- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs MP3 / MP4
- MPMan
- MP F400
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
7
LECTEUR AUDIO ET VIDÉO NUMÉRIQUE MP3, WMA, AMV MANUEL D'UTILISATION MP-F400 www.mpmaneurope.com Veuillez lire attentivement ces instructions avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil. 1 AVERTISSEMENT Niveau d’écoute Evitez d’écouter à un niveau sonore trop élevé. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. En cas de remplacement du casque n’utiliser que le casque d’origine pour ne pas modifier les caractéristiques de puissance acoustique maximum de l’ensemble. Sécurité N’utilisez pas le lecteur en conduisant, quelque soit le type de véhicule, car les sons provenant de l’extérieur peuvent devenir inaudibles. Vous n’entendrez plus les autres véhicules ou tout autre bruit susceptible d’attirer votre attention. 2 GÉNÉRALITÉS 1.1 Caractéristiques du MP-F400 z z z Prend en charge les formats audio suivants : MP1, MP2, MP3, WMA, Écran LCD Interface utilisateur graphique 1.2 Contenu de l'emballage z z z z z Lecteur MP3 Casque stéréo CD-ROM du pilote et des utilitaires Guide rapide Câble USB 1.3 Configuration requise z z z z z z Pentium 100 MHz ou supérieur Mémoire RAM de 32 Mo ou plus Lecteur de CD-ROM Disque dur comportant au moins 15 Mo d'espace libre USB 1.1/2.0 Windows 98/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2 1.4 Interface du lecteur 1.5 Présentation et touches (1) LCD schermPLAY toetsPREV/REV of volume verminderingNEXT/FWD of volume verhoging“MENU” toets (2 sec indrukken om terug te keren naar hoofdmenu)VOL : volume modusHoofdtelefoon en USB kabel aansluitpuntON/OFF schakelaarBevestigingspunt voor draagkabel 1.6 Batterie L'écran du MP-F400 est muni d'un témoin de batterie : • Lorsque la batterie est faible, rechargez-la immédiatement (connectez le MP-F400 à votre ordinateur ou à un chargeur en option via le câble USB) 1.7 Mise sous/hors tension z z Mettez le lecteur sous/hors tension à l'aide de l'interrupteur ON/OFF Si vous maintenez la touche PLAY enfoncée pendant 2 secondes, le lecteur se met hors tension. Si vous appuyez encore une fois sur la touche PLAY et que vous la maintenez enfoncée, le lecteur se remet sous tension. 3 FONCTIONNEMENT 2.0 Menu principal Le menu principal propose trois modes, chacun comportant des fonctions différentes : z Music (Musique) z Setting (Réglages) Vous pouvez sélectionner une fonction à l'aide des touches NEXT et PREV. Appuyez sur la touche MENU pour valider la fonction. Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 2 secondes pour revenir au menu principal. 2.1 Le mode Music (Musique) Dans le menu principal, sélectionnez le mode MUSIC, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. Vous pouvez sélectionner un fichier audio à l'aide des touches NEXT et PREV. Appuyez sur la touche MENU pour lire le fichier. Le mode Music comporte deux sous-modes : z Le mode Play (disponible pendant la lecture) z Le mode Stop (disponible en mode de veille) Le mode Play (Lecture) Lors de la lecture d'un fichier audio, appuyez sur la touche MENU pour valider. Sept options sont disponibles : Repeat (Lecture répétée) Normal (Normal) Lit toutes les chansons une fois. Repeat One Répète la chanson en cours. (Répéter une) Folder Lit toutes les chansons d’un répertoire (Répertoire) spécifique. Repeat Folder Répète les chansons d’un répertoire (Répéter spécifique répertoire) Repeat All Répète toutes les chansons. (Répéter tout) Random Lit les chansons dans un ordre aléatoire. (Aléatoire) Intro (Intro) Lit les 10 premières secondes de chaque chanson. Equalizer (Égaliseur) Natural Rock Pop Classic Soft Jazz DBB Tempo rate (Rythme) Pour modifier la vitesse de lecture, appuyez sur les touches NEXT et PREV. Attention : le réglage du rythme est disponible uniquement avec des fichiers MP3 ! 4 Replay (Relecture) Relecture du segment A-B – l'utilisateur peut sélectionner certains segments de musique pour les répéter de façon continue. s'affiche et la lettre A clignote Si le mode Replay est sélectionné, l'icône Appuyez sur la touche NEXT pour régler le point de départ du segment répété sur A. La lettre B commence à clignoter. Appuyez sur la touche NEXT pour régler le point de fin du segment répété sur B. Le segment A–B est répété de façon continue. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au mode de lecture normale. Replay times (Nombre de fois) Sélectionnez le nombre de fois que le segment A-B doit être répété (de 1 à 10 fois). Replay gap (Intervalle) Configurez l'intervalle de temps entre chaque segment A-B (de 1 à 10 secondes). Exit (Quitter) Le mode Stop En mode de veille, appuyez brièvement sur la touche MENU pour valider. Quatre options sont disponibles : Local folder (Répertoire local) L'utilisateur peut parcourir les fichiers et les répertoires enregistrés dans le lecteur. Utilisez les touches NEXT et PREV, puis appuyez sur la touche MENU pour valider ou confirmer une sélection. Delete file (Supprimer fichier) L'utilisateur peut supprimer tout fichier enregistré dans le lecteur. Utilisez les touches NEXT et PREV, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer la sélection. Delete all (Supprimer tout) Supprime tous les fichiers audio enregistrés dans le lecteur. Exit (Quitter) 2.2 Le mode Setting (Réglages) Dans le menu principal, sélectionnez le mode SETTING, puis appuyez sur la touche MENU pour valider. z z z z z z z Backlight (Rétroéclairage) Vous pouvez régler la rapidité à laquelle l'écran LCD est mis hors tension. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche pour remettre l'écran LCD sous tension. Choisissez une durée entre 0 et 30 secondes. 0 seconde signifie que l'écran est toujours allumé. Language (Langue) Vous pouvez sélectionner la langue de l'interface. Power off (Mise hors tension) Off time (Durée de mise hors tension) - Fonction d'économie de batterie. Vous pouvez régler la durée en secondes après laquelle le lecteur se met automatiquement hors tension s'il n'est pas utilisé. (0-60 secondes avec un intervalle de 10 secondes) Sleep time (Durée de mise en veille) Vous pouvez régler la durée après laquelle lecteur se met automatiquement hors tension (0-120 minutes avec un intervalle de 10 minutes) Attention : 0 seconde/minute signifie que le mode de mise hors tension automatique ou le mode de veille est désactivé. Le mode de veille doit être reréglé à chaque fois. Contrast (Contraste) Memory info (Infos mémoire) Affichage de la capacité de stockage (en Mo) du F400 et du pourcentage de mémoire utilisée. F/W version (Version micrologiciel) Affichage des informations concernant la version actuelle du micrologiciel. Exit (Quitter) 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉCRAN Écran LCD CONNEXION PC USB 2.0, grande vitesse MÉMOIRE FLASH 1, 2,4 Go ALIMENTATION Batterie polymère au lithium rechargeable FORMAT AUDIO MP1, MP2, MP3, WMA DISTORTION Moins de 0,1 % RÉPONSE DE FRÉQUENCE 20Hz~20KHz SORTIE CASQUE 5mW (320Ohm) SYSTÈME D'EXPLOITATION WINDOWS 98/2000/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2 ASSISTANCE TECHNIQUE Pour obtenir de plus amples informations, visitez notre site Web www.mpmaneurope.com 6 « Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre administration communale, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères ». En cas de changement de casque ou d’écouteurs, utiliser un modèle identique à celui d’origine afin de garantir le respect de la puissance sonore maximale (ou MPMAN MPIR5) 7