurez-vous que la hauteur de pile maximale n’est pas
dépassée.
•
Réinsérez fermement tous les tiroirs dans l’imprimante après le chargement du papier.
•
Vérifiez que les guide-papier des tiroirs sont correctement positionnés en fonction du format du papier chargé.
•
Les travaux d’impression sur transparents, étiquettes ou bristols ne doivent pas être agrafés, perforés ou décalés.
•
Les transparents, les étiquettes, les bristols et les enveloppes ne doivent pas être envoyés vers la boîte à lettres
ou l’unité de finition optionnelles, mais vers le réceptacle standard.
•
Si une unité de finition ou une boîte à lettres optionnelle est installée sur votre imprimante, vérifiez qu’elle est
correctement alignée. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’installation.
•
Assurez-vous que tous les câbles qui raccordent le chargeur haute capacité ou l’unité de finition à l’imprimante
sont correctement installés. Reportez-vous au Guide d'installation pour obtenir de plus amples informations.
•
Lorsqu’un bourrage papier se produit, dégagez toutes les feuilles du chemin du papier. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section Dégagement de la totalité du chemin du papier.
Conseils pour une impression réussie
47
3
Spécifications relatives aux supports
d’impression
Les supports sont les suivants : le papier, les bristols, les transparents, les étiquettes et les enveloppes. Les quatre derniers
supports sont parfois appelés supports spéciaux. L’imprimante offre une très bonne qualité d’impression sur divers
supports d’impression. Vous devez prendre en compte un certain nombre d’éléments relatifs au support avant de lancer
l’impression. Ce chapitre contient des informations pour vous aider à choisir et à stocker vos supports d’impression.
Instructions relatives aux supports d’impression
Choisir un support d’impression adéquat pour l’imprimante permet d’éviter les problèmes d’impression.
Les sections suivantes contiennent des instructions relatives au choix du support le plus approprié à votre imprimante.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques des supports d’impression, reportez-vous au Card Stock & Label Guide
(en anglais uniquement) disponible sur le site Web de Lexmark à l’adresse www.lexmark.com/publications.
Papier
Pour garantir une qualité d’impression et une fiabilité d’alimentation optimales, utilisez du papier xérographique sens
machine sur longueur 90 g/m2 (24 lb). Le papier machine à écrire utilisé dans l’administration peut également fournir un
niveau de qualité d’impression acceptable.
Nous vous recommandons d’utiliser le papier glacé au format Lettre US (réf. 12A5950) et le papier glacé au format A4
(réf. 12A5951) de Lexmark.
Effectuez toujours plusieurs essais avant d’acheter un quelconque type de support en grande quantité. Pour choisir un
support, prenez en compte le grammage, la teneur en fibre et la couleur.
Le processus d’impression laser porte le papier à des températures élevées de 230 °C (446 °F) pour les applications non
MICR. Utilisez exclusivement du papier pouvant supporter de telles températures sans se décolorer, pocher ou libérer
d’émanations dangereuses. Consultez le fabricant ou le revendeur pour déterminer si le papier que vous avez choisi est
adapté aux imprimantes laser.
Lorsque vous chargez du papier, repérez la face à imprimer recommandée sur son emballage et chargez-le en
conséquence. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Chargement des tiroirs.
Caractéristiques du papier
Les caractéristiques de papier suivantes affectent la fiabilité et la qualité de l’impression. Nous vous conseillons de vous
conformer à ces instructions lors du choix d’un nouveau support.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement) disponible sur le site Web de
Lexmark à l’adresse www.lexmark.com/publications.
Spécifications relatives aux supports d’impression
48
Spécifications relatives aux supports d’impression
Grammage
L’imprimante peut alimenter automatiquement le papier dont le grammage est compris entre 60 et 176 g/m2 (qualité 16 à
24 lb), sens machine sur longueur. La rigidité des papiers d’un grammage inférieur à 60 g/m2 (16 lb) peut être insuffisante
et empêcher que l’alimentation se fasse correctement, ce qui provoque des bourrages. Pour obtenir un niveau de
performance optimal, utilisez du papier 90 g/m2 (qualité 24 lb) sens machine sur longueur. Si vous voulez utiliser un papier
plus étroit que 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 po.), il est conseillé de choisir un grammage supérieur ou égal à 90 g/m2 (qualité
24 lb).
Roulage
On appelle roulage la tendance du support à se recourber aux extrémités. Si le papier se recourbe d’une manière
excessive, cela peut provoquer des problèmes d’alimentation. Cela se produit généralement lorsque le papier a transité à
l’intérieur de l’imprimante, où il est exposé à des températures élevées. Stocker du papier non emballé dans des endroits
chauds, humides, froids et secs, même à l’intérieur des tiroirs, peut contribuer à ce qu’il se recourbe avant l’impression,
provoquant des problèmes d’alimentation.
Lissage
Le degré de lissage du papier affecte directement la qualité de l’impression. Si le papier est trop rugueux, le toner n’est pas
réparti correctement, ce qui affecte la qualité de l’impression. Si le papier est trop lisse, cela peut provoquer des problèmes
d’alimentation ou de qualité d’impression. Le degré de lissage doit être compris entre 100 et 300 points Sheffield ;
néanmoins, un degré de lissage compris entre 150 et 250 points Sheffield offre un niveau de qualité optimal.
Teneur en eau
La teneur en eau du papier affecte à la fois la qualité de l’impression et la possibilité, pour l’imprimante, d’alimenter
correctement le papier. Ne sortez pas le papier de son emballage d’origine avant de l’utiliser. Vous limiterez ainsi
l’exposition du papier aux variations de taux d’humidité susceptibles de réduire les performances.
Soumettez le papier aux conditions ambiantes avant de le sortir de son emballage d’origine. Pour cela, avant de l’utiliser,
stockez-le dans le même environnement que l’imprimante pendant 24 à 48 heures, pour lui permettre de s’adapter. Si
l’environnement de stockage ou de transport est vraiment très différent de celui de l’imprimante, prolongez ce temps
d’adaptation de quelques jours. Le papier épais peut également nécessiter un temps d’adaptation plus important.
Sens du papier
Le sens du papier correspond à l’alignement des fibres du papier sur une feuille. Vous avez le choix entre sens machine sur
longueur (dans le sens de la longueur du papier) et sens machine sur largeur (dans le sens de la largeur du papier).
Pour un papier dont le grammage est compris entre 60 et 90 g/m2 (qualité 16 à 24 lb), il est conseillé d’utiliser des fibres
sens machine sur longueur.
Teneur en fibres
La plupart des papiers xérographiques de qualité supérieure sont constitués de bois réduit en pulpe à 100 % selon un
procédé chimique. Il s’agit dans ce cas d’un papier très stable engendrant peu de problèmes d’alimentation et offrant un
niveau de qualité supérieur. Le papier qui contient des fibres telles que le coton présente des caractéristiques susceptibles
d’en affecter la gestion.
Instructions relatives aux supports d’impression
49
Spécifications relatives aux supports d’impression
Papier déconseillé
Les papiers suivants sont déconseillés pour une utilisation avec l’imprimante :
•
Papier traité par un procédé chimique pour permettre d’effectuer des copies sans papier carbone, également
appelés papiers CCP (Carbonless Copy Paper) ou papiers NCR (No Carbon Required Paper).
•
Papier préimprimé fabriqué avec des produits chimiques susceptibles de contaminer l’imprimante.
•
Papier préimprimé susceptible d’être affecté par la température de l’unité de fusion.
•
Papier préimprimé exigeant un repérage (emplacement d’impression précis sur la page) supérieur à ±0,09 po,
notamment des formulaires OCR (Optical Character Recognition).
Il est parfois possible de régler le repérage dans le logiciel pour réussir une impression sur ce type de formulaire.
•
Papier couché (de qualité effaçable), papier synthétique et papier thermique.
•
Papier à bords irréguliers, papier présentant une surface rugueuse ou très texturée ou papier recourbé.
•
Papier recyclé contenant plus de 25 % de déchets après consommation non conformes à la norme
DIN 19 309.
•
Papier au grammage inférieur à 60 g/m2 (16 lb).
•
Liasses ou documents.
Choix du papier
Charger correctement le papier permet d’éviter les bourrages et les problèmes d’impression.
Pour éviter les bourrages et obtenir une qualité d’impression optimale :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez toujours du papier neuf en bon état.
Avant de charger du papier, repérez la face à imprimer recommandée. Cette information est généralement
indiquée sur l’emballage.
N’utilisez pas de papier découpé ou rogné manuellement.
Ne mélangez pas plusieurs formats, grammages ou types de supports dans une même source, car cela
provoquerait des bourrages.
N’utilisez pas de papier couché à moins qu’il soit spécialement conçu pour l’impression électrophotographique.
N’oubliez pas de changer le paramètre Format papier lorsque vous utilisez une source qui ne prend pas en
charge la détection automatique de la taille.
N’enlevez pas les tiroirs lorsqu’une impression est en cours ou lorsque le message Occupé apparaît sur le
panneau de commandes.
Assurez-vous que les paramètres Type papier et Grammage du papier sont corrects. (Pour obtenir des
informations détaillées sur ces paramètres, reportez-vous à la section « Menu Papier » du Guide des menus et
messages, disponible sur le CD de publication.)
Assurez-vous que le papier est correctement chargé dans la source.
Ventilez les feuilles. Ne pliez pas le papier et ne le froissez pas. Egalisez les bords sur une surface plane.
Instructions relatives aux supports d’impression
50
Spécifications relatives aux supports d’impression
Stockage du papier
Respectez les recommandations suivantes afin d’éviter tout problème d’alimentation papier et de qualité d’impression :
•
Stockez le papier dans un environnement où la température est d’environ 21 °C (70 °F) et l’humidité ambiante
de 40 %.
•
Déposez les cartons de papier de préférence sur une palette ou une étagère, plutôt qu’à même le sol.
•
Si vous stockez des ramettes individuelles de papier hors du carton d’origine, assurez-vous qu’elles reposent sur
une surface plane afin d’éviter tout recourbement des bords.
•
Ne placez rien sur les ramettes de papier.
•
Stockez le papier dans son emballage d’origine avant de le charger dans l’imprimante.
Sélection de formulaires préimprimés et de papier à en-tête
Conformez-vous aux instructions suivantes lorsque vous sélectionnez des formulaires préimprimés et du papier à en-tête
pour l’imprimante :
•
•
•
Utilisez du papier sens machine sur longueur pour obtenir un résultat optimal avec les grammages compris entre
60 et 90 g/m2.
Utilisez uniquement des formulaires et du papier à en-tête en utilisant un procédé d’impression lithographique
offset ou par gravure.
Evitez d’utiliser du papier présentant une surface rugueuse ou très texturée.
Utilisez du papier imprimé avec de l’encre résistant à la chaleur et destiné aux copieurs xérographiques. L’encre doit
pouvoir résister à une température de 230 °C (446 °F) sans fondre ou libérer d’émanations dangereuses. Utilisez un type
d’encre non affecté par la résine du toner. Les types d’encres oxydantes ou à base d’huile doivent répondre à ces
exigences, mais pas nécessairement les types d’encre latex. En cas de doute, contactez votre fournisseur de papier.
Le papier préimprimé, tel que le papier à en-tête, doit pouvoir résister à une température maximale de 230 °C (446 °F)
sans fondre ou libérer d’émanations dangereuses.
Impression sur du papier à en-tête
Consultez le fabricant ou le revendeur pour déterminer si le papier à en-tête préimprimé que vous avez choisi est adapté
aux imprimantes laser.
L’orientation de la page est importante lorsque vous imprimez sur du papier à en-tête. Consultez le tableau suivant lors du
chargement de papier à en-tête dans les sources d’alimentation.
Source d’alimentation ou
processus
Face à imprimer
Haut de la page
Tiroirs
Face imprimée du papier à en-tête
vers le bas
L’en-tête est dirigé vers la gauche du tiroir.
Impression recto verso (sur les
deux faces) à partir des tiroirs
Face imprimée du papier à en-tête
vers le haut
L’en-tête est dirigé vers la droite du tiroir.
Chargeur multifonction
Face imprimée du papier à en-tête
vers le haut
Vous devez introduire le papier dans le
chargeur, en-tête en premier.
Impression recto verso (sur les
deux faces) à partir du chargeur
multifonction
Face imprimée du papier à en-tête
vers le bas
L’en-tête doit être placé en haut ou à droite du
chargeur.
Stockage du papier
51
Spécifications relatives aux supports d’impression
Transparents
Chargez les transparents à partir du tiroir standard ou du chargeur multifonction. Essayez un échantillon des transparents
que vous envisagez d’utiliser avec l’imprimante avant d’en acheter en grande quantité.
Lorsque vous imprimez des transparents :
•
•
•
•
N’oubliez pas de définir le paramètre Type papier sur Transparent dans le pilote de l’imprimante, le programme
MarkVision™ Professional ou le panneau de commandes, afin d’éviter d’endommager l’imprimante.
Utilisez des transparents spécialement destinés aux imprimantes laser. Les transparents doivent pouvoir supporter
des températures de 230 °C (446 °F) sans fondre, se décolorer, se décaler ou libérer d’émanations dangereuses.
Pour éviter tout problème de qualité d’impression, ne laissez pas de traces de doigts sur les transparents.
Avant de charger les transparents, ventilez la pile pour éviter que les feuilles collent les unes aux autres.
Sélection des transparents
L’imprimante peut imprimer directement sur des transparents conçus pour être utilisés avec les imprimantes laser. La
qualité d’impression et la durabilité dépendent du transparent utilisé. Imprimez toujours quelques copies sur les
transparents que vous prévoyez d’acheter avant de les commander en grande quantité.
Lexmark recommande d’utiliser les transparents au format Lettre US (réf. 12A8240) et les transparents au format A4 (réf.
12A8241) de Lexmark.
Pour éviter tout bourrage, réglez le paramètre Type papier sur Transparent. (Pour obtenir des informations détaillées sur ce
paramètre, reportez-vous à la section « Type de papier » du Guide des menus et messages, disponible sur le
CD Publications.) Consultez le fabricant ou le revendeur pour déterminer si vos transparents sont compatibles avec les
imprimantes laser qui soumettent les transparents à une chaleur de 230 °C (446 °F). Utilisez exclusivement des
transparents pouvant supporter de telles températures sans fondre, se décolorer, se décaler ou libérer d’émanations
dangereuses. Pour plus d’informations, reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement) disponible sur
le site Web de Lexmark à l’adresse www.lexmark.com/publications.
Enveloppes
Essayez un échantillon des enveloppes que vous envisagez d’utiliser avec l’imprimante avant d’en acheter en grande
quantité. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la rubrique Alimentation du chargeur multifonction.
Lorsque vous imprimez des enveloppes :
•
•
•
•
•
Pour obtenir la meilleure qualité d’impression possible, n’utilisez que des enveloppes de qualité supérieure
destinées à une utilisation dans des imprimantes laser.
Réglez le paramètre Alimentation du menu Papier en fonction de la source utilisée, affectez au type de papier la
valeur Enveloppe, puis sélectionnez le format d’enveloppe approprié à partir du panneau de commandes, du
pilote de l’imprimante ou du programme MarkVision Professional.
Pour obtenir des performances optimales, utilisez des enveloppes de 90 g/m2 (qualité 24 lb). Vous pouvez utiliser
un grammage de 105 g/m2 (qualité 28 lb) pour le tiroir standard de 250 feuilles ou de 105 g/m2 (qualité 28 lb) pour
le chargeur d’enveloppes, pour autant que la teneur en coton ne dépasse pas 25 %. Le grammage des
enveloppes qui contiennent 100 % de coton ne doit pas dépasser 90 g/m2 (qualité 24 lb).
Utilisez exclusivement des enveloppes neuves et en bon état.
Pour obtenir des performances optimales et réduire le risque de bourrages, n’utilisez pas d’enveloppes qui :
– sont trop recourbées ou tordues,
– adhèrent les unes aux autres ou sont endommagées d’une manière quelconque,
– contiennent des fenêtres, des trous, des perforations, des zones découpées ou du gaufrage,
– sont dotées d’agrafes, de liens ou d’attache-papier en métal,
– s’assemblent,
– sont préaffranchies,
– présentent une bande adhésive exposée lorsque le rabat est en position scellée ou fermée,
– présentent des bords irréguliers ou des coins pliés,
– présentent une finition grossière, irrégulière ou vergée.
Stockage du papier
52
Spécifications relatives aux supports d’impression
•
•
Utilisez des enveloppes qui peuvent résister à des températures de 230 °C (446 °F) sans se sceller, se recourber
de manière excessive, se froisser ou libérer d’émanations dangereuses. Si vous ne savez pas quel type
d’enveloppes utiliser, contactez votre fournisseur d’enveloppes.
Un taux d’humidité important (supérieur à 60 %) associé à une température d’impression élevée risque
d’entraîner le collage automatique des enveloppes.
Etiquettes
L’imprimante prend en charge de nombreuses étiquettes conçues pour être utilisées avec les imprimantes laser. Ces
étiquettes sont fournies sur des feuilles au format Lettre US, A4 et Légal US. Les parties adhésives, la face (support
d’impression) et les revêtements des étiquettes doivent pouvoir résister à des températures de 230 °C et à une pression de
25 psi.
Testez un échantillon des étiquettes que vous envisagez d’utiliser avant d’en acheter en grande quantité.
Remarque : cette imprimante prend en charge l’impression sur des étiquettes papier, à condition que cette
opération reste occasionnelle.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’impression, les caractéristiques et la conception des étiquettes, reportez-vous
au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement) disponible sur le site Web de Lexmark à l’adresse
www.lexmark.com/publications.
Lorsque vous imprimez des étiquettes :
•
Définissez l’option de menu Type papier sur Etiquettes dans le menu Papier. Définissez le paramètre Type papier
dans le panneau de commandes de l’imprimante, dans le pilote de l’imprimante ou dans le programme
MarkVision Professional.
•
Ne chargez pas d’étiquettes avec du papier ou des transparents dans une même source, car vous risqueriez de
provoquer des problèmes d’alimentation.
•
N’utilisez pas de feuilles d’étiquettes avec support lisse.
•
N’imprimez pas à moins de 1 mm (0,04 po.) du bord de l’étiquette.
•
Utilisez des feuilles d’étiquettes complètes. En effet, les étiquettes des feuilles partiellement utilisées risquent de
se décoller pendant l’impression et d’entraîner un bourrage. Les feuilles partiellement utilisées salissent
également votre imprimante et votre cartouche avec de l’adhésif, annulant ainsi leur garantie respective.
•
Utilisez des étiquettes qui peuvent résister à des températures de 230 °C (446 °F) sans se sceller, se recourber
de manière excessive, se froisser ou libérer d’émanations dangereuses.
•
N’imprimez pas à moins de 1 mm (0,04 po.) du bord de l’étiquette, des perforations ou entre les découpes de
l’étiquette.
•
N’utilisez pas de feuilles d’étiquettes dont les bords présentent des traces d’adhésif. Le revêtement de zone de
l’adhésif doit être situé à 1 mm (0,04 po.) minimum des bords. L’adhésif salit votre imprimante et peut entraîner
l’annulation de votre garantie.
•
S’il n’est pas possible d’appliquer un revêtement de zone sur l’adhésif, une bande de 3 mm (0,125 po.) doit être
détachée le long du bord d’entraînement. Veillez à utiliser de l’adhésif qui ne suinte pas.
•
Détachez une bande de 3 mm (0,125 po.) le long du bord d’entraînement pour éviter que les étiquettes se
décollent à l’intérieur de l’imprimante.
•
L’orientation Portrait est conseillée, particulièrement si vous imprimez des codes à barres.
•
N’utilisez pas d’étiquettes dont l’adhésif est apparent.
Stockage du papier
53
Spécifications relatives aux supports d’impression
Bristol
Le bristol est un papier monocouche possédant une large gamme de propriétés, notamment sa teneur en eau, son
épaisseur et sa texture, qui sont susceptibles d’affecter considérablement la qualité d’impression. Pour plus d’informations
sur le grammage adapté pour le sens du papier du support d’impression, reportez-vous à la section Identification des
sources d’alimentation des supports et caractéristiques.
Testez un échantillon des bristols que vous envisagez d’utiliser avant d’en acheter en grande quantité.
Pour plus d’informations sur le grammage adapté du support d’impression, reportez-vous à la section Types de support et
grammages (options de sortie).
Lorsque vous imprimez des bristols :
•
Définissez l’option Type papier du menu Papier sur Bristol dans le panneau de commandes, dans le pilote de
l’imprimante ou dans le programme MarkVision Professional. Réglez le paramètre Grammage du papier sur
Grammage bristol, puis sélectionnez la valeur Normal ou Lourd. Effectuez ce réglage depuis le panneau de
commandes, le pilote de l’imprimante ou le programme MarkVision Professional. Utilisez la valeur Lourd si le
grammage du bristol est supérieur à 163 g/m2 (90 lb).
•
Sachez que la préimpression, la perforation et le pliage peuvent affecter de manière significative la qualité de
l’impression et entraîner des problèmes de gestion ou de bourrage des supports.
•
Evitez d’utiliser des bristols susceptibles de libérer des émanations dangereuses lorsqu’ils sont soumis à la
chaleur.
•
N’utilisez pas de bristol préimprimé fabriqué avec des produits chimiques susceptibles de contaminer
l’imprimante. La préimpression introduit des composants semi-liquides et volatiles dans l’imprimante.
•
Nous vous recommandons d’utiliser du bristol sens machine sur largeur.
Stockage des supports
Procédez comme suit pour choisir le stockage adéquat des supports. Pour éviter tout problème d’alimentation du support
et de qualité d’impression :
•
Pour obtenir des résultats optimaux, stockez le support dans un environnement où la température est d’environ
21 °C (70°F) et l’humidité relative de 40 %. La plupart des fabricants d’étiquettes recommandent une température
comprise entre 18 et 24 °C (65 à 75°F) et une humidité relative de 40 à 60 %.
•
Stockez les cartons de supports de préférence sur une palette ou une étagère, plutôt qu’à même le sol.
•
Si vous stockez des ramettes individuelles de supports hors du carton d’origine, assurez-vous qu’elles reposent
sur une surface plane afin d’éviter que les bords se recourbent.
Ne placez rien sur les ramettes de supports.
Identification des sources d’alimentation des supports et
caractéristiques
Les tableaux ci-après fournissent des informations sur les sources d’alimentation standard et optionnelles (formats de
support disponibles pour le menu Format papier et grammages pris en charge notamment).
Remarque : si vous devez utiliser un format de support non répertorié, sélectionnez le format supérieur suivant.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’impression, les caractéristiques et la conception des étiquettes, reportez-vous
au Card Stock & Label Guide (en anglais uniquement) disponible sur le site Web de Lexmark à l’adresse
www.lexmark.com/publications.
Stockage des supports
54
Spécifications relatives aux supports d’impression
Agrafage
Décalage
Unité de finition
optionnelle
Standard
Boîte à lettres 5 réceptacles optionnelle
Tiroir pour papier continu optionnel
Bac pour enveloppes optionnel
Format de support
Dimensions
Dispositif recto verso optionnel
Chargeur multifonction
Tiroirs 500 feuilles
Légende
✓ : pris en charge avec détection
du format
† : pris en charge sans détection
du format*
✘ : non pris en charge
Chargeur haute capacité optionnel
Formats de supports et supports pris en charge
A3
297 x 420 mm
(11,7 x 16,5 po.)
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
A4
210 x 297 mm
(8,27 x 11,7 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
A5
148 x 210 mm
(5,83 x 8,27 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✘
✓
✓
✓
JIS B4
257 x 364 mm
(10,1 x 14,3 po.)
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
JIS B5
182 x 257 mm
(7,17 x 10,1 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Lettre US
215,9 x 279,4 mm
(8,5 x 11 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Légal US
215,9 x 355,6 mm
(8,5 x 14 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Exécutive US
184,2 x 266,7 mm
(7,25 x 10,5 po.)
✓
†
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Folio
216 x 330 mm
(8,5 x 13 po.)
†
†
✘
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Statement
139,7 x 215,9 mm
(5,5 x 8,5 po.)
†
†
✘
✓
✘
✘
✘
✓
✓
✘
Tabloïd
279 x 432 mm
(11 x 17 po.)
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
✘
Universel**
69,85 x 127 mm à
297 x 1219,2 mm
(2,75 x 3,5 po. à
11,69 x 48 po.)
†
†
✘
†
✘
✘
✘
✓
✓
✓
*
Pris en charge comme papier sélectionné lorsque la détection automatique du tiroir est désactivée pour les tiroirs
appropriés.
** Lorsque cette option est sélectionnée, le format de page est 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 po.) sauf mention contraire.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
55
Spécifications relatives aux supports d’impression
Agrafage
Décalage
Unité de finition
optionnelle
Standard
Boîte à lettres 5 réceptacles optionnelle
Tiroir pour papier continu optionnel
Bac pour enveloppes optionnel
Format de support
Dimensions
Dispositif recto verso optionnel
Chargeur multifonction
Tiroirs 500 feuilles
Légende
✓ : pris en charge avec détection
du format
† : pris en charge sans détection
du format*
✘ : non pris en charge
Chargeur haute capacité optionnel
Formats de supports et supports pris en charge (suite)
Papier continu
210 à 215,9 mm de
largeur et jusqu’à
1219,2 mm de
longueur
(8,27 à 8,5 pouces
de largueur et
jusqu’à 48 pouces
de longueur)
✘
†
✘
✘
✘
✓
✘
✘
✘
✘
Enveloppes 7 ¾
(Monarch)
98,4 x 190,5 mm
(3,875 x 7,5 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Enveloppe 9
98,4 x 225,4 mm
(3,875 x 8,9 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Enveloppe 10
104,8 x 241,3 mm
(4,12 x 9,5 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Enveloppe DL
110 x 220 mm
(4,33 x 8,66 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Enveloppe C5
162 x 229 mm
(6,38 x 9,01 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Enveloppe B5
176 x 250 mm
(6,93 x 9,84 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
Autre enveloppe
104,8 x 210 mm à
215,9 x 355,6 mm
4,125 x 8,27 po.à
8,5 x 14 po.)
✘
†
✘
✘
†
✘
✘
✘
✘
✘
*
Pris en charge comme papier sélectionné lorsque la détection automatique du tiroir est désactivée pour les tiroirs
appropriés.
**
Lorsque cette option est sélectionnée, le format de page est 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 po.) sauf mention contraire.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
56
Spécifications relatives aux supports d’impression
Supports pris en charge par type d’option
Légende
✓ — pris en
charge
✘ — non pris en
charge
Chargeur
multifonction
Chargeur
haute
capacité
optionnel
Dispositif
recto
verso
optionnel
Papier
✓
✓
✓
✓
✘
✘
✓
✓
✓
✓
Bristol
✓
✓
✘
✓
✘
✘
✘
✓
✓
✓
Transparents
✓
✓
✘
✘
✘
✘
✘
✓
✓
✘
Etiquettes papier
et vinyle
✓
✓
✘
✓
✘
✘
✘
✓
✓
✘
Enveloppes
✘
✓
✘
✘
✓
✘
✘
✘
✘
✘
Papier glacé
✓
✓
✓
✓
✘
✘
✘
✓
✓
✘
Agrafage
Décalage
Support
Tiroirs
500 feuilles
Tiroir
pour
Bac pour papier
envelop- continu
pes
optionoptionnel nel
Standard
Boîte à
lettres 5
réceptacles
optionnelle
Unité de
finition en
option
Types de support et grammages (options d’alimentation)
Grammage du support d’impression
Tiroirs
500 feuilles
Chargeur
multifonction
Bac
2 000 feuilles
Bac pour
enveloppes
Papier machine à
écrire ou
xérographique
(pour les
impressions
recto)1
60 à 74,9 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
16 à 19,9 lb)2
Non pris en
charge
Papier machine à
écrire ou
xérographique
(pour les
impressions recto
verso)
75 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
20 à 47 lb)
75 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
20 à 47 lb)
75 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
20 à 47 lb)
Non pris en
charge
Support
Type
Papier
1
Le papier au grammage inférieur à 75 g/m2 (qualité 20 lb) est limité à l’impression recto à un taux d’humidité relative
inférieur à 60 % uniquement.
2 Ce grammage n’est pris en charge par aucune source pour l’impression recto verso.
3 Pour le papier dont le grammage est compris entre 60 et 176 g/m2 (qualité 16 à 47 lb), il est conseillé d’utiliser des fibres
sens machine sur longueur. Pour les papiers dont le grammage est supérieur à 176 g/m2 (qualité 47 lb), il est conseillé
d’utiliser le sens machine sur largeur.
4 Les zones sensibles à la pression doivent pénétrer en premier dans l’imprimante.
5 Le grammage maximal d’un contenu 100 % coton est de 90,2 g/m2 (qualité 24 lb).
6 Les enveloppes de grammage 105 g/m2 (qualité 28 lb) ne doivent pas contenir plus de 25 % de coton.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
57
Spécifications relatives aux supports d’impression
Types de support et grammages (options d’alimentation) (suite)
Grammage du support d’impression
Tiroirs
500 feuilles
Chargeur
multifonction
Bac
2 000 feuilles
Bac pour
enveloppes
Livre
88 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
60 à 120 lb)
88 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
60 à 120 lb)
88 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
60 à 120 lb)
Non pris en
charge
Couverture
162 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur
(couverture
60 à 65 lb)
162 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur
(couverture
60 à 65 lb)
162 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur
(couverture
60 à 65 lb)
Non pris en
charge
Bristol pour
fiches
163 g/m2 (90 lb)
163 g/m2 (90 lb)
Non
recommandé
Non pris en
charge
Etiquette
d’identification
163 g/m2 (100 lb)
163 g/m2 (100 lb)
Non
recommandé
Non pris en
charge
Couverture
176 g/m2 (65 lb)
176 g/m2 (65 lb)
Non
recommandé
Non pris en
charge
Bristol pour
fiches
199 g/m2 (110 lb)
199 g/m2 (110 lb)
Non
recommandé
Non pris en
charge
Etiquette
d’identification
203 g/m2 (125 lb)
203 g/m2 (125 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Couverture
216 g/m2 (80 lb)
216 g/m2 (80 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Transparents2
Imprimante laser
161 à 169 g/m2
(qualité
43 à 45 lb)
161 à 169 g/m2
(qualité
43 à 45 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Etiquettes :
maximum2,4
Papier
180 g/m2 (qualité
48 lb)
199 g/m2(qualité
53 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Papier double
couche
180 g/m2 (qualité
48 lb)
199 g/m2(qualité
53 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Polyester
220 g/m2 (qualité
59 lb)
220 g/m2 (qualité
59 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Vinyle
300 g/m2(feuille
92 lb)
260 g/m2 (feuille
78 lb)
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Papiers sulfite,
sans bois ou
jusqu’à 100 %
coton
Non pris en
charge
de 60 à 105 g/m2
(qualité
16 à 28 lb)5,6
Non pris en
charge
de 60 à 105 g/m2
(qualité
16 à 28 lb)5,6
Support
Type
Papiers glacés
Bristol — maximum
(sens machine sur
longueur)2,3
Bristol — maximum
(sens machine sur
largeur)2,3
Enveloppes2
1
Le papier au grammage inférieur à 75 g/m2 (qualité 20 lb) est limité à l’impression recto à un taux d’humidité relative
inférieur à 60 % uniquement.
2 Ce grammage n’est pris en charge par aucune source pour l’impression recto verso.
3 Pour le papier dont le grammage est compris entre 60 et 176 g/m2 (qualité 16 à 47 lb), il est conseillé d’utiliser des fibres
sens machine sur longueur. Pour les papiers dont le grammage est supérieur à 176 g/m2 (qualité 47 lb), il est conseillé
d’utiliser le sens machine sur largeur.
4 Les zones sensibles à la pression doivent pénétrer en premier dans l’imprimante.
5 Le grammage maximal d’un contenu 100 % coton est de 90,2 g/m2 (qualité 24 lb).
6 Les enveloppes de grammage 105 g/m2 (qualité 28 lb) ne doivent pas contenir plus de 25 % de coton.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
58
Spécifications relatives aux supports d’impression
Types de support et grammages (options de sortie)
Grammage du support d’impression
Support
Papier
Papiers glacés
Bristol —
maximum
(sens machine
sur longueur)2,3
Bristol —
maximum
(sens machine
sur largeur)2,3
Type
Réceptacle
standard et
réceptacle
d’extension
optionnel
Unité de finition optionnelle
Boîte à
lettres
5 réceptacles Standard
2
2
Décalage
2
Agrafage
Papier machine
à écrire ou
xérographique
(pour les
impressions
recto)1
60 à 74,9 g/m
sens machine sur
longueur
(qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m
sens machine
sur longueur
(qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m
sens machine
sur longueur
(qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m
sens machine
sur longueur
(qualité
16 à 19,9 lb)2
60 à 74,9 g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
16 à 19,9 lb)2
Papier machine
à écrire ou
xérographique
(pour les
impressions
recto verso)
75 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
20 à 47 lb)
75 à 90g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
20 à 24 lb)
75 à 90g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
20 à 24 lb)
75 à 90g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
20 à 24 lb)
75 à 90g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
20 à 24 lb)
Livre
88 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur (qualité
60 à 120 lb)
Non pris en
charge
88 à 176 g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
60 à 120 lb)
88 à 176 g/m2
sens machine
sur longueur
(qualité
60 à 120 lb)
Non pris en
charge
Couverture
162 à 176 g/m2
sens machine sur
longueur
(couverture
60 à 65 lb)
Non pris en
charge
162 à 176 g/m2
sens machine
sur longueur
(couverture
60 à 65 lb)
162 à 176 g/m2 Non pris en
sens machine
charge
sur longueur
(couverture
60 à 65 lb)
Bristol pour
fiches
163 g/m2 (90 lb)
Non pris en
charge
163 g/m2
(90 lb)
163 g/m2
(90 lb)
Non pris en
charge
Etiquette
d’identification
163 g/m2 (100 lb)
Non pris en
charge
163 g/m2
(100 lb)
163 g/m2
(100 lb)
Non pris en
charge
Couverture
176 g/m2 (65 lb)
Non pris en
charge
176 g/m2
(65 lb)
176 g/m2
(65 lb)
Non pris en
charge
Bristol pour
fiches
199 g/m2 (110 lb)
Non pris en
charge
199 g/m2
(110 lb)
199 g/m2
(110 lb)
Non pris en
charge
Etiquette
d’identification
203 g/m2 (125 lb)
Non pris en
charge
203 g/m2
(125 lb)
203 g/m2
(125 lb)
Non pris en
charge
Couverture
216 g/m2 (80 lb)
Non pris en
charge
216 g/m2
(80 lb)
216 g/m2
(80 lb)
Non pris en
charge
1
2
Le papier au grammage inférieur à 75 g/m2 (qualité 20 lb) est limité à l’impression recto à un taux d’humidité relative
inférieur à 60 % uniquement.
2
Ce grammage n’est pris en charge par aucune source pour l’impression recto verso.
3
Pour le papier dont le grammage est compris entre 60 et 176 g/m2 (qualité 16 à 47 lb), il est conseillé d’utiliser des fibres
sens machine sur longueur. Pour les papiers dont le grammage est supérieur à 176 g/m2 (qualité 47 lb), il est conseillé
d’utiliser le sens machine sur largeur.
4
Les zones sensibles à la pression doivent pénétrer en premier dans l’imprimante.
5
Le grammage maximal d’un contenu 100 % coton est de 90,2 g/m2 (qualité 24 lb).
6
Les enveloppes de grammage 105 g/m2 (qualité 28 lb) ne doivent pas contenir plus de 25 % de coton.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
59
Spécifications relatives aux supports d’impression
Types de support et grammages (options de sortie) (suite)
Grammage du support d’impression
Support
Transparents
Réceptacle
standard et
réceptacle
d’extension
optionnel
Type
2
Etiquettes :
maximum2,4
Enveloppes2
Imprimante
laser
161 à 169 g/m
(qualité
43 à 45 lb)4,5
Papier
Unité de finition optionnelle
Boîte à
lettres
5 réceptacles Standard
2
Décalage
2
Agrafage
2
Non pris en
charge
161 à 169 g/m
(qualité
43 à 45 lb)4,5
161 à 169 g/m
(qualité
43 à 45 lb)4,5
Non pris en
charge
180 g/m2 (qualité
48 lb)
Non pris en
charge
180 g/m2
(qualité 48 lb)
180 g/m2
(qualité 48 lb)
Non pris en
charge
Papier double
couche
180 g/m2 (qualité
48 lb)
Non pris en
charge
180 g/m2
(qualité 48 lb)
180 g/m2
(qualité 48 lb)
Non pris en
charge
Polyester
220 g/m2 (qualité
59 lb)
Non pris en
charge
220 g/m2
(qualité 59 lb)
220 g/m2
(qualité 59 lb)
Non pris en
charge
Vinyle
300 g/m2(feuille
92 lb)
Non pris en
charge
300 g/m2
(feuille 92 lb)
300 g/m2
(feuille 92 lb)
Non pris en
charge
Papiers sulfite,
sans bois ou
jusqu’à 100 %
coton
60 à 105 g/m2
(qualité 16 à 28 lb )
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Non pris en
charge
Non pris en
charge
1
Le papier au grammage inférieur à 75 g/m2 (qualité 20 lb) est limité à l’impression recto à un taux d’humidité relative
inférieur à 60 % uniquement.
2 Ce grammage n’est pris en charge par aucune source pour l’impression recto verso.
3 Pour le papier dont le grammage est compris entre 60 et 176 g/m2 (qualité 16 à 47 lb), il est conseillé d’utiliser des fibres
sens machine sur longueur. Pour les papiers dont le grammage est supérieur à 176 g/m2 (qualité 47 lb), il est conseillé
d’utiliser le sens machine sur largeur.
4 Les zones sensibles à la pression doivent pénétrer en premier dans l’imprimante.
5 Le grammage maximal d’un contenu 100 % coton est de 90,2 g/m2 (qualité 24 lb).
6 Les enveloppes de grammage 105 g/m2 (qualité 28 lb) ne doivent pas contenir plus de 25 % de coton.
Capacités des supports d’impression
Légende
✓ — pris en charge
✘ — non pris en charge
Type de support
Tiroir
500 feuilles
Chargeur
multifonction
Tiroir
Bac pour
2 000 feuilles enveloppes
optionnel
optionnel
Tiroir pour
papier continu
optionnel
Papier
500 feuilles*
100 feuilles*
2 000*
✘
✘
Bristol***
Variable**
Variable**
✘
✘
✘
Etiquettes papier***
200
Variable**
✘
✘
✘
* Basé sur du papier 75 g/m² (20 lb).
** La capacité varie selon le grammage et le type de support.
*** Si vous imprimez sur des étiquettes ou tout autre support glacé en grande quantité, remplacez l’unité de
fusion par un kit de mise à niveau du compartiment d’huile.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
60
Spécifications relatives aux supports d’impression
Capacités des supports d’impression
Légende
✓ — pris en charge
✘ — non pris en charge
Type de support
Tiroir
500 feuilles
Chargeur
multifonction
Tiroir
Bac pour
2 000 feuilles enveloppes
optionnel
optionnel
Tiroir pour
papier continu
optionnel
Etiquettes vinyles***
200
Variable**
✘
✘
✘
Transparents
350
Variable**
✘
✘
✘
Enveloppes
✘
10 Com 10
✘
60
✘
Papier continu
✘
✘
✘
✘
50
* Basé sur du papier 75 g/m² (20 lb).
** La capacité varie selon le grammage et le type de support.
*** Si vous imprimez sur des étiquettes ou tout autre support glacé en grande quantité, remplacez l’unité de
fusion par un kit de mise à niveau du compartiment d’huile.
Identification des sources d’alimentation des supports et caractéristiques
61
4
Maintenance de l’imprimante
Vous devez régulièrement effectuer certaines tâches pour conserver une qualité d’impression optimale. Ces tâches sont
expliquées dans ce chapitre.
Si plusieurs personnes utilisent l’imprimante, il se peut que vous souhaitiez désigner un opérateur comme responsable de
la configuration et de la maintenance de votre imprimante. Signalez les problèmes d’impression et les tâches de
maintenance à cet opérateur.
Aux Etats-Unis, contactez Lexmark au 1-800-539-6275 pour obtenir des informations sur les revendeurs agréés Lexmark
de votre région. Dans les autres pays ou régions, visitez le site Web de Lexmark à l’adresse www.lexmark.com ou
contactez le revendeur de votre imprimante.
Stockage des fournitures
Stockez les fournitures de l’imprimante dans un lieu propre et frais. Rangez-les côté droit orienté vers le haut et ne les
sortez pas de leur emballage avant de les utiliser.
Veillez à ne pas exposer les fournitures à :
•
•
•
•
•
•
la lumière directe du soleil,
des températures supérieures à 35°C (95 °F),
une humidité élevée (supérieure à 80 %),
un environnement salé,
des gaz corrosifs,
une poussière excessive.
Informations sur l’état des fournitures
L’écran du panneau de commandes vous avertit lorsqu’une fourniture vient à manquer ou qu’une intervention de
maintenance est nécessaire. Vous pouvez également consulter l’état des fournitures de votre imprimante sur l’écran du
panneau de commandes sauf si l’imprimante est en cours d’impression ou qu’elle affiche l’état Occupé. L’en-tête (zone
grise en haut de l’écran) indique si l’imprimante est à l’état Prêt et si un tiroir a un niveau bas. Sélectionnez Etats /
Fournitures à l’écran pour ouvrir l’écran Etats / Fournitures qui affiche le statut des différents tiroirs et vous permet
d’ouvrir l’écran des fournitures pour consulter l’état de la cartouche de toner.
Maintenance de l’imprimante
62
Maintenance de l’imprimante
Etats / Fournitures
Prêt. Niveau tiroir 1 bas, Niveau
tiroir 2 bas…
Affichage fournitures
Etats / Fournitures
Prêt
Travaux suspendus
Niveau tiroir 1 bas
Affichage fournitures
C
M
J
N
Toner cyan : OK
Toner magenta : OK
Economie des fournitures
Plusieurs paramètres du logiciel ou de l’imprimante vous permettent d’économiser le toner et le papier. Pour plus
d’informations sur la modification de ces paramètres, reportez-vous au Guide des menus et messages.
Fourniture
Option de menu
Fonction du paramètre
Toner
Intensité toner dans le menu
Paramètres Æ Qualité
Permet de régler la densité du toner sur une feuille de papier. Les
valeurs s’échelonnent de 1 (paramètre le plus clair) à 5 (paramètre le
plus foncé).
Toner
couleur
Economie coul. dans le menu
Paramètres Æ Qualité
Imprime des couleurs moins vives pour économiser la cartouche de
toner couleur.
Support
d’impression
Impression multipage dans le
menu Paramètres Æ Finition
Indique à l’imprimante d’imprimer au moins deux pages par feuille. Les
valeurs de cette option sont 2 pages/feuille, 3 pages/feuille, 4 pages/
feuille, 6 pages/feuille, 9 pages/feuille, 12 pages/feuille et 16 pages/
feuille. Associée au paramètre recto verso, l’impression multipage
permet d’imprimer jusqu’à 32 pages sur une seule feuille de papier
(16 images sur le recto et 16 sur le verso).
Recto verso dans le menu
Paramètres Æ Finition
L’impression recto verso est disponible lorsque vous installez le dispositif
recto verso optionnel. Elle permet d’imprimer des deux côtés du papier.
Envoyez un travail de type
Vérifier l’impression à l’aide du
logiciel ou du pilote
d’imprimante.
Permet d’examiner la première copie d’un travail afin de vous assurer
qu’il est satisfaisant avant de poursuivre l’impression. Si le travail n’est
pas satisfaisant, vous pouvez l’annuler.
Reportez-vous à la rubrique Suspension d’un travail en cours pour
plus d’informations sur un travail de type Vérifier l’impression.
Commande de fournitures
Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, contactez Lexmark au 1-800-539-6275 afin d’obtenir des informations sur
les revendeurs de fournitures agréés Lexmark de votre région. Dans les autres pays ou régions, visitez le site Web de
Lexmark à l’adresse www.lexmark.com ou contactez le revendeur de votre imprimante.
Remarque : toutes les estimations de durée de vie des fournitures de l’imprimante supposent que vous utilisiez
du papier ordinaire au format Lettre US ou A4.
Economie des fournitures
63
Maintenance de l’imprimante
Cartouches d’impression
Lorsque le message 88.yy Niveau cartouche <couleur> bas s’affiche ou lorsque la qualité d’impression diminue,
retirez la cartouche d’impression. Secouez-la vigoureusement plusieurs fois pour répartir le toner, puis replacez-la et
poursuivez l’impression. Renouvelez la procédure plusieurs fois jusqu’à épuisement de la cartouche. Lorsque la qualité des
impressions n’est plus satisfaisante, remplacez la cartouche. Gardez une cartouche neuve à disposition pour remplacer la
cartouche en cours lorsque la qualité d’impression n’est plus satisfaisante.
Le tableau ci-dessous répertorie les cartouches qu’il est possible de commander:
C770 / C772
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C772
Cartouche d’impression noire
Cartouche d’impression cyan
Cartouche d’impression magenta
Cartouche d’impression jaune
Cartouche d’impression noire haute capacité
Cartouche d’impression cyan haute capacité
Cartouche d’impression magenta haute capacité
Cartouche d’impression jaune haute capacité
Cartouche d’impression noire à retourner
Cartouche d’impression cyan à retourner
Cartouche d’impression magenta à retourner
Cartouche d’impression jaune à retourner
Cartouche d’impression noire haute capacité à
retourner
Cartouche d’impression cyan haute capacité à
retourner
Cartouche d’impression magenta haute capacité à
retourner
Cartouche d’impression jaune haute capacité à
retourner
•
•
•
•
•
•
•
•
Cartouche d’impression noire haute capacité
Cartouche d’impression cyan très haute capacité
Cartouche d’impression magenta très haute capacité
Cartouche d’impression jaune très haute capacité
Cartouche d’impression noire très haute capacité à
retourner
Cartouche d’impression cyan très haute capacité à
retourner
Cartouche d’impression magenta très haute capacité
à retourner
Cartouche d’impression jaune très haute capacité à
retourner
Conteneur de récupération du toner
Lorsque le message 82 Bte de toner récupéré prsqe plne s’affiche, vous devez commander un nouveau conteneur
de récupération du toner. Pour commander un conteneur de récupération du toner neuf, mentionnez la référence 10B3100.
Unité de fusion et unité de transfert d’image
Mentionnez la référence figurant sur l’unité de fusion ou l’unité de transfert d’image lorsque vous commandez ces articles.
Cartouches d’impression
64
Maintenance de l’imprimante
Commande d’une unité de fusion
Remarque : lorsque le message 87 Fin de durée de vie de l’unité de fusion s’affiche, vous devez
commander une nouvelle unité de fusion. Commandez le type d’unité de fusion adapté à votre
imprimante. Ne commandez une unité de fusion à compartiment d’huile que si un réparateur agréé
a installé un kit de mise à niveau du compartiment d’huile pour permettre à votre imprimante
d’imprimer de grandes quantités d’étiquettes vinyles ou à double couche.
Type d’unité de fusion
Tension de l’imprimante
Référence
Unité de fusion standard
ou unité de fusion à
compartiment d’huile
100 V (Japon)
40X1667
115 V
40X1651
220 V
40X1666
Commande d’une unité de transfert d’image et d’un rouleau de transfert
Lorsque le message 83.yy Fin durée vie unité ITU s’affiche, vous devez commander une nouvelle unité de transfert
d’image. Utilisez la référence 40X1680 pour commander une unité de transfert d’image.
Pour plus d’informations sur les messages d’avertissement, consultez le Guide des menus et messages du CD
Publications.
Commande de cartouches d’agrafes
Les cartouches d’agrafes contiennent 3 000 agrafes. Utilisez la référence 11K3188 pour commander un jeu de trois
cartouches d’agrafes.
Recyclage des produits Lexmark
Pour renvoyer les produits Lexmark à Lexmark en vue de leur recyclage :
1
Visitez notre site Web :
www.lexmark.com/recycle
2
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Recyclage des produits Lexmark
65
5
Elimination des bourrages papier
Identification des bourrages
En cas de bourrage papier, un message d’avertissement s’affiche sur le panneau de commandes de l’imprimante. En
sélectionnant Afficher zones sur le panneau de commandes, vous pouvez afficher une ou plusieurs zones et localiser le
bourrage papier pour l’éliminer.
23.13 Bourrage papier,
2 bourrage pages
Continuer
Afficher zones
Afficher zones
Afficher recto verso
Afficher porte arrière
1. Ouvrez la
porte du
chargeur
manuel.
Reportez-vous au dessin de la page 67 pour un aperçu du chemin du papier et des zones où les bourrages papier peuvent
se produire. Le chemin varie en fonction de l’alimentation papier et des réceptacles sélectionnés.
Elimination des bourrages papier
66
Elimination des bourrages papier
Portes d’accès et tiroirs
Les illustrations suivantes indiquent les zones où les bourrages papier peuvent se produire.
Zone A
Chargeur multifonction
250.yy Bourrage papier
Zone B
Porte d’accès gauche
(à côté du tiroir 1)
200.yy Bourrage papier
24<x>.yy Bourrage papier
Zone C
Options
d’alimentation :
Bac 500 feuilles ou
bac 2 000 feuilles
24<x>.yy Bourrage
papier
Zone M
Boîte à lettres
27<x>.yy Bourrage papier
Zone D
Porte d’accès avant
201.yy Bourrage papier
Zone L
Porte d’accès supérieure droite
(zone de redirection)
201.yy Bourrage papier
202.yy Bourrage papier
Zone T1
Tiroir standard (tiroir 1)
200.yy Bourrage papier
241.yy Bourrage papier
Zone E
Dispositif recto verso
230.yy Bourrage papier
Zone K
Porte d’accès inférieure droite
(zone de l’unité de fusion)
201.yy Bourrage papier
202.yy Bourrage papier
Zone T<x>
Options d’alimentation :
Tiroirs 500 feuilles ou tiroir
2 000 feuilles
24<x>.yy Bourrage
papier
Zone J
Tiroir recto verso
230.yy Bourrage papier
Portes d’accès et tiroirs
67
Elimination des bourrages papier
Explication des messages de bourrage papier
Remarque : dégagez toujours toutes les feuilles du chemin du papier lorsque s’affiche un message relatif à un
bourrage papier.
Messages relatifs aux bourrages papier
Message
Zones à
vérifier
200.yy Bourrage
B, T1
papier
(tiroir 1 et porte d’accès
gauche à côté du tiroir 1)
Procédez comme suit
Suivez les instructions de dégagement de la Zone B et de la Zone T1.
Si le message indiquant un bourrage papier reste affiché, il est
possible que le papier soit coincé dans l’unité de transfert d’image.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Elimination des
bourrages de l’unité de transfert d’image.
201.yy Bourrage
papier
(zone de l’unité de
fusion)
D, K, L
Suivez les instructions de dégagement de la Zone D, de la Zone K et
de la Zone L.
Si le message indiquant un bourrage papier reste affiché, il est
possible que le papier soit coincé dans l’unité de fusion. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages
de l’unité de fusion.
202.yy Bourrage
papier
(zone de l’unité de
fusion)
K, L
Suivez les instructions de dégagement de la Zone K et de la Zone L.
Si le message indiquant un bourrage papier reste affiché, il est
possible que le papier soit coincé dans l’unité de fusion. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages
de l’unité de fusion.
230.yy Bourrage
papier
(zone du dispositif recto
verso)
E, J
Suivez les instructions de dégagement de la Zone E et de la Zone J.
24<x>.yy Bourrage
papier
(tiroirs 1 à 4)
B,C, T<x>
Suivez les instructions de dégagement de la Zone B, de la Zone C et
de la Zone T<x>.
250 Bourrage papier
(chargeur multifonction)
A,D
Suivez les instructions de dégagement de la Zone A et de la Zone D.
27<x>.yy Bourrage
papier
(boîte à lettres et
réceptacle d’extension)
M
Suivez les instructions de la section Dégagement des bourrages
papier de la boîte à lettres, de l’unité de finition ou du réceptacle
d’extension (Zone M).
Explication des messages de bourrage papier
68
Elimination des bourrages papier
Dégagement de la totalité du chemin du papier
Lorsqu’un bourrage papier se produit, l’imprimante s’interrompt et affiche le message 2<xx>.yy Bourrage papier ainsi
qu’un message invitant à dégager certaines zones de l’imprimante.
Dès que vous avez dégagé les zones suivantes, assurez-vous que tous les capots, portes et tiroirs de l’imprimante sont
fermés, puis appuyez sur Reprise pour reprendre l’impression.
Remarque : l’imprimante affiche également le message <x> Bourrage pges. Veillez à retirer toutes les feuilles
coincées avant d’appuyer sur Reprise.
Zone A
1
Si vous utilisez le chargeur multifonction, libérez
les leviers situés de part et d’autre du chargeur
pour le poser à plat.
2
Appuyez sur le levier de déverrouillage de
l’ensemble de prise, retirez tous les supports et
éliminez tous les bourrages.
3
Replacez le chargeur dans sa position de
fonctionnement et rechargez les supports.
Zone B
1
Ouvrez la porte d’accès gauche jusqu’à ce que
les loquets soient ouverts.
2
Retirez tous les supports visibles.
Remarque : retirez les supports froissés de
l’imprimante.
3
Refermez la porte.
Remarque : ouvrez le tiroir 1 et assurez-vous
que la pile de supports est
enfoncée jusqu’au fond du tiroir.
Dégagement de la totalité du chemin du papier
69
Elimination des bourrages papier
Zone C
1
Si vous avez installé un ou plusieurs bacs
500 feuilles optionnels :
a
Ouvrez la porte d’accès au bac
500 feuilles. Dégagez le papier coincé tout
en maintenant la porte ouverte.
Remarque : assurez-vous que la pile de papier
est chargée correctement et
poussez-la tout au fond du tiroir.
b
2
Refermez la porte.
Si vous avez installé un bac 2 000 feuilles
optionnel :
a
Ouvrez la porte d’accès au bac
2 000 feuilles. Tirez le papier coincé vers le
bas, hors des galets.
b
Refermez la porte.
Zone D
1
Ouvrez la porte d’accès avant.
2
Maintenez-la ouverte. Dégagez tout papier
coincé dans les rouleaux situés sous l’unité de
transfert d’image.
Remarque : les images imprimées ne sont pas
fusionnées sur la page.
Dégagement de la totalité du chemin du papier
70
Elimination des bourrages papier
Zone T1
1
Si le dégagement de la Zone B ne vous a pas permis d’éliminer le bourrage papier, ouvrez délicatement le
tiroir 1. Dégagez tout papier bloqué.
Remarque : assurez-vous que le papier est correctement inséré jusqu’au fond du tiroir.
2
Refermez le tiroir 1.
Zone E
1
Retirez complètement le tiroir recto verso E.
Vérifiez l’intérieur de l’imprimante et retirez tout
papier coincé dans les rouleaux. Regardez
aussi au-dessus des rouleaux, car du papier
pourrait y être coincé.
2
Réinstallez le dispositif recto verso à l’intérieur
de l’imprimante.
Zone T<x>
1
Si vous ne pouvez pas éliminer tous les bourrages papier du bac 500 feuilles au niveau de la Zone C :
a
Ouvrez les tiroirs 2 à 4 (tous les tiroirs 500 feuilles) et éliminez les bourrages.
Remarque : assurez-vous que le papier est correctement inséré jusqu’au fond du tiroir.
b
2
Refermez les tiroirs 2 à 4.
Si vous ne pouvez pas éliminer le bourrage
papier du bac 2 000 feuilles au niveau de la
Zone C :
a
Ouvrez le bac 2000 feuilles.
b
Dégagez tout papier coincé, puis refermez
le bac 2 000 feuilles.
Dégagement de la totalité du chemin du papier
71
Elimination des bourrages papier
Zone J
1
Retirez le tiroir recto verso J.
2
Dégagez tout papier bloqué, puis réinsérez le
tiroir.
Zone K
1
Ouvrez la porte d’accès inférieure droite.
2
Dégagez tout papier coincé, puis refermez la
porte.
Zone L
1
Ouvrez la porte d’accès supérieure droite.
2
Dégagez tout papier bloqué dans les rouleaux,
puis refermez la porte.
Dégagement de la totalité du chemin du papier
72
Elimination des bourrages papier
Dégagement des bourrages papier de la boîte à lettres, de
l’unité de finition ou du réceptacle d’extension (Zone M)
1
Ouvrez la porte arrière de la boîte à lettres 5 réceptacles ou du réceptacle d’extension.
2
Tirez sur le papier bloqué pour le dégager, puis refermez la porte.
Elimination des bourrages de l’unité de fusion
1
Dégagez le chemin du papier. Si le message d’erreur signalant le bourrage ne s’efface pas, passez à l’étape 2.
2
Ouvrez les portes d’accès supérieure droite et inférieure droite (Zones K et L).
ATTENTION : il se peut que l’unité de fusion soit brûlante. Attendez qu’elle refroidisse avant de poursuivre.
Dégagement des bourrages papier de la boîte à lettres, de l’unité de finition ou du réceptacle d’extension (Zone M)
73
Elimination des bourrages papier
3
Tirez les loquets vers le bas. Ils glissent vers le centre, ce qui vous permet de dégager l’unité de fusion.
4
Retirez l’unité de fusion et posez-la sur une surface plane et propre.
5
Désenclenchez le logement de l’unité et mettez-le de côté.
6
Soulevez le capot du rouleau de l’unité de fusion et dégagez tout papier bloqué.
7
Refermez le capot du rouleau de l’unité de fusion.
8
Enclenchez de nouveau le logement sur l’unité de fusion.
9
Réinsérez l’unité de fusion dans l’imprimante.
10
Faites glisser les loquets vers l’extérieur, puis tirez-les vers le haut pour les resserrer.
11
Fermez les portes.
Elimination des bourrages de l’unité de fusion
74
Elimination des bourrages papier
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
1
Ouvrez la porte d’accès avant et la porte d’accès gauche
2
Tout en maintenant la porte d’accès avant ouverte, insérez une feuille pliée de la manière illustrée pour dégager
les capteurs de papier situés sous l’unité de transfert d’image. Veillez à bien dégager toute la largeur du chemin
du papier.
3
Fermez la porte d’accès gauche et la porte du d’accès avant. Si vous ne parvenez pas à éliminer le bourrage,
passez à l’étape 4.
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
75
Elimination des bourrages papier
4
Mettez l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot avant.
5
Retirez toutes les cartouches d’impression.
a
Tirez légèrement la poignée de chaque cartouche vers le haut.
b
Utilisez la poignée pour dégager la cartouche des guides et l’extraire.
c
Posez les cartouches sur une surface plane, propre et non exposée directement à la lumière.
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
76
Elimination des bourrages papier
6
Appuyez sur les loquets pour ouvrir complètement le chargeur multifonction (Zone A).
7
Retirez l’unité de transfert d’image.
a
Relevez le levier pour débloquer l’unité de transfert d’image.
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
77
Elimination des bourrages papier
b
Abaissez l’unité de transfert d’image à l’aide de la poignée.
c
Retirez l’unité de transfert d’image en la faisant glisser et posez-la sur une surface plane et propre.
Avertissement : ne touchez pas à la courroie de transfert sous peine d’endommager l’unité de transfert d’image.
8
Regardez à l’intérieur de l’imprimante. Retirez tout papier froissé ou éliminez les bourrages.
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
78
Elimination des bourrages papier
9
Réinsérez l’unité de transfert d’image dans l’imprimante.
a
Alignez les guides sur les rainures d’insertion et faites glisser l’unité dans l’imprimante avec précaution.
b
Faites pivoter la poignée vers le haut et appuyez délicatement pour bloquer l’unité.
Elimination des bourrages de l’unité de transfert d’image
79
Elimination des bourrages papier
c
10
Abaissez le levier pour maintenir l’unité de transfert d’image en place.
Ramenez le chargeur multifonction dans sa position de fonctionnement.
Réinstallez toutes les cartouches d’impression.
11
Refermez la porte de l’imprimante.
12
Mettez l’imprimante sous tension. L’imprimante repasse en mode Prêt.
Si vous continuez à rencontrer des problèmes
1
Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension.
2
Contactez votre administrateur ou l’assistance pour obtenir de l’aide supplémentaire.
Si vous continuez à rencontrer des problèmes
80
6
Support administratif
Réglage de la luminosité et du contraste du panneau de
commandes
Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’écran du panneau de commandes à l’aide du menu Utilitaires. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide des menus et messages.
Les paramètres Luminosité LCD et Contraste LCD se règlent séparément. Pour modifier ces paramètres :
1
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
puis appuyez sur
.
6
Appuyez sur
7
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur
sur le panneau de commandes.
Paramètres s’affiche, puis appuyez sur
.
Menu Utilitaires s’affiche, puis appuyez sur
.
s’affiche en regard du paramètre de l’écran LCD que vous souhaitez modifier,
pour augmenter la luminosité ou le contraste et appuyez sur
pour les réduire.
.
Ce paramètre est enregistré comme nouveau paramètre utilisateur par défaut et l’imprimante repasse en mode
Prêt.
Désactivation des menus du panneau de commandes
Etant donné que l’imprimante est accessible à tous, l’administrateur peut décider de verrouiller les menus du panneau de
commandes afin d’éviter que les paramètres ne soient changés à partir du panneau de commandes.
Pour désactiver les menus du panneau de commandes de manière à ce que les paramètres par défaut de l’imprimante ne
puissent pas être modifiés :
1
Mettez l’imprimante hors tension.
Remarque : la désactivation des menus du panneau de commandes n’empêche pas l’accès à la fonction Imprimer
et conserver.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Panneau Com s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Désactiver s’affiche, puis appuyez sur
.
.
Les messages suivants s’affichent brièvement : Sélection en cours et Désactivation des menus. Le
panneau de commandes revient à Menu Panneau Com.
Support administratif
81
Support administratif
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Quitter menu config. s’affiche, puis appuyez sur
.
Le message Activation des chang. de menus s’affiche. Les menus sont désactivés.
Le message Réinitialisation de l’imprimante s’affiche brièvement, suivi d’une horloge. Le panneau de
commandes revient à l’état Prêt.
Activation des menus du panneau de commandes
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Panneau Com s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Activer s’affiche, puis appuyez sur
.
.
Les messages suivants s’affichent brièvement : Sélection en cours et Activation des menus.
Le panneau de commandes revient à Menu Panneau Com.
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Quitter menu config. s’affiche, puis appuyez sur
.
Le message Activation des chang. de menus s’affiche. Les menus sont activés.
Le message Réinitialisation de l’imprimante s’affiche brièvement, suivi d’une horloge. Le panneau de
commandes revient à l’état Prêt.
Restauration des paramètres usine
Lorsque vous utilisez les menus de l’imprimante depuis le panneau de commandes pour la première fois, notez la présence
d’un astérisque (*) à gauche de certaines valeurs. Cet astérisque indique qu’il s’agit d’un paramètre usine. Ces paramètres
sont les paramètres d’origine de l’imprimante. Ils peuvent varier selon les pays.
Lorsque vous sélectionnez un nouveau paramètre dans le panneau de commandes, le message Sélection en cours
s’affiche. Lorsque ce message disparaît, un astérisque apparaît à côté du paramètre pour l’identifier comme paramètre
utilisateur par défaut. Ces paramètres sont actifs jusqu’à ce que de nouveaux soient enregistrés ou que les paramètres
usine soient rétablis.
Pour rétablir les paramètres usine de l’imprimante :
Avertissement : toutes les ressources téléchargées (polices, macros et jeux de symboles) dans la mémoire vive
(RAM) de l’imprimante seront supprimées. Cette suppression ne s’applique pas aux ressources de
la mémoire flash ou du disque dur optionnel.
1
Assurez-vous que l’imprimante est mise sous tension et que le message Prêt s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Paramètres s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Configuration s’affiche, puis appuyez sur
.
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Paramètres usine apparaisse, puis appuyez sur
.
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Restaurer maintenant s’affiche, puis appuyez sur
7
Le message Restauration des paramètres usine s’affiche, suivi du message Prêt.
sur le panneau de commandes.
Activation des menus du panneau de commandes
82
.
.
Support administratif
Lorsque vous sélectionnez Restaurer :
•
Aucune autre action n’est disponible depuis le panneau de commandes tant que Restauration des
paramètres usine est affiché.
•
Tous les paramètres usine des menus sont restaurés, excepté :
–
–
le paramètre Langue d’affichage du panneau de commandes du menu Configuration ;
tous les paramètres du menu Réseau/Ports.
Réglage de l’option Economie énergie
Pour régler le paramètre Economie énergie :
1
Assurez-vous que l’imprimante est mise sous tension et que le message Prêt s’affiche à l’écran.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Paramètres s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Configuration s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Economie énergie s’affiche, puis appuyez sur
6
A l’aide des flèches droite et gauche du panneau de commandes, entrez le nombre de minutes qui doit s’écouler
avant que l’imprimante passe en mode Economie énergie.
sur le panneau de commandes.
.
.
.
La plage de paramètres disponibles est comprise entre 1 et 240 minutes.
7
Appuyez sur
.
Le message Sélection en cours s’affiche.
Remarque : vous pouvez également régler le paramètre Economie énergie à l’aide d’une commande PJL (Printer
Job Language). Pour plus d’informations, reportez-vous au document Technical Reference (en
anglais uniquement) disponible sur le site Web de Lexmark : www.lexmark.com/publications.
Chiffrement du disque
Avertissement : toutes les ressources du disque dur et la RAM seront supprimées.
Remarque : ce paramètre est disponible uniquement si un disque dur est installé.
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Chiffrement disq. dur s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Activer s’affiche, puis appuyez sur
.
.
Le message « Le contenu du disque va être effacé. Continuer ? » s’affiche.
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Oui s’affiche, puis appuyez sur
.
La barre de progression de chiffrement du disque s’affiche.
7
Lorsque le chiffrement du disque est terminé, appuyez sur
8
Appuyez sur
jusqu’à ce que
.
Quitter menu config. s’affiche, puis appuyez sur
Réglage de l’option Economie énergie
83
.
Support administratif
Pour désactiver le chiffrement du disque :
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Chiffrement disq. dur s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Désactiver s’affiche, puis appuyez sur
.
.
Le message « Le contenu du disque va être effacé. Continuer ? » s’affiche.
6
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Oui s’affiche, puis appuyez sur
.
La barre de progression de chiffrement du disque s’affiche.
7
Lorsque le chiffrement du disque est terminé, appuyez sur
8
Appuyez sur
jusqu’à ce que
.
Quitter menu config. s’affiche, puis appuyez sur
.
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé
(EWS)
Vous pouvez renforcer la sécurité des communications réseau et de la configuration du périphérique à l’aide des options de
sécurité avancées. Ces fonctionnalités sont disponibles via la page Web du périphérique.
Définition du mot de passe système
Le mot de passe système protège la configuration du serveur Web incorporé. Un mot de passe système est également
nécessaire pour le mode sécurisé et les communications confidentielles avec MVP.
Pour définir le mot de passe système :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http: //adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Sécurité.
4
Cliquez sur Créer un mot de passe, si vous n’en avez pas déjà créé un. Si un mot de passe a été créé
auparavant, cliquez sur Modifier/Supprimer le mot de passe.
Utilisation du serveur Web incorporé
Le protocole SSL (Secure Sockets Layer) permet des connexions sécurisées au serveur Web depuis le périphérique
d’impression. Pour vous connecter au serveur Web incorporé de manière plus sécurisée, connectez-vous au port SSL
plutôt qu’au port HTTP par défaut. La connexion au port SSL chiffrera toutes les communications réseau du serveur Web
entre le PC et l’imprimante. Pour vous connecter au port SSL :
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez configurer
au format suivant : https: //adresse_ip/.
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé (EWS)
84
Support administratif
Prise en charge du protocole SNMPv3 (Simple Network Management Protocol
version 3)
Le protocole SNMPv3 permet des communications réseau chiffrées et authentifiées. Il permet également à l’administrateur
de sélectionner le niveau de sécurité souhaité. Avant de l’utiliser, vous devez établir au moins un nom utilisateur et un mot
de passe depuis la page des paramètres. Pour configurer le protocole SNMPv3 via le serveur Web incorporé de
l’imprimante :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Réseau/Ports.
4
Cliquez sur SNMP.
L’authentification et le chiffrement SNMPv3 comportent trois niveaux de prise en charge :
•
•
•
Aucune authentification et aucun chiffrement
Authentification sans chiffrement
Authentification et chiffrement
Remarque : seuls le niveau sélectionné et les niveaux supérieurs peuvent être utilisés pour communiquer.
Prise en charge du protocole IPSec (Internet Protocol Security)
Le protocole IPSec permet d’authentifier et de chiffrer les communications sur la couche réseau et sécurise ainsi toutes les
communications et applications réseau via le protocole IP. IPSec peut être installé entre l’imprimante et cinq hôtes au
maximum à l’aide d’IPv4 et d’IPv6. Pour configurer le protocole IPSec via le serveur Web incorporé :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Réseau/Ports.
4
Cliquez sur IPSec.
Deux types d’authentification sont pris en charge pour IPSec :
•
•
Clé secrète partagée : toute expression ASCII partagée entre les hôtes participants. C’est la configuration la plus
simple lorsque seuls quelques hôtes du réseau utilisent le protocole IPSec.
Authentification par certificat : permet à tous les hôtes ou sous-réseaux de s’authentifier pour IPSec. Chaque
hôte doit disposer d’une paire de clés publique/privée. Valider le certificat homologue est activé par défaut. Un
certificat signé et un certificat d’une autorité de certification doivent être installés sur chaque hôte. L’identificateur
de chaque hôte doit se trouver dans le champ Autre nom du sujet du certificat signé.
Remarque : une fois qu’un périphérique est configuré pour IPSec avec un hôte, IPSec est requis pour toutes les
communications IP.
Utilisation du mode sécurisé
Vous pouvez configurer les ports TCP et UDP sur l’un de ces trois modes :
•
•
Désactivé : ne permet aucune connexion réseau à ce port
Sécurisé et non sécurisé : permet au port de rester ouvert même en mode sécurisé
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé (EWS)
85
Support administratif
•
Non sécurisé uniquement : permet au port d’être ouvert uniquement en mode sécurisé
Remarque : un mot de passe doit être défini pour activer le mode sécurisé. Une fois ce mode activé, seuls les
ports définis sur Sécurisé et non sécurisé seront ouverts.
Pour configurer le mode sécurisé pour les ports TCP et UDP depuis le serveur Web incorporé :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Réseau/Ports.
4
Cliquez sur Accès au port TCP/IP.
Remarque : la désactivation des ports entraîne la désactivation de la fonction sur l’imprimante.
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé (EWS)
86
Support administratif
Utilisation de l’authentification 802.1x
L’authentification par port 802.1x permet à l’imprimante de relier les réseaux qui demandent une authentification avant
d’autoriser l’accès. Elle peut être utilisée avec la fonctionnalité WPA (Wi-Fi Protected Access) d’un serveur d’impression
interne sans fil optionnel pour fournir une prise en charge de la sécurité WPA-Entreprise.
La prise en charge de 802.1x nécessite la définition d’informations d’authentification pour l’imprimante. L’imprimante doit
être connue du serveur d’authentification. Ce dernier permettra l’accès réseau aux périphériques présentant un ensemble
d’informations d’authentification valide qui comprend généralement une combinaison nom/mot de passe et éventuellement
un certificat. Le serveur d’authentification permettra l’accès réseau aux imprimantes présentant un ensemble
d’informations d’authentification valide. Vous pouvez gérer les informations d’authentification à l’aide du serveur Web
incorporé de l’imprimante. Pour utiliser les certificats dans les informations d’authentification :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Réseau/Ports.
4
Cliquez sur Gestion de certificats.
Pour activer et configurer 802.1x sur le serveur Web incorporé après l’installation des certificats requis :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Réseau/Ports.
4
Cliquez sur Authentification 802.1x.
Remarque : si un serveur optionnel d’impression interne sans fil est installé, cliquez sur Sans fil au lieu de
Authentification 802.1x.
Verrouillage des menus du panneau de commandes
Le verrouillage des menus du panneau de commandes vous permet de créer un code PIN et de choisir les menus que
vous souhaitez verrouiller. Lorsqu’un menu verrouillé est sélectionné, l’utilisateur est invité à saisir le code PIN correct sur
le panneau de commandes. Le PIN n’affecte pas l’accès via le serveur Web incorporé. Pour verrouiller les menus du
panneau de commandes :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Sécurité.
4
Cliquez sur Config. verr. menu.
Définition de la sécurité à l’aide du serveur Web incorporé (EWS)
87
Support administratif
Verrouillage des impressions
Le verrouillage des impressions vous permet verrouiller ou de déverrouiller une imprimante à l’aide d’un PIN attribué.
Lorsque l’imprimante est verrouillée, tous les travaux d’impression qui lui sont envoyés sont mis en mémoire tampon sur le
disque dur. Pour effectuer une impression, les utilisateurs doivent saisir le code PIN correct sur le panneau de commandes.
Vous pouvez attribuer un PIN via la page Web du périphérique.
Remarque : ce paramètre est disponible uniquement si un disque dur est installé.
Remarque : les données directes sont traitées lorsque l’imprimante est verrouillée. Il est possible de récupérer les
rapports (journal des événements ou journal utilisateur) d’une imprimante verrouillée.
Pour configurer le verrouillage des impressions :
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Sécurité.
4
Cliquez sur PIN verr imprimante.
Configuration des impressions confidentielles
La configuration des impressions confidentielles vous permet de déterminer un nombre maximum de tentatives de saisie
du PIN et de définir un délai d’expiration pour les travaux d’impression. Lorsqu’un utilisateur dépasse le nombre maximum
de tentatives autorisées, tous ses travaux d’impression sont supprimés. Lorsqu’un utilisateur n’imprime pas ses travaux
dans le délai imparti, ils sont supprimés. Pour activer la configuration des impressions confidentielles :
Remarque : cette fonctionnalité est disponible uniquement pour les modèles réseau.
1
Ouvrez votre navigateur Web. Dans la barre d’adresse, entrez l’adresse IP de l’imprimante que vous souhaitez
configurer au format suivant : http://adresse_ip/.
2
Cliquez sur Configuration.
3
Dans Autres paramètres, cliquez sur Sécurité.
4
Cliquez sur Config. impression confidentielle.
Mode Noir uniquement
En mode Noir uniquement, toutes les couleurs sont imprimées en niveaux de gris. L’imprimante est plus rapide dans ce
mode. Le mode Noir uniquement est désactivé par défaut. Assurez-vous de sélectionner le mode Noir uniquement à la fois
dans le pilote et via le panneau de commandes de l’imprimante.
Pour activer le mode Noir uniquement via le panneau de commandes de l’imprimante :
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Mode Noir uniqmt s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
En fonction s’affiche, puis appuyez sur
Mode Noir uniquement
88
.
.
Support administratif
Utilisation de l’estimateur de couverture
L’estimateur de couverture fournit une estimation du pourcentage de couverture d’une page en toner cyan, magenta, jaune
et noir. Ces estimations sont imprimées sur la page.
Pour activer l’estimateur de couverture :
1
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
2
Appuyez sur
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Paramètres s’affiche, puis appuyez sur
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Menu Utilitaires s’affiche, puis appuyez sur
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que En fonction s’affiche, puis sur
sur le panneau de commandes.
.
.
.
L’utilitaire peut être désactivé à partir du panneau de commandes ou en éteignant l’imprimante.
L’estimateur de couverture utilise un algorithme qui comptabilise les pixels pour chaque couleur de toner : noir, cyan,
magenta et jaune. Une fois l’utilitaire activé, l’imprimante imprime sur chaque page le pourcentage de couverture pour
chaque toner.
L’estimateur de couverture n’a pour but que de fournir une estimation de la couverture d’une page donnée. Pour chaque
couleur de toner utilisée, le pourcentage minimal imprimé est de 2 %. Les valeurs mesurées peuvent varier selon les
imprimantes. La précision des estimations peut varier selon le taux de remplissage des cartouches d’impression, les
conditions ambiantes, le type de support, l’application logicielle, les paramètres du logiciel, le pilote, les paramètres du
pilote ainsi que le contenu de la page. Lexmark ne garantit pas la précision des pourcentages ainsi estimés.
Option Détection format
L’option de menu Détection format permet d’activer ou de désactiver la détection automatique du format au niveau des
tiroirs. Cette option permet également à l’imprimante de détecter la différence entre des formats de papier similaires.
La détection du format est activée par défaut pour tous les tiroirs. Les tiroirs ne peuvent cependant pas détecter
automatiquement les transparents.
Désactivation de l’option Détection format
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Maintenez les touches
3
Relâchez ces deux touches lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche à l’écran.
et
enfoncées pendant que vous mettez l’imprimante sous tension.
L’imprimante effectue la séquence de tests de mise sous tension habituelle, puis Menu Config. s’affiche sur la
première ligne de l’écran.
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Détection format s’affiche, puis appuyez sur
.
Remarque : seuls les tiroirs prenant en charge l’option de détection du format automatique sont affichés sur le
panneau de commandes.
4
Appuyez sur
jusqu’à ce que le message
Détect tir. <x> (<x> représentant le numéro du tiroir pour
lequel vous souhaitez désactiver l’option Détection format) s’affiche, puis appuyez sur
.
Répétez ces étapes pour les autres tiroirs, le cas échéant.
5
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Hors fonction s’affiche, puis appuyez sur
.
Le message Enregistré s’affiche brièvement. Menu Config. s’affiche de nouveau et Détection format
s’affiche sur la deuxième ligne.
Utilisation de l’estimateur de couverture
89
Support administratif
6
Appuyez sur
7
Appuyez sur
.
jusqu’à ce que
Quitter menu config. s’affiche, puis appuyez sur
.
Activation des chang. de menus apparaît brièvement, puis Autotest à mise sous tension s’affiche.
L’imprimante repasse en mode Prêt.
Configuration des messages d’avertissement de l’imprimante
Plusieurs configurations permettent de vous avertir lorsque l’imprimante nécessite votre intervention.
Utilisation du menu Configuration
Elément de
menu
Réglage
avertisseur
Fonction
Valeur
Résultat
Vous permet de régler
l’imprimante afin qu’elle émette un
signal sonore lorsqu’elle
nécessite une intervention.
Hors fonction
L’alarme ne se déclenche pas, mais
l’impression s’interrompt jusqu’à ce que les
messages soient effacés.*
Simple
L’imprimante interrompt l’impression,
affiche un message et active le type
d’alarme sélectionné.
Continu
Avert. encre
Vous permet de choisir la façon
Hors fonction
dont l’imprimante doit vous avertir
lorsque le niveau de toner est bas.
Simple
Continu
L’imprimante affiche un message et
poursuit l’impression.
L’imprimante interrompt l’impression,
affiche un message et active le type
d’alarme sélectionné.
* Si plusieurs interventions sont requises, l’imprimante émet un signal sonore uniquement à l’apparition du premier
message. Aucun autre signal ne sera émis si d’autres interventions sont requises par la suite.
L’option Auto continu peut modifier le mode d’exécution des messages d’avertissement. Ce paramètre permet de définir le
délai d’attente entre l’affichage du message et la reprise de l’impression.
Utilisation de MarkVision Professional
L’utilitaire de gestion d’impression réseau, MarkVision™ Professional, indique à quel moment les fournitures doivent être
remplacées et signale les problèmes réels et éventuels. Lorsque l’imprimante nécessite une intervention, il affiche un
graphique détaillé de l’imprimante indiquant à l’administrateur réseau l’origine du problème (par exemple, un tiroir vide).
Pour de plus amples informations sur MarkVision Professional, reportez-vous au CD Logiciel et Documentation livré avec
votre imprimante.
Utilisation de MarkVision Messenger
MarkVision Messenger vous permet de créer des actions qui exécutent des commandes spécifiques lorsque des
messages, tels que Tiroir x manquant ou 88 Niveau de toner bas s’affichent. Par exemple, vous pouvez créer une
action qui envoie un courrier électronique à l’administrateur lorsque l’imprimante manque de papier.
Les actions peuvent être définies de façon à être exécutées automatiquement, sous certaines conditions ou de manière
répétée. Pour de plus amples informations sur MarkVision Messenger, reportez-vous au CD Logiciel et Documentation livré
avec votre imprimante.
Configuration des messages d’avertissement de l’imprimante
90
7
Dépannage
Support technique en ligne
Vous trouverez notre support technique sur le site Web de Lexmark à l’adresse suivante : www.lexmark.com.
Appel du support technique
Lorsque vous contactez le support technique, soyez prêt à décrire le problème rencontré, le message d’erreur affiché sur le
panneau de commandes de l’imprimante et les mesures de dépannage déjà prises pour y apporter une solution.
Vous devrez également communiquer le modèle de l’imprimante ainsi que son numéro de série. Pour connaître ces
informations, consultez l’étiquette figurant à l’intérieur du capot avant supérieur.
Le numéro de série figure également sur la page des paramètres de menus. Pour obtenir plus d’informations, reportezvous à la section Impression d’une page des paramètres de menu.
Si vous résidez aux Etats-Unis ou au Canada, appelez le 1-800-Lexmark (1-800-539-6275). Pour les autres pays/régions,
reportez-vous au site Web de Lexmark à l’adresse suivante : www.lexmark.com.
Remarque : lorsque vous appelez le service technique, placez-vous à proximité de l’imprimante.
Vérification d’une imprimante qui ne répond pas
Si votre imprimante ne répond pas, vérifiez les points suivants :
•
•
•
•
•
•
Le cordon d’alimentation est connecté à l’imprimante et branché sur une prise de courant correctement reliée à la
terre.
L’alimentation électrique n’est coupée par aucun interrupteur ou coupe-circuit.
L’imprimante n’est branchée sur aucun parasurtenseur, onduleur ou cordon prolongateur.
Les autres appareils électriques branchés sur cette source d’alimentation électrique fonctionnent.
L’imprimante est sous tension.
Le câble est correctement raccordé entre l’imprimante et l’ordinateur hôte, le serveur d’impression, une option ou
tout autre périphérique réseau.
Dépannage
91
Dépannage
Impression de fichiers PDF multilingues
Problème
Cause
Solution
Certains documents de
maintenance et de
dépannage ne
s’impriment pas.
Les documents
contiennent des polices
non disponibles.
1 Ouvrez le document à imprimer dans Adobe Acrobat.
2 Cliquez sur l’icône de l’imprimante.
La boîte de dialogue Imprimer s’affiche.
3 Cochez la case Bitmap.
Remarque : si vous utilisez Acrobat 7.x ou une version ultérieure,
cliquez sur le bouton avancé pour afficher l’option Bitmap.
4 Cliquez sur OK.
Résolution des problèmes d’impression
Problème
Cause
Solution
Le panneau de
commandes n’affiche
rien ou uniquement des
losanges.
L’autotest de
l’imprimante a échoué.
Mettez l’imprimante hors tension, patientez environ
10 secondes, puis remettez-la sous tension.
Le message Autotest à mise sous tension s’affiche à
l’écran. Une fois ce test terminé, le message Prêt s’affiche.
Si le message ne s’affiche pas, mettez l’imprimante hors
tension et contactez le service technique.
Le message Erreur
lecture pilote USB
s’affiche lorsque vous
utilisez un périphérique
USB.
Le périphérique USB
utilisé n’est peut-être pas
pris en charge ou bien
une erreur s’est produite.
Tous les lecteurs à
mémoire flash USB ne
sont pas pris en charge.
Pour plus d’informations sur les lecteurs à mémoire flash USB
testés et approuvés, visitez le site Web de Lexmark à
l’adresse www.lexmark.com.
Les travaux ne
s’impriment pas.
L’imprimante n’est pas
prête à recevoir des
données.
Assurez-vous que le message Prêt ou Economie énergie
s’affiche à l’écran avant de lancer une impression. Appuyez
sur
pour faire revenir l’imprimante à l’état Prêt.
Le réceptacle spécifié
est plein.
Retirez la pile de papier du réceptacle, puis appuyez sur
Le tiroir spécifié est vide.
Chargez du papier dans ce tiroir.
Vous utilisez un pilote
d’imprimante incorrect
ou vous imprimez dans
un fichier.
• Vérifiez que le pilote d’imprimante sélectionné est associé
à l’imprimante Lexmark C770, C772.
• Si vous utilisez un port USB, assurez-vous que votre PC
exécute Windows 98/Me, Windows 2000, Windows XP ou
Windows Server 2003 et qu’il utilise un pilote d’imprimante
compatible Windows 98/Me, Windows 2000, Windows XP
ou Windows Server 2003.
Le serveur d’impression
MarkNet série N8000
n’est pas configuré ou
connecté correctement.
Vérifiez que vous avez correctement configuré l’imprimante
pour l’impression réseau.
Reportez-vous au CD Logiciel et Documentation ou consultez
le site Web de Lexmark pour plus d’informations.
Vous n’utilisez pas le
câble d’interface
approprié ou ce dernier
n’est pas correctement
connecté.
Assurez-vous que vous utilisez le câble d’interface
recommandé.
Vérifiez que la connexion est correctement effectuée.
Impression de fichiers PDF multilingues
92
.
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Les travaux suspendus
ne s’impriment pas.
Une erreur de mise en
forme s’est produite.
• Imprimez le travail (le travail risque de ne pas s’imprimer
complètement).
• Supprimez le travail.
• Libérez de la mémoire supplémentaire en supprimant de la
liste les travaux suspendus envoyés à l’imprimante.
La mémoire de
l’imprimante est
insuffisante.
L’imprimante a reçu des
données non valides.
Supprimez le travail.
Le travail est trop
complexe.
Pour réduire la complexité du travail, diminuez le nombre des
polices et leur taille, le nombre et la complexité des images,
ainsi que le nombre de pages.
Le paramètre Protection
page est activé.
Désactivez l’option Protection page dans Impr.
récupération.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide des menus
et messages.
Le travail est imprimé
depuis un tiroir
inapproprié ou sur un
support inadéquat.
Les paramètres des
menus du panneau de
commandes ne
correspondent pas au
support chargé dans le
tiroir.
Assurez-vous que le format et le type de papier définis dans
le pilote d’imprimante correspondent à ceux du papier dans le
tiroir et aux réglages sur le panneau de commandes de
l’imprimante.
Des caractères
incorrects s’impriment.
Le câble parallèle que
vous utilisez n’est pas
compatible.
Si vous utilisez une interface parallèle, assurez-vous que le
câble parallèle est conforme à la norme IEEE 1284. Nous
vous recommandons le câble Lexmark réf. 1329605 (3 m) ou
1427498 (6 m) pour le port parallèle standard.
L’imprimante est en
mode Dépistage Hex.
Si le message Dépistage Hex prêt s’affiche à l’écran,
vous devez quitter le mode Dépistage Hex avant d’imprimer.
Mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous
tension pour quitter le mode Dépistage Hex.
La fonction de chaînage
des tiroirs ne fonctionne
pas.
Le chaînage des tiroirs
n’est pas configuré
correctement.
• Assurez-vous que le type et le format de papier sont
identiques pour les deux tiroirs.
• Vérifiez que les guide-papier des tiroirs sont correctement
positionnés pour le format du support.
• Assurez-vous que les valeurs du type et du format de
papier sont définies correctement dans le menu Papier.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Chaînage de tiroirs ou au Guide des menus et messages.
Les travaux volumineux
ne sont pas assemblés.
Le paramètre
Assemblage n’est pas
activé.
Définissez Assemblage sur En fonction dans le menu
Finition ou depuis le pilote d’imprimante.
Remarque : si vous définissez Assemblage sur Hors
fonction dans le pilote, le paramètre défini dans le menu
Finition est ignoré.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide des menus
et messages.
Le travail est trop
complexe.
Pour réduire la complexité du travail, diminuez le nombre des
polices et leur taille, le nombre et la complexité des images
ainsi que le nombre de pages.
La mémoire de
l’imprimante est
insuffisante.
Ajoutez de la mémoire à l’imprimante ou installez un disque
dur optionnel.
L’impression d’un travail
prend plus de temps que
prévu.
Des sauts de page
Le délai d’exécution du
inattendus se produisent. travail a expiré.
Attribuez une valeur plus élevée au paramètre Délai
d’impression à partir du menu Configuration.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide des menus
et messages.
Résolution des problèmes d’impression
93
Dépannage
Résolution des problèmes de boîte à lettres
Problème
Cause
Solution
Il y a des bourrages
avant que le papier
n’atteigne la boîte à
lettres.
La boîte à lettres et
l’imprimante sont mal
alignées.
Réalignez la boîte à lettres et l’imprimante.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section
Dégagement des bourrages papier de la boîte à lettres, de
l’unité de finition ou du réceptacle d’extension (Zone M).
La boîte à lettres n’est
pas connectée
correctement.
Vérifiez la connexion électrique.
Résolution des problèmes d’options
Si une option ne fonctionne pas correctement après son installation ou ne fonctionne plus :
•
Mettez l’imprimante hors tension, patientez environ 10 secondes, puis remettez-la sous tension. Si le problème
persiste, débranchez l’imprimante et vérifiez la connexion entre l’option et l’imprimante.
•
Imprimez la page des paramètres de menus et vérifiez si l’option apparaît dans la liste des options installées. Si
ce n’est pas le cas, réinstallez-la. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section Impression d’une
page des paramètres de menu.
•
Assurez-vous que l’option est sélectionnée dans le logiciel que vous utilisez.
Le tableau suivant répertorie les options d’imprimante et propose des interventions susceptibles de résoudre les problèmes
correspondants. Si l’intervention proposée ne résout pas le problème, appelez le technicien agréé.
Option
Action
Bacs
• Vérifiez que les tiroirs sont correctement connectés à l’imprimante.
• Assurez-vous que le support d’impression est correctement chargé.
Dispositif recto
verso
Vérifiez que le dispositif recto verso est correctement connecté à l’imprimante. Si le
dispositif recto verso apparaît dans la page des paramètres de menus, mais si le support
d’impression se bloque à l’entrée ou à la sortie du dispositif recto verso, c’est
probablement parce que l’imprimante et le dispositif recto verso n’ont pas été correctement
alignés.
Mémoire flash
Vérifiez que la mémoire flash est correctement connectée à la carte logique de
l’imprimante.
Disque dur avec
adaptateur
Assurez-vous que le disque dur est correctement connecté à la carte logique de
l’imprimante.
Serveur
d’impression
interne
• Vérifiez que le serveur d’impression interne, également appelé adaptateur réseau
interne ou INA, est correctement connecté à la carte logique de l’imprimante.
• Vérifiez que vous utilisez le câble adéquat, qu’il est correctement connecté et que le
logiciel réseau est correctement configuré.
Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Logiciel et Documentation fourni avec
l’imprimante.
Chargeur haute
capacité
Reportez-vous à la section Résolution des problèmes de chargeur haute capacité.
Mémoire
d’imprimante
Vérifiez que la mémoire de l’imprimante est correctement connectée à la carte logique de
l’imprimante.
Interface série/
parallèle
• Vérifiez que la carte d’interface série/parallèle est correctement connectée à la carte
logique de l’imprimante.
• Vérifiez que vous utilisez le câble adéquat et qu’il est correctement connecté.
Résolution des problèmes de boîte à lettres
94
Dépannage
Résolution des problèmes de chargeur haute capacité
Problème
Solution
Le tiroir papier ne se soulève pas lorsque la
porte de chargement est fermée ou il ne
s’abaisse pas lorsque la porte est ouverte et
que l’utilisateur appuie sur le bouton du tiroir.
Assurez-vous que :
• le chargeur haute capacité est correctement connecté à
l’imprimante ;
• l’imprimante est sous tension ;
• le cordon d’alimentation est correctement branché à l’arrière du
chargeur haute capacité ;
• le cordon d’alimentation est branché dans une prise ;
• la prise est alimentée en courant électrique.
Le tiroir papier s’abaisse de manière inopinée.
Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou si un bourrage ne
s’est pas produit.
Plusieurs feuilles de papier pénètrent dans
l’imprimante en même temps ou une feuille ne
s’insère pas correctement.
Retirez le support d’impression du chemin du papier de l’imprimante et
vérifiez si la pile de feuilles a été chargée correctement. Assurez-vous
de retirer les feuilles supérieure et inférieure de chaque rame chargée
dans l’imprimante.
Un bourrage s’est produit.
Les galets d’alimentation en caoutchouc ne
tournent pas pour faire avancer le papier.
Assurez-vous que :
• le cordon d’alimentation est correctement branché à l’arrière du
chargeur haute capacité ;
• le cordon d’alimentation est branché dans une prise ;
• la prise est alimentée en courant électrique.
Des feuilles se sont mal engagées ou des
bourrages se sont produits dans le chargeur.
Essayez d’exécuter les tâches suivantes :
• Déramez les feuilles.
• Retournez le support d’impression.
Assurez-vous que :
• le chargeur est correctement installé ;
• le papier est correctement chargé ;
• le papier n’est pas endommagé ;
• le papier est conforme aux spécifications ;
• les guides sont correctement positionnés en fonction du format de
papier sélectionné.
Messages de dépannage
Un message de dépannage indique une panne d’imprimante
nécessitant une réparation.
Mettez l’imprimante hors tension, patientez environ 10 secondes, puis
remettez-la sous tension.
Si l’erreur se reproduit, notez le numéro de l’erreur, le problème ainsi
qu’une description détaillée. Appelez le support technique au 1-800LEXMARK.
Résolution des problèmes d’options
95
Dépannage
Résolution des problèmes de chargement du papier
Problème
Cause
Solution
Les bourrages papier
sont fréquents.
Le papier utilisé n’est pas
conforme aux spécifications de
l’imprimante.
Utilisez les types de papier et de support spéciaux
recommandés.
Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en
anglas uniquement) disponible sur le site Web de
Lexmark (www.lexmark.com) pour plus de détails
sur les caractéristiques.
Reportez-vous à la section Eviter les bourrages
papier pour obtenir des informations afin d’éviter les
bourrages papier.
Vous avez chargé trop de papier
ou d’enveloppes.
Assurez-vous que la pile de papier chargée ne
dépasse pas la hauteur maximale indiquée à l’avant
du tiroir ou du chargeur multifonction.
Reportez-vous aux sections Chargement des
tiroirs ou Alimentation du chargeur multifonction
pour plus d’informations.
Les guide-papier du tiroir
sélectionné ne sont pas réglés
correctement par rapport au
format du papier chargé.
Réglez correctement les guides du tiroir.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Chargement des tiroirs.
Le papier a été exposé à un taux
d’humidité élevé.
Chargez du papier provenant d’une nouvelle
ramette.
Stockez le papier dans son emballage d’origine
avant de le charger.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Stockage du papier.
Le message Bourrage
papier reste affiché
même si le papier bloqué
a été dégagé.
Vous n’avez pas appuyé sur
ou vous n’avez pas complètement
dégagé le chemin du papier.
Dégagez complètement le chemin du papier, puis
appuyez sur
.
La page préalablement
bloquée ne se réimprime
pas une fois le bourrage
supprimé.
L’option Correction bourrage est
désactivée dans la section Impr.
récupération du menu
Configuration.
Définissez l’option Correction bourrage sur Auto
ou sur En fonction.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
des menus et messages.
Des pages vierges sont
éjectées dans le
réceptacle.
Un type de support d’impression
incorrect est chargé dans le tiroir
d’alimentation.
Chargez un type de support adapté à votre travail
d’impression ou modifiez le paramètre Type papier
en fonction du support que vous avez chargé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
des menus et messages.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la
rubrique Dégagement de la totalité du chemin du
papier.
Résolution des problèmes de qualité d’impression
Pour identifier les problèmes de qualité d’impression, imprimez les pages de test qualité.
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Appuyez sur
et sur
. Mettez l’imprimante sous tension en maintenant ces touches enfoncées jusqu’à
l’affichage du message Autotest à mise sous tension.
Le menu Config. s’affiche.
Résolution des problèmes de chargement du papier
96
Dépannage
3
Appuyez sur
jusqu’à ce que
Impr. page de test s’affiche, puis appuyez sur
.
Les pages sont mises en forme. Le message Impression pages de test qualité s’affiche, puis les pages
sont imprimées. Le message reste affiché sur le panneau de commandes jusqu’à ce que toutes les pages soient
imprimées.
Une fois les pages de test qualité imprimées, pour quitter le menu Config. :
4
Appuyez sur
à la procédure.
jusqu’à ce que
Quitter menu config. apparaisse, puis appuyez sur
pour mettre fin
Les informations du tableau ci-dessous peuvent vous aider à résoudre vos problèmes de qualité d’impression. Si ces
suggestions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le service technique. Votre imprimante a peut être
besoin d’un réglage ou d’une nouvelle pièce.
Problème
Cause
Solution
Erreur de repérage des
couleurs
Une couleur est décalée hors de
la zone prévue ou est superposée
sur une autre zone de couleur.
Ouvrez la porte de l'imprimante et assurez-vous que
les rubans adhésifs de l'emballage sont enlevés.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
De haut en bas ou de gauche à droite :
1 Replacez correctement les cartouches en les
retirant de l’imprimante, puis en les réinsérant.
2 Appelez un Réglage couleur à partir du menu
Paramètres Æ Qualité.
Défaillances répétées
Les cartouches d’impression,
l’unité de transfert d’image, le
rouleau de transfert ou l’unité de
fusion peuvent être défectueux.
Des marques se reproduisent dans une seule
couleur et plusieurs fois par page.
• Remplacez la cartouche si cette défaillance se
répète tous les :
– 48 mm (1,9 po.)
– 97 mm (3,8 po.)
Des marques se répètent dans toutes les
couleurs de haut en bas de la page :
• Remplacez le rouleau de transfert si la défaillance
se reproduit tous les 60 mm (2,4 po.).
• Vérifiez d’abord les ressorts et les leviers coudés
de transfert ou remplacez l’unité de transfert
d’image si cette défaillance survient tous les
101 mm (4 po.)
• Remplacez l’unité de fusion si la défaillance se
reproduit tous les 148 mm (5,8 po.).
Des marques se répètent une page sur trois ou
sur six dans une couleur quelconque :
Remplacez l’unité de transfert d’image.
Résolution des problèmes de qualité d’impression
97
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Ligne blanche ou de
couleur
Les cartouches d’impression,
l’unité de transfert d’image, le
rouleau de transfert ou l’unité de
fusion peuvent être défectueux.
1 Remplacez la cartouche d’impression couleur qui
génère la ligne.
2 Si le problème persiste, remplacez l’unité de
transfert d’image et le rouleau de transfert.
3 Si le problème persiste encore, remplacez l’unité
de fusion.
La cartouche d’impression, le
rouleau de transfert, l’unité de
transfert d’image ou l’unité de
fusion peuvent être défectueux,
vides ou usagés.
Remplacez la cartouche d’impression, le rouleau de
transfert, l’unité de transfert d’image ou l’unité de
fusion.
Depuis le panneau de commandes de l’imprimante,
imprimez le guide des défaillances répétées pour
déterminer quels composants sont à remplacer.
• Le toner laisse des traces avant
de se fixer sur le papier.
• La cartouche d’impression est
défectueuse.
• Si le papier est épais, essayez de le charger dans
un autre tiroir.
• Remplacez la cartouche d’impression couleur qui
provoque les rayures.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Rayures horizontales
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Rayures verticales
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Résolution des problèmes de qualité d’impression
98
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Irrégularités
d’impression
• Le papier a été exposé à un
taux d’humidité élevé.
• Le papier utilisé n’est pas
conforme aux spécifications de
l’imprimante.
• L’unité de transfert d’image et le
rouleau de transfert sont usés
ou défectueux.
• L’unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Chargez du papier provenant d’une nouvelle
ramette.
• Evitez d’utiliser du papier à forte texture ou à
surface à gros grain.
• Assurez-vous que les réglages du type, de la
texture et du grammage du papier de l’imprimante
correspondent au type de papier utilisé.
• Remplacez l’unité de transfert d’image et le
rouleau de transfert.
• Remplacez l’unité de fusion.
L’impression est trop
claire.
• Les paramètres papier ne sont
peut-être pas corrects.
• Le réglage d’intensité du toner
est trop pâle.
• Le papier utilisé n’est pas
conforme aux spécifications de
l’imprimante.
• Le niveau de toner des
cartouches d’impression est
bas.
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses ou ont été
utilisées dans plusieurs
imprimantes.
• Assurez-vous que les réglages du type, de la
texture et du grammage du papier de l’imprimante
correspondent au type de papier utilisé.
• Changez la valeur du paramètre Intensité toner à
partir du pilote d’imprimante avant d’envoyer le
travail à l’impression.
• Effectuez un réglage des couleurs dans le menu
Utilitaires.
• Chargez du papier provenant d’une nouvelle
ramette.
• Evitez d’utiliser du papier à forte texture ou à
surface à gros grain.
• Assurez-vous que le papier chargé dans les
tiroirs n’est pas humide.
• Secouez la cartouche de toner spécifiée pour
répartir et utiliser le toner restant. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à la rubrique
Cartouches d’impression.
• Remplacez les cartouches d’impression.
L’impression est trop
sombre.
• L’intensité du toner est trop
sombre.
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses.
• Changez la valeur du paramètre Intensité toner à
partir du pilote d’imprimante avant d’envoyer le
travail à l’impression.
• Remplacez les cartouches d’impression.
La qualité d’impression
des transparents laisse à
désirer.
L’impression présente
des points clairs ou
foncés inappropriés, des
traces de toner, des
bandes pâles
horizontales ou
verticales ou ne contient
pas de couleur.
• Les transparents utilisés ne
sont pas conformes aux
spécifications de l’imprimante.
• Le paramètre Type papier du
tiroir utilisé n’a pas pour valeur
Transparent.
• Utilisez exclusivement les transparents
recommandés par le fabricant de l’imprimante.
• Assurez-vous que le paramètre Type papier a
pour valeur Transparent.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Résolution des problèmes de qualité d’impression
99
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Des traces de toner se
déposent sur la page.
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses.
• Le rouleau de transfert est usé
ou défectueux.
• L’unité de transfert d’image est
usée ou défectueuse.
• L’unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Des résidus de toner se
trouvent sur le chemin du
papier.
•
•
•
•
•
Le toner s’efface
facilement du papier
lorsque vous manipulez
les feuilles.
• Le paramètre Type n’est pas
adapté au type de papier ou de
support spécial utilisé.
• Le paramètre Texture n’est pas
adapté au type de papier ou de
support spécial utilisé.
• Le paramètre Grammage n’est
pas adapté au type de papier
ou de support spécial utilisé.
• L’unité de fusion est usée ou
défectueuse.
• Changez la valeur du paramètre Type papier en
fonction du papier ou du support spécial utilisé.
• Changez la valeur du paramètre Texture du
papier de Normale en Lisse ou Grenée.
• Changez la valeur du paramètre Grammage du
papier de Normal à Bristol (ou tout autre
grammage approprié).
• Remplacez l’unité de fusion.
Fond gris
• L’intensité du toner est trop
sombre.
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses.
• Changez la valeur du paramètre Intensité toner à
partir du pilote d’imprimante avant d’envoyer le
travail à l’impression.
• Remplacez les cartouches d’impression.
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses.
• Le rouleau de transfert est usé
ou défectueux.
• L’unité de transfert d’image est
usée ou défectueuse.
• Remplacez les cartouches d’impression.
• Remplacez le rouleau de transfert.
• Remplacez l’unité de transfert d’image.
Le niveau de toner des
cartouches d’impression est bas.
Remplacez les cartouches d’impression.
Remplacez les cartouches d’impression.
Remplacez le rouleau de transfert.
Remplacez l’unité de transfert d’image.
Remplacez l’unité de fusion.
Contactez le service technique.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
La densité d’impression
est inégale.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
Images rémanentes
Résolution des problèmes de qualité d’impression
100
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Les images sont
détourées.
Sur certaines feuilles,
l’impression est rognée
sur les côtés, le haut ou
le bas du papier.
Les guide-papier du tiroir
sélectionné sont réglés pour un
format différent de celui du papier
chargé.
Déplacez les guides dans le tiroir et adaptez-les au
format du support chargé.
Les marges sont
incorrectes.
• Les guide-papier du tiroir
sélectionné sont réglés pour un
format différent de celui du
papier chargé.
• Le paramètre Détection
automatique du format est
défini sur Hors fonction, mais
vous avez chargé un format de
papier différent dans le tiroir.
Par exemple, vous avez chargé
du papier A4 dans le tiroir
sélectionné, mais vous n’avez
pas réglé le paramètre Format
papier en conséquence.
• Déplacez les guides dans le tiroir et adaptez-les
au format du support chargé.
• Définissez le format de papier qui correspond au
support présent dans le tiroir.
L’impression est inclinée
sur la page.
L’inclinaison de
l’impression est
incorrecte.
• Les guide-papier du tiroir
sélectionné ne sont pas réglés
correctement par rapport au
format du papier chargé.
• Le papier utilisé n’est pas
conforme aux spécifications de
l’imprimante.
• Déplacez les guides dans le tiroir et adaptez-les
au format du support chargé.
• Reportez-vous au Card Stock & Label Guide (en
anglais uniquement) qui figure sur le site Web de
Lexmark (www.lexmark.com) pour plus de
détails sur les caractéristiques.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Spécifications relatives aux supports
d’impression.
Pages vierges
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses ou vides.
• Remplacez les cartouches d’impression.
Pages de couleur unie
• Les cartouches d’impression
sont défectueuses.
• Une intervention technique sur
l’imprimante est nécessaire.
• Remplacez les cartouches d’impression.
• Contactez le service technique.
Le papier se recourbe
lorsqu’il est imprimé et
déposé dans un
réceptacle.
• Les paramètres Type, Texture
et Grammage ne sont pas
adaptés au type de papier ou
de support spécial utilisé.
• Le papier a été stocké dans un
environnement très humide.
• Modifiez la valeur des paramètres Type papier,
Texture du papier et Grammage du papier en
fonction du type de papier ou de support spécial
chargé dans l’imprimante.
• Chargez du papier provenant d’une nouvelle
ramette.
• Stockez le papier dans son emballage d’origine
jusqu’à ce que vous l’utilisiez.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section Stockage du papier.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
Cette section répond à des questions fondamentales relatives aux couleurs. Elle décrit la manière dont certains éléments
du menu Qualité permettent de résoudre des problèmes courants liés à l’impression couleur.
Remarque : lisez la page de référence rapide intitulée « Guide de qualité d’impression et de dépannage », dans
laquelle vous trouverez des solutions aux problèmes de qualité d’impression les plus courants dont
certains concernent la qualité des couleurs des documents imprimés.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
101
Dépannage
Questions les plus fréquentes sur l’impression couleur
Qu’est-ce que le modèle de couleurs RVB ?
Les couleurs rouge, verte et bleue peuvent être additionnées selon diverses proportions pour produire un large éventail de
couleurs naturelles. Par exemple, les couleurs rouge et verte peuvent être combinées pour créer la couleur jaune. Cette
technique est utilisée pour créer les couleurs des moniteurs des ordinateurs et des téléviseurs. Le modèle de couleurs RVB
est une méthode qui décrit les couleurs en indiquant la quantité de lumière rouge, verte et bleue nécessaire pour restituer
une couleur donnée.
Qu’est-ce que le modèle de couleurs CMJN ?
Les encres ou toner cyan, magenta, jaune et noir peuvent être imprimés dans des proportions diverses pour reproduire un
large éventail de couleurs naturelles. Par exemple, le cyan et le jaune peuvent être combinés pour créer le vert. Cette
technique est utilisée pour créer les couleurs sur les presses d’imprimerie, les imprimantes à jet d’encre et les imprimantes
laser couleur. Le modèle de couleurs CMJN est une méthode qui décrit les couleurs en indiquant la quantité de cyan,
magenta, jaune et noir nécessaire pour restituer une couleur donnée.
Comment une couleur est-elle spécifiée dans un document à imprimer ?
Les logiciels spécifient généralement la couleur d’un document à l’aide des combinaisons de couleurs RVB ou CMJN. En
outre, ils permettent généralement aux utilisateurs de modifier la couleur de chaque objet du document. Les procédures de
modification des couleurs variant selon le logiciel, reportez-vous à l’aide qui l’accompagne pour plus d’informations à ce
sujet.
Comment l’imprimante reconnaît-elle la couleur à imprimer ?
Lorsqu’un utilisateur imprime un document, des informations décrivant le type et la couleur de chaque objet du document
sont envoyées à l’imprimante. Elles sont traitées par les tables de conversion des couleurs qui convertissent chaque
couleur en une quantité appropriée de toner cyan, magenta, jaune et noir afin de reproduire la couleur voulue. Les
informations relatives au type d’objet permettent d’utiliser différentes tables de conversion des couleurs en fonction du type
d’objet. Il est possible, par exemple, d’appliquer une table de conversion des couleurs au texte et une autre à des photos.
Pour obtenir des couleurs optimales, faut-il opter pour le pilote d’émulation
PostScript ou PCL ? Quels paramètres faut-il définir dans le pilote pour obtenir des
couleurs optimales ?
Le pilote PostScript est vivement recommandé pour une qualité optimale des couleurs. Les paramètres par défaut du pilote
PostScript garantissent une qualité optimale des couleurs pour la majorité des documents.
Pourquoi une couleur imprimée ne correspond-elle pas exactement à celle affichée
sur l’écran de l’ordinateur ?
En général, les tables de conversion des couleurs utilisées en mode Correction couleur automatique restituent
approximativement les couleurs d’un moniteur d’ordinateur ordinaire. Toutefois, en raison des différences de technologie
entre les imprimantes et les moniteurs, de nombreuses couleurs affichées sur l’écran d’un ordinateur ne peuvent pas être
reproduites sur une imprimante laser couleur. La concordance des couleurs peut également être affectée par les conditions
d’éclairage ou certaines variations de l’affichage. Reportez-vous à la réponse à la question « Comment établir une
concordance pour une couleur déterminée (notamment la couleur du logo d’une société) ?, page 103 » pour savoir
comment exploiter les pages des exemples de couleurs de l’imprimante lors de la résolution de certains problèmes de
concordance des couleurs.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
102
Dépannage
La page imprimée présente une dominante de couleur. Est-il possible de régler
légèrement la couleur ?
Un utilisateur peut parfois estimer que des pages imprimées présentent une dominante de couleur (par exemple, tous les
éléments imprimés semblent trop rouges). Cela peut s’expliquer par les conditions ambiantes, le type de papier, les
conditions d’éclairage ou les préférences de l’utilisateur. Dans ce cas, le paramètre Equilibre des couleurs peut
permettre de créer une couleur plus adaptée. La commande Equilibre des couleurs permet à l’utilisateur de régler avec
précision la quantité de toner de chaque plan de couleur. En sélectionnant une valeur positive (ou négative) pour le cyan, le
magenta, le jaune et le noir dans le menu Equilibre des couleurs, vous augmentez (ou diminuez) légèrement la quantité de
toner utilisée pour la couleur choisie. Si un utilisateur estime, par exemple, que la page imprimée est trop rouge, il lui suffit
de diminuer la quantité de magenta et de jaune pour améliorer les couleurs.
Est-il possible d’augmenter l’aspect brillant d’un document imprimé ?
Vous pouvez obtenir un brillant plus prononcé en choisissant une résolution d’impression de 1 200 ppp.
Les couleurs des transparents semblent foncées à la projection. Comment peut-on
améliorer les couleurs ?
Ce problème est fréquent lorsque les transparents sont projetés à l’aide de rétroprojecteurs réflectifs. Pour obtenir une
qualité optimale des couleurs projetées, il est conseillé d’opter pour un rétroprojecteur transmissif. Lorsque vous utilisez un
projecteur réflectif, vous pouvez éclaircir la transparence en affectant aux paramètres Intensité toner la valeur 1, 2
ou 3. Assurez-vous d’imprimer sur le type de transparents couleur recommandé. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la rubrique « Présentation des spécifications relatives aux papiers et supports spéciaux » du Guide de l’utilisateur sur le
CD Logiciel et Documentation.
Le mode Economie couleur doit être Hors fonction pour régler le paramètre Intensité toner.
Qu’est-ce que la correction des couleurs manuelle ?
Les tables de conversion des couleurs appliquées à chacun des objets d’une page imprimée au moyen du paramètre
Correction couleur automatique par défaut génèrent des couleurs d’une qualité optimale pour la majorité des
documents. Toutefois, un utilisateur peut décider d’appliquer une concordance différente de la table des couleurs. Cette
personnalisation s’effectue à l’aide du menu Couleur manuelle et du paramètre Correction des couleurs manuelle.
La correction des couleurs manuelle applique les correspondances des tables de conversion des couleurs RVB et CMJN
définies dans le menu Couleur manuelle. Les utilisateurs ont le choix entre cinq tables de conversion des couleurs pour les
objets RVB (Affichage sRVB, Affichage - Vrai noir, Vives sRVB, Hors fonction et Vives) et quatre tables pour les objets
CMJN (CMJN US, CMJN Euro, CMJN vives et Hors fonction).
Remarque : le paramètre Correction des couleurs manuelle est inutile si le logiciel ne spécifie pas les couleurs à
l’aide de combinaisons RVB ou CMJN ou si le système d’exploitation de l’ordinateur ou le logiciel
utilise la gestion des couleurs pour régler les couleurs spécifiées.
Comment établir une concordance pour une couleur déterminée (notamment la
couleur du logo d’une société) ?
Les utilisateurs exigent parfois que la couleur imprimée d’un objet déterminé reproduise le plus fidèlement possible une
couleur donnée. C’est notamment le cas lorsqu’un utilisateur essaie de trouver une correspondance pour la couleur du logo
d’une société. Bien qu’il arrive que l’imprimante ne puisse pas reproduire fidèlement la couleur souhaitée, dans la plupart
des cas, les utilisateurs peuvent établir des concordances de couleurs adéquates. L’élément de menu Exemples couleur
peut fournir des informations utiles pour résoudre ce problème de correspondance des couleurs.
Les neuf valeurs Exemples couleur correspondent aux tables de conversion des couleurs de l’imprimante. La sélection
d’une des valeurs Exemples couleur génère l’impression de plusieurs pages constituées de centaines de cases colorées.
Chaque case illustre une combinaison CMJN ou RVB, selon la table choisie. La couleur de chaque case est obtenue grâce
au traitement de la combinaison CMJN ou RVB (indiquée dans la case) par la table de conversion des couleurs
sélectionnée.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
103
Dépannage
L’utilisateur peut examiner les pages d’exemples de couleurs et rechercher la case dont la couleur est la plus proche de
celle qu’il désire obtenir. S’il trouve une case dont la couleur est proche de celle qu’il recherche mais souhaite examiner les
couleurs de cette zone plus en détail, il peut accéder aux exemples de couleurs détaillés à l’aide de l’interface du serveur
Web incorporé, disponible uniquement sur les modèles réseau.
La combinaison de couleurs indiquée sur la case permet ensuite de modifier la couleur de l’objet dans le logiciel. L’aide du
logiciel fournit des instructions relatives à la modification de la couleur d’un objet. La correction des couleurs manuelle
peut s’avérer nécessaire pour utiliser la table de conversion des couleurs sélectionnée pour cet objet précis.
Le type de pages d’exemples de couleurs à utiliser pour un problème de concordance des couleurs déterminé dépend du
paramètre Correction couleur employé (Auto, Hors fonction ou Manuelle), du type d’objet imprimé (texte, graphique ou
image) et de la manière dont la couleur des objets est spécifiée dans le logiciel (combinaisons RVB ou CMJN). Lorsque le
paramètre Correction couleur de l’imprimante est défini sur Hors fonction, le réglage des couleurs est basé sur les
informations relatives au travail d’impression ; aucune conversion des couleurs n’est appliquée. Le tableau suivant précise
les pages d’exemples de couleurs à utiliser :
Spécification des
couleurs de l’objet
imprimé
RVB
Classification de
l’objet imprimé
Texte
Graphique
Image
CMJN
Texte
Graphique
Image
Paramètre Correction
couleur de
l’imprimante
Pages d’exemples de couleurs à
imprimer et à utiliser pour la
concordance des couleurs
Auto
Vives sRVB
Manuelle
Paramètre Couleur Manuel Texte RVB
Auto
Vives sRVB
Manuelle
Paramètre Couleur manuelle
Graphiques RVB
Auto
Affichage sRVB
Manuelle
Paramètre Couleur manuelle Image
RVB
Auto
CMJN US ou CMJN EURO
Manuelle
Paramètre Couleur manuelle Texte
CMJN
Auto
CMJN US
Manuelle
Paramètre Couleur manuelle
Graphiques CMJN
Auto
CMJN US
Manuelle
Paramètre Couleur manuelle Image
CMJN
Remarque : les pages d’exemples de couleurs sont inutiles si le logiciel ne spécifie pas les couleurs au moyen de
combinaisons RVB ou CMJN. En outre, il arrive que le logiciel ou le système d’exploitation de
l’ordinateur utilise la gestion des couleurs pour régler les combinaisons RVB ou CMJN spécifiées
dans l’application. Il est possible que la couleur obtenue à l’impression ne corresponde pas
exactement à la page d’exemples de couleurs.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
104
Dépannage
A quoi servent les exemples de couleurs détaillés et comment y accéder ?
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles réseau.
Les exemples de couleurs détaillés sont similaires aux pages d’exemples de couleurs par défaut. Vous pouvez y accéder à
partir du menu Qualité depuis le panneau de commandes de l’imprimante ou à partir du menu Config. de l’interface du
serveur Web incorporé. Les exemples de couleurs par défaut obtenus ont une valeur d’incrémentation de 10 % pour les
valeurs rouge (R), vert (V) et bleu (B). La combinaison de ces valeurs forme le modèle de couleurs RVB. Si l’utilisateur
trouve une valeur proche de celle qu’il désire sur ces pages mais aimerait examiner d’autres couleurs voisines, il peut
utiliser les exemples de couleurs détaillés pour entrer la valeur de cette couleur ainsi qu’une valeur d’incrémentation plus
spécifique ou plus faible. Cela permet d’imprimer plusieurs pages de cases colorées entourant une couleur donnée.
Pour accéder aux pages des exemples de couleurs détaillés, utilisez l’interface du serveur Web incorporé. Sélectionnez
l’option Exemples couleur dans le menu Config. Neuf options de tables de conversion et trois touches appelées Imprimer,
Détaillé et Réinitialiser s’affichent sur l’écran des options.
Lorsque l’utilisateur sélectionne une table de conversion des couleurs et appuie sur la touche Imprimer, l’imprimante
imprime les pages d’exemples de couleurs par défaut. Si l’utilisateur sélectionne une table de conversion des couleurs et
appuie sur le bouton Détaillé, une nouvelle interface est disponible. Elle permet à l’utilisateur d’entrer des valeurs
individuelles R, V et B pour une couleur donnée. L’utilisateur peut également entrer une valeur d’incrémentation définissant
la différence de valeur RVB entre chaque case de couleur. Lorsque l’utilisateur sélectionne Imprimer, l’imprimante génère
une impression contenant la couleur définie par l’utilisateur et les couleurs proches, en fonction de la valeur
d’incrémentation.
Vous pouvez répéter cette procédure pour les tables de conversion des couleurs Cyan (C), Magenta (M), Jaune (J) et Noir
(N). La combinaison de ces valeurs forme le modèle de couleurs CMJN. La valeur d’incrémentation par défaut est de 10 %
pour le noir et de 20 % pour le cyan, le magenta et le jaune. La valeur d’incrémentation définie par l’utilisateur pour les
exemples de couleurs détaillés s’applique au cyan, au magenta, au jaune et au noir.
Résolution des problèmes de qualité des couleurs
105
8
Avis
Avertissements et mises en garde
Remarque : une remarque fournit des informations qui peuvent vous aider.
ATTENTION : une mise en garde (de type « Attention ! ») signale les risques de blessure corporelle.
Avertissement : un avertissement signale les dommages pouvant être causés au matériel ou au logiciel.
Avis relatif aux émissions électroniques
Lorsqu’un câble réseau est installé
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal Communications Commission)
Les imprimantes Lexmark C770, C772, type 5061-100, 5061-110, 5061-300 et 5061-310, ont été testées et déclarées conformes aux
normes relatives au matériel numérique de classe A, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne provoque pas d’interférence et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles risquant d’affecter son fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe A sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences dans une installation commerciale. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Le fonctionnement de cet équipement
dans une installation résidentielle peut être à l’origine d’interférences. Si tel est le cas, l’utilisateur devra corriger le problème et en assumer
les frais.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à l’utilisation de câbles non conformes ou à des changements
et modifications effectués sur cet appareil. Toute modification non autorisée risque d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner son
équipement.
Remarque : afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences électromagnétiques du matériel informatique
de la classe A, utilisez un câble correctement isolé et mis à la terre, tel que le câble parallèle Lexmark réf. 1329605 ou le câble USB Lexmark
réf. 12A2405. L’utilisation d’un câble non conforme peut entraîner la violation des normes de la FCC.
Industry Canada compliance statement
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE du Conseil de la Communauté européenne
relatives au rapprochement et à l’harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique et de
sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du support technique, Lexmark International,
S.A., Boigny, France.
Ce produit est conforme aux limites de la classe A définies dans la norme EN 55022 et aux exigences de sécurité définies dans la norme
EN 60950.
Avis
106
Avis
Avis sur les interférences radio
Avertissement : Lorsqu’un câble réseau est installé, ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement résidentiel, ce
produit risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Avis BSMI taïwanais
Avis VCCI japonais
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la déclaration qui l’accompagne est applicable.
Déclaration MIC coréen
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la déclaration qui l’accompagne est applicable.
La compatibilité électromagnétique de cet équipement a été établie en tant que produit d’entreprise. Il ne doit pas être utilisé dans une
zone résidentielle.
Lorsqu’aucun câble réseau n’est installé
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal Communications Commission)
Les imprimantes Lexmark C770, C772, type 5061-100, 5061-110, 5061-300 et 5061-310, ont été testées et déclarées conformes aux
normes relatives au matériel numérique de classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Leur fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne provoque pas d’interférence et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles risquant d’affecter son fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe B sont destinées à assurer une protection suffisante contre les
interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y
aura pas d’interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au matériel en éteignant
et en rallumant l’appareil, et si tel est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème de l’une des manières suivantes :
Avis
107
Avis
• modifier l’emplacement ou l’orientation de l’antenne de réception,
• éloigner l’ordinateur du récepteur,
• brancher l’équipement sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur,
• pour plus d’informations, consulter un agent du point de vente ou un technicien.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à l’utilisation de câbles non conformes ou à des
changements et modifications effectués sur cet appareil. Toute modification non autorisée risque d’annuler le droit de l’utilisateur à
faire fonctionner son équipement.
Remarque : afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences électromagnétiques du matériel
informatique de la classe B, utilisez un câble correctement isolé et mis à la terre, tel que le câble parallèle Lexmark réf. 1329605 ou le
câble USB Lexmark réf. 12A2405. L’utilisation d’un câble non conforme peut entraîner la violation des normes de la FCC.
Vous pouvez envoyer vos questions relatives à cette déclaration à l’adresse suivante :
Director of Lexmark Technology & Services
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(859) 232-3000
Industry Canada compliance statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE du Conseil de la Communauté
européenne relatives au rapprochement et à l’harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du support technique, Lexmark
International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de la classe B définies dans la norme EN 55022 et aux exigences de sécurité définies dans la norme
EN 60950.
Avis VCCI japonais
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la déclaration qui l’accompagne est applicable.
Déclaration MIC coréen
Si ce symbole est apposé sur votre produit, la déclaration qui l’accompagne est applicable.
La compatibilité électromagnétique de cet équipement a été établie en tant que produit domestique. Il peut être utilisé n’importe où,
notamment dans une zone résidentielle.
Avis
108
Avis
Niveaux du volume sonore
Hinweis zum GS-Zeichen
Modell: Lexmark C770, C772
Gerätetyp: 5061-100, 5061-110, 5061-300, 5061-310
Postanschrift
Lexmark Deutschland GmbH
Postfach 1560
63115 Dietzenbach
Adresse
Lexmark Deutschland GmbH
Max-Planck-Straße 12
63128 Dietzenbach
Telefon: 0180 - 564 56 44 (Produktinformationen)
Telefon: 01805 - 00 01 15 (Technischer Kundendienst)
E-Mail: [email protected]
Die folgenden Messungen wurden gemäß ISO 7779 durchgeführt und gemäß ISO 9296 gemeldet.
Durchschnittlicher Schallpegel (dB(A)) in 1 m Umkrei
Drucken
52 dBA
Leerlauf
30 dBA
Avis relatif à la marque GS allemande
Machine type: 5061-100, 5061-110, 5061-300, 5061-310
Mailing address
Lexmark Deutschland GmbH
Postfach 1560
63115 Dietzenbach
Physical address
Lexmark Deutschland GmbH
Max-Planck-Straße 12
63128 Dietzenbach
Phone: 0180 - 564 56 44 (Produktinformationen)
Telefon: 01805 - 00 01 15 (Technischer Kundendienst)
E-mail: [email protected]
Avis
109
Avis
The following measurements were made in accordance with ISO 7779 and reported in conformance with ISO 9296.
1-meter average sound pressure, dBA
Printing
52 dBA
Idling
30 dBA
Consommation d’énergie du produit
Le tableau ci-dessous indique la consommation d’énergie du produit.
Mode
Description
Consommation d’électricité
Impression
L’imprimante est en cours
d’impression à partir de
documents électroniques.
650 W
Prêt
L’imprimante est en attente d’un
travail d’impression.
190 W
Economie énergie
L’imprimante est en mode
Economie d’énergie.
25 W
Hors fonction
L’imprimante est branchée à une
prise murale, mais n’est pas sous
tension.
150 mW
Economie énergie
Conçue dans le cadre du programme ENERGY STAR, cette imprimante dispose d’un mode économique appelé Economie énergie.
Le mode Economie énergie correspond au mode veille EPA. Le mode Economie énergie économise de l’énergie en réduisant la
consommation d’électricité de votre imprimante lorsque celle-ci reste inactive pendant longtemps. L’imprimante passe
automatiquement en mode Economie énergie après une période prolongée d’inactivité appelée le délai d’attente du mode Ecomomie
énergie. Le délai d’attente par défaut du mode Economie énergie pour cette imprimante est de 30 minutes.
A l’aide des menus de configuration de l’imprimante, ce délai peut être modifié dans une plage comprise entre 1 minute et 240 minutes.
L’affectation d’une valeur faible au délai d’attente du mode Economie d’énergie réduit la consommation d’énergie, mais peut augmenter
le temps de réponse de l’imprimante. A l’inverse, une valeur élevée permet de conserver un temps de réponse rapide, mais augmente
la consommation d’énergie.
Consommation totale d’énergie
Il est parfois utile de calculer la consommation totale d’énergie de votre imprimante. Etant donné que la consommation d’électricité
s’exprime en Watts, celle-ci doit être multipliée par le temps que passe l’imprimante dans chaque mode pour calculer la consommation
réelle. La consommation totale d’énergie de l’imprimante correspond à la somme des valeurs de consommation de chaque mode.
Avis
110
Avis
Directive WEEE (Waste from Electrical and Electronic
Equipment, Déchets des équipements électroniques et
électriques)
Le logo WEEE signale des programmes de recyclage et des procédures destinés aux produits électroniques des pays de l’Union
européenne. Nous vous recommandons de recycler vos produits. Pour toute question concernant les options de recyclage, consultez
le site Web de Lexmark à l’adresse www.lexmark.com pour connaître le numéro de téléphone de votre revendeur local.
ENERGY STAR
Etiquette d’avis relatif à l’utilisation de laser
L’étiquette d’avis relatif à l’utilisation du laser doit apparaître sur l’imprimante.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttoohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan avnändaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Avis relatif à l’utilisation du laser
L’imprimante est certifiée conforme aux exigences de la réglementation des Etats-Unis relative aux produits laser (DHHS 21 CFR
Sous-chapitre J pour Classe I (1)). Pour les autres pays, elle est certifiée conforme aux exigences des normes IEC 60825-1 relatives
aux produits laser de classe I .
Les produits laser de Classe I ne sont pas considérés comme dangereux. L’imprimante contient un laser de classe IIIb (3b), laser
arsenide gallium 5 milliwatts opérant sur une longueur d’onde de l’ordre de 770-795 nanomètres. Le système laser ainsi que
l’imprimante ont été conçus de manière à ce que personne ne soit exposé à des rayonnements laser dépassant le niveau de classe I
dans le cadre d’un fonctionnement normal, de l’entretien par l’utilisateur ou de la maintenance.
Avis
111
Avis
Déclaration de garantie limitée
Imprimantes C770, C772
Lexmark International, Inc. Lexington, KY
Cette garantie limitée s’applique aux Etats-Unis et au Canada. Pour les clients situés en dehors des Etats-Unis, reportez-vous aux
informations de garantie spécifiques à votre pays fournies avec le produit.
La présente garantie limitée s’applique à ce produit s’il a été acquis, à l’origine, pour l’utilisation et non pour la revente, auprès de
Lexmark ou d’un revendeur Lexmark, ci-après dénommé « revendeur » dans la présente garantie.
Garantie limitée
Lexmark garantit que ce produit :
est fabriqué à partir de pièces neuves ou de pièces neuves et recyclées fonctionnant comme des pièces neuves ;
est exempt de vice de fabrication ou de malfaçon en utilisation normale.
Si ce produit ne fonctionne pas comme il le doit pendant la période couverte par la garantie, contactez votre revendeur ou Lexmark
afin de bénéficier de la réparation ou d’un remplacement à la discrétion de Lexmark.
Si ce produit est une fonction ou une option, la présente déclaration s’applique uniquement lorsque cette fonction ou cette option est
utilisée conjointement avec le produit pour lequel elle a été conçue. Pour bénéficier du service de garantie, vous devrez présenter la
fonction ou l’option avec le produit.
Si vous transférez ce produit à un autre utilisateur, la garantie proposée par les termes de la présente déclaration est valable pour cet
utilisateur durant le laps de temps restant couvert par la période de garantie. Vous devez transférer la preuve d’achat d’origine à cet
utilisateur ainsi que la présente déclaration.
Conditions de garantie limitée
La période de garantie commence le jour de l’achat et se termine 12 mois plus tard, comme indiqué sur le reçu, à condition que la
période de garantie des fournitures et des éléments de maintenance fournis avec l’imprimante se termine plus tôt si l’imprimante ou
son contenu d’origine est utilisé, épuisé ou consommé de façon intensive. La période de garantie commence le jour de l’achat et se
termine mois plus tard, comme indiqué sur le reçu, à condition que la période de garantie des fournitures et des éléments de
maintenance fournis avec l’imprimante se termine plus tôt si l’imprimante ou son contenu d’origine est utilisé, épuisé ou consommé
de façon intensive.
Les unités de fusion, les unités de transfert d’image, les bouteilles de récupération du toner, les éléments d’alimentation papier et tout
autre élément pour lequel un kit de maintenance est disponible sont consommés de façon intensive lorsque l’imprimante affiche le
message « Fin durée de vie » ou « Maintenance prévue » pour l’élément en question.
Pour bénéficier de la garantie, vous devrez présenter la preuve d’achat d’origine. Vous devrez également amener votre produit à
Lexmark ou à un revendeur ou l’envoyer correctement emballé et affranchi à l’adresse stipulée par Lexmark. Vous êtes responsable
de toute perte du produit et de tout dommage pendant son envoi au revendeur ou à l’adresse stipulée par Lexmark.
Lorsque la mise en œuvre de la garantie exige l’échange du produit ou d’une pièce, cet élément remplacé devient la propriété du
revendeur ou de Lexmark. En cas de remplacement, un élément neuf ou réparé peut être utilisé.
L’élément de remplacement est garanti pendant la période de garantie restante couvrant le produit d’origine.
Aucun remplacement ne vous sera proposé si le produit présenté pour échange est dégradé, modifié, nécessite une réparation non
incluse dans le service de garantie, est endommagé de manière irréparable ou si le produit n’est pas libéré de tout engagement,
restriction, privilège ou servitude légale.
Avant de présenter ce produit pour service de garantie, supprimez tous les programmes, données, cartouches d’impression et
supports de stockage amovibles (sauf indication contraire de Lexmark).
Pour obtenir plus de détails sur les possibilités de garantie et connaître le service après-vente agréé Lexmark le plus proche de chez
vous, contactez Lexmark sur son site Web à l’adresse http://support.lexmark.com.
Pendant toute la période de garantie, un service de support technique à distance vous est proposé. Pour les produits qui ne sont plus
couverts par une garantie Lexmark, l’assistance technique peut être indisponible ou être disponible uniquement à vos frais.
Etendue de la garantie limitée
Lexmark ne garantit en aucun cas un fonctionnement sans erreur ou ininterrompu des produits ni la durabilité ou la longévité des
impressions effectuées par tout produit.
Le service de garantie ne comprend pas la réparation des défaillances causées par :
Les modifications ou ajouts d’accessoires non autorisés
Les accidents, mauvaises utilisations, abus ou utilisations non conformes aux guides de l’utilisateur, aux manuels, aux instructions ou
aux directives Lexmark
Les environnements physiques ou de fonctionnement inadaptés
L’entretien effectué par une personne autre que Lexmark ou un réparateur agréé Lexmark
Le fonctionnement du produit au-delà de la durée prévue
L’utilisation d’un support n’entrant pas dans les spécifications de Lexmark
Les remises en état, les réparations, les rechargements ou refabrications de produits effectués par un tiers pour les fournitures ou les
pièces
Les produits, fournitures, pièces, matériaux (toners et encres, par exemple), logiciels ou interfaces qui ne sont pas fournis par Lexmark
Avis
112
Avis
SOUS RESERVE DES DISPOSITIONS DE LA LOI APPLICABLE, LEXMARK ET SES FOURNISSEURS OU REVENDEURS TIERS
N’OFFRENT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, CONCERNANT CE
PRODUIT ET REJETTENT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE,
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE QUALITE SATISFAISANTE. LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES QUI
NE SERAIENT PAS REJETEES PAR LES LOIS APPLICABLES EST LIMITEE À LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRES CETTE PERIODE. TOUTES LES INFORMATIONS,
SPECIFICATIONS, PRIX ET SERVICES SONT SUCCEPTIBLES D’ETRE MODIFIES A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS.
Limite de responsabilité
Votre unique recours en vertu de cette garantie limitée est formulé dans le présent document. Pour toute réclamation concernant les
réalisations ou non-réalisations de Lexmark ou d’un revendeur pour ce produit dans le cadre de cette garantie limitée, vous pouvez
récupérer des dommages réels jusqu’à la limite stipulée dans le paragraphe suivant.
La responsabilité de Lexmark pour les dommages réels de toute cause sera limitée au maximum du montant payé pour le produit ayant
causé les dommages. Cette limitation de responsabilité ne s’applique pas aux plaintes concernant des blessures corporelles ou des
dommages de propriété réelle ou personnelle tangible pour lesquels Lexmark est légalement responsable. EN AUCUN CAS,
LEXMARK NE SERA RESPONSABLE DES MANQUES À GAGNER, DES PERTES D’EPARGNE, DES DOMMAGES
ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES ECONOMIQUES CONSÉCUTIFS. Ceci est vrai même si vous avisez Lexmark ou un
revendeur de la possibilité de tels dommages. Lexmark n’est pas responsable de vos réclamations basées sur un tiers.
Cette limitation des recours s’applique également à toute plainte à l’encontre de tout fournisseur ou revendeur de Lexmark. Les
limitations de recours de Lexmark et de ses fournisseurs ou revendeurs ne sont pas cumulables. De tels fournisseurs et revendeurs
sont les bénéficiaires visés par cette limitation.
Droits supplémentaires
Certains états n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation des dommages
accidentels ou consécutifs. Si de telles lois s’appliquent, les limitations ou exclusions contenues dans cette déclaration peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits selon les états.
Avis
113
Index
A
rouleau de transfert 65
unité de transfert d’image 65
commande, cartouche d’impression 64
connexion
cartes optionnelles 16
serveur d’impression 16
consignes de sécurité 2
activation des menus du panneau de commandes 82
avis relatif à l’utilisation du laser 111
B
boîte à lettres 11
boîte à lettres 5 réceptacles 11
bourrages papier
élimination 66
prévention 47
unité de fusion 73
zones 67
bouton
Menu 26
Retour 26
Stop 26
bouton Menu 26
bouton Retour 26
bouton Stop 26
bristol, instructions 54
D
déballage
cartes mémoire 13
cartes optionnelles 17
désactivation de la détection automatique du format 89
désactivation des menus du panneau de commandes 81
détection automatique du format 39
désactivation 89
formats spéciaux 89
détection du format 89
détection, formats spéciaux 89
différer l’impression 44
disque dur 22
C
E
caractéristiques, support 48
papier à en-tête 51
carte d’interface parallèle 16
carte d’interface série 16
carte logique
accès 13
carte logique de l’imprimante 19
accès 19
fermeture 24
carte microcode
installation 14
cartes optionnelles
carte d’interface parallèle 16
carte d’interface série 16
installation 16
serveur d’impression interne
chaînage 39
réceptacles 40
tiroirs 39
chaînage automatique des tiroirs 39
chaînage des tiroirs 39
chargement
chargeur multifonction 36
tiroir 2 000 feuilles 34
tiroirs 500 feuilles 32
commande
Economie énergie, réglage 83
écran 27
étiquettes
instructions 53
F
fonction de verrouillage, sécurité 87
fonction Imprimer et conserver
voir aussi travaux suspendu 40
formats enveloppe
7 3/4 (Monarch) 56
formats, support
7 3/4 (Monarch) 56
formulaires préimprimés 51
fournitures
cartouche d’impression 64
stockage 46
H
hauteur de la pile, maximum
chargeur multifonction 37
tiroirs 1, 2, 3 33, 35
hauteur maximale de la pile
chargeur multifonction 37
114
Index
tiroirs 1, 2, 3 33, 35
instructions 51
orientation de la page 51
pavé numérique 27
PIN
saisie depuis le pilote 41
saisie sur l’imprimante 43
portes d’accès 67
prévention des bourrages papier 47
problèmes
alimentation du papier
bourrages fréquents 96
la page bloquée n’est pas réimprimée 96
pages vierges dans le réceptacle 96
boîte à lettres 94
bourrages fréquents 94
des caractères incorrects s’impriment 93
la durée d’impression paraît longue 93
la fonction de chaînage des tiroirs ne fonctionne pas 93
le travail ne s’imprime pas 92
les travaux volumineux ne sont pas assemblés 93
panneau de commandes 92
affiche des losanges noirs 92
aucun affichage 92
sauts de page inattendus 93
travail imprimé 93
à partir du mauvais tiroir 93
sur un support inadéquat 93
protocole IPSec (Internet Protocol Security) 85
protocole SNMP (Simple Network Management
Protocol) 85
I
installation
adaptateur Coax/Twinax 16
carte d’interface parallèle 16
carte d’interface USB/parallèle 16
carte microcode 14
cartes optionnelles 16
disque dur avec adaptateur 16
serveur d’impression interne 16
serveur d’impression MarkNet 16
serveurs d’impression 16
instructions
impression sur du papier à en-tête 51
support 48
interface directe USB 28
L
lecteur à mémoire flash USB 28
M
Macintosh 30, 39, 42, 45
maintenance de l’imprimante 62
commande d’une cartouche d’impression 64
mémoire
fonction Imprimer et conserver 40, 41
mémoire flash 20
retrait 20
mode sécurisé 85
R
N
réceptacles
chaînage 40
réglage
Economie énergie 83
répéter l’impression 44
retrait
carte microcode 23
cartes optionnelles 20
option de mémoire de l’imprimante 20
option de mémoire flash 20
revendeurs agréés Lexmark 62
rouleau de transfert
commande 65
Niveaux du volume sonore 109
O
option de mémoire de l’imprimante, retrait 20
option de mémoire, retrait 20
options
boîte à lettres 5 réceptacles 11
cartes d’interface 16
dispositif recto verso 8
serveurs d’impression internes 16
P
S
panneau de commandes 31
activation des menus 82
désactivation des menus 81
papier
déconseillé 50
formulaires préimprimés 51
papier à en-tête 51
stockage 46
types recommandés 48
papier à en-tête 51
impression 51
sécurité 84
serveur d’impression
installation
serveur d’impression interne
Voir aussi serveur d’impression<Default Para F>
serveur Web incorporé 84
serveurs d’impression internes MarkNet
spécifications relatives aux supports
caractéristiques 48
115
Index
formats 55
grammages 57, 59
types 57
stockage 46
fournitures 46
papier 46
support 54
support
formats pris en charge
7 3/4 (Monarch) 56
instructions 48
papier à en-tête 51
papier à en-tête, impression 51
papier à en-tête
instructions 51
instructions pour le chargement en fonction de la
source 51
stockage 54
transparents, instructions 52
T
travaux confidentiels
envoi 41
saisie du nom d’utilisateur 41
Travaux suspendu 40
travaux suspendus
présentation 41
saisie du nom d’utilisateur 41
types 41
U
unité de transfert d’image
commande 65
V
vérifier l’impression 44
Z
zones
Zone A 69
Zone B 69
Zone C 70
Zone E 71
Zone G 70
Zone J 72
Zone K 72
Zone L 72
Zone M 73
Zone T<x> 71
Zone T1 71
116

Manuels associés