Mode d'emploi | MPMan MP F400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Mode d'emploi | MPMan MP F400 Manuel utilisateur | Fixfr
LECTEUR AUDIO ET VIDÉO NUMÉRIQUE
MP3, WMA, AMV
MANUEL D'UTILISATION
MP-F400
www.mpmaneurope.com
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil.
1
AVERTISSEMENT
Niveau d’écoute
Evitez d’écouter à un niveau sonore trop élevé. A pleine
puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
En cas de remplacement du casque n’utiliser que le casque
d’origine pour ne pas modifier les caractéristiques de
puissance acoustique maximum de l’ensemble.
Sécurité
N’utilisez pas le lecteur en conduisant, quelque soit le type de
véhicule, car les sons provenant de l’extérieur peuvent devenir
inaudibles.
Vous n’entendrez plus les autres véhicules ou tout autre bruit
susceptible d’attirer votre attention.
2
GÉNÉRALITÉS
1.1 Caractéristiques du MP-F400
z
z
z
Prend en charge les formats audio suivants : MP1, MP2, MP3, WMA,
Écran LCD
Interface utilisateur graphique
1.2 Contenu de l'emballage
z
z
z
z
z
Lecteur MP3
Casque stéréo
CD-ROM du pilote et des utilitaires
Guide rapide
Câble USB
1.3 Configuration requise
z
z
z
z
z
z
Pentium 100 MHz ou supérieur
Mémoire RAM de 32 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM
Disque dur comportant au moins 15 Mo d'espace libre
USB 1.1/2.0
Windows 98/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2
1.4 Interface du lecteur
1.5 Présentation et touches
(1) LCD schermPLAY toetsPREV/REV of volume verminderingNEXT/FWD of volume verhoging“MENU” toets (2 sec indrukken om terug te keren naar hoofdmenu)VOL :
volume modusHoofdtelefoon en USB kabel aansluitpuntON/OFF schakelaarBevestigingspunt voor draagkabel
1.6 Batterie
L'écran du MP-F400 est muni d'un témoin de batterie :
• Lorsque la batterie est faible, rechargez-la immédiatement (connectez le MP-F400 à votre ordinateur ou à un chargeur en option via le
câble USB)
1.7 Mise sous/hors tension
z
z
Mettez le lecteur sous/hors tension à l'aide de l'interrupteur ON/OFF
Si vous maintenez la touche PLAY enfoncée pendant 2 secondes, le lecteur se met hors tension. Si vous appuyez encore une fois sur
la touche PLAY et que vous la maintenez enfoncée, le lecteur se remet sous tension.
3
FONCTIONNEMENT
2.0 Menu principal
Le menu principal propose trois modes, chacun comportant des fonctions différentes :
z
Music (Musique)
z
Setting (Réglages)
Vous pouvez sélectionner une fonction à l'aide des touches NEXT et PREV. Appuyez sur la touche MENU pour valider la fonction.
Maintenez la touche MENU enfoncée pendant 2 secondes pour revenir au menu principal.
2.1 Le mode Music (Musique)
Dans le menu principal, sélectionnez le mode MUSIC, puis appuyez sur la touche MENU pour valider.
Vous pouvez sélectionner un fichier audio à l'aide des touches NEXT et PREV. Appuyez sur la touche MENU pour lire le fichier.
Le mode Music comporte deux sous-modes :
z
Le mode Play
(disponible pendant la lecture)
z
Le mode Stop
(disponible en mode de veille)
Le mode Play (Lecture)
Lors de la lecture d'un fichier audio, appuyez sur la touche MENU pour valider.
Sept options sont disponibles :
‹
Repeat (Lecture répétée)
Normal (Normal) Lit toutes les chansons une fois.
Repeat One
Répète la chanson en cours.
(Répéter une)
Folder
Lit toutes les chansons d’un répertoire
(Répertoire)
spécifique.
Repeat Folder
Répète les chansons d’un répertoire
(Répéter
spécifique
répertoire)
Repeat All
Répète toutes les chansons.
(Répéter tout)
Random
Lit les chansons dans un ordre aléatoire.
(Aléatoire)
Intro (Intro)
Lit les 10 premières secondes de chaque
chanson.
‹
Equalizer (Égaliseur)
Natural
Rock
Pop
Classic
Soft
Jazz
DBB
‹
Tempo rate (Rythme)
„
„
Pour modifier la vitesse de lecture, appuyez sur les touches NEXT et PREV.
Attention : le réglage du rythme est disponible uniquement avec des fichiers MP3 !
4
‹
Replay (Relecture)
„
Relecture du segment A-B – l'utilisateur peut sélectionner certains segments de musique pour les répéter de façon
continue.
s'affiche et la lettre A clignote
Si le mode Replay est sélectionné, l'icône
Appuyez sur la touche NEXT pour régler le point de départ du segment répété sur A.
La lettre B commence à clignoter.
Appuyez sur la touche NEXT pour régler le point de fin du segment répété sur B.
Le segment A–B est répété de façon continue. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au mode de lecture normale.
‹
Replay times (Nombre de fois)
„
Sélectionnez le nombre de fois que le segment A-B doit être répété (de 1 à 10 fois).
Replay gap (Intervalle)
„
Configurez l'intervalle de temps entre chaque segment A-B (de 1 à 10 secondes).
Exit (Quitter)
‹
‹
Le mode Stop
En mode de veille, appuyez brièvement sur la touche MENU pour valider. Quatre options sont disponibles :
‹
Local folder (Répertoire local)
„
L'utilisateur peut parcourir les fichiers et les répertoires enregistrés dans le lecteur.
„
Utilisez les touches NEXT et PREV, puis appuyez sur la touche MENU pour valider ou confirmer une sélection.
‹
Delete file (Supprimer fichier)
„
L'utilisateur peut supprimer tout fichier enregistré dans le lecteur.
„
Utilisez les touches NEXT et PREV, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer la sélection.
‹
Delete all (Supprimer tout)
„
Supprime tous les fichiers audio enregistrés dans le lecteur.
‹
Exit (Quitter)
2.2 Le mode Setting (Réglages)
Dans le menu principal, sélectionnez le mode SETTING, puis appuyez sur la touche MENU pour valider.
z
z
z
z
z
z
z
Backlight (Rétroéclairage)
„
Vous pouvez régler la rapidité à laquelle l'écran LCD est mis hors tension.
„
Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche pour remettre l'écran LCD sous tension.
„
Choisissez une durée entre 0 et 30 secondes. 0 seconde signifie que l'écran est toujours allumé.
Language (Langue)
„
Vous pouvez sélectionner la langue de l'interface.
Power off (Mise hors tension)
„
Off time (Durée de mise hors tension)
- Fonction d'économie de batterie. Vous pouvez régler la durée en secondes
après laquelle le lecteur se met automatiquement hors tension s'il n'est pas utilisé. (0-60 secondes avec un intervalle de 10
secondes)
„
Sleep time (Durée de mise en veille)
Vous pouvez régler la durée après laquelle lecteur se met automatiquement
hors tension (0-120 minutes avec un intervalle de 10 minutes)
Attention : 0 seconde/minute signifie que le mode de mise hors tension automatique ou le mode de veille est désactivé.
Le mode de veille doit être reréglé à chaque fois.
Contrast (Contraste)
Memory info (Infos mémoire)
„
Affichage de la capacité de stockage (en Mo) du F400 et du pourcentage de mémoire utilisée.
F/W version (Version micrologiciel)
„
Affichage des informations concernant la version actuelle du micrologiciel.
Exit (Quitter)
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ÉCRAN
Écran LCD
CONNEXION PC
USB 2.0, grande vitesse
MÉMOIRE FLASH
1, 2,4 Go
ALIMENTATION
Batterie polymère au lithium rechargeable
FORMAT AUDIO
MP1, MP2, MP3, WMA
DISTORTION
Moins de 0,1 %
RÉPONSE DE FRÉQUENCE
20Hz~20KHz
SORTIE CASQUE
5mW (320Ohm)
SYSTÈME D'EXPLOITATION
WINDOWS 98/2000/ME/2000/XP, Mac OS 10, Linux 2.4.2
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour obtenir de plus amples informations, visitez notre site Web
www.mpmaneurope.com
6
« Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la
directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet,
par exemple, un site de collecte officiel des
équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de
produits autorisé qui est accessible lorsque vous
faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces
recommandations d'élimination de ce type de
déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE
contiennent généralement des substances qui peuvent
être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez
votre administration communale, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le
service d'enlèvement des ordures ménagères ».
En cas de changement de casque ou d’écouteurs, utiliser un modèle identique à celui d’origine
afin de garantir le respect de la puissance sonore maximale (ou MPMAN MPIR5)
7

Manuels associés